Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,435 --> 00:00:15,372
Yeah, the 24th.
2
00:00:15,439 --> 00:00:16,719
No, of next month,
not this month.
3
00:00:16,742 --> 00:00:19,181
Yeah? You are?
Okay, that's great. Yeah.
4
00:00:19,248 --> 00:00:20,984
We're gonna be so
glad to have you, uh...
5
00:00:21,050 --> 00:00:23,724
Yeah, you're-you're gonna
be the only entertainment.
6
00:00:23,791 --> 00:00:26,094
Yeah, we have a keynote
speaker and then...
7
00:00:26,161 --> 00:00:27,798
No. No clowns.
8
00:00:27,865 --> 00:00:29,333
No mimes either.
9
00:00:29,400 --> 00:00:31,170
Okay. Thank you so much.
10
00:00:31,237 --> 00:00:33,176
Okay, bye.
11
00:00:33,241 --> 00:00:35,146
All right, what's up?
12
00:00:35,213 --> 00:00:36,716
Well...
13
00:00:37,685 --> 00:00:38,820
Unfortunately,
14
00:00:38,887 --> 00:00:41,524
there's no easy way to say this.
15
00:00:41,593 --> 00:00:44,097
It's the least favorite
part of my job.
16
00:00:44,164 --> 00:00:45,466
Oh, God.
17
00:00:45,533 --> 00:00:47,146
I'm sorry, but sometimes
these things happen.
18
00:00:47,170 --> 00:00:48,371
And, listen,
19
00:00:48,439 --> 00:00:50,042
you've done a great
job here so far...
20
00:00:50,109 --> 00:00:51,646
Yeah, I know I've
done a great job.
21
00:00:51,713 --> 00:00:54,183
Who do I have to speak
to? I can't get fired right now.
22
00:00:54,250 --> 00:00:55,731
- I-I don't have any savings.
- Rita. Rita.
23
00:00:55,755 --> 00:00:57,098
- I don't have anything to look for a...
- Rita.
24
00:00:57,122 --> 00:00:59,060
Rita.
25
00:00:59,128 --> 00:01:00,930
I am not firing you.
26
00:01:01,700 --> 00:01:04,605
- But...
- Word has spread across Indian Country.
27
00:01:04,671 --> 00:01:07,510
People know you
and they trust you,
28
00:01:07,578 --> 00:01:12,219
and there are two IHS
facilities who are making an offer
29
00:01:12,287 --> 00:01:13,590
to you, Rita.
30
00:01:13,656 --> 00:01:16,228
Come on down. Promotion time.
31
00:01:16,295 --> 00:01:18,299
You should've opened with that.
32
00:01:18,365 --> 00:01:20,737
My heart's racing,
like, a mile a minute.
33
00:01:20,804 --> 00:01:22,908
You'll be getting an
email later on today.
34
00:01:22,975 --> 00:01:24,277
What are the jobs?
35
00:01:24,344 --> 00:01:26,549
Community programming,
event planning.
36
00:01:26,617 --> 00:01:28,451
But they are for
larger programs.
37
00:01:28,519 --> 00:01:29,855
One in Oklahoma City
38
00:01:29,923 --> 00:01:31,626
and one in Albuquerque.
39
00:01:31,692 --> 00:01:33,996
- What, I have to move?
- It's more money.
40
00:01:34,063 --> 00:01:35,533
A lot more money.
41
00:01:35,600 --> 00:01:37,871
Long-term contracts.
Stability, Rita.
42
00:01:37,938 --> 00:01:40,343
I would accept in a
heartbeat if I was you.
43
00:01:40,409 --> 00:01:42,280
We'll really hate
to lose you, though.
44
00:01:43,182 --> 00:01:45,554
But Tonkawa City, Rita.
45
00:01:47,591 --> 00:01:48,591
Tonkawa...
46
00:01:53,536 --> 00:01:54,805
Money...
47
00:01:58,479 --> 00:02:01,052
- How much more?
- Like double.
48
00:02:01,118 --> 00:02:03,557
Oh, shit. It was
nice knowing you.
49
00:02:03,623 --> 00:02:05,093
Can my cousin
live at your house?
50
00:02:05,159 --> 00:02:07,831
He can't pay rent, but
he's clean and tidy and stuff.
51
00:02:07,899 --> 00:02:10,370
No, I haven't made
a decision yet.
52
00:02:10,437 --> 00:02:12,540
What's to decide?
53
00:02:12,608 --> 00:02:15,112
Well, I've never left Okern.
54
00:02:15,180 --> 00:02:18,086
Not for long, anyways.
And definitely not to live.
55
00:02:18,152 --> 00:02:19,521
What's keeping
you here? This job?
56
00:02:19,588 --> 00:02:21,324
All the cousins you can't date?
57
00:02:21,391 --> 00:02:23,629
- Bear?
- Yeah. Bear.
58
00:02:23,697 --> 00:02:24,566
Oh, Bear's grown.
59
00:02:24,633 --> 00:02:26,034
He'll be out on his own soon.
60
00:02:26,102 --> 00:02:27,771
Bear, Bear is not grown.
61
00:02:27,838 --> 00:02:31,211
Grown enough for you to
do something for yourself.
62
00:02:31,277 --> 00:02:33,216
God Creator, give me one chance.
63
00:02:33,283 --> 00:02:35,485
I'll go anywhere. I'll
go to Kansas City.
64
00:02:35,554 --> 00:02:38,727
I'll go to Washington,
D.C. I'll even go to Texas.
65
00:02:38,793 --> 00:02:41,031
Okay, not Texas.
66
00:02:47,578 --> 00:02:49,750
Mom, is that you?
67
00:02:49,816 --> 00:02:51,418
Yeah.
68
00:02:52,388 --> 00:02:54,223
You're home early.
69
00:02:54,290 --> 00:02:55,828
- So are you.
- Yeah.
70
00:02:55,895 --> 00:02:58,768
We just finished that roof
we've been working on.
71
00:02:58,834 --> 00:03:02,540
Marc Don gave us the day
off before we start the next one.
72
00:03:02,608 --> 00:03:04,276
I was thinking early dinner.
73
00:03:04,343 --> 00:03:06,883
Saw this recipe on
TikTok I wanted to try.
74
00:03:08,620 --> 00:03:10,122
- Sure.
- Yeah?
75
00:03:10,189 --> 00:03:12,259
I won't disappoint.
76
00:03:24,217 --> 00:03:25,788
What are you gonna do?
77
00:03:25,853 --> 00:03:27,157
What the fuck?!
78
00:03:27,223 --> 00:03:28,292
My God.
79
00:03:28,359 --> 00:03:29,562
Always so dramatic.
80
00:03:29,628 --> 00:03:33,269
What the fuck? Cookie?
81
00:03:35,574 --> 00:03:38,346
No, stop, stop,
stop, stop, stop.
82
00:03:38,413 --> 00:03:39,783
Are you a ghost?
83
00:03:39,849 --> 00:03:42,987
I'm a spirit. Ghosts are dumb.
84
00:03:43,055 --> 00:03:44,593
No, this isn't real.
85
00:03:44,658 --> 00:03:47,296
No, no, it's not
real. It's not real.
86
00:03:48,365 --> 00:03:49,569
It me!
87
00:03:58,352 --> 00:04:00,257
Mm. What's up, Mom?
88
00:04:01,759 --> 00:04:02,961
Scoot over.
89
00:04:05,399 --> 00:04:08,538
- I'm not feeling well.
- What's wrong?
90
00:04:09,575 --> 00:04:13,616
Just, um... there's
a lot on my mind.
91
00:04:13,683 --> 00:04:15,152
Do you want me
to trade our rooms?
92
00:04:15,219 --> 00:04:16,923
No, no. No, no. Just stay there.
93
00:04:16,990 --> 00:04:18,560
Just, uh, don't
ask any questions.
94
00:04:18,627 --> 00:04:20,297
- Okay?
- Okay.
95
00:04:20,362 --> 00:04:22,735
Just d-do what I
say. I'm your mom.
96
00:04:23,502 --> 00:04:25,339
You're acting a little weird.
97
00:04:25,406 --> 00:04:27,076
Yeah, I know.
98
00:04:27,143 --> 00:04:29,548
I think my anxiety is
just kicking up a bit.
99
00:04:29,615 --> 00:04:32,353
Maybe like a
smidge of depression.
100
00:04:33,790 --> 00:04:36,663
Okay, um...
101
00:04:36,730 --> 00:04:38,699
I'm gonna build a
pallet on the ground.
102
00:04:38,766 --> 00:04:40,504
This bed's a little too tight.
103
00:04:40,571 --> 00:04:42,540
Yeah, okay. Yeah, you do that.
104
00:04:50,557 --> 00:04:53,161
Girl...
105
00:04:53,228 --> 00:04:56,468
that water pressure is good.
106
00:04:56,534 --> 00:04:58,406
You're crazy, yeah.
You've gone crazy.
107
00:04:58,473 --> 00:05:00,442
Oh, they're gonna
come lock you up.
108
00:05:00,509 --> 00:05:02,648
They're gonna come lock you up.
109
00:05:03,983 --> 00:05:07,057
Calm your titties.
110
00:05:07,124 --> 00:05:08,661
They looking good, by the way.
111
00:05:10,730 --> 00:05:12,334
It's okay. Sit down.
112
00:05:12,399 --> 00:05:15,307
I'm just here
visiting an old friend.
113
00:05:15,374 --> 00:05:16,776
Think hard.
114
00:05:16,843 --> 00:05:18,980
You knew I was
around, didn't you?
115
00:05:19,047 --> 00:05:20,115
Like that time
116
00:05:20,182 --> 00:05:22,321
when you almost
married that asshole.
117
00:05:23,156 --> 00:05:27,430
And you heard my voice
saying, "Don't do it, shitass."
118
00:05:27,497 --> 00:05:30,168
That was me. The spirit.
119
00:05:30,235 --> 00:05:32,540
In the flesh.
120
00:05:32,608 --> 00:05:36,148
Well, not flesh
flesh but spirit flesh.
121
00:05:37,350 --> 00:05:39,588
What do you want?
122
00:05:41,091 --> 00:05:42,494
To see you.
123
00:05:42,560 --> 00:05:44,363
Or rather you see me.
124
00:05:44,430 --> 00:05:46,034
Why?
125
00:05:46,100 --> 00:05:49,074
Stop asking so many questions.
You're giving me a headache.
126
00:05:53,115 --> 00:05:54,516
I have been sitting here
127
00:05:54,584 --> 00:05:59,327
all morning, staring
at that Wahoo board,
128
00:05:59,394 --> 00:06:01,665
waiting for you to get back.
129
00:06:01,733 --> 00:06:03,569
You up for a game?
130
00:06:03,637 --> 00:06:05,841
- Of Wahoo?
- Yeah.
131
00:06:05,908 --> 00:06:07,610
You want to play
Wahoo? A spirit.
132
00:06:07,677 --> 00:06:10,115
You-you came here
to play me Wahoo?
133
00:06:10,182 --> 00:06:13,856
Yeah. I haven't
played since I died.
134
00:06:25,213 --> 00:06:26,281
Mvto.
135
00:06:26,348 --> 00:06:28,451
Auntie!
136
00:06:30,557 --> 00:06:31,492
Aho.
137
00:06:31,559 --> 00:06:33,329
Hey, Willie Jack, Fixico.
138
00:06:33,396 --> 00:06:35,165
Aho.
139
00:06:35,231 --> 00:06:37,004
Neon tan?
140
00:06:37,069 --> 00:06:39,942
Oh, no, no, um,
just a weird night.
141
00:06:40,009 --> 00:06:41,278
And a weird day.
142
00:06:41,345 --> 00:06:43,281
Weird day meds.
143
00:06:43,348 --> 00:06:45,120
Go for it.
144
00:06:45,185 --> 00:06:46,788
Go ahead.
145
00:06:51,132 --> 00:06:52,533
Cure you up.
146
00:06:52,601 --> 00:06:55,505
Oh, yeah, yeah.
147
00:06:56,375 --> 00:06:57,978
Okay. Mvto.
148
00:06:58,045 --> 00:06:59,146
Aho.
149
00:06:59,213 --> 00:07:00,951
What's "neon tan"?
150
00:07:01,752 --> 00:07:04,024
You'll know when you get older.
151
00:07:07,029 --> 00:07:09,434
Morning, sunshine.
152
00:07:09,500 --> 00:07:10,771
God, you look hungover.
153
00:07:10,836 --> 00:07:11,848
How you gonna
celebrate without me?
154
00:07:11,872 --> 00:07:14,144
I'm your ride-or-die bitch.
155
00:07:14,211 --> 00:07:15,312
Okay, I'm not hungover.
156
00:07:15,379 --> 00:07:17,483
I just had a-a rough night.
157
00:07:18,887 --> 00:07:20,891
Does Larry have any openings?
158
00:07:21,660 --> 00:07:23,228
Come again?
159
00:07:24,130 --> 00:07:27,202
Larry. Does he
have any openings?
160
00:07:28,673 --> 00:07:30,009
Do you have an appointment?
161
00:07:30,076 --> 00:07:31,177
What? No.
162
00:07:31,245 --> 00:07:32,514
You need an appointment.
163
00:07:32,581 --> 00:07:33,826
- What? I work here.
- I work here, too.
164
00:07:33,850 --> 00:07:35,452
I still make appointments.
165
00:07:35,519 --> 00:07:37,324
What, Bev? "My
ride-or-die bitch"?
166
00:07:37,389 --> 00:07:39,002
It doesn't count right
now. We're at work.
167
00:07:39,026 --> 00:07:41,798
You have to have an appointment.
168
00:07:41,865 --> 00:07:44,204
- That's how it works.
- I didn't know it had rules.
169
00:07:44,269 --> 00:07:47,711
Take that, fill it
out. Have a seat.
170
00:07:52,487 --> 00:07:53,956
I saw Cookie last night.
171
00:07:54,023 --> 00:07:56,194
- What?
- In my house.
172
00:07:56,261 --> 00:07:59,067
Like, exactly the same
way I remember her.
173
00:08:02,439 --> 00:08:03,877
Give me the clipboard.
174
00:08:03,944 --> 00:08:05,312
I only do this for my friends,
175
00:08:05,379 --> 00:08:07,550
especially friends who
are losing their shit.
176
00:08:07,617 --> 00:08:09,230
- I'll sign you in.
- I really appreciate it.
177
00:08:09,254 --> 00:08:10,973
It's been really, it's
been a rough morning.
178
00:08:11,024 --> 00:08:13,528
And I had to sleep in Bear's
bed last night. It was just...
179
00:08:13,596 --> 00:08:14,798
Next.
180
00:08:19,540 --> 00:08:20,677
You're a bitch.
181
00:08:20,744 --> 00:08:22,749
- You look bad.
- A bitch.
182
00:08:22,814 --> 00:08:24,518
Hey, did y'all hear that?
183
00:08:24,586 --> 00:08:26,221
Spread it around.
184
00:08:27,957 --> 00:08:30,495
Hello, Rita.
185
00:08:30,564 --> 00:08:33,369
I'm so surprised.
186
00:08:34,136 --> 00:08:36,610
This is your first
time here, right?
187
00:08:36,676 --> 00:08:38,245
Uh, yeah.
188
00:08:40,415 --> 00:08:44,924
Feel free to lose the glasses.
I know I'm glowing, but...
189
00:08:47,898 --> 00:08:50,638
So, what brings you here today?
190
00:08:50,703 --> 00:08:53,008
Uh, well, I guess it
started yesterday.
191
00:08:53,075 --> 00:08:56,948
Um, I got a job offer.
A really good one.
192
00:08:57,015 --> 00:08:59,788
Something I-I really didn't
know that I was working toward...
193
00:08:59,855 --> 00:09:02,059
And you felt impostor
syndrome over it.
194
00:09:02,126 --> 00:09:04,764
Totally understandable
trauma response.
195
00:09:04,831 --> 00:09:06,903
We are Native, we have trauma...
196
00:09:06,970 --> 00:09:10,042
No, not, not, not really.
I just started this, um...
197
00:09:11,278 --> 00:09:12,881
Uh...
198
00:09:12,948 --> 00:09:16,688
I-I, I started seeing
my dead friend.
199
00:09:17,825 --> 00:09:20,129
Uh... you what?
200
00:09:20,963 --> 00:09:23,802
I started seeing my
friend. She's dead.
201
00:09:23,870 --> 00:09:26,610
Y-You mean you
felt her presence.
202
00:09:26,676 --> 00:09:28,111
Right?
203
00:09:28,178 --> 00:09:31,150
No, like she's up
and walking around.
204
00:09:31,217 --> 00:09:34,224
She was in my house,
in the flesh and blood.
205
00:09:34,290 --> 00:09:36,293
Well... we don't
see dead friends.
206
00:09:36,360 --> 00:09:38,466
I mean, what's the
point of being dead
207
00:09:38,532 --> 00:09:40,336
if you can be seen again?
208
00:09:40,403 --> 00:09:41,905
Maybe we manifest those people
209
00:09:41,972 --> 00:09:43,942
that we really want
to return again.
210
00:09:44,711 --> 00:09:47,817
But it's in your mind.
211
00:09:47,884 --> 00:09:51,325
I once thought that I
saw Lou Diamond Phillips
212
00:09:51,392 --> 00:09:53,227
everywhere that I went.
213
00:09:53,294 --> 00:09:57,203
But with therapy I realized
it was just this Hopi guy
214
00:09:57,269 --> 00:09:59,508
who was in town
working as a welder.
215
00:10:00,275 --> 00:10:03,716
It was my trauma that
made that connection
216
00:10:03,783 --> 00:10:06,556
because I had this particular...
217
00:10:06,623 --> 00:10:10,062
strong response to...
218
00:10:10,964 --> 00:10:13,769
the major motion
picture La Bamba.
219
00:10:13,836 --> 00:10:16,808
I didn't want him
to get on that plane.
220
00:10:17,577 --> 00:10:19,113
Ritchie!
221
00:10:23,322 --> 00:10:25,359
Uh, Larry?
222
00:10:27,029 --> 00:10:29,467
But we learn to work
through our trauma.
223
00:10:30,436 --> 00:10:32,674
You see, Lou Diamond
Phillips wasn't real.
224
00:10:32,741 --> 00:10:35,011
I mean, he's real,
225
00:10:35,078 --> 00:10:37,918
but, like, it's not
like he was in town
226
00:10:37,985 --> 00:10:39,955
working as a welder.
227
00:10:42,927 --> 00:10:47,202
Uh... I don't know what
this has to do with me.
228
00:10:50,109 --> 00:10:52,212
When you see the dead,
229
00:10:52,279 --> 00:10:54,817
maybe it's you who
needs something.
230
00:10:56,789 --> 00:10:58,192
You think so?
231
00:11:01,798 --> 00:11:03,836
I have a 1:30, so...
232
00:11:05,273 --> 00:11:07,711
- What, you kicking me out?
- Yeah.
233
00:11:07,778 --> 00:11:09,379
I've been here for five minutes.
234
00:11:09,447 --> 00:11:10,784
But you didn't have
an appointment
235
00:11:10,850 --> 00:11:12,320
and Bev asked me
to squeeze you in.
236
00:11:12,385 --> 00:11:14,222
You've been squeezed.
237
00:11:38,206 --> 00:11:41,144
- We should bet.
- Bet what?
238
00:11:41,211 --> 00:11:43,883
If I win, you take me
to where I need to go.
239
00:11:43,950 --> 00:11:47,023
- And if I win?
- Then I'll stop haunting you.
240
00:11:48,357 --> 00:11:50,429
Deal.
241
00:11:50,496 --> 00:11:52,066
How's Bear?
242
00:11:52,133 --> 00:11:53,669
Ooh!
243
00:11:53,736 --> 00:11:55,005
Already out.
244
00:11:55,072 --> 00:11:56,709
This is gonna be easy.
245
00:11:59,080 --> 00:12:00,917
What are you doing here?
246
00:12:00,984 --> 00:12:02,153
Maybe I'm not here.
247
00:12:02,220 --> 00:12:03,956
What did your psychiatrist say?
248
00:12:04,024 --> 00:12:06,995
Well, he didn't believe
me, so I didn't push it.
249
00:12:07,062 --> 00:12:08,667
'Cause you already
know why I'm here.
250
00:12:08,732 --> 00:12:11,136
No, no, I really,
I really don't.
251
00:12:12,240 --> 00:12:14,778
If you say so. How's Bear?
252
00:12:14,845 --> 00:12:16,447
Why do you keep
asking about Bear?
253
00:12:16,514 --> 00:12:18,786
To see if you know.
254
00:12:19,554 --> 00:12:21,191
He's fine, he's, you know,
255
00:12:21,258 --> 00:12:22,861
doesn't remind me
of Punkin anymore,
256
00:12:22,927 --> 00:12:24,429
which is a good thing.
257
00:12:24,496 --> 00:12:25,933
He's got a good job.
258
00:12:26,869 --> 00:12:28,873
He sees spirits, too, you know.
259
00:12:29,942 --> 00:12:31,846
What? What do you mean?
260
00:12:31,913 --> 00:12:34,585
Some families just can.
261
00:12:38,893 --> 00:12:39,995
And Elora?
262
00:12:41,599 --> 00:12:43,936
I don't know. I don't
really see her much.
263
00:12:45,004 --> 00:12:47,275
You should. You're her auntie.
264
00:12:48,446 --> 00:12:51,451
Don't you see her?
Don't you see all of us?
265
00:12:51,518 --> 00:12:53,855
I seen Bev and Big.
266
00:12:54,658 --> 00:12:56,729
They are so passionate.
267
00:12:56,796 --> 00:12:58,240
- No, you're ki...
- They are snagging.
268
00:12:58,264 --> 00:12:59,668
You're... Oh, my...
You know what?
269
00:12:59,735 --> 00:13:02,306
I always thought something
was happening with them.
270
00:13:02,373 --> 00:13:03,909
Good for Big.
271
00:13:03,976 --> 00:13:07,115
- Good for, good for Bev?
- He makes the craziest fucking noises.
272
00:13:07,182 --> 00:13:08,586
No, I don't want
to know. Oh, God.
273
00:13:08,653 --> 00:13:09,822
- "Ee-yah."
- No.
274
00:13:09,888 --> 00:13:11,692
- "Ho-wah."
- Ew!
275
00:13:11,759 --> 00:13:14,030
"Ee-yah! Ho-wah!"
276
00:13:15,600 --> 00:13:19,273
And when he finishes,
he goes... "Like dat."
277
00:13:19,340 --> 00:13:20,375
Ugh.
278
00:13:22,513 --> 00:13:24,818
- Oh.
- Oh.
279
00:13:24,885 --> 00:13:27,990
Too easy. Too easy.
You're going down.
280
00:13:31,765 --> 00:13:33,636
I don't want to play anymore.
281
00:13:33,702 --> 00:13:35,673
What? You said.
282
00:13:35,740 --> 00:13:36,975
I'll take you wherever.
283
00:13:37,042 --> 00:13:38,355
Okay? I don't want
to play any games.
284
00:13:38,379 --> 00:13:41,017
You just tell me
where you need to go.
285
00:13:46,663 --> 00:13:48,665
[Ngs]
286
00:13:51,838 --> 00:13:53,676
Here you go.
287
00:13:53,743 --> 00:13:55,245
Must run in the family.
288
00:13:56,014 --> 00:13:57,182
What?
289
00:13:57,250 --> 00:14:00,054
Bear. He always
gets two orders, too.
290
00:14:01,091 --> 00:14:02,894
Yeah, right.
291
00:14:02,961 --> 00:14:04,664
Yeah, m-must be.
292
00:14:06,033 --> 00:14:08,337
- Thanks, Cleo.
- Uh-huh.
293
00:14:09,642 --> 00:14:11,544
Offer it to me.
294
00:14:12,513 --> 00:14:13,248
What?
295
00:14:13,315 --> 00:14:15,653
Like an offering. Come on.
296
00:14:15,721 --> 00:14:17,691
She's, uh...
297
00:14:18,457 --> 00:14:21,832
Yeah, she's talking to
someone who's not there.
298
00:14:21,899 --> 00:14:23,369
She's gone.
299
00:14:23,436 --> 00:14:24,971
Completely.
300
00:14:25,038 --> 00:14:27,845
I offer this food to
you in a, in a good way
301
00:14:27,912 --> 00:14:29,648
or whatever.
302
00:14:29,715 --> 00:14:31,484
Mvto.
303
00:14:33,822 --> 00:14:35,259
Mmm.
304
00:14:36,360 --> 00:14:38,633
Tastes better when it's offered.
305
00:14:39,634 --> 00:14:41,773
Is that why you
came to visit me?
306
00:14:41,838 --> 00:14:43,040
To eat catfish?
307
00:14:43,107 --> 00:14:45,144
Catfish is life, you know.
308
00:14:46,981 --> 00:14:49,520
Is that what you want? Life?
309
00:14:49,588 --> 00:14:51,960
Well, uh...
310
00:14:52,025 --> 00:14:54,062
Damn!
311
00:14:55,165 --> 00:14:57,036
Rita, are you okay?
312
00:14:57,102 --> 00:15:00,610
I could call Bear, I
could call a doctor.
313
00:15:00,677 --> 00:15:02,178
No, no, Rob, I'm fine.
314
00:15:02,245 --> 00:15:04,317
You're obviously talking
to someone who's not here.
315
00:15:04,384 --> 00:15:06,654
You've got two
baskets of catfish.
316
00:15:06,721 --> 00:15:08,558
Rob, we've known
each other a long time.
317
00:15:08,625 --> 00:15:10,395
I know, we used to date.
318
00:15:10,461 --> 00:15:13,302
What?
319
00:15:13,368 --> 00:15:16,474
You just took me to
junior high dance, like...
320
00:15:16,541 --> 00:15:18,077
What would you
call that if not a date?
321
00:15:18,144 --> 00:15:19,715
I got you a corsage.
322
00:15:19,780 --> 00:15:20,860
You taught me how to French.
323
00:15:20,884 --> 00:15:22,352
Okay, that was a long time ago.
324
00:15:22,419 --> 00:15:24,033
You didn't tell anybody
when my retainer fell out.
325
00:15:24,057 --> 00:15:25,736
And you could have told
anybody you wanted to.
326
00:15:25,760 --> 00:15:26,763
Okay, all right.
327
00:15:26,828 --> 00:15:27,831
It's beside the point.
328
00:15:27,897 --> 00:15:29,100
I just, I need you to, um...
329
00:15:29,166 --> 00:15:30,602
I just need you
to let this one go.
330
00:15:33,542 --> 00:15:35,480
Please, Rob.
331
00:15:35,547 --> 00:15:37,283
Okay.
332
00:15:40,022 --> 00:15:42,192
God. Can't I just want to have
333
00:15:42,259 --> 00:15:44,898
an awesome catfish
dinner with my girlfriend?
334
00:15:44,965 --> 00:15:46,368
- How'd it go?
- Sorry.
335
00:15:46,434 --> 00:15:47,913
- She's toast.
- It's not like this is
336
00:15:47,937 --> 00:15:49,015
an everyday occurrence
that I'm just seeing spirits
337
00:15:49,039 --> 00:15:50,610
all over the damn place.
338
00:15:50,677 --> 00:15:54,717
At one point in time I thought
we were gonna get married.
339
00:15:54,784 --> 00:15:56,053
Wow.
340
00:15:56,120 --> 00:15:58,658
This is just extra
'cause I wanted catfish.
341
00:15:58,725 --> 00:15:59,894
I do need your help.
342
00:15:59,961 --> 00:16:03,501
I just didn't know how to ask.
343
00:16:03,568 --> 00:16:04,905
Just ask.
344
00:16:04,971 --> 00:16:06,341
What?
345
00:16:06,407 --> 00:16:08,278
Can you take me to my mom's?
346
00:16:08,345 --> 00:16:10,315
I want to see something.
347
00:16:12,219 --> 00:16:13,756
Yeah. We can do that.
348
00:16:13,822 --> 00:16:15,960
See? That wasn't that hard.
349
00:16:16,027 --> 00:16:18,331
Don't be so sure.
350
00:16:25,178 --> 00:16:27,115
Hey, Rita.
351
00:16:27,182 --> 00:16:29,386
Hi. Um...
352
00:16:29,452 --> 00:16:30,724
Do you mind if I come in?
353
00:16:30,789 --> 00:16:33,227
Uh... Yeah, of course.
354
00:16:38,572 --> 00:16:41,144
S-So, what's up?
355
00:16:41,211 --> 00:16:42,746
Did you, um...
356
00:16:42,813 --> 00:16:44,094
do you want a
drink or something?
357
00:16:44,149 --> 00:16:46,120
No, no, no, I'm good, um...
358
00:16:46,187 --> 00:16:49,494
Yeah, I think I'm
just here for a minute.
359
00:16:49,562 --> 00:16:52,399
Um, just came to
check something out.
360
00:16:53,668 --> 00:16:55,172
What?
361
00:16:58,211 --> 00:16:59,847
How are things?
362
00:17:02,019 --> 00:17:03,388
Uh, good.
363
00:17:03,455 --> 00:17:05,859
Ask if she's happy,
not if things are good.
364
00:17:08,766 --> 00:17:10,936
Are you happy?
365
00:17:11,003 --> 00:17:14,044
Yeah. No complaints.
366
00:17:14,109 --> 00:17:16,280
Now, tell her, from me...
367
00:17:16,347 --> 00:17:18,117
Hey, are you okay?
368
00:17:19,153 --> 00:17:20,958
Yeah, yeah, yeah, I'm good.
369
00:17:21,023 --> 00:17:22,460
I'm good.
370
00:17:22,527 --> 00:17:27,136
'Cause you seem a
little... I don't know, buggy.
371
00:17:27,202 --> 00:17:30,276
Yeah. Yeah, I guess.
372
00:17:30,342 --> 00:17:32,847
I suppose I am.
Do you mind if I...?
373
00:17:32,913 --> 00:17:34,349
Yeah.
374
00:17:42,532 --> 00:17:45,338
So, as I was saying, um...
375
00:17:45,405 --> 00:17:46,741
I'm good. Yeah, very good.
376
00:17:46,808 --> 00:17:50,616
I got some
opportunities at work.
377
00:17:50,683 --> 00:17:51,719
A promotion.
378
00:17:51,786 --> 00:17:53,823
I don't know what
I'm gonna do yet.
379
00:17:53,890 --> 00:17:54,825
Promotion.
380
00:17:54,892 --> 00:17:57,262
That's... it's cool.
381
00:17:57,329 --> 00:18:00,836
You're, uh, getting any perks?
382
00:18:00,903 --> 00:18:03,008
Yeah, lots of perks.
383
00:18:03,074 --> 00:18:04,176
I'd have to move, though.
384
00:18:04,242 --> 00:18:05,378
Move?
385
00:18:05,445 --> 00:18:07,750
Don't tell Bear. I don't know...
386
00:18:07,817 --> 00:18:10,757
I-I don't know if I even
want to do all those things.
387
00:18:10,824 --> 00:18:12,058
I hate the freeway.
388
00:18:12,125 --> 00:18:13,863
Yeah, I understand.
389
00:18:13,930 --> 00:18:16,568
I'm trying to figure out
what I want to do next, too.
390
00:18:16,634 --> 00:18:18,338
Yeah?
391
00:18:18,404 --> 00:18:20,977
College. I'm...
392
00:18:21,044 --> 00:18:22,579
I'm applying.
393
00:18:24,984 --> 00:18:27,489
- Your mom would be very proud.
- That was nice.
394
00:18:27,557 --> 00:18:29,627
Say more things like that.
395
00:18:34,170 --> 00:18:36,642
You know, if you need
anything, we're always here.
396
00:18:36,709 --> 00:18:40,650
Your aunties, me, Bev, Natalie.
397
00:18:40,717 --> 00:18:43,756
Your mom was
always there for us.
398
00:18:44,523 --> 00:18:46,359
I appreciate that.
399
00:18:47,865 --> 00:18:49,500
You know...
400
00:18:49,567 --> 00:18:53,307
sometimes I feel
like she's still around.
401
00:18:53,374 --> 00:18:55,613
I didn't know her at all, but...
402
00:18:56,816 --> 00:19:01,257
Yeah, sometimes it feels,
like, warm, you know?
403
00:19:04,897 --> 00:19:06,567
I know what you mean.
404
00:19:13,883 --> 00:19:15,987
How hard was that?
405
00:19:16,053 --> 00:19:17,490
What?
406
00:19:17,557 --> 00:19:19,294
You could have
done that any time.
407
00:19:19,359 --> 00:19:21,029
And you didn't.
408
00:19:21,096 --> 00:19:24,738
You can talk to her
any time. And you don't.
409
00:19:24,805 --> 00:19:25,874
I'm trying.
410
00:19:25,940 --> 00:19:27,051
You know how hard
it is to be a mom?
411
00:19:27,076 --> 00:19:29,713
No, I don't.
412
00:19:31,116 --> 00:19:34,356
Rita, your son is grown.
413
00:19:34,423 --> 00:19:36,863
You can do anything
you fucking want.
414
00:19:36,929 --> 00:19:40,804
You can travel. You
can snag who you want.
415
00:19:41,572 --> 00:19:45,278
You can take that fucking
job in the city if you want.
416
00:19:47,048 --> 00:19:49,286
You still have all the
answers, don't you?
417
00:19:51,625 --> 00:19:54,564
I don't know a fucking thing.
418
00:19:55,332 --> 00:19:57,301
I'm gonna be 20 forever.
419
00:19:58,905 --> 00:20:01,411
I just know that you
should do something
420
00:20:01,478 --> 00:20:04,550
with y'all's lives
while you still can.
421
00:20:07,857 --> 00:20:10,997
I could never get
her to hear me.
422
00:20:11,064 --> 00:20:12,634
To see me.
423
00:20:13,603 --> 00:20:16,273
I've yelled at her.
424
00:20:16,340 --> 00:20:18,645
Screamed. Cried.
425
00:20:22,686 --> 00:20:24,455
I just wanted
to tell her that...
426
00:20:26,494 --> 00:20:28,397
I love her...
427
00:20:29,701 --> 00:20:32,338
and I'll always
be there for her.
428
00:20:35,846 --> 00:20:37,516
But I'm not.
429
00:20:39,220 --> 00:20:40,655
Not really.
430
00:20:45,666 --> 00:20:50,107
I'm not really here
or really there.
431
00:20:56,186 --> 00:20:58,357
Oh, shit.
432
00:20:59,694 --> 00:21:02,634
These spirit tears are
fucking up my makeup.
433
00:21:35,332 --> 00:21:36,701
Hey, Mom.
434
00:21:36,769 --> 00:21:38,772
Look, I know I messed
up last night's recipe,
435
00:21:38,839 --> 00:21:42,278
but I'm trying it again
if you're up for it.
436
00:21:42,346 --> 00:21:44,250
I think I know
where I went wrong.
437
00:21:52,733 --> 00:21:54,572
Can you tell me
about California?
438
00:21:55,338 --> 00:21:58,913
Mom, I already did. All
right? It really was Deer Lady.
439
00:21:58,980 --> 00:22:01,986
- I'm not lying about that.
- I know, I know.
440
00:22:02,053 --> 00:22:05,826
It's not that. It's
about Daniel.
441
00:22:08,265 --> 00:22:09,800
Oh.
442
00:22:11,069 --> 00:22:12,973
Um...
443
00:22:13,709 --> 00:22:17,516
What... What did you do?
444
00:22:23,962 --> 00:22:26,034
We got to do
something. For Cookie.
445
00:22:26,803 --> 00:22:30,108
Okay. I'll make another
appointment with Larry.
446
00:22:30,174 --> 00:22:32,278
No. She's watching us.
447
00:22:32,346 --> 00:22:33,515
Like, a lot.
448
00:22:33,583 --> 00:22:36,121
Oh, my God.
449
00:22:36,186 --> 00:22:37,757
Prove it.
450
00:22:44,570 --> 00:22:47,142
Ho-lah. Ee-yah.
451
00:22:48,945 --> 00:22:51,785
Ho-lah. Ee-yah.
452
00:22:51,852 --> 00:22:53,020
Ho-lah.
453
00:22:53,087 --> 00:22:54,592
Ee-yah.
454
00:22:54,657 --> 00:22:55,859
Ho-lah. Ee-yah.
455
00:22:55,926 --> 00:22:57,630
- Ho-lah. Ee-yah.
- Stop it.
456
00:22:57,697 --> 00:23:00,068
- Ho-lah. Ee-yah.
- Stop it.
457
00:23:00,134 --> 00:23:01,838
Like dat.
458
00:23:02,606 --> 00:23:05,144
It's so fucked-up
when you do it. Ugh.
459
00:23:05,946 --> 00:23:08,986
Okay, what do we need to do?
460
00:23:24,115 --> 00:23:25,653
So, what is this?
461
00:23:27,857 --> 00:23:31,230
We're gonna say "We
love you" to our sister
462
00:23:31,297 --> 00:23:34,637
and... let her know she can go.
463
00:23:34,703 --> 00:23:36,473
We never really did that.
464
00:23:37,209 --> 00:23:39,914
And please stop
watching over us so hard.
465
00:23:39,980 --> 00:23:41,150
Shit.
466
00:23:42,185 --> 00:23:44,723
I thought we could
send this with her.
467
00:23:45,491 --> 00:23:47,295
Oh, I remember that.
468
00:23:48,832 --> 00:23:51,872
So, what do we
do? Just toss it in?
469
00:23:51,939 --> 00:23:54,143
I think we should say something.
470
00:23:54,210 --> 00:23:56,949
I'll say it.
471
00:23:57,015 --> 00:23:58,919
Cookie...
472
00:23:58,986 --> 00:24:01,924
you hot, vivacious, main bitch.
473
00:24:03,028 --> 00:24:05,834
The world isn't the
same without you.
474
00:24:05,900 --> 00:24:08,571
You weren't perfect, but...
475
00:24:10,342 --> 00:24:12,179
you were fucking cool as hell.
476
00:24:12,246 --> 00:24:13,513
Mm.
477
00:24:14,817 --> 00:24:17,656
No one really had
my back like you did.
478
00:24:21,396 --> 00:24:24,269
These two bitches
come pretty close, though.
479
00:24:26,875 --> 00:24:30,214
Till we meet in the next one.
480
00:24:42,239 --> 00:24:43,709
Good words, Bev.
481
00:24:43,776 --> 00:24:46,480
- Aho.
- Aho.
482
00:24:46,548 --> 00:24:48,751
Like dat.
483
00:24:48,818 --> 00:24:50,422
Sick.
484
00:24:50,488 --> 00:24:52,692
Sick.
485
00:24:54,765 --> 00:24:56,634
So, that's it?
486
00:24:59,073 --> 00:25:01,744
I think so.
487
00:25:02,479 --> 00:25:04,150
Cool.
488
00:25:04,215 --> 00:25:05,653
Yeah.
489
00:25:05,720 --> 00:25:07,288
Feels good.
490
00:25:09,092 --> 00:25:10,563
Yeah.
491
00:25:15,505 --> 00:25:17,876
I think I'm gonna take that job.
492
00:25:19,646 --> 00:25:21,317
Yeah.
493
00:25:23,054 --> 00:25:24,923
- Give me your phone.
- For what?
494
00:25:24,990 --> 00:25:26,502
Tinder profile. I'm
gonna make you one.
495
00:25:26,527 --> 00:25:27,830
No.
496
00:25:27,896 --> 00:25:30,569
Is Bear gonna go with you?
497
00:25:30,635 --> 00:25:33,540
It's up to him.
He's cooking now.
498
00:25:33,608 --> 00:25:35,311
- Recipes.
- Mm.
499
00:25:35,378 --> 00:25:37,481
Well, we'll look
after him if he stays.
500
00:25:37,549 --> 00:25:39,487
Yeah, like hawks
looking after...
501
00:25:39,555 --> 00:25:41,257
I don't know, what do hawks eat?
502
00:25:41,324 --> 00:25:43,695
Um, smaller birds?
503
00:25:43,761 --> 00:25:45,164
You're not eating him.
504
00:25:45,231 --> 00:25:47,301
Okay, we'll look
after him like spirits.
505
00:25:47,368 --> 00:25:49,606
Always watching, even
when you're snagging.
506
00:25:49,673 --> 00:25:52,179
No. Bear's not snagging.
507
00:25:54,784 --> 00:25:56,420
Got to watch out for Elora, too.
508
00:26:30,320 --> 00:26:32,727
Captioned by Media
Access Group at WGBH
33891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.