All language subtitles for My First Love S01E07

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}๐„‡ Downloaded From BollyFlix ๐„‡ 2 00:00:10,825 --> 00:00:12,945 [theme song playing] 3 00:01:39,505 --> 00:01:40,585 The door is open. 4 00:01:59,785 --> 00:02:00,785 Dad? 5 00:02:17,425 --> 00:02:19,185 Careful, it's quite old. 6 00:02:19,625 --> 00:02:20,665 It can break. 7 00:02:27,345 --> 00:02:30,225 When you were five years old, you asked me for a kite. 8 00:02:30,745 --> 00:02:32,345 -Do you remember? -Yes, I remember. 9 00:02:32,425 --> 00:02:33,625 But you did not give it. 10 00:02:35,585 --> 00:02:37,145 I always kept delaying. 11 00:02:39,545 --> 00:02:40,585 Because of my work. 12 00:02:41,305 --> 00:02:44,145 Then, you and your friends 13 00:02:45,065 --> 00:02:46,305 made it yourself. 14 00:02:52,785 --> 00:02:54,985 Then, one day, you wanted a slingshot. 15 00:02:57,745 --> 00:03:01,385 You guys made a slingshot by yourself, yet again. 16 00:03:02,985 --> 00:03:05,825 You were already bored of it by the time I made one for you. 17 00:03:15,345 --> 00:03:17,025 Besiktas's match ticket. 18 00:03:18,025 --> 00:03:19,225 You were 11 years old. 19 00:03:20,145 --> 00:03:23,425 -You asked if we could go. -But we didn't go, Dad. 20 00:03:30,025 --> 00:03:31,145 We didn't go. 21 00:03:33,785 --> 00:03:35,065 But I did not forget, Ali. 22 00:03:38,825 --> 00:03:40,185 Becoming a father is easy. 23 00:03:41,745 --> 00:03:43,425 But staying a father is difficult. 24 00:03:50,785 --> 00:03:53,585 -All these? -A father doesn't show, but... 25 00:03:55,025 --> 00:03:56,465 His love lasts forever. 26 00:04:01,305 --> 00:04:02,305 I know 27 00:04:04,545 --> 00:04:07,145 that all this can't fix anything, but... 28 00:04:07,225 --> 00:04:08,425 But 29 00:04:08,865 --> 00:04:10,385 you can give a glimpse of love. 30 00:04:21,985 --> 00:04:24,065 Does your ma'am know that I am sitting here? 31 00:04:24,145 --> 00:04:27,225 Yes, Sir, she knows. She is stuck in traffic. She has... 32 00:04:30,185 --> 00:04:32,665 -sent a message for you. -Go ahead, I am listening. 33 00:04:34,465 --> 00:04:36,585 [stammering] 34 00:04:36,665 --> 00:04:38,465 WHat are you trying to say? 35 00:04:38,545 --> 00:04:40,865 My Hindi pronounciation is not that good. 36 00:04:42,665 --> 00:04:45,385 [stammering] 37 00:04:46,265 --> 00:04:49,225 Okay, I got it. Maybe she'll come to the school and meet me. 38 00:04:49,305 --> 00:04:50,505 No.. 39 00:04:51,265 --> 00:04:53,185 Oh, okay, okay. 40 00:04:56,825 --> 00:04:59,465 Okay, I get it. She said okay. 41 00:05:02,705 --> 00:05:05,625 -Okay, I am missing you a lot. -Ox! 42 00:05:08,945 --> 00:05:10,305 Feels good to finally get it right. 43 00:05:11,505 --> 00:05:14,785 Okay, but I will wait here for her. 44 00:05:14,865 --> 00:05:16,825 Whether she comes here or not. 45 00:05:17,185 --> 00:05:19,905 -Will you have something to eat and drink? -No, I don't want anything. 46 00:05:23,025 --> 00:05:26,305 She must have heard it wrong. SHe'll never call me an ox. 47 00:05:26,385 --> 00:05:27,825 She must have said outstanding. 48 00:05:27,905 --> 00:05:29,105 He didn't see you, right? 49 00:05:29,665 --> 00:05:30,865 No, he did not see me. 50 00:05:31,745 --> 00:05:32,945 But why are you hiding from him? 51 00:05:33,265 --> 00:05:35,265 Because my dad will not be able to do this alone. 52 00:05:35,745 --> 00:05:38,265 And if mom accidentally realizes that I helped him, 53 00:05:38,345 --> 00:05:40,305 then she will get angry. I am stuck in the middle. 54 00:05:40,385 --> 00:05:43,345 -You are badly stuck. -I'm not able to breath. 55 00:05:43,905 --> 00:05:46,905 Just think about it, my dad is going to propose to my mom. 56 00:05:47,545 --> 00:05:49,265 Can you imagine my excitement? 57 00:05:49,785 --> 00:05:52,785 I've been dreaming about this since the day my parents got divorced. 58 00:05:53,745 --> 00:05:56,305 Shit. I'm really sorry. 59 00:05:56,545 --> 00:05:58,305 I didn't want to hurt you. 60 00:06:00,145 --> 00:06:03,825 Should I send your mom's favourite flower and dishes to the table? 61 00:06:03,905 --> 00:06:06,265 I've arranged everything. 62 00:06:07,385 --> 00:06:08,385 You know, 63 00:06:09,145 --> 00:06:11,705 dad never expressed, but he never forgot mom 64 00:06:11,785 --> 00:06:14,145 -and he still loves her. -Yes, absolutely. 65 00:06:16,145 --> 00:06:17,305 Where are you? 66 00:06:17,385 --> 00:06:18,825 I'm going to the cafe. 67 00:06:19,785 --> 00:06:21,785 Call me and tell me what happens. Okay? 68 00:06:22,345 --> 00:06:23,585 I will definitely tell you. 69 00:06:24,385 --> 00:06:25,945 -See you. -Bye. See you soon. 70 00:06:40,425 --> 00:06:41,425 Yaprak! 71 00:06:58,505 --> 00:07:00,585 Why are you starting at me like this? 72 00:07:01,345 --> 00:07:03,105 -What happened? -Do we have to ask, 73 00:07:03,345 --> 00:07:04,905 -or will you tell us yourself? -What do I have to tell? 74 00:07:05,225 --> 00:07:08,225 -Tell us, dear. -Yes, Dad, but what do you want me to say? 75 00:07:08,305 --> 00:07:11,465 You must have an explanation for the thing that came to my phone. 76 00:07:15,305 --> 00:07:16,465 She will talk, I hope. 77 00:07:16,985 --> 00:07:19,185 -I have an explanation. -That's good. 78 00:07:19,585 --> 00:07:21,265 But still, I found out from someone else. 79 00:07:21,345 --> 00:07:23,665 Dad, I wanted to tell you, but I just didn't get the time. 80 00:07:24,905 --> 00:07:26,105 You couldn't tell us, huh. 81 00:07:26,425 --> 00:07:28,625 Yo never shy away from telling us anything, 82 00:07:28,705 --> 00:07:31,465 but she didn't have time to tell us this about this. 83 00:07:31,545 --> 00:07:33,145 You didn't tell us but we found out. 84 00:07:33,505 --> 00:07:34,505 See, 85 00:07:34,785 --> 00:07:38,865 if something happens in one house, the whole neighbourhood finds out. 86 00:07:38,945 --> 00:07:40,945 I wonder who else heard this. 87 00:07:41,025 --> 00:07:43,505 -But it's not my fault. -Not your fault? 88 00:07:44,905 --> 00:07:46,985 You have the same excuse all the time, Yaprak! 89 00:07:49,665 --> 00:07:51,025 What do you mean every time? 90 00:07:51,105 --> 00:07:53,745 The boy you introduced to us as your boyfriend in the morning 91 00:07:54,305 --> 00:07:56,305 he became a criminal before night? 92 00:07:56,625 --> 00:07:59,545 And if that wasn't enough, then this message comes from the school 93 00:07:59,825 --> 00:08:02,825 That you have been suspended and they changed it to a punishment 94 00:08:03,265 --> 00:08:04,505 Why? So that... 95 00:08:04,745 --> 00:08:06,065 So that they don't have to remove you from the school. 96 00:08:06,705 --> 00:08:08,345 Oh, so that's what you're talking about. 97 00:08:08,425 --> 00:08:10,385 -Stop smiling! -Just look at her. 98 00:08:11,065 --> 00:08:13,105 You could at least pretend to be sorry. 99 00:08:13,185 --> 00:08:15,065 You do all the wrong things that you possibly can do 100 00:08:15,145 --> 00:08:18,305 but you still have a huge smile on your face at all times. 101 00:08:18,385 --> 00:08:19,585 I don't understand how you can be so shameless. 102 00:08:19,825 --> 00:08:21,145 -Dad, I-- -I don't want to hear anything. 103 00:08:22,665 --> 00:08:23,825 And listen to your punishment. 104 00:08:25,945 --> 00:08:27,385 You will not go anywhere this weekend. 105 00:08:30,985 --> 00:08:34,065 But Dad--- -I donโ€™t want to hear anything starting. 106 00:08:34,145 --> 00:08:37,105 But it is important for me to go out this weekend. 107 00:08:37,185 --> 00:08:38,305 It is not necessary, 108 00:08:39,145 --> 00:08:40,145 it was. 109 00:08:41,465 --> 00:08:43,985 Let's end this topic now, and you go to your room. 110 00:09:03,665 --> 00:09:05,585 [screaming] 111 00:09:08,545 --> 00:09:11,145 [soft song playing] 112 00:09:20,425 --> 00:09:24,145 Hello. My life is over. 113 00:09:25,825 --> 00:09:27,705 I can't go anywhere during weekend. 114 00:09:27,945 --> 00:09:28,945 Will you come back? 115 00:09:30,385 --> 00:09:32,385 Here? That too in this house? 116 00:09:33,665 --> 00:09:35,065 You're forgetting something, Dad. 117 00:09:37,145 --> 00:09:38,145 Yes. 118 00:09:41,425 --> 00:09:42,425 Son, 119 00:09:42,985 --> 00:09:45,945 have you ever seen me apologize? 120 00:09:47,065 --> 00:09:48,265 Apology? 121 00:09:48,785 --> 00:09:50,225 That too from you? 122 00:09:50,905 --> 00:09:52,865 Never. Not at all. 123 00:09:53,585 --> 00:09:54,625 I mean... 124 00:09:56,345 --> 00:09:58,145 It's not like I never apologize. 125 00:09:58,745 --> 00:09:59,945 But not always. 126 00:10:02,945 --> 00:10:05,065 But you should apologize to your children. 127 00:10:10,385 --> 00:10:11,665 I'm sorry, son. 128 00:10:12,705 --> 00:10:13,745 Forgive me. 129 00:10:17,625 --> 00:10:19,025 I will not ask you to come with me. 130 00:10:20,625 --> 00:10:25,385 I'm here for a few weeks, and just want to spend time with you. 131 00:10:26,585 --> 00:10:28,145 To do what we have not. 132 00:10:30,545 --> 00:10:32,025 The list is long. 133 00:10:35,665 --> 00:10:36,825 Is it okay for you? 134 00:10:38,825 --> 00:10:40,025 It will work perfectly. 135 00:11:00,665 --> 00:11:01,665 Ma'am, 136 00:11:02,705 --> 00:11:03,705 are you okay? 137 00:11:03,785 --> 00:11:05,225 I'm fine, I'm fine. 138 00:11:06,905 --> 00:11:09,505 Seeing you like this, I just... 139 00:11:10,545 --> 00:11:13,385 Ma'am, sorry for troubing you. 140 00:11:15,625 --> 00:11:17,145 Don't you remember her? 141 00:11:18,025 --> 00:11:19,225 What? 142 00:11:20,985 --> 00:11:22,465 It's enough, Tekin. 143 00:11:22,985 --> 00:11:24,465 What are you talking about? 144 00:11:24,785 --> 00:11:26,705 -I didn't... -You deserve this. 145 00:11:27,905 --> 00:11:30,865 -Mrs Ela, wait a minute! -Don't you still remember me? 146 00:11:32,825 --> 00:11:34,465 He still doesn't remember. 147 00:11:35,305 --> 00:11:38,545 I am Ela, your friend from university. 148 00:11:38,905 --> 00:11:39,985 Ela Oban. 149 00:11:43,465 --> 00:11:45,865 Oh, yes. Yes, yes. 150 00:11:46,145 --> 00:11:47,425 Ela. Ela. 151 00:11:53,905 --> 00:11:56,025 Wow, it's been so long. 152 00:11:58,225 --> 00:11:59,985 Why didn't you remind me that day? 153 00:12:00,065 --> 00:12:03,025 You were so angry that day, how could I remind you? 154 00:12:03,785 --> 00:12:04,785 Then... 155 00:12:05,105 --> 00:12:08,465 Your son found his childhood photo in my house. 156 00:12:12,185 --> 00:12:13,425 So... 157 00:12:13,945 --> 00:12:16,505 How long has it been since we last met? 158 00:12:18,105 --> 00:12:19,705 -16 years. -Oh. 159 00:12:20,785 --> 00:12:22,065 It's unbelievable. 160 00:12:24,105 --> 00:12:25,465 You just disappeared. 161 00:12:26,385 --> 00:12:27,625 How would I find you? 162 00:12:27,705 --> 00:12:30,665 -Yes, business you know!. -I didn't even 163 00:12:31,585 --> 00:12:32,745 know your address. 164 00:12:35,265 --> 00:12:36,385 Yeah, yeah. 165 00:12:36,465 --> 00:12:38,345 [cell phone ringing] 166 00:12:39,785 --> 00:12:41,065 -Mom's calling. -Okay. 167 00:12:42,065 --> 00:12:43,065 Hello. 168 00:12:44,905 --> 00:12:45,905 Mom? 169 00:12:46,305 --> 00:12:48,105 Make a video call, I am missing you. 170 00:12:49,185 --> 00:12:50,705 -Come, sit. -Umm... 171 00:12:51,465 --> 00:12:52,825 I will come again sometime. 172 00:12:54,265 --> 00:12:55,865 You are here for a few weeks. 173 00:12:57,025 --> 00:12:58,265 As you wish. 174 00:13:04,505 --> 00:13:05,705 Are you ready to play the song? 175 00:13:06,025 --> 00:13:09,025 -Yes, I will play it when he proposes. -Propose? 176 00:13:09,425 --> 00:13:10,465 Yes. 177 00:13:10,545 --> 00:13:12,225 By the way, can I sit at that table? 178 00:13:12,465 --> 00:13:14,425 Actually, that table 179 00:13:14,505 --> 00:13:15,665 is already booked. 180 00:13:16,145 --> 00:13:17,145 What do you mean? 181 00:13:18,345 --> 00:13:19,905 Someone called 182 00:13:19,985 --> 00:13:21,785 and made a reser... 183 00:13:22,985 --> 00:13:24,745 -It's reserved! -Reserved. 184 00:13:25,505 --> 00:13:26,705 Yeah, they reserved it. 185 00:13:27,265 --> 00:13:28,425 Thank you. 186 00:13:34,425 --> 00:13:35,625 Welcome, dear. 187 00:13:38,585 --> 00:13:40,465 It's so easy for you to lie. 188 00:13:40,825 --> 00:13:42,025 You have not changed at all. 189 00:13:49,825 --> 00:13:51,825 Ali accepted it as the truth. That's enough. 190 00:13:52,265 --> 00:13:53,265 Not enough. 191 00:13:53,345 --> 00:13:54,745 He should be near his mother. 192 00:13:54,825 --> 00:13:57,065 I will take him to his mother once he is convinced. 193 00:13:57,305 --> 00:13:59,105 -In London. -And what do I do until then? 194 00:13:59,185 --> 00:14:00,385 Stay seated? 195 00:14:01,505 --> 00:14:02,905 I will leave his clothes for you. 196 00:14:03,905 --> 00:14:05,825 Whenever you remember him 197 00:14:06,265 --> 00:14:07,945 smell them and feel him. 198 00:14:15,105 --> 00:14:16,705 [Ali laughs] 199 00:14:17,265 --> 00:14:19,185 No, Mom, there is nothing like that. 200 00:14:20,065 --> 00:14:22,705 -Listen to him. -No, there is nothing like that. 201 00:14:22,785 --> 00:14:24,305 He is talking to his mother. 202 00:14:25,905 --> 00:14:26,945 He is happy. 203 00:14:29,305 --> 00:14:30,305 What happened? 204 00:14:31,345 --> 00:14:32,745 Is it worse than a slap? 205 00:14:34,185 --> 00:14:35,465 Ali will stay here. 206 00:14:36,545 --> 00:14:39,145 -I am not that old Ela, you understand? -You're right. 207 00:14:40,025 --> 00:14:41,065 You have changed. 208 00:14:41,625 --> 00:14:43,465 The old Ela used to know.how to lie. 209 00:14:44,305 --> 00:14:45,705 It always felt 210 00:14:46,185 --> 00:14:47,265 like it's true. 211 00:14:50,065 --> 00:14:51,145 Like 212 00:14:51,785 --> 00:14:54,145 when you said you loved me. 213 00:14:56,985 --> 00:14:58,265 You didn't hesitate even a little. 214 00:15:00,425 --> 00:15:02,065 Not a single wrinkle on the face. 215 00:15:06,305 --> 00:15:07,705 It felt absolutely true. 216 00:15:09,265 --> 00:15:10,745 I did not 217 00:15:11,265 --> 00:15:12,785 cheat on you. 218 00:15:12,865 --> 00:15:15,865 [sad music playing] 219 00:15:22,465 --> 00:15:23,985 Ali already has a mother. 220 00:15:25,505 --> 00:15:27,145 He does not need a second mother. 221 00:15:32,745 --> 00:15:33,745 Tell me. 222 00:15:34,265 --> 00:15:36,425 What do you have to say? 223 00:15:36,745 --> 00:15:38,025 I'll tell you. 224 00:15:38,625 --> 00:15:40,705 I'm sure there has been some misunderstanding. 225 00:15:40,945 --> 00:15:42,785 I mean, 226 00:15:43,345 --> 00:15:45,905 there's nothing going on between me and Zelis. 227 00:15:46,185 --> 00:15:48,625 I mean, it is impossible outside of school. 228 00:15:48,865 --> 00:15:50,545 Believe me. This is just 229 00:15:50,825 --> 00:15:53,025 some kind of coincidence. 230 00:15:53,945 --> 00:15:54,945 Okay. 231 00:15:55,025 --> 00:15:56,625 Let's call this a coincidence. 232 00:15:57,345 --> 00:15:58,625 But what about the previous things? 233 00:15:59,465 --> 00:16:01,465 This hair colour looks better. 234 00:16:01,745 --> 00:16:03,305 This lipstick suits you better. 235 00:16:04,305 --> 00:16:05,745 And then I understood that 236 00:16:05,985 --> 00:16:08,785 you are trying to make me exactly like your ex-wife. 237 00:16:09,465 --> 00:16:11,665 How can you hurt someone so much? 238 00:16:13,705 --> 00:16:15,025 Is this happening on our song? 239 00:16:15,265 --> 00:16:16,305 It's good. 240 00:16:16,985 --> 00:16:19,105 But when I dug around, 241 00:16:19,185 --> 00:16:21,705 I found out that this song is your ex-wife's favourite. 242 00:16:22,625 --> 00:16:23,625 Tell me. 243 00:16:23,865 --> 00:16:25,305 You want this relationship 244 00:16:25,785 --> 00:16:26,945 with me, right? 245 00:16:27,025 --> 00:16:29,345 But when will you stop trying to make me like your ex? 246 00:16:29,425 --> 00:16:32,065 From her favourite song to her favourite flowers. 247 00:16:32,345 --> 00:16:33,545 All of them are same. 248 00:16:34,025 --> 00:16:35,225 Both of us are definitely single, 249 00:16:35,665 --> 00:16:36,665 and, 250 00:16:36,745 --> 00:16:38,425 we also want this relationship. 251 00:16:38,505 --> 00:16:41,105 But you have come here wearing the perfume she gave. 252 00:16:42,265 --> 00:16:44,265 I can even smell it at the moment! 253 00:16:48,505 --> 00:16:49,625 Say something now! 254 00:16:50,505 --> 00:16:53,425 -It's really a coincidence. -Coincidence? 255 00:16:54,705 --> 00:16:56,825 Please stop calling this a coincidence. 256 00:16:57,665 --> 00:17:00,345 Melike, please sit down. 257 00:17:00,425 --> 00:17:03,345 We are setting a bad example for the young people! 258 00:17:03,425 --> 00:17:05,225 Please, I beg of you, sit down. 259 00:17:05,505 --> 00:17:06,705 Thank you. 260 00:17:06,985 --> 00:17:09,305 And thank you for giving me so much love. 261 00:17:10,585 --> 00:17:11,865 Yeah, it's true 262 00:17:12,345 --> 00:17:14,625 that nobody is able to stay with me for a long time. 263 00:17:14,705 --> 00:17:18,305 After all, one paper cannot be folded more than seven times, right. 264 00:17:18,825 --> 00:17:19,865 It is impossible. 265 00:17:20,425 --> 00:17:22,145 -You knew this, right? -I did not. 266 00:17:22,225 --> 00:17:23,345 Melike, 267 00:17:23,585 --> 00:17:26,385 I want to speak my heart out to you in my own way. 268 00:17:26,465 --> 00:17:28,345 For example, think about Pluto. 269 00:17:30,065 --> 00:17:31,265 Pluto... 270 00:17:32,145 --> 00:17:34,145 Ever since Pluto was discovered, 271 00:17:34,225 --> 00:17:37,345 it could not finish even one full am of the Sun. 272 00:17:38,265 --> 00:17:40,265 Not even once. And that's why 273 00:17:40,625 --> 00:17:42,225 they don't consider it a planet anymore. 274 00:17:42,545 --> 00:17:43,905 I mean, you are absolutely right. 275 00:17:44,545 --> 00:17:46,905 A man should take care of his lover. 276 00:17:46,985 --> 00:17:48,785 He should revolve around her. 277 00:17:49,025 --> 00:17:53,185 And if he does not revolve around her, then he will forget his love. 278 00:17:54,705 --> 00:17:56,385 It is sounding strange 279 00:17:57,585 --> 00:17:59,905 but I'm liking hearing what you're saying. 280 00:17:59,985 --> 00:18:02,985 How do I explain? Take swans for example. 281 00:18:03,505 --> 00:18:06,105 They love only one swan 282 00:18:06,545 --> 00:18:08,145 their whole life. 283 00:18:09,585 --> 00:18:12,465 And when their partner dies, they 284 00:18:13,025 --> 00:18:14,625 wait for their death. 285 00:18:14,985 --> 00:18:16,185 They start wishing for it. 286 00:18:17,225 --> 00:18:18,225 I'm also 287 00:18:18,465 --> 00:18:20,305 just like the swan. 288 00:18:20,625 --> 00:18:23,065 I am the same swan, but 289 00:18:23,945 --> 00:18:26,185 Ever since I met you, I have realised that 290 00:18:26,265 --> 00:18:28,545 I have just found a partner for me. 291 00:18:29,265 --> 00:18:30,265 Melike, 292 00:18:30,625 --> 00:18:33,305 Cambodian language has 74 letters, 293 00:18:33,385 --> 00:18:34,945 Hawaii language has 12 letters. 294 00:18:35,385 --> 00:18:37,865 But whenever you are with me, 295 00:18:38,185 --> 00:18:42,265 I don't care which language or country it is. 296 00:18:42,505 --> 00:18:47,105 I mean, the language or the alphabet has no meaning. 297 00:18:47,345 --> 00:18:50,145 The only thing that matters to me is our love. 298 00:18:50,225 --> 00:18:51,425 This is the most important. 299 00:19:04,105 --> 00:19:05,145 You know the oak tree? 300 00:19:05,945 --> 00:19:07,065 Oak tree. 301 00:19:07,145 --> 00:19:09,785 It starts giving acorns after 50 years. 302 00:19:09,865 --> 00:19:10,865 After it matures. 303 00:19:10,945 --> 00:19:12,465 I was getting mature, too. 304 00:19:12,545 --> 00:19:14,265 And now, even I want to start 305 00:19:14,785 --> 00:19:18,985 giving acorns, and I want to do that with you. 306 00:19:19,425 --> 00:19:22,225 Melike, I'm just talking about myself. 307 00:19:23,385 --> 00:19:25,105 I hope you're not getting bored. 308 00:19:25,865 --> 00:19:27,705 No, I am not. 309 00:19:27,945 --> 00:19:30,785 Do you understand who I will compare the two of us now? 310 00:19:31,225 --> 00:19:32,345 Penguins. 311 00:19:32,585 --> 00:19:33,825 And do you know, 312 00:19:34,145 --> 00:19:36,585 when a male penguin 313 00:19:37,625 --> 00:19:40,585 wants to impress a female penguin, 314 00:19:40,665 --> 00:19:43,745 he walks through the entire coast line 315 00:19:43,825 --> 00:19:46,945 and looks for a pebble. And when it finds it, 316 00:19:47,265 --> 00:19:48,625 they take that pebble 317 00:19:48,945 --> 00:19:51,105 and goes to the female penguin. Absolutely 318 00:19:51,585 --> 00:19:52,665 like a wedding ring. 319 00:19:53,705 --> 00:19:55,105 A wedding ring. 320 00:19:56,425 --> 00:19:57,625 Melike... 321 00:19:58,265 --> 00:20:00,145 Play the song quickly. Hurry up, hurry up. 322 00:20:00,225 --> 00:20:01,225 Please hurry. 323 00:20:02,465 --> 00:20:03,985 Look into my eyes. 324 00:20:08,785 --> 00:20:09,785 I 325 00:20:10,025 --> 00:20:12,425 am the penguin from the shore, Melike. 326 00:20:13,105 --> 00:20:14,465 The penguin who has 327 00:20:14,945 --> 00:20:16,545 found his pebble. 328 00:20:18,185 --> 00:20:19,625 Will you marry me? 329 00:20:19,705 --> 00:20:21,225 [applause] 330 00:20:32,665 --> 00:20:36,065 Can we stop the music, please? What's going on here? 331 00:20:38,545 --> 00:20:40,985 Please tell me you haven't done this. 332 00:20:41,465 --> 00:20:42,945 Tell me that you have not done this. 333 00:20:43,025 --> 00:20:45,345 -This is just a coincidence. -This is also a coincidence? 334 00:20:46,185 --> 00:20:48,465 I cannot stand this word anymore. 335 00:20:48,945 --> 00:20:52,585 -You said table number three, right? -Yeah, yeah. 336 00:20:52,665 --> 00:20:54,905 It's time now, get the flowers. 337 00:20:55,425 --> 00:20:57,145 I want to believe you but... 338 00:20:57,225 --> 00:21:00,265 I will do anything I can to make you believe me. 339 00:21:00,345 --> 00:21:01,385 Anything. 340 00:21:05,185 --> 00:21:06,305 Thank you. 341 00:21:06,385 --> 00:21:08,305 What is this? Where are you from? 342 00:21:09,865 --> 00:21:12,865 Chrysanthemum! This is a coincidence, too, right? 343 00:21:12,945 --> 00:21:15,265 Let's see what is coincidentally written on the card. 344 00:21:15,585 --> 00:21:16,625 I hope there's nothing. 345 00:21:16,705 --> 00:21:18,985 We will never separate again in this life. 346 00:21:19,265 --> 00:21:20,465 My Figen. 347 00:21:23,945 --> 00:21:25,625 Such a cute coincidence, right? 348 00:21:25,945 --> 00:21:28,025 Take this and give it to Figen. 349 00:21:28,105 --> 00:21:31,825 Give this too. And don't show me your face after today. Get out of here. 350 00:21:31,905 --> 00:21:34,545 -I swear this feels like a nightmare! -Get out! 351 00:21:35,625 --> 00:21:38,105 We shouldn't set a bad example for the young people, Melike. 352 00:21:38,465 --> 00:21:41,385 Maybe one day, even they will feel like proposing to someone. 353 00:21:41,465 --> 00:21:44,345 -So, should they see us like this? -Get lost! 354 00:21:49,145 --> 00:21:50,345 Melike. 355 00:21:53,625 --> 00:21:55,225 I said, get out of here. 356 00:21:57,945 --> 00:21:59,145 Melike? 357 00:22:00,105 --> 00:22:01,105 This is Melike. 358 00:22:31,985 --> 00:22:33,225 Go man, why did you stop? 359 00:22:34,425 --> 00:22:35,505 Very strange. 360 00:22:38,505 --> 00:22:39,705 Ece! 361 00:22:41,265 --> 00:22:43,465 -What are you doing here? -You tell me first. 362 00:22:43,545 --> 00:22:46,345 Actually, this cafe belongs to my mother. 363 00:22:46,905 --> 00:22:48,665 Wait. Did your father 364 00:22:49,105 --> 00:22:52,465 propose your mom in our cafe? Where are your parents? 365 00:22:53,265 --> 00:22:54,665 Let's talk later, Sinan! 366 00:22:54,745 --> 00:22:56,985 Hey, what's the matter? Why are you sad? Tell me. 367 00:22:58,105 --> 00:22:59,465 Look. My mom is there. 368 00:22:59,545 --> 00:23:01,745 Let me introduce you to her. She'll be happy to meet you. 369 00:23:01,825 --> 00:23:04,105 -Come. -No, I have some work. 370 00:23:04,185 --> 00:23:05,865 Hey. Ece! 371 00:23:06,785 --> 00:23:08,145 Ece, stop. Stop. 372 00:23:09,785 --> 00:23:11,425 Please don't insist! 373 00:23:11,505 --> 00:23:14,585 Look! Rotten apple spoils the barrel! I am like you! Gosh! 374 00:23:15,025 --> 00:23:16,425 -Sinan. -You've come to my cafe, 375 00:23:16,505 --> 00:23:19,145 I can't let you go just like that. Come and meet my mother. 376 00:23:22,145 --> 00:23:23,265 Ece. 377 00:23:30,385 --> 00:23:31,905 Ece, tell me what happened. 378 00:23:33,465 --> 00:23:35,785 -How do I tell you? -Ece, come on, just say it. 379 00:23:43,985 --> 00:23:44,985 What happened? 380 00:24:02,905 --> 00:24:05,145 -Have we come here to play? -Wait a minute. Please. 381 00:24:05,225 --> 00:24:06,905 Come one, you can do it, should I say such things? 382 00:24:06,985 --> 00:24:08,585 Will you stop distracting me, please? 383 00:24:08,665 --> 00:24:10,465 Wait a minute. Let me do this. 384 00:24:15,665 --> 00:24:17,025 -That's it. -Yeah, go ahead. 385 00:24:17,105 --> 00:24:18,865 It's coming. 386 00:24:22,545 --> 00:24:24,785 -I will try again. Okay? -Okay, I'm right here. 387 00:24:28,385 --> 00:24:29,585 Push. Push. 388 00:24:30,105 --> 00:24:31,225 Coming. Watch, watch. 389 00:24:31,465 --> 00:24:32,665 Looks like we won. 390 00:24:33,625 --> 00:24:34,745 What happened. 391 00:24:37,305 --> 00:24:38,425 Please come this time. 392 00:24:38,985 --> 00:24:40,225 -Please come. -It's here, see. 393 00:24:40,745 --> 00:24:45,065 -What are you doing? -It was because of a sudden excitement! 394 00:24:45,705 --> 00:24:48,185 -Excuse me, please come here. -Yusuf Bro. 395 00:24:49,025 --> 00:24:50,025 Yes. 396 00:24:50,305 --> 00:24:52,425 I want that toy. 397 00:24:52,505 --> 00:24:54,505 Can you please give me that toy? 398 00:24:54,585 --> 00:24:55,665 I can't open this. 399 00:24:55,745 --> 00:24:57,785 But it is really very important. 400 00:24:57,865 --> 00:25:01,025 We don't have its key. And we are sending this machine. 401 00:25:01,105 --> 00:25:02,785 -Where are you sending it? -It's going abroad. 402 00:25:02,865 --> 00:25:06,065 Its new owner will have a new key for it. 403 00:25:06,145 --> 00:25:07,665 -Thank you, Yusuf brother. -No problem. 404 00:25:10,345 --> 00:25:12,265 If they had the keys, they would open it for us. 405 00:25:13,825 --> 00:25:14,865 Anyway. 406 00:25:16,945 --> 00:25:18,545 Okay, no problem. Let's try one more time. 407 00:25:18,625 --> 00:25:20,705 -We'll get it this time. -But what if we can't? 408 00:25:21,105 --> 00:25:22,305 Then we'll search somewhere else. 409 00:25:22,705 --> 00:25:25,025 We can find similar ones, but not this one. 410 00:25:30,905 --> 00:25:32,585 I have been looking for this for years. 411 00:25:33,705 --> 00:25:35,865 And now it's in front of me but I can't even touch it. 412 00:25:37,545 --> 00:25:39,545 I think this is more than just a toy for you. 413 00:25:40,985 --> 00:25:41,985 Yes. 414 00:25:43,185 --> 00:25:45,185 I had this toy when I was small. 415 00:25:45,425 --> 00:25:46,945 My mother gave it to me. 416 00:25:48,585 --> 00:25:49,825 And then she went. 417 00:25:53,385 --> 00:25:54,865 I used to hug it 418 00:25:55,145 --> 00:25:56,465 whenever I missed her. 419 00:25:58,145 --> 00:25:59,945 I used to keep this with me at all times. 420 00:26:01,025 --> 00:26:02,145 Then it went missing. 421 00:26:03,105 --> 00:26:05,625 And I felt like my mother left again. 422 00:26:07,425 --> 00:26:09,265 And mom dad got divorced again. 423 00:26:13,145 --> 00:26:16,985 In this case, we have to take this toy, don't worry! 424 00:26:18,305 --> 00:26:19,465 Don't you worry. 425 00:26:22,065 --> 00:26:23,185 What? 426 00:26:25,905 --> 00:26:27,545 Yes, yes. 427 00:26:28,225 --> 00:26:29,785 We will be ready. 428 00:26:31,065 --> 00:26:32,945 Yes, no, we are not busy. Absolutely not. 429 00:26:33,385 --> 00:26:34,825 Goodnight. 430 00:26:36,225 --> 00:26:39,585 -What happened? -Taner, I have a plan for weekend. 431 00:26:40,985 --> 00:26:42,065 Where did this plan come from? 432 00:26:42,145 --> 00:26:45,625 You know we joined a lucky draw in a a mall, remember? 433 00:26:45,705 --> 00:26:51,025 -Oya, I have just the weekend! -Yes, we have just the weekend. 434 00:26:51,265 --> 00:26:53,185 And I don't want to stay at home! 435 00:27:13,865 --> 00:27:14,905 Oguz! 436 00:27:14,985 --> 00:27:17,985 I need 200 TL. There's no money in my account. 437 00:27:18,225 --> 00:27:19,505 I am in debt. 438 00:27:19,585 --> 00:27:20,705 Being poor is a pain. 439 00:27:20,785 --> 00:27:23,465 Soon I'm going to arrange a signature day on debt securities. 440 00:27:23,545 --> 00:27:24,625 Okay! Okay! Calm down! 441 00:27:24,705 --> 00:27:27,225 Touring on country music will also be sess stupid than this. 442 00:27:27,305 --> 00:27:30,785 We gave all our money to the hotel for that Larky boy! 443 00:27:30,865 --> 00:27:33,665 Okay, I know I owe you. You and your dramas. 444 00:27:34,625 --> 00:27:36,065 Gosh. 445 00:27:38,065 --> 00:27:39,265 It's coming. 446 00:27:45,385 --> 00:27:49,265 It's done, it's coming. Look, look, look. -It's coming. 447 00:27:49,345 --> 00:27:51,785 How long will it last I will take it home. 448 00:27:54,185 --> 00:27:56,865 How much will you trouble me? Come on! 449 00:27:56,945 --> 00:27:59,705 -Okay, I will try again. -Okay. 450 00:28:00,785 --> 00:28:01,785 Be careful. 451 00:28:02,225 --> 00:28:04,825 -Just keep quiet and let me do it. -Good, good. 452 00:28:05,065 --> 00:28:06,185 Wait, wait, wait. 453 00:28:08,665 --> 00:28:11,025 It was about to come. It was swinging so it fell down. 454 00:28:17,145 --> 00:28:20,185 Look at how cute they are. 455 00:28:20,265 --> 00:28:21,465 You only play with these. 456 00:28:21,985 --> 00:28:24,225 -This is good too. -Excuse me. 457 00:28:24,785 --> 00:28:27,025 -Shall I try? -No, there is no need. 458 00:28:27,105 --> 00:28:30,825 -Please. Will you try? -Which one. 459 00:28:30,905 --> 00:28:34,385 Look at the pink one, whose the ears are like this. 460 00:28:34,665 --> 00:28:36,145 Is he some crane operator? 461 00:28:37,025 --> 00:28:39,465 It's coming. You're doing good. 462 00:28:40,305 --> 00:28:43,585 Wow, you are so amazing. 463 00:28:44,025 --> 00:28:45,225 You're playing too well. 464 00:28:48,025 --> 00:28:50,305 So sorry I sneezed on you. 465 00:28:50,785 --> 00:28:51,905 Don't worry. 466 00:28:51,985 --> 00:28:54,625 There is a washroom there. You go and refresh quickly. 467 00:28:54,705 --> 00:28:56,425 We're here only. Go straight and take a right. 468 00:28:57,225 --> 00:28:59,025 -Will you come back? -I will not come. 469 00:28:59,105 --> 00:29:00,185 You made the right decision. 470 00:29:20,345 --> 00:29:22,945 Ece, this too is so cute. Look. 471 00:29:23,265 --> 00:29:24,585 I don't want them. 472 00:29:29,145 --> 00:29:30,505 We're going to close the cafe. 473 00:29:30,905 --> 00:29:32,185 Brother, I just need ten minutes. 474 00:29:32,865 --> 00:29:35,185 Just give me ten more minutes and we will leave. 475 00:29:35,265 --> 00:29:38,705 You've made me an alarm clock. From when are you going to spend ten minutes. 476 00:29:39,665 --> 00:29:40,665 No problem. 477 00:29:41,345 --> 00:29:43,585 We have tried it and what can we do. 478 00:29:44,385 --> 00:29:45,505 Okay, let's go. 479 00:29:56,745 --> 00:29:59,745 Yusuf, my brother, my dear bro. 480 00:29:59,825 --> 00:30:02,865 Please give me some more time to win that toy. 481 00:30:02,945 --> 00:30:04,305 I am an expert in sweeping. 482 00:30:04,385 --> 00:30:07,225 Your bro just needs one chance. Then see my talent. 483 00:30:07,785 --> 00:30:08,825 Okay then, take this. 484 00:30:10,305 --> 00:30:11,905 You are the man, bro. 485 00:30:11,985 --> 00:30:14,585 -The best. Best man. -Okay, look, 486 00:30:14,905 --> 00:30:16,905 There is a box for coins on the counter. 487 00:30:16,985 --> 00:30:19,705 -We will talk in the morning okay? -I don't know how to thank you. 488 00:30:20,705 --> 00:30:23,225 -Okay, I'll see you tomorrow morning. -See you tomorrow. 489 00:30:26,345 --> 00:30:28,145 Why did I talk about mopping? 490 00:30:29,825 --> 00:30:32,505 Come on, Sinan, you can do it. You are the best. 491 00:30:34,785 --> 00:30:37,025 Come on, come on. 492 00:30:39,305 --> 00:30:40,425 How do I do it? 493 00:30:42,185 --> 00:30:43,225 I will break it. 494 00:30:49,225 --> 00:30:50,225 Come on, come on! 495 00:30:50,705 --> 00:30:51,745 Come on! 496 00:31:47,065 --> 00:31:48,345 How? 497 00:31:54,865 --> 00:31:56,065 This is it. 498 00:31:57,505 --> 00:31:58,665 Yes! 499 00:32:00,345 --> 00:32:02,705 I've been wanting this since so long, made me mad. 500 00:32:04,505 --> 00:32:05,545 Finally it come. 501 00:32:05,985 --> 00:32:07,505 Ece will get happy. 502 00:32:19,745 --> 00:32:20,785 Taner! 503 00:32:22,665 --> 00:32:23,905 Come on now, 504 00:32:24,425 --> 00:32:26,785 My dear, wait a minute, wait a minute. 505 00:32:28,105 --> 00:32:29,545 If there were holidays in the sky, 506 00:32:29,625 --> 00:32:31,665 you would make staircases out of clouds and go there. 507 00:32:31,745 --> 00:32:35,465 Stop complaining. These things don't affect me. 508 00:32:35,705 --> 00:32:39,145 What is this what is this? 509 00:32:39,425 --> 00:32:42,865 Wear this. You're looking great, mom. 510 00:32:43,705 --> 00:32:44,905 Why are you getting so happy? 511 00:32:45,305 --> 00:32:46,625 You're happy about staying away from us? 512 00:32:47,025 --> 00:32:48,465 No no, it's not like that. 513 00:32:49,145 --> 00:32:51,865 -I just wanted to ask something. -What? 514 00:32:52,185 --> 00:32:54,705 Because both of you are going on holiday. 515 00:32:55,465 --> 00:32:59,705 So I was wondering how it would be if I could 516 00:32:59,785 --> 00:33:01,305 postpone my punishment? 517 00:33:01,385 --> 00:33:03,065 Is this what you have decided to do? 518 00:33:05,225 --> 00:33:07,345 Do you know what I like about you? 519 00:33:07,425 --> 00:33:10,625 -My intelligence. -Imagination. 520 00:33:11,825 --> 00:33:13,705 We will keep making video calls to you. 521 00:33:14,105 --> 00:33:16,465 -If you miss a single call... -What will happen? 522 00:33:16,825 --> 00:33:18,225 Far from missing, 523 00:33:18,305 --> 00:33:19,825 Well, even when you answer us late, 524 00:33:19,905 --> 00:33:21,385 you will be forbidden to go out on weekends for six months. 525 00:33:21,465 --> 00:33:23,625 -For six months? -Six months 526 00:33:23,985 --> 00:33:25,345 Did you understand? 527 00:33:27,745 --> 00:33:28,825 I understood. 528 00:33:29,625 --> 00:33:32,185 Oya, we should leave as soon as possible. 529 00:33:33,065 --> 00:33:35,145 Because we are going on holiday. 530 00:33:42,345 --> 00:33:45,345 Of course, dear. I'll end up losing my friends. 531 00:33:45,625 --> 00:33:46,825 You must fix all this. 532 00:33:47,265 --> 00:33:49,465 Just say sorry to her, it's a one-time thing. 533 00:33:51,505 --> 00:33:52,545 What are you doing here? 534 00:33:52,625 --> 00:33:55,665 I came here because I like the coffee here. 535 00:33:55,905 --> 00:33:57,545 Take this. Someone wants to talk to you. 536 00:33:58,185 --> 00:33:59,185 Someone? 537 00:34:01,545 --> 00:34:03,105 I've never seen a bigger... 538 00:34:06,105 --> 00:34:07,145 Haven't seen it. 539 00:34:07,705 --> 00:34:11,905 Kadriye, you havenโ€™t been calling me. 540 00:34:13,585 --> 00:34:15,865 Who? Zelis? 541 00:34:16,825 --> 00:34:19,305 -Managed both of us? -I had to manage her. 542 00:34:19,825 --> 00:34:22,905 -Were you talking about it? -Yes, what else would I talk about. 543 00:34:24,545 --> 00:34:25,745 This is also true. 544 00:34:28,065 --> 00:34:29,905 Together with whom did I insult you? 545 00:34:29,985 --> 00:34:32,025 Who else will it be beside from that boring Principal. 546 00:34:32,105 --> 00:34:34,625 We were sitting at the same table. I remember it well. 547 00:34:36,145 --> 00:34:37,225 Yes. 548 00:34:37,865 --> 00:34:39,745 Okay, I understood now. 549 00:34:41,745 --> 00:34:42,865 Okay. 550 00:34:42,945 --> 00:34:47,105 See you later. Yes, Kadri, see you soon. Yeah, nice talking to you. 551 00:34:53,505 --> 00:34:55,225 We missed each other, did we not? 552 00:34:55,865 --> 00:34:59,065 On the day I don't come here, I remember you only eat salad. 553 00:35:02,185 --> 00:35:05,585 -Mrs Melike, will you taste this? -Yes. 554 00:35:19,025 --> 00:35:20,625 Manzura, what did you do? 555 00:35:21,025 --> 00:35:23,065 The man is our most important client. 556 00:35:23,545 --> 00:35:24,945 He will be here in an hour. 557 00:35:25,025 --> 00:35:27,425 I can only make something like that in the last minute. 558 00:35:28,665 --> 00:35:30,665 God, you filled it with garlic again. 559 00:35:31,025 --> 00:35:33,265 -It's a special recipe. -It is clear. 560 00:35:33,665 --> 00:35:36,665 Looks like you have added a crow instead of a chicken. 561 00:35:36,745 --> 00:35:39,305 -This is how it is supposed to be. -Don't you teach me. 562 00:35:39,745 --> 00:35:41,025 Will we be able to create everything? 563 00:35:41,105 --> 00:35:42,145 That's impossible 564 00:35:43,305 --> 00:35:46,345 Darling, when you were walking around sitting on your mother's lap, 565 00:35:46,425 --> 00:35:48,465 I was traveling with a full ticket. 566 00:35:48,705 --> 00:35:52,225 Come on, let's go inside the kitchen. I will cook today. 567 00:35:52,305 --> 00:35:54,025 Yes. Go fast. 568 00:36:44,665 --> 00:36:45,865 How did you like it, Sir? 569 00:36:46,985 --> 00:36:48,785 The recipe is pretty good. 570 00:36:53,225 --> 00:36:54,745 I have never eaten something like this before. 571 00:36:54,825 --> 00:36:56,025 Thank you. 572 00:36:57,865 --> 00:37:00,185 You must be so jealous. 573 00:37:01,185 --> 00:37:03,105 You shall not let the person who cooked this meal go. 574 00:37:03,185 --> 00:37:04,385 I agree. 575 00:37:04,665 --> 00:37:05,785 And I think 576 00:37:06,025 --> 00:37:07,145 that it would be nice 577 00:37:07,385 --> 00:37:08,425 if she 578 00:37:08,825 --> 00:37:11,465 starts working here this Monday. 579 00:37:11,705 --> 00:37:13,225 No, not possible. 580 00:37:13,745 --> 00:37:15,185 -No, no. -It's not possible at all. 581 00:37:15,985 --> 00:37:18,705 Not good, this will be perfect. 582 00:37:22,385 --> 00:37:23,425 What will I do now? 583 00:37:26,145 --> 00:37:27,705 I myself do not know. 584 00:37:36,945 --> 00:37:39,425 -Good morning. -Good morning, Dad. 585 00:37:41,985 --> 00:37:43,705 There are eggs in breakfast, will you eat it? 586 00:37:45,185 --> 00:37:46,265 Who made this? 587 00:37:47,105 --> 00:37:48,105 What do you mean? 588 00:37:48,505 --> 00:37:50,825 Only those who have breakfast with me know this. 589 00:37:51,385 --> 00:37:52,665 And you are not one of them. 590 00:37:53,545 --> 00:37:55,345 I thought we would start anew. 591 00:37:58,185 --> 00:38:00,225 You like strawberry jam, right? 592 00:38:00,665 --> 00:38:02,945 Your tea is a little light, not too much 593 00:38:05,225 --> 00:38:07,265 And cheese is your favourite. 594 00:38:07,985 --> 00:38:09,305 You look so determined. 595 00:38:10,265 --> 00:38:11,385 Always. 596 00:38:13,185 --> 00:38:14,225 I'll open it. 597 00:38:19,625 --> 00:38:20,665 Who is it? 598 00:38:22,745 --> 00:38:23,985 Good morning. 599 00:38:25,385 --> 00:38:26,585 Good morning. 600 00:38:27,745 --> 00:38:31,105 -Have a seat, I will get a plate for you. -Actually, I have a good news. 601 00:38:31,505 --> 00:38:33,385 I couldn't wait till noon. 602 00:38:35,705 --> 00:38:37,105 What's the news, ma'am? 603 00:38:37,385 --> 00:38:39,105 Tekin will probably get a little angry. 604 00:38:56,225 --> 00:38:58,145 -Did they leave? -Yeah, they left. 605 00:38:58,225 --> 00:38:59,425 [cell phone ringing] 606 00:39:00,225 --> 00:39:02,825 Oh, dad is calling me. Move! 607 00:39:27,265 --> 00:39:28,385 Uff. 608 00:39:46,545 --> 00:39:48,785 -Yes, Dad? -What were you doing for so long? 609 00:39:48,865 --> 00:39:50,065 Why did you answer the phone late? 610 00:39:50,465 --> 00:39:52,425 I was in the toilet. 611 00:39:52,705 --> 00:39:54,625 What else will I do? I see for yourself 612 00:39:54,985 --> 00:39:56,065 I am in pajamas, 613 00:39:56,985 --> 00:39:58,065 wearing slippers. 614 00:40:00,025 --> 00:40:01,105 -And look at me. -Okay. 615 00:40:02,185 --> 00:40:03,265 But if you answer that phone late again 616 00:40:03,345 --> 00:40:05,585 remember your punishment for the next six months. 617 00:40:06,185 --> 00:40:08,305 I remember. 618 00:40:09,505 --> 00:40:10,705 Okie-dokie. 619 00:40:18,105 --> 00:40:19,425 What happened, Bro? 620 00:40:22,305 --> 00:40:23,945 What is happening to me? 621 00:40:24,665 --> 00:40:27,025 I'm not used to this kind of punishment. 622 00:40:27,505 --> 00:40:28,905 Will he keep calling you all day? 623 00:40:29,185 --> 00:40:30,785 Absolutely, yes. 624 00:40:31,745 --> 00:40:34,145 I will have to travel with my room. 625 00:40:34,545 --> 00:40:35,745 Let's do that, then. 626 00:40:37,265 --> 00:40:39,385 -What? -We can have a miracle. 627 00:40:39,745 --> 00:40:41,585 It's utopist and takes time. 628 00:40:43,265 --> 00:40:44,625 Anything for you. 629 00:40:48,585 --> 00:40:49,625 So, 630 00:40:50,465 --> 00:40:51,745 what is the great news? 631 00:40:54,185 --> 00:40:55,545 A sports scholarship, 632 00:40:56,065 --> 00:40:57,305 that too a full right. 633 00:40:58,305 --> 00:40:59,825 Ma'am, are you serious? 634 00:41:01,105 --> 00:41:03,905 Ela, there is no need for such things. 635 00:41:04,665 --> 00:41:05,865 But Dad... 636 00:41:06,585 --> 00:41:08,065 This is very important for me. 637 00:41:09,705 --> 00:41:13,225 Ali, what are you saying? You will get a sports scholarship now. 638 00:41:13,665 --> 00:41:14,865 Forget it, son. 639 00:41:15,665 --> 00:41:16,905 Thank you, ma'am. 640 00:41:17,265 --> 00:41:19,385 Your performance in the tournaments 641 00:41:19,465 --> 00:41:20,865 and your grades, 642 00:41:20,945 --> 00:41:22,625 it's because of that, I didn't do anything. 643 00:41:22,945 --> 00:41:24,265 You have earned this. 644 00:41:26,025 --> 00:41:27,625 Looks like you don't understand my point. 645 00:41:28,385 --> 00:41:29,825 Dad, please allow me. 646 00:41:30,545 --> 00:41:32,745 I want to do something with my hard work. 647 00:41:40,545 --> 00:41:43,225 You have grown up, kid, grown up. 648 00:41:45,585 --> 00:41:47,985 Okay then, as you wish. 649 00:41:48,905 --> 00:41:49,945 Thanks, Dad. 650 00:41:59,465 --> 00:42:01,065 There's some excitement going on in life. 651 00:42:01,145 --> 00:42:02,465 Now tell me why are we here? 652 00:42:02,545 --> 00:42:03,545 That's because... 653 00:42:07,505 --> 00:42:10,265 Because our gang is like baby wipes. 654 00:42:10,345 --> 00:42:11,945 When one comes out, everyone leaves. 655 00:42:12,025 --> 00:42:13,065 We are like that too. 656 00:42:13,825 --> 00:42:14,905 Am I not right? 657 00:42:17,945 --> 00:42:20,665 -Hey, I got everyone's number. -Show me. 658 00:42:26,185 --> 00:42:28,425 This guy is really lucky man. 659 00:42:28,665 --> 00:42:30,425 -Why so? -This guy's name is Sebahattin. 660 00:42:30,505 --> 00:42:31,945 He is my dad's best friend 661 00:42:32,185 --> 00:42:34,265 -and also a physicist. -What are you saying? 662 00:42:34,905 --> 00:42:36,025 I can handle him. 663 00:42:36,865 --> 00:42:38,385 -And how will I be handling me? -Here you are. 664 00:42:41,945 --> 00:42:44,625 First camouflage, then start the camera. 665 00:42:45,305 --> 00:42:46,585 Bring the canvas. 666 00:42:49,505 --> 00:42:50,785 Like this. 667 00:42:52,905 --> 00:42:54,545 Now bring Yaprak in the frame. 668 00:42:57,505 --> 00:42:59,145 Gokhan, is this okay? 669 00:43:00,705 --> 00:43:02,865 Oh wow, so cool. 670 00:43:03,385 --> 00:43:06,825 [theme song playing] 671 00:43:07,825 --> 00:43:37,825 {\an8}๐„‡ Downloaded From BollyFlix ๐„‡ 44548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.