All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E05.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,286 --> 00:00:22,591 For fuck's sakes, Brownie. 2 00:00:22,593 --> 00:00:24,495 Fix your car door. 3 00:00:24,495 --> 00:00:26,867 I'm opening, I'm opening. Hang on. 4 00:00:26,867 --> 00:00:28,771 Don't make me late. 5 00:00:28,771 --> 00:00:30,574 Go and learn something then. 6 00:00:30,574 --> 00:00:32,844 Shit. See you in there. 7 00:00:32,845 --> 00:00:35,115 Fucking Indian car. 8 00:00:35,116 --> 00:00:37,186 Ghetto-ass door. 9 00:00:37,188 --> 00:00:39,225 Ghetto-ass door. 10 00:00:50,414 --> 00:00:52,884 - Hey, Bucky, kick rocks, man. - Sorry, Coach. 11 00:00:52,886 --> 00:00:55,523 - See you, Bucky. - It's okay. Get out of here. 12 00:00:55,524 --> 00:00:58,396 All right, everyone. When y'all get released for the summer, 13 00:00:58,396 --> 00:00:59,899 don't be a bunch of shitasses, all right? 14 00:00:59,899 --> 00:01:02,337 Know you're gonna be out there partying around, 15 00:01:02,338 --> 00:01:05,343 drinking, whoring, fornicating, glistening, engorging. 16 00:01:05,343 --> 00:01:07,682 Try and keep your heads on straight. 17 00:01:07,682 --> 00:01:09,385 All right, get the hell out of here now. 18 00:01:09,385 --> 00:01:11,155 Hold up, one more thing. 19 00:01:11,156 --> 00:01:13,426 Make sure you take your shit from your dorm 20 00:01:13,426 --> 00:01:15,831 and your locker by 4:00 p.m., except for those of you 21 00:01:15,831 --> 00:01:17,902 that are staying here for the summer. 22 00:01:20,474 --> 00:01:22,578 Hey, Maximus. 23 00:01:22,579 --> 00:01:25,182 Chebon. 24 00:01:25,183 --> 00:01:27,855 Oh, right. Chebon. 25 00:01:27,855 --> 00:01:29,591 Gonna be, uh, sticking around here for the summer 26 00:01:29,593 --> 00:01:31,563 and, uh, staying in the dorm with us? 27 00:01:31,563 --> 00:01:33,198 Yeah, yeah. 28 00:01:33,200 --> 00:01:34,703 Mm-hmm. 29 00:01:34,704 --> 00:01:36,472 Shit, man, if you get bored, just, uh, hit me up. 30 00:01:36,472 --> 00:01:38,341 Get out and play some ball or something. 31 00:01:38,343 --> 00:01:39,846 Just gonna be hanging around here anyways all summer 32 00:01:39,847 --> 00:01:41,849 getting fat. 33 00:01:41,850 --> 00:01:44,521 Yeah, um, sounds good. 34 00:01:44,521 --> 00:01:46,593 - I'll let you know, thank you. - All right, mm-hmm. 35 00:01:48,295 --> 00:01:50,968 All right, and, um, we are live. 36 00:01:50,968 --> 00:01:52,771 Welcome to the Chebon show. 37 00:01:52,772 --> 00:01:54,975 And what we have here is the dying days 38 00:01:54,977 --> 00:01:57,682 of my junior year and the seniors enjoy 39 00:01:57,682 --> 00:01:59,718 their final hours of being top dog! 40 00:01:59,719 --> 00:02:02,356 Say hi, everything, yeah, congratulations. 41 00:02:02,358 --> 00:02:04,328 Well, if it isn't Jimmy, my favorite super senior 42 00:02:04,328 --> 00:02:06,632 in the world. That guy right there, he's the man. 43 00:02:06,634 --> 00:02:08,336 Gave me some food one time. 44 00:02:08,336 --> 00:02:10,205 Oh. Well, if it isn't these heads. 45 00:02:10,206 --> 00:02:13,980 Irene, my favorite asshole in moccasins. 46 00:02:13,981 --> 00:02:15,683 I salute you. 47 00:02:15,685 --> 00:02:18,389 And how about you, my dear Mabel? 48 00:02:18,389 --> 00:02:21,663 Did you storm any capitol steps today or burn any flags? 49 00:02:21,663 --> 00:02:23,299 What's the deal? Tell me about it. 50 00:02:23,300 --> 00:02:24,334 I'm really zoomed in on your face right now. 51 00:02:24,335 --> 00:02:25,570 We burned something. 52 00:02:25,572 --> 00:02:26,852 Turn that off. Brownie's waiting. 53 00:02:28,644 --> 00:02:29,913 You guys are boring. 54 00:02:29,913 --> 00:02:31,949 Did you get it? 55 00:02:32,953 --> 00:02:34,021 What? 56 00:02:34,021 --> 00:02:36,860 - The tabs? - The windowpane. 57 00:02:39,298 --> 00:02:41,969 Um, shit, I forgot. 58 00:02:41,971 --> 00:02:43,941 - Yeah. - You had one job. 59 00:02:43,942 --> 00:02:46,746 - I will, okay? - Mm-hmm. 60 00:02:46,747 --> 00:02:48,449 I'll catch up with you guys in a sec. 61 00:02:48,449 --> 00:02:50,353 Just have a little faith, okay? 62 00:02:50,353 --> 00:02:51,856 I'll get us windowpane. 63 00:02:51,858 --> 00:02:53,894 Easy. Chebon out. 64 00:02:56,933 --> 00:02:58,301 Perfect. 65 00:02:58,302 --> 00:02:59,938 All righty. 66 00:02:59,939 --> 00:03:02,443 Here we see Indian country's answer to the Three Stooges: 67 00:03:02,444 --> 00:03:04,448 Limpy, Shrimpy and Pimply. 68 00:03:04,449 --> 00:03:06,050 - What's up, degenerates? - Quit it, narc. 69 00:03:06,051 --> 00:03:08,455 Probably filming for the cops. 70 00:03:08,456 --> 00:03:09,992 All right, um, check it out. 71 00:03:09,993 --> 00:03:12,899 Me and my crew, we're looking for some windowpane. 72 00:03:12,900 --> 00:03:14,735 You guys got any? 73 00:03:14,736 --> 00:03:16,405 Check your cousin. 74 00:03:16,406 --> 00:03:18,576 Maybe he has some. 75 00:03:18,578 --> 00:03:20,981 Yeah, Fixico always got some. Damn medicine man. 76 00:03:23,353 --> 00:03:25,423 No. 77 00:03:25,424 --> 00:03:27,662 - Y'all still fighting? - All over Mabel? 78 00:03:27,663 --> 00:03:29,932 No, we're, um, 79 00:03:29,933 --> 00:03:32,037 we're not fighting over Mabel. 80 00:03:32,038 --> 00:03:34,408 - Um, they broke up. - Exactly. 81 00:03:34,408 --> 00:03:35,944 Family ain't supposed to hold grudges. 82 00:03:40,622 --> 00:03:42,356 You sure you don't want to come home with me for the summer? 83 00:03:42,358 --> 00:03:45,598 You know you love my mom's fried pies. 84 00:03:45,598 --> 00:03:47,634 Yeah, um... 85 00:03:47,635 --> 00:03:49,572 No, I-I just don't want to be a burden to anybody. 86 00:03:49,573 --> 00:03:52,878 Um, you know, I got tons of movies to watch in the theater. 87 00:03:52,879 --> 00:03:57,555 Got tons of books to read, too, so, yeah. Mm-hmm. 88 00:03:59,626 --> 00:04:01,629 Maybe you should make good with Fixico. 89 00:04:05,403 --> 00:04:07,741 Why does everybody care if we're good? I... 90 00:04:07,742 --> 00:04:10,881 Because he's your cousin. 91 00:04:10,882 --> 00:04:12,384 Y'all shouldn't stay mad. 92 00:04:12,384 --> 00:04:15,691 Yeah, I'm, I'm, I'm good. 93 00:04:15,692 --> 00:04:17,360 Plus you can stay at his place. 94 00:04:17,360 --> 00:04:19,531 Bro, I said I'm good. 95 00:04:19,533 --> 00:04:22,103 Ooh, okay. 96 00:04:22,103 --> 00:04:25,043 Okay. Yeesh. 97 00:04:25,043 --> 00:04:27,413 Sorry. 98 00:04:27,415 --> 00:04:29,886 You're just... you're just trying to help. 99 00:04:29,887 --> 00:04:33,761 I'm good, man. I'm just gonna read a lot. 100 00:04:40,040 --> 00:04:42,476 Add this to the stack. 101 00:04:51,829 --> 00:04:52,965 How's it going, Brownie? Still running around 102 00:04:52,966 --> 00:04:55,403 being a shitass out there? 103 00:04:55,403 --> 00:04:59,678 You know how it is. Rockin', rollin'. 104 00:04:59,680 --> 00:05:02,685 You know, man, you could've been something. 105 00:05:02,685 --> 00:05:04,053 You weren't a bad tackle. 106 00:05:04,055 --> 00:05:08,596 Yeah, well, football, school... 107 00:05:08,598 --> 00:05:10,600 - just isn't for me, Coach. - Hmm. 108 00:05:10,601 --> 00:05:12,437 Too many rules. 109 00:05:12,437 --> 00:05:14,742 Hell, man, you know how much freedom you have right now? 110 00:05:14,742 --> 00:05:16,812 You're young. There are no rules. 111 00:05:16,814 --> 00:05:18,115 Shit, wait till you grow up. 112 00:05:18,115 --> 00:05:19,851 That's when they lay the rules on thick. 113 00:05:19,853 --> 00:05:21,588 You break those rules, you get thrown in jail. 114 00:05:21,589 --> 00:05:23,759 Here you just get a couple lickings from a clipboard. 115 00:05:23,761 --> 00:05:24,928 What you know about licking, Coach? 116 00:05:24,930 --> 00:05:25,997 Irene. 117 00:05:25,999 --> 00:05:27,834 Sorry. 118 00:05:27,836 --> 00:05:28,870 Wait'll you see the rules they have in jail. 119 00:05:28,870 --> 00:05:31,074 You ain't gonna like it one bit. 120 00:05:31,076 --> 00:05:32,944 Just you wait, Brownie, You're gonna think of me 121 00:05:32,946 --> 00:05:35,617 when you're in McAlester Maximum Security 122 00:05:35,619 --> 00:05:37,487 getting slapped around by some big stehekti guy. 123 00:05:37,487 --> 00:05:41,428 - Ah, well, I'm glad you believe in me, Coach. - Mm. 124 00:05:42,598 --> 00:05:44,769 Is that marijuana I smell in here? 125 00:05:44,769 --> 00:05:47,439 No, that's, uh... That's cedar. 126 00:05:47,441 --> 00:05:48,909 What kind of Indian are you? 127 00:05:48,911 --> 00:05:51,582 You don't know the smell of cedar? 128 00:05:51,584 --> 00:05:53,151 Sheesh. Cedar? Yeah, right. 129 00:05:53,153 --> 00:05:55,591 Scout's honor. 130 00:05:55,591 --> 00:05:57,961 All right, y'all, you have a good summer. 131 00:05:57,963 --> 00:05:59,430 You take care of yourself, Brownie. 132 00:06:01,035 --> 00:06:03,706 You little shitass, you. Look, look. 133 00:06:07,615 --> 00:06:09,451 Dang, I thought he was never gonna leave. 134 00:06:09,451 --> 00:06:10,586 Let's go, then. 135 00:06:10,588 --> 00:06:14,494 Quit slamming my doors. 136 00:06:14,495 --> 00:06:17,000 Holy shit, what is this? 137 00:06:18,571 --> 00:06:20,040 You're the one who broke that one. 138 00:06:27,656 --> 00:06:30,192 You really dropped the ball on this one, man. 139 00:06:30,194 --> 00:06:32,764 We could've been on the moon right now. 140 00:06:32,766 --> 00:06:35,637 Yeah? Well, why didn't you get us any? 141 00:06:35,637 --> 00:06:38,776 Because you said you'd get it. Acting all big. Ooh! 142 00:06:38,778 --> 00:06:40,680 You know, last time I recall, 143 00:06:40,682 --> 00:06:43,052 you were the only person that wasn't in school, Brownie. 144 00:06:43,052 --> 00:06:47,093 Hey, last time I remember, you had one job. 145 00:06:48,831 --> 00:06:52,704 I think it's my favorite drug 146 00:06:52,706 --> 00:06:54,040 of them all. 147 00:06:54,042 --> 00:06:55,576 Aho. 148 00:06:55,577 --> 00:06:56,913 I think you do too much of it. 149 00:06:56,913 --> 00:06:58,917 - True. - Mm-hmm. 150 00:07:00,286 --> 00:07:02,257 Hey, there's Fixico. 151 00:07:02,257 --> 00:07:04,060 I'll ask him. 152 00:07:06,232 --> 00:07:08,670 No. No, no, no. No. You don't have to do that. 153 00:07:08,670 --> 00:07:10,673 - What? - You still mad at him? 154 00:07:10,675 --> 00:07:12,711 No, I just... 155 00:07:12,713 --> 00:07:15,083 I just think we can get it somewhere else. 156 00:07:15,084 --> 00:07:16,952 - I know a few people. - This is all your fault. 157 00:07:16,954 --> 00:07:19,725 It's my fault? I'm just doing my own thing. 158 00:07:19,726 --> 00:07:20,827 This is all them. 159 00:07:20,829 --> 00:07:22,699 Brownie. 160 00:07:24,603 --> 00:07:27,240 Fixico, my brother. 161 00:07:27,240 --> 00:07:29,244 Hey, what's up, Brownie? 162 00:07:29,245 --> 00:07:30,980 My cousin up there? 163 00:07:30,981 --> 00:07:33,119 Oh, yeah. 164 00:07:33,120 --> 00:07:34,721 He still mad at me? 165 00:07:34,723 --> 00:07:36,024 You know Chebon. 166 00:07:36,024 --> 00:07:38,562 Acts white sometimes, holds grudges. 167 00:07:38,564 --> 00:07:42,069 Oh, man, this has been a long one. 168 00:07:42,071 --> 00:07:44,841 Say. Windowpane. You got any? 169 00:07:44,843 --> 00:07:46,980 Trying to score some here in a bit. 170 00:07:46,980 --> 00:07:48,817 That and a couple of lids. 171 00:07:48,817 --> 00:07:50,721 - Meet me at the river? - Of course. 172 00:07:50,721 --> 00:07:52,156 Bitchin'. My brother. 173 00:07:52,158 --> 00:07:53,995 - All right. - Be right back. 174 00:07:55,831 --> 00:07:57,768 - He's doing it? - Yeah. Give me the money. 175 00:07:57,769 --> 00:07:59,838 - You have any cash, Chebon? - For what? 176 00:07:59,840 --> 00:08:01,274 You dropped the ball. Cough it up. 177 00:08:01,276 --> 00:08:03,846 Not for Fixico. 178 00:08:03,848 --> 00:08:05,850 Come on. 179 00:08:05,851 --> 00:08:08,154 Hurry up. Quit being cheap. 180 00:08:08,156 --> 00:08:11,161 Okay, fine. For Mabel. 181 00:08:11,161 --> 00:08:14,000 - For Mabel. - There you go. 182 00:08:14,000 --> 00:08:16,271 Hear that, Mabel? 183 00:08:16,271 --> 00:08:18,042 All snagged up. 184 00:08:18,043 --> 00:08:20,713 You need to stop frowning. You're gonna get wrinkles. 185 00:08:22,283 --> 00:08:24,019 Tell me what you told me yesterday. 186 00:08:24,021 --> 00:08:26,593 - What? - About the sunset. 187 00:08:26,593 --> 00:08:27,995 Oh, about golden hour? 188 00:08:27,995 --> 00:08:29,264 Mm-hmm. 189 00:08:30,668 --> 00:08:33,773 Well, um, golden hour is 190 00:08:33,774 --> 00:08:35,777 kind of a function 191 00:08:35,778 --> 00:08:38,149 of the Earth's axial tilt, such that twice a day 192 00:08:38,149 --> 00:08:41,053 you get this soft light. 193 00:08:41,054 --> 00:08:44,226 And, um, when the brightness of the natural light 194 00:08:44,227 --> 00:08:46,665 from the sky perfectly matches the light that 195 00:08:46,667 --> 00:08:48,903 we've made here on the land, 196 00:08:48,904 --> 00:08:51,274 that is when you get your golden hour. 197 00:08:51,275 --> 00:08:54,682 Chebon, you talk funny. 198 00:08:54,682 --> 00:08:56,152 I like it. 199 00:08:58,188 --> 00:08:59,893 Skoden. 200 00:09:33,259 --> 00:09:34,696 Bucky! Hey. 201 00:09:47,321 --> 00:09:49,926 We're in high school. People break up. 202 00:09:49,927 --> 00:09:52,363 And me and him dated a month ago for, like, a week. 203 00:09:52,364 --> 00:09:55,168 Yeah, I'm not mad about you and him. 204 00:09:55,169 --> 00:09:57,407 People say that, but it's not why. 205 00:09:57,408 --> 00:09:58,743 What, then? 206 00:09:58,744 --> 00:10:01,014 Uh, I don't want to talk about it. 207 00:10:01,014 --> 00:10:04,254 - Come on. - No, um, you don't want to know. 208 00:10:04,254 --> 00:10:06,457 I do. 209 00:10:06,458 --> 00:10:08,730 It's just family shit. 210 00:10:08,730 --> 00:10:12,269 I mean, he's said some stuff that's hard to take back. 211 00:10:13,172 --> 00:10:15,308 You know, he's always looked down on me. 212 00:10:15,309 --> 00:10:18,884 Well, not down but sideways. 213 00:10:20,486 --> 00:10:23,458 You know he's being trained to do medicine? 214 00:10:23,460 --> 00:10:26,130 So? That's a good thing. What's wrong with that? 215 00:10:26,131 --> 00:10:28,168 Nothing. It's just... 216 00:10:29,337 --> 00:10:32,143 I don't know. Um... 217 00:10:32,144 --> 00:10:34,881 To being young and indigimenis. 218 00:10:34,883 --> 00:10:37,186 He just... 219 00:10:37,187 --> 00:10:38,889 He's always had things. 220 00:10:38,890 --> 00:10:42,163 Everything has just been paved for him. 221 00:10:42,163 --> 00:10:46,304 Like... he has his parents, and I don't. 222 00:10:46,306 --> 00:10:48,308 And it's not that he has these things 223 00:10:48,309 --> 00:10:50,947 that make me angry or mad, it's just that 224 00:10:50,948 --> 00:10:55,188 he doesn't acknowledge that I don't have those things. 225 00:10:57,360 --> 00:11:00,365 So that's, um, my thing. 226 00:11:00,366 --> 00:11:03,304 Oh, and, um, now that he has those medicine ways, 227 00:11:03,306 --> 00:11:06,477 people treat him like a goddamn pope. 228 00:11:07,815 --> 00:11:09,751 Should be worshipped, you know? 229 00:11:10,553 --> 00:11:13,192 I don't know. When we were younger, 230 00:11:13,192 --> 00:11:17,201 we were just two shitasses running around barefoot. 231 00:11:18,803 --> 00:11:22,177 Yeah, but... you know, things change. 232 00:11:24,148 --> 00:11:26,250 Anyway, that's why we got into it. 233 00:11:26,251 --> 00:11:28,288 He thought it was over some bullshit, 234 00:11:28,288 --> 00:11:32,998 but apparently I was holding some stuff in. 235 00:11:32,999 --> 00:11:34,902 Mm. 236 00:11:37,407 --> 00:11:38,777 I get it. 237 00:11:40,847 --> 00:11:41,982 You do? 238 00:11:44,254 --> 00:11:48,229 Don't make it right, but yeah, I get it. 239 00:12:00,554 --> 00:12:02,524 And our lives starts today! 240 00:12:04,094 --> 00:12:07,366 We can do whatever we want. 241 00:12:07,368 --> 00:12:10,206 Maximus, where in the hell did you go? 242 00:12:12,144 --> 00:12:13,846 Nowhere. 243 00:12:13,847 --> 00:12:16,518 I'm just, like, thinking. 244 00:12:16,519 --> 00:12:19,392 Just fuckin' stoned. 245 00:12:21,162 --> 00:12:24,869 Ever since I left school, just been welding. 246 00:12:24,870 --> 00:12:26,203 Pipelining. 247 00:12:26,205 --> 00:12:28,942 Get to travel around. 248 00:12:28,943 --> 00:12:31,548 Texas panhandle. Kansas. 249 00:12:31,549 --> 00:12:35,188 That's your dream? To be a welder? 250 00:12:35,190 --> 00:12:37,427 Figured if I save up enough money, 251 00:12:37,427 --> 00:12:39,063 I can start my own dojo. 252 00:12:39,065 --> 00:12:42,135 Put these fucking skills to use, eh? 253 00:12:42,136 --> 00:12:43,605 And what about you, huh? 254 00:12:43,606 --> 00:12:45,576 I'm gonna join AIM. 255 00:12:45,577 --> 00:12:47,413 Storm the capital. 256 00:12:47,413 --> 00:12:49,216 Yeah, right. You wanna snag one of them northern boys 257 00:12:49,217 --> 00:12:50,286 with two braids. 258 00:12:50,287 --> 00:12:52,624 Those big braids. 259 00:12:52,625 --> 00:12:54,193 And you? 260 00:12:54,195 --> 00:12:56,230 I want to raise little Indian babies. 261 00:12:56,231 --> 00:12:58,335 Be a mama. Better one than mine. 262 00:12:58,336 --> 00:13:00,172 You hear that, Maxi-pad? 263 00:13:00,173 --> 00:13:01,374 Better start getting busy. 264 00:13:01,375 --> 00:13:04,080 - Shut up. - I want kids, you know. 265 00:13:04,081 --> 00:13:05,951 I want a big family. 266 00:13:05,951 --> 00:13:08,187 Were you thinking maybe ten kids? 267 00:13:08,188 --> 00:13:10,058 I want to be a scientist. 268 00:13:10,059 --> 00:13:11,360 "I want to be a scientist." 269 00:13:11,361 --> 00:13:12,898 Ho-ah. 270 00:13:12,899 --> 00:13:14,366 What about you? 271 00:13:14,368 --> 00:13:16,304 What do you want to be when you're older? 272 00:13:17,942 --> 00:13:19,544 I don't know. 273 00:13:21,481 --> 00:13:23,586 Make movies or something. 274 00:13:23,586 --> 00:13:25,923 Like, you guys remember that Rollerball movie 275 00:13:25,924 --> 00:13:28,929 where they showed what games would look like in the future? 276 00:13:28,931 --> 00:13:31,268 I was thinking about stickball. 277 00:13:31,269 --> 00:13:35,576 Like, making a futuristic stickball movie. 278 00:13:40,220 --> 00:13:43,225 You ain't gonna make no fucking movie! 279 00:13:43,225 --> 00:13:46,065 What are you gonna do, huh? You gonna move to Hollywood? 280 00:13:47,467 --> 00:13:50,340 You ain't ever been west of the panhandle, man. 281 00:13:51,341 --> 00:13:53,211 What's your guys' problem? 282 00:13:53,212 --> 00:13:55,616 Whenever someone has a bigger dream than yours, 283 00:13:55,618 --> 00:13:59,124 you just tear 'em down, like... 284 00:13:59,125 --> 00:14:01,094 crabs in a bucket. 285 00:14:01,095 --> 00:14:03,231 He's just joking. 286 00:14:03,232 --> 00:14:05,537 You could be the Indian Peckinpaw. 287 00:14:05,538 --> 00:14:08,644 Whatever. 288 00:14:55,470 --> 00:14:57,540 It started in the '40s, 289 00:14:57,542 --> 00:15:02,149 when this guy Heisenberg started elaborating 290 00:15:02,149 --> 00:15:05,756 on S-Matrix theory of particle physics, right? 291 00:15:05,758 --> 00:15:08,361 Quantum superpositions and shit. 292 00:15:08,363 --> 00:15:12,202 Anyway, all that 293 00:15:12,203 --> 00:15:14,173 plus Regge theory 294 00:15:14,173 --> 00:15:17,312 and the dual resonance model, all that shit 295 00:15:17,313 --> 00:15:19,450 is going out the window 296 00:15:19,451 --> 00:15:23,191 with quantum chromodynamics. 297 00:15:23,192 --> 00:15:25,196 Hey! 298 00:15:28,201 --> 00:15:30,340 We ain't stopping at the moon today. 299 00:15:33,178 --> 00:15:36,217 Stick out your tongues, like KISS. 300 00:15:36,219 --> 00:15:37,587 - Mmm. - Ooh-ooh. 301 00:15:38,756 --> 00:15:40,760 Hold still, you fuck. 302 00:15:48,142 --> 00:15:49,677 - Take it. - No, I-I am. 303 00:15:49,678 --> 00:15:52,250 I just don't want your dirty finger in my mouth. 304 00:15:54,120 --> 00:15:56,524 Hurry up. 305 00:15:56,524 --> 00:15:59,431 Yeah, yeah. 306 00:16:01,568 --> 00:16:03,072 Okay, now what? 307 00:16:06,278 --> 00:16:08,414 For how long? 308 00:16:08,416 --> 00:16:10,287 Till the creator takes you. 309 00:16:11,556 --> 00:16:13,424 So buckle in, young one. 310 00:16:13,426 --> 00:16:15,664 You're going for a ride. 311 00:16:34,836 --> 00:16:37,139 Boop. 312 00:16:37,139 --> 00:16:39,143 You've never done it before, have you? 313 00:16:39,144 --> 00:16:40,713 What? 314 00:16:40,715 --> 00:16:42,415 What are you talking about? 315 00:16:42,417 --> 00:16:46,124 Acid. You've never done it before. 316 00:16:46,125 --> 00:16:49,129 - How did you know? - I could just tell. 317 00:16:50,165 --> 00:16:52,168 I won't tell anyone. 318 00:16:52,169 --> 00:16:56,578 Ah, I told them I did, so, 319 00:16:56,580 --> 00:17:00,152 I couldn't go back on it. 320 00:17:06,432 --> 00:17:09,403 Well... 321 00:17:09,404 --> 00:17:11,407 how you doing? 322 00:17:12,711 --> 00:17:14,582 You feeling it yet? 323 00:17:16,317 --> 00:17:17,688 Nah. 324 00:17:18,723 --> 00:17:20,125 Nah. 325 00:17:22,731 --> 00:17:24,836 Kind of interested in the sky. 326 00:17:26,740 --> 00:17:28,442 That means you're feeling it. 327 00:17:28,442 --> 00:17:30,713 What do you mean? 328 00:17:30,714 --> 00:17:33,752 You don't realize you're feeling it 329 00:17:33,753 --> 00:17:35,789 till you've already been 330 00:17:35,790 --> 00:17:38,697 feeling it for a while. 331 00:17:40,266 --> 00:17:42,436 And then... 332 00:17:44,441 --> 00:17:48,181 you can't recall feeling any other way. 333 00:17:48,182 --> 00:17:52,222 It's like you've always been there. 334 00:17:52,223 --> 00:17:53,826 Just like the stars. 335 00:17:55,229 --> 00:17:57,601 We are the stars! 336 00:17:57,602 --> 00:18:00,338 You on the moon yet? 337 00:18:08,656 --> 00:18:12,328 See? You've been 338 00:18:12,329 --> 00:18:14,367 feeling like this. 339 00:18:35,677 --> 00:18:38,414 Indian, we're about to leave. 340 00:18:38,415 --> 00:18:40,720 Two seconds. 341 00:18:40,721 --> 00:18:42,790 You shake it more than twice, you're playing with yourself. 342 00:18:42,791 --> 00:18:44,359 Yeah, what if I am? 343 00:18:44,361 --> 00:18:46,431 I'm good. I'm good. 344 00:18:46,432 --> 00:18:47,867 What'd it taste like? 345 00:18:47,868 --> 00:18:49,738 Tastes like your mother. 346 00:18:49,739 --> 00:18:51,407 Geez. 347 00:18:52,376 --> 00:18:54,279 I need a napkin. 348 00:18:54,280 --> 00:18:57,452 - You got my keys, huh? - What? 349 00:18:57,453 --> 00:19:00,259 I said, can you drive? 350 00:19:01,528 --> 00:19:04,500 - Yeah. I can... I can drive. - All right, then. 351 00:19:04,500 --> 00:19:06,905 Take us home, then. You got my keys, eh. 352 00:19:09,510 --> 00:19:10,646 Hey! 353 00:19:10,647 --> 00:19:12,550 Cousin. 354 00:19:19,664 --> 00:19:20,900 So y'all leaving? 355 00:19:20,901 --> 00:19:23,705 Oh, yeah, time for us to hit the road. 356 00:19:23,707 --> 00:19:27,279 Make like a horse and buck out of here! 357 00:19:28,481 --> 00:19:29,919 We good? 358 00:19:31,722 --> 00:19:33,357 Why? 359 00:19:34,227 --> 00:19:38,501 What, do we owe you more money for drugs or... 360 00:19:38,502 --> 00:19:40,807 No, no, no. 361 00:19:43,278 --> 00:19:44,748 Just checking in. 362 00:19:46,018 --> 00:19:47,520 You know, Grandma's asking about you. 363 00:19:49,324 --> 00:19:52,462 And she said to tell you that 364 00:19:52,463 --> 00:19:54,500 you're always welcome at the house. 365 00:19:54,500 --> 00:19:56,905 Mm... 366 00:19:56,906 --> 00:19:59,711 So you're just, um, 367 00:19:59,711 --> 00:20:01,314 passing the message? 368 00:20:01,315 --> 00:20:04,386 Well, um, I got a message for you. 369 00:20:05,757 --> 00:20:10,464 I don't need your help, and I'm doing perfectly fine 370 00:20:10,465 --> 00:20:12,368 at the school alone. 371 00:20:12,369 --> 00:20:14,907 You got that? Comprende? 372 00:20:14,909 --> 00:20:17,480 Don't be acting that way. 373 00:20:21,387 --> 00:20:26,531 No, no, don't you look at me with your... 374 00:20:26,532 --> 00:20:29,971 holier-than-thou aura, thinking you're some 375 00:20:29,972 --> 00:20:32,943 big ol' young elder. 376 00:20:32,944 --> 00:20:35,916 You're the opposite of a medicine man. 377 00:20:37,119 --> 00:20:38,955 You're a... 378 00:20:38,957 --> 00:20:41,394 poison man. 379 00:20:45,001 --> 00:20:47,072 - I love you, cousin. - Fuck you, man! 380 00:20:47,073 --> 00:20:48,710 Fuck you! 381 00:20:50,913 --> 00:20:52,884 Fuck you. 382 00:21:06,377 --> 00:21:09,517 The whole concept of boarding school 383 00:21:09,518 --> 00:21:12,388 is so anti-Indian. 384 00:21:12,390 --> 00:21:15,429 Yeah? When did you find that out? 385 00:21:15,430 --> 00:21:17,432 It's not what you're thinking, though. 386 00:21:17,433 --> 00:21:21,642 Of course stripping language and little kids is bad, 387 00:21:21,643 --> 00:21:26,017 but what I'm talking about is the social structure of it. 388 00:21:26,018 --> 00:21:30,626 Ou societies are a lot stronger when there are elders 389 00:21:30,627 --> 00:21:32,697 and children. 390 00:21:32,698 --> 00:21:35,670 It's all about elders and children. 391 00:21:35,671 --> 00:21:38,608 That relationship? Because... 392 00:21:38,609 --> 00:21:40,445 Shut up. 393 00:21:41,515 --> 00:21:43,518 My head hurts. 394 00:21:45,656 --> 00:21:47,492 It's like... 395 00:21:48,461 --> 00:21:50,732 disrupting the link. 396 00:21:50,733 --> 00:21:53,471 Ugh, for fuck's sakes. Here we go. 397 00:21:53,471 --> 00:21:56,644 In the book, there's a passage. 398 00:21:56,645 --> 00:22:01,855 "When you look out across the length of the open road, 399 00:22:01,855 --> 00:22:04,961 "you are a person 400 00:22:04,962 --> 00:22:07,499 "who deserves 401 00:22:07,500 --> 00:22:11,173 "to pursue as many firsts as it takes 402 00:22:11,174 --> 00:22:15,415 to determine your self-worth." 403 00:22:16,518 --> 00:22:19,023 I wish you were talking not at all. 404 00:22:24,433 --> 00:22:26,070 God. 405 00:22:34,487 --> 00:22:36,925 "How beautiful... 406 00:22:37,961 --> 00:22:41,836 "to never search for who you are. 407 00:22:42,938 --> 00:22:47,445 "Everything you need is here 408 00:22:47,447 --> 00:22:50,152 "in the... 409 00:22:50,153 --> 00:22:53,893 "millenniums of certainty 410 00:22:53,894 --> 00:22:57,165 living in your mirror." 411 00:23:09,124 --> 00:23:11,227 Hey, Bucky. 412 00:23:11,228 --> 00:23:12,830 What happens next? 413 00:23:13,833 --> 00:23:16,203 Hey, Bucky. 414 00:23:16,204 --> 00:23:17,941 What happens after that? 415 00:23:20,646 --> 00:23:21,914 Whoa, whoa, whoa. 416 00:23:21,915 --> 00:23:24,086 What the... Whoa! Whoa! What the fuck? 417 00:23:24,086 --> 00:23:26,692 What the fuck? 418 00:24:01,929 --> 00:24:04,667 What? What? 419 00:24:07,240 --> 00:24:09,577 Who are you? 420 00:24:12,150 --> 00:24:14,621 W-What do you want? 421 00:24:17,192 --> 00:24:18,829 What? 422 00:24:26,679 --> 00:24:28,082 Where the fuck are we? 423 00:24:29,719 --> 00:24:31,086 Fucking... 424 00:24:31,087 --> 00:24:32,322 Shit. 425 00:24:32,323 --> 00:24:33,960 What are you doing? 426 00:24:35,328 --> 00:24:37,066 Chebon, what are you doing? 427 00:24:40,973 --> 00:24:42,576 Did you guys see that? 428 00:24:42,577 --> 00:24:44,113 What? 429 00:24:44,114 --> 00:24:45,750 Why are you in the middle of the road? 430 00:24:45,750 --> 00:24:48,188 No, did you guys see that... that thing? 431 00:24:48,189 --> 00:24:50,057 It was like a-a fucking... 432 00:24:50,058 --> 00:24:52,362 like a... like an alien. 433 00:24:52,363 --> 00:24:56,002 Windowpane's hitting you too hard, huh? 434 00:24:56,003 --> 00:24:58,107 Did you guys see it? 435 00:24:58,108 --> 00:25:00,010 See what? There's nothing there. 436 00:25:00,011 --> 00:25:01,882 - It's the fucking drugs. - No, no, no. 437 00:25:01,883 --> 00:25:04,286 No, I saw it, it talked to me. 438 00:25:04,287 --> 00:25:07,025 What did? Huh? What talked to you? 439 00:25:07,026 --> 00:25:09,063 Hmm? 440 00:25:09,064 --> 00:25:12,303 No, don't touch me. Don't touch me! 441 00:25:13,705 --> 00:25:15,375 I saw it. I saw it. 442 00:25:15,375 --> 00:25:17,378 I saw it! 443 00:25:17,380 --> 00:25:21,019 Man, there's nothing there. 444 00:25:21,020 --> 00:25:22,321 Okay? 445 00:25:22,323 --> 00:25:23,759 - It's in your mind. - No. 446 00:25:23,759 --> 00:25:25,095 It's not in my mind. 447 00:25:25,096 --> 00:25:28,268 It's our fucking relatives, all right? 448 00:25:31,909 --> 00:25:33,278 What? 449 00:25:33,278 --> 00:25:35,248 You don't believe me. 450 00:25:35,249 --> 00:25:38,855 Obviously, somebody here made it 451 00:25:38,856 --> 00:25:42,095 to the fucking moon with the Martians and shit. 452 00:25:42,096 --> 00:25:44,901 Where are my keys? 453 00:25:44,902 --> 00:25:46,403 Didn't I...? 454 00:25:46,404 --> 00:25:48,007 Saw our relatives? 455 00:25:48,008 --> 00:25:50,378 Holy shit. 456 00:25:53,184 --> 00:25:54,887 Hurry up. 457 00:25:54,888 --> 00:25:57,826 Let's get the fuck out of here. 458 00:25:57,827 --> 00:26:00,098 Holy shit. 459 00:26:03,404 --> 00:26:06,010 Hurry up! 460 00:27:02,825 --> 00:27:08,034 Captioned by Media Access Group at WGBH 31384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.