All language subtitles for Retribution 2023 1080p HI_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,381 --> 00:01:11,418 [suspenseful music playing] 2 00:03:12,176 --> 00:03:15,047 [music fading out] 3 00:03:26,289 --> 00:03:30,326 [news report in German playing] 4 00:03:33,230 --> 00:03:35,199 [grunting] 5 00:03:39,170 --> 00:03:40,731 [panting] 6 00:03:40,732 --> 00:03:43,636 [grunting continues] 7 00:03:45,440 --> 00:03:47,111 [tablet ringing] 8 00:03:47,112 --> 00:03:49,048 [panting] 9 00:03:53,250 --> 00:03:54,745 [grunting] 10 00:03:54,746 --> 00:03:58,189 - [panting] - [tablet continues ringing] 11 00:04:01,819 --> 00:04:02,754 [tablet beeps] 12 00:04:02,755 --> 00:04:04,722 - Bit early for you, isn’t it? - [man] Yeah. 13 00:04:04,723 --> 00:04:07,758 I wanted to see what it felt like to be you. 14 00:04:07,759 --> 00:04:08,595 And? 15 00:04:08,596 --> 00:04:10,827 It’s overrated. 16 00:04:10,828 --> 00:04:12,103 You’ll get used to it. 17 00:04:12,104 --> 00:04:14,402 How about I just live vicariously through you instead? 18 00:04:14,403 --> 00:04:15,601 - [chuckles] - Hmm? 19 00:04:15,602 --> 00:04:20,672 Listen, I need you to give Karl at STB Capital a call on your way in. 20 00:04:20,673 --> 00:04:22,278 - Oh, yeah? - Yeah. 21 00:04:22,279 --> 00:04:24,181 I woke up to an email from him. 22 00:04:24,182 --> 00:04:26,579 I think he’s got buyer’s remorse. 23 00:04:26,580 --> 00:04:29,351 He likes the returns. 24 00:04:29,352 --> 00:04:30,385 Yeah, but still, 25 00:04:30,386 --> 00:04:33,322 I think something spooked him. I need you to do your thing. 26 00:04:33,323 --> 00:04:35,423 I’ll talk to him. He’ll be fine. 27 00:04:35,424 --> 00:04:38,789 Good. You’re a credit to capitalism. 28 00:04:38,790 --> 00:04:40,692 Say hello to Heather for me. 29 00:04:40,693 --> 00:04:42,827 Not a good idea. 30 00:04:43,201 --> 00:04:45,302 You’re an asshole. 31 00:04:45,566 --> 00:04:49,504 [mellow music playing] 32 00:05:05,124 --> 00:05:06,289 - Morning. - [kisses] 33 00:05:06,290 --> 00:05:09,556 Anders says hello. Going somewhere? 34 00:05:09,557 --> 00:05:10,459 I... [sighs] 35 00:05:10,460 --> 00:05:12,625 I’m meeting Christina this morning. 36 00:05:12,626 --> 00:05:15,200 - Uh-huh? - [water running] 37 00:05:20,436 --> 00:05:22,668 After that, I thought I’d pick up the kids 38 00:05:22,669 --> 00:05:25,638 and maybe move to the Moon. 39 00:05:25,639 --> 00:05:27,344 Oh. 40 00:05:28,543 --> 00:05:30,182 Matt! 41 00:05:31,183 --> 00:05:34,186 I’m sorry, honey. It-it’s work. 42 00:05:35,418 --> 00:05:36,221 Right. 43 00:05:36,222 --> 00:05:37,848 - [keypad beeps] - I’m meeting Christina. 44 00:05:37,849 --> 00:05:40,224 You said you’d take them today. 45 00:05:40,225 --> 00:05:42,853 Oh, God. I really need to make this call. 46 00:05:42,854 --> 00:05:44,888 I can’t have them playing in the back, 47 00:05:44,889 --> 00:05:46,395 making noise while I’m on the call... 48 00:05:46,396 --> 00:05:48,892 - Matt, I need to see her. - With an important client. 49 00:05:48,893 --> 00:05:50,498 Can’t you see her this weekend? 50 00:05:50,499 --> 00:05:51,730 I asked you 51 00:05:51,731 --> 00:05:55,273 to help out just one day. 52 00:05:55,504 --> 00:05:57,373 [sighs quietly] 53 00:05:57,374 --> 00:06:00,872 Okay, okay. Fine. I’m sorry. 54 00:06:03,842 --> 00:06:06,713 - I’m sorry. - Mm-mm. 55 00:06:07,483 --> 00:06:09,287 [Heather sighs] 56 00:06:09,650 --> 00:06:11,256 [sighs] 57 00:06:12,488 --> 00:06:13,818 - Heather... - [door closes] 58 00:06:13,819 --> 00:06:17,757 [somber music playing] 59 00:06:20,694 --> 00:06:22,530 [chuckling] - [man on video] Congratulations. 60 00:06:22,531 --> 00:06:26,865 - [woman] This actually helps... - [video continues indistinct] 61 00:06:34,807 --> 00:06:37,347 - Where’s your brother? - On his phone. 62 00:06:37,348 --> 00:06:40,647 Tell him to come down. We’re leaving now. 63 00:06:40,648 --> 00:06:41,616 Zach, we’re leaving! 64 00:06:41,617 --> 00:06:45,223 - [woman] So, um, I think you’ll be... - [video stops] 65 00:06:45,224 --> 00:06:47,324 [gasps] I was watching that. 66 00:06:47,325 --> 00:06:50,261 Go and get your brother. Now. 67 00:06:50,262 --> 00:06:53,463 Ugh! [loudly] Zach! 68 00:06:58,303 --> 00:06:59,897 [Matt mutters] 69 00:06:59,898 --> 00:07:00,997 [typing] 70 00:07:00,998 --> 00:07:03,406 Ay-ay-ay-ay-ay. 71 00:07:03,407 --> 00:07:06,409 - [knife clatters] - [Matt sighs] 72 00:07:06,410 --> 00:07:07,674 What now? 73 00:07:07,675 --> 00:07:10,909 Nothing. It’s fine. 74 00:07:16,013 --> 00:07:17,652 Hey. 75 00:07:18,950 --> 00:07:22,360 Get them to school on time, okay? 76 00:07:22,624 --> 00:07:24,955 Yeah... Lov-love you. 77 00:07:24,956 --> 00:07:27,760 - [Emily] Hey, we’re leaving. - [Zach] Hey, get out! 78 00:07:27,761 --> 00:07:30,026 - Hey, get out! - Let me come in! 79 00:07:30,027 --> 00:07:31,467 - [door closes] - Just get out! 80 00:07:31,468 --> 00:07:33,865 - I told you last time... - Oh, for the love of God. 81 00:07:33,866 --> 00:07:36,274 - Get out! Get out! Get out! - Zach! 82 00:07:36,275 --> 00:07:38,309 - Hey, get out! - Zach! 83 00:07:38,310 --> 00:07:39,739 Hey, hey, hey, hey. 84 00:07:39,740 --> 00:07:41,774 Hey, hey, hey! What’s happening here? 85 00:07:41,775 --> 00:07:44,447 - He slammed the door on me. - You don’t come in here! 86 00:07:44,448 --> 00:07:46,009 Don’t speak to your sister like that. 87 00:07:46,010 --> 00:07:47,714 Then don’t let her in my room, Matt. 88 00:07:47,715 --> 00:07:51,718 - [Emily crying softly] - Hey, I am your father. 89 00:07:51,719 --> 00:07:52,654 I’m not Matt. 90 00:07:52,655 --> 00:07:55,557 Why is she crying? - ’Cause she knows you’ll fall for it. 91 00:07:55,558 --> 00:07:58,659 - He’s gonna skip school with her. - Shut up, Em! 92 00:07:58,660 --> 00:07:59,957 I don’t have time for this. 93 00:07:59,958 --> 00:08:01,827 Go and get your things ready. 94 00:08:01,828 --> 00:08:03,466 Dad, he broke my finger! 95 00:08:03,467 --> 00:08:04,028 Go! 96 00:08:04,029 --> 00:08:07,801 - We’ll be down in a sec. - [breath shudders] 97 00:08:10,474 --> 00:08:11,068 Okay. 98 00:08:11,069 --> 00:08:14,675 If this is gonna be one of your talks, I don’t have time for it if it is. 99 00:08:14,676 --> 00:08:16,677 Zach, what is this? 100 00:08:16,678 --> 00:08:18,712 Can I just go now, Dad? 101 00:08:18,713 --> 00:08:21,979 - You’re skipping school? - Why would I skip school? 102 00:08:21,980 --> 00:08:23,948 You have a girlfriend, yeah? 103 00:08:23,949 --> 00:08:25,048 Do you even care if I do? 104 00:08:25,049 --> 00:08:27,986 If you’re skipping school, yeah, I care. 105 00:08:28,987 --> 00:08:30,020 [scoffs] 106 00:08:30,021 --> 00:08:33,959 Get in the car. We’re going! Now! 107 00:08:34,828 --> 00:08:36,731 [sighs] 108 00:08:39,569 --> 00:08:42,802 - Where’s your brother? - I don’t know. He was walking. 109 00:08:42,803 --> 00:08:44,673 Oh, jeez. 110 00:08:45,674 --> 00:08:49,579 [pensive music playing] 111 00:09:13,372 --> 00:09:14,967 [exhales] 112 00:09:26,484 --> 00:09:28,420 [ball thumping] 113 00:09:36,153 --> 00:09:37,791 [system beeps] 114 00:09:37,792 --> 00:09:39,958 Careful, careful. What is that? 115 00:09:39,959 --> 00:09:42,092 For practice. I have a match today. 116 00:09:42,093 --> 00:09:46,504 Well, don’t bounce it, honey. I need to focus. 117 00:09:47,538 --> 00:09:49,639 Are you coming? 118 00:09:50,101 --> 00:09:51,970 [engine starts] 119 00:09:51,971 --> 00:09:54,479 - Uh... - [system chimes] 120 00:09:55,942 --> 00:09:59,143 - Um, I can’t. - [chiming continues] 121 00:09:59,451 --> 00:10:01,716 You don’t even know when it is. 122 00:10:01,717 --> 00:10:03,619 Work is busy. 123 00:10:03,620 --> 00:10:06,623 [chiming intensifies] 124 00:10:06,722 --> 00:10:09,626 Next one, I promise. 125 00:10:11,694 --> 00:10:13,828 [continues chiming] 126 00:10:14,059 --> 00:10:15,764 [sighs quietly] 127 00:10:17,194 --> 00:10:18,866 [beeps] 128 00:10:19,163 --> 00:10:21,000 [handbrake clicks] 129 00:10:29,646 --> 00:10:32,715 [music playing on headphones] 130 00:10:34,519 --> 00:10:36,213 [car horn honks] 131 00:10:36,851 --> 00:10:38,215 [scoffs] 132 00:10:40,591 --> 00:10:42,626 Zach, get in. 133 00:10:43,528 --> 00:10:45,189 Zach. 134 00:10:45,464 --> 00:10:48,225 Can you just listen for once? 135 00:10:48,995 --> 00:10:50,226 I can hear you. 136 00:10:50,227 --> 00:10:51,502 Zach, get in the car. 137 00:10:51,503 --> 00:10:56,508 - Or what? - Get in the car right now! 138 00:10:58,235 --> 00:11:01,612 Zach, get in the car this second! 139 00:11:01,975 --> 00:11:03,878 Please! 140 00:11:12,623 --> 00:11:15,956 [whispers] Please. Come on. 141 00:11:22,633 --> 00:11:24,162 [car door opens] 142 00:11:27,264 --> 00:11:28,133 Thank you. 143 00:11:28,134 --> 00:11:29,738 I think I can see my bone. 144 00:11:29,739 --> 00:11:32,038 - Shut up. - [Matt] Hey. 145 00:11:43,687 --> 00:11:45,215 [system beeps] 146 00:11:45,216 --> 00:11:47,690 - Call Unger. - [system beeps] 147 00:11:47,691 --> 00:11:50,023 [line ringing] 148 00:11:51,794 --> 00:11:54,532 - Hello? - Karl, it’s Matt. 149 00:11:54,533 --> 00:11:55,292 How’s Katherine? 150 00:11:55,293 --> 00:11:57,898 Telling me not to waste any more of our children’s inheritance. 151 00:11:57,899 --> 00:12:01,264 [laughs] I heard. When did you get so sensitive? 152 00:12:01,265 --> 00:12:03,871 When my stock dropped 17% overnight. 153 00:12:03,872 --> 00:12:06,104 [chuckles] See it as an opportunity. 154 00:12:06,105 --> 00:12:10,911 I see it as a trend. Not in the right direction. 155 00:12:10,912 --> 00:12:11,880 I want out. 156 00:12:11,881 --> 00:12:13,980 What have I always told you? 157 00:12:13,981 --> 00:12:16,620 "Predicting the rain doesn’t count." 158 00:12:16,621 --> 00:12:18,215 "Building the Ark does." 159 00:12:18,216 --> 00:12:20,657 I thought that was Warren Buffett. 160 00:12:20,658 --> 00:12:22,087 So listen to him, then. 161 00:12:22,088 --> 00:12:23,858 Turbulence is inevitable. 162 00:12:23,859 --> 00:12:26,025 When everyone runs from the fire, 163 00:12:26,026 --> 00:12:28,192 you run to it. 164 00:12:28,193 --> 00:12:32,229 Karl, you’re investing in me. That’s the deal. 165 00:12:32,230 --> 00:12:36,102 Maybe you’ve lost your touch. 166 00:12:38,742 --> 00:12:40,677 Hey, how long have we known each other? 167 00:12:40,678 --> 00:12:43,647 - Eighteen years. - Eighteen years. 168 00:12:43,648 --> 00:12:46,749 Do you remember what you said to me the first time we met? 169 00:12:46,750 --> 00:12:50,247 [chuckles] That was a long time ago. 170 00:12:50,248 --> 00:12:51,183 Well, I remember. 171 00:12:51,184 --> 00:12:54,757 You told me you were tired of playing it safe. 172 00:12:54,758 --> 00:12:56,220 That you wanted to be someone else. 173 00:12:56,221 --> 00:12:59,256 Like I said, that was a long time ago. 174 00:12:59,257 --> 00:13:01,764 The man you are now, I know you. 175 00:13:01,765 --> 00:13:05,097 You don’t run from a challenge. You take it on. 176 00:13:05,098 --> 00:13:07,671 You take on the uncertainty, the risks, 177 00:13:07,672 --> 00:13:12,170 so you can give Katherine everything she’s ever dreamed of. 178 00:13:12,171 --> 00:13:13,270 You provide. 179 00:13:13,271 --> 00:13:14,876 Just look in the mirror and ask, 180 00:13:14,877 --> 00:13:18,341 how you’ve provided everything. How? 181 00:13:18,342 --> 00:13:21,344 Where you’ve come from to get where we are? 182 00:13:21,345 --> 00:13:24,083 You’ve climbed up that ladder. 183 00:13:24,084 --> 00:13:25,348 You can’t let go. 184 00:13:25,349 --> 00:13:29,022 I know you, Karl. We’re the same. 185 00:13:29,023 --> 00:13:30,023 You walk away from me 186 00:13:30,024 --> 00:13:31,893 and you’re walking back to that old life. 187 00:13:31,894 --> 00:13:36,195 And at our age, you don’t come back from that. 188 00:13:36,701 --> 00:13:41,067 Karl, are you looking in that mirror? 189 00:13:41,068 --> 00:13:42,366 Hmm? 190 00:13:43,708 --> 00:13:45,644 [Karl sighs] 191 00:13:46,876 --> 00:13:49,878 All right. I’m in. 192 00:13:49,879 --> 00:13:50,781 [exhales softly] 193 00:13:50,782 --> 00:13:52,342 Is this why Anders likes you so much? 194 00:13:52,343 --> 00:13:54,179 - [chuckles] - You make people feel good 195 00:13:54,180 --> 00:13:57,754 about losing three million euros in 24 hours? 196 00:13:57,755 --> 00:14:01,120 You’ll have to ask him, pal. [chuckles softly] 197 00:14:01,121 --> 00:14:03,024 [ends call] 198 00:14:05,026 --> 00:14:06,995 [exhales deeply] 199 00:14:07,765 --> 00:14:10,734 Did you win, Daddy? 200 00:14:10,735 --> 00:14:12,132 Yeah. 201 00:14:12,737 --> 00:14:13,836 How? 202 00:14:13,837 --> 00:14:15,772 Eh, it’s complicated. 203 00:14:15,773 --> 00:14:18,808 It’s like I caught a fish. 204 00:14:18,809 --> 00:14:23,846 You use a nice big fat worm and you dangle a hook and... 205 00:14:23,847 --> 00:14:25,343 You lie. 206 00:14:26,146 --> 00:14:28,214 It’s pretty easy. 207 00:14:31,151 --> 00:14:32,690 [sighs quietly] 208 00:14:32,691 --> 00:14:35,089 [cell phone vibrating] 209 00:14:35,859 --> 00:14:37,189 [typing] 210 00:14:37,190 --> 00:14:39,125 Someone important? 211 00:14:39,126 --> 00:14:41,424 - Her name’s Mila. - Shut up. 212 00:14:41,425 --> 00:14:43,734 I wasn’t talking to you, Zach. 213 00:14:43,735 --> 00:14:45,803 Well, you are right now. 214 00:14:46,100 --> 00:14:48,465 Hey, that’s enough. 215 00:14:49,004 --> 00:14:53,107 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 216 00:15:00,246 --> 00:15:02,885 - Are you gonna answer that? - What? 217 00:15:02,886 --> 00:15:06,317 [enunciates] Are you gonna answer that? 218 00:15:06,318 --> 00:15:08,188 It’s not mine. 219 00:15:11,092 --> 00:15:14,491 - Is it Mom’s? - No. 220 00:15:15,833 --> 00:15:16,768 Emily? 221 00:15:16,769 --> 00:15:18,935 It’s not mine. 222 00:15:19,804 --> 00:15:22,499 [ringtone continues playing] 223 00:15:51,231 --> 00:15:51,968 Hello? 224 00:15:51,969 --> 00:15:53,496 [man, distorted] Hello, Matt. 225 00:15:53,497 --> 00:15:56,401 Hello. Yes. Who’s this? 226 00:15:58,073 --> 00:16:00,108 I like your car. 227 00:16:00,438 --> 00:16:02,043 Sorry, who is this? 228 00:16:02,044 --> 00:16:05,343 You keep asking the same question. 229 00:16:05,344 --> 00:16:07,312 Do you think you’ll get an answer? 230 00:16:07,313 --> 00:16:10,150 - Sylvain? - Not Sylvain. 231 00:16:10,151 --> 00:16:12,416 Just me. And you. 232 00:16:12,417 --> 00:16:14,055 I’m hanging up now. 233 00:16:14,056 --> 00:16:16,289 I wouldn’t do that. 234 00:16:17,829 --> 00:16:18,961 [uneasy music plays] 235 00:16:18,962 --> 00:16:22,966 I said I like your nice leather seats. 236 00:16:23,296 --> 00:16:27,431 But I wouldn’t really want to be in that seat right now. 237 00:16:27,432 --> 00:16:29,268 All right, that’s enough. 238 00:16:29,269 --> 00:16:30,335 You hang up on me, 239 00:16:30,336 --> 00:16:35,209 they’ll be picking your guts out of the trees from here to Austria. 240 00:16:36,980 --> 00:16:41,853 [laughs] Do I have your attention? 241 00:16:42,249 --> 00:16:43,348 Matt Turner, 242 00:16:43,349 --> 00:16:46,021 there is a bomb under your seat. 243 00:16:46,022 --> 00:16:50,323 You armed it the second you sat down. 244 00:16:51,357 --> 00:16:53,491 - If you... - [hangs up] 245 00:16:58,232 --> 00:16:59,331 Who was that? 246 00:16:59,332 --> 00:17:02,907 Um, no one. No one, honey. 247 00:17:04,040 --> 00:17:05,943 [cell phone chimes] 248 00:17:11,179 --> 00:17:12,982 [Zach] Dad? 249 00:17:12,983 --> 00:17:15,920 - Dad? Dad, stop! - Dad! 250 00:17:16,217 --> 00:17:18,483 [brakes screech] 251 00:17:19,550 --> 00:17:22,520 Are you crazy? You just missed the turn. 252 00:17:31,936 --> 00:17:33,971 [breathes heavily] 253 00:17:34,873 --> 00:17:36,104 [tires screech] 254 00:17:36,105 --> 00:17:38,338 [breathing shakily] 255 00:17:39,570 --> 00:17:41,407 Right here. 256 00:17:49,987 --> 00:17:51,417 [sighs] 257 00:18:07,301 --> 00:18:09,500 You sure this isn’t Mom’s? 258 00:18:09,501 --> 00:18:10,436 Pretty sure. 259 00:18:10,437 --> 00:18:14,077 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 260 00:18:14,979 --> 00:18:18,015 - [ringtone muted] - [phone vibrating] 261 00:18:22,613 --> 00:18:26,551 [tense music playing] 262 00:18:30,357 --> 00:18:32,590 [cell phone stops vibrating] 263 00:18:37,232 --> 00:18:41,236 [tense music intensifying] 264 00:18:52,544 --> 00:18:54,480 Where are we? 265 00:18:55,987 --> 00:18:57,615 [Matt] Um... 266 00:18:59,650 --> 00:19:00,453 Just, uh, 267 00:19:00,454 --> 00:19:03,621 - checking the car, sweetie. - [camera clicks] 268 00:19:05,425 --> 00:19:07,327 [chuckles] Your brand-freaking-new 269 00:19:07,328 --> 00:19:09,230 100,000-euro car’s breaking down? 270 00:19:09,231 --> 00:19:11,001 - Great. I’ll walk. - Wait. 271 00:19:11,002 --> 00:19:13,400 - [seat belt unlocks] - Wait. 272 00:19:14,335 --> 00:19:15,434 [seat belt locks] 273 00:19:15,435 --> 00:19:19,340 - [suspenseful music playing] - [camera clicking] 274 00:19:25,478 --> 00:19:27,315 What is it? 275 00:19:27,447 --> 00:19:29,988 [camera clicking] 276 00:19:42,033 --> 00:19:44,233 [breath trembling] 277 00:19:49,634 --> 00:19:50,700 Dad, what’s wrong? 278 00:19:50,701 --> 00:19:53,275 [cell phone vibrating] 279 00:19:54,705 --> 00:19:56,641 Dad, who is that? 280 00:19:58,577 --> 00:20:00,710 - [Emily] Dad. - Huh? 281 00:20:00,711 --> 00:20:03,449 [cell phone continues vibrating] 282 00:20:03,450 --> 00:20:04,220 No one. 283 00:20:04,221 --> 00:20:07,322 - [sighs] - [cell phone stops vibrating] 284 00:20:14,593 --> 00:20:16,331 [system beeps] 285 00:20:19,136 --> 00:20:21,303 [cell phone vibrating] 286 00:20:22,601 --> 00:20:26,671 [suspenseful music continues] 287 00:20:37,649 --> 00:20:40,421 [cell phone continues vibrating] 288 00:20:45,723 --> 00:20:46,493 [beeps] 289 00:20:46,494 --> 00:20:50,298 [distorted voice] Hang up on me again and I detonate. 290 00:20:50,299 --> 00:20:53,103 - Do you understand? - Yes. 291 00:20:53,104 --> 00:20:53,764 Drive. 292 00:20:53,765 --> 00:20:55,534 - Don’t stop driving. - [engine starts] 293 00:20:55,535 --> 00:20:58,703 - Do you understand? - Yes. 294 00:21:01,574 --> 00:21:03,179 I didn’t hear you. 295 00:21:03,180 --> 00:21:04,675 Yes, I’m driving. 296 00:21:04,676 --> 00:21:07,612 Good. Now that I have your attention, 297 00:21:07,613 --> 00:21:09,218 listen very carefully. 298 00:21:09,219 --> 00:21:11,418 The device is connected to a pressure plate. 299 00:21:11,419 --> 00:21:15,356 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 300 00:21:15,357 --> 00:21:17,457 - Do you understand? - Yes. 301 00:21:17,458 --> 00:21:18,821 There is a secondary trigger, 302 00:21:18,822 --> 00:21:22,693 a remote switch that I am holding as we speak. 303 00:21:22,694 --> 00:21:24,233 If you try to call the police, 304 00:21:24,234 --> 00:21:26,697 - if you try to get help... - [Emily chuckling] 305 00:21:26,698 --> 00:21:29,172 I will detonate. 306 00:21:29,173 --> 00:21:30,239 I’m watching you. 307 00:21:30,240 --> 00:21:33,209 If you go somewhere I don’t like, I will detonate. 308 00:21:33,210 --> 00:21:36,509 Do you understand everything I have said to you? 309 00:21:36,510 --> 00:21:38,313 Yes. What do you want? 310 00:21:38,314 --> 00:21:40,810 Don’t worry. We’ll get to that. 311 00:21:40,811 --> 00:21:43,351 Look, I have my children in the car. 312 00:21:43,352 --> 00:21:44,451 That’s interesting. 313 00:21:44,452 --> 00:21:46,816 - Let me get them out and you and I can... - No. 314 00:21:46,817 --> 00:21:48,389 Remember the first rule. 315 00:21:48,390 --> 00:21:49,621 The pressure plates, Matt. 316 00:21:49,622 --> 00:21:52,690 Wouldn’t want to change the pressure. 317 00:21:52,691 --> 00:21:54,692 Keep it nice and heavy. 318 00:21:54,693 --> 00:21:58,300 You do exactly what I say, when I say it, 319 00:21:58,301 --> 00:22:02,371 maybe you’ll get out of this in one piece. 320 00:22:03,438 --> 00:22:05,704 And so will they. 321 00:22:06,309 --> 00:22:11,181 Think of this day as a profound life experience. 322 00:22:11,182 --> 00:22:14,382 Did I... did I do something to you? 323 00:22:14,383 --> 00:22:19,156 If I did, I’m sorry, just... just tell me. 324 00:22:19,157 --> 00:22:20,487 You sound so... guilty. 325 00:22:20,488 --> 00:22:24,261 - What have you done, Matt? - [car phone ringing] 326 00:22:26,494 --> 00:22:28,561 Whatever it is, I’m sorry. 327 00:22:28,562 --> 00:22:30,662 - Dad? - I’m not convinced. 328 00:22:30,663 --> 00:22:32,664 Dad, you’re going the wrong way. 329 00:22:32,665 --> 00:22:34,502 Zach, please. 330 00:22:34,865 --> 00:22:36,537 Jesus. 331 00:22:39,474 --> 00:22:41,244 Don’t you turn around. 332 00:22:41,245 --> 00:22:42,939 [cell phone chimes] 333 00:22:45,282 --> 00:22:47,548 I’m watching you. 334 00:22:48,483 --> 00:22:52,552 [suspenseful music continues] 335 00:22:52,553 --> 00:22:55,622 - Look. - [chuckles] 336 00:22:55,886 --> 00:22:57,789 [chuckles] 337 00:23:01,595 --> 00:23:04,234 Drive. 338 00:23:04,235 --> 00:23:06,237 [engine revving] 339 00:23:14,674 --> 00:23:16,510 Don’t stop driving. 340 00:23:16,511 --> 00:23:18,611 Do exactly what I say. 341 00:23:18,612 --> 00:23:20,713 [engine revving] 342 00:23:33,660 --> 00:23:35,959 I said I’m watching. 343 00:23:36,366 --> 00:23:38,994 Why does he keep going the wrong way? 344 00:23:38,995 --> 00:23:40,369 Take your kids’ phones. 345 00:23:40,370 --> 00:23:42,569 Th-their phones? What am I supposed to say? 346 00:23:42,570 --> 00:23:44,307 Say whatever you want. 347 00:23:44,308 --> 00:23:45,001 And my phone? 348 00:23:45,002 --> 00:23:48,344 Keep it. You’re going to need it. 349 00:23:48,345 --> 00:23:52,777 - I don’t think my children are gonna like... - Now! 350 00:23:52,778 --> 00:23:54,350 Zach. 351 00:23:54,351 --> 00:23:56,485 Zach! 352 00:23:56,815 --> 00:23:57,618 What? 353 00:23:57,619 --> 00:24:01,952 The kids’ phones, I want them out of the car. 354 00:24:03,492 --> 00:24:04,460 Give me your phone. 355 00:24:04,461 --> 00:24:06,956 - Em, you too. - What? 356 00:24:06,957 --> 00:24:07,727 Now! 357 00:24:07,728 --> 00:24:09,662 - Are you psycho? Why? - Yeah. Why? 358 00:24:09,663 --> 00:24:11,268 I have no patience, Matt. 359 00:24:11,269 --> 00:24:14,601 I’m your father. I said give me your phones. 360 00:24:14,602 --> 00:24:15,734 [Zach] Why? What did I do? 361 00:24:15,735 --> 00:24:17,340 You almost took my finger off. 362 00:24:17,341 --> 00:24:18,803 - [Zach scoffs] - Zach! 363 00:24:18,804 --> 00:24:19,574 [sighs] 364 00:24:19,575 --> 00:24:20,673 Throw the phones out 365 00:24:20,674 --> 00:24:24,480 - or kiss your kids goodbye. - [Matt] Now! 366 00:24:26,614 --> 00:24:28,483 - Zach! - What the hell, Dad? 367 00:24:28,484 --> 00:24:30,617 I told you to get their phones. 368 00:24:30,618 --> 00:24:31,915 I’m counting now. 369 00:24:31,916 --> 00:24:33,015 I hear you. 370 00:24:33,016 --> 00:24:34,324 Ten, nine... 371 00:24:34,325 --> 00:24:37,327 [tires screech] eight, seven... 372 00:24:37,328 --> 00:24:39,362 - [engine revs] - six, 373 00:24:39,363 --> 00:24:41,056 - five... - I hear you. 374 00:24:41,057 --> 00:24:42,893 Four, three... 375 00:24:42,894 --> 00:24:44,994 - Hang on, kids! - Two... 376 00:24:44,995 --> 00:24:46,898 [brakes screech] 377 00:24:48,801 --> 00:24:49,801 [bystanders gasp] 378 00:24:49,802 --> 00:24:52,541 - What was that? - Dad! [gasps] 379 00:24:52,772 --> 00:24:55,907 [bystanders talking indistinctly] 380 00:24:58,712 --> 00:25:00,648 [both gasping] 381 00:25:01,913 --> 00:25:03,881 Oh, my God. You just hit Zach’s girlfriend! 382 00:25:03,882 --> 00:25:07,423 Hey, what is wrong with you? You could’ve killed me! 383 00:25:07,424 --> 00:25:08,853 I told you they were skipping school. 384 00:25:08,854 --> 00:25:11,328 - What are you doing? - Accidents happen, Matt. 385 00:25:11,329 --> 00:25:12,956 - I’m... I’m getting out. - No! 386 00:25:12,957 --> 00:25:14,463 - [Emily] Zach! - Now drive. 387 00:25:14,464 --> 00:25:15,563 [Matt] No, no, no, no. 388 00:25:15,564 --> 00:25:17,730 - I’m leaving. [grunts] - Stay in your seats! 389 00:25:17,731 --> 00:25:19,798 What the hell’s wrong with you? [grunts] 390 00:25:19,799 --> 00:25:21,503 - [gasping] - [Mila] Zach... 391 00:25:21,504 --> 00:25:22,472 [engine revvs] 392 00:25:22,473 --> 00:25:24,903 Are you out of your mind? 393 00:25:25,706 --> 00:25:28,708 - Are you crazy? You just hit her! - Dad, stop it! 394 00:25:28,709 --> 00:25:30,347 What are you doing? 395 00:25:30,348 --> 00:25:31,612 Give me your phone, Zach. 396 00:25:31,613 --> 00:25:34,417 - What are you doing? - Give me your phone! Now! 397 00:25:34,418 --> 00:25:36,651 No! Stop the car! 398 00:25:37,553 --> 00:25:39,114 There’s a bomb in this car! 399 00:25:39,115 --> 00:25:41,084 [gasps] 400 00:25:41,986 --> 00:25:44,054 [breathes heavily] 401 00:25:45,429 --> 00:25:48,761 [inhales sharply] There’s a bomb in this car. 402 00:25:48,762 --> 00:25:52,534 If any of us get out, the car blows up. 403 00:25:52,535 --> 00:25:54,899 If you don’t get rid of your phone, 404 00:25:54,900 --> 00:25:56,968 the car blows up. 405 00:25:57,837 --> 00:25:59,607 A bomb? 406 00:25:59,608 --> 00:26:00,444 Now. 407 00:26:00,445 --> 00:26:02,974 - Get rid of them. - Give me your phone. 408 00:26:04,877 --> 00:26:06,813 Thank you. 409 00:26:22,125 --> 00:26:23,093 Number one dad. 410 00:26:23,094 --> 00:26:25,468 Your kids really listen, don’t they? 411 00:26:25,469 --> 00:26:26,799 I did what you asked. 412 00:26:26,800 --> 00:26:32,167 Good. Now drive to this location. 413 00:26:32,168 --> 00:26:33,641 [chimes] 414 00:26:33,642 --> 00:26:34,807 [breathes heavily] 415 00:26:34,808 --> 00:26:36,809 Where are we going? 416 00:26:36,810 --> 00:26:39,076 [beeps, chimes] 417 00:26:41,749 --> 00:26:43,453 Why does he want to hurt us? 418 00:26:43,454 --> 00:26:45,554 I don’t know, sweetie. 419 00:26:45,555 --> 00:26:48,151 Dad, what did you do? 420 00:26:48,954 --> 00:26:50,890 [breath shudders] 421 00:26:52,991 --> 00:26:54,431 [cell phone ringing] 422 00:26:54,432 --> 00:26:56,830 Answer that. 423 00:26:57,501 --> 00:26:59,667 - I don’t know what you’re saying. - Sylvain! 424 00:26:59,668 --> 00:27:02,164 - Sylvain, who is that? - Wait, hold this. Matt? 425 00:27:02,165 --> 00:27:03,539 I’m freaking out here. Okay? 426 00:27:03,540 --> 00:27:06,971 There’s a guy that called and said that there’s a bomb underneath the car. 427 00:27:06,972 --> 00:27:08,676 And if we get help, it’ll blow up. 428 00:27:08,677 --> 00:27:10,777 - [woman whimpers] - Stop! Just stop doing that! 429 00:27:10,778 --> 00:27:13,615 - No! I don’t understand. - [speaks Hungarian] 430 00:27:13,616 --> 00:27:14,210 Matt, 431 00:27:14,211 --> 00:27:15,914 he said we’re gonna die because of you. 432 00:27:15,915 --> 00:27:17,850 - No. Hey! Stop! Stop! - [whimpering] 433 00:27:17,851 --> 00:27:21,788 - What else did he say? - Wait, you know him? 434 00:27:21,789 --> 00:27:23,526 Just stop! Would you stop doing that? 435 00:27:23,527 --> 00:27:25,022 - [speaks Hungarian] - Please, please. 436 00:27:25,023 --> 00:27:27,695 Sylvain, steady on. What else did he say? 437 00:27:27,696 --> 00:27:30,225 I don’t know. Stop. He said to wait for you 438 00:27:30,226 --> 00:27:32,634 until you arrived. That’s it. 439 00:27:32,635 --> 00:27:33,570 So there you are. 440 00:27:33,571 --> 00:27:35,703 No! No, don’t touch that. Don’t touch that. Stop it. 441 00:27:35,704 --> 00:27:36,803 Just stop it for one second. 442 00:27:36,804 --> 00:27:38,640 Please, I don’t know what you’re saying. 443 00:27:38,641 --> 00:27:40,136 Can you please be quiet for one second? 444 00:27:40,137 --> 00:27:43,481 - [car horn honks] - [man yells in German] 445 00:27:43,613 --> 00:27:46,076 Matt, please? I’m freaking out here, man. 446 00:27:46,077 --> 00:27:47,517 I know you are. Me too. 447 00:27:47,518 --> 00:27:48,980 But it’s important that you stay calm. 448 00:27:48,981 --> 00:27:51,620 It’s easy for you to say, "stay calm". There’s a bomb underneath the car! 449 00:27:51,621 --> 00:27:54,557 [shouts in Hungarian] [shouting in French] 450 00:27:54,558 --> 00:27:55,493 Listen to me. 451 00:27:55,494 --> 00:27:58,825 [Sylvain continues shouting] - Listen to me. Listen to me. He called me too. 452 00:27:58,826 --> 00:28:00,926 Which means we’re in this together. 453 00:28:00,927 --> 00:28:02,697 We’re in what together? 454 00:28:02,698 --> 00:28:03,666 Sylvain... 455 00:28:03,667 --> 00:28:05,700 Okay, well, what did you do to him? 456 00:28:05,701 --> 00:28:06,767 I didn’t do anything. 457 00:28:06,768 --> 00:28:09,572 I need you to focus. Did he say anything else? 458 00:28:09,573 --> 00:28:12,201 No, no, no. I don’t want to die. 459 00:28:12,202 --> 00:28:13,939 Matt, I have a family. 460 00:28:13,940 --> 00:28:14,973 No. What are you doing? 461 00:28:14,974 --> 00:28:16,744 He said no phones. Give me the fucking phone. 462 00:28:16,745 --> 00:28:18,779 - [shouts in Hungarian] - Stop, stop, stop, stop! 463 00:28:18,780 --> 00:28:22,178 - I don’t want to die, Matt. - You’re not going to die. 464 00:28:22,179 --> 00:28:24,686 You just need to stay calm and think. 465 00:28:24,687 --> 00:28:26,083 I am going to die if you don’t... 466 00:28:26,084 --> 00:28:28,118 [distorted voice] Don’t make promises you can’t keep. 467 00:28:28,119 --> 00:28:30,725 Sylvain, there’s a police officer walking towards you right now. 468 00:28:30,726 --> 00:28:33,926 - Help! Help! - Shh! Don’t say another word! 469 00:28:33,927 --> 00:28:36,533 - Help! No! - No! No! Stop! 470 00:28:36,534 --> 00:28:37,699 Calm down now. 471 00:28:37,700 --> 00:28:40,571 [woman crying over phone] 472 00:28:41,803 --> 00:28:43,607 Just be calm. 473 00:28:43,772 --> 00:28:44,937 Just be quiet. Just be calm. 474 00:28:44,938 --> 00:28:48,139 - [shushing] - [woman panting] 475 00:28:49,107 --> 00:28:53,111 [both speaking in German] 476 00:29:08,731 --> 00:29:10,260 [breath trembling] 477 00:29:18,037 --> 00:29:19,005 [in English] No! No! 478 00:29:19,006 --> 00:29:22,140 - [rapid beeping] - No! 479 00:29:29,312 --> 00:29:31,852 [sounds muffle] [ears ringing] 480 00:29:31,853 --> 00:29:34,250 [car alarms blaring] 481 00:29:34,251 --> 00:29:36,593 [muffled] Zach, Em, are you okay? 482 00:29:36,594 --> 00:29:38,320 Answer me. Answer me. Are you okay? 483 00:29:38,321 --> 00:29:40,862 - I’m okay. - I’m okay. 484 00:29:41,027 --> 00:29:43,831 - [sounds return] - [engine starts] 485 00:29:43,832 --> 00:29:45,801 [tires screech] 486 00:29:46,769 --> 00:29:48,705 [engine revving] 487 00:29:49,035 --> 00:29:50,772 [tires squealing] 488 00:29:50,773 --> 00:29:52,335 [huffs] 489 00:29:57,813 --> 00:29:58,978 [breath trembling] 490 00:29:58,979 --> 00:30:01,178 Zach, Emily, are you hurt? 491 00:30:01,179 --> 00:30:02,619 I’m good. I’m okay. 492 00:30:02,620 --> 00:30:04,049 Check her. Check she’s okay. 493 00:30:04,050 --> 00:30:05,919 - She’s good. She’s good. - I’m good. 494 00:30:05,920 --> 00:30:09,659 - [distorted voice] She should’ve listened. - You didn’t have to do that! 495 00:30:09,660 --> 00:30:11,056 - She broke the rules. - Rules? 496 00:30:11,057 --> 00:30:13,289 - [siren wailing in distance] - You just killed three people. 497 00:30:13,290 --> 00:30:17,095 They weren’t the first. But they can be the last. 498 00:30:17,096 --> 00:30:18,327 That’s entirely up to you. 499 00:30:18,328 --> 00:30:19,900 Why did you want me to see that? 500 00:30:19,901 --> 00:30:22,738 So you won’t have any doubts about my sincerity. 501 00:30:22,739 --> 00:30:26,170 Then take it out on me. Just let my children go. 502 00:30:26,171 --> 00:30:28,876 [tense music playing] 503 00:30:28,877 --> 00:30:31,681 - Who was that? - Someone from work. 504 00:30:31,682 --> 00:30:33,111 Is that what this is all about? 505 00:30:33,112 --> 00:30:35,752 I told you, I don’t know. 506 00:30:37,787 --> 00:30:40,218 I’m... I’m sorry, Zach. 507 00:30:40,416 --> 00:30:42,660 [sighs] it’s okay. 508 00:30:46,191 --> 00:30:50,096 [tense music continues] 509 00:30:59,237 --> 00:31:02,008 Just tell me what it is you want. 510 00:31:02,009 --> 00:31:03,009 I’m sure I can get it. 511 00:31:03,010 --> 00:31:07,849 I’m s-I’m sorry. I’m sorry for whatever happened to you. 512 00:31:07,850 --> 00:31:08,883 I’m sorry. 513 00:31:08,884 --> 00:31:11,446 I want you to call Heather. 514 00:31:11,447 --> 00:31:13,085 What? Why? 515 00:31:13,086 --> 00:31:17,419 You have a safety box at the AIG bank in Tiergarten. 516 00:31:17,420 --> 00:31:19,795 Heather is going to retrieve it. 517 00:31:19,796 --> 00:31:21,863 This is about money? 518 00:31:21,864 --> 00:31:23,029 You can get someone else. 519 00:31:23,030 --> 00:31:25,196 She doesn’t deserve to be mixed up in this. 520 00:31:25,197 --> 00:31:26,802 - What’s going on? - Not now, Zach. 521 00:31:26,803 --> 00:31:29,706 You don’t have the luxury of time to debate me. 522 00:31:29,707 --> 00:31:31,741 - [system beeps] - Call Heather. 523 00:31:31,742 --> 00:31:32,710 Call Heather. 524 00:31:32,711 --> 00:31:35,173 And put her on speaker. 525 00:31:35,174 --> 00:31:37,241 - [line ringing] - [system beeps] 526 00:31:37,242 --> 00:31:41,751 This is Heather. I’m not here. So say something nice. 527 00:31:41,752 --> 00:31:43,016 [line beeps] 528 00:31:43,017 --> 00:31:44,248 Heather, it’s me. 529 00:31:44,249 --> 00:31:47,856 Call me back immediately. It’s urgent. 530 00:31:47,857 --> 00:31:49,187 She’s not answering. 531 00:31:49,188 --> 00:31:51,893 You’re an industrious man. 532 00:31:51,894 --> 00:31:54,765 Get ahold of her. And quickly. 533 00:31:56,899 --> 00:31:59,934 - [system beeps] - Call Christina. 534 00:31:59,935 --> 00:32:02,069 [line ringing] 535 00:32:03,433 --> 00:32:04,499 [Christina] Hello? 536 00:32:04,500 --> 00:32:07,403 Christina, it’s Matt. I need to speak to Heather. 537 00:32:07,404 --> 00:32:10,846 Heather? Have you tried her phone? 538 00:32:10,847 --> 00:32:11,880 She’s not answering. 539 00:32:11,881 --> 00:32:13,750 I know she’s with you, and I need to speak to her. 540 00:32:13,751 --> 00:32:15,444 - She’s not with me. - Where is she? 541 00:32:15,445 --> 00:32:17,919 I need to get ahold of her right now. 542 00:32:17,920 --> 00:32:20,284 - Matt... - Tell me where she is. 543 00:32:20,285 --> 00:32:22,957 It’s a matter of life and death. 544 00:32:22,958 --> 00:32:24,189 What’s happened? 545 00:32:24,190 --> 00:32:26,796 Christina, I don’t have time to explain. 546 00:32:26,797 --> 00:32:30,195 I need to speak to my wife right now. 547 00:32:30,196 --> 00:32:32,098 [Christina sighs] 548 00:32:32,099 --> 00:32:34,969 She’s at a divorce attorney. 549 00:32:34,970 --> 00:32:38,402 You haven’t been there for her, Matt. 550 00:32:38,974 --> 00:32:42,780 [sobbing] What does that mean? 551 00:32:46,014 --> 00:32:49,479 - [somber music playing] - [cell phone beeps] 552 00:32:52,251 --> 00:32:55,055 - Which one? - It’s in Lichtenberg. 553 00:32:55,056 --> 00:32:57,387 I don’t know. Webber something. 554 00:32:57,388 --> 00:33:00,863 - Matt... you didn’t... - [hangs up] 555 00:33:00,864 --> 00:33:02,998 [sniffles] 556 00:33:06,463 --> 00:33:09,333 [distorted voice] You have two minutes to find her. 557 00:33:09,334 --> 00:33:12,172 Then you know what happens. 558 00:33:14,845 --> 00:33:15,472 I found her. 559 00:33:15,473 --> 00:33:18,045 - [breathing heavily] - [Emily] No. 560 00:33:18,046 --> 00:33:20,246 [sobbing] 561 00:33:25,515 --> 00:33:27,583 [line ringing] 562 00:33:28,892 --> 00:33:32,026 [man] Webber and Babel. [continues in German] 563 00:33:32,027 --> 00:33:35,425 Um, I need to speak to Heather Turner, please. 564 00:33:35,426 --> 00:33:38,593 I’m sorry. There’s no Heather Turner here. 565 00:33:38,594 --> 00:33:40,265 This is Matt Turner speaking. 566 00:33:40,266 --> 00:33:43,334 I’m her husband. This is an emergency. 567 00:33:43,335 --> 00:33:46,139 I need to speak to her now. 568 00:33:46,140 --> 00:33:47,976 Well, I’m sorry, I... 569 00:33:47,977 --> 00:33:50,605 Our children are in trouble. 570 00:33:50,606 --> 00:33:52,916 One moment, please. 571 00:33:53,015 --> 00:33:55,214 [breathing heavily] 572 00:33:55,215 --> 00:33:56,380 [Heather] Are the kids okay? 573 00:33:56,381 --> 00:33:59,350 They’re fine. I had to get you on the phone. 574 00:33:59,351 --> 00:34:02,991 Listen to me. Something’s happened. 575 00:34:02,992 --> 00:34:04,861 I need you to stay calm. 576 00:34:04,862 --> 00:34:06,489 You’re scaring me, Matt. 577 00:34:06,490 --> 00:34:09,129 Just listen, please. 578 00:34:09,130 --> 00:34:12,969 - There’s a man... there’s... - [sniffling] 579 00:34:13,299 --> 00:34:16,939 There’s a man who’s put a bomb in the car. 580 00:34:16,940 --> 00:34:17,600 What? 581 00:34:17,601 --> 00:34:20,074 We have to do everything he says. 582 00:34:20,075 --> 00:34:21,306 What are you talking about? 583 00:34:21,307 --> 00:34:23,341 Heather, please. Just listen to what I tell you. 584 00:34:23,342 --> 00:34:26,146 Emily? [sighs] Sweetheart, are you okay? 585 00:34:26,147 --> 00:34:28,082 Heather, she’s fine. They’re both fine. 586 00:34:28,083 --> 00:34:30,348 - Is Zach okay? - Yes. Yes, he’s fine. 587 00:34:30,349 --> 00:34:34,649 - Have you called the police? - No. No, we can’t. 588 00:34:34,650 --> 00:34:36,552 Then I’m calling them. 589 00:34:36,553 --> 00:34:37,455 Heather, please. 590 00:34:37,456 --> 00:34:39,159 Just listen to what I have to tell you. 591 00:34:39,160 --> 00:34:41,932 If you call the police, he will... 592 00:34:42,999 --> 00:34:44,528 He... 593 00:34:45,496 --> 00:34:46,496 Do you understand? 594 00:34:46,497 --> 00:34:48,300 No. I don’t understand, Matt. 595 00:34:48,301 --> 00:34:50,973 What you’re saying doesn’t make any sense. 596 00:34:50,974 --> 00:34:52,635 Who is he? 597 00:34:53,042 --> 00:34:53,977 I don’t know. 598 00:34:53,978 --> 00:34:56,176 Right now, we just have to do what he says. 599 00:34:56,177 --> 00:35:00,345 And everything will be fi-fine. Okay. 600 00:35:00,346 --> 00:35:02,644 Oh, my God, Matt. What? 601 00:35:02,645 --> 00:35:07,253 I need you to go to the AIG bank in Tiergarten. 602 00:35:07,254 --> 00:35:10,553 There’s a safety deposit box in my name. 603 00:35:10,554 --> 00:35:11,423 What? 604 00:35:11,424 --> 00:35:15,998 When you get there, they will ask to speak to me. 605 00:35:15,999 --> 00:35:18,066 You call me, okay? 606 00:35:18,067 --> 00:35:20,036 Then what? 607 00:35:21,466 --> 00:35:22,565 I don’t know. 608 00:35:22,566 --> 00:35:24,105 [breath shudders] 609 00:35:24,106 --> 00:35:26,042 Heather, I’m... 610 00:35:26,438 --> 00:35:28,538 - [sighs] - Look, if... 611 00:35:28,539 --> 00:35:32,311 [sniffles] If I wasn’t enough for you, I’m... 612 00:35:32,312 --> 00:35:34,545 [breath shuddering] 613 00:35:35,216 --> 00:35:39,451 I’m sorry. I’m so sorry. 614 00:35:41,024 --> 00:35:42,520 [ends call] 615 00:35:43,521 --> 00:35:47,096 - [suspenseful music playing] - [sighs] 616 00:35:52,332 --> 00:35:54,301 [crying softly] 617 00:35:58,305 --> 00:36:01,242 It’s gonna be okay, Dad. [sniffles] 618 00:36:02,210 --> 00:36:03,981 You bet. 619 00:36:05,477 --> 00:36:08,216 - [sniffles] - [Zach] Yeah. 620 00:36:08,447 --> 00:36:10,217 [breathes heavily] 621 00:36:10,218 --> 00:36:14,353 [distorted voice] There’s that number-one dad again. 622 00:36:14,354 --> 00:36:16,685 You better find somewhere to lay low 623 00:36:16,686 --> 00:36:20,128 until she’s at your big bank. 624 00:36:20,129 --> 00:36:22,757 Remember, Matt. I’m watching you. 625 00:36:22,758 --> 00:36:26,036 Don’t do anything stupid. 626 00:36:34,275 --> 00:36:38,675 - [engine shuts off] - [muffled, lively chattering] 627 00:36:45,418 --> 00:36:46,517 [Zach sighs] 628 00:36:46,518 --> 00:36:48,322 [sniffles] 629 00:36:56,594 --> 00:36:58,299 [button clicks] 630 00:37:01,203 --> 00:37:03,040 I’m waiting. 631 00:37:03,238 --> 00:37:05,735 Hello? I’m waiting. 632 00:37:06,736 --> 00:37:08,408 Hello? 633 00:37:13,248 --> 00:37:15,052 [beeping] 634 00:37:16,515 --> 00:37:18,054 [in German] 635 00:37:18,055 --> 00:37:20,750 [volume increasing] 636 00:37:46,545 --> 00:37:48,546 [in English] We’ve just begun our investigation. 637 00:37:48,547 --> 00:37:52,748 Any speculation at this time is just that, speculation. 638 00:37:52,749 --> 00:37:54,354 [reporter] Can you at least say 639 00:37:54,355 --> 00:37:56,719 whether you’re looking for one suspect or multiple suspects? 640 00:37:56,720 --> 00:37:58,490 [Angela] Everything’s on the table. 641 00:37:58,491 --> 00:38:01,163 Because of the protests, will you shut down the city? 642 00:38:01,164 --> 00:38:02,725 No, not at this time. 643 00:38:02,726 --> 00:38:04,397 Thank you. Danke. 644 00:38:04,398 --> 00:38:06,861 [reporters clamoring] 645 00:38:06,862 --> 00:38:09,766 [news anchor in German] 646 00:38:21,118 --> 00:38:23,779 - [shuts off news] - You worked with him too. 647 00:38:23,780 --> 00:38:26,783 The first guy. That’s your company. 648 00:38:28,224 --> 00:38:30,126 It is. Yeah. 649 00:38:30,127 --> 00:38:33,394 Dad, what did you do? 650 00:38:34,428 --> 00:38:36,595 [sighs] Nothing. 651 00:38:36,892 --> 00:38:37,728 Stop lying. 652 00:38:37,729 --> 00:38:39,861 This guy is trying to kill us because of something you did. 653 00:38:39,862 --> 00:38:43,304 - Look. - I didn’t do anything. 654 00:38:43,305 --> 00:38:46,275 Nothing to deserve this. 655 00:38:47,408 --> 00:38:50,609 Are you and Mom getting a divorce? 656 00:38:51,742 --> 00:38:53,480 What? 657 00:38:54,646 --> 00:38:55,416 No. 658 00:38:55,417 --> 00:38:58,880 See? You lie. It’s what you do every day. 659 00:38:58,881 --> 00:39:01,553 To Mom. To them. To us. 660 00:39:01,554 --> 00:39:04,754 - No. I promise. - You promise what? 661 00:39:04,755 --> 00:39:08,627 You made me get in this car. You made me. 662 00:39:08,759 --> 00:39:13,170 I promise I will get you out. Both of you. 663 00:39:14,336 --> 00:39:15,501 Zach. 664 00:39:15,502 --> 00:39:17,933 Listen to me. I promise. 665 00:39:18,769 --> 00:39:20,441 Okay. 666 00:39:24,742 --> 00:39:27,514 [cell phone ringing] 667 00:39:30,781 --> 00:39:33,817 - [tense music playing] - [button clicks] 668 00:39:34,818 --> 00:39:36,357 - She’s calling. - Pick up. 669 00:39:36,358 --> 00:39:38,788 Tell her you’ll meet her outside the bank. 670 00:39:38,789 --> 00:39:42,264 She hands you the money and then leaves. 671 00:39:42,265 --> 00:39:45,531 No conversation. Nothing. 672 00:39:45,532 --> 00:39:48,205 [cell phone continues ringing] 673 00:39:49,602 --> 00:39:50,372 [beeps] 674 00:39:50,373 --> 00:39:52,934 [Heather] I’m here at the bank. They want to speak to you. 675 00:39:52,935 --> 00:39:55,409 Good. Put them on. 676 00:39:55,410 --> 00:39:57,246 - [manager] Mr. Turner? - Yes. 677 00:39:57,247 --> 00:39:58,973 I understand your wife would like to access 678 00:39:58,974 --> 00:40:01,943 your safe deposit box on your behalf? 679 00:40:01,944 --> 00:40:02,879 That’s correct. 680 00:40:02,880 --> 00:40:07,652 - The password is "Siena." - Thank you, sir. 681 00:40:07,653 --> 00:40:10,523 - [Heather] What’s in the box, Matt? - My passport, 682 00:40:10,524 --> 00:40:14,230 uh, some personal items and 50,000 euros. 683 00:40:14,231 --> 00:40:16,694 Heather, just call me when you get out. 684 00:40:16,695 --> 00:40:18,465 I’ll be waiting for you outside. 685 00:40:18,466 --> 00:40:20,698 Put the money in the passenger seat 686 00:40:20,699 --> 00:40:22,568 - and walk away. - I... 687 00:40:22,569 --> 00:40:23,998 - I’m serious. - Okay. 688 00:40:23,999 --> 00:40:27,441 And Heather... listen to me. 689 00:40:27,442 --> 00:40:31,578 The kids are going to be okay. I promise you. 690 00:40:32,414 --> 00:40:33,910 [call ends] 691 00:40:34,383 --> 00:40:35,318 What’s Siena? 692 00:40:35,319 --> 00:40:38,651 It’s where I met your mom, sweetie. 693 00:40:39,982 --> 00:40:41,983 Are we gonna see Mom? 694 00:40:41,984 --> 00:40:42,853 Yes, love. 695 00:40:42,854 --> 00:40:47,627 But you won’t be able to talk to her right now. Okay? 696 00:40:57,637 --> 00:40:59,539 Matt, I’m coming out. 697 00:40:59,540 --> 00:41:02,477 [uneasy music playing] 698 00:41:02,807 --> 00:41:03,972 Look down the street. 699 00:41:03,973 --> 00:41:06,283 Do you see us? 700 00:41:06,613 --> 00:41:08,010 Uh... 701 00:41:14,522 --> 00:41:16,051 Yes. 702 00:41:17,052 --> 00:41:20,495 [chuckles softly] Mom. Mom. 703 00:41:22,530 --> 00:41:23,432 I’ve got it. 704 00:41:23,433 --> 00:41:24,828 [distorted voice] Change of plan. 705 00:41:24,829 --> 00:41:29,437 There’s a man in a blue suit sitting alone on a bench. 706 00:41:29,438 --> 00:41:33,001 Tell her to go to him and give him the bag. 707 00:41:33,002 --> 00:41:35,036 That’s not what you said. 708 00:41:35,037 --> 00:41:36,345 I give the instructions. 709 00:41:36,346 --> 00:41:38,314 She does that and she walks free? 710 00:41:38,315 --> 00:41:39,546 You give me your word? 711 00:41:39,547 --> 00:41:41,548 Of course. 712 00:41:41,549 --> 00:41:42,319 Heather. 713 00:41:42,320 --> 00:41:44,078 There’s a man sitting on a bench in the square. 714 00:41:44,079 --> 00:41:47,488 He’s wearing a blue suit. Do you see him? 715 00:41:47,489 --> 00:41:48,050 Yes. 716 00:41:48,051 --> 00:41:50,051 Give him the money. Then walk away. 717 00:41:50,052 --> 00:41:51,690 What about you and the kids? 718 00:41:51,691 --> 00:41:54,759 We’ll be fine. Just... just do it, please. 719 00:41:54,760 --> 00:41:58,368 [breathes heavily] Okay. 720 00:42:02,097 --> 00:42:05,000 It’s all... it’s all there. 721 00:42:05,001 --> 00:42:05,870 Excuse me? 722 00:42:05,871 --> 00:42:07,805 The money, it’s all there. 723 00:42:07,806 --> 00:42:09,103 What... what money? 724 00:42:09,104 --> 00:42:10,676 [tires screech] [siren whoops] 725 00:42:10,677 --> 00:42:13,514 [police officers shouting in German] 726 00:42:13,515 --> 00:42:15,417 [clamoring] 727 00:42:15,418 --> 00:42:17,651 What? What? What? 728 00:42:18,652 --> 00:42:19,718 - No. - [both gasping] 729 00:42:19,719 --> 00:42:23,392 - Dad, why are they doing that? Dad, help her! - No, no. No! 730 00:42:23,393 --> 00:42:26,363 [gasps] Wait. Wait. 731 00:42:26,792 --> 00:42:28,827 [distorted voice] Drive! 732 00:42:30,697 --> 00:42:33,061 - [gasps] - [engine starts] 733 00:42:33,062 --> 00:42:34,997 [tires screech] 734 00:42:34,998 --> 00:42:39,002 [tense music playing] 735 00:42:39,640 --> 00:42:41,642 [breathing heavily] 736 00:42:42,005 --> 00:42:42,775 [gulps] 737 00:42:42,776 --> 00:42:45,612 I didn’t call them, I swear. Please believe me. 738 00:42:45,613 --> 00:42:47,714 I called them. 739 00:42:48,143 --> 00:42:51,651 - Why? - There is no why. 740 00:42:51,652 --> 00:42:55,018 You didn’t want me to see Sylvain die. 741 00:42:55,392 --> 00:42:57,558 You wanted me to be seen there. 742 00:42:57,559 --> 00:42:58,757 My car. Me. 743 00:42:58,758 --> 00:43:00,891 Trust me, Matt, you’re not as smart as you think you are, 744 00:43:00,892 --> 00:43:02,629 or your escape plan would involve 745 00:43:02,630 --> 00:43:06,028 more than a safety deposit box at a local bank. 746 00:43:06,029 --> 00:43:09,537 - What escape plan? - Take your money and run. 747 00:43:09,538 --> 00:43:12,507 Your investors’ money. Dubai. 748 00:43:12,508 --> 00:43:13,102 Dubai? 749 00:43:13,103 --> 00:43:15,774 The little slush fund that you and Anders have, 750 00:43:15,775 --> 00:43:17,776 safe and tucked away in the desert. 751 00:43:17,777 --> 00:43:21,945 208 million euros emergency collateral. 752 00:43:21,946 --> 00:43:24,113 [cell phone vibrating] 753 00:43:26,588 --> 00:43:28,424 [suspenseful music playing] 754 00:43:28,425 --> 00:43:31,956 - [cell phone beeps, chimes] - What is this? 755 00:43:32,528 --> 00:43:34,595 Hey, I asked you a question. 756 00:43:34,596 --> 00:43:37,829 I think we should talk to your boss. 757 00:43:37,830 --> 00:43:39,061 [cell phone beeps] 758 00:43:39,062 --> 00:43:40,667 Anders? Why? 759 00:43:40,668 --> 00:43:44,540 If you can’t help me, maybe he can. 760 00:43:45,002 --> 00:43:46,134 I don’t think this is a... 761 00:43:46,135 --> 00:43:48,972 This is no time to start playing games, Matt. 762 00:43:48,973 --> 00:43:53,142 He’s already waiting for you. Drive. 763 00:43:56,519 --> 00:43:58,048 [system beeps] 764 00:43:58,587 --> 00:44:00,182 [cell phone beeps] 765 00:44:11,963 --> 00:44:13,866 [button clicks] 766 00:44:14,031 --> 00:44:18,101 Hey, asshole. Can you hear me? 767 00:44:18,673 --> 00:44:20,003 [grunts softly] 768 00:44:20,004 --> 00:44:22,577 Zach, look at this photo. 769 00:44:22,578 --> 00:44:23,743 Am I seeing it right? 770 00:44:23,744 --> 00:44:26,714 Does that look like a phone to you? 771 00:44:29,211 --> 00:44:30,684 Yeah, I think so. 772 00:44:30,685 --> 00:44:32,950 Good. Good. 773 00:44:32,951 --> 00:44:36,119 - A phone. - Is that good? 774 00:44:36,823 --> 00:44:38,593 Yeah. It might be. 775 00:44:38,594 --> 00:44:42,257 [breathes heavily] Great. More phones. 776 00:44:42,796 --> 00:44:45,094 - Dad? - Yes, baby? 777 00:44:45,095 --> 00:44:47,196 You called him an asshole. 778 00:44:49,869 --> 00:44:51,970 [chuckles] Good. 779 00:44:53,543 --> 00:44:57,008 - Shit. Dad? - Yeah? 780 00:44:59,043 --> 00:45:00,913 You’re on TV. 781 00:45:08,283 --> 00:45:09,922 [sighs] 782 00:45:10,527 --> 00:45:12,925 [cell phone ringing] 783 00:45:16,027 --> 00:45:17,159 Hello? Hello? 784 00:45:17,160 --> 00:45:19,668 [cell phone continues ringing] 785 00:45:19,998 --> 00:45:20,998 [cell phone beeps] 786 00:45:20,999 --> 00:45:22,296 - Heather. - Mr. Turner, 787 00:45:22,297 --> 00:45:26,102 this is Angela Brickmann with Europol. 788 00:45:26,103 --> 00:45:27,235 Europol? 789 00:45:27,236 --> 00:45:28,544 I’m with your wife. 790 00:45:28,545 --> 00:45:30,942 I’ve got to say, we’re all very concerned about you. 791 00:45:30,943 --> 00:45:33,076 I’m not responsible for all this. 792 00:45:33,077 --> 00:45:35,848 That’s good to hear. I believe you. 793 00:45:35,849 --> 00:45:37,278 Do not patronize me. 794 00:45:37,279 --> 00:45:38,686 I’m telling you, I’m innocent. 795 00:45:38,687 --> 00:45:41,018 If that’s the case, letting your children go 796 00:45:41,019 --> 00:45:42,855 would be a great way to demonstrate that. 797 00:45:42,856 --> 00:45:45,825 - I can’t. - And why is that? 798 00:45:45,826 --> 00:45:47,728 This isn’t what it looks like. 799 00:45:47,729 --> 00:45:50,599 Tell me what it looks like. 800 00:45:50,600 --> 00:45:52,161 There’s a bomb in my car. 801 00:45:52,162 --> 00:45:54,801 - Like the others? - Yes. 802 00:45:54,802 --> 00:45:58,739 Matt, you can let your children go. 803 00:45:58,740 --> 00:45:59,675 It’s not me. 804 00:45:59,676 --> 00:46:01,038 You have to believe me. There’s a man... 805 00:46:01,039 --> 00:46:03,975 Who called you, your wife says that’s what you told her. 806 00:46:03,976 --> 00:46:06,241 It’s not my job to believe you, Mr. Turner. 807 00:46:06,242 --> 00:46:08,276 It’s my job to stop people from dying, 808 00:46:08,277 --> 00:46:11,852 and to get your children out safely. 809 00:46:12,622 --> 00:46:14,117 I have to trust you. 810 00:46:14,118 --> 00:46:15,954 God damn it, listen to me. 811 00:46:15,955 --> 00:46:17,318 I’m listening. 812 00:46:17,319 --> 00:46:19,188 Can you stop cell phones from working? 813 00:46:19,189 --> 00:46:22,994 Now, why would I do that if I could? We wouldn’t be able to talk. 814 00:46:22,995 --> 00:46:27,603 Because the bomb appears to have cell phone failsafe. 815 00:46:27,604 --> 00:46:30,133 A pressure plate and cell phone, okay? 816 00:46:30,134 --> 00:46:32,938 - And? - Then he can’t detonate it. 817 00:46:32,939 --> 00:46:36,612 - Who is he? - Listen to me. Shut off the phones! 818 00:46:36,613 --> 00:46:38,713 I want to help you, Matt, but I can’t do that. 819 00:46:38,714 --> 00:46:41,276 - Emergency services, police... - [distorted voice] Matt? 820 00:46:41,277 --> 00:46:43,278 - You aren’t the only man... - Answer me. 821 00:46:43,279 --> 00:46:46,050 - [hangs up] - You hung up? 822 00:46:46,051 --> 00:46:48,184 - What if they could’ve helped us? - Ten, 823 00:46:48,185 --> 00:46:50,285 - nine, eight... - I’m here. 824 00:46:50,286 --> 00:46:52,760 I’m here. What do you want? 825 00:46:52,761 --> 00:46:54,355 You think I’m stupid? 826 00:46:54,356 --> 00:46:55,829 Taking your time? 827 00:46:55,830 --> 00:46:58,866 You better drive faster. 828 00:47:00,868 --> 00:47:02,066 Two minutes. 829 00:47:02,067 --> 00:47:02,969 [button clicks] 830 00:47:02,970 --> 00:47:05,938 The police come to help us and he finds out, 831 00:47:05,939 --> 00:47:06,972 you know what he’ll do. 832 00:47:06,973 --> 00:47:10,306 - Will he kill us? - Oh, God. 833 00:47:10,944 --> 00:47:12,175 No, honey. 834 00:47:12,176 --> 00:47:15,079 No. I’m... just... 835 00:47:15,080 --> 00:47:18,952 I can’t risk you. You understand? 836 00:47:19,689 --> 00:47:21,756 I won’t risk you. 837 00:47:21,757 --> 00:47:26,696 I can help us. 838 00:47:31,030 --> 00:47:35,067 [suspenseful music playing] 839 00:48:14,403 --> 00:48:15,976 [beeps] 840 00:48:40,000 --> 00:48:44,103 - We’re here. - Patience, Matt. 841 00:49:01,516 --> 00:49:04,255 Put him on speaker. 842 00:49:06,290 --> 00:49:09,832 - [system beeps] - Call Anders. 843 00:49:10,162 --> 00:49:12,934 - [line ringing] - [sighs] 844 00:49:15,464 --> 00:49:17,938 [cell phone rings, beeps] 845 00:49:17,939 --> 00:49:19,435 Matt... 846 00:49:20,403 --> 00:49:23,142 Why are you doing this? 847 00:49:23,406 --> 00:49:24,945 Anders. 848 00:49:24,946 --> 00:49:27,377 What have I ever done to you? 849 00:49:32,217 --> 00:49:34,218 Nothing, nothing. Listen... 850 00:49:34,219 --> 00:49:35,483 What kind of fucking psycho 851 00:49:35,484 --> 00:49:38,123 does this to his own best friend? 852 00:49:38,124 --> 00:49:39,993 And you brought your kids! 853 00:49:39,994 --> 00:49:43,832 Anders, it’s gonna be okay. Just... 854 00:49:43,833 --> 00:49:44,866 just look at me. 855 00:49:44,867 --> 00:49:47,462 - Hey. Hey. - [softly] Jesus. 856 00:49:47,463 --> 00:49:49,530 Matt, why? 857 00:49:49,531 --> 00:49:51,433 [distorted voice] I don’t have time for this. 858 00:49:51,434 --> 00:49:56,812 Tell him to authorize liquidating your collateral account. 859 00:49:56,813 --> 00:49:57,374 [beeps] 860 00:49:57,375 --> 00:50:02,015 That isn’t my money. I didn’t steal it. It’s the clients’. 861 00:50:02,016 --> 00:50:04,281 If you’re punishing me, you should know that. 862 00:50:04,282 --> 00:50:08,087 [Anders] Matt, just... tell me what you want. 863 00:50:08,088 --> 00:50:11,486 If I did something to piss you off, I’m sorry. 864 00:50:11,487 --> 00:50:13,158 - Okay? - Did you hear me? 865 00:50:13,159 --> 00:50:17,228 - [distorted voice] Tell him to authorize. - Matt. 866 00:50:17,229 --> 00:50:19,836 I said I’m sorry, Matt. 867 00:50:20,067 --> 00:50:22,904 - [beeps] - Anders, listen. 868 00:50:22,905 --> 00:50:24,103 I need you to authorize 869 00:50:24,104 --> 00:50:28,206 liquidating the emergency collateral account. 870 00:50:28,207 --> 00:50:30,506 The Dubai fund. All of it. 871 00:50:31,144 --> 00:50:32,079 Jesus Christ. 872 00:50:32,080 --> 00:50:34,311 That’s what this is about? 873 00:50:34,312 --> 00:50:36,082 You did this for money? 874 00:50:36,083 --> 00:50:37,182 [scoffs] 875 00:50:37,183 --> 00:50:39,415 [distorted voice] Tell him if he doesn’t, 876 00:50:39,416 --> 00:50:41,957 you’ll kill him. 877 00:50:42,056 --> 00:50:43,386 You killed them for money? 878 00:50:43,387 --> 00:50:49,393 Tell him to do it, or I kill you and your kids. 879 00:50:54,398 --> 00:50:56,202 Anders... 880 00:50:58,435 --> 00:51:00,107 do it. 881 00:51:01,273 --> 00:51:05,276 Authorize liquidation, or I will... 882 00:51:05,277 --> 00:51:07,312 Now. 883 00:51:08,313 --> 00:51:10,017 [Matt] Authorize liquidation 884 00:51:10,018 --> 00:51:13,416 or I will... kill you. 885 00:51:13,417 --> 00:51:17,355 [tense music playing] 886 00:51:19,621 --> 00:51:21,997 I will kill you. 887 00:51:22,965 --> 00:51:23,559 Okay. 888 00:51:23,560 --> 00:51:26,528 Okay. I’m doing what you want, all right? 889 00:51:26,529 --> 00:51:31,005 I’m calling, Matt. Just... hold on. 890 00:51:31,006 --> 00:51:32,072 Do it. 891 00:51:32,073 --> 00:51:33,403 [typing] 892 00:51:33,404 --> 00:51:36,670 [distorted voice] Once he authorizes, you’ll do the same 893 00:51:36,671 --> 00:51:39,574 and you’ll transfer me the money. 894 00:51:39,575 --> 00:51:41,213 It’s that simple. 895 00:51:41,214 --> 00:51:42,214 [beeps] 896 00:51:42,215 --> 00:51:46,384 As soon as he does it, you’ll let him go. Yes? 897 00:51:47,088 --> 00:51:51,158 Are you listening? He’s doing what you want. 898 00:51:51,686 --> 00:51:53,687 Okay, okay. It’s done. 899 00:51:53,688 --> 00:51:56,492 Matt, I said it’s all done, okay? 900 00:51:56,493 --> 00:51:59,331 He did what you wanted. It’s over. 901 00:51:59,529 --> 00:52:02,168 Once I confirm the authorization, 902 00:52:02,169 --> 00:52:03,301 you get it all. 903 00:52:03,302 --> 00:52:05,204 All the money you want. 904 00:52:05,205 --> 00:52:06,667 208 million euros. 905 00:52:06,668 --> 00:52:08,977 You’ll let us all go, yes? 906 00:52:08,978 --> 00:52:10,979 Just tell me where you want the money. 907 00:52:10,980 --> 00:52:13,641 I’ll authorize, I’ll send it. 908 00:52:13,642 --> 00:52:15,610 Dad, it’s over? 909 00:52:15,611 --> 00:52:18,954 [distorted voice] Open the glove box. 910 00:52:18,955 --> 00:52:20,186 What? 911 00:52:20,187 --> 00:52:22,992 Open the glove box. 912 00:52:23,388 --> 00:52:25,456 Oh, Jesus. 913 00:52:29,361 --> 00:52:32,298 You see what’s inside? 914 00:52:33,068 --> 00:52:34,696 Take it. 915 00:52:39,470 --> 00:52:42,373 [tense music continues] 916 00:52:42,374 --> 00:52:44,376 Shoot him. 917 00:52:45,113 --> 00:52:46,477 Dad? 918 00:52:49,216 --> 00:52:51,151 - [gasps] - What... 919 00:52:51,152 --> 00:52:53,715 I’m not doing this. 920 00:52:54,287 --> 00:52:57,686 His life or yours. 921 00:52:58,027 --> 00:52:59,754 [Anders] Matt! 922 00:53:00,227 --> 00:53:02,162 I did what you wanted! 923 00:53:02,163 --> 00:53:02,724 Dad. 924 00:53:02,725 --> 00:53:07,762 [distorted voice] Ten, nine, eight... 925 00:53:08,301 --> 00:53:11,105 - [Emily] Dad, don’t. - May God forgive me. 926 00:53:11,106 --> 00:53:13,635 [Anders] Matt, let me go. 927 00:53:13,636 --> 00:53:14,669 Dad, what are you doing? 928 00:53:14,670 --> 00:53:16,374 - Seven... - [gun cocks] 929 00:53:16,375 --> 00:53:17,310 six... 930 00:53:17,311 --> 00:53:18,772 - Shit! - Dad, don’t do this. 931 00:53:18,773 --> 00:53:21,478 - Five... - [Anders] Please! 932 00:53:21,479 --> 00:53:23,018 Dad, don’t. Four... 933 00:53:23,019 --> 00:53:24,580 Dad, don’t do this, okay? He’s your friend. 934 00:53:24,581 --> 00:53:27,220 - [Anders] Matt, let me get out. - [Zach] Dad, he’s your friend. 935 00:53:27,221 --> 00:53:30,158 - Don’t do this! - Three... 936 00:53:30,752 --> 00:53:33,028 God... God forgive me. 937 00:53:33,029 --> 00:53:35,657 - Please. God forgive me. - Matt! Let me go! 938 00:53:35,658 --> 00:53:38,759 two... - [Zach] Dad! Dad, he’s your friend! 939 00:53:38,760 --> 00:53:40,596 What are you doing? 940 00:53:40,597 --> 00:53:41,597 [Emily] Dad, don’t! 941 00:53:41,598 --> 00:53:46,273 - Shoot him. Now. - I can’t. 942 00:53:47,472 --> 00:53:50,046 [train horn blaring] 943 00:53:51,806 --> 00:53:54,413 [both breathing heavily] 944 00:53:59,385 --> 00:54:00,749 [gasps] 945 00:54:04,357 --> 00:54:07,063 [all grunting] 946 00:54:15,269 --> 00:54:19,207 [morose music playing] 947 00:54:32,616 --> 00:54:36,389 - [Zach panting] - [sobbing] 948 00:54:37,720 --> 00:54:38,655 Are you okay? 949 00:54:38,656 --> 00:54:40,491 [panting] Yeah, I’m good. 950 00:54:40,492 --> 00:54:43,428 Emily? Em, are you okay? 951 00:54:43,429 --> 00:54:44,660 [sobbing] 952 00:54:44,661 --> 00:54:46,200 Emily? 953 00:54:46,201 --> 00:54:47,300 Em! Em! 954 00:54:47,301 --> 00:54:50,171 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 955 00:54:50,172 --> 00:54:51,502 It’s her leg. Dad, it’s her leg. 956 00:54:51,503 --> 00:54:54,406 - Here. Here. - [Zach] It’s bleeding. 957 00:54:54,407 --> 00:54:57,211 Oh, God. Here, here, here. 958 00:54:57,212 --> 00:54:58,839 Use this. Tie it, tie it. 959 00:54:58,840 --> 00:55:00,643 - What? - [Matt stammers] 960 00:55:00,644 --> 00:55:03,745 Her leg. Tie it. Tie it above the wound. 961 00:55:03,746 --> 00:55:05,186 - Dad, I’m okay. - Tie it tight. 962 00:55:05,187 --> 00:55:07,519 - It has to be tight. - Okay. 963 00:55:08,520 --> 00:55:09,553 Zach, I’m okay. 964 00:55:09,554 --> 00:55:10,752 - [Matt] Em. - Dad, I’m okay. 965 00:55:10,753 --> 00:55:13,359 - Em, baby. Look at me. - I’m okay. 966 00:55:13,360 --> 00:55:15,427 - Tight! Tight! - [Zach] Are you ready? 967 00:55:15,428 --> 00:55:17,165 I’m sorry. [grunts] 968 00:55:17,166 --> 00:55:20,432 - [cries in pain] - [panting] 969 00:55:20,433 --> 00:55:21,368 Hang on, baby. 970 00:55:21,369 --> 00:55:23,798 - Hang on, baby. Okay, okay. - I’m okay. 971 00:55:23,799 --> 00:55:25,701 - I’m fine. - Hang on, baby. 972 00:55:25,702 --> 00:55:27,835 We’re gonna get you some help. 973 00:55:27,836 --> 00:55:28,771 [Emily] I’m fine. 974 00:55:28,772 --> 00:55:32,346 [distorted voice] You’re a murderer now, Matt. 975 00:55:34,183 --> 00:55:35,546 [beeps] 976 00:55:35,547 --> 00:55:38,186 - [engine starts] - [rousing music playing] 977 00:55:38,187 --> 00:55:41,685 - [engine revving] - [tires screeching] 978 00:55:48,791 --> 00:55:50,562 [tires squeal] 979 00:55:54,434 --> 00:55:55,632 Make the phone call, Matt. 980 00:55:55,633 --> 00:55:58,602 Your half of the liquidation authorization. 981 00:55:58,603 --> 00:56:01,737 Son of a bitch. I will kill you. 982 00:56:01,738 --> 00:56:03,310 Really? 983 00:56:03,311 --> 00:56:04,575 [laughing] 984 00:56:04,576 --> 00:56:07,413 Well, Matt, that’ll make four people 985 00:56:07,414 --> 00:56:09,250 that you’ve killed today. 986 00:56:09,251 --> 00:56:11,285 No. Just the one. 987 00:56:11,286 --> 00:56:12,682 [sirens wailing] 988 00:56:12,683 --> 00:56:14,750 [tires screeching] 989 00:56:14,751 --> 00:56:16,653 [police radio chatter] 990 00:56:16,654 --> 00:56:18,458 Dad. 991 00:56:27,962 --> 00:56:31,536 - Make the call. Now. - Fuck you. 992 00:56:31,537 --> 00:56:33,737 [tires screeching] 993 00:56:37,807 --> 00:56:39,677 [tires skidding] 994 00:56:50,754 --> 00:56:53,361 [police radio chatter] 995 00:57:00,566 --> 00:57:01,632 [Emily crying in pain] 996 00:57:01,633 --> 00:57:04,239 It’s gonna be okay. I promise. 997 00:57:04,240 --> 00:57:07,407 - Em, look at me. It’s gonna be okay. - Hold on, Em. Okay? 998 00:57:07,408 --> 00:57:10,674 - Make the call or you die. - No. 999 00:57:10,675 --> 00:57:12,874 You hurt my daughter, you scumbag. 1000 00:57:12,875 --> 00:57:16,549 You want that money? You need me. 1001 00:57:17,616 --> 00:57:18,946 [breathing heavily] 1002 00:57:18,947 --> 00:57:22,489 I meet you face to face. When I’m ready. 1003 00:57:26,790 --> 00:57:28,891 [engine revving] 1004 00:57:30,629 --> 00:57:31,992 First, I help my child. 1005 00:57:31,993 --> 00:57:36,469 - Then you get your money. - I’m in control here. 1006 00:57:36,470 --> 00:57:38,405 No, you’re not. 1007 00:57:38,406 --> 00:57:42,278 Em. Em, hold on, okay? Hold on. 1008 00:57:52,915 --> 00:57:57,424 [breaking up] You do what I say or... 1009 00:57:57,425 --> 00:57:58,689 [signal static buzzing] 1010 00:57:58,690 --> 00:58:01,330 or I will kill you... 1011 00:58:02,331 --> 00:58:05,334 [rousing music continues] 1012 00:58:06,027 --> 00:58:08,634 [sirens wailing] 1013 00:58:10,570 --> 00:58:14,508 [pensive music plays] 1014 00:58:20,646 --> 00:58:24,551 [rousing music resumes] 1015 00:58:29,655 --> 00:58:32,724 Come on. Come on. God damn it. 1016 00:58:41,997 --> 00:58:43,702 Come on. 1017 00:58:47,904 --> 00:58:50,775 [speaking German] 1018 00:58:58,684 --> 00:59:00,521 Come on. 1019 00:59:15,899 --> 00:59:18,000 [tires screeching] 1020 00:59:22,070 --> 00:59:23,874 [dog barking] 1021 00:59:25,381 --> 00:59:26,910 Shit. 1022 00:59:30,111 --> 00:59:32,388 [sirens approaching] 1023 00:59:44,730 --> 00:59:47,766 [slow, tense music playing] 1024 00:59:48,162 --> 00:59:50,472 [dog continues barking] 1025 00:59:58,645 --> 01:00:00,911 [tires screech] 1026 01:00:01,582 --> 01:00:04,618 [signal static buzzing] 1027 01:00:12,956 --> 01:00:13,825 Em, Em. 1028 01:00:13,826 --> 01:00:14,990 Stay awake, sweetie. 1029 01:00:14,991 --> 01:00:16,960 It’s almost over. 1030 01:00:17,433 --> 01:00:18,093 I’m tired. 1031 01:00:18,094 --> 01:00:20,468 I know you are, baby, but you have to try. 1032 01:00:20,469 --> 01:00:24,132 You have to try it. Please, please. 1033 01:00:24,737 --> 01:00:26,541 [car door closes] 1034 01:00:26,673 --> 01:00:29,444 [tense music continues] 1035 01:00:29,445 --> 01:00:32,173 [police radio chatter] 1036 01:00:38,652 --> 01:00:41,952 - [car pulls up] - [indistinct conversation] 1037 01:00:42,656 --> 01:00:44,954 [gasps] Oh, my God. 1038 01:00:44,955 --> 01:00:47,496 Oh. [breathing heavily] 1039 01:00:48,728 --> 01:00:49,630 It’s my family. 1040 01:00:49,631 --> 01:00:52,632 It’s Mom. What are they waiting for? 1041 01:00:52,633 --> 01:00:53,765 They think I’m the bomber. 1042 01:00:53,766 --> 01:00:56,834 Then tell them you’re not. Tell them about the guy on the phone. 1043 01:00:56,835 --> 01:00:58,473 I’ll try. 1044 01:00:58,474 --> 01:00:59,936 Try? I’ll tell them. 1045 01:00:59,937 --> 01:01:00,872 Hey! Help us! 1046 01:01:00,873 --> 01:01:04,138 My sister! My Dad didn’t do it! 1047 01:01:04,139 --> 01:01:08,043 Zach, no one else has heard this guy. 1048 01:01:08,044 --> 01:01:09,484 [officer] Turn off your engine! 1049 01:01:09,485 --> 01:01:13,653 - [engine turns off] - My daughter needs help! 1050 01:01:13,654 --> 01:01:14,622 She’s bleeding! 1051 01:01:14,623 --> 01:01:18,725 Hilfe! Help! Anyone! 1052 01:01:18,989 --> 01:01:20,925 [Heather mutters] 1053 01:01:23,862 --> 01:01:25,963 [whirring] 1054 01:01:33,806 --> 01:01:37,843 [suspenseful music playing] 1055 01:01:40,516 --> 01:01:42,683 [breathing heavily] 1056 01:01:57,632 --> 01:02:01,195 It’s not there. It’s under our seats. 1057 01:02:01,196 --> 01:02:02,735 [loudly] It’s under our seats! 1058 01:02:02,736 --> 01:02:06,542 - We have no time. - [speaking indistinctly] 1059 01:02:16,585 --> 01:02:19,114 This is going to take way too long. 1060 01:02:19,115 --> 01:02:21,589 No, we haven’t got the time for this. 1061 01:02:21,590 --> 01:02:23,251 [Heather sobs] 1062 01:02:27,827 --> 01:02:29,796 [softly] Please. 1063 01:02:33,998 --> 01:02:38,035 [slow, tense music playing] 1064 01:03:06,162 --> 01:03:10,331 - [Zach breathing heavily] - [Emily sobbing softly] 1065 01:03:22,750 --> 01:03:24,212 Everyone okay? 1066 01:03:24,213 --> 01:03:27,721 My daughter’s hurt. She’s lost a lot of blood. 1067 01:03:27,722 --> 01:03:30,923 We need help. Now. 1068 01:03:31,187 --> 01:03:34,157 How you doing, sweetheart? 1069 01:03:35,664 --> 01:03:36,324 Good girl. 1070 01:03:36,325 --> 01:03:40,866 We have EMTs right here. We’ll get her seen to real soon. 1071 01:03:40,867 --> 01:03:43,331 Then bring them in now. 1072 01:03:47,973 --> 01:03:51,008 You’ve got everybody’s attention, Matt. 1073 01:03:51,009 --> 01:03:54,715 A lot of people here are worried about you. 1074 01:03:54,716 --> 01:03:56,685 Especially Heather. 1075 01:03:56,949 --> 01:03:58,884 She just wants to see her family again, 1076 01:03:58,885 --> 01:04:01,349 and I want to make sure she does. 1077 01:04:01,822 --> 01:04:04,726 I’m here to help you. 1078 01:04:05,826 --> 01:04:08,124 I just need to know you’re not gonna, 1079 01:04:08,125 --> 01:04:10,929 you know, do something crazy. 1080 01:04:10,930 --> 01:04:14,296 I mean, you go, I go. 1081 01:04:19,037 --> 01:04:22,810 - And I have a family too. - [Zach] Hey... 1082 01:04:23,074 --> 01:04:25,075 My Dad didn’t do any of this, okay? 1083 01:04:25,076 --> 01:04:26,340 There’s this psycho on the phone 1084 01:04:26,341 --> 01:04:29,784 - talking into his ear. - [Angela] Zach... 1085 01:04:30,917 --> 01:04:33,117 You see all that? 1086 01:04:33,315 --> 01:04:34,689 I have a lot going on here. 1087 01:04:34,690 --> 01:04:37,923 I’m just gonna talk to your dad here for a minute, okay? 1088 01:04:37,924 --> 01:04:40,728 I promise I’ll talk to you too. 1089 01:04:40,729 --> 01:04:45,326 Zach, it’s okay. I... I didn’t do this. 1090 01:04:45,327 --> 01:04:46,229 I wouldn’t. 1091 01:04:46,230 --> 01:04:49,429 Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner? 1092 01:04:49,430 --> 01:04:51,035 Call me whatever you want. 1093 01:04:51,036 --> 01:04:53,103 Just get us out of this car. 1094 01:04:53,104 --> 01:04:55,435 Your children can get out right now 1095 01:04:55,436 --> 01:04:57,910 if that’s all right, Matt. 1096 01:04:57,911 --> 01:05:00,341 The car will explode. 1097 01:05:00,342 --> 01:05:03,785 I see. If they get out, the car explodes. 1098 01:05:11,859 --> 01:05:15,125 Under our seats, there are pressure triggers. 1099 01:05:15,126 --> 01:05:18,392 Well, our friends here are looking into that, aren’t they? 1100 01:05:18,393 --> 01:05:22,265 You turned off the phones, yeah? 1101 01:05:30,977 --> 01:05:34,474 We’ve jammed cell signal for five blocks. You should be honored. 1102 01:05:34,475 --> 01:05:35,508 They haven’t interrupted 1103 01:05:35,509 --> 01:05:40,151 the telephone service in Berlin since 1945. 1104 01:05:41,053 --> 01:05:43,418 Nice to unplug for a minute. 1105 01:05:50,931 --> 01:05:52,933 [beeping] 1106 01:05:54,462 --> 01:05:58,367 You say that he called you on that? 1107 01:05:58,906 --> 01:06:00,368 Do you know who he is? 1108 01:06:00,369 --> 01:06:03,173 If I knew that, I would tell you. 1109 01:06:03,174 --> 01:06:05,010 Just get them out. 1110 01:06:05,011 --> 01:06:07,475 Look at my daughter, please. 1111 01:06:09,884 --> 01:06:12,920 Okay. [speaks German] 1112 01:06:13,855 --> 01:06:15,988 They think the doors are clear. 1113 01:06:15,989 --> 01:06:18,024 We’d like to open them. 1114 01:06:23,062 --> 01:06:24,833 [drill whirring] 1115 01:06:25,130 --> 01:06:27,033 [screw clattering] 1116 01:06:30,003 --> 01:06:32,038 [breathes shakily] 1117 01:06:34,909 --> 01:06:36,944 [drill whirring] 1118 01:06:42,345 --> 01:06:44,182 [officer grunts] 1119 01:06:45,821 --> 01:06:48,152 So, three colleagues from your company 1120 01:06:48,153 --> 01:06:50,385 die in one day, but not you. 1121 01:06:50,386 --> 01:06:53,993 I didn’t do this. I didn’t set off those bombs. 1122 01:06:53,994 --> 01:06:56,194 Okay. Understood. 1123 01:06:56,557 --> 01:06:58,591 [both chuckle] 1124 01:06:58,592 --> 01:06:59,933 It’s gonna be okay, okay? 1125 01:06:59,934 --> 01:07:01,528 [Angela] But why would someone do this to you? 1126 01:07:01,529 --> 01:07:04,102 - I’ll have a look under your seat now. - Why you, Matt? 1127 01:07:04,103 --> 01:07:05,038 To punish you? 1128 01:07:05,039 --> 01:07:07,270 - [Matt] Money. - You can get money robbing a bank... 1129 01:07:07,271 --> 01:07:13,012 [whirring] - ...or working a fancy job like yours. 1130 01:07:13,013 --> 01:07:14,982 Not this kind of money. 1131 01:07:16,313 --> 01:07:18,447 What kind of money? 1132 01:07:23,518 --> 01:07:27,258 Trust, Matt. I need trust. 1133 01:07:27,555 --> 01:07:30,491 You’ve had a lot of losses for your clients, 1134 01:07:30,492 --> 01:07:32,460 but you still have a nice car. 1135 01:07:32,461 --> 01:07:35,035 [scoffs] Do I? 1136 01:07:36,168 --> 01:07:38,301 Well, I guess you’ve had a tough day. 1137 01:07:38,302 --> 01:07:41,470 A tough week? A tough year? 1138 01:07:41,635 --> 01:07:44,978 How much did your clients lose this year? 1139 01:07:44,979 --> 01:07:47,640 We all lost this year. 1140 01:07:47,641 --> 01:07:51,116 Well, I know that you and your recent colleagues 1141 01:07:51,117 --> 01:07:54,020 lost a lot of money for your trusting clients 1142 01:07:54,021 --> 01:07:55,956 who invested in your fund, 1143 01:07:55,957 --> 01:07:58,618 yet you kept making promises. 1144 01:07:58,619 --> 01:08:03,162 Promises that profits would appear. 1145 01:08:03,591 --> 01:08:05,592 Maybe he’s an angry client. 1146 01:08:05,593 --> 01:08:07,297 "An angry client." Mm. 1147 01:08:07,298 --> 01:08:11,037 What kind of money did you say he wanted? 1148 01:08:11,038 --> 01:08:12,973 Just hurry up, please. 1149 01:08:12,974 --> 01:08:14,635 What kind of money? 1150 01:08:15,372 --> 01:08:18,573 208 million euros. 1151 01:08:19,574 --> 01:08:22,642 All Nanite Capital accounts have been frozen. 1152 01:08:22,643 --> 01:08:26,481 So, how does he plan to access this money? 1153 01:08:26,482 --> 01:08:29,319 The account’s based in Dubai. 1154 01:08:29,320 --> 01:08:32,190 It’s outside your jurisdiction. 1155 01:08:32,191 --> 01:08:35,029 Who knows about this account? 1156 01:08:35,260 --> 01:08:37,063 Partners in the firm. 1157 01:08:37,064 --> 01:08:39,363 How many are still alive? 1158 01:08:43,268 --> 01:08:44,038 Just me. 1159 01:08:44,039 --> 01:08:46,171 [officer] It’s clear back here. No device. 1160 01:08:46,172 --> 01:08:47,975 No pressure plates in the back. 1161 01:08:47,976 --> 01:08:50,605 He said it was under our seats. 1162 01:08:52,574 --> 01:08:54,080 What are you waiting for? 1163 01:08:54,081 --> 01:08:57,084 [indistinct conversation] 1164 01:09:00,516 --> 01:09:03,716 We’re getting your children out now, but... 1165 01:09:03,717 --> 01:09:05,025 Please, hurry. 1166 01:09:05,026 --> 01:09:06,719 But the bomb under your seat 1167 01:09:06,720 --> 01:09:09,425 is hardwired to the seat sensors. 1168 01:09:09,426 --> 01:09:11,361 Even if we take out the car battery, 1169 01:09:11,362 --> 01:09:12,692 shut down the car’s CPI, 1170 01:09:12,693 --> 01:09:16,465 you get up, it will still trigger the bomb. 1171 01:09:16,466 --> 01:09:17,631 [officer] Grab my shoulder. 1172 01:09:17,632 --> 01:09:21,537 There you go, Em. Em, go. It’s okay. 1173 01:09:22,010 --> 01:09:24,605 Baby, it’s okay. It’s okay, baby. 1174 01:09:24,606 --> 01:09:27,609 It’s okay. I love you. 1175 01:09:31,712 --> 01:09:33,119 Dad. 1176 01:09:33,120 --> 01:09:35,990 [sighs deeply] 1177 01:09:35,991 --> 01:09:39,324 Dad, I’m not gonna leave you. 1178 01:09:40,094 --> 01:09:43,261 - Uh, I’ll be fine. - If you stay, I stay. 1179 01:09:43,262 --> 01:09:45,230 - Go with your sister. - Dad... 1180 01:09:45,231 --> 01:09:48,596 You just tell that girlfriend of yours, um, Mila, 1181 01:09:48,597 --> 01:09:52,105 I hope I can still meet her. Yeah? 1182 01:09:52,106 --> 01:09:53,436 - I hope so too. - Yeah. 1183 01:09:53,437 --> 01:09:56,638 I made a promise I’d get you out. 1184 01:09:57,111 --> 01:09:59,607 I love you, Zach. Go on. 1185 01:09:59,608 --> 01:10:01,147 Love you too. 1186 01:10:01,148 --> 01:10:03,546 I’m gonna fix this. 1187 01:10:05,284 --> 01:10:07,088 Good boy. 1188 01:10:15,756 --> 01:10:18,363 - [gasps] - Mom. 1189 01:10:19,265 --> 01:10:21,795 - I’m okay. - Oh, sweetie. 1190 01:10:29,704 --> 01:10:31,639 Can it be deactivated? 1191 01:10:31,640 --> 01:10:33,212 We’re still working on it. 1192 01:10:33,213 --> 01:10:34,708 Can I talk to my wife? 1193 01:10:34,709 --> 01:10:38,812 You will. When we get you out. 1194 01:10:39,153 --> 01:10:42,386 I need to talk to her. Please. 1195 01:10:42,387 --> 01:10:45,422 [soft music playing] 1196 01:10:45,423 --> 01:10:47,062 [sighs] 1197 01:10:49,526 --> 01:10:51,264 Okay. 1198 01:10:56,764 --> 01:11:00,207 - Ma’am? - Oh. Oh. 1199 01:11:00,735 --> 01:11:03,144 Thank you. 1200 01:11:04,574 --> 01:11:06,311 Matt? 1201 01:11:06,312 --> 01:11:08,379 - Honey... - [sighs] 1202 01:11:08,380 --> 01:11:09,315 Are you okay? 1203 01:11:09,316 --> 01:11:12,680 Uh, I’ve had better days. 1204 01:11:12,681 --> 01:11:14,518 [chuckles] 1205 01:11:15,750 --> 01:11:18,785 I didn’t do this. I want you to know that. 1206 01:11:18,786 --> 01:11:22,096 Matt, just do whatever the police say. 1207 01:11:22,097 --> 01:11:25,462 Just listen to them and they’ll get you out, okay? 1208 01:11:25,463 --> 01:11:28,631 You have to do as they say. 1209 01:11:29,236 --> 01:11:31,205 [Heather sobbing] 1210 01:11:32,371 --> 01:11:33,240 Matt? 1211 01:11:33,241 --> 01:11:36,737 I’m sorry. I’m sorry about everything. 1212 01:11:36,738 --> 01:11:38,772 I-I should’ve been there for you. 1213 01:11:38,773 --> 01:11:41,874 - [breathing shakily] - For all of you. 1214 01:11:41,875 --> 01:11:43,546 [Heather crying] 1215 01:11:43,547 --> 01:11:45,780 Don’t say that. 1216 01:11:46,814 --> 01:11:49,156 I love you, baby. 1217 01:11:49,157 --> 01:11:50,884 I always have. 1218 01:11:52,556 --> 01:11:54,591 Just come home. 1219 01:11:55,724 --> 01:11:58,759 - We’ll be okay. - I will. 1220 01:11:58,760 --> 01:12:01,433 - Okay. - Come on. 1221 01:12:04,568 --> 01:12:06,867 [ambulance engine starts] 1222 01:12:07,142 --> 01:12:09,441 [ambulance siren wailing] 1223 01:12:16,217 --> 01:12:17,185 [sniffles] 1224 01:12:17,186 --> 01:12:20,320 You’re all here focused on me. 1225 01:12:20,716 --> 01:12:22,486 And he is still out there. 1226 01:12:22,487 --> 01:12:24,488 He’s the one that did this to me. 1227 01:12:24,489 --> 01:12:27,161 You don’t have to worry about that. 1228 01:12:27,162 --> 01:12:28,922 We’ll find him. 1229 01:12:30,825 --> 01:12:33,365 You don’t believe me. 1230 01:12:33,366 --> 01:12:37,369 What I believe right now is irrelevant. 1231 01:12:37,370 --> 01:12:39,206 I can find him. 1232 01:12:39,207 --> 01:12:42,902 Matt, you go into custody. We’ll work through this. 1233 01:12:42,903 --> 01:12:46,609 We’ll walk through every possibility. 1234 01:12:46,610 --> 01:12:48,876 You have my word on that. 1235 01:12:50,713 --> 01:12:51,944 No. 1236 01:12:51,945 --> 01:12:53,253 [foreboding music plays] 1237 01:12:53,254 --> 01:12:56,521 He set me up and you all bought it. 1238 01:12:56,917 --> 01:13:00,194 Right now, we’re trying to get you out of this car. 1239 01:13:00,195 --> 01:13:02,295 That is my only objective. 1240 01:13:02,296 --> 01:13:04,528 [foreboding music continues] 1241 01:13:04,529 --> 01:13:07,829 You have your objective, and I have mine. 1242 01:13:07,961 --> 01:13:11,832 If you can’t find him, I will. 1243 01:13:11,833 --> 01:13:12,636 Matt... 1244 01:13:12,637 --> 01:13:15,407 Tell them to stand down. 1245 01:13:15,408 --> 01:13:18,477 [foreboding music continues] 1246 01:13:19,379 --> 01:13:20,412 Tell them to stand down. 1247 01:13:20,413 --> 01:13:23,283 Matt, if you leave, I cannot protect you. 1248 01:13:23,284 --> 01:13:24,614 I want to be clear about that. 1249 01:13:24,615 --> 01:13:25,945 - [engine starts, revvs] - Matt! Matt! 1250 01:13:25,946 --> 01:13:29,455 - [tires screeching] - Don’t shoot! Don’t shoot! 1251 01:13:29,950 --> 01:13:33,260 - No! - [sirens wailing] 1252 01:13:33,261 --> 01:13:36,957 [uptempo music playing] 1253 01:13:43,370 --> 01:13:45,570 [tires screeching] 1254 01:13:48,375 --> 01:13:49,970 [cell phone beeps] 1255 01:13:53,446 --> 01:13:55,008 [vibrating] 1256 01:14:00,915 --> 01:14:04,292 - [beeps] - You hearing this? 1257 01:14:04,952 --> 01:14:06,491 [tires screeching] 1258 01:14:06,492 --> 01:14:10,726 You want your money. I want my life back. 1259 01:14:10,727 --> 01:14:13,499 [sirens blaring] 1260 01:14:15,028 --> 01:14:18,338 [distorted voice] Transfer the money. Now! 1261 01:14:18,339 --> 01:14:22,343 [uptempo music continues] 1262 01:14:26,875 --> 01:14:29,481 Face to face. Or you get nothing. 1263 01:14:29,482 --> 01:14:32,452 I could end this right now. 1264 01:14:33,046 --> 01:14:34,883 [brakes screech] 1265 01:14:39,492 --> 01:14:42,627 So, what’s it gonna be? 1266 01:14:43,430 --> 01:14:44,827 End it! 1267 01:14:45,861 --> 01:14:48,600 End it! End it! 1268 01:14:49,436 --> 01:14:52,405 I choose the address. Not you. 1269 01:14:52,406 --> 01:14:54,474 [tires screeching] 1270 01:15:01,382 --> 01:15:03,417 [brakes screeching] 1271 01:15:09,753 --> 01:15:11,457 [vibrating] 1272 01:15:11,458 --> 01:15:13,658 [beeps, chimes] 1273 01:15:19,334 --> 01:15:22,062 [indistinct shouting] 1274 01:15:26,539 --> 01:15:30,477 [uneasy music playing] 1275 01:16:13,487 --> 01:16:14,685 [car thuds] 1276 01:16:14,686 --> 01:16:15,719 [laughs] 1277 01:16:15,720 --> 01:16:16,720 [speaking German] 1278 01:16:16,721 --> 01:16:19,889 [indistinct shouting continues] 1279 01:16:42,549 --> 01:16:45,750 [indistinct shouting continues] 1280 01:16:49,149 --> 01:16:51,788 [distorted voice] Hello, Matt. 1281 01:16:51,789 --> 01:16:55,825 I just need to press send and we both go up, 1282 01:16:55,826 --> 01:16:59,665 along with a lot of innocent people. 1283 01:17:05,066 --> 01:17:06,936 Now drive. 1284 01:17:08,872 --> 01:17:11,512 I said drive. 1285 01:17:12,139 --> 01:17:13,546 Where? 1286 01:17:13,547 --> 01:17:16,649 How about someplace a little more quiet? 1287 01:17:18,948 --> 01:17:21,555 [engine starts] 1288 01:17:30,828 --> 01:17:32,698 [engine shuts off] 1289 01:17:33,996 --> 01:17:35,569 [sighs] 1290 01:17:36,669 --> 01:17:38,770 [exhales] 1291 01:17:40,101 --> 01:17:43,038 Surprise. [chuckles] 1292 01:17:43,203 --> 01:17:44,841 [distorted] I told you, Matt. 1293 01:17:44,842 --> 01:17:47,778 You’re not as smart as you think. 1294 01:17:47,779 --> 01:17:49,681 [laughs] 1295 01:17:49,682 --> 01:17:51,848 - [sighs] - Jesus Christ. 1296 01:17:51,849 --> 01:17:55,621 [in normal voice] Well, not quite water into wine, 1297 01:17:55,622 --> 01:17:59,625 but I did just manage to turn a few bodies 1298 01:17:59,626 --> 01:18:02,023 into 208 million euros. 1299 01:18:02,024 --> 01:18:03,993 [laughs] 1300 01:18:06,226 --> 01:18:07,997 I... 1301 01:18:08,602 --> 01:18:11,967 I watched you die in that explosion. 1302 01:18:11,968 --> 01:18:16,774 Misdirection is at the heart of all great magic tricks. 1303 01:18:16,775 --> 01:18:19,139 I just needed a little distraction. 1304 01:18:19,140 --> 01:18:22,979 Thankfully, German trains run on time. 1305 01:18:24,552 --> 01:18:27,818 You know, that last blast had a little more kick 1306 01:18:27,819 --> 01:18:29,556 than I expected. 1307 01:18:29,557 --> 01:18:31,757 But with all that money... 1308 01:18:33,726 --> 01:18:36,894 I’ll just get myself a new face. 1309 01:18:37,664 --> 01:18:40,534 You did this all for money? 1310 01:18:40,535 --> 01:18:41,535 Survival. 1311 01:18:41,536 --> 01:18:44,670 Prison’s no place for a man with my taste. 1312 01:18:44,671 --> 01:18:46,001 [sighs] 1313 01:18:46,002 --> 01:18:50,137 I gave you 18 years of my life, 1314 01:18:50,138 --> 01:18:53,239 - you son of a bitch! - [chuckles] 1315 01:18:53,240 --> 01:18:57,749 This was all inevitable, Matt. Don’t take it personally. 1316 01:18:57,750 --> 01:18:59,752 Inevitable? 1317 01:19:00,247 --> 01:19:03,887 If Cinderella’s slipper fit so perfectly, 1318 01:19:03,888 --> 01:19:06,726 then why did it fall off? 1319 01:19:08,893 --> 01:19:10,763 [quietly] Huh? 1320 01:19:11,159 --> 01:19:14,568 Anders, what happened to you? 1321 01:19:14,569 --> 01:19:16,669 You know the business we’re in, Matt. 1322 01:19:16,670 --> 01:19:21,201 It’s kill or be killed. Your words. 1323 01:19:21,202 --> 01:19:24,204 Don’t go thinking you’re different than me. 1324 01:19:24,205 --> 01:19:27,648 You’re the murderer, not me. 1325 01:19:30,882 --> 01:19:32,884 You really think so? 1326 01:19:34,721 --> 01:19:35,754 Are you sure about that? 1327 01:19:35,755 --> 01:19:40,253 [Matt, on recording] Anders, authorize liquidation, 1328 01:19:40,254 --> 01:19:41,222 or I will... 1329 01:19:41,223 --> 01:19:45,357 Authorize liquidation, or I will... 1330 01:19:45,358 --> 01:19:47,360 kill you. 1331 01:19:47,701 --> 01:19:50,802 [Anders, on recording] Okay. Okay. 1332 01:19:50,803 --> 01:19:52,738 I’m doing what you want, all right? 1333 01:19:52,739 --> 01:19:56,368 I’m calling, Matt. Just... hold on. 1334 01:19:56,369 --> 01:19:59,141 [Matt] Do it. 1335 01:20:00,714 --> 01:20:04,850 [Matt, distorted] Anders, I will kill you. 1336 01:20:05,620 --> 01:20:07,853 [Anders laughing] 1337 01:20:09,789 --> 01:20:13,760 All sounds pretty convincing to me. 1338 01:20:14,629 --> 01:20:19,358 The bombs, the money. It all points to you. 1339 01:20:19,359 --> 01:20:20,261 [Matt sighs] 1340 01:20:20,262 --> 01:20:22,966 You know what was the easiest thing? 1341 01:20:22,967 --> 01:20:24,638 Setting up the bombs. 1342 01:20:24,639 --> 01:20:25,705 [menacing music plays] 1343 01:20:25,706 --> 01:20:29,170 You know there’s a bomb-making service on the dark web? 1344 01:20:29,171 --> 01:20:30,776 If you pay them a premium, 1345 01:20:30,777 --> 01:20:34,242 they’ll even install it in the car. 1346 01:20:35,782 --> 01:20:38,685 I’m five steps ahead of everyone, Matt. 1347 01:20:38,686 --> 01:20:40,115 Make no mistake. 1348 01:20:40,116 --> 01:20:46,253 Now, if you’d be so kind and complete the transaction. 1349 01:20:46,254 --> 01:20:48,663 Transfer the money, Matt. 1350 01:20:48,828 --> 01:20:54,668 The minute you try to withdraw one cent of that money, 1351 01:20:54,669 --> 01:20:56,869 they’ll know you’re alive. 1352 01:20:57,001 --> 01:20:58,870 It’s in a crypto account. 1353 01:20:58,871 --> 01:21:00,674 Untraceable. Impregnable. 1354 01:21:00,675 --> 01:21:01,972 You really think I haven’t thought 1355 01:21:01,973 --> 01:21:05,405 of every single possible permutation? 1356 01:21:06,274 --> 01:21:09,782 When your kids got in the car this morning, 1357 01:21:09,783 --> 01:21:11,410 do you think I panicked? 1358 01:21:11,411 --> 01:21:14,413 The one day that you decide to be a good daddy 1359 01:21:14,414 --> 01:21:17,889 and drive your kids to school? No. 1360 01:21:17,890 --> 01:21:21,057 I adapted. I overcame. 1361 01:21:21,058 --> 01:21:22,289 Just like I did when Pils Kroger 1362 01:21:22,290 --> 01:21:25,292 was going to pull the rug out from under us. 1363 01:21:25,293 --> 01:21:28,163 He was going to destroy us. 1364 01:21:28,164 --> 01:21:29,395 I wasn’t gonna let that happen. 1365 01:21:29,396 --> 01:21:34,268 He found out you were siphoning money from the offshore account. 1366 01:21:34,269 --> 01:21:38,008 The FCA doesn’t look kindly on embezzlement. 1367 01:21:38,009 --> 01:21:39,812 He... 1368 01:21:39,813 --> 01:21:42,816 he did nothing to you. 1369 01:21:43,080 --> 01:21:47,920 And what did you do when you found out? Hmm? 1370 01:21:48,723 --> 01:21:49,789 You did nothing. 1371 01:21:49,790 --> 01:21:54,453 - You looked the other way. - I didn’t know what you were doing. 1372 01:21:54,454 --> 01:21:56,731 Don’t be naive! 1373 01:21:56,929 --> 01:21:58,765 It’s always been about the bottom line for us. 1374 01:21:58,766 --> 01:22:02,065 Bullshit! Everything I did was above board. 1375 01:22:02,066 --> 01:22:04,936 You really do think you’re different, don’t you? 1376 01:22:04,937 --> 01:22:07,807 At least I accept who I am. 1377 01:22:07,808 --> 01:22:10,304 You just lie to yourself every day. 1378 01:22:10,305 --> 01:22:12,339 You just let it eat away at you 1379 01:22:12,340 --> 01:22:16,112 until your own family doesn’t recognize you. 1380 01:22:16,113 --> 01:22:18,752 I’m not surprised Heather wants to leave you. 1381 01:22:18,753 --> 01:22:22,250 I’m just surprised it took this long to do it. 1382 01:22:22,251 --> 01:22:26,959 Now stop wasting time. Call the bank! 1383 01:22:27,828 --> 01:22:31,996 I said call the bank. This is your last chance. 1384 01:22:31,997 --> 01:22:34,328 [tense music playing] 1385 01:22:34,329 --> 01:22:36,936 I said call them. 1386 01:22:41,369 --> 01:22:43,206 [loudly] Call them! 1387 01:22:45,340 --> 01:22:49,014 There’s one thing you didn’t think of, Anders. 1388 01:22:49,916 --> 01:22:56,185 What a man will do when he’s got nothing to lose. 1389 01:22:56,186 --> 01:22:57,154 [engine starts] 1390 01:22:57,155 --> 01:22:59,057 [gear lever clicks] 1391 01:22:59,827 --> 01:23:01,928 [engine revving] 1392 01:23:02,357 --> 01:23:05,261 [tense music continues] 1393 01:23:06,295 --> 01:23:08,000 [grunting] 1394 01:23:12,499 --> 01:23:13,906 Pull over, Matt. 1395 01:23:13,907 --> 01:23:15,941 Stop! 1396 01:23:15,942 --> 01:23:17,877 - Stop! - No, no. 1397 01:23:17,878 --> 01:23:19,241 - I said stop! - No. 1398 01:23:19,242 --> 01:23:21,012 Pull over or I’ll kill us both! 1399 01:23:21,013 --> 01:23:23,883 I’m sorry. I’m sorry, Heather. 1400 01:23:23,884 --> 01:23:25,445 - Pull over! - [grunts] 1401 01:23:25,446 --> 01:23:27,481 [tires screeching] 1402 01:23:29,318 --> 01:23:30,924 [grunts] 1403 01:23:42,232 --> 01:23:44,267 [car rattles] 1404 01:23:44,564 --> 01:23:46,532 [car creaking] 1405 01:23:46,533 --> 01:23:48,436 [car thuds] 1406 01:23:49,239 --> 01:23:51,043 [grunting] 1407 01:24:03,858 --> 01:24:06,355 Come here. Come here. 1408 01:24:07,521 --> 01:24:10,029 [car creaking] 1409 01:24:16,464 --> 01:24:18,906 [grunting] 1410 01:24:20,138 --> 01:24:21,336 [straining] 1411 01:24:21,337 --> 01:24:25,242 [tense music continues] 1412 01:24:29,609 --> 01:24:31,478 - [clicks] - [grunts] 1413 01:24:31,479 --> 01:24:34,053 - [rapid beeps] - [music stops] 1414 01:24:45,097 --> 01:24:49,035 [somber music playing] 1415 01:24:53,908 --> 01:24:56,471 [sirens wailing] 1416 01:25:01,113 --> 01:25:05,117 [intriguing music playing] 1417 01:25:22,068 --> 01:25:23,663 [panting] 1418 01:25:42,957 --> 01:25:45,553 [music swells] 1419 01:25:53,462 --> 01:25:55,199 [music stops] 1420 01:25:55,200 --> 01:25:57,036 [reporter 1] The city woke up to an explosion 1421 01:25:57,037 --> 01:25:59,500 in Tiergarten this morning. - [reporter 2] By the time it was over... 1422 01:25:59,501 --> 01:26:03,141 [reporter 3] ...a total of four bombs rocked the city in as many hours. 1423 01:26:03,142 --> 01:26:04,604 Initially thought to be a terrorist... 1424 01:26:04,605 --> 01:26:06,474 [reporter 4] ...the elaborate money heist 1425 01:26:06,475 --> 01:26:08,377 involved Nanite Capital’s CEO Anders Muller. 1426 01:26:08,378 --> 01:26:11,347 [reporter 5] The money was to be transferred through crypto accounts to avoid detection. 1427 01:26:11,348 --> 01:26:14,350 [reporter 6] Now a new development regarding all the demonstrations... 1428 01:26:14,351 --> 01:26:16,385 [reporter 7] Nanite Capital executive Matt Turner... 1429 01:26:16,386 --> 01:26:20,719 [reporter 8] ...working in conjunction with Europol, were quick to respond. 1430 01:26:20,720 --> 01:26:24,328 [reporters continue speaking indistinctly] 1431 01:26:26,495 --> 01:26:30,499 [intriguing music playing] 1432 01:26:58,263 --> 01:27:02,300 [suspenseful music playing] 1433 01:28:29,849 --> 01:28:33,754 [rousing music playing] 98761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.