All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S04E05.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,008 --> 00:01:37,314 Outgoing communication. 2 00:01:37,358 --> 00:01:38,707 Provisional Lieutenant Junior Grade T'Lyn 3 00:01:38,707 --> 00:01:41,318 to Captain Sokel of the VCFSh'vhal. 4 00:01:41,362 --> 00:01:43,451 Due to the recent unprovoked attacks 5 00:01:43,494 --> 00:01:45,366 on ships across the quadrant, 6 00:01:45,408 --> 00:01:48,064 the USSCerritos is providing transport 7 00:01:48,108 --> 00:01:49,500 to three Betazoid diplomats. 8 00:01:49,544 --> 00:01:51,676 - Hey. - These glorified socialites 9 00:01:51,720 --> 00:01:54,940 just spent three weeks attending parties on Angel I 10 00:01:54,984 --> 00:01:58,988 and now intend to "keep the good times rolling" 11 00:01:59,031 --> 00:02:00,511 as we escort them to Risa. 12 00:02:00,555 --> 00:02:02,818 Despite the crew's enthusiasm, 13 00:02:02,861 --> 00:02:06,387 I find the Betazoids' exuberance... disruptive. 14 00:02:06,430 --> 00:02:08,911 Oh, I love your Starfleet carpeting. 15 00:02:08,954 --> 00:02:10,608 It's perfect to pass out on. 16 00:02:11,783 --> 00:02:14,134 It's an honor escorting you to Risa. 17 00:02:14,177 --> 00:02:16,962 Thank you, Captain, but I can sense that you feel 18 00:02:17,006 --> 00:02:19,182 babysitting us isn't your favorite mission. 19 00:02:19,226 --> 00:02:21,228 Oh, no, no, no, no, I'm proud to... 20 00:02:21,271 --> 00:02:23,273 Shuttle a bunch of sexy drunks around? 21 00:02:24,318 --> 00:02:26,102 Katrot's just giving you a hard time. 22 00:02:26,146 --> 00:02:27,756 We appreciate the lift. 23 00:02:27,799 --> 00:02:31,454 Particularly on a ship with such sturdy officers. 24 00:02:31,499 --> 00:02:32,848 That's what I'm talking about. 25 00:02:32,891 --> 00:02:35,285 I get off bridge duty at 1300 hours. 26 00:02:35,329 --> 00:02:36,329 Ugh, never mind. 27 00:02:36,373 --> 00:02:38,375 I like it when they're hard to get. 28 00:02:38,418 --> 00:02:39,985 Oh, come on, give me another chance. 29 00:02:40,029 --> 00:02:41,378 I can be distant and unavailable. 30 00:02:41,422 --> 00:02:45,730 Now, this is a woman who seems withholding. 31 00:02:45,774 --> 00:02:49,647 Oh, uh, well, flattered, but I'm happily married. 32 00:02:49,691 --> 00:02:51,040 Is he on the ship? 33 00:02:51,083 --> 00:02:53,347 - Uh... - Cathiw, we've been here for five minutes. 34 00:02:53,390 --> 00:02:56,959 Let's maybe check out our rooms before you devour someone. 35 00:02:57,002 --> 00:02:58,308 Whoa. Hello. 36 00:02:58,352 --> 00:03:00,484 I'll devour whoever I want, Dolorex, 37 00:03:00,528 --> 00:03:01,659 you sanctimonious buzzkill. 38 00:03:01,703 --> 00:03:03,183 Not to worry. 39 00:03:03,226 --> 00:03:05,707 We've been ordered to make sure you have a good time. 40 00:03:05,750 --> 00:03:08,362 Let's top off those whalebones, shall we? Lieutenant? 41 00:03:08,405 --> 00:03:11,930 Oh, I'll take another yard of anything glowing and green. 42 00:03:11,974 --> 00:03:13,454 Thank you. 43 00:03:13,497 --> 00:03:16,021 My posting here is usually trying, 44 00:03:16,065 --> 00:03:17,414 but never more than now. 45 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 I feel it necessary to relay the severity 46 00:03:20,025 --> 00:03:21,766 of my circumstances. 47 00:03:21,810 --> 00:03:23,594 This is sickbay. 48 00:03:23,638 --> 00:03:25,466 Hangover cures, prophylactics, 49 00:03:25,509 --> 00:03:27,468 well, it's all available right here. 50 00:03:27,511 --> 00:03:31,341 Ah. I didn't realize there was going to be a buffet today. 51 00:03:31,385 --> 00:03:32,864 Buffet? 52 00:03:32,908 --> 00:03:34,692 I wasn't informed of any... 53 00:03:34,736 --> 00:03:36,954 She's joking. In the ancient past, 54 00:03:36,999 --> 00:03:39,697 - Caitians used to hunt and eat Betazoids. - Oh! 55 00:03:39,741 --> 00:03:43,310 Well, Dr. T'Ana, these are our guests. 56 00:03:43,353 --> 00:03:45,312 Don't you consume anyone. 57 00:03:45,355 --> 00:03:47,314 Oh, don't worry, that was centuries ago. 58 00:03:47,357 --> 00:03:49,228 Now we only eat synthetic Betazoid. 59 00:03:52,928 --> 00:03:54,973 Ow! 60 00:03:55,017 --> 00:03:56,148 Enough with the tour already. 61 00:03:56,148 --> 00:03:57,454 As this amazing hat I bought 62 00:03:57,498 --> 00:03:59,195 from some gal on Angel I says, 63 00:03:59,239 --> 00:04:01,502 "It's Romulan ale o'clock somewhere." 64 00:04:02,981 --> 00:04:04,261 You guys have a bar around here? 65 00:04:04,287 --> 00:04:05,375 Why, yes. 66 00:04:05,419 --> 00:04:07,508 Oh, no need for those, Lieutenant. 67 00:04:07,551 --> 00:04:10,162 We're already heading for more cocktails. 68 00:04:10,206 --> 00:04:12,252 Time to get to surgery. 69 00:04:12,295 --> 00:04:13,862 Ooh,. 70 00:04:13,905 --> 00:04:16,125 The Betazoids' attitudes have inspired 71 00:04:16,168 --> 00:04:18,519 many in the crew to "get the party started." 72 00:04:18,562 --> 00:04:20,999 Such infectious frivolity would never be tolerated 73 00:04:21,043 --> 00:04:22,523 on a Vulcan ship. 74 00:04:22,566 --> 00:04:25,917 If reinstated, I will suppress my own chaotic tendencies. 75 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 It is only logical for my punishment to conclude 76 00:04:28,355 --> 00:04:31,706 and that I return to the Sh'vhal. 77 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 Hey, T'Lyn, you coming to this Betazoid party? 78 00:04:39,148 --> 00:04:40,584 I know you don't drink, but there's gonna be 79 00:04:40,584 --> 00:04:42,412 a chocolate fountain if you want to get wild. 80 00:04:42,456 --> 00:04:43,892 I do not understand what you mean, 81 00:04:43,892 --> 00:04:45,633 but thank you for the invitation. 82 00:04:45,676 --> 00:04:48,592 Oh, yeah, good luck getting a message out right now. 83 00:04:48,636 --> 00:04:49,898 We're in full security blackout. 84 00:04:49,898 --> 00:04:52,335 No outgoing comms while the 'Zoids are on board. 85 00:04:52,379 --> 00:04:53,945 No communications? 86 00:04:53,989 --> 00:04:56,383 And yet alcohol and merrymaking are permitted? 87 00:04:56,426 --> 00:04:58,167 Everything about this ship is illogical. 88 00:04:58,210 --> 00:05:00,343 Yeah, totally. 89 00:05:00,387 --> 00:05:01,997 Well, if you change your mind, 90 00:05:02,040 --> 00:05:06,393 we'll be getting champagne-fully buzzed in the bar. Come hang. 91 00:05:11,746 --> 00:05:14,314 Manhaver. Federov. 92 00:05:14,357 --> 00:05:16,577 Honus. Kayshon. Taylor. 93 00:05:16,620 --> 00:05:19,536 Merp. Big Merp. Uh... 94 00:05:19,580 --> 00:05:22,104 Uh, starts with an "S." 95 00:05:22,147 --> 00:05:24,367 Damn it! Sleepy Merp. 96 00:05:24,411 --> 00:05:27,457 How could I forget that? I'm such an idiot. 97 00:05:27,501 --> 00:05:28,457 Hey, pal, ease up. 98 00:05:28,502 --> 00:05:29,546 That's my friend you're calling an idiot. 99 00:05:29,546 --> 00:05:31,287 Yeah, well, that's what I am 100 00:05:31,331 --> 00:05:32,984 when I can't remember every single crew member's name. 101 00:05:32,984 --> 00:05:35,291 Ooh, you're being pretty hard on yourself, Boims. 102 00:05:35,335 --> 00:05:37,728 Why don't you take a break and come to the Betazoid party? 103 00:05:37,772 --> 00:05:40,470 I can't, I'm a lieutenant junior grade. 104 00:05:40,514 --> 00:05:42,603 I can't just go around not knowing everything. 105 00:05:42,646 --> 00:05:44,431 So then you'll have to know this party. 106 00:05:44,474 --> 00:05:46,084 Or you'll be missing out. 107 00:05:46,128 --> 00:05:48,957 Nice try, but I'll come if I memorize everyone. 108 00:05:49,000 --> 00:05:50,915 Then I'll have earned it. 109 00:05:52,264 --> 00:05:55,877 Lieutenant Shaxs, I think I have a candidate for... 110 00:05:55,920 --> 00:05:58,619 the program. 111 00:06:01,709 --> 00:06:02,797 It would be illogical 112 00:06:02,840 --> 00:06:05,365 to attempt to send this message again. 113 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 However, it would be logical 114 00:06:10,457 --> 00:06:13,503 to inquire when communications will reopen. 115 00:06:14,765 --> 00:06:16,765 She said I was too into it and she shrugged me off. 116 00:06:16,767 --> 00:06:19,509 It's like, could she not see these gains? 117 00:06:29,040 --> 00:06:31,608 Ugh! I said regurgitated soup, 118 00:06:31,652 --> 00:06:33,610 you stupid ing replicator. 119 00:06:33,654 --> 00:06:36,483 This barely even tastes like it's been in my mother's mouth! 120 00:06:36,526 --> 00:06:37,788 Oh, my God, isn't this party the best? 121 00:06:37,788 --> 00:06:39,442 I love everyone and everything! 122 00:06:39,486 --> 00:06:41,401 Yeah! - T'Lyn! 123 00:06:41,444 --> 00:06:42,750 Yes, you came. Whoo! 124 00:06:42,793 --> 00:06:44,491 This ing rules, yes. 125 00:06:44,534 --> 00:06:46,493 Holy , yeah. Did you send your message? 126 00:06:46,493 --> 00:06:48,843 No, I am here to ask if there is an estimate 127 00:06:48,886 --> 00:06:51,323 to when communications will be back online. 128 00:06:51,367 --> 00:06:52,455 You came to talk to me? 129 00:06:52,499 --> 00:06:54,544 If you can resolve my query, then yes. 130 00:06:54,588 --> 00:06:57,025 I've dreamed about this moment! 131 00:06:57,068 --> 00:06:58,635 It is not "a moment." 132 00:06:58,679 --> 00:06:59,897 Usually you're giving me a friendship bracelet 133 00:06:59,897 --> 00:07:01,464 or we're getting matching tattoos, 134 00:07:01,508 --> 00:07:02,944 but I'm still so happy! 135 00:07:02,987 --> 00:07:04,554 Okay, D, calm down. 136 00:07:04,598 --> 00:07:06,991 Wait, is everyone getting weird all of a sudden? 137 00:07:07,035 --> 00:07:08,689 Why am I yelling?! 138 00:07:08,732 --> 00:07:10,473 This crew is always weird and yelling. 139 00:07:10,517 --> 00:07:12,562 Yeah, baby, 'cause we're number one! 140 00:07:12,606 --> 00:07:15,522 Enjoy hell, replicator. 141 00:07:16,784 --> 00:07:18,612 But perhaps... 142 00:07:18,655 --> 00:07:21,658 you are correct, there do appear to be more emotional outbursts 143 00:07:21,702 --> 00:07:24,095 than I have previously observed. 144 00:07:24,139 --> 00:07:25,619 Wow, Captain Freeman, 145 00:07:25,662 --> 00:07:28,839 I didn't know Starfleet had this kind of party in them. 146 00:07:28,883 --> 00:07:30,711 We don't. 147 00:07:30,754 --> 00:07:33,061 People, you are Starfleet officers. 148 00:07:33,104 --> 00:07:36,020 Pull it together and stop embarrassing me 149 00:07:36,064 --> 00:07:39,023 in front of the Betazoids. I want them to think we're cool. 150 00:07:39,067 --> 00:07:42,505 This is as controlled as I can get! 151 00:07:42,549 --> 00:07:45,595 We can't stop the party now, it's just getting started! 152 00:07:45,639 --> 00:07:48,816 I'm gonna drop us out of warp so we don't get to Risa too soon. 153 00:07:48,859 --> 00:07:52,036 What? No, Ensign Barnes, stop right there! 154 00:07:53,603 --> 00:07:54,735 - Boo! - Hey, stop that! 155 00:07:54,778 --> 00:07:56,606 You can't boo your captain. 156 00:07:56,650 --> 00:07:57,955 Good God. 157 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 Why do I even care? 158 00:07:59,348 --> 00:08:00,871 This isn't right. 159 00:08:00,915 --> 00:08:02,525 Something must be affecting us. 160 00:08:14,450 --> 00:08:17,453 Huh. How have I never been to this part of the ship before? 161 00:08:17,497 --> 00:08:18,933 It's so quiet over here. 162 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 Easy, baby bear. 163 00:08:20,456 --> 00:08:24,634 I just want us isolated from any... interruptions. 164 00:08:24,678 --> 00:08:25,853 Oh, God, what am I gonna learn? 165 00:08:26,854 --> 00:08:28,943 Tsunkatse? 166 00:08:29,987 --> 00:08:34,731 Worf. Worf, Worf. Torn between worlds. 167 00:08:34,775 --> 00:08:35,818 A warrior. 168 00:08:35,863 --> 00:08:38,692 No, a farm boy. 169 00:08:38,735 --> 00:08:41,216 Hope you can handle slam poetry, Lieutenant. 170 00:08:41,259 --> 00:08:44,567 The son of Mogh, clang goes the bat'leth 171 00:08:44,611 --> 00:08:46,830 against the armor of your heart! 172 00:08:52,706 --> 00:08:54,316 Why won't anyone listen to me? 173 00:08:54,359 --> 00:08:55,883 I'm the captain, damn it! 174 00:08:55,926 --> 00:08:57,798 I say we lock all these fools in the brig 175 00:08:57,841 --> 00:09:00,278 until they calm the down, 176 00:09:00,322 --> 00:09:01,802 including me. 177 00:09:01,845 --> 00:09:05,109 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug... 178 00:09:05,153 --> 00:09:06,981 Captain, I believe it is plausible 179 00:09:07,024 --> 00:09:08,939 that the heightened emotional state of the crew 180 00:09:08,983 --> 00:09:10,985 is being caused by our guests. 181 00:09:11,028 --> 00:09:12,813 - The Betazoids? - No way. 182 00:09:12,856 --> 00:09:15,816 They're so nice. Dolorex? She said I'm hot. 183 00:09:15,859 --> 00:09:18,862 You frigging are. I got a hot mom. 184 00:09:18,906 --> 00:09:20,734 Oh, thank you, sweetie. 185 00:09:20,777 --> 00:09:22,257 I tried something new with my hair. 186 00:09:22,300 --> 00:09:25,695 Zanthi fever is known to infect Betazoids of their age. 187 00:09:25,739 --> 00:09:28,785 It causes empathetic abilities to unintentionally broadcast, 188 00:09:28,829 --> 00:09:31,048 heightening the emotions of those around them. 189 00:09:31,092 --> 00:09:33,790 Wow, okay, yes, that does kind of sound 190 00:09:33,834 --> 00:09:35,749 exactly like what's happening. 191 00:09:35,792 --> 00:09:38,490 Perhaps if we opened communications, we could contact 192 00:09:38,534 --> 00:09:40,928 -a Betazoid doctor. -We can't risk that. Are you crazy? 193 00:09:40,971 --> 00:09:43,757 Sorry, what I mean is, 194 00:09:43,800 --> 00:09:46,847 Dr. T'ana will have to handle it herself. 195 00:09:48,239 --> 00:09:50,067 I am unsure of her current efficacy. 196 00:09:50,067 --> 00:09:54,550 Well, if it isn't the most eligible captain in Starfleet. 197 00:09:54,594 --> 00:09:57,771 Hey, is it just me or is it incredibly horny in here? 198 00:09:57,814 --> 00:10:00,948 Still married. Would you ladies mind joining me in sickbay? 199 00:10:00,991 --> 00:10:04,342 My provisional lieutenant thinks you're telepathically ill. 200 00:10:04,386 --> 00:10:06,344 That is not how I would have stated it. 201 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 But the captain is accurate. 202 00:10:07,824 --> 00:10:09,347 Telepathically ill? 203 00:10:09,391 --> 00:10:10,958 What the hell is she talking about? 204 00:10:11,001 --> 00:10:12,916 She's on to us. We need to do something. 205 00:10:12,960 --> 00:10:14,526 Stand down. Let's see where this leads. 206 00:10:14,526 --> 00:10:17,181 We'd be happy to move this party to sickbay. 207 00:10:17,225 --> 00:10:20,315 As long as we can take our drinks. 208 00:10:22,012 --> 00:10:25,625 This morsel... I mean Betazoid... is deliciously pathogen-free. 209 00:10:25,668 --> 00:10:27,627 "Pathogen"? What are you scanning for? 210 00:10:27,670 --> 00:10:29,063 Oh, just standard stuff. 211 00:10:29,106 --> 00:10:32,849 Goronian measles, Alterian flaking, Zanthi fever... 212 00:10:32,893 --> 00:10:34,111 Zanthi fever? 213 00:10:34,155 --> 00:10:36,897 Listen, we're all gals of a certain age here. 214 00:10:36,940 --> 00:10:38,550 It's nothing to be embarrassed about. 215 00:10:38,594 --> 00:10:40,552 We're not old enough to be affected by Zanthi fever. 216 00:10:40,552 --> 00:10:42,432 Oh, this is just an excuse to lock us up. 217 00:10:42,467 --> 00:10:44,948 Cathiw's right. Our cover's blown. 218 00:10:44,992 --> 00:10:46,602 What is wrong with you two? 219 00:10:46,646 --> 00:10:48,691 Get ahold of yourselves. Remember your training. 220 00:10:48,735 --> 00:10:49,997 You remember yours. 221 00:10:50,040 --> 00:10:51,781 We need to act. 222 00:10:51,825 --> 00:10:54,436 Well, that's all of 'em. No Zanthi fever detected. 223 00:10:54,479 --> 00:10:56,699 Wonderful. What say we get back to the festivities? 224 00:10:56,743 --> 00:10:58,832 You're not going anywhere. 225 00:10:58,875 --> 00:11:00,790 Darling, what's the matter? 226 00:11:00,834 --> 00:11:03,401 Captain, these diplomats are our guests. 227 00:11:03,445 --> 00:11:05,316 Are you telling me it's just a coincidence 228 00:11:05,360 --> 00:11:07,710 that you three showed up right when my crew 229 00:11:07,754 --> 00:11:08,834 started losing their minds? 230 00:11:08,842 --> 00:11:10,234 Captain, they scanned clear. 231 00:11:10,278 --> 00:11:11,975 Well, then they're doing something else. 232 00:11:12,019 --> 00:11:13,890 - We are not. - My crew and I 233 00:11:13,934 --> 00:11:15,152 don't just get all emotional 234 00:11:15,196 --> 00:11:17,938 for no reason. Something is going on here. 235 00:11:17,981 --> 00:11:19,766 And until we figure it out, 236 00:11:19,809 --> 00:11:21,811 you three are confined to quarters. 237 00:11:21,855 --> 00:11:23,117 Mom, they haven't done anything. 238 00:11:23,117 --> 00:11:24,248 That's an order! 239 00:11:24,292 --> 00:11:26,947 Escort them now! 240 00:11:26,990 --> 00:11:29,079 Enough's enough. Drop the cover. 241 00:11:29,863 --> 00:11:31,168 Whoa, what the hell? 242 00:11:40,917 --> 00:11:43,267 Sorry, Captain, but the party's over. 243 00:11:43,311 --> 00:11:44,660 You're coming with us. 244 00:11:44,704 --> 00:11:47,489 I knew it. See? See? You areup to something! 245 00:11:47,532 --> 00:11:49,665 I'm good at my job! 246 00:11:51,101 --> 00:11:54,104 Uh, you're hungry? You're trying to hold a little bird. 247 00:11:54,148 --> 00:11:56,540 Uh, shrinking. Ooh, someone who shrinks. 248 00:11:57,586 --> 00:11:59,544 Bucket? 249 00:11:59,588 --> 00:12:00,981 Swimming in a bucket! 250 00:12:01,024 --> 00:12:02,939 It's Constable Odo from Deep Space 9. 251 00:12:02,983 --> 00:12:04,854 Sokath, his eyes open. 252 00:12:04,898 --> 00:12:05,858 All right! 253 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 What's wrong, Lieutenant? 254 00:12:07,552 --> 00:12:10,730 You're crushing Starfleet Security Officer Charades. 255 00:12:10,773 --> 00:12:12,470 I don't know, I guess I was hoping 256 00:12:12,514 --> 00:12:13,994 I'd be training to kick butt, 257 00:12:14,037 --> 00:12:16,561 not playing games or listening to Worf poems. 258 00:12:16,605 --> 00:12:19,129 Haubold's poem has come a long way in workshop, 259 00:12:19,173 --> 00:12:21,218 and training takes different forms. 260 00:12:21,262 --> 00:12:23,481 Wait, is this a... test? 261 00:12:23,525 --> 00:12:24,874 It is, isn't it? 262 00:12:24,918 --> 00:12:27,442 - Well... - Kiai! 263 00:12:27,485 --> 00:12:28,791 I got you. 264 00:12:28,835 --> 00:12:30,837 Okay, you got me. 265 00:12:30,880 --> 00:12:32,186 Uh, good work. 266 00:12:32,229 --> 00:12:34,057 Ah, I knew it. 267 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 Now that you have passed the test, 268 00:12:36,494 --> 00:12:38,018 it's time for... 269 00:12:38,061 --> 00:12:39,802 the ritual. 270 00:12:40,890 --> 00:12:43,675 Two sacred security officer challenges 271 00:12:43,719 --> 00:12:44,807 are contained within. 272 00:12:44,851 --> 00:12:47,418 You must choose one to complete. 273 00:12:50,030 --> 00:12:51,901 Ah, a puzzle and some tarot cards. 274 00:12:51,945 --> 00:12:53,947 What kind of choice is that? 275 00:12:53,990 --> 00:12:56,253 He chose both! 276 00:12:57,907 --> 00:13:00,780 Don't get any ideas, Captain. 277 00:13:00,823 --> 00:13:02,085 We're officers of the BIA. 278 00:13:02,129 --> 00:13:03,870 Betazed Intelligence? 279 00:13:03,913 --> 00:13:04,958 But we offered to help you. 280 00:13:04,958 --> 00:13:06,960 Yeah, and then you tried to lock us up. 281 00:13:11,965 --> 00:13:14,794 Bridge crew! Take them down! 282 00:13:22,497 --> 00:13:26,283 Ooh, I sense that you both are deeply attracted to each other. 283 00:13:26,327 --> 00:13:28,024 - What? I, uh... - I mean... 284 00:13:28,068 --> 00:13:29,852 - Unless... - I wouldn't be averse to... 285 00:13:29,896 --> 00:13:31,723 Look out! 286 00:13:31,767 --> 00:13:33,377 I told you not to try anything. 287 00:13:33,421 --> 00:13:36,380 Betazed is in the Federation. We're allies. 288 00:13:36,424 --> 00:13:37,425 Why are you doing this? 289 00:13:37,468 --> 00:13:39,035 You're the one trying to frame us 290 00:13:39,079 --> 00:13:40,776 for amplifying the crew's emotions. 291 00:13:40,820 --> 00:13:42,517 You are amplifying our emotions! 292 00:13:42,560 --> 00:13:45,607 No, we aren't. Our emotions are all over the place, too. 293 00:13:45,650 --> 00:13:48,784 Why do you think I want to kiss Katrot? 294 00:13:48,828 --> 00:13:50,068 You have to be manipulating us. 295 00:13:50,090 --> 00:13:51,700 It's the only explanation. 296 00:13:51,743 --> 00:13:52,832 Why would we? 297 00:13:52,875 --> 00:13:53,963 We're on a multi-planet mission 298 00:13:53,963 --> 00:13:55,399 to telepathically look for clues 299 00:13:55,443 --> 00:13:57,053 that can explain the attacks in the quadrant. 300 00:13:57,053 --> 00:13:58,968 God, I need a drink! 301 00:13:59,012 --> 00:14:01,014 Katrot, be silent. Our cover's blown. 302 00:14:01,057 --> 00:14:03,103 We have to take the Cerritos back to Betazed 303 00:14:03,146 --> 00:14:04,931 so we can sort this out as soon as possible. 304 00:14:04,974 --> 00:14:08,108 That route take us through the Neutral Zone. 305 00:14:08,151 --> 00:14:09,413 The Romulans will destroy us. 306 00:14:09,457 --> 00:14:10,980 Well, you should've thought of that 307 00:14:11,024 --> 00:14:12,503 before you tried to take us prisoner. 308 00:14:12,547 --> 00:14:14,636 Oh, you won't get away with this. 309 00:14:14,679 --> 00:14:18,509 My crew will realize something's off any second now. 310 00:14:19,510 --> 00:14:21,425 Go, go, go, go, go, go... 311 00:14:21,469 --> 00:14:23,123 Almost... there. 312 00:14:32,523 --> 00:14:35,787 All right, time to shred those party girls into brisket. 313 00:14:35,831 --> 00:14:36,919 Hey, Doc, 314 00:14:36,963 --> 00:14:38,051 wait, we should stick together. 315 00:14:38,051 --> 00:14:39,966 Mama's eating good tonight! 316 00:14:40,009 --> 00:14:41,228 We got to stop her. She took an oath 317 00:14:41,228 --> 00:14:42,707 not to consume patients. 318 00:14:42,751 --> 00:14:45,710 The doctor's tricorder is still scanning. 319 00:14:45,754 --> 00:14:47,190 Wait, wait, wait. 320 00:14:47,234 --> 00:14:48,452 That can't be right. According to this, 321 00:14:48,452 --> 00:14:51,064 the source of all this psychic disturbance... 322 00:14:51,107 --> 00:14:52,195 Is me. 323 00:14:58,636 --> 00:15:01,117 How can you be the source? Vulcans can't get Zanthi fever. 324 00:15:01,161 --> 00:15:04,207 No, but we do have similar conditions. 325 00:15:04,251 --> 00:15:05,730 Bendii syndrome, for instance, 326 00:15:05,774 --> 00:15:08,168 creates involuntary telepathic projections. 327 00:15:08,211 --> 00:15:10,953 But it is mostly observed in the elderly, 328 00:15:10,997 --> 00:15:13,173 while I am only 62 years of age. 329 00:15:13,216 --> 00:15:14,261 Yeah, but you could be hav... 330 00:15:14,261 --> 00:15:15,781 also, 62, you look great, by the way... 331 00:15:15,784 --> 00:15:17,133 you could be having a quarter-life crisis. 332 00:15:17,133 --> 00:15:18,569 You know, when Boimler turned 25, 333 00:15:18,613 --> 00:15:20,832 he got so worked up, he grew a mustache. 334 00:15:20,876 --> 00:15:22,704 It was sad and hilarious. 335 00:15:22,747 --> 00:15:25,925 - Vulcans do not get "worked up." - We'll have to figure it out later. 336 00:15:25,968 --> 00:15:28,536 I have to rescue my mommy. 337 00:15:33,410 --> 00:15:36,283 We'll be in the Neutral Zone in five minutes, Dolorex. 338 00:15:36,326 --> 00:15:39,982 Yep, no need to update me with every tiny detail, Cathiw. 339 00:15:40,026 --> 00:15:41,070 No! 340 00:15:41,114 --> 00:15:43,464 You can't let the Romulans take me! 341 00:15:43,507 --> 00:15:45,553 They'll torture out all my intel. 342 00:15:45,596 --> 00:15:46,641 What intel? 343 00:15:46,684 --> 00:15:48,208 Oh, uh, I mean... 344 00:15:48,251 --> 00:15:49,252 Nothing. 345 00:15:49,296 --> 00:15:51,254 I'm just being emotional. 346 00:15:51,298 --> 00:15:53,604 Please don't read my mind. 347 00:15:53,648 --> 00:15:57,086 Apologies, Captain, but you give me no choice. 348 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 I'll devour whoever I want, Dolorex, 349 00:16:00,046 --> 00:16:02,396 you sanctimonious buzzkill. 350 00:16:02,439 --> 00:16:04,006 No. 351 00:16:04,050 --> 00:16:05,703 I am not a sanctimonious buzzkill. 352 00:16:05,747 --> 00:16:07,575 Someone has to keep you two from screwing everything up. 353 00:16:07,575 --> 00:16:09,925 What? Where did that come from? 354 00:16:09,969 --> 00:16:12,101 I just read her mind and heard you throwing shade. 355 00:16:12,101 --> 00:16:15,322 - Sometimes youare a buzzkill. - Name one time. 356 00:16:15,365 --> 00:16:17,672 You don't have to read my mind. You know what I'm talking about. 357 00:16:17,672 --> 00:16:18,978 Ask Katrot. 358 00:16:19,021 --> 00:16:20,153 Oh, leave me out of it. 359 00:16:24,113 --> 00:16:26,159 The invasion card. 360 00:16:26,202 --> 00:16:27,987 Now, I know it sounds bad, 361 00:16:28,030 --> 00:16:29,771 but it's really more of a rebirth. 362 00:16:29,814 --> 00:16:31,816 Wow, no way, another rebirth. 363 00:16:31,860 --> 00:16:33,427 Every card's a rebirth. 364 00:16:33,470 --> 00:16:36,256 Wish I'd draw a card that made me kick some ass. 365 00:16:36,299 --> 00:16:38,171 There's more to being on 366 00:16:38,214 --> 00:16:40,260 the security team than kicking ass. 367 00:16:40,303 --> 00:16:41,348 Well, it seems like there's nothing 368 00:16:41,348 --> 00:16:43,263 to being on the security team. 369 00:16:43,306 --> 00:16:45,178 Where's the toughness? Where's the grit? 370 00:16:45,221 --> 00:16:49,530 I guess in the California class, all you guys do is play games. 371 00:16:49,573 --> 00:16:51,314 I do not have a drinking problem. 372 00:16:51,358 --> 00:16:53,055 It's just part of my undercover character. 373 00:16:53,099 --> 00:16:56,319 Then you must be undercover all the time. 374 00:16:56,363 --> 00:16:57,842 I just want to see some action! 375 00:16:59,148 --> 00:17:00,932 Whoa, whoa, wait, red alert? 376 00:17:00,976 --> 00:17:03,109 Whoa. G-Guys, is this action? 377 00:17:03,152 --> 00:17:06,025 Phasers? Big phasers? 378 00:17:06,068 --> 00:17:07,287 Wait, guys, hold up. 379 00:17:07,329 --> 00:17:09,854 Guys, slow down. Guys, wait for me. 380 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 What's going on? Are we gonna die? 381 00:17:13,118 --> 00:17:14,511 Those Betazoids kidnapped the captain! 382 00:17:14,511 --> 00:17:16,470 So they were the source of our emotional overload! 383 00:17:16,470 --> 00:17:20,169 Negative. We believe that effect is caused by proximity to me. 384 00:17:20,213 --> 00:17:22,127 T'Lyn, how could you? 385 00:17:22,171 --> 00:17:24,130 You're my best friend. 386 00:17:24,173 --> 00:17:26,219 Incorrect. You're still being influenced. 387 00:17:26,262 --> 00:17:28,786 - No, I am not. - Hey, don't be mean to Tendi. 388 00:17:28,830 --> 00:17:29,918 Uh, time to go. 389 00:17:29,961 --> 00:17:32,573 Get her! Make her be my friend! 390 00:17:38,796 --> 00:17:41,060 Great work, you really Vulcaned it up out there. 391 00:17:41,103 --> 00:17:43,932 Now we're stuck in a stupid closet with no way to help. 392 00:17:43,975 --> 00:17:45,151 I wish I could roundhouse kick 393 00:17:45,151 --> 00:17:46,978 this situation in the face, but I can't. 394 00:17:47,022 --> 00:17:49,546 It is one of those rare types of problems that can't be kicked. 395 00:17:49,590 --> 00:17:51,200 What are you doing? Don't touch me. 396 00:17:52,332 --> 00:17:54,725 Are you mind-melding me? 397 00:17:54,769 --> 00:17:57,424 No, I am attempting to regulate your emotions, 398 00:17:57,467 --> 00:17:59,774 as I am the cause of their imbalance. 399 00:17:59,817 --> 00:18:02,516 Ooh, being balanced feels pretty good. 400 00:18:02,559 --> 00:18:05,388 The crew's chaos is my fault. 401 00:18:05,432 --> 00:18:09,479 Though I fear it is because I am not Vulcan enough. 402 00:18:10,480 --> 00:18:12,439 A true Vulcan would never allow their emotions 403 00:18:12,482 --> 00:18:14,397 to get the better of them in such a manner. 404 00:18:14,441 --> 00:18:17,183 Wow, I don't think I've ever seen you get this close to... 405 00:18:17,226 --> 00:18:19,663 expressing sadness. What's going on? 406 00:18:19,707 --> 00:18:23,145 I have been frustrated with my inability to send a message 407 00:18:23,189 --> 00:18:25,321 to the captain of my previous ship. 408 00:18:25,365 --> 00:18:27,584 I have been preoccupied by it all day. 409 00:18:27,628 --> 00:18:30,500 That's it? You're bummed you couldn't send a message? 410 00:18:30,544 --> 00:18:32,720 I did not come to the Cerritosvoluntarily. 411 00:18:32,763 --> 00:18:34,243 I was banished for being insubordinate, 412 00:18:34,243 --> 00:18:36,245 unhinged and recklessly emotional. 413 00:18:36,289 --> 00:18:38,508 What? No way, come on, you? 414 00:18:38,552 --> 00:18:40,728 During our encounter with the Klingon and Pakled ship, 415 00:18:40,771 --> 00:18:42,817 I saved my crew by following my instincts. 416 00:18:42,860 --> 00:18:45,863 My captain determined that I was damaged and illogical. 417 00:18:45,907 --> 00:18:48,997 He was right. Something about me is... wrong. 418 00:18:49,040 --> 00:18:51,130 I am not truly Vulcan. 419 00:18:51,173 --> 00:18:53,915 Today has proven that again. 420 00:19:05,144 --> 00:19:06,536 Oh, oh, food. I-I can smell it. 421 00:19:06,580 --> 00:19:08,799 Honey, maybe let's just do one 422 00:19:08,843 --> 00:19:11,802 of Dr. Migleemo's focus exercises we've been working on. 423 00:19:11,846 --> 00:19:13,804 I hate those ing things. 424 00:19:13,848 --> 00:19:16,372 - Karno, when his mind was fogged? - I don't know. 425 00:19:16,416 --> 00:19:18,287 But we don't have time for this. 426 00:19:23,858 --> 00:19:26,208 T'Lyn, I hate to say it, but your previous crew 427 00:19:26,252 --> 00:19:27,688 were a bunch of ing idiots. 428 00:19:27,731 --> 00:19:29,603 You're one of the most brutally efficient, 429 00:19:29,646 --> 00:19:32,301 distant people I have ever met. 430 00:19:32,345 --> 00:19:33,476 Really? 431 00:19:33,520 --> 00:19:35,348 - What was your captain's name? - Sokel. 432 00:19:35,391 --> 00:19:36,914 Man, Captain Sokel. 433 00:19:36,958 --> 00:19:38,960 What, you saved their lives, so he kicks you off the ship? 434 00:19:38,960 --> 00:19:40,483 Where's the logic in that, huh? 435 00:19:40,527 --> 00:19:43,094 It does seem like a disproportionate response 436 00:19:43,138 --> 00:19:44,178 to a minor character flaw. 437 00:19:44,183 --> 00:19:45,706 There is no character flaw. 438 00:19:45,749 --> 00:19:48,361 Can you imagine anything more Vulcan than Bendii syndrome? 439 00:19:48,404 --> 00:19:50,493 Hello? I mean, Spock's dad had it 440 00:19:50,537 --> 00:19:52,365 and he was Vulcan as a mother. 441 00:19:53,366 --> 00:19:54,410 Hmm. 442 00:19:57,283 --> 00:19:59,415 I suppose, by the transitive property, 443 00:19:59,459 --> 00:20:01,374 I, too, must be Vulcan as a mother. 444 00:20:01,417 --> 00:20:03,680 yeah. Logic, bitch. 445 00:20:03,724 --> 00:20:04,942 Thank you, Mariner. 446 00:20:04,986 --> 00:20:06,901 I believe I needed to hear that. 447 00:20:06,944 --> 00:20:09,512 Turns out talking through our problems is better than 448 00:20:09,556 --> 00:20:11,688 hardening them into a dark little core in our... 449 00:20:11,732 --> 00:20:13,821 Wait, something's happening, I'm starting to feel normal. 450 00:20:13,821 --> 00:20:15,518 The telepathic symptoms must have tied 451 00:20:15,562 --> 00:20:17,520 to my unresolved conflict. 452 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 My area of effect has dissipated. 453 00:20:19,479 --> 00:20:22,177 Damn, Vulcan brains are scary strong, huh? 454 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 Indeed. 455 00:20:24,962 --> 00:20:26,442 Wow, uh... 456 00:20:26,486 --> 00:20:27,965 Why'd we bust down your door? 457 00:20:28,009 --> 00:20:29,445 Hi, guys. What's up? 458 00:20:29,489 --> 00:20:30,968 What is up is that I am no longer 459 00:20:31,012 --> 00:20:32,535 broadcasting emotional turmoil. 460 00:20:32,579 --> 00:20:35,190 The crew should be coming to their senses. 461 00:20:40,587 --> 00:20:41,849 Huh? 462 00:20:48,377 --> 00:20:50,510 Uh, is Dr. T'ana gonna be okay? 463 00:20:50,553 --> 00:20:53,339 Ah, the warm milk we gave her should calm her down. 464 00:20:53,382 --> 00:20:55,123 Now, get ready to... 465 00:20:55,166 --> 00:20:57,560 resist occupation! 466 00:21:05,568 --> 00:21:07,222 Oh, I can't read you. 467 00:21:07,266 --> 00:21:08,484 How are your thoughts so relaxed? 468 00:21:08,484 --> 00:21:11,357 Where the soul... 469 00:21:11,400 --> 00:21:13,446 meets the mind. 470 00:21:14,621 --> 00:21:16,275 Captain! 471 00:21:27,503 --> 00:21:29,897 Aw. 472 00:21:29,940 --> 00:21:31,333 Okay, enough. 473 00:21:31,377 --> 00:21:32,508 Yeah, they didn't enter the Neutral Zone. 474 00:21:32,508 --> 00:21:33,988 What did you expect? 475 00:21:34,031 --> 00:21:36,164 Set a course for Sector 87. 476 00:21:36,207 --> 00:21:38,384 We'll lurk over there. 477 00:21:42,866 --> 00:21:44,520 And then Haubold was like, wha! 478 00:21:44,564 --> 00:21:46,566 What a badass. 479 00:21:46,609 --> 00:21:48,524 Oh, I can't believe I was such a jerk today. 480 00:21:48,568 --> 00:21:50,483 I never should have doubted you guys. 481 00:21:50,526 --> 00:21:51,962 Don't be so hard on yourself. 482 00:21:52,006 --> 00:21:53,616 Mr. Rutherford told me 483 00:21:53,660 --> 00:21:55,662 you've been putting yourself under a lot of pressure. 484 00:21:55,662 --> 00:21:57,403 So the team and I tried to give you a day off. 485 00:21:57,403 --> 00:22:00,449 Wow, that's really nice. 486 00:22:00,493 --> 00:22:01,929 But why? 487 00:22:01,972 --> 00:22:03,800 Because we're in charge of protecting the crew. 488 00:22:03,800 --> 00:22:06,368 Sometimes that means grappling with enemy invaders, 489 00:22:06,412 --> 00:22:09,589 other times it means protecting your emotional well-being. 490 00:22:09,632 --> 00:22:11,721 Either way, security has your back. 491 00:22:11,765 --> 00:22:13,897 Wow, I didn't know you had such a... 492 00:22:13,941 --> 00:22:15,246 holistic view of the job. 493 00:22:15,290 --> 00:22:17,553 What did you think? We just sat around all day 494 00:22:17,597 --> 00:22:19,381 practicing phasering people? 495 00:22:19,425 --> 00:22:20,469 Where's the help in that? 496 00:22:20,513 --> 00:22:21,949 Let's get back to the training room. 497 00:22:21,992 --> 00:22:24,299 I think we both need some puzzle time. 498 00:22:24,343 --> 00:22:25,648 I call dibs on the Malcolm Reed. 499 00:22:25,692 --> 00:22:27,302 Well, only if you get there first. 500 00:22:29,957 --> 00:22:33,308 Again, we sincerely apologize for our behavior. 501 00:22:33,352 --> 00:22:35,658 Oh, no apologies necessary. 502 00:22:35,702 --> 00:22:38,531 I'm sorry I mistook Vulcan telepathic projection 503 00:22:38,574 --> 00:22:40,576 for Betazoid telepathic projection. 504 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 I feel like such an idiot. 505 00:22:42,622 --> 00:22:44,493 Hey, if we couldn't detect it, no one could. 506 00:22:44,537 --> 00:22:46,626 Let us know if your lieutenant needs any help. 507 00:22:46,669 --> 00:22:47,583 We've all been there. 508 00:22:47,627 --> 00:22:50,586 Oh, and Captain, a parting gift 509 00:22:50,630 --> 00:22:51,848 to make up for today's unpleasantness. 510 00:22:51,848 --> 00:22:54,416 A Betazoid monitoring station caught a glimpse 511 00:22:54,460 --> 00:22:57,158 of the vessel we believe is behind the attacks. 512 00:22:57,201 --> 00:23:00,335 I've never seen a starship like this before. 513 00:23:00,379 --> 00:23:01,510 Neither have we. 514 00:23:01,554 --> 00:23:03,730 Until next time, Captain. 515 00:23:09,213 --> 00:23:11,999 PiƱa colada for me and a room-temperature water for you. 516 00:23:12,042 --> 00:23:14,523 Yes, I know it's your favorite cocktail, 517 00:23:14,567 --> 00:23:16,482 but don't get all emotional about it. 518 00:23:16,525 --> 00:23:18,875 Am I expressing emotion? 519 00:23:18,919 --> 00:23:20,529 Oh, you were joking. 520 00:23:20,573 --> 00:23:22,226 - Yeah. - Am I to understand 521 00:23:22,270 --> 00:23:24,228 that you mock your friends more than your enemies? 522 00:23:24,228 --> 00:23:26,622 Oh, yeah, yeah. It comes from a place of love. 523 00:23:26,666 --> 00:23:28,494 Well, comms must be back up. 524 00:23:28,537 --> 00:23:29,697 Boimler's sending me selfies. 525 00:23:29,712 --> 00:23:31,540 Oh, hey, you can send your message. 526 00:23:31,584 --> 00:23:35,414 I have decided to continue my time here on the Cerritos 527 00:23:35,457 --> 00:23:36,806 to study your chaotic ways. 528 00:23:36,850 --> 00:23:38,634 Happy to have you, pal. 529 00:23:38,678 --> 00:23:40,419 Wait, are we hugging? 530 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 Let me in the booth! 531 00:23:41,507 --> 00:23:43,067 - I allowed a single embrace. - Aw, man. 532 00:23:43,073 --> 00:23:45,249 You guys got to warn me. I missed it. 533 00:23:45,293 --> 00:23:46,599 Ooh, maybe all three of us 534 00:23:46,642 --> 00:23:47,948 could go to the pottery shop and throw some clay? 535 00:23:47,948 --> 00:23:49,732 I have no interest in that activity. 536 00:23:49,776 --> 00:23:50,864 What do you like to do? Please tell me. 537 00:23:50,864 --> 00:23:53,214 Please, I'll do anything! 538 00:23:53,257 --> 00:23:55,521 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 539 00:24:53,013 --> 00:24:54,797 Chirp.40007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.