Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,756
"Mandarin Films", "Mo Films"
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,360
"TF-1 International"
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,029
“"Channel Plus",
"Mo", "Cinecinema"
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,550
"Sofika", "Kalmazh
17", "Uni Etoile 3",
5
00:00:19,840 --> 00:00:21,319
“Kolinova 2"',
"Bank Populer Image 6"
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,637
"La Prosirep" and
"De Liangoa - Azhikoo"
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,752
Seeking instant gratification
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,469
for you, are they at the
center of a love relationship?
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,718
Sexuality is something
impulsive for a person,
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,958
archaic, therefore
sometimes difficult to manage,
11
00:00:35,240 --> 00:00:36,913
which leads to adultery.
12
00:00:37,200 --> 00:00:39,077
Would you like to
switch this nonsense?
13
00:00:39,360 --> 00:00:40,316
I like.
14
00:00:40,760 --> 00:00:43,718
According to statistics,
French people under the age of 40
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,594
make love 2-3 times a week,
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,314
some even more often.
17
00:00:50,200 --> 00:00:52,157
Their numbers are complete nonsense.
18
00:00:52,560 --> 00:00:56,315
According to Freud, sexual
frustration leads to depression.
19
00:00:56,760 --> 00:00:58,717
To keep up with the statistics
20
00:00:59,000 --> 00:01:01,958
at night you have to
have sex with me 3 times.
21
00:01:02,240 --> 00:01:05,915
A man who rarely has
sex should think about it.
22
00:01:06,200 --> 00:01:07,156
I am not hungry.
23
00:01:08,200 --> 00:01:09,156
I don't want sushi.
24
00:01:13,120 --> 00:01:16,556
LOVE ON THE SIDE
25
00:01:24,200 --> 00:01:25,156
Thank you.
26
00:01:25,440 --> 00:01:27,954
Your table will be
ready in 5 minutes.
27
00:01:31,120 --> 00:01:32,952
I'm already here at the bar.
28
00:01:33,920 --> 00:01:35,797
Okay, kisses, see you soon.
29
00:01:38,840 --> 00:01:39,796
Good evening.
30
00:01:40,360 --> 00:01:41,794
A glass of red wine.
31
00:01:46,760 --> 00:01:47,716
Thank you.
32
00:01:49,360 --> 00:01:50,316
Oh, sorry.
33
00:01:50,600 --> 00:01:51,635
I'm really sorry.
34
00:01:53,440 --> 00:01:54,396
Sorry.
35
00:01:54,880 --> 00:01:57,713
- I'm really, really sorry...
- It's nothing.
36
00:01:58,000 --> 00:02:00,196
I can offer you a cigarette
37
00:02:00,480 --> 00:02:02,437
so that you forgive me.
38
00:02:03,400 --> 00:02:04,356
Yes thank you.
39
00:02:07,280 --> 00:02:08,918
-This is the last one.
-Nothing.
40
00:02:09,200 --> 00:02:10,918
I'm just a walking disaster.
41
00:02:11,200 --> 00:02:12,156
I do not smoke.
42
00:02:12,440 --> 00:02:13,760
Well, maybe sometimes?
43
00:02:14,520 --> 00:02:15,874
No, I've never smoked.
44
00:02:16,600 --> 00:02:17,556
At all?
45
00:02:17,840 --> 00:02:19,513
Then why did you say yes?
46
00:02:21,280 --> 00:02:22,236
Don't know.
47
00:02:26,080 --> 00:02:27,514
It's hard for me to say no.
48
00:02:28,000 --> 00:02:29,479
Do you have a hard life?
49
00:02:29,760 --> 00:02:31,876
I lead a rather quiet life.
50
00:02:32,600 --> 00:02:33,556
Ah well?
51
00:02:34,080 --> 00:02:35,593
Aya, most likely not.
52
00:02:50,280 --> 00:02:51,236
Hello.
53
00:02:52,360 --> 00:02:54,317
-Everything is fine?
-Yes. And you?
54
00:02:54,600 --> 00:02:56,034
Super, my beauty.
55
00:02:56,960 --> 00:02:59,270
-Hello.
-Firework. How are you?
56
00:02:59,600 --> 00:03:00,556
Fine.
57
00:03:01,520 --> 00:03:04,592
-I see you two have met.
-Yes...
58
00:03:04,880 --> 00:03:06,473
It turned out a little...
59
00:03:06,960 --> 00:03:08,837
-My name is Laurent.
-Elodie.
60
00:03:13,280 --> 00:03:15,840
-You are alone?
-Camilla is late.
61
00:03:20,280 --> 00:03:22,237
Congratulations,
she is beautiful.
62
00:03:22,600 --> 00:03:23,635
She's brilliant.
63
00:03:24,680 --> 00:03:27,115
-And what did she see in me?
-Come on...
64
00:03:29,680 --> 00:03:32,718
If you need legal help,
65
00:03:33,000 --> 00:03:34,593
call, don't be shy.
66
00:03:34,920 --> 00:03:35,876
Fine.
67
00:03:36,160 --> 00:03:37,912
Now I have no problems
68
00:03:38,200 --> 00:03:40,874
but they can arise at any time.
69
00:03:43,920 --> 00:03:45,274
So, see you soon.
70
00:04:15,680 --> 00:04:17,114
-Monsieur Castella.
-Yes?
71
00:04:18,120 --> 00:04:20,839
Do we still have problems
with the Spanish photographer?
72
00:04:21,120 --> 00:04:23,999
Yes, we have to give him
the money, we have no choice.
73
00:04:24,280 --> 00:04:27,352
I have a friend who is a lawyer.
74
00:04:27,800 --> 00:04:29,837
-Call her?
-I don't think it's necessary.
75
00:04:30,120 --> 00:04:32,714
-If necessary, I will call.
-No, don't.
76
00:04:35,920 --> 00:04:36,876
Fine.
77
00:04:37,760 --> 00:04:39,433
So, you need to call.
78
00:04:44,680 --> 00:04:47,638
I want her to pay for
everything she's done.
79
00:04:47,920 --> 00:04:49,877
-Do you have children?
-Have no children.
80
00:04:50,160 --> 00:04:51,719
There is only a dog.
81
00:04:52,760 --> 00:04:54,512
-Have you been married for a long time?
-For a long time.
82
00:04:55,280 --> 00:04:57,396
Because of her, I
lost 7 years of my life.
83
00:04:59,120 --> 00:05:00,997
Let him pay for everything, the infection.
84
00:05:02,280 --> 00:05:03,236
Sorry.
85
00:05:04,680 --> 00:05:08,275
-Hi, Elodie, this is Laurent.
-Hello. How are you doing?
86
00:05:09,000 --> 00:05:09,956
Fine.
87
00:05:10,920 --> 00:05:12,194
Remember you said
88
00:05:12,480 --> 00:05:14,835
that I can turn
to you for advice?
89
00:05:15,200 --> 00:05:16,793
Certainly. Shall we meet?
90
00:05:17,520 --> 00:05:19,193
Yes, the meeting is good.
91
00:05:20,280 --> 00:05:22,396
Maybe in my office at 7 pm?
92
00:05:23,000 --> 00:05:24,229
That's fine for me.
93
00:05:24,680 --> 00:05:26,114
Great, see you later.
94
00:05:31,280 --> 00:05:34,159
I think there is no
choice, it has gone too far.
95
00:05:36,000 --> 00:05:39,789
-And not take a step back?
-No, you have to pay.
96
00:05:40,200 --> 00:05:41,634
There is no other solution.
97
00:05:44,200 --> 00:05:45,395
What if you don't pay?
98
00:05:45,920 --> 00:05:47,593
He will sue and win.
99
00:05:48,520 --> 00:05:49,669
You think so?
100
00:05:53,000 --> 00:05:55,276
Yes, it's a sticky situation.
101
00:05:57,160 --> 00:06:00,391
Not ticklish yet,
but could become one.
102
00:06:02,680 --> 00:06:05,638
You need to be more
careful and not forget.
103
00:06:08,360 --> 00:06:10,920
It's safer to follow
the rules of the game.
104
00:06:13,000 --> 00:06:14,752
Yes you are right.
105
00:06:16,000 --> 00:06:17,593
Well, thank you very much.
106
00:06:18,480 --> 00:06:21,074
-It was very instructive.
-Leaving so soon?
107
00:06:21,360 --> 00:06:23,795
Yes, we need to go. Firework.
108
00:06:24,840 --> 00:06:25,796
Bye.
109
00:06:38,280 --> 00:06:39,793
You've been tossing and turning all night.
110
00:06:41,280 --> 00:06:43,954
You need to work with
your subconscious.
111
00:06:46,920 --> 00:06:47,876
What's happened?
112
00:06:49,680 --> 00:06:50,636
Not enough sleep?
113
00:06:55,600 --> 00:06:56,635
I have to go.
114
00:06:57,120 --> 00:06:58,076
Until the evening.
115
00:07:03,360 --> 00:07:05,636
Like a sunburn -
116
00:07:06,840 --> 00:07:09,354
The burn of love, the words “love”.
117
00:07:10,360 --> 00:07:13,193
Could I have had
a wonderful dream?
118
00:07:13,920 --> 00:07:15,797
“How beautiful you are,” I say.
119
00:07:16,680 --> 00:07:19,513
And I'm sailing on ships
120
00:07:20,360 --> 00:07:22,476
In a dream - and suddenly I’m drowning in the waves.
121
00:07:23,280 --> 00:07:25,999
Here you are on silk without clothes.
122
00:07:27,040 --> 00:07:29,111
Come quickly to
my world of hope.
123
00:07:31,440 --> 00:07:32,635
But you're not here.
124
00:07:34,280 --> 00:07:35,315
I'm chasing my dreams away.
125
00:07:36,600 --> 00:07:37,999
Following you
126
00:07:39,360 --> 00:07:40,589
The dream is gone too.
127
00:07:42,000 --> 00:07:43,832
But you're not here
128
00:07:44,600 --> 00:07:45,920
And how eager I am
129
00:07:47,200 --> 00:07:49,953
Look through the window opposite,
130
00:07:50,360 --> 00:07:52,715
I strive to enter your paradise.
131
00:07:54,000 --> 00:07:56,355
I see your portrait in the song,
132
00:07:56,920 --> 00:08:00,231
Your corvette
broke into my house.
133
00:08:00,840 --> 00:08:03,116
I want to be saved,
but I cannot be saved.
134
00:08:04,880 --> 00:08:06,757
My world doesn't make me happy.
135
00:08:07,480 --> 00:08:09,596
"And it's me?"
- I’ll ask myself. I can't stand my old friends.
136
00:08:10,200 --> 00:08:12,635
Come quickly, dispel my dream,
137
00:08:12,920 --> 00:08:15,196
Say: “I love you.
Let’s take off together!”
138
00:08:16,280 --> 00:08:18,032
But you're not here
139
00:08:19,040 --> 00:08:20,633
I'm chasing my dreams away.
140
00:08:21,600 --> 00:08:23,352
Following you
141
00:08:24,160 --> 00:08:25,719
The dream is gone too.
142
00:08:26,760 --> 00:08:28,956
But you're not here
143
00:08:29,760 --> 00:08:31,239
And how eager I am
144
00:08:32,080 --> 00:08:33,832
Look through the window opposite,
145
00:08:34,120 --> 00:08:37,192
I strive to penetrate
your paradise.
146
00:08:39,280 --> 00:08:41,396
I dare to step over the threshold -
147
00:08:42,160 --> 00:08:45,232
And it’s like I’m plunging into an abyss.
148
00:08:45,960 --> 00:08:49,157
You are waiting for me at the
fountain, Although you live on a rainbow.
149
00:08:49,680 --> 00:08:51,876
I’ll plunge into summer like water,
150
00:08:52,440 --> 00:08:54,317
I'm racing through the streets in a brig.
151
00:08:54,840 --> 00:08:56,877
A light breeze blows under the sun,
152
00:08:57,840 --> 00:08:59,797
We'll arrange a dream cruise.
153
00:09:01,600 --> 00:09:02,795
But you're not here...
154
00:09:04,280 --> 00:09:05,953
But you're not here...
155
00:09:11,360 --> 00:09:12,680
Elodie, this is Laurent.
156
00:09:17,120 --> 00:09:20,272
I have one more
question about...
157
00:09:23,200 --> 00:09:24,395
No, it's not...
158
00:09:25,960 --> 00:09:27,075
You're right, no need.
159
00:09:30,440 --> 00:09:32,033
-This is bad.
-Yes, it’s bad.
160
00:09:38,080 --> 00:09:39,275
No, wait.
161
00:09:47,200 --> 00:09:48,952
This is bad, don't.
162
00:09:49,560 --> 00:09:50,834
This is bad, don't.
163
00:09:51,360 --> 00:09:52,316
No need!
164
00:09:53,920 --> 00:09:54,876
This is bad!
165
00:09:55,360 --> 00:09:56,316
This is bad!
166
00:10:04,920 --> 00:10:06,752
It was not necessary...
167
00:10:09,120 --> 00:10:10,235
Yes, there was no need.
168
00:10:12,920 --> 00:10:14,274
But I was pleased.
169
00:10:15,760 --> 00:10:16,716
Me too.
170
00:10:53,840 --> 00:10:56,719
My love, I’m very
tired, I’m going to bed.
171
00:11:16,280 --> 00:11:17,236
What?
172
00:11:17,760 --> 00:11:19,717
I'm tired of your jokes.
173
00:11:20,000 --> 00:11:21,991
We need to sleep,
tomorrow is a hard day.
174
00:11:22,280 --> 00:11:23,395
Good night.
175
00:11:24,760 --> 00:11:25,795
Tree sticks...
176
00:11:32,040 --> 00:11:33,155
Who do we have here?
177
00:11:33,480 --> 00:11:34,800
Angry fat glutton.
178
00:11:35,080 --> 00:11:36,036
What's his name?
179
00:11:37,600 --> 00:11:40,069
Martin, stop drawing, answer.
180
00:11:40,360 --> 00:11:41,316
I don't know, monsieur.
181
00:11:41,920 --> 00:11:43,274
This is a tyrannosaurus.
182
00:11:44,920 --> 00:11:45,990
In a different way - T.
183
00:11:48,680 --> 00:11:50,637
Have you watched
“Jurassic Park”?
184
00:11:50,920 --> 00:11:51,876
No.
185
00:11:52,160 --> 00:11:55,278
You don't have basic knowledge,
I can't work like that.
186
00:12:03,280 --> 00:12:04,236
That's better, right?
187
00:12:04,800 --> 00:12:07,553
It's just a little
lacking in depth.
188
00:12:08,280 --> 00:12:10,351
I try, but it doesn't work.
189
00:12:11,440 --> 00:12:12,794
Isn't it too red?
190
00:12:15,880 --> 00:12:17,200
Well, it's time for me to go.
191
00:12:17,840 --> 00:12:18,796
Good luck.
192
00:12:19,120 --> 00:12:21,396
-Bye.
-Thank you, Freda.
193
00:12:21,920 --> 00:12:22,876
Goodbye.
194
00:12:26,920 --> 00:12:28,433
This will not work.
195
00:12:28,760 --> 00:12:30,717
But can you at least try?
196
00:12:31,520 --> 00:12:32,954
What do not you like?
197
00:12:34,840 --> 00:12:35,796
What is this?
198
00:12:36,760 --> 00:12:37,830
This is monochrome.
199
00:12:38,440 --> 00:12:41,398
-What does it mean?
-Emotions.
200
00:12:43,680 --> 00:12:44,954
That's it, the lesson is over.
201
00:12:45,760 --> 00:12:47,034
Have a great weekend.
202
00:13:00,360 --> 00:13:01,395
I'm really sorry.
203
00:13:03,200 --> 00:13:05,032
The problem isn't you, it's me.
204
00:13:07,160 --> 00:13:09,549
I'm completely unstable.
205
00:13:10,400 --> 00:13:11,879
I do not know what to do.
206
00:13:14,160 --> 00:13:17,516
There are many other girls, you
will soon find a replacement for me.
207
00:13:18,680 --> 00:13:22,196
For example, I have
already met someone else.
208
00:13:32,760 --> 00:13:36,230
Let's say goodbye to each other
209
00:13:39,480 --> 00:13:43,155
In a random cafe,
out of stupidity?
210
00:13:46,280 --> 00:13:48,317
Like in an ordinary movie.
211
00:13:49,920 --> 00:13:51,433
Both are guilty - no “but...
212
00:13:53,280 --> 00:13:54,429
How fun they were sometimes
213
00:13:54,920 --> 00:13:56,354
Such couples of us.
214
00:13:59,760 --> 00:14:01,717
I can't find the words for the chorus.
215
00:14:06,600 --> 00:14:10,116
It will be banal and not new.
216
00:14:13,360 --> 00:14:15,351
I've often said
217
00:14:17,520 --> 00:14:18,590
But I repeat:
218
00:14:23,440 --> 00:14:24,396
"I love...
219
00:14:27,360 --> 00:14:29,237
I want to say thank you
220
00:14:34,280 --> 00:14:36,157
That we part beautifully.
221
00:14:36,960 --> 00:14:38,439
Who's laughing - so what?
222
00:14:41,080 --> 00:14:43,276
I don't give them a penny.
223
00:14:44,520 --> 00:14:46,033
We had a good time
224
00:14:47,920 --> 00:14:50,992
Our time has come.
225
00:14:54,160 --> 00:14:57,710
I can't find the words for the chorus.
226
00:15:01,120 --> 00:15:04,511
It will be banal and not new.
227
00:15:07,840 --> 00:15:09,877
I've often said
228
00:15:12,080 --> 00:15:13,514
But I repeat:
229
00:15:18,040 --> 00:15:18,996
"I love...
230
00:15:31,760 --> 00:15:32,716
Francois!
231
00:15:34,400 --> 00:15:35,356
Hello!
232
00:15:37,040 --> 00:15:38,075
What's happened?
233
00:15:40,440 --> 00:15:41,396
Laurent!
234
00:15:51,760 --> 00:15:52,795
What happened?
235
00:15:54,600 --> 00:15:55,874
Elodie left me.
236
00:15:56,440 --> 00:15:57,396
What?
237
00:15:58,760 --> 00:16:01,957
-Why did you leave?
-I met someone else.
238
00:16:03,200 --> 00:16:05,794
-How do you know?
-She said it herself.
239
00:16:06,680 --> 00:16:08,114
But she didn’t say to whom.
240
00:16:16,520 --> 00:16:19,273
I'm sorry, Francois,
I'm so sorry.
241
00:16:20,440 --> 00:16:22,750
It's not your fault,
it's not your fault.
242
00:16:23,840 --> 00:16:25,353
And if I meet him...
243
00:16:25,920 --> 00:16:27,797
I'll break this bastard's face!
244
00:16:28,960 --> 00:16:31,793
Violence is not the
solution, you understand...
245
00:16:32,080 --> 00:16:33,912
Of course, but it's comforting!
246
00:16:36,360 --> 00:16:38,192
Maybe not completely...
247
00:16:38,600 --> 00:16:40,557
She said she fell in love.
248
00:16:40,840 --> 00:16:42,638
-Is this temporary?
-Fell in love?
249
00:16:45,080 --> 00:16:46,275
Well, how could she?
250
00:16:47,000 --> 00:16:49,799
Don't worry so much,
we are with you.
251
00:16:54,760 --> 00:16:56,433
What happened to Francois?
252
00:16:57,200 --> 00:16:59,953
This person is not for
me, we are too different.
253
00:17:00,240 --> 00:17:02,436
You have nothing to do with it,
you’ve wanted to leave for a long time.
254
00:17:02,760 --> 00:17:05,070
Our meeting accelerated this.
255
00:17:05,520 --> 00:17:07,796
He's in terrible shape.
256
00:17:08,120 --> 00:17:09,315
I couldn't take it anymore.
257
00:17:09,600 --> 00:17:11,557
The best thing was to separate.
258
00:17:11,840 --> 00:17:14,070
Do you want me to
break up with Camilla?
259
00:17:14,360 --> 00:17:15,873
I'm not asking you for anything.
260
00:17:16,360 --> 00:17:19,637
If I'm just sex for you,
tell me, I'll understand.
261
00:17:19,920 --> 00:17:21,638
Not at all, you know it yourself.
262
00:17:21,920 --> 00:17:22,876
No, I do not know.
263
00:17:23,800 --> 00:17:24,756
You didn't say.
264
00:17:26,560 --> 00:17:28,676
How do you imagine everything?
265
00:17:31,760 --> 00:17:33,433
Give me some time.
266
00:17:34,000 --> 00:17:36,879
I never even thought
about cheating on Camilla.
267
00:17:38,800 --> 00:17:39,756
I have to go.
268
00:17:41,120 --> 00:17:42,997
Go to your wife,
it will be better.
269
00:17:43,280 --> 00:17:46,716
Please don't say that,
that's not what I meant.
270
00:17:47,240 --> 00:17:49,754
You didn't understand me.
271
00:18:26,600 --> 00:18:28,477
Will you never leave me?
272
00:18:34,520 --> 00:18:38,150
Darling, that's
exactly what I'm saying.
273
00:18:51,920 --> 00:18:52,876
Firework!
274
00:18:56,280 --> 00:18:58,237
You look better than yesterday.
275
00:18:58,640 --> 00:18:59,835
I didn't sleep all night.
276
00:19:02,280 --> 00:19:05,352
Great! A sign of recovery.
277
00:19:06,040 --> 00:19:09,078
If you were depressed
and slept all night,
278
00:19:09,360 --> 00:19:10,316
it would be worse.
279
00:19:10,600 --> 00:19:13,638
And your brain remains
active - that's great.
280
00:19:14,760 --> 00:19:16,353
That's why you didn't sleep.
281
00:19:18,040 --> 00:19:21,078
I couldn't sleep because
when I closed my eyes,
282
00:19:21,360 --> 00:19:23,954
I saw Elodie
fucking someone else.
283
00:19:24,280 --> 00:19:26,237
Because of this, I didn't sleep.
284
00:19:30,920 --> 00:19:33,514
Girls often return
to their exes.
285
00:19:34,280 --> 00:19:35,714
Who was she with before you?
286
00:19:37,160 --> 00:19:38,434
His name was Christophe.
287
00:19:38,720 --> 00:19:40,119
But he turned blue.
288
00:19:40,920 --> 00:19:41,876
Here you see!
289
00:19:43,000 --> 00:19:45,640
You can't predict everything.
290
00:19:47,200 --> 00:19:48,395
Christophe is gay.
291
00:19:48,680 --> 00:19:50,557
Is it passive or active?
292
00:19:50,840 --> 00:19:53,354
It has been scientifically
proven that each of us
293
00:19:53,640 --> 00:19:56,154
have heterosexual tendencies
294
00:19:56,440 --> 00:19:57,794
and homosexual.
295
00:19:58,280 --> 00:20:00,874
Christophe has been living
with his friend for a year now.
296
00:20:01,160 --> 00:20:02,116
It's not him.
297
00:20:02,520 --> 00:20:04,909
-We are waiting for you.
-Another 2 seconds.
298
00:20:15,480 --> 00:20:16,550
-Past!
-What?
299
00:20:17,040 --> 00:20:20,317
-Can't you see the ball is behind the line?
-Will you shut up or not?
300
00:20:20,800 --> 00:20:22,757
-I think...
-He got me.
301
00:20:23,040 --> 00:20:23,996
Am I blind?
302
00:20:25,920 --> 00:20:28,196
Francois, I also
think it’s over.
303
00:20:29,000 --> 00:20:30,957
Okay, serve it yourself.
304
00:20:35,280 --> 00:20:37,317
He's going through a
difficult period right now.
305
00:20:38,040 --> 00:20:39,474
The girl left him.
306
00:20:40,360 --> 00:20:43,318
-Perhaps to blue.
-Is it possible?
307
00:20:45,200 --> 00:20:46,395
Anything can happen.
308
00:20:48,680 --> 00:20:50,751
-So you just took it and left?
-Yes.
309
00:20:51,680 --> 00:20:53,114
Damn, how complicated everything is.
310
00:20:53,840 --> 00:20:55,797
But if not to a gay
man, then to whom?
311
00:20:56,080 --> 00:20:58,117
-Any ideas?
-I do not know anything.
312
00:20:59,280 --> 00:21:02,159
I think it's someone
smart with a lot of money.
313
00:21:03,120 --> 00:21:06,078
He takes her to expensive
restaurants, and a lot of things.
314
00:21:06,360 --> 00:21:08,397
I thought women were romantic
315
00:21:08,680 --> 00:21:09,954
and they are pragmatic.
316
00:21:10,240 --> 00:21:12,197
She was too good for me:
317
00:21:12,480 --> 00:21:13,675
smart, beautiful...
318
00:21:14,360 --> 00:21:16,795
And she earned 2
times more than me.
319
00:21:17,440 --> 00:21:19,317
With your school salary...
320
00:21:20,600 --> 00:21:21,795
You won't go far.
321
00:21:23,200 --> 00:21:25,077
Did you take her out somewhere?
322
00:21:25,680 --> 00:21:26,636
Infrequently.
323
00:21:28,080 --> 00:21:29,036
Not good...
324
00:21:30,080 --> 00:21:31,036
And in bed?
325
00:21:31,320 --> 00:21:33,152
Sorry for the question.
Were you good?
326
00:21:33,440 --> 00:21:34,396
Well, I think...
327
00:21:36,520 --> 00:21:37,476
Yes.
328
00:21:37,760 --> 00:21:39,592
Was the initiative on your part?
329
00:21:39,880 --> 00:21:42,394
A woman needs to be dominated.
330
00:21:42,680 --> 00:21:45,115
And you were rather
gentle, delicate.
331
00:21:45,480 --> 00:21:47,073
Well, I couldn’t hit her!
332
00:21:49,400 --> 00:21:51,596
Don't hit me. Shake a little.
333
00:21:52,680 --> 00:21:56,036
If you fuck a woman
well, she won't leave.
334
00:21:56,840 --> 00:21:59,195
It's more confusing
than you think.
335
00:22:00,520 --> 00:22:01,476
Not sure.
336
00:22:03,440 --> 00:22:05,477
How many poses did
you usually change?
337
00:22:07,560 --> 00:22:08,516
Three.
338
00:22:11,680 --> 00:22:12,636
Or...
339
00:22:14,360 --> 00:22:15,953
Six, yes.
340
00:22:16,680 --> 00:22:18,193
-A little.
-Yes?!
341
00:22:18,680 --> 00:22:20,796
In addition, a
teacher and lawyer...
342
00:22:21,160 --> 00:22:23,470
François has neither
money nor position.
343
00:22:23,760 --> 00:22:26,036
-Yes, and not very good in bed!
-Enough!
344
00:22:26,920 --> 00:22:27,876
Got it.
345
00:22:28,160 --> 00:22:29,833
Enough mockery.
346
00:22:30,760 --> 00:22:33,434
His girlfriend left him and
you are making fun of him.
347
00:22:34,520 --> 00:22:35,476
It's cruel!
348
00:22:38,440 --> 00:22:39,874
It's good to have you here.
349
00:22:41,080 --> 00:22:43,435
You urgently need
to find a girlfriend.
350
00:22:44,400 --> 00:22:45,913
The best therapy.
351
00:22:47,200 --> 00:22:48,156
No.
352
00:22:49,760 --> 00:22:51,194
I can't do it right away.
353
00:22:51,840 --> 00:22:53,956
Of course, we need to
find a replacement for her.
354
00:22:54,240 --> 00:22:55,514
-And you will forget her.
-Well, yes.
355
00:22:55,800 --> 00:22:58,155
Look how many women
there are around.
356
00:23:02,760 --> 00:23:03,716
You alone
357
00:23:04,520 --> 00:23:05,555
Now I'm saying
358
00:23:07,120 --> 00:23:08,076
What I love.
359
00:23:09,560 --> 00:23:10,516
I love.
360
00:23:11,680 --> 00:23:12,875
And I'm burning with passion.
361
00:23:14,360 --> 00:23:16,033
You give heat at night,
362
00:23:16,920 --> 00:23:18,433
I'll fall asleep under your skin.
363
00:23:24,120 --> 00:23:25,076
You alone
364
00:23:28,560 --> 00:23:29,595
I want to say
365
00:23:31,200 --> 00:23:33,476
What about you, only you
366
00:23:36,120 --> 00:23:37,713
You can call it the sun.
367
00:23:38,440 --> 00:23:40,750
You shine for me in the darkness.
368
00:23:43,120 --> 00:23:45,509
You are the ground for my roots.
369
00:23:47,680 --> 00:23:48,636
You, you -
370
00:23:50,440 --> 00:23:52,556
The star of my secret dreams.
371
00:23:58,160 --> 00:24:00,993
I love. I love.
372
00:24:05,280 --> 00:24:07,840
You give heat at night.
373
00:24:13,000 --> 00:24:13,956
You alone
374
00:24:14,760 --> 00:24:15,795
I want to say
375
00:24:17,280 --> 00:24:18,554
What about you, only you
376
00:24:21,360 --> 00:24:22,953
You can call it the sun.
377
00:24:27,280 --> 00:24:29,476
You shine for me in the darkness.
378
00:24:31,680 --> 00:24:33,034
I'm telling you:
379
00:24:34,120 --> 00:24:36,475
I love. I love.
380
00:24:58,200 --> 00:25:01,033
-We shouldn't meet.
-Yes, sure.
381
00:25:32,800 --> 00:25:33,756
Crap.
382
00:25:47,520 --> 00:25:50,831
Laurent, lately you have
been moving away from me.
383
00:25:58,600 --> 00:26:00,113
We need to talk.
384
00:26:02,920 --> 00:26:03,876
About what"?
385
00:26:07,200 --> 00:26:08,156
You see...
386
00:26:12,280 --> 00:26:14,396
We've been together
for a while now.
387
00:26:15,360 --> 00:26:16,953
And after some time
388
00:26:17,240 --> 00:26:19,436
some things happen.
389
00:26:20,400 --> 00:26:21,913
I want to say that this is -
390
00:26:22,200 --> 00:26:24,794
a completely normal
development of events.
391
00:26:25,760 --> 00:26:27,797
If you look at the statistics,
392
00:26:28,560 --> 00:26:31,518
then you will notice that
this applies to anyone.
393
00:26:32,160 --> 00:26:34,356
Can you get closer to the point?
394
00:26:35,360 --> 00:26:37,397
I'm getting old, but
it's not that easy.
395
00:26:40,520 --> 00:26:42,557
What exactly are
you trying to say?
396
00:26:43,680 --> 00:26:45,751
I want to say that in
the life of every couple
397
00:26:46,040 --> 00:26:47,599
there are different stages
398
00:26:48,040 --> 00:26:50,839
and that we have
reached such a stage.
399
00:26:52,200 --> 00:26:53,156
Fine.
400
00:26:54,160 --> 00:26:56,276
Is it positive or negative”?
401
00:26:59,600 --> 00:27:00,556
Positive.
402
00:27:01,280 --> 00:27:03,032
He's very positive.
403
00:27:04,920 --> 00:27:06,194
Very positive?
404
00:27:10,920 --> 00:27:13,355
Do you want to propose to me?
405
00:27:18,200 --> 00:27:19,156
Yes.
406
00:27:24,600 --> 00:27:25,795
God, is this true?
407
00:28:30,120 --> 00:28:32,555
-This is Francois.
-I can not talk.
408
00:28:32,840 --> 00:28:35,275
Elodie is dating your wife.
409
00:28:36,200 --> 00:28:37,156
What?
410
00:28:38,200 --> 00:28:39,759
A colleague lent me a car.
411
00:28:40,040 --> 00:28:42,600
-A car?
-Keep an eye on Elodie.
412
00:28:44,360 --> 00:28:46,954
You can't spy on your exes.
413
00:28:47,360 --> 00:28:50,398
You're right, but
try to understand me.
414
00:28:51,080 --> 00:28:52,195
And what are they doing?
415
00:28:52,680 --> 00:28:54,557
They met by chance.
416
00:28:56,520 --> 00:28:59,034
Looks like they're
going out for a drink.
417
00:29:00,000 --> 00:29:01,115
Give me the binoculars.
418
00:29:04,920 --> 00:29:08,276
I'm sure she'll tell her
about her new boyfriend.
419
00:29:09,560 --> 00:29:10,516
I'll go to them.
420
00:29:12,840 --> 00:29:13,796
Laurent.
421
00:29:15,400 --> 00:29:16,674
You are a true friend.
422
00:29:29,360 --> 00:29:31,715
-What are you doing here?
-And you, my love?
423
00:29:32,000 --> 00:29:33,513
I have a report
around the corner.
424
00:29:33,840 --> 00:29:35,672
I'll have a drink
with you, okay?
425
00:29:36,360 --> 00:29:37,873
What about your report?
426
00:29:38,920 --> 00:29:42,231
The guy is late,
still wait for him.
427
00:29:42,520 --> 00:29:44,079
-Do you have secrets?
-Not at all.
428
00:29:44,360 --> 00:29:47,113
-We crossed paths by chance.
-Interesting.
429
00:29:47,400 --> 00:29:48,913
Chance works wonders.
430
00:29:50,080 --> 00:29:53,118
Elodie has a new boyfriend,
but she doesn't talk about him.
431
00:29:53,920 --> 00:29:56,878
She wants to keep her
private life secret.
432
00:29:57,160 --> 00:29:58,559
This doesn't concern us.
433
00:30:00,040 --> 00:30:03,396
I just wanted to say
that he has a girlfriend.
434
00:30:03,680 --> 00:30:05,557
This is the situation.
435
00:30:06,200 --> 00:30:07,918
You have to tell her everything.
436
00:30:09,440 --> 00:30:12,034
In no case!
This would be a mistake.
437
00:30:12,360 --> 00:30:13,316
But why?
438
00:30:13,680 --> 00:30:14,636
Cards on the table.
439
00:30:14,920 --> 00:30:16,797
This will encourage
him to make a choice.
440
00:30:17,080 --> 00:30:18,912
This revelation is suicide.
441
00:30:19,360 --> 00:30:22,113
Well, if anyone should
tell his girlfriend,
442
00:30:22,400 --> 00:30:23,356
then he himself.
443
00:30:23,640 --> 00:30:24,596
I agree.
444
00:30:26,120 --> 00:30:28,316
Well, how are you doing?
445
00:30:30,760 --> 00:30:31,716
Listen...
446
00:30:33,520 --> 00:30:36,239
Laurent proposed to me.
447
00:30:38,160 --> 00:30:39,116
What?
448
00:30:39,920 --> 00:30:40,876
Are you getting married?
449
00:30:41,800 --> 00:30:43,552
Well, we still don’t know when.
450
00:30:43,840 --> 00:30:47,231
And then, this is a good reason
to arrange a holiday for everyone.
451
00:30:48,120 --> 00:30:49,394
Why do you say that?
452
00:30:49,680 --> 00:30:52,479
Now is not the time to
tell Francois about this.
453
00:30:52,760 --> 00:30:54,876
On the contrary,
I'm even interested.
454
00:30:56,760 --> 00:30:58,671
-And when did he have time?
-This morning.
455
00:30:58,960 --> 00:31:00,155
You were the first to know.
456
00:31:01,400 --> 00:31:02,356
Brilliant.
457
00:31:02,880 --> 00:31:03,836
Congratulations.
458
00:31:04,840 --> 00:31:05,955
I'm so happy.
459
00:31:06,240 --> 00:31:07,799
We need to think about the witnesses.
460
00:31:08,080 --> 00:31:10,037
On behalf of the
prosecution, I can.
461
00:31:10,960 --> 00:31:12,473
No, I'm kidding.
462
00:31:18,640 --> 00:31:22,998
I bombarded her with questions,
but she didn’t say a word.
463
00:31:26,360 --> 00:31:29,751
I've been following her for 3 days
now and haven't seen her with anyone.
464
00:31:30,680 --> 00:31:32,830
Are you sure she has someone?
465
00:31:33,120 --> 00:31:34,315
She said it herself.
466
00:31:35,080 --> 00:31:36,036
You are a cuckold.
467
00:31:38,600 --> 00:31:41,638
Yes, but use a different term.
468
00:31:42,920 --> 00:31:45,275
This is how I became
a private detective.
469
00:31:45,560 --> 00:31:48,393
My wife disappeared one day
without leaving an address.
470
00:31:48,760 --> 00:31:50,319
And I got down to business.
471
00:31:51,880 --> 00:31:53,757
In 2 years I alone realized
472
00:31:54,200 --> 00:31:58,159
investigative secrets of
services such as the CIA,
473
00:31:58,440 --> 00:31:59,396
MI5, Mossad.
474
00:32:00,040 --> 00:32:01,314
And I found her in Tahiti.
475
00:32:02,440 --> 00:32:05,398
She settled down there with
my colleague from the bureau.
476
00:32:07,920 --> 00:32:10,196
I wanted to return
her, I went after her.
477
00:32:13,280 --> 00:32:14,634
I wanted to conquer her.
478
00:32:15,960 --> 00:32:16,995
Did not work out.
479
00:32:18,800 --> 00:32:19,756
Sorry.
480
00:32:20,600 --> 00:32:23,956
Are you sure you want
to see your opponent?
481
00:32:26,520 --> 00:32:28,193
I still haven't recovered.
482
00:32:29,280 --> 00:32:30,554
And 10 years have already passed.
483
00:32:31,000 --> 00:32:33,958
It will be difficult,
but I need to see him.
484
00:32:34,240 --> 00:32:35,196
I want to understand.
485
00:32:36,040 --> 00:32:38,839
My services cost $500.
486
00:32:39,920 --> 00:32:40,876
Fine.
487
00:32:45,280 --> 00:32:46,873
And get ready to be shocked.
488
00:32:48,120 --> 00:32:49,235
Terrible.
489
00:32:54,200 --> 00:32:55,713
Do you think you will find it?
490
00:32:59,200 --> 00:33:02,477
And then, for one horned one
they give two hornless ones.
491
00:33:05,280 --> 00:33:08,671
-Don't you find it funny?
-Honestly, no.
492
00:33:09,200 --> 00:33:12,238
My client will not
agree to your terms.
493
00:33:13,680 --> 00:33:15,432
-There will be a war.
-Sorry.
494
00:33:23,040 --> 00:33:24,474
Sorry, what were you saying?
495
00:33:24,760 --> 00:33:26,034
The situation is complicated.
496
00:33:26,320 --> 00:33:29,153
But we will find
some compromise.
497
00:33:29,440 --> 00:33:30,589
I'm sure we will find it.
498
00:33:30,880 --> 00:33:32,917
-I'll call you.
-Goodbye.
499
00:33:34,920 --> 00:33:36,672
Having sex with me
500
00:33:37,280 --> 00:33:39,237
Are you saying
goodbye to single life?
501
00:33:39,520 --> 00:33:41,796
-You misunderstood.
-I don't care.
502
00:33:42,080 --> 00:33:43,832
-You are angry?
-Certainly!
503
00:33:44,200 --> 00:33:45,315
What should I do?
504
00:33:46,760 --> 00:33:48,114
-Are these flowers for me?
-Yes.
505
00:33:48,680 --> 00:33:49,795
As a sign of consolation?
506
00:33:50,680 --> 00:33:52,193
By the way, they are beautiful.
507
00:33:52,560 --> 00:33:54,631
-OK, bye.
-Can we have some coffee?
508
00:33:54,920 --> 00:33:56,797
For what? Where it leads?
509
00:33:58,400 --> 00:33:59,356
Wait!
510
00:34:00,040 --> 00:34:01,394
I know it's strange
511
00:34:01,680 --> 00:34:04,194
but I think about
you all the time.
512
00:34:04,600 --> 00:34:07,035
Then choose, I can't
do this anymore.
513
00:34:07,680 --> 00:34:09,432
But you and I barely
know each other.
514
00:34:09,720 --> 00:34:12,155
We need to stay
together for a while
515
00:34:12,440 --> 00:34:15,273
go somewhere for the weekend.
516
00:34:15,560 --> 00:34:17,312
Let's! Let's go for the weekend.
517
00:34:19,280 --> 00:34:20,236
Fine.
518
00:34:20,520 --> 00:34:22,033
In the next weekend?
519
00:34:22,920 --> 00:34:24,035
Yes, I'll arrange everything.
520
00:34:25,200 --> 00:34:26,474
Is it 'yes' or 'no'
521
00:34:29,160 --> 00:34:30,116
It's true".
522
00:34:48,200 --> 00:34:49,395
Everything is excellent.
523
00:34:50,880 --> 00:34:53,156
I need my parents'
house for the weekend.
524
00:34:53,440 --> 00:34:54,396
It's complicated.
525
00:34:56,200 --> 00:34:57,873
I never asked you.
526
00:34:58,680 --> 00:35:00,830
-Will you go with Camilla?
-No.
527
00:35:01,840 --> 00:35:02,796
I'll go alone.
528
00:35:03,680 --> 00:35:05,432
I want to be alone for 2 days.
529
00:35:11,200 --> 00:35:14,158
-Are you going there with someone else?
-Not at all!
530
00:35:14,680 --> 00:35:15,715
Where did you get the idea?
531
00:35:17,520 --> 00:35:19,591
If this is a meeting
house for you,
532
00:35:19,880 --> 00:35:21,154
do you think for me too?
533
00:35:21,440 --> 00:35:22,396
What are you talking about?
534
00:35:22,680 --> 00:35:25,911
After a divorce, your
personal life is a mess.
535
00:35:26,200 --> 00:35:27,235
Fuck you!
536
00:35:29,160 --> 00:35:30,116
Monsieur Sorbier.
537
00:35:33,000 --> 00:35:34,593
-Finish here.
-Yes.
538
00:35:37,520 --> 00:35:38,555
Hello.
539
00:35:39,920 --> 00:35:41,194
My name is Valerie.
540
00:35:42,000 --> 00:35:44,276
I'm a new assistant
in the medical office.
541
00:35:49,240 --> 00:35:51,516
I heard you talking
about the weekend.
542
00:35:51,800 --> 00:35:53,313
I really love weekends.
543
00:35:54,000 --> 00:35:55,673
I love weekends at the seaside
544
00:35:55,960 --> 00:35:58,793
I love traveling to the
mountains with a company.
545
00:35:59,840 --> 00:36:01,797
In fact, a different vacation.
546
00:36:02,160 --> 00:36:05,232
In France, abroad, in Europe,
547
00:36:05,520 --> 00:36:08,239
in America, in Asia, in Oceania.
548
00:36:10,480 --> 00:36:12,676
-Are you traveling with friends?
-No.
549
00:36:14,880 --> 00:36:17,190
Friends are the
most important thing.
550
00:36:18,080 --> 00:36:20,276
True friends are hard to find.
551
00:36:21,000 --> 00:36:22,673
You can rely on them
552
00:36:22,960 --> 00:36:25,190
both when it’s good
and when it’s really bad.
553
00:36:25,480 --> 00:36:27,073
I like to go out with friends:
554
00:36:27,360 --> 00:36:29,556
go to exhibitions, concerts,
555
00:36:29,840 --> 00:36:32,229
to the theater, to the
cinema, to restaurants.
556
00:36:35,760 --> 00:36:38,752
-I like you very much.
-Thank you.
557
00:36:43,600 --> 00:36:44,795
Bye then.
558
00:36:45,920 --> 00:36:46,876
Laurent...
559
00:36:54,680 --> 00:36:57,433
-Good weekend.
-Thank you.
560
00:37:10,080 --> 00:37:11,115
We'll find out now.
561
00:37:12,000 --> 00:37:12,956
What?
562
00:37:13,760 --> 00:37:15,034
I hired a detective.
563
00:37:16,080 --> 00:37:19,038
This tape shows Elodie
with her boyfriend.
564
00:37:25,280 --> 00:37:28,033
Have you hired a detective?
Why did you do that?
565
00:37:28,320 --> 00:37:29,799
Are you crazy?!
566
00:37:30,080 --> 00:37:31,036
Wake up!
567
00:37:31,360 --> 00:37:33,715
Why the hell relive the past?
568
00:37:34,000 --> 00:37:35,957
if there is a future?!
569
00:37:37,960 --> 00:37:40,076
I have a great girl for you.
570
00:37:40,360 --> 00:37:42,476
But first I'll
throw away this tape
571
00:37:42,760 --> 00:37:44,876
and you will
forget Elodie, okay?
572
00:37:45,960 --> 00:37:48,315
No! I need to understand.
573
00:37:48,920 --> 00:37:50,274
There's nothing to understand.
574
00:37:50,560 --> 00:37:53,074
The cassette won't
help you, trust me.
575
00:37:53,480 --> 00:37:56,154
-What's on this cassette?
-Elodie with a new guy.
576
00:37:56,440 --> 00:37:58,590
Brilliant! We'll see who it is.
577
00:37:59,920 --> 00:38:01,399
-Well, huh?
-Yes. .
578
00:38:08,200 --> 00:38:09,315
What are you waiting for?
579
00:38:11,360 --> 00:38:12,395
Why rush?
580
00:38:19,880 --> 00:38:21,314
Lord, Lord...
581
00:38:23,520 --> 00:38:26,319
-Well, why are you bothering?
- Yes, I’ll put it in.
582
00:38:33,480 --> 00:38:34,675
How it works?
583
00:38:37,480 --> 00:38:40,472
What are you doing?
You're erasing the record!
584
00:38:40,760 --> 00:38:41,716
Not really.
585
00:38:43,440 --> 00:38:44,396
Oh hell no!
586
00:38:51,760 --> 00:38:53,637
This is not Elodie.
587
00:38:53,920 --> 00:38:54,876
This is not Elodie!
588
00:38:55,160 --> 00:38:56,116
That's not her!
589
00:38:56,400 --> 00:38:57,834
This is a porn recording.
590
00:38:58,120 --> 00:38:59,872
Play this damn cassette!
591
00:39:00,160 --> 00:39:01,116
I'm trying to.
592
00:39:01,400 --> 00:39:02,435
What are you doing?
593
00:39:02,720 --> 00:39:05,075
I press play and
it doesn't work.
594
00:39:06,120 --> 00:39:07,713
Does it actually work?
595
00:39:09,440 --> 00:39:12,114
-You didn’t touch the wires?
-Of course not.
596
00:39:13,440 --> 00:39:14,396
Don't know...
597
00:39:18,880 --> 00:39:21,838
-You'll break it.
-You need to hit it lightly.
598
00:39:23,000 --> 00:39:24,513
Are you completely crazy?
599
00:39:25,440 --> 00:39:27,113
I'll look elsewhere.
600
00:39:27,400 --> 00:39:28,754
How to remove the cassette?
601
00:39:29,040 --> 00:39:31,634
How to remove the cassette?
You split it.
602
00:39:31,920 --> 00:39:33,194
-Not really.
-Look!
603
00:39:33,480 --> 00:39:35,596
Darling, you split the cassette.
604
00:39:35,880 --> 00:39:37,837
I need her!
Give me back my tape!
605
00:39:38,120 --> 00:39:41,431
Tomorrow I’ll take it to the
workshop, and they’ll pull it out there.
606
00:39:41,760 --> 00:39:43,671
-Will you restore it?
-Tomorrow?
607
00:39:43,960 --> 00:39:44,916
Yes.
608
00:39:47,040 --> 00:39:48,678
-It was delicious.
-Yes.
609
00:39:49,680 --> 00:39:51,318
I love dough dishes.
610
00:39:51,680 --> 00:39:56,231
I love pasta, ravioli,
spaghetti, lasagna,
611
00:39:56,520 --> 00:40:00,070
cannelloni,
taggliatelli, cochietti...
612
00:40:00,360 --> 00:40:02,078
-François loves it too.
-Is it true?
613
00:40:03,560 --> 00:40:04,516
I love.
614
00:40:05,360 --> 00:40:07,636
-Can you cook?
-Adore!
615
00:40:08,920 --> 00:40:12,117
Italian cuisine has
many ingredients -
616
00:40:12,400 --> 00:40:15,233
tomatoes, peppers,
onions, olive oil,
617
00:40:15,520 --> 00:40:17,352
parmesan, mozzarella...
618
00:40:17,760 --> 00:40:20,673
Although I try not to eat
cheese, it makes me fat.
619
00:40:24,920 --> 00:40:27,878
In addition, Francois
loves walking.
620
00:40:28,320 --> 00:40:29,276
What?
621
00:40:30,360 --> 00:40:31,634
I love walks.
622
00:40:32,600 --> 00:40:35,991
Walk through the
streets, parks...
623
00:40:36,280 --> 00:40:38,396
François also
walks all the time.
624
00:40:39,920 --> 00:40:42,799
It is rare to find
such similar natures.
625
00:40:48,520 --> 00:40:50,477
Are you sure you did well?
626
00:40:50,760 --> 00:40:52,319
introducing her to Francois?
627
00:40:52,600 --> 00:40:54,955
At least other thoughts
will come to mind.
628
00:40:55,280 --> 00:40:56,395
And this is already good.
629
00:40:58,360 --> 00:41:02,149
This weekend I have
a report in Calvados.
630
00:41:03,200 --> 00:41:04,156
Must go.
631
00:41:04,840 --> 00:41:08,037
What a pity, you will miss
Frederica's opening day.
632
00:41:09,120 --> 00:41:11,794
You did it on purpose,
you don't like her.
633
00:41:12,760 --> 00:41:15,513
The point is that she likes you.
634
00:41:16,360 --> 00:41:17,316
Are you jealous?
635
00:41:18,480 --> 00:41:20,756
I like it when you are jealous.
636
00:41:21,520 --> 00:41:23,875
Well, if it's
that important, go.
637
00:41:27,400 --> 00:41:29,835
Sometimes I think
I'm not worthy of you.
638
00:41:31,040 --> 00:41:32,633
Don't say that, darling.
639
00:41:35,680 --> 00:41:37,114
Do you remember this bridge?
640
00:41:44,760 --> 00:41:48,390
I can't say, I can't write,
641
00:41:51,280 --> 00:41:55,194
But the important moment
has finally arrived.
642
00:41:58,080 --> 00:42:01,630
Oh my God, what a torment.
Who would give advice?
643
00:42:04,880 --> 00:42:08,510
How can I overcome
insidious shyness?
644
00:42:11,600 --> 00:42:15,275
I don't know how
you lived before.
645
00:42:18,280 --> 00:42:22,069
What it’s like to live
together, time will only answer.
646
00:42:25,000 --> 00:42:28,675
But I decided: it's
time to take a step,
647
00:42:31,760 --> 00:42:35,230
Enter this water and
see what happens then.
648
00:42:38,440 --> 00:42:42,195
I don't regret being on the
bridge at the end of the day
649
00:42:45,200 --> 00:42:48,830
I decided to say
that I love you.
650
00:42:51,920 --> 00:42:55,515
Well, why deprive yourself
of your eyes of light,
651
00:42:58,720 --> 00:43:02,156
Which constantly attracts me?
652
00:43:05,360 --> 00:43:09,069
Sentimentality is not in fashion,
but how could it be otherwise?
653
00:43:12,080 --> 00:43:15,630
Should I express
what I want to say?
654
00:43:22,200 --> 00:43:24,237
On Monday or Tuesday.
655
00:43:26,760 --> 00:43:29,912
Don't worry, they will
fix the tape for you.
656
00:43:31,960 --> 00:43:33,189
It's time for me to go.
657
00:43:33,760 --> 00:43:34,716
Hugs, ciao.
658
00:43:42,080 --> 00:43:43,957
Are you satisfied?
Full of people.
659
00:43:44,520 --> 00:43:47,239
-Maybe they don't like it.
- Stop it, I like it.
660
00:43:49,360 --> 00:43:50,316
Is this yours?
661
00:43:53,080 --> 00:43:55,674
My nightmare, I'm confused.
662
00:43:56,120 --> 00:43:57,076
Not bad.
663
00:43:57,880 --> 00:44:00,156
-Sleep with her.
-No, I'm not like that
664
00:44:00,440 --> 00:44:01,794
Not like that - what is it?
665
00:44:02,160 --> 00:44:04,390
This requires feelings.
666
00:44:05,920 --> 00:44:07,593
-Feelings?
-Yes, feelings.
667
00:44:09,600 --> 00:44:10,874
I have an idea for you.
668
00:44:13,440 --> 00:44:14,714
-Which?
-Radical.
669
00:44:33,320 --> 00:44:34,276
Fabulous.
670
00:44:35,360 --> 00:44:37,476
An ideal place for a weekend.
671
00:44:48,360 --> 00:44:49,759
-Does not work?
-No.
672
00:44:50,880 --> 00:44:53,076
The meter must be broken.
673
00:45:00,120 --> 00:45:01,474
No electricity.
674
00:45:02,880 --> 00:45:03,836
Cool.
675
00:45:05,520 --> 00:45:08,160
-And I have a flashlight.
-We are saved.
676
00:45:12,800 --> 00:45:13,756
What is this?
677
00:45:15,520 --> 00:45:16,476
Shovel.
678
00:45:18,920 --> 00:45:20,354
Damn, what kind of brothel is this?
679
00:45:23,040 --> 00:45:24,394
Maybe renovations are underway?
680
00:45:34,680 --> 00:45:35,636
And there is no water.
681
00:45:37,200 --> 00:45:39,077
Look, it says here...
682
00:45:39,800 --> 00:45:41,234
"Good weekend".
683
00:45:42,360 --> 00:45:43,316
Oh witch!
684
00:46:19,080 --> 00:46:20,798
Damn, here he comes.
What to do?
685
00:46:21,080 --> 00:46:22,639
Don't be afraid,
everything will be fine.
686
00:46:24,920 --> 00:46:26,399
-Good evening.
-Kind.
687
00:46:27,040 --> 00:46:29,600
-Do you want a private dance?
-No thanks.
688
00:46:29,880 --> 00:46:30,836
Yes Yes!
689
00:46:31,280 --> 00:46:33,510
We've been there, but
it's his first time.
690
00:46:33,800 --> 00:46:35,279
This will help you.
691
00:46:35,600 --> 00:46:37,352
He is losing his
taste for women.
692
00:46:39,000 --> 00:46:41,594
Busy? Is there really
not a single room?
693
00:46:41,920 --> 00:46:42,876
Yes.
694
00:46:44,440 --> 00:46:45,555
But you see...
695
00:46:50,280 --> 00:46:52,237
Think about it, they hung up.
696
00:46:53,760 --> 00:46:56,036
Horror! What ignorance!
697
00:46:57,040 --> 00:46:58,235
Incredible.
698
00:47:01,160 --> 00:47:03,959
Don't worry, I'll
think of something.
699
00:47:05,600 --> 00:47:06,556
Leave it.
700
00:47:08,440 --> 00:47:09,396
What's happened?
701
00:47:10,840 --> 00:47:11,875
Everything is fine.
702
00:47:13,360 --> 00:47:15,715
I'm here with a guy
who has a girlfriend.
703
00:47:16,000 --> 00:47:18,799
I almost forced him to
spend the weekend with me.
704
00:47:19,080 --> 00:47:20,354
And where did we end up?
705
00:47:21,480 --> 00:47:23,676
And how do I get
into such situations?
706
00:47:23,960 --> 00:47:24,916
I'm just a fool!
707
00:47:27,360 --> 00:47:28,475
I am 32 years old.
708
00:47:29,360 --> 00:47:30,714
Why am I not married?
709
00:47:31,000 --> 00:47:33,958
and I don’t have three
children, a dog, a Cruiser”?
710
00:47:36,880 --> 00:47:38,917
I'm too old for this.
711
00:47:50,360 --> 00:47:51,316
You're right.
712
00:47:53,440 --> 00:47:54,839
I will never leave her.
713
00:48:01,480 --> 00:48:02,834
Should I take you home?
714
00:49:02,840 --> 00:49:05,400
So you’re losing
your taste for women”?
715
00:49:17,920 --> 00:49:20,116
-Excuse me, is Valerie here?
-No.
716
00:49:20,400 --> 00:49:22,277
I think she's gone somewhere.
717
00:49:23,880 --> 00:49:24,836
May I?
718
00:49:27,280 --> 00:49:28,315
To your health.
719
00:49:31,360 --> 00:49:34,239
-And what are you doing?
-I'm cleaning up little by little.
720
00:49:38,040 --> 00:49:40,554
I'll be honest: don't
you want to sleep?
721
00:49:40,960 --> 00:49:42,109
-Sorry?
-With me.
722
00:49:42,400 --> 00:49:44,710
-What does he want?
- Nothing anymore.
723
00:49:46,840 --> 00:49:47,796
Go. Bye.
724
00:49:48,760 --> 00:49:49,716
Salute, bye.
725
00:49:52,760 --> 00:49:55,070
Let's come to my
place and have a glass.
726
00:49:55,360 --> 00:49:58,034
-You never give up.
-Very rarely.
727
00:49:58,920 --> 00:50:00,513
-I'm here.
-I was looking for you.
728
00:50:00,800 --> 00:50:01,756
-Shall we go?
729
00:50:03,360 --> 00:50:04,395
I will call you.
730
00:50:05,120 --> 00:50:06,076
Thank you.
731
00:50:12,200 --> 00:50:13,873
These are all fears and illusions.
732
00:50:14,400 --> 00:50:15,834
You're no worse than her.
733
00:50:16,480 --> 00:50:19,757
If you stop humiliating
yourself, she will come back.
734
00:50:20,360 --> 00:50:22,397
Maybe seduce her again?
735
00:50:22,760 --> 00:50:24,433
You can do it, it's real.
736
00:50:25,440 --> 00:50:27,556
What exactly should I do?
737
00:50:27,960 --> 00:50:29,314
Give perfume, flowers?
738
00:50:29,600 --> 00:50:32,274
I'm talking about seduction,
not about March 8th.
739
00:50:34,280 --> 00:50:36,476
Wait, I have an idea.
740
00:50:36,920 --> 00:50:39,958
Pretend I'm Elodie
741
00:50:40,600 --> 00:50:42,876
that you ran into on the street.
742
00:50:44,160 --> 00:50:45,355
What will you tell her?
743
00:50:48,080 --> 00:50:49,036
Don't know.
744
00:50:50,400 --> 00:50:53,040
I'll say, "Hello, Elodie."
745
00:50:53,600 --> 00:50:55,716
"Life stopped after you left."
746
00:50:56,000 --> 00:50:57,149
Not at all, Francois.
747
00:50:57,440 --> 00:51:00,114
I am very happy
and very in love.
748
00:51:02,760 --> 00:51:05,115
It doesn’t work, you
need to tell the truth.
749
00:51:06,920 --> 00:51:07,876
The truth?
750
00:51:11,280 --> 00:51:12,236
I'll try.
751
00:51:14,200 --> 00:51:16,635
“Elodie, I can’t sleep
at night without you.
752
00:51:17,600 --> 00:51:20,638
“I’m very sad, I
beg you, come back.
753
00:51:20,920 --> 00:51:23,275
“Come back, come back.
I love you...
754
00:51:25,400 --> 00:51:28,597
You act like you're
asking her for a favor.
755
00:51:32,200 --> 00:51:34,635
Wait, let's find something else.
756
00:51:35,200 --> 00:51:37,271
Let's switch roles. Fine?
757
00:51:38,200 --> 00:51:42,159
I am you, and you are Elodie.
758
00:51:43,440 --> 00:51:44,396
Fine?
759
00:51:46,880 --> 00:51:47,836
Salute, Elodie.
760
00:51:48,200 --> 00:51:51,158
-Oh, you're just super!
-Thank you.
761
00:51:51,440 --> 00:51:55,115
-You are dazzlingly beautiful.
-Thank you, it’s very nice.
762
00:51:56,040 --> 00:51:57,633
Well, now you're talking.
763
00:51:59,120 --> 00:52:01,555
-How are you doing, Francois?
-Fine.
764
00:52:02,760 --> 00:52:05,036
But when I see you, I feel...
765
00:52:11,440 --> 00:52:12,714
What do you feel?
766
00:52:15,600 --> 00:52:16,920
-Breast?
-No!
767
00:52:17,200 --> 00:52:18,156
I am you.
768
00:52:23,360 --> 00:52:24,953
Can you feel my heart?
769
00:52:25,840 --> 00:52:26,875
How does it beat?
770
00:52:28,000 --> 00:52:29,354
It's like he's jumping out.
771
00:52:30,040 --> 00:52:32,634
Seeing you, I lose
control of myself.
772
00:52:36,120 --> 00:52:37,713
I wouldn't be able to say that.
773
00:52:39,680 --> 00:52:40,636
But you're in shock.
774
00:52:45,760 --> 00:52:46,716
Me too.
775
00:53:02,000 --> 00:53:03,434
No, wait, don't.
776
00:53:03,720 --> 00:53:05,119
Yes, you can't, you're right.
777
00:54:10,280 --> 00:54:11,714
Hello, this is Camilla.
778
00:54:12,000 --> 00:54:14,879
I can't talk now, call me back.
779
00:55:11,360 --> 00:55:13,271
-Are you leaving?
-Yes. .
780
00:55:16,920 --> 00:55:20,072
What happened tonight
was an accident.
781
00:55:20,360 --> 00:55:22,112
And let's not bother ourselves.
782
00:55:23,520 --> 00:55:24,749
It will be our secret.
783
00:55:27,680 --> 00:55:32,197
I think Elodie
made a big mistake.
784
00:55:58,600 --> 00:55:59,715
Not for the sake of adventure
785
00:56:01,520 --> 00:56:02,999
And just like that
786
00:56:05,760 --> 00:56:07,717
The beauty of a stranger in the crowd,
787
00:56:08,880 --> 00:56:10,996
As you pass, be surprised.
788
00:56:14,480 --> 00:56:16,756
Not for the game of love,
789
00:56:17,320 --> 00:56:18,833
And just like that
790
00:56:21,760 --> 00:56:24,639
Look after her.
791
00:56:25,600 --> 00:56:26,556
Smile.
792
00:56:29,360 --> 00:56:30,680
And just like that
793
00:56:33,360 --> 00:56:35,397
Give yourself a dream.
794
00:56:35,920 --> 00:56:37,672
Take the priceless gift of fate
795
00:56:39,040 --> 00:56:40,599
You're just like that.
796
00:56:41,280 --> 00:56:42,918
Just because.
797
00:56:54,480 --> 00:56:56,312
Always used to betting
798
00:56:57,120 --> 00:56:58,474
You are set for success.
799
00:57:01,280 --> 00:57:04,033
Say: I'm okay,
800
00:57:04,680 --> 00:57:06,717
Live with a smile on duty.
801
00:57:09,960 --> 00:57:11,917
Worked hard like crazy
802
00:57:12,960 --> 00:57:14,439
You are greater than everyone else.
803
00:57:17,360 --> 00:57:18,555
But now
804
00:57:19,440 --> 00:57:20,555
To hell with all of it.
805
00:57:21,360 --> 00:57:22,634
No interference.
806
00:57:24,920 --> 00:57:26,319
And just like that
807
00:57:28,880 --> 00:57:31,759
Forgetting about running around, bills,
808
00:57:33,000 --> 00:57:35,833
Life started from scratch
809
00:57:36,920 --> 00:57:37,876
You're just like that.
810
00:57:40,920 --> 00:57:42,240
Just because.
811
00:57:53,320 --> 00:57:54,276
Already back?
812
00:57:57,360 --> 00:57:59,271
-Where have you been?
-Francois's.
813
00:57:59,760 --> 00:58:00,875
He was upset
814
00:58:01,160 --> 00:58:03,151
and offered to spend
the night with him.
815
00:58:03,440 --> 00:58:05,716
You know I don't
like to be alone.
816
00:58:07,840 --> 00:58:09,069
And were you asleep?
817
00:58:11,360 --> 00:58:13,033
No, we fucked all night.
818
00:58:22,360 --> 00:58:23,316
Your cassette.
819
00:58:24,080 --> 00:58:27,357
It was broken when they were
taken out of the tape recorder.
820
00:58:30,000 --> 00:58:31,274
Can it be repaired?
821
00:58:31,920 --> 00:58:34,673
Rewind it to another
reel, it will work.
822
00:58:34,960 --> 00:58:36,837
If it doesn't work, she'll be screwed.
823
00:58:37,280 --> 00:58:39,635
Camilla was with you last night?
824
00:58:40,200 --> 00:58:41,156
No.
825
00:58:42,120 --> 00:58:43,076
No?
826
00:58:44,800 --> 00:58:46,632
-You are sure?
-Certainly.
827
00:58:47,920 --> 00:58:49,149
I was alone.
828
00:58:49,600 --> 00:58:50,556
Oh shit!
829
00:58:52,080 --> 00:58:53,195
She lied to me.
830
00:58:55,840 --> 00:58:57,592
So she's cheating on me.
831
00:58:58,680 --> 00:59:00,114
What did she say herself?
832
00:59:00,800 --> 00:59:02,154
That I spent the night with you,
833
00:59:02,440 --> 00:59:04,909
because she doesn't
like to be alone.
834
00:59:05,480 --> 00:59:06,436
Oh damn.
835
00:59:07,320 --> 00:59:08,276
She said.
836
00:59:09,680 --> 00:59:14,151
-Everything is clear, she is cheating on me.
-Nothing is clear yet.
837
00:59:14,440 --> 00:59:16,636
Camilla can't do that.
838
00:59:17,960 --> 00:59:19,871
How then do you explain it?
839
00:59:20,160 --> 00:59:21,116
I don't know yet.
840
00:59:22,840 --> 00:59:24,672
Maybe she was with her ex?
841
00:59:24,960 --> 00:59:26,997
This Alex has
always been cunning.
842
00:59:27,280 --> 00:59:30,830
No, Alex went to live in Brazil.
843
00:59:32,360 --> 00:59:34,317
And who was she with
at the opening day?
844
00:59:35,920 --> 00:59:36,876
With no one.
845
00:59:37,160 --> 00:59:39,356
She was with an art teacher.
846
00:59:39,720 --> 00:59:41,472
They were together all the time.
847
00:59:41,760 --> 00:59:42,716
-No.
848
00:59:43,000 --> 00:59:44,559
They were together all the time.
849
00:59:44,840 --> 00:59:46,194
This can't be true.
850
00:59:47,440 --> 00:59:49,158
-They left together?
-Yes.
851
00:59:51,200 --> 00:59:52,634
Is there a problem?
852
00:59:54,920 --> 00:59:56,513
Frederica is a lesbian.
853
01:00:01,400 --> 01:00:02,356
Wow!
854
01:00:08,000 --> 01:00:10,958
You yourself said that
we are all bisexual.
855
01:01:02,200 --> 01:01:04,396
Children, listen to me.
Silence!
856
01:01:06,360 --> 01:01:08,715
This is Eric - your
swimming teacher.
857
01:01:10,520 --> 01:01:11,476
Firework!
858
01:01:11,760 --> 01:01:14,195
You will listen
to him carefully,
859
01:01:15,040 --> 01:01:17,111
because because...
860
01:01:18,920 --> 01:01:21,673
I need some swimming rings.
861
01:01:21,960 --> 01:01:23,075
It will be better this way.
862
01:01:24,400 --> 01:01:26,073
How many of you can swim?
863
01:01:28,360 --> 01:01:29,555
You you you...
864
01:01:30,280 --> 01:01:31,236
Hello!
865
01:01:31,680 --> 01:01:32,636
Hello!
866
01:01:34,440 --> 01:01:36,636
At school they told me
that Francois was here.
867
01:01:37,040 --> 01:01:39,634
-He left a second ago.
-Fine.
868
01:01:42,520 --> 01:01:43,476
Francois!
869
01:01:57,440 --> 01:01:59,477
I couldn't think
870
01:02:02,360 --> 01:02:04,078
That I'll fall in love with him.
871
01:02:07,040 --> 01:02:09,236
Mom is afraid
872
01:02:11,840 --> 01:02:14,719
That I'll get burned.
Well, let.
873
01:02:15,280 --> 01:02:16,839
But you know, she insists:
874
01:02:18,280 --> 01:02:20,112
"Evil love, wait."
875
01:02:21,480 --> 01:02:23,198
I love the eyes
876
01:02:23,480 --> 01:02:24,993
And your smell
877
01:02:25,440 --> 01:02:27,192
You are like Apollo, my friend.
878
01:02:28,040 --> 01:02:30,236
And the temptation is great again.
879
01:02:30,520 --> 01:02:31,635
How can I resist here?
880
01:02:32,360 --> 01:02:33,634
Just a moment, wait
881
01:02:34,440 --> 01:02:36,829
I want to live only by you,
882
01:02:37,120 --> 01:02:38,315
And any time of the day
883
01:02:39,600 --> 01:02:40,795
Seduce you.
884
01:02:57,600 --> 01:02:58,795
Hello honey.
885
01:03:03,760 --> 01:03:05,592
Leave the cleaning,
we need to talk.
886
01:03:05,880 --> 01:03:07,871
You can see the
condition of the house.
887
01:03:08,200 --> 01:03:09,349
But it's important.
888
01:03:11,800 --> 01:03:12,835
What's happened?
889
01:03:14,280 --> 01:03:17,159
You know, Rafael, I,
how should I say this...
890
01:03:19,440 --> 01:03:21,477
I'm not myself as soon as I...
891
01:03:22,680 --> 01:03:24,432
And then she fucked me
892
01:03:25,280 --> 01:03:26,793
like the latest crap.
893
01:03:27,480 --> 01:03:28,834
And finally she said,
894
01:03:29,120 --> 01:03:32,078
that someone is chasing skirts,
thinking they are panties.
895
01:03:34,200 --> 01:03:35,474
They've all gone crazy.
896
01:03:35,840 --> 01:03:38,309
Yours is calm, you
have no problems.
897
01:03:38,600 --> 01:03:40,955
-She's bisexual.
-Why do you think so?
898
01:03:43,320 --> 01:03:45,470
She is with her art teacher.
899
01:03:45,760 --> 01:03:48,195
The situation is
getting out of control.
900
01:03:48,760 --> 01:03:51,639
Not only do guys have our girls,
901
01:03:51,920 --> 01:03:53,115
so do women!
902
01:03:54,680 --> 01:03:56,079
-This is the end.
-Yes.
903
01:05:28,360 --> 01:05:30,670
-What are you doing here?
-Nothing.
904
01:05:31,040 --> 01:05:33,111
I came to pick up my things.
905
01:05:35,680 --> 01:05:37,637
And I decided to
lie down to rest.
906
01:05:38,040 --> 01:05:38,996
Yes.
907
01:05:40,120 --> 01:05:43,033
-In this form?
-I didn’t find my pajamas.
908
01:05:48,280 --> 01:05:49,554
Elodie, you can't do that.
909
01:05:51,760 --> 01:05:54,718
You can't just come
and go to bed like that.
910
01:05:55,760 --> 01:05:56,716
I'm not a thing,
911
01:05:57,520 --> 01:05:59,113
with which you CAN do this.
912
01:05:59,480 --> 01:06:01,357
I know, forgive me.
913
01:06:02,920 --> 01:06:04,593
But when I saw you sleeping,
914
01:06:05,360 --> 01:06:08,239
I wanted to make love to you.
915
01:06:09,200 --> 01:06:10,793
Just like that, without hesitation.
916
01:06:20,960 --> 01:06:22,997
When leaving, close
the door behind you.
917
01:06:28,920 --> 01:06:29,876
Cuckold?
918
01:06:31,360 --> 01:06:32,316
Like your friend?
919
01:06:33,520 --> 01:06:36,194
-That's why I came.
-Welcome.
920
01:06:37,360 --> 01:06:38,475
-To your club?
-Yes. Uh!
921
01:06:38,760 --> 01:06:40,353
Your friend will tell you.
922
01:06:41,360 --> 01:06:43,476
Look, she lives here.
923
01:06:50,280 --> 01:06:52,032
"Get out of my life!"'
924
01:06:53,360 --> 01:06:55,636
-Have you seen the tape?
-No.
925
01:06:56,520 --> 01:06:57,476
I lost her.
926
01:06:58,960 --> 01:07:01,031
I don't know if
I want to see her.
927
01:07:02,760 --> 01:07:04,876
I'll send it to
your home address,
928
01:07:05,160 --> 01:07:06,275
to have a choice.
929
01:07:07,360 --> 01:07:09,874
As soon as I get the
material, I'll let you know.
930
01:07:10,520 --> 01:07:12,193
Do you want photo or video?
931
01:07:12,760 --> 01:07:14,273
-Video?
-The video is better.
932
01:07:15,200 --> 01:07:17,350
-Video.
-What? Video?
933
01:07:19,080 --> 01:07:20,036
Well, good luck.
934
01:07:20,480 --> 01:07:21,834
We can do this.
935
01:07:30,440 --> 01:07:31,396
Good evening.
936
01:07:31,720 --> 01:07:34,473
Can I spend the night at your place?
I have nowhere to go.
937
01:07:34,760 --> 01:07:36,194
-Certainly.
-Thank you.
938
01:07:36,480 --> 01:07:39,279
-What's happened?
-Martina cheated on me.
939
01:07:40,160 --> 01:07:42,390
You can stay for a few days.
940
01:07:43,360 --> 01:07:44,794
-Yes?
941
01:07:45,360 --> 01:07:48,876
Our only problem is
where to place whom.
942
01:07:49,360 --> 01:07:52,557
-I don't want to bother...
-You won't bother.
943
01:07:53,680 --> 01:07:55,796
Let's give our bed to Freda.
944
01:07:56,280 --> 01:07:57,998
The canape does not fold out.
945
01:07:58,280 --> 01:08:00,715
Only one person can
sleep on the sofa.
946
01:08:03,960 --> 01:08:07,476
So you'll lie down on the sofa,
and you'll be on the bed with Freda.
947
01:08:08,280 --> 01:08:10,032
-Are you kidding?
-Everything is fine.
948
01:08:10,320 --> 01:08:12,197
We'll chat about our business.
949
01:08:12,680 --> 01:08:14,353
-You agree?
-Certainly.
950
01:08:15,520 --> 01:08:17,272
Good night honey.
951
01:08:18,200 --> 01:08:20,589
It's still early to go to bed.
952
01:08:21,280 --> 01:08:23,078
Maybe we can have a drink somewhere?
953
01:08:23,360 --> 01:08:25,590
We are tired.
Let's go tomorrow, okay?
954
01:08:26,120 --> 01:08:27,713
Then let's play with words.
955
01:08:28,200 --> 01:08:29,156
In Scrabble.
956
01:08:29,960 --> 01:08:31,997
Now is not the best time.
957
01:08:32,520 --> 01:08:35,478
Well, there's never
time to play Scrabble!
958
01:08:55,280 --> 01:08:57,874
What's going on here?
I heard a noise.
959
01:08:58,920 --> 01:09:00,991
There was no noise.
960
01:09:03,520 --> 01:09:04,476
Yes?
961
01:09:05,680 --> 01:09:06,795
You didn't call me?
962
01:09:08,920 --> 01:09:11,480
Why don't you trust
anyone, Laurent?
963
01:09:18,280 --> 01:09:20,635
-Turn off the light.
-Yes.
964
01:09:29,480 --> 01:09:31,551
Good morning, there
is a package for you.
965
01:09:39,840 --> 01:09:41,353
Frederica, this is Laurent.
966
01:09:41,760 --> 01:09:43,273
How are you? Am I distracting?
967
01:09:44,680 --> 01:09:46,956
I wanted to apologize
for yesterday.
968
01:09:47,520 --> 01:09:48,715
For your rudeness.
969
01:09:49,920 --> 01:09:50,876
Yes.
970
01:09:52,560 --> 01:09:55,837
Moreover, you already slept
together after the opening day.
971
01:09:59,520 --> 01:10:00,476
What?
972
01:10:01,160 --> 01:10:02,673
Didn't she spend the night with you?
973
01:10:06,360 --> 01:10:08,033
But who did she go with then?
974
01:10:18,920 --> 01:10:19,876
Oh whore!
975
01:10:30,800 --> 01:10:32,393
-Finally! -Hello!
976
01:10:35,960 --> 01:10:37,917
-Need to talk.
-Yeah me too.
977
01:10:38,200 --> 01:10:39,474
What, immediately attack?
978
01:10:44,440 --> 01:10:45,396
Bring it on!
979
01:10:58,760 --> 01:10:59,716
Crap!
980
01:11:01,080 --> 01:11:02,195
Sorry, old man.
981
01:11:03,880 --> 01:11:06,394
You're in my zone,
move away a little.
982
01:11:22,120 --> 01:11:23,474
You broke my nose!
983
01:11:23,880 --> 01:11:26,315
Yes, but you're in my zone.
This is my zone.
984
01:11:28,880 --> 01:11:29,836
Okay, play.
985
01:11:30,200 --> 01:11:31,554
Hey, are we going to play?
986
01:11:43,480 --> 01:11:44,436
Oh shit!
987
01:11:55,120 --> 01:11:57,157
Goat, I'll break your skull!
988
01:11:58,360 --> 01:11:59,316
Stop it!
989
01:12:09,360 --> 01:12:10,634
He hurt my eye!
990
01:12:11,000 --> 01:12:12,673
-Bastard!
-The bastard himself!
991
01:12:16,760 --> 01:12:18,512
-I will kill him!
-Stop it!
992
01:12:19,840 --> 01:12:21,035
What's gotten into you?!
993
01:12:22,400 --> 01:12:23,356
Calm down!
994
01:12:25,680 --> 01:12:26,636
Stop it!
995
01:12:35,520 --> 01:12:36,715
Don't get caught by me.
996
01:12:39,920 --> 01:12:41,593
I'll try, but so will you.
997
01:13:17,520 --> 01:13:18,476
I know everything.
998
01:13:25,760 --> 01:13:26,716
What do you know?
999
01:13:28,360 --> 01:13:30,954
Francois called me
and told me everything.
1000
01:13:34,040 --> 01:13:35,474
You cheated on me too.
1001
01:13:36,680 --> 01:13:38,034
I changed it once.
1002
01:13:40,000 --> 01:13:42,469
And Elodie left
Francois because of you.
1003
01:13:47,280 --> 01:13:50,352
Either once or 10 times,
betrayal is betrayal.
1004
01:13:55,280 --> 01:13:56,236
Laurent...
1005
01:13:56,880 --> 01:13:59,838
You dated her and
wanted to marry me.
1006
01:14:00,640 --> 01:14:02,597
Do you understand
what this means?
1007
01:14:04,920 --> 01:14:06,877
You can't marry me.
1008
01:14:07,160 --> 01:14:10,118
You yourself are
doing bad things.
1009
01:14:14,440 --> 01:14:15,555
And what will we do?
1010
01:14:19,920 --> 01:14:20,955
Break up.
1011
01:14:36,640 --> 01:14:38,233
I trusted you, Laurent.
1012
01:14:39,040 --> 01:14:41,919
I can't build my life
with someone I don't trust.
1013
01:14:42,520 --> 01:14:44,636
But I can't trust you either.
1014
01:14:46,040 --> 01:14:46,996
Okay, go away.
1015
01:14:48,200 --> 01:14:49,156
Leave!
1016
01:15:16,440 --> 01:15:18,795
Raphael, Camilla kicked me out
1017
01:15:19,400 --> 01:15:23,473
I don’t know where to
spend the night today.
1018
01:15:26,040 --> 01:15:26,996
Are you not at home?
1019
01:15:27,760 --> 01:15:30,354
Okay, see you soon.
1020
01:15:49,200 --> 01:15:50,156
I want
1021
01:15:51,040 --> 01:15:53,759
Change the entire
environment around you.
1022
01:15:56,360 --> 01:15:57,316
I want
1023
01:15:58,360 --> 01:16:01,113
Forget your habits
and just love.
1024
01:16:03,600 --> 01:16:04,715
I want
1025
01:16:05,680 --> 01:16:08,320
Turn all the troubled
minutes into a moment,
1026
01:16:09,280 --> 01:16:11,715
So as not to interfere with your further life.
1027
01:16:12,920 --> 01:16:15,309
My love is about to leave...
1028
01:16:18,280 --> 01:16:19,236
I want
1029
01:16:20,280 --> 01:16:22,874
Slip away from his
heart and nights,
1030
01:16:25,520 --> 01:16:26,590
Leave quietly
1031
01:16:27,560 --> 01:16:29,870
So that he would not be tormented by sadness.
1032
01:16:32,880 --> 01:16:33,836
I want
1033
01:16:34,920 --> 01:16:37,673
Forget about the past,
change the old look,
1034
01:16:38,520 --> 01:16:40,955
Close your eyes, under
the new skin of yourself
1035
01:16:43,320 --> 01:16:44,276
Feel it.
1036
01:16:47,480 --> 01:16:48,595
I want
1037
01:16:49,520 --> 01:16:52,273
To finish what has been
bothering us for a long time.
1038
01:16:53,120 --> 01:16:55,873
Return timidly
in a day or a year
1039
01:16:56,800 --> 01:16:58,837
In his thoughts again,
1040
01:17:02,600 --> 01:17:04,955
If he waits.
1041
01:17:07,600 --> 01:17:08,749
I want
1042
01:17:09,600 --> 01:17:12,160
To finish what has been
bothering us for a long time.
1043
01:17:13,480 --> 01:17:16,154
Slam the heart to bring it home
1044
01:17:16,920 --> 01:17:18,877
Finally order.
1045
01:17:22,560 --> 01:17:24,471
Change your world.
1046
01:17:27,680 --> 01:17:28,795
How to explain,
1047
01:17:29,840 --> 01:17:32,593
That the hands are moving, but
the hour still doesn’t strike?
1048
01:17:34,840 --> 01:17:36,035
Will there be a sign
1049
01:17:37,040 --> 01:17:39,634
To the one who will appear
on stage for the first time?
1050
01:17:42,280 --> 01:17:43,429
Not alone,
1051
01:17:44,360 --> 01:17:46,920
But I’m sure for
sure night and day,
1052
01:17:48,920 --> 01:17:50,149
What's forever
1053
01:17:51,760 --> 01:17:53,831
I let her go from my heart.
1054
01:17:56,360 --> 01:17:57,839
I want
1055
01:17:58,920 --> 01:18:01,560
To finish what has been
bothering us for a long time...
1056
01:18:02,680 --> 01:18:05,593
Return timidly
in a day or a year
1057
01:18:06,200 --> 01:18:08,396
In her thoughts again...
1058
01:18:11,920 --> 01:18:13,718
Change your world...
1059
01:19:10,000 --> 01:19:11,320
What are you doing here?
1060
01:19:13,040 --> 01:19:14,758
If I'm in the way, I can leave.
1061
01:19:15,360 --> 01:19:19,274
Come on, the house is big,
there’s enough room for everyone.
1062
01:19:21,760 --> 01:19:23,273
Have the renovations already been completed?
1063
01:19:25,920 --> 01:19:28,434
Your weekend probably
didn't go well.
1064
01:19:29,280 --> 01:19:31,874
-Still angry?
-No.
1065
01:19:33,520 --> 01:19:34,476
I'm not angry.
1066
01:19:37,480 --> 01:19:38,436
You was right,
1067
01:19:40,120 --> 01:19:41,394
I cheated on Camilla
1068
01:19:41,680 --> 01:19:43,830
and in the end she left me.
1069
01:19:44,120 --> 01:19:45,155
Well, not bad.
1070
01:19:47,000 --> 01:19:48,274
What will you do?
1071
01:19:52,920 --> 01:19:53,876
Don't know.
1072
01:19:54,200 --> 01:19:55,156
Don't know.
1073
01:19:57,000 --> 01:19:59,037
Everything was fine,
but I ruined it.
1074
01:20:00,680 --> 01:20:01,829
We are all like that.
1075
01:20:04,760 --> 01:20:05,955
I am a bad man.
1076
01:20:13,360 --> 01:20:15,636
All our lives we
have to make choices.
1077
01:20:15,920 --> 01:20:18,434
The question is, what
will you choose now?
1078
01:20:27,920 --> 01:20:30,355
I'm sorry that the house
will have to be sold.
1079
01:20:30,920 --> 01:20:32,399
But this is impossible.
1080
01:20:34,280 --> 01:20:35,793
Can I see the dog?
1081
01:20:36,240 --> 01:20:37,913
Every second weekend.
1082
01:20:38,920 --> 01:20:40,433
Regret. Goodbye.
1083
01:21:09,760 --> 01:21:10,955
Why did you come?
1084
01:21:13,280 --> 01:21:16,193
You must return to Francois.
1085
01:21:19,280 --> 01:21:22,352
I came back, but
he kicked me out.
1086
01:21:24,880 --> 01:21:25,915
Just once.
1087
01:21:26,920 --> 01:21:28,877
Maybe try again?
1088
01:21:29,480 --> 01:21:31,835
I will no longer
fall at his feet.
1089
01:21:33,920 --> 01:21:35,035
Are you thinking about him?
1090
01:21:36,920 --> 01:21:38,115
Occasionally.
1091
01:21:41,440 --> 01:21:45,195
When you left Francois, you
said that he was not for you.
1092
01:21:46,440 --> 01:21:50,115
On the contrary, he is
the very person you need.
1093
01:21:50,600 --> 01:21:51,795
But you are afraid of him.
1094
01:21:56,280 --> 01:21:57,236
Yes, Emma?
1095
01:21:57,520 --> 01:22:00,080
They will get married
and have many children.
1096
01:22:00,360 --> 01:22:03,796
No, in real life it’s not
at all like in a fairy tale.
1097
01:22:04,680 --> 01:22:06,557
They fill your head with lies.
1098
01:22:06,920 --> 01:22:10,276
If you believe in this,
you will have a hard time.
1099
01:22:11,120 --> 01:22:13,999
Love, oddly enough,
does not last forever.
1100
01:22:14,600 --> 01:22:15,874
And friendship is no better.
1101
01:22:16,360 --> 01:22:18,556
Now you are friends,
everyone is happy.
1102
01:22:18,840 --> 01:22:21,400
You play cards, kick the ball.
1103
01:22:21,680 --> 01:22:24,399
And one day you will
all betray each other.
1104
01:22:26,200 --> 01:22:27,952
Because that's how a person is.
1105
01:22:28,760 --> 01:22:30,114
And the world is imperfect.
1106
01:22:31,360 --> 01:22:33,795
Fairy tales end.
1107
01:22:34,760 --> 01:22:36,034
And we are far from them.
1108
01:22:38,040 --> 01:22:39,713
What happened to Marjorie?
1109
01:22:41,920 --> 01:22:43,672
Don't be sad, that's life.
1110
01:22:43,960 --> 01:22:45,837
Monsieur, look outside.
1111
01:22:56,160 --> 01:22:57,594
What are you doing here?
1112
01:22:59,120 --> 01:23:01,714
I came to see how you are doing.
1113
01:23:02,360 --> 01:23:03,873
I live well, thank you.
1114
01:23:10,840 --> 01:23:12,194
You know, Francois...
1115
01:23:14,120 --> 01:23:15,599
Your shoes are in the hallway
1116
01:23:15,920 --> 01:23:17,797
sports newspapers on the floor,
1117
01:23:18,080 --> 01:23:21,038
Tarzan's screams before
jumping into bed...
1118
01:23:21,320 --> 01:23:22,594
These are your shortcomings...
1119
01:23:24,280 --> 01:23:25,873
I really miss them.
1120
01:23:30,600 --> 01:23:31,874
Do you still want me?
1121
01:23:33,480 --> 01:23:34,436
Yes.
1122
01:23:38,080 --> 01:23:39,036
Yes.
1123
01:23:39,440 --> 01:23:41,556
I pronounce you
husband and wife.
1124
01:24:32,760 --> 01:24:33,716
Thank you.
1125
01:24:41,440 --> 01:24:44,637
Even among such a
crowd you can be lonely.
1126
01:24:46,400 --> 01:24:49,313
It is not distance that
creates distance between people -
1127
01:24:49,600 --> 01:24:50,556
the people themselves.
1128
01:24:52,120 --> 01:24:53,474
Similar ones repel
1129
01:24:53,760 --> 01:24:56,274
opposites attract.
1130
01:24:59,280 --> 01:25:02,398
You can be old but feel young
1131
01:25:03,200 --> 01:25:06,158
and be young, but feel old.
1132
01:25:06,520 --> 01:25:09,717
You can appear happy but be sad.
1133
01:25:11,440 --> 01:25:12,635
Just like clowns.
1134
01:25:13,280 --> 01:25:14,236
Clowns?
1135
01:25:16,280 --> 01:25:18,635
Clowns are sad, didn't you know?
1136
01:25:19,520 --> 01:25:20,476
Knew.
1137
01:25:33,040 --> 01:25:33,996
Sorry.
1138
01:25:41,200 --> 01:25:42,156
Good evening.
1139
01:25:42,520 --> 01:25:44,113
I thought you wouldn't come.
1140
01:25:44,440 --> 01:25:46,636
Elodie insisted that I come.
1141
01:25:47,440 --> 01:25:48,396
Shall we dance?
1142
01:25:49,840 --> 01:25:52,434
-Do you invite me?
-Yes.
1143
01:25:56,280 --> 01:25:57,554
Have you become a monogamist?
1144
01:26:01,400 --> 01:26:02,356
Shall we dance?
1145
01:26:42,560 --> 01:26:45,234
It seems Laurent and
Camille are back together.
1146
01:26:46,120 --> 01:26:47,076
Yes.
1147
01:26:49,600 --> 01:26:51,159
Are you still angry with him?
1148
01:26:52,280 --> 01:26:54,476
No, we had to go through this.
1149
01:26:54,760 --> 01:26:56,512
What's next on the program?
1150
01:26:57,880 --> 01:26:59,109
Let's love
1151
01:26:59,520 --> 01:27:01,716
At the peaks of the stars.
1152
01:27:02,000 --> 01:27:03,149
Burn the wings
1153
01:27:03,440 --> 01:27:05,511
Don't be afraid with me.
1154
01:27:07,280 --> 01:27:09,317
We have enough
strength to take off.
1155
01:27:09,600 --> 01:27:12,991
I love you, you
are so beautiful.
1156
01:27:13,600 --> 01:27:17,230
We'll throw away the
keys to the house.
1157
01:27:17,520 --> 01:27:20,831
And to shores barely familiar
1158
01:27:21,480 --> 01:27:22,515
Let's break away
1159
01:27:23,200 --> 01:27:25,635
We are from dark walls.
1160
01:27:27,600 --> 01:27:28,556
Let's love.
1161
01:27:29,480 --> 01:27:31,357
The stars will decorate our alcove,
1162
01:27:32,800 --> 01:27:33,915
Sleeping car,
1163
01:27:34,200 --> 01:27:35,395
One of the attics.
1164
01:27:35,920 --> 01:27:40,312
And may your face be
brightly illuminated by love.
1165
01:27:41,800 --> 01:27:42,756
Let's love
1166
01:27:43,040 --> 01:27:45,509
We are on a plane and on a ship.
1167
01:27:46,360 --> 01:27:49,079
Feel the heat on
your skin in February
1168
01:27:49,680 --> 01:27:51,432
And soaring to the heavens of love,
1169
01:27:52,040 --> 01:27:53,713
Say hello to the earth.
1170
01:28:00,920 --> 01:28:02,513
The ships and planes are yours
1171
01:28:02,800 --> 01:28:04,837
Let them rest in my haven.
1172
01:28:05,120 --> 01:28:07,191
The film by Ivan
Kalberak starred:
1173
01:28:07,480 --> 01:28:09,869
Julien Bousseler
1174
01:28:10,760 --> 01:28:13,195
Alexandra Lamy
1175
01:28:14,120 --> 01:28:16,509
Melanie Doughty
1176
01:28:17,480 --> 01:28:19,869
Gilles Lellouche and others
74013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.