All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX[TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,381 --> 00:01:25,591 Opa! 2 00:01:34,474 --> 00:01:37,394 Opa! Opa! 3 00:02:00,209 --> 00:02:01,210 {\an8}Opa! 4 00:02:10,177 --> 00:02:13,180 Opa! Opa! 5 00:02:34,409 --> 00:02:36,787 {\an8}Ah... Opa! 6 00:02:45,796 --> 00:02:48,882 Opa! Opa! 7 00:02:52,344 --> 00:02:54,471 {\an8}Everybody say - Opa! 8 00:03:03,730 --> 00:03:04,857 Opa! 9 00:03:21,748 --> 00:03:24,293 Opa! Opa! 10 00:03:30,465 --> 00:03:31,466 Opa! 11 00:03:31,466 --> 00:03:32,551 Mom, do you want some coffee? 12 00:03:32,551 --> 00:03:33,802 That's good, Maria. 13 00:03:34,428 --> 00:03:35,554 Hey! 14 00:03:35,554 --> 00:03:37,764 Oh. How's my mom today? 15 00:03:38,682 --> 00:03:40,434 Hi, Mom. It's me, Toula. 16 00:03:41,435 --> 00:03:42,644 I'm your daughter. 17 00:03:42,644 --> 00:03:46,273 No. My daughter is young and beautiful. 18 00:03:47,941 --> 00:03:49,067 Go do your homework. 19 00:03:49,568 --> 00:03:51,904 We've been discussing everything with your mother. 20 00:03:51,904 --> 00:03:56,241 Mom? Remember when we were talking about Toula taking a trip? 21 00:03:56,241 --> 00:03:59,161 I discussed it with your father last night. 22 00:04:01,038 --> 00:04:03,081 I know he's gone. 23 00:04:03,081 --> 00:04:04,625 I'm not nuts. 24 00:04:05,209 --> 00:04:06,960 He was in my dream. 25 00:04:06,960 --> 00:04:10,130 - You're going to Greece 26 00:04:10,130 --> 00:04:12,925 for the reunion in your father's village. 27 00:04:12,925 --> 00:04:14,134 That's right. And? 28 00:04:14,134 --> 00:04:16,178 Because you promised your father 29 00:04:16,178 --> 00:04:20,474 you would give his journal to his best friends. 30 00:04:20,474 --> 00:04:22,226 - Yes! - That's right! 31 00:04:22,226 --> 00:04:24,686 - Mom remembers! - See? I know. I know. 32 00:04:26,897 --> 00:04:29,358 It's so nice to meet you. 33 00:04:31,068 --> 00:04:33,570 Just kidding. 34 00:04:33,570 --> 00:04:35,280 I know. I know. 35 00:04:37,658 --> 00:04:40,494 All moms pretend they're okay 36 00:04:41,078 --> 00:04:42,663 so the family won't worry. 37 00:04:43,622 --> 00:04:45,457 {\an8}Because, for a mom, 38 00:04:45,457 --> 00:04:49,753 {\an8}it's the badge of honor to take care of everyone, 39 00:04:49,753 --> 00:04:52,130 {\an8}especially Greek women who give birth, 40 00:04:52,130 --> 00:04:56,176 {\an8}then immediately get up and cook everyone family dinner, 41 00:04:56,176 --> 00:04:58,554 {\an8}while the Greek man stands there 42 00:04:58,554 --> 00:05:01,056 {\an8}and declares himself the head of the house. 43 00:05:01,723 --> 00:05:04,142 {\an8}Since we lost my dad, the head of the house, 44 00:05:04,142 --> 00:05:06,770 {\an8}it's been a while without family dinner. 45 00:05:07,938 --> 00:05:10,774 {\an8}We've been feeling kind of scattered, which is weird for us, 46 00:05:10,774 --> 00:05:15,112 {\an8}because my family used to be stuck together by our own sweat. 47 00:05:17,197 --> 00:05:19,283 That's how an immigrant family survives, 48 00:05:19,867 --> 00:05:22,119 working together, sticking together, 49 00:05:23,287 --> 00:05:24,746 running a restaurant. 50 00:05:29,042 --> 00:05:31,086 But not today. 51 00:05:31,086 --> 00:05:33,922 I am going on a vacation. 52 00:05:34,590 --> 00:05:36,091 We're going to Greece. 53 00:05:37,176 --> 00:05:39,595 - Oh, yeah. 54 00:05:43,223 --> 00:05:44,308 {\an8}It's Nick. 55 00:05:44,308 --> 00:05:47,227 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 56 00:05:48,312 --> 00:05:51,315 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 57 00:05:51,315 --> 00:05:52,816 So, Toula, who am I driving with? 58 00:05:52,816 --> 00:05:54,276 Thea Voula and Thea Frieda. 59 00:05:54,860 --> 00:05:57,487 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 60 00:05:57,988 --> 00:05:59,907 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 61 00:05:59,907 --> 00:06:01,450 I got some grooming to do. 62 00:06:01,450 --> 00:06:03,410 Ma! I need some hair dye! 63 00:06:03,410 --> 00:06:05,162 I got to use your shower! 64 00:06:05,162 --> 00:06:06,872 - Oh! - Oh, Jesus. 65 00:06:07,915 --> 00:06:08,916 See that? 66 00:06:09,791 --> 00:06:12,794 {\an8}This will be our first time in Greece. 67 00:06:12,794 --> 00:06:14,463 {\an8}My dad never went back. 68 00:06:14,463 --> 00:06:16,340 {\an8}It's what immigrant parents do. 69 00:06:16,340 --> 00:06:18,842 {\an8}Work hard, give it all to the kids, 70 00:06:18,842 --> 00:06:21,136 {\an8}so we can take the trip they never did. 71 00:06:21,136 --> 00:06:22,763 {\an8}It doesn't seem right. 72 00:06:23,263 --> 00:06:25,432 {\an8}But my dad asked me to go to the reunion, 73 00:06:25,432 --> 00:06:28,060 {\an8}find his friends and give them his journal. 74 00:06:28,060 --> 00:06:29,728 {\an8}It's his life story. 75 00:06:30,562 --> 00:06:33,065 {\an8}My dad also told me I better take some time off 76 00:06:33,065 --> 00:06:34,983 {\an8}because I was starting to look old. 77 00:06:35,776 --> 00:06:36,777 {\an8}So... 78 00:06:37,444 --> 00:06:39,279 {\an8}Vacation! 79 00:06:44,535 --> 00:06:46,620 Welcome to Chicago International Airport. 80 00:06:46,620 --> 00:06:47,788 - Okay. - Hello. 81 00:06:47,788 --> 00:06:49,289 Paris, you made it. 82 00:06:49,289 --> 00:06:50,791 Oh! Love the 'do. 83 00:06:51,416 --> 00:06:52,793 - Wow. - How were finals? 84 00:06:53,544 --> 00:06:55,921 You know, I was thinking I should stay home. 85 00:06:55,921 --> 00:06:57,005 - What? - You know? 86 00:06:57,005 --> 00:06:59,466 No. You can see Bennett when you get back. 87 00:06:59,466 --> 00:07:01,510 No. No, no, no. That's over. That's done. 88 00:07:01,510 --> 00:07:03,053 Oh, Roscoe now. Right, right. 89 00:07:03,053 --> 00:07:05,138 No, Aristotle. Thea Voula set you up. 90 00:07:05,138 --> 00:07:07,474 - Yeah, which is why that is over, too. 91 00:07:07,474 --> 00:07:10,519 I just... I wanted to study this summer. 92 00:07:11,228 --> 00:07:13,021 Just take a break from your perfect GPA. 93 00:07:13,021 --> 00:07:14,398 You put too much pressure on yourself. 94 00:07:14,398 --> 00:07:15,607 It's Greece. 95 00:07:15,607 --> 00:07:17,943 For Pappou. Pappou. 96 00:07:17,943 --> 00:07:19,736 "Give me a word, any word, 97 00:07:19,736 --> 00:07:22,364 "and I show you how the root of that word is Greek." 98 00:07:23,198 --> 00:07:24,199 "Nachos." 99 00:07:25,909 --> 00:07:26,910 Heh. 100 00:07:27,870 --> 00:07:29,121 The family came to say goodbye. 101 00:07:29,121 --> 00:07:30,539 - Everyone? - Yeah. 102 00:07:31,623 --> 00:07:34,167 {\an8}It says maximum 20 people. 103 00:07:34,167 --> 00:07:35,460 That's six Greeks. 104 00:07:35,460 --> 00:07:37,212 Everyone, suck it in. 105 00:07:37,212 --> 00:07:38,797 - I got it. 106 00:07:52,227 --> 00:07:54,021 Oh, man. 107 00:07:54,021 --> 00:07:55,856 Hey, snacks. 108 00:07:55,856 --> 00:07:58,025 You can't afford since you got fired. 109 00:07:58,025 --> 00:07:59,109 Retired. 110 00:07:59,109 --> 00:08:02,279 Eh, a Greek man retires a week after he is dead. 111 00:08:02,279 --> 00:08:03,906 Hey, good one. Come on. 112 00:08:03,906 --> 00:08:05,032 What's that? 113 00:08:06,992 --> 00:08:09,203 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 114 00:08:09,203 --> 00:08:10,746 I ordered the beef. I ordered the fish. 115 00:08:10,746 --> 00:08:13,081 - Take care of my mom. We will. 116 00:08:13,081 --> 00:08:14,875 - You're good cousins. - I am. 117 00:08:14,875 --> 00:08:16,585 - We got to go! Bye! 118 00:08:16,585 --> 00:08:19,421 Bye! Bye! Bye! Bye! 119 00:08:21,548 --> 00:08:23,383 - Bye! Bye! 120 00:08:28,680 --> 00:08:30,891 Flight 204 departing for Athens. 121 00:08:30,891 --> 00:08:33,852 Is every Greek in Chicago on this plane? 122 00:08:33,852 --> 00:08:36,230 Everyone going to the homeland, sit down! 123 00:08:38,106 --> 00:08:41,485 Ah, big family trip. 124 00:08:41,485 --> 00:08:43,153 Aunt Voula. 125 00:08:43,153 --> 00:08:45,989 I'm in charge. You report to me. 126 00:08:45,989 --> 00:08:47,074 Wha... 127 00:08:48,242 --> 00:08:50,702 I found my bikini from 1972. 128 00:08:51,286 --> 00:08:52,287 Oh. 129 00:08:57,459 --> 00:09:01,171 Who wants souvlaki? 130 00:09:01,171 --> 00:09:02,297 Homemade. 131 00:09:02,798 --> 00:09:03,799 I made it. 132 00:09:04,800 --> 00:09:06,176 Paging Sue Vlaki. 133 00:09:06,176 --> 00:09:09,471 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 134 00:09:12,683 --> 00:09:14,685 Take this evil eye to protect you. 135 00:09:14,685 --> 00:09:16,979 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 136 00:09:16,979 --> 00:09:19,064 That's why you're still single. 137 00:09:21,066 --> 00:09:23,485 We found out we're related to Alexander the Great. 138 00:09:23,485 --> 00:09:24,611 Me, too. 139 00:09:24,611 --> 00:09:26,738 - Hey! 140 00:09:26,738 --> 00:09:28,448 Hey. All right. 141 00:09:28,448 --> 00:09:30,492 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian. 142 00:09:30,492 --> 00:09:32,786 Where you going? Your seat's back there, right? 143 00:09:32,786 --> 00:09:35,122 We're trying to have a little fun here, okay? 144 00:09:35,122 --> 00:09:36,582 I'm fun. 145 00:09:37,833 --> 00:09:38,959 When? 146 00:09:38,959 --> 00:09:41,253 It doesn't matter, Ian, 'cause I need to try and get some sleep. 147 00:09:43,797 --> 00:09:45,007 The big button. 148 00:09:55,058 --> 00:09:57,144 Ladies and gentlemen, this is your captain. 149 00:09:57,144 --> 00:10:00,189 Please take your seats and make sure your seatbelts are securely fastened. 150 00:10:00,189 --> 00:10:01,523 We are ready for takeoff. 151 00:10:01,523 --> 00:10:04,067 Oh, good! My assistant is here. 152 00:10:04,067 --> 00:10:06,320 - Family documents. - The family? 153 00:10:09,281 --> 00:10:10,324 Paris? 154 00:10:12,451 --> 00:10:13,994 Aristotle! What... 155 00:10:13,994 --> 00:10:16,163 - I didn't know you were gonna be here. - ...are you doing here? 156 00:10:16,163 --> 00:10:18,498 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 157 00:10:18,498 --> 00:10:20,209 I didn't know that you were gonna be here. 158 00:10:21,335 --> 00:10:23,712 That's right, they know each other. 159 00:10:23,712 --> 00:10:25,297 What a coincidence. 160 00:10:26,757 --> 00:10:28,217 Such a nice Greek boy. 161 00:10:28,217 --> 00:10:30,344 They had an amazing date. 162 00:10:30,344 --> 00:10:32,095 She ghosted him. 163 00:10:32,095 --> 00:10:35,349 Why can't this family respect my boundaries? 164 00:10:35,349 --> 00:10:37,684 - Boundaries? - Boundaries? 165 00:10:37,684 --> 00:10:38,977 I can't get any space. 166 00:10:38,977 --> 00:10:40,354 You want space, you got it. 167 00:10:41,063 --> 00:10:43,106 Forget I'm here. You won't even see me. 168 00:10:44,942 --> 00:10:47,194 - Can we switch? - No. Sit down. 169 00:10:51,532 --> 00:10:52,866 Make up. Make out. 170 00:10:53,700 --> 00:10:55,118 That's Aristotle. 171 00:10:55,661 --> 00:10:57,246 I have to switch seats with Paris. 172 00:10:57,246 --> 00:10:58,497 I knew... 173 00:11:02,501 --> 00:11:04,086 - Let them work it out. 174 00:11:04,086 --> 00:11:05,295 Oh. 175 00:11:05,295 --> 00:11:07,005 Something else is going on with Paris. 176 00:11:07,005 --> 00:11:08,590 Don't. It's none of our business. 177 00:11:08,590 --> 00:11:11,009 Oh. We are so different. 178 00:11:11,593 --> 00:11:13,428 You must sit down! 179 00:11:13,428 --> 00:11:14,930 Or we are not going to Greece. 180 00:11:18,267 --> 00:11:19,393 Sit. 181 00:11:20,394 --> 00:11:21,645 Ah. Yeah. 182 00:11:29,111 --> 00:11:30,946 Welcome to Athens, Greece. 183 00:11:38,829 --> 00:11:40,998 "Coppertone," written in Greek. 184 00:11:40,998 --> 00:11:42,082 I mean... 185 00:11:42,082 --> 00:11:43,959 - Oh, man. 186 00:11:43,959 --> 00:11:45,878 Why haven't we done this before? 187 00:11:45,878 --> 00:11:48,922 Uh, hello to everyone I haven't met. I'm Aristotle. 188 00:11:48,922 --> 00:11:50,382 Car rental is this way. 189 00:11:50,382 --> 00:11:52,092 - Actually, I think it's this way. - Very smart. 190 00:11:52,092 --> 00:11:54,094 - No, no, no, no, I think they said... 191 00:11:54,094 --> 00:11:55,429 You came! 192 00:11:55,429 --> 00:11:57,556 You are the Portokalos family. 193 00:11:58,515 --> 00:12:00,142 I sent you the invitation. 194 00:12:00,767 --> 00:12:03,103 I'm the mayor of your father's village. 195 00:12:03,103 --> 00:12:05,063 Welcome to the reunion! 196 00:12:05,856 --> 00:12:09,067 We are related through your pappou's pappou, 197 00:12:09,067 --> 00:12:10,360 who was a twin 198 00:12:10,360 --> 00:12:14,198 and married to my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 199 00:12:14,198 --> 00:12:16,074 - Cousin! - Hey! 200 00:12:16,074 --> 00:12:18,160 - Oh! Cousin! 201 00:12:18,702 --> 00:12:19,912 Oh, my God. 202 00:12:19,912 --> 00:12:21,371 I'm Victory. 203 00:12:21,371 --> 00:12:24,458 Aunt Voula. I will be your favorite. 204 00:12:24,458 --> 00:12:27,878 Frappé, iced coffee, Greek style. 205 00:12:27,878 --> 00:12:29,922 Thank you. Do you have decaf? 206 00:12:30,464 --> 00:12:32,424 Sopa. You're in Greece now. 207 00:12:32,424 --> 00:12:33,759 {\an8}I'll try it. 208 00:12:34,551 --> 00:12:36,220 Ah, what's happening? 209 00:12:36,220 --> 00:12:38,180 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 210 00:12:38,180 --> 00:12:40,140 It means "shut up." 211 00:12:41,350 --> 00:12:43,310 Okay. This way to the car. 212 00:12:43,310 --> 00:12:44,394 - Come. - Shotgun. 213 00:12:44,394 --> 00:12:45,479 No! 214 00:12:45,479 --> 00:12:46,813 - Come on, I got it. - This way. 215 00:12:46,813 --> 00:12:48,315 Come on, everyone. 216 00:12:48,899 --> 00:12:49,900 Whoo! 217 00:12:55,822 --> 00:12:57,574 Are you okay about Aristotle on the trip? 218 00:12:57,574 --> 00:12:59,076 Let me live my life. Okay? 219 00:12:59,076 --> 00:13:00,410 - Cousin. - Yeah? 220 00:13:00,410 --> 00:13:02,079 - You drive. - No! 221 00:13:02,079 --> 00:13:03,497 I've never been to Greece. 222 00:13:03,497 --> 00:13:05,207 I'll give you directions. 223 00:13:05,207 --> 00:13:06,875 Looking good, mori. 224 00:13:07,626 --> 00:13:08,835 Victory? 225 00:13:10,712 --> 00:13:13,048 How many people are you expecting at the reunion? 226 00:13:13,048 --> 00:13:14,716 Come on, come on. We need music! 227 00:13:16,009 --> 00:13:18,220 I love this song. Number one. The best. 228 00:13:18,220 --> 00:13:19,638 Everybody, sing! 229 00:13:32,943 --> 00:13:35,112 Toula, go straight. 230 00:13:37,489 --> 00:13:39,241 The city of Athens. 231 00:13:39,241 --> 00:13:40,868 Hey, do we have time to stop there? 232 00:13:40,868 --> 00:13:41,952 No. 233 00:13:47,624 --> 00:13:49,167 Toula, turn left. 234 00:13:51,378 --> 00:13:52,796 The ancient Parthenon. 235 00:13:52,796 --> 00:13:55,174 Are we going there today? No. 236 00:13:55,174 --> 00:13:56,383 Ah. 237 00:14:00,429 --> 00:14:02,264 The Olympic stadium. 238 00:14:02,264 --> 00:14:03,640 Could we... No. 239 00:14:05,893 --> 00:14:09,354 From here, a short boat ride to the island. 240 00:14:10,063 --> 00:14:11,648 Can we see the island from here? 241 00:14:11,648 --> 00:14:12,774 No. 242 00:14:18,238 --> 00:14:20,824 Don't slow down. We're going to miss the boat. 243 00:14:20,824 --> 00:14:22,409 Is that a beach? 244 00:14:22,409 --> 00:14:24,286 Oh, can we go swimming? 245 00:14:24,286 --> 00:14:25,370 Yes. 246 00:14:28,207 --> 00:14:29,958 Time for a swim! 247 00:14:29,958 --> 00:14:32,169 - We have to get to the village. - Sopa! 248 00:14:37,799 --> 00:14:40,385 - Go fast, or we will miss the boat. - Okay. 249 00:14:43,138 --> 00:14:45,349 Whoo! Whoo! 250 00:14:46,725 --> 00:14:47,726 Whoo! 251 00:15:18,340 --> 00:15:19,842 Whoo! 252 00:15:30,435 --> 00:15:31,436 Come on, Toula. 253 00:15:33,522 --> 00:15:35,899 Opa! Opa! Opa! 254 00:16:16,773 --> 00:16:18,859 It's like we've gone back in time. 255 00:16:35,626 --> 00:16:38,670 My daughter is divorced two times. 256 00:16:39,338 --> 00:16:40,756 My son is gay. 257 00:16:40,756 --> 00:16:42,090 Okay. 258 00:16:42,090 --> 00:16:45,802 So I understand alternative lifestyles. 259 00:16:45,802 --> 00:16:48,096 I like your fashion look. 260 00:16:48,096 --> 00:16:51,475 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 261 00:16:51,475 --> 00:16:53,644 - Both and neither. - Ah. 262 00:16:53,644 --> 00:16:56,271 - How about you? - Depends on the day. 263 00:16:56,271 --> 00:16:57,814 I like you. 264 00:16:57,814 --> 00:17:00,442 Everybody does. 265 00:17:01,860 --> 00:17:06,198 All my life, I had a bone in my hip 266 00:17:06,198 --> 00:17:10,661 that stuck out like a toothpick in an olive. 267 00:17:11,661 --> 00:17:12,704 Touch it. 268 00:17:15,498 --> 00:17:17,209 Olive groves. 269 00:17:26,677 --> 00:17:29,805 People from many countries working the harvest. 270 00:17:29,805 --> 00:17:32,683 And some people from our village work there, too, 271 00:17:32,683 --> 00:17:35,060 because our olive groves don't have water. 272 00:17:36,061 --> 00:17:38,021 But I have a plan to bring them back. 273 00:17:38,021 --> 00:17:40,065 - Oh. - Yeah. 274 00:17:40,941 --> 00:17:42,442 Because I love our village. 275 00:17:44,820 --> 00:17:46,321 I love Greece! 276 00:17:46,321 --> 00:17:48,574 Number one. The best. 277 00:17:48,574 --> 00:17:50,450 Whoo! 278 00:18:26,904 --> 00:18:27,905 That's it. 279 00:18:27,905 --> 00:18:29,865 That's my dad's village. 280 00:18:42,961 --> 00:18:44,254 Everybody out! 281 00:18:53,805 --> 00:18:55,974 We need a picture for Mom. 282 00:18:55,974 --> 00:18:57,309 Oh, here we are. 283 00:18:57,309 --> 00:18:59,228 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 284 00:18:59,228 --> 00:19:00,729 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 285 00:19:00,729 --> 00:19:02,064 - High. High. - Neck? 286 00:19:02,064 --> 00:19:03,941 - There we are. I've got this. 287 00:19:03,941 --> 00:19:05,943 - Relax your lips. - Yeah. 288 00:19:05,943 --> 00:19:08,111 "I'm so mad at the camera." 289 00:19:08,111 --> 00:19:10,489 Now... blow it away. 290 00:19:11,907 --> 00:19:14,284 - Blow it away. 291 00:19:15,953 --> 00:19:18,080 Supermodels. Is fantastic. 292 00:19:18,080 --> 00:19:20,040 Number one. The best. 293 00:19:20,040 --> 00:19:22,251 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 294 00:19:23,418 --> 00:19:24,920 Okay... Victory? 295 00:19:26,088 --> 00:19:27,756 Wh... Where's Victory? 296 00:19:28,757 --> 00:19:31,802 Every village has its hidden passages. 297 00:19:31,802 --> 00:19:36,849 Like a maze, because of centuries of invading countries and wars. 298 00:19:37,891 --> 00:19:38,934 Follow me. 299 00:19:46,358 --> 00:19:47,568 Right up here. 300 00:19:48,819 --> 00:19:49,820 This way. 301 00:19:51,864 --> 00:19:52,865 Come, come. 302 00:19:53,407 --> 00:19:54,867 No, this way. 303 00:19:57,703 --> 00:19:59,204 Okay. 304 00:20:05,210 --> 00:20:07,504 Where is everyone? 305 00:20:07,504 --> 00:20:09,006 Maybe they're at work. 306 00:20:10,215 --> 00:20:13,343 No, it's something bad. 307 00:20:13,343 --> 00:20:14,845 - Jesus! 308 00:20:32,779 --> 00:20:33,822 Yes. 309 00:20:41,914 --> 00:20:43,081 What'd she say? 310 00:20:43,081 --> 00:20:46,084 "I was just a chin hair away from being your mother." 311 00:21:04,895 --> 00:21:07,231 I had no idea Pappou's village was so nice. 312 00:21:07,231 --> 00:21:08,440 Hey, don't talk about it. 313 00:21:08,440 --> 00:21:09,775 It's bad luck. 314 00:21:10,359 --> 00:21:11,818 No restaurants or hotels open, guys. 315 00:21:11,818 --> 00:21:14,655 Let's go to where your mother and me grew up. 316 00:21:14,655 --> 00:21:16,573 Mykonos knows how to party. 317 00:21:16,573 --> 00:21:18,116 Can we go to Mykonos? 318 00:21:18,116 --> 00:21:20,369 We're here for the reunion. 319 00:21:20,369 --> 00:21:22,454 Then we're going drinking? 320 00:21:22,454 --> 00:21:24,540 How old do you think this tree is? 321 00:21:24,540 --> 00:21:25,791 Let me see. 322 00:21:27,292 --> 00:21:31,046 Uh, 98 years and seven months. 323 00:21:31,880 --> 00:21:36,385 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 324 00:21:36,385 --> 00:21:38,804 - Dendrochronology. - Greek word. 325 00:21:39,346 --> 00:21:42,474 Our dad talked about this square. 326 00:21:42,474 --> 00:21:45,310 Our dad played here with his three best friends, 327 00:21:45,310 --> 00:21:47,354 Thanasis, Dimos, and George. 328 00:22:09,960 --> 00:22:14,506 Hmm. Your grandfather talked about a freshwater spring 329 00:22:14,506 --> 00:22:17,050 flowing down from the mountain. 330 00:22:17,050 --> 00:22:18,969 Women would fill jugs. 331 00:22:18,969 --> 00:22:20,804 We only saw that one woman, though. 332 00:22:20,804 --> 00:22:22,431 - Who? She was angry. 333 00:22:22,431 --> 00:22:23,849 Who was angry? - Oi! 334 00:22:23,849 --> 00:22:26,435 Jesus. Where does she come from? 335 00:22:29,605 --> 00:22:31,231 Hello, Constantinos. 336 00:22:31,231 --> 00:22:33,358 It's good to see you again. 337 00:22:33,859 --> 00:22:35,944 Um, hello, but no. 338 00:22:35,944 --> 00:22:38,530 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 339 00:22:38,530 --> 00:22:40,240 I'm Constantine's son. 340 00:22:40,240 --> 00:22:42,284 We lost our dad late last year. 341 00:22:42,910 --> 00:22:45,370 Do you know which house was his? 342 00:22:45,370 --> 00:22:47,080 Gone. Fire. 343 00:22:49,416 --> 00:22:50,542 Come. 344 00:22:51,210 --> 00:22:53,921 Follow me down this dark alley. 345 00:22:54,671 --> 00:22:56,256 Oh, cool. 346 00:22:56,256 --> 00:22:58,342 So no one will find our bodies. 347 00:23:09,102 --> 00:23:11,021 I am Alexandra. 348 00:23:11,021 --> 00:23:12,731 I am making soup. 349 00:23:12,731 --> 00:23:15,067 Yeah, this is where it ends. 350 00:23:15,067 --> 00:23:16,360 Get the eggs. 351 00:23:17,486 --> 00:23:19,321 Chairs. Bowls. 352 00:23:20,697 --> 00:23:23,992 Oh, nobody feeds these ones? 353 00:23:24,618 --> 00:23:26,370 Eat. Eat. 354 00:23:26,370 --> 00:23:28,539 - That's why she has no breasts... - Oh. Oh. 355 00:23:28,539 --> 00:23:30,207 ...and he has no kolo. 356 00:23:30,207 --> 00:23:31,750 Okay. No, no. Good. 357 00:23:31,750 --> 00:23:33,418 Thank you. That's good. That's good. 358 00:23:34,419 --> 00:23:36,588 - Why? Okay, thank you. - Ah! 359 00:23:36,588 --> 00:23:38,924 What does your husband hold on to? 360 00:23:38,924 --> 00:23:41,093 Everybody needs a love handle. 361 00:23:41,093 --> 00:23:42,594 I smell food. 362 00:23:42,594 --> 00:23:44,471 Don't talk about it. It's bad luck. 363 00:23:44,471 --> 00:23:45,597 Oh, my... 364 00:23:48,308 --> 00:23:49,810 Welcome. 365 00:23:49,810 --> 00:23:51,562 My helper, Qamar. 366 00:23:52,563 --> 00:23:53,856 - She lives with me. - Hi. 367 00:23:53,856 --> 00:23:56,066 - She's like a daughter to me. Aw. 368 00:23:56,066 --> 00:23:58,068 - An orphan from Syria. - Oh. 369 00:23:58,068 --> 00:24:00,195 Say hello. We are not xenophobic. 370 00:24:00,195 --> 00:24:02,781 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 371 00:24:03,407 --> 00:24:05,492 Hi. - Hi. 372 00:24:05,492 --> 00:24:06,827 Oh. Little friend. 373 00:24:06,827 --> 00:24:08,370 - Hi. - Hi. 374 00:24:09,371 --> 00:24:11,540 You're studying... Ah, philosophy. 375 00:24:11,540 --> 00:24:12,791 Invented by the Greeks. 376 00:24:12,791 --> 00:24:14,459 Again, we know. 377 00:24:14,459 --> 00:24:15,669 Mmm-hmm. Yeah. You? 378 00:24:15,669 --> 00:24:16,962 I study chemistry. 379 00:24:16,962 --> 00:24:19,214 - Get the bread. Nice. 380 00:24:19,214 --> 00:24:20,883 I have something for you. 381 00:24:20,883 --> 00:24:22,801 - Hope you like it. - Hot! Ah! 382 00:24:22,801 --> 00:24:25,012 You never reached into a fire? 383 00:24:25,554 --> 00:24:26,680 Ah, that's so nice. 384 00:24:26,680 --> 00:24:28,473 - Yes, in my culture, we give gifts. - Oh. 385 00:24:31,059 --> 00:24:32,561 {\an8}How did you get this? 386 00:24:32,561 --> 00:24:34,188 {\an8}Uh, the mayor sent it. 387 00:24:34,188 --> 00:24:35,731 - Who? - Victory. 388 00:24:35,731 --> 00:24:38,817 Oh. Only one person voted... Victory... 389 00:24:38,817 --> 00:24:40,903 So Victory's the mayor. 390 00:24:40,903 --> 00:24:42,654 A win is a win. 391 00:24:45,240 --> 00:24:46,325 What did you do? 392 00:24:46,325 --> 00:24:49,203 It is my plan for the village regrowth. 393 00:24:49,828 --> 00:24:52,164 All the people who moved away years ago? 394 00:24:52,915 --> 00:24:55,584 I invited them for a reunion. 395 00:24:56,293 --> 00:24:58,754 They will remember how beautiful it is, 396 00:24:58,754 --> 00:25:00,589 and they will move back, 397 00:25:00,589 --> 00:25:03,342 and the village will go great again. 398 00:25:03,342 --> 00:25:05,719 See? I'm a good mayor. 399 00:25:05,719 --> 00:25:07,095 How many people live here? 400 00:25:07,679 --> 00:25:08,889 - Lots. - Six. 401 00:25:08,889 --> 00:25:10,349 Six is a lot. 402 00:25:10,349 --> 00:25:12,142 Who came for the reunion? 403 00:25:12,142 --> 00:25:13,602 - You. And? 404 00:25:13,602 --> 00:25:16,063 - You. Hey, wait, wait, wait. 405 00:25:16,063 --> 00:25:17,940 We came all this way to give something very important 406 00:25:17,940 --> 00:25:19,483 to my father-in-law's friends. 407 00:25:19,483 --> 00:25:20,984 Now you're saying nobody's here? 408 00:25:20,984 --> 00:25:22,236 Whoa, Dad. 409 00:25:22,236 --> 00:25:26,073 Not catastrophe. Is fantastic. Don't worry. 410 00:25:26,073 --> 00:25:28,575 You know, it's... It's been a long day. 411 00:25:28,575 --> 00:25:29,910 I'll... I'll call us a cab. 412 00:25:29,910 --> 00:25:32,037 I'm also the town taxi driver. 413 00:25:32,037 --> 00:25:33,121 But no. 414 00:25:33,121 --> 00:25:36,542 You will all sleep in the biggest house in the village. 415 00:25:36,542 --> 00:25:38,293 No one lives there now. 416 00:25:38,293 --> 00:25:39,920 No, we're gonna go to that hotel. 417 00:25:39,920 --> 00:25:42,172 If you want to insult us. 418 00:25:44,049 --> 00:25:46,677 We would love to stay. 419 00:26:08,907 --> 00:26:10,158 - No Wi-Fi. - Yeah. 420 00:26:21,503 --> 00:26:22,629 The stairs are out. 421 00:26:22,629 --> 00:26:25,174 That's... There's... There's no other bedrooms. 422 00:26:25,174 --> 00:26:27,801 Hey, one room all together is how our dad grew up. 423 00:26:27,801 --> 00:26:29,178 Yeah. 424 00:26:29,178 --> 00:26:31,263 Hey, guys, this is gonna be fun. 425 00:26:31,847 --> 00:26:33,891 Family sleepover! 426 00:26:33,891 --> 00:26:36,268 I can do facials with Greek yogurt. 427 00:26:36,268 --> 00:26:37,352 Enemas, too. 428 00:26:37,352 --> 00:26:38,437 Pass. 429 00:26:39,062 --> 00:26:40,772 Flavored yogurt or plain, Thea? 430 00:26:41,315 --> 00:26:42,858 Always the fruit. 431 00:26:51,825 --> 00:26:53,911 "Give her space" doesn't mean try harder. 432 00:26:53,911 --> 00:26:57,789 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 433 00:26:57,789 --> 00:26:59,791 Nerds win, Aristotle. 434 00:26:59,791 --> 00:27:00,918 Were you a nerd? 435 00:27:01,960 --> 00:27:03,045 No. 436 00:27:04,046 --> 00:27:06,089 Women, they just want us to hear 'em, 437 00:27:06,089 --> 00:27:08,800 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 438 00:27:10,636 --> 00:27:13,347 But then you get married, and they try and strangle you in your sleep. 439 00:27:17,017 --> 00:27:19,269 Hey! Hey, hey, hey! 440 00:27:19,269 --> 00:27:20,854 - We did that! - We lit a fire! 441 00:27:20,854 --> 00:27:22,856 - We just did that! 442 00:27:22,856 --> 00:27:24,483 Oh, it looks great in here. 443 00:27:24,483 --> 00:27:26,902 - Oh, okay. - There we are. 444 00:27:26,902 --> 00:27:28,362 Okay, there it is. 445 00:27:28,362 --> 00:27:30,781 Hey, Thea, we lit a fire. 446 00:27:30,781 --> 00:27:32,199 Oh! Bravo. We did it. We... 447 00:27:32,199 --> 00:27:35,077 Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 448 00:27:35,077 --> 00:27:37,246 But don't brag. It's bad luck. 449 00:27:37,246 --> 00:27:40,541 Ugh! "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 450 00:27:40,541 --> 00:27:43,168 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 451 00:27:43,168 --> 00:27:45,504 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 452 00:28:01,353 --> 00:28:03,689 Ian. Ian. 453 00:28:03,689 --> 00:28:04,815 What? What? What? 454 00:28:07,442 --> 00:28:08,569 There was a man. 455 00:28:09,319 --> 00:28:10,529 Uh... 456 00:28:10,529 --> 00:28:12,656 He was right there, a man. 457 00:28:12,656 --> 00:28:15,117 - What'd he look like? - Ah, I didn't really see him, 458 00:28:15,117 --> 00:28:17,202 but, like, handsome, piercing eyes. 459 00:28:17,744 --> 00:28:19,746 - Handsome? - Yeah. Right there. 460 00:28:20,747 --> 00:28:21,832 Oh. Oh! 461 00:28:27,713 --> 00:28:29,381 - Hey. - Mmm. 462 00:28:30,841 --> 00:28:33,343 Have sex on Easter like everyone else. 463 00:28:34,469 --> 00:28:36,680 This is nice. Anybody cold? 464 00:28:36,680 --> 00:28:39,141 No, so don't yell at anybody. 465 00:28:40,767 --> 00:28:42,311 That was epic. 466 00:28:42,311 --> 00:28:43,562 I yelled before. 467 00:28:43,562 --> 00:28:44,897 Sopa. 468 00:28:46,982 --> 00:28:50,569 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 469 00:28:50,569 --> 00:28:52,905 - Yeah. This is good. - Mmm-hmm. 470 00:28:52,905 --> 00:28:54,990 Well, let's hit the hay, I guess. 471 00:28:54,990 --> 00:28:56,408 I am not tired. 472 00:28:56,408 --> 00:28:58,827 Oh, you drank, like, ten frappé coffees. 473 00:28:58,827 --> 00:29:01,496 - Oh, I'm fine. - Yeah. 474 00:29:03,790 --> 00:29:05,751 - All right. - Okay. 475 00:29:05,751 --> 00:29:07,252 Let's go, too. 476 00:29:43,997 --> 00:29:45,958 We are going to the best dance club. 477 00:29:45,958 --> 00:29:47,668 Is it close? No. 478 00:29:57,761 --> 00:29:58,971 We need drinks. 479 00:29:58,971 --> 00:30:00,264 Welcome. 480 00:30:00,264 --> 00:30:02,057 - Here. - Thanks. 481 00:30:02,683 --> 00:30:03,851 Christos! 482 00:30:03,851 --> 00:30:05,894 Qamar's boyfriend! 483 00:30:05,894 --> 00:30:08,605 But his father wants him to marry a Greek. 484 00:30:09,731 --> 00:30:11,191 So it's a secret. 485 00:30:11,191 --> 00:30:12,651 Secrets are a waste of time. 486 00:30:14,486 --> 00:30:17,781 In this life, be open about what you want. 487 00:30:17,781 --> 00:30:20,117 - I want to go dance. Mmm! 488 00:30:20,117 --> 00:30:21,243 Whoo! 489 00:30:30,252 --> 00:30:31,253 So... 490 00:30:42,306 --> 00:30:43,932 Oh, no, no. 491 00:30:43,932 --> 00:30:45,559 No, no, no, no. Uh... 492 00:30:45,559 --> 00:30:47,728 Well, I... I don't really know him. 493 00:30:47,728 --> 00:30:50,272 - You will end up together. - What? 494 00:30:50,272 --> 00:30:52,524 Enjoy the dance to that moment. 495 00:30:52,524 --> 00:30:54,484 And, you, dance with me. 496 00:30:54,484 --> 00:30:55,903 - Okay. 497 00:31:15,380 --> 00:31:17,466 - Oh, hey. - Hey. 498 00:31:17,466 --> 00:31:18,884 Hey. 499 00:31:20,135 --> 00:31:21,887 So, uh... 500 00:31:23,222 --> 00:31:24,306 This got weird. 501 00:31:24,306 --> 00:31:27,476 - I'm sorry, I... - No, no. I'm sorry, okay? 502 00:31:27,476 --> 00:31:30,103 - This year was rough for me. - You don't have to explain anything. 503 00:31:31,188 --> 00:31:32,189 Ever. 504 00:31:32,189 --> 00:31:34,107 Let's make the best of the rest of the vacation. 505 00:31:34,107 --> 00:31:37,569 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 506 00:31:38,153 --> 00:31:39,279 Let's do it. 507 00:31:42,449 --> 00:31:44,201 Come on. Come on. 508 00:32:37,296 --> 00:32:39,006 What is it? What's happening? 509 00:32:42,092 --> 00:32:43,427 - Shoo! 510 00:32:44,595 --> 00:32:46,972 I thought my husband came back from the dead. 511 00:33:02,362 --> 00:33:03,697 Hey! 512 00:33:03,697 --> 00:33:08,035 Someone's loud truck woke me up last night! 513 00:33:08,035 --> 00:33:09,786 Hey! 514 00:33:13,207 --> 00:33:14,208 Is she gone? 515 00:33:14,208 --> 00:33:15,792 Great news. 516 00:33:15,792 --> 00:33:19,338 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 517 00:33:20,964 --> 00:33:22,758 Oh. He's dead. 518 00:33:25,844 --> 00:33:28,472 My dad's best friends. Thanasis, Dimos, and George. 519 00:33:28,472 --> 00:33:30,432 - I know them. - Oh! Do they still live here? 520 00:33:30,432 --> 00:33:32,184 - No. - How do we find them? 521 00:33:32,184 --> 00:33:34,102 They will come for the reunion. 522 00:33:34,102 --> 00:33:36,396 - Did they tell you they're coming? - No. 523 00:34:05,926 --> 00:34:08,010 Aristotle! Groceries. 524 00:34:19,021 --> 00:34:20,231 How did it go? 525 00:34:20,898 --> 00:34:22,608 Ugh. 526 00:34:27,489 --> 00:34:30,157 Oh, look. 527 00:34:34,121 --> 00:34:35,706 Where did she come from? 528 00:34:45,590 --> 00:34:46,925 Handmade purses and shoes! 529 00:34:46,925 --> 00:34:48,885 Oh! The big city. 530 00:34:48,885 --> 00:34:51,012 I'm going to shop till you drop. 531 00:34:51,762 --> 00:34:54,308 Fresh watermelon. Look. 532 00:34:57,686 --> 00:34:59,146 There we are. 533 00:34:59,146 --> 00:35:00,230 Come this way. 534 00:35:01,148 --> 00:35:02,191 Over here. 535 00:35:04,860 --> 00:35:07,237 Hopefully, someone will know my dad's friends. 536 00:35:09,990 --> 00:35:12,284 So, you are giving me the best cheese 537 00:35:12,284 --> 00:35:14,578 and the fattest beans, yes? 538 00:35:14,578 --> 00:35:16,205 Of course. 539 00:35:16,788 --> 00:35:18,415 Oh, thank you. 540 00:35:18,415 --> 00:35:21,001 We buy from them, they give to us. 541 00:35:21,001 --> 00:35:22,211 Thank you. 542 00:35:22,211 --> 00:35:23,378 Cheers. 543 00:35:23,378 --> 00:35:24,671 Ah. Hmm. 544 00:35:26,423 --> 00:35:27,424 Mmm, good. 545 00:35:28,509 --> 00:35:31,261 Do you know where these men moved to? 546 00:35:31,887 --> 00:35:34,014 - From the village of Vrisi. - No. 547 00:35:34,014 --> 00:35:35,432 - Drink. - Okay. 548 00:35:36,016 --> 00:35:39,061 Thea, I didn't sleep last night, and I can't really day-drink like this. 549 00:35:39,061 --> 00:35:41,772 Don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 550 00:35:41,772 --> 00:35:43,357 - Cheers. - Okay. 551 00:35:48,529 --> 00:35:50,989 Do you know these men, and where they moved to? 552 00:35:50,989 --> 00:35:53,200 - Drink. 553 00:35:57,120 --> 00:35:58,622 Cheers. Cheers. Cheers. 554 00:36:03,919 --> 00:36:05,045 Drink. 555 00:36:05,629 --> 00:36:06,630 Cheers. 556 00:36:15,389 --> 00:36:17,266 - You want some wet cheese? Sure. 557 00:36:18,016 --> 00:36:19,560 Hey, is there a shower? 558 00:36:19,560 --> 00:36:20,644 There. 559 00:36:21,144 --> 00:36:22,187 It's not warm. 560 00:36:23,063 --> 00:36:24,439 Eh, not a problem. 561 00:36:37,286 --> 00:36:40,080 Hey, Victory. Did you hear from my dad's friends? 562 00:36:40,080 --> 00:36:43,208 As the mayor, I promise you did not travel here for no reason. 563 00:36:43,208 --> 00:36:44,293 They will come soon. 564 00:36:44,293 --> 00:36:46,587 Where's the oldest tree in this entire area? 565 00:36:46,587 --> 00:36:47,921 Is it the one in the olive grove? 566 00:36:47,921 --> 00:36:49,798 - Ask Alexandra. - No. 567 00:36:56,513 --> 00:36:58,223 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 568 00:36:58,223 --> 00:37:00,392 And by the way, there's a shower right there if you need one. 569 00:37:00,392 --> 00:37:02,102 - Ha! - Thanks, man. 570 00:37:06,732 --> 00:37:09,568 Nick! 571 00:37:20,537 --> 00:37:21,538 Oh. 572 00:37:40,682 --> 00:37:41,683 Oh. 573 00:38:17,469 --> 00:38:19,304 Pick the one we have for dinner. 574 00:38:20,305 --> 00:38:21,390 Oh, thank you. 575 00:38:21,390 --> 00:38:23,058 Uh, I'm a vegetarian. 576 00:38:24,476 --> 00:38:25,477 No. 577 00:38:28,146 --> 00:38:30,190 Which way's the path to the sea? 578 00:38:38,699 --> 00:38:39,867 Oh, thank you. 579 00:39:31,627 --> 00:39:32,628 Hey, Thea. 580 00:39:34,838 --> 00:39:36,006 Is this a memorial? 581 00:39:36,715 --> 00:39:38,759 Yeah. So many wars. 582 00:39:39,927 --> 00:39:41,929 My dad never talked about that stuff. 583 00:39:43,514 --> 00:39:45,390 Getting through those years made him strong. 584 00:39:46,225 --> 00:39:47,351 Afraid of nothing. 585 00:39:48,060 --> 00:39:49,520 Yeah. 586 00:39:50,479 --> 00:39:51,605 That's Greek men. 587 00:39:54,483 --> 00:39:56,068 - Hide. - Oh. 588 00:39:59,404 --> 00:40:00,447 Scooch over. 589 00:40:06,537 --> 00:40:08,705 I will ask around. Here. 590 00:40:24,304 --> 00:40:25,472 Drink! 591 00:40:25,472 --> 00:40:28,267 Don't worry. A lady is never drunk. 592 00:40:28,851 --> 00:40:29,893 Oh... 593 00:40:30,727 --> 00:40:31,770 Oh... 594 00:40:32,604 --> 00:40:36,275 I have never seen my mom drink anything more than communion wine. 595 00:40:36,275 --> 00:40:38,110 - They were thirsty. 596 00:40:38,110 --> 00:40:40,529 Whee! 597 00:40:41,196 --> 00:40:42,447 I ate a bug! 598 00:40:43,115 --> 00:40:44,157 Come! 599 00:40:46,243 --> 00:40:48,245 Oh. Ah, Paris! That's good. 600 00:40:48,829 --> 00:40:50,205 There they are! 601 00:40:50,205 --> 00:40:51,540 Victory! 602 00:40:51,540 --> 00:40:52,833 Hand these out. 603 00:40:52,833 --> 00:40:54,376 Oh, thank you. Okay. 604 00:40:54,376 --> 00:40:56,128 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 605 00:40:57,838 --> 00:40:59,173 Ah. Hi. 606 00:40:59,173 --> 00:41:01,842 - Hey. - Hi! Oh, I saw that guy again. 607 00:41:01,842 --> 00:41:02,926 What guy? You... 608 00:41:02,926 --> 00:41:04,219 - You been drinking? - Yeah. 609 00:41:04,219 --> 00:41:06,680 The handsome guy who was outside the window last night. 610 00:41:06,680 --> 00:41:08,140 I saw him today. 611 00:41:09,099 --> 00:41:11,101 It's kind of weird. Hey, listen. 612 00:41:11,101 --> 00:41:13,353 - Want to go make out in the chicken coop? - What? 613 00:41:16,940 --> 00:41:19,067 I need sugar for my bougatsa. 614 00:41:21,403 --> 00:41:22,529 - Hey, Toula. - Uh? 615 00:41:22,529 --> 00:41:23,989 Is this family dinner? 616 00:41:25,532 --> 00:41:26,575 It is. 617 00:41:26,575 --> 00:41:28,327 Nice. 618 00:41:28,869 --> 00:41:31,121 - You find Dad's friends? - Uh... 619 00:41:31,705 --> 00:41:34,124 - Soon. - Okay. Listen to me, Toula. 620 00:41:34,124 --> 00:41:36,460 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 621 00:41:36,460 --> 00:41:37,961 - You're gonna find them. - Okay. 622 00:41:39,296 --> 00:41:40,839 You're a good cook. 623 00:41:40,839 --> 00:41:43,300 - I'm a good cook, too. 624 00:41:43,300 --> 00:41:45,427 - Maybe better. - Oh. 625 00:41:45,427 --> 00:41:46,637 Right here. 626 00:41:59,233 --> 00:42:00,234 Go. 627 00:42:00,984 --> 00:42:01,985 Go. 628 00:42:04,029 --> 00:42:06,406 We should invite the six villagers. 629 00:42:06,406 --> 00:42:08,242 I'll ask them. 630 00:42:08,242 --> 00:42:11,537 I'm cooking! Wear your eating pants! 631 00:42:13,330 --> 00:42:15,832 Yep. 632 00:42:21,755 --> 00:42:23,549 I'm so mad at the camera. 633 00:42:23,549 --> 00:42:25,342 Now blow it away. 634 00:42:28,220 --> 00:42:29,555 Whoo! 635 00:42:29,555 --> 00:42:31,348 Supermodels. Fantastic. 636 00:42:31,348 --> 00:42:33,350 Number one. The best. 637 00:42:36,103 --> 00:42:38,856 Why haven't you made your move? 638 00:42:38,856 --> 00:42:40,858 We decided to be friends. 639 00:42:40,858 --> 00:42:42,609 "Decided to be friends" 640 00:42:42,609 --> 00:42:45,946 is for when you find out that you're dating a cousin. 641 00:42:52,953 --> 00:42:54,162 Company's coming. 642 00:42:54,830 --> 00:42:56,206 You're drunk. 643 00:42:56,206 --> 00:42:57,583 - You are. - Yeah. 644 00:43:03,005 --> 00:43:04,173 That's him. 645 00:43:06,925 --> 00:43:08,343 That's the man from last night. 646 00:43:09,636 --> 00:43:11,180 - Hello. - Alexandra's son. 647 00:43:11,180 --> 00:43:13,140 Hi. Nice to meet you. - Hi. 648 00:43:14,141 --> 00:43:16,518 Ah, Alexandra's son. 649 00:43:16,518 --> 00:43:17,811 Mystery solved. 650 00:43:17,811 --> 00:43:19,897 Why is he looking at you? 651 00:43:19,897 --> 00:43:21,607 What... Why are you smiling? 652 00:43:21,607 --> 00:43:22,691 I'm not. 653 00:43:23,233 --> 00:43:24,651 Yes, you are. 654 00:43:24,651 --> 00:43:27,196 "He's so handsome." That's the way you described him. 655 00:43:27,196 --> 00:43:29,156 - I did? - Yeah. 656 00:43:29,156 --> 00:43:32,910 So I can't look at a handsome man who's clearly attracted to me? 657 00:43:34,536 --> 00:43:35,579 I'm your brother. 658 00:43:37,456 --> 00:43:39,082 Sopa. 659 00:43:40,292 --> 00:43:41,293 Brother? 660 00:43:41,293 --> 00:43:42,711 Yes. 661 00:43:42,711 --> 00:43:44,838 - So not attracted to Toula? - Nick. 662 00:43:44,838 --> 00:43:46,089 Got it. Wait. 663 00:43:46,632 --> 00:43:47,925 What's happening? 664 00:43:47,925 --> 00:43:49,468 I was with your father 665 00:43:49,468 --> 00:43:52,137 before he left the village and met your mother. 666 00:43:53,180 --> 00:43:56,016 Your father never knew this is our son, 667 00:43:56,016 --> 00:43:57,100 Peter. 668 00:43:59,895 --> 00:44:02,773 And this is my son, Christos. 669 00:44:02,773 --> 00:44:03,857 Hello. 670 00:44:12,407 --> 00:44:13,700 All right. 671 00:44:13,700 --> 00:44:14,952 Opa. 672 00:44:14,952 --> 00:44:16,745 Crazy! - Wow! 673 00:44:19,498 --> 00:44:20,499 Oh, my God. 674 00:44:21,917 --> 00:44:23,919 Yes, family! 675 00:44:23,919 --> 00:44:26,088 Oh, you carried this burden alone. 676 00:44:26,088 --> 00:44:28,006 It was my secret to keep. 677 00:44:28,006 --> 00:44:30,050 Secrets are a waste of time. 678 00:44:30,050 --> 00:44:32,302 - Cheers! 679 00:44:33,554 --> 00:44:35,138 A toast to living your truth. 680 00:44:35,138 --> 00:44:38,100 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 681 00:44:38,100 --> 00:44:39,351 - Oh. - Yeah. 682 00:44:41,436 --> 00:44:42,896 What? 683 00:44:43,397 --> 00:44:45,607 We never wanted you to find out this way. 684 00:44:46,149 --> 00:44:48,026 I don't want you to think badly of me. 685 00:44:51,697 --> 00:44:52,698 But we're in love. 686 00:44:54,825 --> 00:44:56,326 Who wants bougatsa? 687 00:44:59,955 --> 00:45:01,623 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 688 00:45:01,623 --> 00:45:02,708 - Yes, right. - Yeah. 689 00:45:06,712 --> 00:45:09,256 {\an8}Yes. Yeah, sorry. 690 00:45:09,256 --> 00:45:11,925 {\an8}Uh, but, do you know where he lives now? 691 00:45:11,925 --> 00:45:15,262 No, no, no... Not the father, the grandfather. 692 00:45:15,262 --> 00:45:17,639 Yes. Tell him about the reunion. 693 00:45:20,767 --> 00:45:21,935 "Welcome to the reunion." 694 00:45:22,394 --> 00:45:24,146 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 695 00:45:24,146 --> 00:45:26,607 Everything will be wonderful. 696 00:45:26,607 --> 00:45:27,691 Like last night. 697 00:45:27,691 --> 00:45:29,109 Great party. 698 00:45:29,776 --> 00:45:30,861 It was a catastrophe 699 00:45:30,861 --> 00:45:33,530 and kind of your fault for proposing a toast. 700 00:45:34,531 --> 00:45:36,366 That is what makes me fun. 701 00:45:41,496 --> 00:45:43,290 Oh, how's your head? 702 00:45:44,499 --> 00:45:46,376 Like it's on too tight. 703 00:45:49,046 --> 00:45:50,255 What's he trimming? 704 00:45:50,923 --> 00:45:51,924 What do you think? 705 00:45:52,466 --> 00:45:53,842 Upstairs or downstairs? 706 00:45:54,843 --> 00:45:55,844 Oh, man. 707 00:45:56,303 --> 00:45:59,431 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 708 00:45:59,431 --> 00:46:01,350 Hey. I'm a non-Greek in this family. 709 00:46:01,350 --> 00:46:02,684 Turned out okay. 710 00:46:02,684 --> 00:46:03,769 Did it? 711 00:46:05,145 --> 00:46:06,647 Another brother. 712 00:46:06,647 --> 00:46:07,981 My mind is blown. 713 00:46:08,524 --> 00:46:11,652 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 714 00:46:16,907 --> 00:46:20,494 I am surprised, but I am not surprised, 715 00:46:21,036 --> 00:46:23,163 because I'm never surprised. 716 00:46:25,165 --> 00:46:26,375 You lost me. 717 00:46:27,584 --> 00:46:30,462 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 718 00:46:31,213 --> 00:46:32,214 No. 719 00:46:32,840 --> 00:46:35,968 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 720 00:46:35,968 --> 00:46:38,262 Frieda, you know me. 721 00:46:38,262 --> 00:46:40,931 I'm sorry. I know you're not a gossip. 722 00:46:40,931 --> 00:46:43,350 I am not a gossip. I'm a tattletale. 723 00:46:44,017 --> 00:46:45,394 I already called her. 724 00:46:45,978 --> 00:46:47,688 - Hey, Toula, your phone. 725 00:46:48,897 --> 00:46:50,107 Hey, it's Athena. 726 00:46:51,024 --> 00:46:52,359 - Hey. Hi. 727 00:46:52,359 --> 00:46:54,444 We have a brother? 728 00:46:54,444 --> 00:46:55,654 Your mom is right here. 729 00:46:55,654 --> 00:46:57,656 We told her about Peter. 730 00:46:58,907 --> 00:47:00,325 Hello. 731 00:47:00,325 --> 00:47:01,577 Hi, Mom. 732 00:47:02,327 --> 00:47:03,328 So... 733 00:47:04,371 --> 00:47:07,541 Your father has a son that he didn't know about? 734 00:47:09,084 --> 00:47:10,210 Well... 735 00:47:10,919 --> 00:47:13,171 it was a long time ago. 736 00:47:13,171 --> 00:47:16,842 We always have room for more love in this family. 737 00:47:17,676 --> 00:47:20,721 And you tell Peter I can't wait to meet him. 738 00:47:20,721 --> 00:47:23,390 Oh. And say hello to his mother. 739 00:47:23,932 --> 00:47:26,727 I'll bet her name is Alexandra. 740 00:47:27,269 --> 00:47:28,270 It is. 741 00:47:28,270 --> 00:47:31,648 Well, your father talked in his sleep. 742 00:47:33,984 --> 00:47:36,069 What were we talking about? 743 00:47:36,653 --> 00:47:39,156 Hello? No, it's me, Nick, your son. 744 00:47:39,156 --> 00:47:40,574 I... I know. I know. 745 00:47:40,574 --> 00:47:42,117 I know. 746 00:47:42,868 --> 00:47:45,162 We love you, Mom. It's okay. 747 00:47:45,913 --> 00:47:46,914 We love you, Ma. 748 00:47:48,248 --> 00:47:49,458 Talk to you later. 749 00:47:49,458 --> 00:47:50,542 Bye. 750 00:47:55,172 --> 00:47:56,632 - It's okay. - Yeah. 751 00:48:14,149 --> 00:48:15,567 I used your recipe. 752 00:48:16,818 --> 00:48:18,862 Not enough mizithra. 753 00:48:21,365 --> 00:48:22,491 Oh, wow, look at this. 754 00:48:22,491 --> 00:48:23,575 Great. 755 00:48:23,575 --> 00:48:25,786 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh! 756 00:48:28,580 --> 00:48:29,623 Number one. 757 00:48:30,707 --> 00:48:31,750 The best. 758 00:48:37,256 --> 00:48:39,091 So, we take them from here. 759 00:48:39,091 --> 00:48:41,552 We separate the leaves from olives. 760 00:48:55,399 --> 00:48:57,150 What happened to the fountain in our village? 761 00:48:57,150 --> 00:48:58,235 Why is it dry? 762 00:48:58,235 --> 00:48:59,778 The rockslide cut off the spring. 763 00:48:59,778 --> 00:49:01,905 Don't start with me. I'll get to it. 764 00:49:01,905 --> 00:49:03,282 Come on, come on, come on, come on. 765 00:49:03,282 --> 00:49:05,367 - Yep. No, no! 766 00:49:05,367 --> 00:49:06,660 Hold... Hold up! 767 00:49:08,245 --> 00:49:11,415 My son, we lost his mother, but he stayed strong. 768 00:49:11,415 --> 00:49:12,791 He's a smart kid. 769 00:49:13,458 --> 00:49:16,086 He earned a degree in sustainable agriculture. 770 00:49:16,753 --> 00:49:19,548 This country needs his brain. 771 00:49:19,548 --> 00:49:22,384 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 772 00:49:23,093 --> 00:49:24,094 A xeni! 773 00:49:24,094 --> 00:49:26,638 Eat something, Peter. You'll feel better. 774 00:49:31,018 --> 00:49:33,645 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 775 00:49:34,354 --> 00:49:35,355 My dad... 776 00:49:37,524 --> 00:49:38,775 Our dad, 777 00:49:38,775 --> 00:49:40,777 when he used to talk to me about it, 778 00:49:40,777 --> 00:49:43,280 he told me he used to sit underneath it and dream. 779 00:49:43,780 --> 00:49:45,032 Do you know where it is? 780 00:49:45,032 --> 00:49:46,116 No. 781 00:49:46,783 --> 00:49:48,660 - Ask my mother. - No. 782 00:49:52,247 --> 00:49:54,208 Hey. Is your head still caving in? 783 00:49:54,791 --> 00:49:55,918 Yeah. 784 00:49:57,461 --> 00:49:59,796 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 785 00:49:59,796 --> 00:50:01,173 - A monk? - Yeah. 786 00:50:02,174 --> 00:50:03,175 I can't. 787 00:50:03,967 --> 00:50:06,929 I really need to find my dad's friends. 788 00:50:18,398 --> 00:50:19,775 Hi. - Hey. 789 00:50:21,235 --> 00:50:22,236 Hi. 790 00:50:28,158 --> 00:50:29,535 Sorry about last night. 791 00:50:30,202 --> 00:50:32,538 I forgot there was alcohol in alcohol. 792 00:50:33,747 --> 00:50:37,292 For the record, I was not attracted to you. 793 00:50:37,292 --> 00:50:39,878 - Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it. - Hmm? 794 00:50:41,171 --> 00:50:44,967 So, uh... this was our dad's. 795 00:50:48,971 --> 00:50:52,432 It's a journal he kept from the time he went to America. 796 00:50:54,977 --> 00:50:57,521 Do you think that any of these invitations 797 00:50:57,521 --> 00:51:00,148 reached the older people that live in other cities? 798 00:51:01,024 --> 00:51:02,192 No. Stop trying. 799 00:51:02,776 --> 00:51:05,112 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 800 00:51:05,112 --> 00:51:06,196 Thanks, Toula. 801 00:51:06,947 --> 00:51:07,948 You got it. 802 00:51:08,574 --> 00:51:09,700 - Bye. - Bye. 803 00:51:09,700 --> 00:51:11,618 Oh. Right there. See that? 804 00:51:12,202 --> 00:51:13,370 You have many children. 805 00:51:13,370 --> 00:51:15,539 Yeah. But none of them listen to me, you know? 806 00:51:15,539 --> 00:51:17,457 But, hey, I go with it. I learn. 807 00:51:17,457 --> 00:51:18,625 You must know, 808 00:51:18,625 --> 00:51:21,378 a tree that bends is stronger than the tree that breaks. 809 00:51:23,088 --> 00:51:24,590 I think the saying is, 810 00:51:24,590 --> 00:51:27,384 "The tree that won't bend breaks in the wind." 811 00:51:29,219 --> 00:51:31,430 No, I think it's, 812 00:51:31,430 --> 00:51:33,807 "The windless tree bends from breaking." 813 00:51:33,807 --> 00:51:35,642 What the hell is a windless tree? 814 00:51:35,642 --> 00:51:37,060 What do you mean, Peter? Come on. 815 00:51:38,687 --> 00:51:40,731 A windless tree doesn't move, 816 00:51:40,731 --> 00:51:42,149 like a stubborn Greek father. 817 00:51:42,149 --> 00:51:43,817 That's a bad metaphor. 818 00:51:43,817 --> 00:51:45,360 Now, let's talk about your son. 819 00:51:54,703 --> 00:51:57,331 Ah, I'm sorry I don't speak more Greek. 820 00:51:57,873 --> 00:51:59,583 But I know "efharisto." 821 00:51:59,583 --> 00:52:01,251 Oh. Very good. 822 00:52:02,836 --> 00:52:05,172 We were given all these things, 823 00:52:05,172 --> 00:52:07,090 and I'd like to give them to you, 824 00:52:07,090 --> 00:52:08,300 if you don't mind. 825 00:52:09,218 --> 00:52:10,636 Of course I don't mind. 826 00:52:11,595 --> 00:52:14,640 "Regift" is a Greek word. 827 00:52:14,640 --> 00:52:16,433 - There you go. 828 00:52:22,814 --> 00:52:26,360 If Victory's plan works, and people move back to the village, 829 00:52:26,360 --> 00:52:29,446 Qamar and I will run this as an organic farm, 830 00:52:29,446 --> 00:52:30,948 exporting products to the world. 831 00:52:31,573 --> 00:52:33,075 That is our life plan. 832 00:52:33,784 --> 00:52:34,785 Whoa. 833 00:52:35,744 --> 00:52:36,745 What's yours? 834 00:52:37,746 --> 00:52:38,789 Uh... 835 00:52:39,331 --> 00:52:42,334 I'm hoping my roommate gets swapped out. 836 00:52:43,210 --> 00:52:46,505 He... steals my waters and floss. 837 00:52:47,297 --> 00:52:49,049 So, you know, he's kind of a drag. 838 00:52:49,049 --> 00:52:50,259 Uh, Paris? 839 00:52:50,259 --> 00:52:52,261 You know, jump in. 840 00:52:52,970 --> 00:52:53,971 Uh... 841 00:52:55,138 --> 00:52:56,139 Um... 842 00:52:57,683 --> 00:52:58,767 You... 843 00:53:00,519 --> 00:53:03,355 I just remembered, I don't want to be here right now. 844 00:54:43,330 --> 00:54:44,540 I suck. 845 00:54:47,501 --> 00:54:52,214 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 846 00:54:52,756 --> 00:54:55,175 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 847 00:54:59,012 --> 00:55:00,848 - Right? - Mmm-hmm. 848 00:55:00,848 --> 00:55:03,517 - Like, every day. - Yeah. 849 00:55:03,517 --> 00:55:04,935 Oh, my God, so much. 850 00:55:07,271 --> 00:55:08,397 But this is big. 851 00:55:08,397 --> 00:55:10,357 You know, I promised him. 852 00:55:15,028 --> 00:55:16,572 It's been a hard year, huh. 853 00:55:16,572 --> 00:55:18,282 - Mmm-hmm. - Both our dads. 854 00:55:18,907 --> 00:55:20,450 Now I have another brother. 855 00:55:24,538 --> 00:55:25,664 My mom. 856 00:55:27,374 --> 00:55:28,375 That's hard. 857 00:55:28,834 --> 00:55:30,627 I just wonder how she feels, you know? 858 00:55:30,627 --> 00:55:33,171 How she... If she's afraid. 859 00:55:34,298 --> 00:55:36,466 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 860 00:55:36,466 --> 00:55:37,676 - You... - No. No. 861 00:55:37,676 --> 00:55:39,052 - You two... - Hey. 862 00:55:39,553 --> 00:55:40,721 What's this say? 863 00:55:42,556 --> 00:55:45,017 What, that? That's the word "Syros." 864 00:55:45,017 --> 00:55:46,435 It's an island here. 865 00:55:46,435 --> 00:55:49,104 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 866 00:55:49,104 --> 00:55:52,232 I think it's a list of all the older people that moved away. 867 00:55:55,068 --> 00:55:56,486 And where they moved to. 868 00:55:57,070 --> 00:55:58,071 What? 869 00:55:58,572 --> 00:55:59,573 It's all here. 870 00:56:00,282 --> 00:56:03,619 Thanasis and Dimos and George. 871 00:56:06,038 --> 00:56:08,540 I love you so much. 872 00:56:08,540 --> 00:56:10,459 - I have to call Nikki. 873 00:56:12,002 --> 00:56:13,462 - Hey. - Hey, hey. 874 00:56:13,462 --> 00:56:16,048 I heard you have a hot older brother. 875 00:56:16,048 --> 00:56:18,634 - How's the reunion? - There isn't one. 876 00:56:18,634 --> 00:56:20,928 All of Gus' friends moved far away. 877 00:56:20,928 --> 00:56:23,555 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 878 00:56:23,555 --> 00:56:25,807 Dimos Ginakes went to Paros. 879 00:56:25,807 --> 00:56:27,976 George Diacos went to Rhodes. 880 00:56:27,976 --> 00:56:30,896 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 881 00:56:30,896 --> 00:56:32,773 Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros. 882 00:56:32,773 --> 00:56:34,900 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 883 00:56:34,900 --> 00:56:36,318 Okay. 884 00:56:36,318 --> 00:56:38,403 Could you both make some calls 885 00:56:38,403 --> 00:56:41,949 and see if anyone can get the message to these three men 886 00:56:41,949 --> 00:56:43,116 about the reunion? 887 00:56:43,116 --> 00:56:45,327 Yeah, sure. I know eight or nine people right off the bat. 888 00:56:45,327 --> 00:56:47,496 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 889 00:56:48,163 --> 00:56:49,164 Okay... 890 00:56:49,164 --> 00:56:51,083 - Okay, bye. 891 00:56:53,961 --> 00:56:55,546 - You did that! - Yeah. 892 00:56:56,797 --> 00:56:58,799 Flight 235 departing for Athens. 893 00:57:10,644 --> 00:57:13,355 So, do you think anyone else is coming to this reunion? 894 00:57:14,982 --> 00:57:17,401 Thea Voula, can we change our tickets to stay longer? 895 00:57:17,401 --> 00:57:19,111 No, we flew on the points. 896 00:57:19,111 --> 00:57:20,946 Oh. Hi. 897 00:57:23,657 --> 00:57:25,993 Dad! Oh! Can you please... 898 00:57:27,703 --> 00:57:29,580 Can you just give me some privacy? 899 00:57:32,040 --> 00:57:33,292 Mmm-mmm. 900 00:57:33,834 --> 00:57:34,835 Come here. 901 00:57:40,299 --> 00:57:41,425 Look at that view. 902 00:57:41,425 --> 00:57:43,218 Oh! 903 00:57:43,218 --> 00:57:44,595 This is beautiful. 904 00:57:46,805 --> 00:57:49,016 My dad grew up with all this 905 00:57:50,100 --> 00:57:51,143 and no food. 906 00:57:52,352 --> 00:57:54,438 But he built a great life. He worked hard. 907 00:57:54,438 --> 00:57:55,522 Really hard. 908 00:57:57,024 --> 00:57:58,317 Let's not do that. 909 00:57:59,693 --> 00:58:01,486 We never came to Greece. 910 00:58:02,237 --> 00:58:04,156 We never took a real vacation. 911 00:58:04,823 --> 00:58:06,783 We should be having fun. 912 00:58:06,783 --> 00:58:08,118 We should be on a vacation. 913 00:58:08,118 --> 00:58:10,746 - Come on. - Let's have some fun while we can. 914 00:58:11,914 --> 00:58:13,582 I'm just gonna try Nikki one more time. 915 00:58:13,582 --> 00:58:14,791 - Hey. Hi! 916 00:58:14,791 --> 00:58:16,960 Did you find my dad's friends? 917 00:58:16,960 --> 00:58:18,795 Don't worry. Oh. 918 00:58:20,047 --> 00:58:21,048 Got to go. 919 00:58:22,216 --> 00:58:23,217 Oh. 920 00:58:23,217 --> 00:58:24,885 Welcome to Athens, Greece. 921 00:58:24,885 --> 00:58:25,969 Hi. 922 00:58:26,637 --> 00:58:28,514 "Soov" or "comfort table"? 923 00:58:35,437 --> 00:58:36,438 Comfort table. 924 00:58:52,412 --> 00:58:54,289 Departing for the island of Syros. 925 00:58:59,753 --> 00:59:02,339 Now arriving on the island of Syros. 926 00:59:02,339 --> 00:59:04,299 Exit from the rear of the boat. 927 00:59:05,050 --> 00:59:06,760 Hey. We partied last summer. 928 00:59:06,760 --> 00:59:07,845 Nikki! 929 00:59:07,845 --> 00:59:10,764 Can you help us find a man named Thanasis Papagianopoulos? 930 00:59:10,764 --> 00:59:13,725 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 931 00:59:15,394 --> 00:59:16,854 We'll find him. Yeah. 932 00:59:24,862 --> 00:59:26,905 - Uh, from Angelo. 933 00:59:28,031 --> 00:59:30,200 "Don't worry. We got you." 934 00:59:30,200 --> 00:59:31,994 Hey. It's gonna be okay. 935 00:59:31,994 --> 00:59:33,871 You're gonna get the journal to your dad's friends. 936 00:59:33,871 --> 00:59:35,914 - Yes. - Something's going on with Paris, 937 00:59:35,914 --> 00:59:37,833 - but we're gonna let her work it out. - No. 938 00:59:41,670 --> 00:59:42,754 Thanasis? 939 00:59:44,047 --> 00:59:45,340 We'll find him. 940 00:59:52,556 --> 00:59:53,557 Hey. 941 00:59:53,557 --> 00:59:55,517 You ready for the reunion on Saturday? 942 00:59:56,185 --> 00:59:58,228 Victory... no one's coming. 943 00:59:58,228 --> 01:00:01,148 Yes, they are, and we are going to have a party. 944 01:00:01,732 --> 01:00:04,234 Good, good. Because Qamar and I are getting married. 945 01:00:04,234 --> 01:00:05,319 Say what now? 946 01:00:14,328 --> 01:00:16,705 That's fantastic! 947 01:00:18,415 --> 01:00:20,584 So the wedding is on Saturday. 948 01:00:21,668 --> 01:00:22,711 No reunion? 949 01:00:23,587 --> 01:00:24,588 I don't know. 950 01:00:25,047 --> 01:00:27,424 - Now I have to tell my mother. - No. 951 01:00:27,424 --> 01:00:30,844 A Greek mother goes through life with two emotions, 952 01:00:30,844 --> 01:00:32,596 "I love you so much," 953 01:00:32,596 --> 01:00:35,474 and "Why don't you love me as much as I love you?" 954 01:00:36,058 --> 01:00:37,184 - Hey! 955 01:00:37,184 --> 01:00:38,852 - Where does she come from? - Oh, come on. 956 01:00:38,852 --> 01:00:40,812 You're letting them get married! 957 01:00:40,812 --> 01:00:42,272 She's a refugee! 958 01:00:42,898 --> 01:00:46,068 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 959 01:00:46,068 --> 01:00:48,237 Like the Ukrainians in the town you give food to. 960 01:00:49,029 --> 01:00:50,405 Like Pappou to America. 961 01:00:50,405 --> 01:00:52,324 You kept a secret from your family. 962 01:00:55,202 --> 01:00:56,995 - What's funny? - Okay. 963 01:00:56,995 --> 01:00:58,497 You're terrifying. 964 01:00:58,497 --> 01:01:00,249 Uh, it's just that... 965 01:01:00,958 --> 01:01:04,044 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 966 01:01:04,044 --> 01:01:05,712 As did you from yours. 967 01:01:07,339 --> 01:01:09,216 I quit my job as a busboy 968 01:01:09,216 --> 01:01:10,926 and pretended to go to work for two weeks. 969 01:01:12,219 --> 01:01:13,470 I used to smoke. 970 01:01:14,221 --> 01:01:15,931 I failed my entire first year of college. 971 01:01:17,182 --> 01:01:19,017 - You win. - You what? 972 01:01:21,687 --> 01:01:23,313 Hang on. You failed? 973 01:01:23,313 --> 01:01:25,816 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 974 01:01:25,816 --> 01:01:26,900 What happened? 975 01:01:26,900 --> 01:01:30,237 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 976 01:01:30,237 --> 01:01:31,572 Come on, it happens. 977 01:01:31,572 --> 01:01:33,282 You two used to make out in the car 978 01:01:33,282 --> 01:01:35,576 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 979 01:01:35,576 --> 01:01:36,660 Thea Voula. 980 01:01:36,660 --> 01:01:40,998 Taki and I used to make out so much, my face is still chapped. 981 01:01:40,998 --> 01:01:42,749 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 982 01:01:42,749 --> 01:01:44,501 - Yeah? - Yeah. 983 01:01:44,501 --> 01:01:46,169 Now I got to call the dean. 984 01:01:46,169 --> 01:01:48,797 No, I will get myself through this. 985 01:01:48,797 --> 01:01:50,048 Like I did. 986 01:01:54,970 --> 01:01:56,847 You don't need my permission to get married. 987 01:01:56,847 --> 01:01:58,265 We are getting married. 988 01:01:58,265 --> 01:01:59,683 I give you my permission. 989 01:02:03,937 --> 01:02:05,689 Oh, we are family now. 990 01:02:06,231 --> 01:02:07,816 You look Greek. 991 01:02:07,816 --> 01:02:09,651 - And you look Syrian. - Ooh! 992 01:02:09,651 --> 01:02:11,445 Everybody, sing! 993 01:02:14,364 --> 01:02:15,908 We have to let her handle it. 994 01:02:17,951 --> 01:02:19,203 That's what I told you. 995 01:02:20,120 --> 01:02:21,121 Really? 996 01:02:21,121 --> 01:02:22,497 Oh, man. 997 01:02:22,497 --> 01:02:23,582 What did you do? 998 01:02:24,208 --> 01:02:25,626 I don't want details. 999 01:02:26,043 --> 01:02:27,377 Just one detail. 1000 01:02:27,377 --> 01:02:28,503 We have work to do. 1001 01:02:28,503 --> 01:02:32,132 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1002 01:02:32,132 --> 01:02:34,510 And, Toula... Toula, you... 1003 01:02:34,510 --> 01:02:35,969 Take a vacation. 1004 01:02:35,969 --> 01:02:38,472 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1005 01:02:38,472 --> 01:02:41,308 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1006 01:02:41,308 --> 01:02:42,768 Okay, we'll be back to help later. 1007 01:02:42,768 --> 01:02:44,978 I want to know everything. 1008 01:02:48,273 --> 01:02:49,274 Beautiful. 1009 01:03:21,390 --> 01:03:22,683 Ah! 1010 01:03:40,576 --> 01:03:42,452 Thanasis Papagianopoulos? 1011 01:03:42,452 --> 01:03:45,122 Do you know where Dimos and George are? 1012 01:04:12,107 --> 01:04:14,109 Why did you feel the need to go to all these parties? 1013 01:04:14,693 --> 01:04:17,779 Because I had never been to a party before. 1014 01:06:33,665 --> 01:06:35,125 What's that, Nick? 1015 01:06:35,125 --> 01:06:36,210 Nothing. 1016 01:06:38,545 --> 01:06:40,923 This is the oldest tree? 1017 01:06:42,925 --> 01:06:43,926 Yeah. 1018 01:06:46,094 --> 01:06:48,764 Okay, Toula just got back. Don't say anything or she'll kill me. 1019 01:06:48,764 --> 01:06:51,975 I probably broke some international law by transferring this urn, but... 1020 01:06:53,727 --> 01:06:54,853 Can you keep a secret? 1021 01:06:57,022 --> 01:06:58,023 No. 1022 01:07:02,778 --> 01:07:03,779 Peter. 1023 01:07:05,447 --> 01:07:06,448 Peter! 1024 01:07:07,032 --> 01:07:09,535 Toula, I heard you're back. 1025 01:07:09,535 --> 01:07:10,661 Look. 1026 01:07:12,079 --> 01:07:13,330 I thought you should know. 1027 01:07:20,295 --> 01:07:22,089 - Hey! Ha! 1028 01:07:22,089 --> 01:07:23,507 What are you doing? 1029 01:07:23,507 --> 01:07:25,425 I can't tell you, 'cause you'll say no! 1030 01:07:37,104 --> 01:07:38,272 Thea Frieda. 1031 01:07:40,816 --> 01:07:42,317 How did he get here? 1032 01:07:42,317 --> 01:07:43,443 Nick. 1033 01:07:44,403 --> 01:07:46,488 Do you know what my brother is up to? 1034 01:07:47,072 --> 01:07:48,407 Hmm. 1035 01:07:48,407 --> 01:07:50,325 I'm not asking you to gossip. 1036 01:07:51,159 --> 01:07:53,871 Okay, good. It's not gossip, it's a fact. 1037 01:07:53,871 --> 01:07:55,539 When we lost your father, 1038 01:07:55,539 --> 01:07:58,208 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1039 01:07:59,459 --> 01:08:00,627 Okay. 1040 01:08:37,873 --> 01:08:40,250 I will put this koufeta under your pillow 1041 01:08:40,250 --> 01:08:42,127 so you dream about who you will marry. 1042 01:08:42,127 --> 01:08:44,712 No more voodoo, okay? 1043 01:08:45,380 --> 01:08:47,257 Also, there's other things for Greek kids to do 1044 01:08:47,257 --> 01:08:50,092 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1045 01:08:50,092 --> 01:08:52,471 - Some do. - And I respect their choice. 1046 01:08:52,471 --> 01:08:54,348 What are you going to do about college? 1047 01:08:54,848 --> 01:08:56,183 Can we please not discuss it? 1048 01:08:56,183 --> 01:08:58,018 No. That's not what we do. 1049 01:08:58,018 --> 01:09:00,270 We yell and scream. 1050 01:09:00,270 --> 01:09:02,230 We find a solution together 1051 01:09:02,689 --> 01:09:05,234 using threats and guilt. 1052 01:09:05,859 --> 01:09:08,278 I don't think we yelled enough. Hmm-hmm. 1053 01:09:08,278 --> 01:09:12,199 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1054 01:09:13,492 --> 01:09:14,952 That's not a meal. 1055 01:09:17,078 --> 01:09:18,080 Come. 1056 01:09:19,163 --> 01:09:20,498 I baked a goat. 1057 01:09:37,683 --> 01:09:39,600 Everybody, listen to Thea Frieda. 1058 01:09:40,519 --> 01:09:42,145 Come on, we got to move these rocks. 1059 01:09:45,732 --> 01:09:48,652 All right, this is gonna work. We're ready to go. 1060 01:09:48,652 --> 01:09:50,821 - Okay, pull. 1061 01:09:50,821 --> 01:09:52,614 Where's the urn? Hidden! 1062 01:10:00,080 --> 01:10:02,583 - Pull! Keep pulling! Keep pulling! 1063 01:10:16,513 --> 01:10:18,348 Run! 1064 01:10:19,224 --> 01:10:21,560 Grab it! Grab it! Look at this! 1065 01:10:23,437 --> 01:10:26,064 Yes! Yes! Yes! 1066 01:10:33,363 --> 01:10:36,408 We are finally ready for the wedding. 1067 01:10:37,159 --> 01:10:39,203 Wait. Shouldn't we take this down? 1068 01:10:41,538 --> 01:10:42,623 Sopa. 1069 01:10:55,761 --> 01:10:57,304 This is the Syrian dabke. 1070 01:10:57,304 --> 01:10:58,597 - Everybody! 1071 01:10:58,597 --> 01:11:01,141 Whoo! Everybody, listen! 1072 01:11:01,141 --> 01:11:03,185 Follow me to find groom this way, 1073 01:11:03,185 --> 01:11:06,772 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1074 01:11:06,772 --> 01:11:08,065 Let's do it! 1075 01:11:10,317 --> 01:11:11,944 Let's do it! Hey! 1076 01:12:19,469 --> 01:12:20,470 Whoo-hoo! 1077 01:12:35,611 --> 01:12:36,778 Looking good, mori. 1078 01:13:47,850 --> 01:13:49,852 We came for the reunion! 1079 01:13:52,145 --> 01:13:53,146 Who's that? 1080 01:13:56,942 --> 01:13:58,777 We are here for the reunion! 1081 01:14:02,197 --> 01:14:03,282 I did it. 1082 01:14:09,079 --> 01:14:11,039 Cousin! - Cousin! 1083 01:14:14,293 --> 01:14:16,086 You asked me to find the men. I found everyone. 1084 01:14:16,086 --> 01:14:17,546 What did you do? 1085 01:14:17,546 --> 01:14:19,339 What are you doing here? 1086 01:14:20,215 --> 01:14:21,925 Thanasis, Dimos, and George? 1087 01:14:51,580 --> 01:14:53,290 Everybody! 1088 01:14:53,999 --> 01:14:55,375 This way! 1089 01:15:30,077 --> 01:15:32,829 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1090 01:15:32,829 --> 01:15:35,457 All men, come dance the Hasapia! 1091 01:15:35,457 --> 01:15:36,542 And all the women, 1092 01:15:36,542 --> 01:15:39,670 please come join us or the traditional Syrian Samah! 1093 01:16:20,043 --> 01:16:22,337 You dreamt about Aristotle last night. 1094 01:16:23,130 --> 01:16:24,715 How did you know? 1095 01:16:24,715 --> 01:16:26,800 I put koufeta under your pillow. 1096 01:16:27,968 --> 01:16:29,344 Greek voodoo. 1097 01:16:29,344 --> 01:16:30,429 Bam! 1098 01:16:44,526 --> 01:16:46,820 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1099 01:16:46,820 --> 01:16:48,197 Mmm-mmm. 1100 01:16:49,948 --> 01:16:51,116 How much do you know? 1101 01:16:51,617 --> 01:16:52,701 All of it. 1102 01:16:55,287 --> 01:16:59,583 You planned to use this ash-neutralizing kit 1103 01:16:59,583 --> 01:17:02,211 to bury Dad in Greece. 1104 01:17:02,211 --> 01:17:04,713 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1105 01:17:04,713 --> 01:17:06,590 so he could grow into an olive tree. 1106 01:17:06,590 --> 01:17:08,342 I mean, it's got seeds in it, 1107 01:17:08,342 --> 01:17:11,178 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1108 01:17:12,387 --> 01:17:14,473 It's not your decision to make. It's Mom's. 1109 01:17:14,473 --> 01:17:16,475 Mom can't make that type of decision right now, 1110 01:17:16,475 --> 01:17:17,893 and you know that, Toula. 1111 01:17:17,893 --> 01:17:21,146 Okay, see, the problem is there's no head of the family anymore. 1112 01:17:21,146 --> 01:17:22,231 Don't say that. 1113 01:17:22,231 --> 01:17:24,983 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1114 01:17:24,983 --> 01:17:26,318 - Me? - Yeah, you. 1115 01:17:26,318 --> 01:17:27,986 But Athena's the oldest. 1116 01:17:27,986 --> 01:17:29,738 Athena's got, like, six kids! 1117 01:17:29,738 --> 01:17:31,490 And we decided you had the time. 1118 01:17:31,490 --> 01:17:32,699 Oh. Okay. 1119 01:17:32,699 --> 01:17:34,034 Well, it's supposed to be Peter, then. 1120 01:17:34,034 --> 01:17:35,661 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1121 01:17:35,661 --> 01:17:36,828 No. 1122 01:17:36,828 --> 01:17:37,996 You know, I'm calling it. 1123 01:17:37,996 --> 01:17:39,248 I'm calling it. 1124 01:17:39,248 --> 01:17:40,749 - You're calling it? - I am. 1125 01:17:40,749 --> 01:17:42,334 You got us back to Greece. 1126 01:17:42,334 --> 01:17:44,836 You got Dad's book back to his friends. 1127 01:17:44,836 --> 01:17:48,423 And, well, you're the head of the family now. 1128 01:17:48,423 --> 01:17:49,550 Hey, Nick... 1129 01:17:54,847 --> 01:17:57,182 You got Dad back to Greece. 1130 01:18:06,358 --> 01:18:08,735 - I did. - So you're the head of the family. 1131 01:18:11,530 --> 01:18:13,073 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1132 01:18:13,073 --> 01:18:14,449 - Can you hold family dinners? - Yes. 1133 01:18:14,449 --> 01:18:15,868 - Okay. - I'm not doing them alone! 1134 01:18:15,868 --> 01:18:17,160 - You have to help me cook. - I'll help. 1135 01:18:17,160 --> 01:18:18,871 - I will. - Then fine. 1136 01:18:22,124 --> 01:18:23,125 You know... 1137 01:18:23,959 --> 01:18:28,005 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1138 01:18:30,716 --> 01:18:32,134 And that's enough, huh? 1139 01:18:35,220 --> 01:18:37,431 Yeah. Yeah. 1140 01:18:39,391 --> 01:18:40,559 Hey, Nick? 1141 01:18:40,559 --> 01:18:43,979 This kit, it's for cremated pets. 1142 01:18:45,564 --> 01:18:47,691 Oh. Yeah, I see the dog now. 1143 01:18:47,691 --> 01:18:49,234 Yeah, I thought it was a bush. 1144 01:18:49,234 --> 01:18:50,986 - It's a dog. - Looks like a bush. 1145 01:18:50,986 --> 01:18:52,070 Yeah. 1146 01:18:59,161 --> 01:19:00,913 You know what? You're right. 1147 01:19:04,124 --> 01:19:05,125 I am? 1148 01:20:21,952 --> 01:20:23,203 Do you want to dance? 1149 01:20:24,830 --> 01:20:28,250 Aristotle, you... You don't want to date me, okay? 1150 01:20:28,250 --> 01:20:30,085 I'm a mess. 1151 01:20:30,085 --> 01:20:33,463 Now you know why I didn't answer you all year. 1152 01:20:34,214 --> 01:20:37,050 Because I was partying... Me, the perfect, nice Greek girl. 1153 01:20:37,050 --> 01:20:38,135 Okay? I blew it. 1154 01:20:38,135 --> 01:20:39,887 I want to do well in college. 1155 01:20:39,887 --> 01:20:41,138 That is my life plan. 1156 01:20:41,722 --> 01:20:43,599 But the philosopher Aristotle once said, 1157 01:20:43,599 --> 01:20:46,185 "Educating the mind without educating the heart 1158 01:20:46,185 --> 01:20:48,020 "is no education at all." 1159 01:20:50,939 --> 01:20:52,691 Okay, you are so Greek. 1160 01:20:52,691 --> 01:20:53,775 Come on. 1161 01:20:54,401 --> 01:20:56,111 I... I have to fix my life. 1162 01:20:56,778 --> 01:20:57,779 Let's get some air. 1163 01:21:04,411 --> 01:21:06,371 Opa! 1164 01:21:07,748 --> 01:21:08,749 Hey, hey. 1165 01:21:09,291 --> 01:21:10,292 It's... It's okay. 1166 01:21:13,086 --> 01:21:14,254 Here's my proposal. 1167 01:21:17,216 --> 01:21:18,967 Can we take this slow? 1168 01:21:22,846 --> 01:21:23,847 Yeah. 1169 01:21:24,556 --> 01:21:25,724 You can text me. 1170 01:21:26,308 --> 01:21:27,518 Okay. 1171 01:21:27,518 --> 01:21:28,727 I just might. 1172 01:21:48,956 --> 01:21:51,708 No babies until you graduate from college 1173 01:21:51,708 --> 01:21:53,752 and you buy your parents a house. 1174 01:21:59,508 --> 01:22:02,845 Greek aunties. Better than dating apps. 1175 01:22:05,597 --> 01:22:06,890 They won't stay. 1176 01:22:07,432 --> 01:22:08,559 I know. 1177 01:22:09,935 --> 01:22:11,103 I was thinking... 1178 01:22:12,604 --> 01:22:14,356 The migrants in the area, 1179 01:22:15,107 --> 01:22:17,860 they could live in these empty houses. 1180 01:22:20,404 --> 01:22:23,031 Maybe you are a good mayor after all. 1181 01:22:23,031 --> 01:22:24,116 Yes! 1182 01:22:25,242 --> 01:22:26,618 I said "maybe." 1183 01:22:34,877 --> 01:22:36,670 I'm a good mayor, yes? 1184 01:22:36,670 --> 01:22:39,006 - Number one. The best. - Hey, keep it. 1185 01:22:39,006 --> 01:22:40,924 Thank you for everything. 1186 01:22:43,969 --> 01:22:45,012 Cousin. 1187 01:22:52,060 --> 01:22:54,062 - Hi! 1188 01:23:36,146 --> 01:23:39,691 I think my dad knew how much we needed to go on this trip, 1189 01:23:39,691 --> 01:23:41,527 to bring us together 1190 01:23:41,527 --> 01:23:44,905 and help each other with the changes that life brings. 1191 01:23:48,784 --> 01:23:52,829 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1192 01:23:54,122 --> 01:23:57,793 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 1193 01:24:06,051 --> 01:24:07,302 Hey, Ian. 1194 01:24:07,302 --> 01:24:09,304 Yeah, so where you at? I can't see you. 1195 01:24:09,304 --> 01:24:10,973 I'm right behind you. Turn around. 1196 01:24:13,559 --> 01:24:15,352 Well, behind me where? I still can't see you. 1197 01:24:15,352 --> 01:24:17,187 Maybe that's not you. Wave your arms. 1198 01:24:17,187 --> 01:24:19,606 - I'm waving. - Jump up and down. 1199 01:24:21,483 --> 01:24:22,651 Oh, it's so crowded. 1200 01:24:22,651 --> 01:24:23,861 Make a donkey sound. 1201 01:24:23,861 --> 01:24:25,529 Hee-haw! 1202 01:24:25,529 --> 01:24:28,448 - Louder. - Hee... haw. 1203 01:24:30,826 --> 01:24:31,952 You're outside, aren't you? 1204 01:24:32,619 --> 01:24:33,620 Told you I'm fun. 1205 01:24:35,247 --> 01:24:36,999 I guess we will never know 1206 01:24:36,999 --> 01:24:39,167 who is now the head of the family, 1207 01:24:39,167 --> 01:24:41,962 so we'll argue about it... loudly. 1208 01:24:41,962 --> 01:24:44,756 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1209 01:24:44,756 --> 01:24:46,800 as long as we're together. 1210 01:24:46,800 --> 01:24:49,553 Okay, listen, wait. I say we go get Ma, 1211 01:24:49,553 --> 01:24:51,138 and then maybe we can have a family dinner. 1212 01:24:51,138 --> 01:24:52,890 - Toula's cooking. - Hey. 1213 01:24:52,890 --> 01:24:54,057 Say it. 1214 01:24:54,975 --> 01:24:56,393 Wear your eating pants! 1215 01:24:56,393 --> 01:24:57,895 - Yeah! 1216 01:24:57,895 --> 01:24:59,271 Yeah. 1217 01:24:59,271 --> 01:25:01,565 Stuck together by our own sweat. 1218 01:25:08,906 --> 01:25:12,367 Oli mazi, oli mazi 1219 01:25:12,367 --> 01:25:17,456 We are all together 1220 01:25:17,456 --> 01:25:19,625 It doesn't matter where we are 1221 01:25:19,625 --> 01:25:22,085 We're always close, we're never far 1222 01:25:22,085 --> 01:25:24,296 From each other 1223 01:25:24,296 --> 01:25:26,757 Mmm, mmm 1224 01:25:26,757 --> 01:25:28,884 'Cause I'm with you everywhere 1225 01:25:28,884 --> 01:25:31,220 Good to know we're always there 1226 01:25:31,220 --> 01:25:33,388 For one another 1227 01:25:33,388 --> 01:25:35,724 Mmm, mmm 1228 01:25:36,642 --> 01:25:40,395 Love will always always, always find a way 1229 01:25:41,230 --> 01:25:44,858 And all I, all I, all I wanna say 1230 01:25:44,858 --> 01:25:46,860 Oli mazi 1231 01:25:46,860 --> 01:25:51,406 We, we are all together in this life 1232 01:25:51,406 --> 01:25:54,243 Zoe 1233 01:25:54,243 --> 01:25:56,078 Oli mazi 1234 01:25:56,078 --> 01:26:00,499 Free, free to be whoever we wanna be 1235 01:26:00,499 --> 01:26:03,168 We're one family 1236 01:26:03,168 --> 01:26:04,878 Oli mazi 1237 01:26:04,878 --> 01:26:07,923 Oh, oh, oh, oh 1238 01:26:07,923 --> 01:26:09,424 Oli mazi 1239 01:26:09,424 --> 01:26:11,718 Oh, oh, oh, oh 1240 01:26:12,845 --> 01:26:15,097 It doesn't matter what you do 1241 01:26:15,097 --> 01:26:17,432 You're here for me I'm here for you 1242 01:26:17,432 --> 01:26:19,852 And that's forever. That's forever 1243 01:26:19,852 --> 01:26:21,478 Mmm, mmm 1244 01:26:22,271 --> 01:26:24,398 'Cause I know you got my back 1245 01:26:24,398 --> 01:26:26,608 And I got yours, we both know that 1246 01:26:26,608 --> 01:26:29,069 There's nothing better There's nothing better 1247 01:26:29,069 --> 01:26:30,904 Mmm, mmm 1248 01:26:31,780 --> 01:26:36,493 Love will always always, always save the day 1249 01:26:36,493 --> 01:26:40,372 And all I, all I, all I wanna say 1250 01:26:40,372 --> 01:26:42,249 Oli mazi 1251 01:26:42,249 --> 01:26:46,962 We, we are all together in this life 1252 01:26:46,962 --> 01:26:49,631 Zoe 1253 01:26:49,631 --> 01:26:51,466 Oli mazi 1254 01:26:51,466 --> 01:26:55,804 Free, free to be whoever we wanna be 1255 01:26:55,804 --> 01:26:58,765 We're one family 1256 01:26:58,765 --> 01:27:00,184 Oli mazi 1257 01:27:00,184 --> 01:27:03,478 Oh, oh, oh, oh 1258 01:27:03,478 --> 01:27:04,938 Oli mazi 1259 01:27:04,938 --> 01:27:07,566 Oh, oh, oh, oh 1260 01:27:18,243 --> 01:27:21,872 Oli mazi, oli mazi 1261 01:27:21,872 --> 01:27:26,501 We are all together. We are all together 1262 01:27:26,501 --> 01:27:29,755 Everybody say, "Oli mazi" 1263 01:27:29,755 --> 01:27:31,131 Oli mazi 1264 01:27:31,131 --> 01:27:33,550 We are all together. 1265 01:27:33,550 --> 01:27:35,761 We are all together 1266 01:27:35,761 --> 01:27:37,763 Oli mazi 1267 01:27:37,763 --> 01:27:41,683 We, we are all together 1268 01:27:42,768 --> 01:27:44,770 Oli mazi 1269 01:27:44,770 --> 01:27:49,316 We, we are all together in this life 1270 01:27:49,316 --> 01:27:51,860 Zoe 1271 01:27:51,860 --> 01:27:53,904 Oli mazi 1272 01:27:53,904 --> 01:27:58,283 Free, free to be whoever we wanna be 1273 01:27:58,283 --> 01:28:01,203 We're one family 1274 01:28:01,203 --> 01:28:02,663 Oli mazi 1275 01:28:02,663 --> 01:28:04,873 Oh, oh, oh, oh 1276 01:28:05,749 --> 01:28:07,292 Oli mazi 1277 01:28:07,292 --> 01:28:09,503 Oh, oh, oh, oh 1278 01:28:11,922 --> 01:28:14,258 Oh, oh, oh, oh 1279 01:28:16,552 --> 01:28:19,012 Oh, oh, oh, oh 1280 01:28:19,721 --> 01:28:21,849 Oli mazi 85844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.