All language subtitles for Mrs.S01e02.WEB-DL.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,137 --> 00:00:57,137 Ah! Ah! 2 00:00:57,275 --> 00:01:01,034 - Argh! You've-you've killed me! - What? 3 00:01:01,172 --> 00:01:03,965 You're supposed to be on my team. 4 00:01:04,103 --> 00:01:05,758 - Ah. - Latest goodies. 5 00:01:05,896 --> 00:01:09,034 All exclusively available through Melville's Memorabilia. 6 00:01:09,172 --> 00:01:11,551 Hah! All new Queen Zestra! 7 00:01:11,689 --> 00:01:13,137 It's a good one. 8 00:01:18,103 --> 00:01:20,103 Oh, and you've had an upgrade too. 9 00:01:20,241 --> 00:01:22,655 Erm, new costume. 10 00:01:22,793 --> 00:01:24,758 Increased flexibility functions. Yeah. 11 00:01:24,896 --> 00:01:28,344 Oh, mugs and masks for Sword-con in the morning. 12 00:01:28,482 --> 00:01:32,103 And you, my darling, just perfection. 13 00:01:32,241 --> 00:01:34,655 Much better knockers than the actress who plays you. 14 00:01:34,793 --> 00:01:38,344 Uh, Dad! Don't say things like that tomorrow. 15 00:01:55,137 --> 00:01:56,931 You're killing me off? 16 00:01:57,068 --> 00:01:58,241 It wasn't my idea. 17 00:01:58,379 --> 00:02:01,068 Jesus! When were you gonna tell me? 18 00:02:04,275 --> 00:02:06,517 Oh, Artie! You knew? 19 00:02:06,655 --> 00:02:09,275 I told them not to. I swear, Mum. 20 00:02:11,758 --> 00:02:13,724 Well, whose idea was this? 21 00:02:13,862 --> 00:02:15,172 We need to boost ratings. 22 00:02:15,310 --> 00:02:17,034 It was pressure from the new commissioner. 23 00:02:17,172 --> 00:02:18,093 We agreed by committee. 24 00:02:18,206 --> 00:02:20,827 What are you, La Cosa Nostra? 25 00:02:20,965 --> 00:02:22,275 Darling, 26 00:02:22,413 --> 00:02:25,620 a high profile murder is gold dust. 27 00:02:25,758 --> 00:02:27,241 Millions will mourn you. 28 00:02:27,379 --> 00:02:29,068 Would you like to see your new doll? 29 00:02:29,206 --> 00:02:30,793 Shut up, Gerry! 30 00:02:30,931 --> 00:02:33,862 Look, fans haven't forgiven you for killing Harkus. 31 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 This way, they get sweet justice. 32 00:02:36,137 --> 00:02:37,241 Everyone will be hooked. 33 00:02:37,379 --> 00:02:38,586 It'll be like 34 00:02:38,724 --> 00:02:40,310 "Who Shot JR?" 35 00:02:40,448 --> 00:02:41,379 Who? 36 00:02:41,517 --> 00:02:42,965 Who killed Laura Palmer? 37 00:02:43,103 --> 00:02:44,689 It was huge. 38 00:02:48,413 --> 00:02:50,724 Ema, you too? 39 00:02:59,034 --> 00:03:00,413 I want a divorce. 40 00:03:00,551 --> 00:03:03,413 Darling, you're overreacting. This isn't about us. 41 00:03:03,551 --> 00:03:05,137 It's business. 42 00:03:05,275 --> 00:03:07,172 And I'm gonna sue you. 43 00:03:07,310 --> 00:03:09,310 - Hah. Bridge, calm down... - And you. 44 00:03:09,448 --> 00:03:13,241 Take your precious dolls and shove 'em up your ass! 45 00:03:13,379 --> 00:03:14,551 Yep... 46 00:03:20,689 --> 00:03:22,310 That went well. 47 00:04:04,517 --> 00:04:07,000 See you tomorrow! For the big day. 48 00:04:07,137 --> 00:04:08,275 Watch how you go! 49 00:06:05,931 --> 00:06:07,655 Ah, please, please! 50 00:06:07,793 --> 00:06:11,172 - Please! Come on, one ticket! - No. And take that off. 51 00:06:11,310 --> 00:06:13,965 That show is fire! 52 00:06:14,103 --> 00:06:15,655 And you could get me VIP access. 53 00:06:15,793 --> 00:06:17,896 I am not getting you a ticket for Sword-Con, Tez. 54 00:06:18,034 --> 00:06:20,206 - Mum... - Because you won't need one. 55 00:06:20,344 --> 00:06:22,620 Because you're coming with me. 56 00:06:22,758 --> 00:06:24,172 Seriously? 57 00:06:24,310 --> 00:06:26,034 - What, you got a guest-list? - No. 58 00:06:26,172 --> 00:06:27,586 I've got an immigrant work ethic. 59 00:06:27,724 --> 00:06:29,482 Which you don't seem to have inherited. 60 00:06:29,620 --> 00:06:31,551 And a debt, which you will inherit. 61 00:06:31,689 --> 00:06:33,344 And if it's not paid off before I die, 62 00:06:33,482 --> 00:06:35,068 I'm gonna come back as something annoying 63 00:06:35,068 --> 00:06:36,689 with very sharp teeth. 64 00:06:38,517 --> 00:06:40,448 You're coming to work for me, Tez. 65 00:06:40,586 --> 00:06:43,517 And get a shower, we leave in ten minutes. 66 00:06:43,655 --> 00:06:45,931 Proper man smell that, look, Mum. 67 00:06:54,586 --> 00:06:57,586 ♪ I don't wanna leave my home ♪ 68 00:06:58,965 --> 00:07:03,344 ♪ Now take me away ♪ 69 00:07:03,482 --> 00:07:05,206 Mum, turn this down! 70 00:07:05,344 --> 00:07:07,413 ♪ I know ♪ 71 00:07:07,551 --> 00:07:10,379 ♪ There's nothing here ♪ 72 00:07:10,517 --> 00:07:13,896 ♪ I don't wanna leave my home ♪ 73 00:07:14,034 --> 00:07:16,275 ♪ I don't wanna leave my home ♪ 74 00:07:16,413 --> 00:07:20,620 Oh my gosh! This is like medieval or something! What! 75 00:07:28,793 --> 00:07:29,896 Mrs. Sidhu, welcome. 76 00:07:30,034 --> 00:07:32,206 I'm Ema, Housekeeper of Ravenslair. 77 00:07:32,344 --> 00:07:33,724 I'm Tez. 78 00:07:33,862 --> 00:07:35,551 And what a lot of house to keep. 79 00:07:35,689 --> 00:07:37,137 Lovely to meet you, Ema. 80 00:07:37,275 --> 00:07:38,862 This place is sick! 81 00:07:39,000 --> 00:07:41,275 Take that off. 82 00:07:41,413 --> 00:07:42,724 You'll be doing the catering 83 00:07:42,862 --> 00:07:47,103 for Mr. Melville, his family, cast of the TV show 84 00:07:47,241 --> 00:07:48,655 and Super-pass holders, 85 00:07:48,793 --> 00:07:52,655 those rich and stupid enough to spend a thousand pounds 86 00:07:52,793 --> 00:07:54,275 to get up close and personal 87 00:07:54,413 --> 00:07:57,413 with the flawed reality of their heroes. 88 00:07:57,551 --> 00:08:01,172 And they've asked you... to wear these. 89 00:08:03,172 --> 00:08:04,655 Here you go, old crone. 90 00:08:04,793 --> 00:08:06,379 Oh, hah, no. 91 00:08:06,517 --> 00:08:08,379 I don't do wrinkles and white hair. 92 00:08:08,517 --> 00:08:10,862 "Beige don't age!" It's a cultural thing. 93 00:08:11,000 --> 00:08:13,034 Also a contractual thing. 94 00:08:13,172 --> 00:08:14,517 Sorry. 95 00:08:41,379 --> 00:08:43,620 Huh. Sword-Con, eh? 96 00:08:43,758 --> 00:08:45,931 May it be the first of many. 97 00:08:46,068 --> 00:08:48,689 Yeah, Dad, first of many. 98 00:08:48,827 --> 00:08:52,758 I'm... Zondar the Great. 99 00:08:58,206 --> 00:09:01,068 Welcome, Crone of the South. 100 00:09:01,206 --> 00:09:03,931 What brings you to my castle, peasant? 101 00:09:04,068 --> 00:09:05,620 If you put me on Tik-Tok again, 102 00:09:05,758 --> 00:09:07,068 I am gonna sign up and share 103 00:09:07,206 --> 00:09:09,379 the plop plop clip with the world. 104 00:09:09,517 --> 00:09:11,241 I thought you deleted that? 105 00:09:11,379 --> 00:09:14,206 Delete your first ever potty training video? Hmm? 106 00:09:14,344 --> 00:09:16,655 What else am I gonna show your future fiancé 107 00:09:16,793 --> 00:09:18,206 on our first supper together? 108 00:09:18,344 --> 00:09:21,172 - Oh. You're mental. - Why, thank you, mortal. 109 00:09:47,172 --> 00:09:49,379 Have a look, have a look at this... 110 00:09:51,344 --> 00:09:52,586 Thank you so much. 111 00:09:52,724 --> 00:09:55,241 Athdar! Can I get a photo? 112 00:09:55,379 --> 00:09:57,517 Uh, yeah! Of course. 113 00:10:18,034 --> 00:10:20,689 - Hey, babe. - Ah, hi. 114 00:10:20,827 --> 00:10:22,172 Have you seen my new doll? 115 00:10:22,310 --> 00:10:24,379 Given me a boob job, what's that all about? 116 00:10:24,517 --> 00:10:27,068 Ah, you do not need a boob job. 117 00:10:28,379 --> 00:10:30,379 Are you flirting with me, Artie? 118 00:10:30,517 --> 00:10:32,724 I'm just saying, you're perfect as you are. 119 00:10:32,862 --> 00:10:34,586 - I've got no penis. - Really? 120 00:10:34,724 --> 00:10:35,862 Okay. 121 00:10:36,000 --> 00:10:37,344 My doll, it's got no penis. 122 00:10:37,482 --> 00:10:39,000 - Lovely. - No balls either. 123 00:10:39,137 --> 00:10:40,931 We are talking of balls, anyone seen Bridget? 124 00:10:41,068 --> 00:10:42,551 She's not here yet. 125 00:10:42,689 --> 00:10:44,310 Artie, give her a call. 126 00:10:44,448 --> 00:10:45,827 I tried her three times last night 127 00:10:45,965 --> 00:10:47,344 and she's still blanking me. 128 00:10:47,482 --> 00:10:49,413 - And I was against it. - Against what? 129 00:10:50,689 --> 00:10:51,931 Episode ten. 130 00:10:52,068 --> 00:10:55,137 Oh, God, she didn't take it well? 131 00:11:00,620 --> 00:11:02,241 I could be an actor. 132 00:11:04,206 --> 00:11:07,482 You must find the place inside where everything is possible. 133 00:11:07,620 --> 00:11:09,620 How about you try and find the garlic salt instead? 134 00:11:09,689 --> 00:11:12,241 I got the costume on, feel like the character already. 135 00:11:12,379 --> 00:11:14,413 Say a few words, look moody. 136 00:11:16,000 --> 00:11:18,655 Oi! Oh. 137 00:11:18,793 --> 00:11:22,379 Having fans is overrated, believe me. 138 00:11:22,517 --> 00:11:24,241 Got a lot of fans then, granddad? 139 00:11:25,241 --> 00:11:27,551 Eddie Melville. Just a few. 140 00:11:29,034 --> 00:11:32,241 - Right. Yeah, I knew that! - Mm! 141 00:11:32,379 --> 00:11:33,896 You likebhajis, Mr. Melville? 142 00:11:34,034 --> 00:11:35,482 I am so sorry I slapped you. 143 00:11:35,620 --> 00:11:37,724 Mrs. Sidhu, of Sidhu's High Class Catering, 144 00:11:37,862 --> 00:11:39,793 Slough and environs. 145 00:11:39,931 --> 00:11:42,275 Oh, hi, Mrs. Sidhu. I'm Selene, we spoke on the phone. 146 00:11:42,413 --> 00:11:44,103 Oh, hello, Selene, lovely to meet you. 147 00:11:44,241 --> 00:11:46,310 Oh, dear, you do look stressed. 148 00:11:46,448 --> 00:11:48,344 Ginger tea? Or maybe just some gin? 149 00:11:48,482 --> 00:11:50,522 Oh, I wish, thanks, but no, sorry, I've got no time. 150 00:11:50,586 --> 00:11:52,137 Dad, Bridget's still not turned up. 151 00:11:52,275 --> 00:11:54,310 - I don't think she will. - Well, she has to! 152 00:11:54,448 --> 00:11:57,034 She's contractually obliged to do all the press and PA's. 153 00:11:57,172 --> 00:11:59,172 We're on in three minutes! So are you! 154 00:11:59,310 --> 00:12:01,275 Yes, yes. Oh! 155 00:12:01,413 --> 00:12:04,137 Oh, would you like me to follow on with some refreshments? 156 00:12:04,275 --> 00:12:07,620 - You read my mind. - It's what I do. 157 00:12:07,758 --> 00:12:09,448 Whose first? 158 00:12:13,034 --> 00:12:16,034 - Your name? - Tituba. Tituba Hemlock. 159 00:12:17,862 --> 00:12:20,206 T-U... 160 00:12:20,344 --> 00:12:23,241 Argh! Damn. Uh, one moment. 161 00:12:23,379 --> 00:12:25,482 Can't I just use a biro? 162 00:12:30,103 --> 00:12:31,965 Macha macaroon? 163 00:12:32,103 --> 00:12:34,068 Uh, ta. 164 00:12:34,206 --> 00:12:36,793 Crone of the South, nice. 165 00:12:36,931 --> 00:12:39,241 Queen of The East underneath. 166 00:12:45,068 --> 00:12:46,172 Here you are. 167 00:12:51,275 --> 00:12:52,448 - Hi. - Hello. 168 00:12:52,586 --> 00:12:54,344 - It's so nice to meet you! - Your name? 169 00:12:54,482 --> 00:12:56,241 I mean I've told them numerous times. 170 00:12:56,241 --> 00:12:58,448 I told my agent, I told my PA... 171 00:12:58,586 --> 00:13:00,413 Right, I've just spoken to Bridget's agent, 172 00:13:00,551 --> 00:13:02,068 he's assured me she's on route. 173 00:13:02,206 --> 00:13:03,567 I've delayed entry for ten minutes. 174 00:13:03,620 --> 00:13:05,482 Brilliant, I can go for a slash. 175 00:13:12,793 --> 00:13:14,103 Damn. 176 00:13:16,586 --> 00:13:18,965 Hi, it's Bridget, leave a message. 177 00:13:19,103 --> 00:13:20,448 Bridge, you okay? 178 00:13:20,586 --> 00:13:21,793 Where are ya? 179 00:13:21,931 --> 00:13:24,103 Listen, I'm sorry about the... 180 00:13:24,241 --> 00:13:25,620 Look, just give me a call, okay? 181 00:13:35,137 --> 00:13:37,896 Tez, put the coconut prawns on 182 00:13:38,034 --> 00:13:41,000 and keep an eye on the paneer kebabs. 183 00:13:41,137 --> 00:13:42,586 Mum, I'm all over it. 184 00:13:42,724 --> 00:13:44,172 Alright, bye. 185 00:13:48,034 --> 00:13:51,413 Alright, mate, you peaked too early? 186 00:14:04,448 --> 00:14:05,655 Bridge? 187 00:14:14,172 --> 00:14:15,275 Oh, my God! 188 00:14:23,206 --> 00:14:25,068 Oh, my God! 189 00:14:27,620 --> 00:14:29,620 Jesus, Christ on a bike. Bridget. 190 00:14:29,758 --> 00:14:31,344 No, no, no! No, no, don't. 191 00:14:31,482 --> 00:14:34,448 Don't touch anything until Forensics get here. 192 00:14:34,586 --> 00:14:35,689 Who are you? 193 00:14:35,827 --> 00:14:38,206 Mrs. Sidhu, of Sidhu's High Class Catering, 194 00:14:38,344 --> 00:14:40,310 Slough and environs. 195 00:14:40,448 --> 00:14:43,448 Ah, Bridget, Ah! 196 00:15:07,517 --> 00:15:10,137 - Yes, so you said... - Excuse me, sir. 197 00:15:10,275 --> 00:15:11,555 What you questioning my mum for? 198 00:15:11,620 --> 00:15:14,655 I found the body. Unfortunately. 199 00:15:15,793 --> 00:15:17,137 She's still in shock. 200 00:15:17,275 --> 00:15:19,275 Or maybe fortunately, 201 00:15:19,413 --> 00:15:21,517 because I actually do have a photographic memory. 202 00:15:23,241 --> 00:15:25,034 And you're here as? 203 00:15:25,172 --> 00:15:27,862 - Oh, caterer, chief caterer. - Ah. 204 00:15:46,103 --> 00:15:48,551 What is Sword-Con exactly? 205 00:15:48,689 --> 00:15:51,793 Fan convention, for "Swordmaster." 206 00:15:53,137 --> 00:15:55,034 The TV Series. 207 00:15:55,172 --> 00:15:57,275 It's massive. You haven't heard of it? 208 00:15:57,413 --> 00:15:58,758 Nope. 209 00:15:58,896 --> 00:16:01,103 Maybe you need to broaden your horizons, boss. 210 00:16:04,137 --> 00:16:06,000 No, I'm quite happy with my horizons. 211 00:16:07,482 --> 00:16:09,620 Any suspicious characters, Sergeant? 212 00:16:09,758 --> 00:16:11,068 All of them? 213 00:16:13,413 --> 00:16:14,689 Thanks. 214 00:16:23,793 --> 00:16:25,793 The Queen is dead. 215 00:16:25,931 --> 00:16:28,379 Found by one Cormac Burn. 216 00:16:28,517 --> 00:16:29,413 He's an actor, 217 00:16:29,551 --> 00:16:31,586 plays Nordis in "Swordmaster." 218 00:16:33,172 --> 00:16:34,482 Forensics estimate time of death 219 00:16:34,620 --> 00:16:37,689 between 11.30 and 12:00 midnight last night. 220 00:16:37,827 --> 00:16:39,896 No sign of a murder weapon. 221 00:16:40,034 --> 00:16:45,206 Suspected to be a knife with a 18 to 20 centimetre blade. 222 00:16:45,344 --> 00:16:47,931 Stab wounds to the gut and chest, 223 00:16:48,068 --> 00:16:49,793 severed carotid arteries. 224 00:16:49,931 --> 00:16:51,172 Oh, God. 225 00:16:51,310 --> 00:16:53,827 That's exactly how Zestra slayed Harkus. 226 00:16:56,275 --> 00:16:59,275 Bridget Anderson played Queen Zestra in "Swordmaster." 227 00:16:59,413 --> 00:17:01,275 Zestra killed her brother, Harkus 228 00:17:01,413 --> 00:17:03,517 by stabbing him in the gut and slitting his throat. 229 00:17:03,655 --> 00:17:04,793 Ah. Copycat killer? 230 00:17:04,931 --> 00:17:06,551 Well, yeah, but the first one wasn't real, so... 231 00:17:06,551 --> 00:17:08,517 Yeah, I'm aware television isn't real. 232 00:17:08,655 --> 00:17:09,724 Of course, sir. 233 00:17:09,862 --> 00:17:11,448 But some people find it harder to differentiate. 234 00:17:11,448 --> 00:17:13,172 - Crazy fan perhaps? - Well, possibly. 235 00:17:13,310 --> 00:17:14,586 Inspector! 236 00:17:15,689 --> 00:17:17,206 What are the chances? 237 00:17:17,344 --> 00:17:19,724 - Mrs. Sidhu? - Seriously? 238 00:17:19,862 --> 00:17:23,620 - And you're here... - Catering. Well, I was. 239 00:17:23,758 --> 00:17:24,793 Dressed as? 240 00:17:24,931 --> 00:17:27,275 Crone of the South. 241 00:17:27,413 --> 00:17:30,000 I was actually here when the body was found. 242 00:17:30,137 --> 00:17:31,551 Of course you were. 243 00:17:31,689 --> 00:17:34,241 Hope you've got your mojo back, Inspector. 244 00:17:34,379 --> 00:17:35,551 Mint. 245 00:17:37,206 --> 00:17:38,413 What if she's stalking you? 246 00:17:38,413 --> 00:17:41,413 - Oh, very funny. - I'm not joking. 247 00:17:41,551 --> 00:17:43,068 Cormac Byrne? 248 00:17:43,206 --> 00:17:45,172 - I'm DCI Burton. - I'm DS Mint. 249 00:17:45,310 --> 00:17:46,620 We'd like to ask you a few questions. 250 00:17:46,620 --> 00:17:49,689 - Please, take a seat. - Yeah, of course. 251 00:17:49,827 --> 00:17:52,413 It's proper weird, this. 252 00:17:52,551 --> 00:17:54,827 Usually it's me doing the questioning. 253 00:17:54,965 --> 00:17:57,068 Played a detective in my last job. 254 00:17:57,206 --> 00:17:59,482 DC Doyle, so I was. 255 00:17:59,620 --> 00:18:01,931 Three series. Anyway, I didn't work for two years after that. 256 00:18:01,931 --> 00:18:04,034 Till "Swordmaster" came along, and that saved my life. 257 00:18:04,034 --> 00:18:06,206 Sorry. Sorry. I'm rambling. Shit. 258 00:18:06,344 --> 00:18:07,586 I'm still shaking. 259 00:18:07,724 --> 00:18:09,448 It's okay, Cormac, try to relax. 260 00:18:09,586 --> 00:18:11,068 It must've been horrific 261 00:18:11,206 --> 00:18:13,482 for you to find your co-star like that. 262 00:18:13,620 --> 00:18:16,655 Aye, you could say that. 263 00:18:16,793 --> 00:18:19,517 Did you notice anyone else around when you found her? 264 00:18:19,655 --> 00:18:20,896 No. 265 00:18:21,034 --> 00:18:23,034 Except for the catering lady. Aye, she was there. 266 00:18:23,172 --> 00:18:24,517 Of course. 267 00:18:24,655 --> 00:18:26,586 She heard me screaming apparently. 268 00:18:26,724 --> 00:18:28,482 I can't even remember screaming. 269 00:18:28,620 --> 00:18:30,000 Were you close? 270 00:18:31,241 --> 00:18:32,517 - With Bridget? - Hm. 271 00:18:32,655 --> 00:18:34,172 Did you have a good working relationship? 272 00:18:34,172 --> 00:18:35,586 Yeah, I did, aye. 273 00:18:35,724 --> 00:18:38,655 Bridge was a grafter, no airs and all of that. 274 00:18:38,793 --> 00:18:40,586 Just one of us. 275 00:18:40,724 --> 00:18:42,620 And she was proper talented too. 276 00:18:44,482 --> 00:18:46,000 Do you have any leads, Detective? 277 00:18:46,137 --> 00:18:48,103 Give us a chance. 278 00:18:48,241 --> 00:18:49,896 Look, do you know of anyone who 279 00:18:50,034 --> 00:18:51,896 may have wanted to harm Bridget? 280 00:18:52,034 --> 00:18:53,482 No. 281 00:18:53,620 --> 00:18:56,310 I mean, there are some intense fans. 282 00:18:56,448 --> 00:18:57,862 Zestra was a controversial figure. 283 00:18:58,000 --> 00:19:01,137 She had her fair share of online haters and that. 284 00:19:01,275 --> 00:19:03,620 God, you're not thinking John Lennon, are you? 285 00:19:18,827 --> 00:19:20,172 Please be assured we won't rest 286 00:19:20,310 --> 00:19:22,275 until the perpetrator's been found. 287 00:19:22,413 --> 00:19:24,413 Now, given the very nature of the wounds, 288 00:19:24,551 --> 00:19:26,896 we could be looking at a copycat incident. 289 00:19:27,034 --> 00:19:28,482 Carried out by an obsessive fan. 290 00:19:28,620 --> 00:19:29,827 Oh, God. 291 00:19:29,965 --> 00:19:32,172 Every ticket holder had the address. 292 00:19:32,310 --> 00:19:33,724 And whose idea was that? 293 00:19:35,517 --> 00:19:37,241 Do you have CCTV covering the premises? 294 00:19:37,379 --> 00:19:39,448 Only at the entry gate, 295 00:19:39,586 --> 00:19:41,482 but we had full security for the convention. 296 00:19:41,620 --> 00:19:43,275 Too little too late. 297 00:19:44,413 --> 00:19:47,000 Anything at the back, near the woods? 298 00:19:48,206 --> 00:19:50,448 Has there been any trolling, 299 00:19:50,586 --> 00:19:53,034 disturbing behaviour on social media, 300 00:19:53,172 --> 00:19:54,448 any death threats? 301 00:19:54,586 --> 00:19:56,655 - Only from her own family. - Artie... 302 00:19:56,793 --> 00:19:58,551 Could you care to elaborate, please? 303 00:19:58,689 --> 00:20:01,620 They wanted to kill mum off, didn't they? 304 00:20:01,758 --> 00:20:03,689 She got hold of episode ten. 305 00:20:03,827 --> 00:20:06,620 She read her death scene... 306 00:20:06,758 --> 00:20:09,482 and, and if that hadn't happened, 307 00:20:09,620 --> 00:20:11,517 then mum wouldn't have gone out to the woods and 308 00:20:11,655 --> 00:20:13,034 she'd still be here! 309 00:20:17,793 --> 00:20:20,517 Apologies, Detective. Artie's in a lot of pain. 310 00:20:20,655 --> 00:20:22,379 It's true, we did decide 311 00:20:22,517 --> 00:20:24,793 to kill off Bridget's character, Queen Zestra. 312 00:20:26,275 --> 00:20:27,448 We felt it was the, 313 00:20:27,586 --> 00:20:29,379 the big dramatic moment the series needed. 314 00:20:29,517 --> 00:20:31,758 Zestra was like marmite. 315 00:20:31,896 --> 00:20:34,068 Some fans absolutely loved her. 316 00:20:34,206 --> 00:20:35,758 Others loved to hate her. 317 00:20:35,896 --> 00:20:37,620 Would you show me the footage? 318 00:20:37,758 --> 00:20:40,034 Yeah, of course. Follow me. 319 00:20:41,517 --> 00:20:43,275 Hmm. 320 00:20:43,413 --> 00:20:44,344 Um... 321 00:20:44,482 --> 00:20:46,517 - Chai? - To drink or to wear? 322 00:20:46,655 --> 00:20:48,758 Good one, partner! 323 00:20:49,896 --> 00:20:50,965 Did you know 324 00:20:51,103 --> 00:20:52,206 that Bridget was found dead 325 00:20:52,344 --> 00:20:54,517 next to a doll of her character? 326 00:20:54,655 --> 00:20:55,655 Actors? 327 00:20:55,793 --> 00:20:57,413 Well, don't you think that's weird? 328 00:20:57,551 --> 00:21:00,896 Well, not as weird as bumping into you again dressed like... 329 00:21:01,034 --> 00:21:02,314 Look, why don't we just stick to 330 00:21:02,413 --> 00:21:03,586 what we're being paid for? 331 00:21:03,724 --> 00:21:05,137 Good. Glad you agree. 332 00:21:05,275 --> 00:21:06,965 - Get that down you. - Thank you. 333 00:21:06,965 --> 00:21:10,172 Dear, oh, dear. It's all too much to take in. 334 00:21:10,310 --> 00:21:13,448 - Where's Eddie? - Locked himself in the study. 335 00:21:14,206 --> 00:21:15,793 Where is the study? 336 00:21:32,275 --> 00:21:33,896 Hello, it's Mrs. Sidhu 337 00:21:34,034 --> 00:21:37,310 of Sidhu's High Class Catering Slough and environs. 338 00:21:37,448 --> 00:21:39,344 I don't want anything! 339 00:21:39,482 --> 00:21:40,827 I know. 340 00:21:40,965 --> 00:21:45,379 But I do bring cardamon chai and homemade Indian sweets. 341 00:21:45,517 --> 00:21:47,620 Medically proven to be very good for shock. 342 00:21:55,103 --> 00:21:56,517 Thank you. 343 00:22:03,586 --> 00:22:04,793 There. 344 00:22:08,172 --> 00:22:10,000 Here you go. 345 00:22:12,275 --> 00:22:15,413 Go on. Plenty more where that came from. 346 00:22:15,551 --> 00:22:17,034 Plenty more. 347 00:22:22,137 --> 00:22:23,620 Doesn't feel real. 348 00:22:24,517 --> 00:22:26,034 This is as if we're all trapped 349 00:22:26,172 --> 00:22:28,172 inside one of my books and can't get out. 350 00:22:28,310 --> 00:22:30,379 Surely you wouldn't write anything so cruel. 351 00:22:31,551 --> 00:22:34,551 I've written events much more cruel. 352 00:22:34,689 --> 00:22:36,000 I feel this is karma. 353 00:22:36,137 --> 00:22:37,827 Oh, yeah, karma. She can be a right bitch. 354 00:22:41,310 --> 00:22:43,655 - I shouldn't laugh. - Why not? 355 00:22:43,793 --> 00:22:45,965 Life is mainly comedy plus tragedy. 356 00:22:46,103 --> 00:22:47,620 And eating through both. 357 00:22:47,758 --> 00:22:49,655 She threatened me with divorce. 358 00:22:49,793 --> 00:22:51,896 Hm. I used to threaten my husband with divorce 359 00:22:52,034 --> 00:22:54,068 every other week, I didn't mean it. 360 00:22:57,068 --> 00:22:59,827 I'm in a nightmare, Mrs. Sidhu. 361 00:22:59,965 --> 00:23:02,344 Shock, denial, anger, 362 00:23:02,482 --> 00:23:05,482 bargaining, depression, acceptance. 363 00:23:05,620 --> 00:23:07,137 All the stages of grief. 364 00:23:07,275 --> 00:23:10,103 Oh, plus, the wailing if you're Indian. Lots of wailing. 365 00:23:10,241 --> 00:23:11,827 Lots to look forward to then? 366 00:23:11,965 --> 00:23:13,793 Hm. 367 00:23:13,931 --> 00:23:16,551 It's Artie I worry about most. 368 00:23:16,689 --> 00:23:18,482 He dotes on his mother. 369 00:23:34,965 --> 00:23:36,793 Okay. Stop. 370 00:23:36,931 --> 00:23:39,448 Please go, just go back a bit. Yeah, there. 371 00:23:39,586 --> 00:23:41,241 That's just Gerry and Stan leaving. 372 00:23:41,241 --> 00:23:44,206 Yeah. I need to speak to your father. 373 00:23:45,724 --> 00:23:47,379 Okay. I'll take you up. 374 00:24:00,068 --> 00:24:01,965 That's my mum. 375 00:24:02,103 --> 00:24:03,724 She was incredible. 376 00:24:05,172 --> 00:24:06,965 She died when I was twelve. 377 00:24:07,103 --> 00:24:09,448 Ah, sorry. 378 00:24:09,586 --> 00:24:10,793 Yeah, me too. 379 00:24:12,931 --> 00:24:14,586 Shit, I've got to take this. 380 00:24:14,724 --> 00:24:16,482 Um, right. Dad's study, straight up there, 381 00:24:16,620 --> 00:24:18,379 second door on the right. You can't miss it. 382 00:24:18,517 --> 00:24:20,241 Thanks. 383 00:24:20,379 --> 00:24:22,275 Yeah, hold on. 384 00:24:22,413 --> 00:24:24,448 Yeah, I'm with him now. 385 00:24:24,586 --> 00:24:26,620 You know, in my community, after a bereavement 386 00:24:26,620 --> 00:24:29,413 we all take food around to the grieving family, 387 00:24:29,551 --> 00:24:32,034 so they don't have to cook, but mainly 388 00:24:32,172 --> 00:24:33,965 to show them love. 389 00:24:35,413 --> 00:24:38,344 Mr. Melville? DCI Burton. 390 00:24:38,482 --> 00:24:40,448 - Shall I get rid of him? - Yes. 391 00:24:40,586 --> 00:24:42,482 Er, no. 392 00:24:44,103 --> 00:24:45,862 Suppose I should talk to him. 393 00:24:46,000 --> 00:24:47,344 Hm. 394 00:24:54,000 --> 00:24:56,172 - Mrs. Sidhu. - Inspector. 395 00:24:56,310 --> 00:24:57,827 - On your way out? - No. 396 00:24:57,965 --> 00:25:00,310 I'll just be doing some tidying up, don't mind me. 397 00:25:00,448 --> 00:25:02,241 Pretend I'm not here. 398 00:25:02,379 --> 00:25:04,758 Mr. Melville, DCI Burton. 399 00:25:04,896 --> 00:25:06,758 I'm in charge of the case. 400 00:25:06,896 --> 00:25:09,034 I wanted to let you know, um, 401 00:25:09,172 --> 00:25:10,758 that we'll be doing everything we can 402 00:25:10,896 --> 00:25:12,379 to catch the perpetrator. 403 00:25:12,517 --> 00:25:14,862 And bring back the death penalty. 404 00:25:15,000 --> 00:25:16,793 Or a public stoning. 405 00:25:18,206 --> 00:25:20,413 Go on, try one. 406 00:25:22,793 --> 00:25:24,275 Thank you, Mrs. Sidhu. 407 00:25:24,413 --> 00:25:27,241 Would you mind if the inspector and I have a bit of privacy? 408 00:25:27,379 --> 00:25:30,724 Of course. Mr. Melville. Inspector. 409 00:25:30,862 --> 00:25:32,172 Mm. 410 00:25:38,620 --> 00:25:39,860 Mr. Melville, I'm aware 411 00:25:39,965 --> 00:25:41,206 this is a difficult time... 412 00:25:41,344 --> 00:25:43,034 It's trending on Twitter. 413 00:25:44,413 --> 00:25:46,206 Number one on streaming. 414 00:25:48,793 --> 00:25:50,344 Yeah, I know, it's insane. 415 00:25:51,482 --> 00:25:53,172 We need to handle this with kid gloves. 416 00:25:53,310 --> 00:25:56,275 Oh-oh, oi. Ah. 417 00:25:56,413 --> 00:25:58,310 Yeah, let's order a social media ban. 418 00:25:58,448 --> 00:26:00,517 I don't want any of the cast or crew commenting. 419 00:26:00,655 --> 00:26:03,241 Yeah, let's let everybody at Pomegranate PR know... 420 00:26:03,379 --> 00:26:04,689 and then can you call me back? 421 00:26:04,827 --> 00:26:06,551 And do you know of anyone who 422 00:26:06,689 --> 00:26:08,620 might have wanted to hurt Ms. Anderson? 423 00:26:08,758 --> 00:26:11,103 Did she share any concerns or fears? 424 00:26:11,241 --> 00:26:14,689 No. Parents were junkies, ended up in skid row. 425 00:26:15,896 --> 00:26:17,965 She worked since she was a kid, 426 00:26:18,103 --> 00:26:20,241 getting all the others out of the gutter. 427 00:26:21,413 --> 00:26:23,620 Never lost that spirit. 428 00:26:23,758 --> 00:26:25,344 Did she make any enemies? 429 00:26:25,482 --> 00:26:26,655 Stalkers? 430 00:26:26,793 --> 00:26:29,655 Any threats or disputes that you're aware of? 431 00:26:29,793 --> 00:26:31,034 No. 432 00:26:31,172 --> 00:26:33,448 You think this was a copycat killing? 433 00:26:35,068 --> 00:26:37,000 Is this my fault? 434 00:26:47,758 --> 00:26:49,551 Oh. All over this, are you? 435 00:26:49,689 --> 00:26:51,620 This is fire. 436 00:26:51,758 --> 00:26:54,275 Yes, and so will this be, literally, 437 00:26:54,413 --> 00:26:56,413 if you don't get your head out of whatever that is. 438 00:26:56,448 --> 00:26:57,655 The last episode of series 5 439 00:26:57,793 --> 00:26:59,551 of "Swordmaster," and I know what happens. 440 00:26:59,689 --> 00:27:00,965 Yeah, wonderful. 441 00:27:01,103 --> 00:27:03,143 I need you to know what happens here, in my kitchen. 442 00:27:03,172 --> 00:27:04,896 - She gets killed. - Who? 443 00:27:05,034 --> 00:27:07,172 Queen Zestra. 444 00:27:07,310 --> 00:27:09,137 - Bridget's character? - Exactly. 445 00:27:09,275 --> 00:27:10,827 Life imitating art, innit? 446 00:27:14,586 --> 00:27:16,034 Stir those. 447 00:27:35,448 --> 00:27:36,379 Mint? 448 00:27:36,517 --> 00:27:38,896 Boss, I've found something. 449 00:27:39,034 --> 00:27:41,724 Or rather... someone. 450 00:28:08,344 --> 00:28:13,068 - She is well dodge. - Uh, well dodge indeed. 451 00:28:13,206 --> 00:28:15,068 Get this over to Cyber for facial recognition. 452 00:28:15,206 --> 00:28:16,655 Yep, will do, boss. 453 00:29:13,862 --> 00:29:15,896 Tez, have you seen this knife? 454 00:29:19,793 --> 00:29:21,206 Oi! 455 00:29:21,344 --> 00:29:25,344 - Have you seen this knife? - Nah. 456 00:29:25,482 --> 00:29:27,551 But I need a knife, why you putting the others back in? 457 00:29:27,551 --> 00:29:29,103 Ah-ah-ah! 458 00:29:37,689 --> 00:29:39,000 Right turn. 459 00:29:39,137 --> 00:29:40,620 Inspector? 460 00:29:40,758 --> 00:29:44,448 Mrs. Sidhu with sharp utensils. Fantastic. 461 00:29:44,586 --> 00:29:49,482 Missing. There-there's a knife missing. 462 00:29:49,620 --> 00:29:51,551 One of it's lost? Check the dishwasher. 463 00:29:51,689 --> 00:29:53,827 Maybe. Maybe... 464 00:29:53,965 --> 00:29:57,275 it was the same knife that was used to kill Bridget Anderson. 465 00:29:57,413 --> 00:30:00,172 Look, I've got a knife missing in my block 466 00:30:00,310 --> 00:30:01,896 doesn't mean that I've killed someone. 467 00:30:02,034 --> 00:30:03,413 Sorry, is this how you cook? 468 00:30:03,551 --> 00:30:05,586 Sort of throw random ingredients together, 469 00:30:05,724 --> 00:30:07,517 hope something edible turns out? 470 00:30:07,655 --> 00:30:08,758 Got an ID on our witch. 471 00:30:08,896 --> 00:30:11,517 You're gonna love this, her name's Tituba Hem... 472 00:30:11,655 --> 00:30:13,172 Sorry, excuse me. 473 00:30:14,241 --> 00:30:15,793 Look. Seriously. 474 00:30:15,931 --> 00:30:20,517 One Tituba Neve Hemlock lives in a flat share. London, N16. 475 00:30:20,655 --> 00:30:24,068 - Come on, let's go. - What? Inspector... 476 00:30:29,620 --> 00:30:31,620 Alright, well, tell them filming of series five 477 00:30:31,758 --> 00:30:34,172 is on hold, and could they please respect our privacy... 478 00:30:34,310 --> 00:30:37,034 At this difficult time. 479 00:30:37,172 --> 00:30:38,965 Hey. One sec. 480 00:30:39,103 --> 00:30:40,724 You don't even feel, do you? 481 00:30:40,862 --> 00:30:42,758 Look, I'm gonna go. I'm gonna call you back. 482 00:30:44,827 --> 00:30:46,344 Where have you been? 483 00:30:46,482 --> 00:30:48,103 You always hated her. 484 00:30:48,241 --> 00:30:49,620 That is not true. 485 00:30:49,758 --> 00:30:51,344 She tried so hard with you. 486 00:30:51,482 --> 00:30:53,241 - I didn't hate her. - Hmm! 487 00:30:53,379 --> 00:30:55,310 I was a teenager, Artie. I was grieving my mum. 488 00:30:55,448 --> 00:30:58,310 Oh! I guess now I know what that feels like, right? 489 00:31:00,241 --> 00:31:03,379 - I'm sorry. Artie... - I don't need you! 490 00:31:06,172 --> 00:31:07,758 Except when you need a job. 491 00:31:10,379 --> 00:31:12,275 - I quit. - What? 492 00:31:12,413 --> 00:31:14,448 Yeah. I quit the show. 493 00:31:14,586 --> 00:31:15,689 You can't do that. 494 00:31:15,827 --> 00:31:17,620 Do you not think dad is struggling enough? 495 00:31:17,758 --> 00:31:20,448 Oh, dad doesn't care about "Swordmaster." 496 00:31:20,586 --> 00:31:22,379 He can't be asked to deliver a script. 497 00:31:22,517 --> 00:31:23,827 You can't quit. 498 00:31:23,965 --> 00:31:25,517 You're under contract. 499 00:31:25,655 --> 00:31:27,448 Then I'll break it. 500 00:31:27,586 --> 00:31:29,517 You wanted mum killed off for ratings, 501 00:31:29,655 --> 00:31:32,758 you wanted the convention in our home for PR. 502 00:31:32,896 --> 00:31:34,137 Giving our address out, 503 00:31:34,275 --> 00:31:36,655 and then some psycho breaks in and... 504 00:31:39,000 --> 00:31:40,281 You don't care about this family, 505 00:31:40,344 --> 00:31:43,034 all you care about is business. 506 00:31:44,068 --> 00:31:45,482 I pity you. 507 00:31:45,620 --> 00:31:47,827 You're like the lion without a heart. You are... 508 00:31:47,965 --> 00:31:49,517 Tin man. 509 00:31:51,241 --> 00:31:53,103 It was the tin man who didn't have a heart. 510 00:31:53,241 --> 00:31:54,758 Dad, are you drinking? 511 00:31:54,896 --> 00:31:56,586 Drinking and thinking. 512 00:31:56,724 --> 00:31:59,103 I'm calling a meeting. 8:00 p.m., dining room. 513 00:31:59,241 --> 00:32:01,413 Do not be late. 514 00:32:01,551 --> 00:32:04,068 I have an announcement to make. 515 00:32:07,000 --> 00:32:08,379 Mr. Melville? 516 00:33:21,620 --> 00:33:23,517 Dad? 517 00:33:25,068 --> 00:33:26,103 Dad? 518 00:33:28,517 --> 00:33:29,896 Dad! 519 00:34:20,379 --> 00:34:22,275 - Do you wanna get that? - Oh, yeah. 520 00:34:23,310 --> 00:34:24,827 It's from Janine. 521 00:34:24,965 --> 00:34:27,793 "What part of come and get your stuff do you not understand?" 522 00:34:35,620 --> 00:34:37,896 Oh! Tez! 523 00:34:40,448 --> 00:34:42,586 Oh, I told you to... Ugh. 524 00:34:44,862 --> 00:34:46,310 You can go. 525 00:34:46,448 --> 00:34:48,862 - What? - I'm letting you go. 526 00:34:49,000 --> 00:34:50,793 - Go where? - You're fired. 527 00:34:53,206 --> 00:34:55,724 - Fired? - Uh-huh. Off you pop. 528 00:34:58,241 --> 00:34:59,448 But how am I gonna get home? 529 00:34:59,586 --> 00:35:01,034 You still gotta pay me for all them hours! 530 00:35:01,034 --> 00:35:04,482 Oh, all of those hours, of course. 531 00:35:04,620 --> 00:35:06,034 Okay. 532 00:35:06,896 --> 00:35:07,965 There you go. Get a cab. 533 00:35:09,310 --> 00:35:10,379 What a score, that's it? 534 00:35:10,517 --> 00:35:12,724 I'll take it back if you want. 535 00:35:12,862 --> 00:35:14,344 I should report you. 536 00:35:14,482 --> 00:35:17,310 Who to? Sons of mothers who give them work? 537 00:35:17,448 --> 00:35:19,068 Google. 538 00:35:19,206 --> 00:35:20,413 Write a bad review. 539 00:35:20,551 --> 00:35:21,896 Write loads of bad reviews. 540 00:35:22,034 --> 00:35:23,827 "Mrs. Sidhu's cooking's proper shit." 541 00:35:23,965 --> 00:35:26,862 Ow! "Mrs. Sidhu physically abuses her staff." 542 00:35:27,000 --> 00:35:28,758 "Mrs. Sidhu is fed up of carrying 543 00:35:28,896 --> 00:35:31,034 her lazy loafer of a son!" 544 00:35:31,172 --> 00:35:34,068 No. Dad carried me. 545 00:35:34,206 --> 00:35:35,724 You just pushed me. 546 00:35:57,103 --> 00:35:58,655 No one appears to be home, Sir. 547 00:36:09,103 --> 00:36:11,344 - Witchy enough for ya? - Huh. 548 00:36:14,965 --> 00:36:16,448 Witchy enough. 549 00:36:17,517 --> 00:36:21,241 Where art thou Tituba Hemlock? 550 00:36:55,724 --> 00:36:57,448 You should go home, get some rest. 551 00:36:57,586 --> 00:37:01,206 You should. Check this out, Swordies Fan Forum. 552 00:37:01,344 --> 00:37:04,068 Tituba Hemlock had quite the presence. 553 00:37:04,206 --> 00:37:05,517 Super fan of Athdar. 554 00:37:05,655 --> 00:37:08,310 Not a fan of Queen Zestra, to say the least. 555 00:37:08,448 --> 00:37:12,758 Pages and pages of comments. Threats. Memes. 556 00:37:12,896 --> 00:37:14,241 Where do people find the time? 557 00:37:14,379 --> 00:37:17,896 Oh, and she cast a spell on Zestra. 558 00:38:10,034 --> 00:38:12,689 Six, seven, eight, five, nine, star. 559 00:38:51,206 --> 00:38:54,034 Six, seven, eight, five, nine, star... 560 00:39:26,310 --> 00:39:28,206 Queen Zestra. 561 00:40:18,551 --> 00:40:21,000 Ema, didn't know you were joining us. 562 00:40:21,137 --> 00:40:23,689 - Your father invited me. - Oh, okay. 563 00:40:25,689 --> 00:40:28,275 - Hi. - Hi. 564 00:40:32,068 --> 00:40:33,620 - Hi. - Yeah. 565 00:40:43,551 --> 00:40:44,827 Where's Artie? 566 00:40:44,965 --> 00:40:47,172 He was in his room on the PlayStation. I told him 8:00. 567 00:40:47,310 --> 00:40:48,827 He needs the escape. 568 00:40:48,965 --> 00:40:51,241 When mum died, I played "Dungeons and Dragons" nonstop. 569 00:40:51,379 --> 00:40:53,103 - Yeah. - I'll go and get him. 570 00:40:53,241 --> 00:40:55,655 Oh, no, please, um, you stay, enjoy your food. 571 00:40:55,793 --> 00:40:58,000 I can take him a little something. 572 00:40:58,137 --> 00:40:59,551 Where is Artie's room? 573 00:40:59,689 --> 00:41:03,000 Uh, top floor, take the back staircase. 574 00:41:09,103 --> 00:41:11,448 I won't keep you waiting any longer. 575 00:41:11,586 --> 00:41:14,034 I'll speak with Artie separately. 576 00:41:15,862 --> 00:41:18,827 I have thought long and hard. 577 00:41:18,965 --> 00:41:22,275 And I have come to a conclusion. 578 00:41:22,413 --> 00:41:26,448 There will be no more "Swordmaster." 579 00:41:26,586 --> 00:41:28,758 - Dad! - It's the right thing. 580 00:41:28,896 --> 00:41:31,482 The only thing to do. 581 00:41:31,620 --> 00:41:33,275 The queen is dead. 582 00:41:34,655 --> 00:41:36,517 My queen is dead. 583 00:41:36,655 --> 00:41:39,344 And "Swordmaster" will die with her. 584 00:41:39,482 --> 00:41:40,931 You can't! 585 00:41:41,068 --> 00:41:42,310 What about all the cast and crew 586 00:41:42,310 --> 00:41:43,550 that live and breathe the show? 587 00:41:43,655 --> 00:41:46,241 That rely on the work! What about the fans? 588 00:41:46,379 --> 00:41:47,724 Uncle Eddie, you're grieving. 589 00:41:47,862 --> 00:41:50,103 This isn't the time to be making big decisions. 590 00:41:50,241 --> 00:41:51,931 This is exactly the time! 591 00:41:52,068 --> 00:41:54,862 Look, you know when my Peg died 592 00:41:55,000 --> 00:41:57,620 I vowed that I would never set foot in that shop again. 593 00:41:57,758 --> 00:41:59,689 It was the shop got me through! 594 00:41:59,827 --> 00:42:01,862 Eddie, you can't quit. 595 00:42:04,827 --> 00:42:09,034 No more "Swordmaster." That's my final word. 596 00:42:19,724 --> 00:42:21,275 Oof! 597 00:42:23,793 --> 00:42:25,517 Sage? 598 00:42:27,034 --> 00:42:29,344 Artie, I brought you some snacks. 599 00:42:29,482 --> 00:42:31,482 You really ought to eat something. 600 00:42:33,793 --> 00:42:35,517 I recognise that sound! 601 00:42:35,655 --> 00:42:38,241 My son plays that silly game all the time. 602 00:42:42,068 --> 00:42:43,379 Artie? 603 00:42:44,310 --> 00:42:45,793 Are you okay? 604 00:43:04,896 --> 00:43:06,068 Somebody help! 605 00:43:06,206 --> 00:43:09,310 Quickly! Upstairs! 606 00:43:09,448 --> 00:43:10,965 - Quickly! - What's happened? 607 00:43:11,103 --> 00:43:12,620 We're coming! 608 00:43:18,275 --> 00:43:19,915 Check for a pulse. Is he breathing? 609 00:43:20,000 --> 00:43:21,965 - Artie! Artie! - He's overdosing. 610 00:43:22,103 --> 00:43:24,620 What's he done? What's he done? Shit! 611 00:43:24,758 --> 00:43:26,000 Artie! 612 00:43:26,137 --> 00:43:27,655 Right, let's get a move on! 613 00:43:27,793 --> 00:43:29,172 Artie? 614 00:43:29,310 --> 00:43:32,586 Ema, go and get the first-aid kit! Go! Go! Go! 615 00:43:32,724 --> 00:43:34,068 We might be too late. 616 00:43:34,206 --> 00:43:37,103 - Artie, can you wake up for me? - We might be too late. Too late 617 00:43:37,241 --> 00:43:38,551 What did you do? 618 00:43:38,689 --> 00:43:42,137 - Oh, God! - From one witch to another? 619 00:43:42,275 --> 00:43:44,310 - What happened? - Just found him! 620 00:43:44,448 --> 00:43:46,137 What the hell were you doing in here? 621 00:43:46,275 --> 00:43:48,586 I worried about him, all of them, 622 00:43:48,724 --> 00:43:50,379 proper bad energy in here. 623 00:43:51,758 --> 00:43:53,137 Artie! Is he okay? 624 00:43:53,275 --> 00:43:55,103 No! He's not bloody okay! 625 00:43:55,241 --> 00:43:56,448 Hey! Who's-who's she? 626 00:43:56,586 --> 00:43:57,724 She was at the stall this morning! 627 00:43:57,724 --> 00:43:58,931 Artie? Jesus! 628 00:43:59,068 --> 00:44:01,000 Don't you dare die on me, you little shit! 629 00:44:02,413 --> 00:44:04,517 - Artie! - Here you go, Selene. 630 00:44:12,379 --> 00:44:13,724 Okay. 631 00:44:14,931 --> 00:44:15,931 Okay, Artie. 632 00:44:23,241 --> 00:44:24,655 Come on, Artie! 633 00:44:24,793 --> 00:44:26,068 Come on, Artie, please... 634 00:44:26,206 --> 00:44:27,758 - Come on, Art. - You have to get up now. 635 00:44:27,758 --> 00:44:29,206 Please. He's not waking up! 636 00:44:29,344 --> 00:44:30,896 Come on, Artie, you can do this! 637 00:44:31,034 --> 00:44:32,896 - Come on. Come on. - Come on. 638 00:44:33,034 --> 00:44:34,206 Come on, Artie! 639 00:44:37,275 --> 00:44:39,103 - Oh, thank God! - He's okay. 640 00:44:39,241 --> 00:44:40,896 He's okay! Well done! 641 00:44:41,034 --> 00:44:42,586 Oh, my God! Oh, my God! 642 00:44:42,724 --> 00:44:44,724 Well done! Well done! 643 00:44:44,862 --> 00:44:47,241 Oh, God, Artie! 644 00:44:59,655 --> 00:45:03,103 Artie was using heroin a while back, 645 00:45:03,241 --> 00:45:04,896 but he... 646 00:45:05,034 --> 00:45:07,103 He'd been clean for about a year now, 647 00:45:07,241 --> 00:45:09,275 I think her death just... 648 00:45:09,413 --> 00:45:10,793 Sorry. 649 00:45:10,931 --> 00:45:12,068 Are you coming with us? 650 00:45:13,551 --> 00:45:15,206 No, dad, you go. 651 00:45:27,931 --> 00:45:29,379 We have an individual found 652 00:45:29,379 --> 00:45:31,413 in scene of Artie Melville's bedroom, 653 00:45:31,551 --> 00:45:33,896 matching the description of Tituba Hemlock. 654 00:45:38,862 --> 00:45:40,206 I didn't do anything. 655 00:45:40,344 --> 00:45:41,620 I was just trying to help. 656 00:45:41,758 --> 00:45:44,827 Yeah. Watch your step. This way. 657 00:45:44,965 --> 00:45:46,241 I just wanted to help. 658 00:45:46,379 --> 00:45:49,689 I-I-I didn't do anything. I-I just found him. 659 00:45:53,241 --> 00:45:54,655 I'm not convinced, Inspector. 660 00:45:54,655 --> 00:45:57,137 I think Tituba is a lost young woman 661 00:45:57,275 --> 00:45:59,137 who just took solace in "Swordmaster." 662 00:45:59,275 --> 00:46:01,689 But she's now a prime suspect in a murder case, 663 00:46:01,827 --> 00:46:03,034 and all roads lead to Rome. 664 00:46:03,172 --> 00:46:04,620 Not all. 665 00:46:04,758 --> 00:46:08,586 One leads to a secret meeting in the attic. 666 00:46:13,689 --> 00:46:14,655 Well, come on, it looks 667 00:46:14,793 --> 00:46:16,379 pretty incriminating, doesn't it? 668 00:46:16,517 --> 00:46:18,997 What, so Melville kills his wife to move on to the housekeeper? 669 00:46:19,103 --> 00:46:20,379 Nah, please. 670 00:46:20,517 --> 00:46:22,517 Yeah, I did think that at first, but then... 671 00:46:24,586 --> 00:46:26,034 I saw this... 672 00:46:26,172 --> 00:46:27,137 Where did you get that? 673 00:46:27,275 --> 00:46:28,689 Ema's cottage. 674 00:46:39,413 --> 00:46:42,241 Inspector, uh, maybe you should let me handle this. 675 00:46:42,379 --> 00:46:43,659 And I don't want you to speak... 676 00:46:43,793 --> 00:46:45,137 Were you and Eddie Melville having an affair? 677 00:46:45,137 --> 00:46:46,206 No. 678 00:46:46,344 --> 00:46:49,517 Do you care to explain... this? 679 00:46:51,103 --> 00:46:52,482 Who took this? 680 00:46:53,655 --> 00:46:55,931 You're a very talented artist, Ema. 681 00:46:56,068 --> 00:46:58,068 - It's just a hobby. - Just a hobby? 682 00:46:59,310 --> 00:47:01,689 This just a hobby? Hm? 683 00:47:03,137 --> 00:47:04,862 Did you draw this? 684 00:47:06,379 --> 00:47:08,827 What? Were you fantasising? 685 00:47:08,965 --> 00:47:10,310 Planning? 686 00:47:10,448 --> 00:47:11,724 Planning. 687 00:47:11,862 --> 00:47:13,310 I was planning. 688 00:47:14,689 --> 00:47:17,034 - And did you work alone? - The murder was my idea. 689 00:47:17,172 --> 00:47:19,137 - And did you do it? - Did you do it? 690 00:47:20,275 --> 00:47:22,724 No. I drew it. 691 00:47:22,862 --> 00:47:24,482 And then I wrote it. 692 00:47:25,724 --> 00:47:27,689 Planning. 693 00:47:27,827 --> 00:47:30,310 Story-lining, it's called. 694 00:47:30,448 --> 00:47:33,586 I come up with ideas for "Swordmaster." 695 00:47:33,724 --> 00:47:36,655 Eddie and I are close, but not for the reason you think. 696 00:47:36,793 --> 00:47:40,137 A couple of years ago, I found him drunk in the attic, 697 00:47:40,275 --> 00:47:41,620 he had a big deadline 698 00:47:41,758 --> 00:47:44,793 and confessed he hadn't even started the script. 699 00:47:46,517 --> 00:47:47,896 Well, go on. 700 00:47:48,034 --> 00:47:51,379 I found myself thinking about "Swordmaster" all the time. 701 00:47:51,517 --> 00:47:53,241 The characters, what they might do. 702 00:47:53,379 --> 00:47:55,827 I wrote notes to Eddie with ideas. 703 00:47:55,965 --> 00:47:57,448 Drew pictures. 704 00:47:57,586 --> 00:48:00,758 We'd meet in the attic, um, drink wine, 705 00:48:00,896 --> 00:48:02,827 talk about the stories. 706 00:48:02,965 --> 00:48:04,344 It was so exciting. 707 00:48:04,482 --> 00:48:06,586 Eddie said I was a natural, 708 00:48:06,724 --> 00:48:08,275 he tripled my salary 709 00:48:08,413 --> 00:48:10,655 and I started writing his scripts. 710 00:48:10,793 --> 00:48:15,379 Behind every successful man is a woman... tidying up. 711 00:48:15,517 --> 00:48:18,655 Zestra's death was my idea, but... 712 00:48:18,793 --> 00:48:20,344 I didn't kill Bridget. 713 00:48:22,241 --> 00:48:23,689 I was very fond of her. 714 00:48:23,827 --> 00:48:26,448 She was a force of nature. 715 00:48:26,586 --> 00:48:30,103 I used to think this place was a paradise, 716 00:48:30,241 --> 00:48:33,586 beautiful, idyllic, safe. 717 00:48:33,724 --> 00:48:35,137 But now... 718 00:48:35,965 --> 00:48:37,310 Here. 719 00:48:40,448 --> 00:48:42,827 Okay, Inspector! But, but what about the knife, huh? 720 00:48:42,965 --> 00:48:44,172 What about the dolls 721 00:48:44,310 --> 00:48:46,034 found next to Bridget and Artie? 722 00:48:46,172 --> 00:48:50,103 What about the suspect caught at the premises and on CCTV? 723 00:48:50,241 --> 00:48:51,517 What about time wise still 724 00:48:51,655 --> 00:48:53,344 indulging in your mid-life crisis? 725 00:48:53,482 --> 00:48:56,517 Yes, I am menopausal. What's your excuse? 726 00:48:56,655 --> 00:48:58,862 I don't believe that Tituba's guilty of murder. 727 00:48:59,000 --> 00:49:00,586 This is a witch hunt. Literally. 728 00:49:00,724 --> 00:49:02,620 And I know what that feels like. 729 00:49:02,758 --> 00:49:04,310 So do I! 730 00:49:04,448 --> 00:49:06,310 Believe it or not, you're not the only person 731 00:49:06,448 --> 00:49:08,068 in the world to feel misunderstood. 732 00:49:08,206 --> 00:49:11,551 Just go home, Mrs. Sidhu. Please. 733 00:49:18,689 --> 00:49:22,379 For the tape, Ms. Hemlock has waived the right to a solicitor. 734 00:49:22,517 --> 00:49:26,034 Tituba Neve Hemlock. 735 00:49:28,000 --> 00:49:29,068 Is that your birth name? 736 00:49:29,206 --> 00:49:30,655 It's my rebirth name. 737 00:49:32,068 --> 00:49:33,708 It's all legal. I changed it by deed poll. 738 00:49:33,758 --> 00:49:35,517 Okay, let's start at the beginning. 739 00:49:35,655 --> 00:49:37,415 What were you doing at Ravenslair last night? 740 00:49:37,517 --> 00:49:38,862 'Cause we got you on CCTV. 741 00:49:39,000 --> 00:49:41,103 - Having a peek. - A peek? 742 00:49:41,241 --> 00:49:43,379 That gaff. You gotta admit it's pretty awesome. 743 00:49:43,517 --> 00:49:45,793 So awesome that you decided to break in? 744 00:49:46,896 --> 00:49:49,137 I sensed bad energy. 745 00:49:49,275 --> 00:49:50,965 Then I heard about Bridget Anderson's death, 746 00:49:50,965 --> 00:49:52,034 my fears were confirmed. 747 00:49:52,172 --> 00:49:55,793 Someone's put a hex on Ravenslair. 748 00:49:55,931 --> 00:49:59,275 Okay. What were you doing in Artie Melville's bedroom? 749 00:49:59,413 --> 00:50:01,655 I were gonna cleanse the energy and then I found 750 00:50:01,793 --> 00:50:04,448 Athdar, Artie passed out on the floor. 751 00:50:04,586 --> 00:50:07,379 I froze. Before I knew it, everyone rushed in. 752 00:50:07,517 --> 00:50:10,000 The "Swordmaster" convention started today, 753 00:50:10,137 --> 00:50:11,379 why arrive the night before? 754 00:50:11,517 --> 00:50:12,931 I got an Airbnb close by, 755 00:50:13,068 --> 00:50:14,448 wanted to make the most of the day. 756 00:50:14,586 --> 00:50:16,586 You're quite the avid "Swordmaster" fan, aren't you? 757 00:50:16,586 --> 00:50:19,344 Keen contributor to the Swordies Forum. 758 00:50:19,482 --> 00:50:21,172 We all need a little connection. 759 00:50:21,310 --> 00:50:23,896 Yeah, but you're not a fan of Queen Zestra? 760 00:50:24,034 --> 00:50:25,551 No. 761 00:50:25,689 --> 00:50:27,482 You cast a spell on her? 762 00:50:27,620 --> 00:50:28,896 She killed Harkus! 763 00:50:29,034 --> 00:50:32,068 Whom you seem to post quite a lot of fan art about. 764 00:50:32,206 --> 00:50:35,206 Quite erotic most of it, if that's the right word. 765 00:50:35,344 --> 00:50:39,448 And you, unable to separate fantasy from reality, 766 00:50:39,586 --> 00:50:42,517 killed Bridget Anderson as an act of revenge. 767 00:50:42,655 --> 00:50:43,620 No! 768 00:50:43,758 --> 00:50:45,137 What were you doing last night between 769 00:50:45,137 --> 00:50:46,724 11.45 p.m. and half past midnight? 770 00:50:46,862 --> 00:50:48,275 In were in my Airbnb. 771 00:50:48,413 --> 00:50:49,931 Can anyone vouch for that? 772 00:50:50,068 --> 00:50:51,103 I were alone. 773 00:50:51,241 --> 00:50:53,344 Did you collect the keys from anyone? 774 00:50:53,482 --> 00:50:56,034 I got them from the lock box at front of the cottage. 775 00:50:56,172 --> 00:50:57,965 Oh, well, that's convenient. 776 00:50:58,103 --> 00:51:01,275 I didn't kill Zestra, Bridget, 777 00:51:01,413 --> 00:51:02,965 I only cast a spell on her, I swear! 778 00:51:03,103 --> 00:51:05,482 Yes, the Subitus mortis spell. 779 00:51:05,620 --> 00:51:06,758 Sudden death. 780 00:51:17,517 --> 00:51:19,655 How is our witch? Confessed yet? 781 00:51:19,793 --> 00:51:22,724 No. Not quite, it's only a matter of time. 782 00:51:22,862 --> 00:51:24,586 Could drown her. 783 00:51:24,724 --> 00:51:27,344 If she floats, she's guilty, and if she sinks, she's innocent. 784 00:51:30,310 --> 00:51:31,689 No, but seriously, 785 00:51:31,827 --> 00:51:32,896 you have got to get 786 00:51:33,034 --> 00:51:34,586 something out of her, otherwise... 787 00:51:34,724 --> 00:51:36,379 Yeah, don't worry. 788 00:51:40,103 --> 00:51:42,344 Got some news about our Tituba. 789 00:51:42,482 --> 00:51:45,241 Oh, yeah? You see! Alright, come on. 790 00:51:45,379 --> 00:51:48,103 Her Airbnb on Appleton Road, 791 00:51:48,241 --> 00:51:50,413 footage from a neighbour's Ring-Cam shows Tituba 792 00:51:50,551 --> 00:51:54,034 entering the property at 11.38 p.m. Friday night. 793 00:51:54,172 --> 00:51:55,344 If she's on Appleton Road, 794 00:51:55,482 --> 00:51:57,206 a 20-minute drive from Ravenslair. 795 00:51:57,344 --> 00:51:59,064 There's no way she could have killed Bridget 796 00:51:59,103 --> 00:52:01,586 between 11.30 p.m. and 12:00 midnight. 797 00:52:35,448 --> 00:52:37,655 What am I not seeing, Pops? 798 00:52:52,724 --> 00:52:53,896 Morning. 799 00:52:55,172 --> 00:52:56,758 Want some toast? 800 00:52:56,896 --> 00:52:58,000 I'm not talking to you. 801 00:52:58,137 --> 00:52:59,586 And I'm not eating carbs. 802 00:53:01,275 --> 00:53:02,896 Mum, you gonna drop me at the gym? 803 00:53:03,034 --> 00:53:04,517 Gym? What, you? 804 00:53:04,655 --> 00:53:06,931 Boxing gym. I'm starting training. 805 00:53:07,068 --> 00:53:08,689 Hear that, Pops? 806 00:53:08,827 --> 00:53:11,827 Yournanaused to love watching the boxing. 807 00:53:11,965 --> 00:53:13,275 So you gonna drop me, yeah? 808 00:53:13,413 --> 00:53:17,724 If it's on the way to Newton Police station, yeah. 809 00:53:27,551 --> 00:53:29,000 Ms. Hemlock? 810 00:53:32,034 --> 00:53:33,068 You're free to go. 811 00:53:33,206 --> 00:53:36,137 - Your alibi checks out. - Finally. 812 00:53:36,275 --> 00:53:37,715 Yeah, well the family may still wanna 813 00:53:37,793 --> 00:53:39,724 press charges for the trespassing, but... 814 00:53:39,862 --> 00:53:42,620 The family's still in trouble. Definitely sensed a hex. 815 00:53:42,758 --> 00:53:44,398 Tell them to look me up if they want help, 816 00:53:44,448 --> 00:53:46,793 @TitubaHemlock, I'm on all socials. 817 00:53:46,931 --> 00:53:48,103 I cleansed the cell. 818 00:53:48,241 --> 00:53:49,862 Some pretty neg vibes in there you know. 819 00:53:50,000 --> 00:53:53,068 Yeah, well, sure. 820 00:53:53,206 --> 00:53:55,000 Ugh, um, follow me. 821 00:53:57,137 --> 00:53:59,068 You need yourchakras seeing too. 822 00:54:03,413 --> 00:54:06,379 Forensics report confirmed Bridget Anderson was killed 823 00:54:06,517 --> 00:54:07,931 by a knife wound to the left atrium 824 00:54:08,068 --> 00:54:09,206 and pulmonary artery. 825 00:54:09,344 --> 00:54:11,655 The cut to the throat came after. 826 00:54:12,689 --> 00:54:13,965 Interesting. 827 00:54:14,103 --> 00:54:15,793 And now we're back to square one. 828 00:54:15,931 --> 00:54:18,517 De Vries is not a happy bunny. 829 00:54:18,655 --> 00:54:20,000 - Sir? - What! 830 00:54:20,137 --> 00:54:21,586 Your auntie is here. 831 00:54:21,724 --> 00:54:24,413 I did ask her to wait at reception, but she sort of, 832 00:54:24,551 --> 00:54:25,793 overruled me. 833 00:54:27,413 --> 00:54:29,379 Yeah, she does that. 834 00:54:29,517 --> 00:54:31,689 - Don't worry. - Morning! 835 00:54:31,827 --> 00:54:33,241 Auntie! 836 00:54:33,379 --> 00:54:36,517 What brings you to the workplace of your favourite nephew? 837 00:54:36,655 --> 00:54:37,862 Auntie?! 838 00:54:38,000 --> 00:54:41,172 Morning, Mint, fruit plate? Pastry? 839 00:54:41,310 --> 00:54:45,103 Mrs. Sidhu, this is ridiculous. 840 00:54:46,206 --> 00:54:48,344 - And a little bit creepy. - I know. 841 00:54:48,482 --> 00:54:50,517 But wait till you see this. 842 00:54:52,758 --> 00:54:55,931 Zack B. Wild. Who does he look like? 843 00:54:56,068 --> 00:54:57,965 Artie Melville. 844 00:54:58,103 --> 00:54:59,379 He's the spit! 845 00:54:59,517 --> 00:55:00,241 Exactly! 846 00:55:00,379 --> 00:55:01,724 And if he were to spit on 847 00:55:01,862 --> 00:55:04,000 whatever it is you have to spit on for a DNA test, 848 00:55:04,137 --> 00:55:06,689 I would bet my heavily mortgaged house, 849 00:55:06,827 --> 00:55:08,586 he's Artie's father. 850 00:55:10,103 --> 00:55:11,931 Because as you can see 851 00:55:12,068 --> 00:55:14,103 Eddie Melville most certainly isn't. 852 00:55:14,241 --> 00:55:16,068 And Bridget was paying money 853 00:55:16,206 --> 00:55:18,172 to this Zack B. Wild. 854 00:55:18,310 --> 00:55:21,655 Well, go on, look him up. Zack B. Wild. Musician. 855 00:55:21,793 --> 00:55:24,000 Okay. 856 00:55:27,000 --> 00:55:29,137 No criminal record. 857 00:55:31,724 --> 00:55:33,379 Oh, he's on Twitter. 858 00:55:34,931 --> 00:55:38,172 Gig photo. On stage with some band 859 00:55:38,310 --> 00:55:41,103 called The Hawks last night. In Montreal. 860 00:55:41,241 --> 00:55:44,068 Well... 861 00:55:44,206 --> 00:55:46,793 Well, that rules him out. 862 00:55:46,931 --> 00:55:48,241 Doesn't it? 863 00:55:49,344 --> 00:55:51,103 Do you know where reception is? 864 00:55:52,241 --> 00:55:53,862 Don't gloat. 865 00:55:54,000 --> 00:55:55,586 It's very unattractive. 866 00:56:00,689 --> 00:56:02,137 Okay, get in touch with the venue, 867 00:56:02,275 --> 00:56:03,793 make sure it was him on stage last night. 868 00:56:03,793 --> 00:56:05,137 I'll check it out. 869 00:56:05,275 --> 00:56:09,275 Although... that could be motive for Bridget's murder. 870 00:56:09,413 --> 00:56:12,310 Eddie Melville finds out he's not the dad... 871 00:56:13,896 --> 00:56:15,827 Yes! About time. 872 00:56:15,965 --> 00:56:18,551 Bridget Anderson's phone records just came through. 873 00:56:18,689 --> 00:56:19,655 Finally. 874 00:56:22,482 --> 00:56:23,862 Hmm. 875 00:56:24,000 --> 00:56:25,413 Clandestine meetings? 876 00:56:25,551 --> 00:56:28,310 Mmm. Threats to keep quiet. 877 00:56:28,448 --> 00:56:29,965 The end of an affair? 878 00:56:30,103 --> 00:56:31,724 Unsaved number, 879 00:56:31,862 --> 00:56:34,896 that is the person she was meeting before she died. 880 00:56:35,034 --> 00:56:38,517 And check this out. Saved as "CO." 881 00:56:38,655 --> 00:56:39,655 Open the attachment. 882 00:56:40,862 --> 00:56:41,758 - Oh. - Jesus. 883 00:56:41,896 --> 00:56:44,379 He is packing. 884 00:56:44,517 --> 00:56:46,413 Well, yeah... but it's... 885 00:56:46,551 --> 00:56:48,000 It's just the angle. 886 00:56:48,137 --> 00:56:50,275 I am so sorry. 887 00:56:50,413 --> 00:56:53,310 I think I left my Tupper... Is that a penis? 888 00:56:53,448 --> 00:56:55,206 Why are you looking at a penis? 889 00:56:55,344 --> 00:56:57,103 I-it's a suspect penis. 890 00:56:57,241 --> 00:56:59,103 Mm. Aren't they all? 891 00:57:21,034 --> 00:57:22,931 Mr. Melville, could we have a word? 892 00:57:23,068 --> 00:57:24,275 Yeah. Mm. 893 00:58:13,206 --> 00:58:15,068 We've got him a place in rehab, 894 00:58:15,206 --> 00:58:16,606 he'll be transferred this afternoon. 895 00:58:16,655 --> 00:58:18,965 Tituba Hemlock, her alibi checked out, 896 00:58:19,103 --> 00:58:20,344 so we've had to release her. 897 00:58:20,482 --> 00:58:22,275 She is batshit, 898 00:58:22,413 --> 00:58:24,241 I mean, somewhat deluded, 899 00:58:24,379 --> 00:58:26,379 thinks someone's put a hex on your house. 900 00:58:26,517 --> 00:58:29,000 You can still press charges for trespassing should you wish? 901 00:58:29,137 --> 00:58:30,896 No. 902 00:58:31,034 --> 00:58:32,793 Perhaps she's right about the hex. 903 00:58:32,931 --> 00:58:34,413 Mr. Melville... 904 00:58:34,551 --> 00:58:36,551 why did you hire a private detective 905 00:58:36,689 --> 00:58:37,758 to follow your wife? 906 00:58:37,896 --> 00:58:40,413 What can you tell us about Zack B. Wild? 907 00:58:42,551 --> 00:58:43,965 Wild. 908 00:58:44,103 --> 00:58:46,724 When did you find out that he was Artie's biological father? 909 00:58:46,862 --> 00:58:48,965 Couple of months ago. Why? 910 00:58:49,103 --> 00:58:51,655 Must have put a strain on the marriage. 911 00:58:51,793 --> 00:58:53,103 I was bloody furious! 912 00:58:53,241 --> 00:58:54,413 Yes, there were arguments. 913 00:58:54,551 --> 00:58:57,482 Yes, I thought about divorcing Bridget. 914 00:58:57,620 --> 00:58:59,724 Did I kill her? 915 00:58:59,862 --> 00:59:01,137 No. 916 00:59:01,275 --> 00:59:03,379 Why was Bridget giving Wild money? 917 00:59:03,517 --> 00:59:05,931 Wild threatened to go to the press. 918 00:59:06,068 --> 00:59:08,689 Tell the truth about Artie. 919 00:59:08,827 --> 00:59:11,793 Bridget was determined to quieten him down, 920 00:59:11,931 --> 00:59:13,586 deal with it herself. 921 00:59:13,724 --> 00:59:16,103 Do you think Wild had something to do with your wife's death? 922 00:59:16,103 --> 00:59:19,034 He was a weak man. A chancer. 923 00:59:19,172 --> 00:59:20,586 Didn't even want to meet his son. 924 00:59:20,724 --> 00:59:23,068 Only wanted to profit from him. 925 00:59:23,206 --> 00:59:25,172 But Zack's not a murderer. 926 00:59:26,103 --> 00:59:27,896 He's Canadian. 927 00:59:28,034 --> 00:59:30,172 What? So he couldn't be a murderer? 928 00:59:30,310 --> 00:59:32,344 He lives in Canada. 929 00:59:34,413 --> 00:59:38,758 She chose me as Artie's dad. 930 00:59:38,896 --> 00:59:40,758 Mr. Melville... 931 00:59:40,896 --> 00:59:42,793 Throughout your marriage, 932 00:59:42,931 --> 00:59:44,275 were you both faithful? 933 00:59:45,344 --> 00:59:46,517 What you getting at? 934 00:59:46,655 --> 00:59:49,000 You'd better have a look at these messages. 935 00:59:52,724 --> 00:59:55,103 Who the hell was sending pictures 936 00:59:55,241 --> 00:59:57,344 of his todger to my wife? 937 01:00:16,724 --> 01:00:18,482 Hello, Stan. 938 01:00:18,620 --> 01:00:20,344 Oh, Mrs. Sidhu, 939 01:00:20,482 --> 01:00:21,793 what brings you down here? 940 01:00:21,931 --> 01:00:24,482 Seva, which in the Indian Sikh tradition 941 01:00:24,620 --> 01:00:26,068 means selfless service. 942 01:00:26,206 --> 01:00:28,275 Which also translates as, 943 01:00:28,413 --> 01:00:30,137 samosas and lemon drizzle cake? 944 01:00:30,275 --> 01:00:32,862 Oh, you're too kind. 945 01:00:33,000 --> 01:00:34,689 Uh. Fancy a cuppa? 946 01:00:34,827 --> 01:00:36,448 - I'd love one. - Great. 947 01:00:37,793 --> 01:00:40,620 This looks just like one of my family albums. 948 01:00:40,758 --> 01:00:42,655 All the generations together with their, 949 01:00:42,793 --> 01:00:44,448 hmm, smile for the camera face. 950 01:00:45,931 --> 01:00:47,655 You all seem very close. 951 01:00:47,793 --> 01:00:52,758 Yeah, we were all close as kids, inseparable. 952 01:00:52,896 --> 01:00:56,827 Then Eddie got his success and fame, stole him away. 953 01:00:56,965 --> 01:00:58,689 But, uh, when his first wife, 954 01:00:58,827 --> 01:01:01,137 Angelique, died, I was the one who picked him up. 955 01:01:01,275 --> 01:01:02,827 Got him functioning again. 956 01:01:02,965 --> 01:01:05,551 That's when we moved into here, into the cottage. 957 01:01:05,689 --> 01:01:07,896 Ah, so nice and handy for Ravenslair. 958 01:01:09,551 --> 01:01:11,758 It's just through the woods, only five minute walk. 959 01:01:11,896 --> 01:01:13,103 Perfect. 960 01:01:13,241 --> 01:01:15,068 Gerry insisted on driving it. 961 01:01:15,206 --> 01:01:16,931 Says I got to take it easy, 962 01:01:17,068 --> 01:01:18,379 won't let me do anything 963 01:01:18,517 --> 01:01:20,310 strenuous since I had the stroke. 964 01:01:20,448 --> 01:01:23,275 I say, "Five minute walk isn't strenuous!" 965 01:01:23,413 --> 01:01:26,068 But he's paranoid, since his mum died, 966 01:01:26,206 --> 01:01:28,793 scared of losing me too. 967 01:01:28,931 --> 01:01:32,103 So tragic, you and Eddie, both losing your wives. 968 01:01:32,241 --> 01:01:33,275 Yeah, well... 969 01:01:33,413 --> 01:01:36,551 At least my Peg made it to 58. 970 01:01:36,689 --> 01:01:39,000 Angelique was 35. 971 01:01:39,137 --> 01:01:41,689 And now, Bridget's murder. 972 01:01:41,827 --> 01:01:43,655 Don't think Eddie's 973 01:01:43,793 --> 01:01:44,931 taken it in yet. 974 01:01:45,068 --> 01:01:48,034 He's... still in shock. Well, we all are. 975 01:01:48,172 --> 01:01:49,758 You don't get over it. 976 01:01:49,896 --> 01:01:53,517 You just get used to the crack in your heart. 977 01:01:53,655 --> 01:01:56,034 I lost my husband too. 978 01:01:58,862 --> 01:01:59,931 Welcome to the club. 979 01:02:03,103 --> 01:02:05,482 Fancy another cuppa? 980 01:02:05,620 --> 01:02:08,310 Only if I can use your bathroom first. 981 01:02:39,482 --> 01:02:40,931 You find it alright? 982 01:02:41,068 --> 01:02:43,137 Yes! Found it! 983 01:02:55,206 --> 01:02:56,620 Thanks for the grub. 984 01:02:56,758 --> 01:02:58,517 That's just what the doctor ordered. 985 01:02:58,655 --> 01:03:01,965 - Oh, thank you for the tea. - Oh, you're welcome. 986 01:03:02,103 --> 01:03:03,620 Glad of the company. 987 01:03:04,517 --> 01:03:06,034 Bye-bye, Stan. 988 01:03:21,551 --> 01:03:22,655 Right. 989 01:03:36,379 --> 01:03:37,448 Hmm. 990 01:03:42,689 --> 01:03:45,379 You, my lady, 991 01:03:45,517 --> 01:03:47,034 are a fake! 992 01:03:52,275 --> 01:03:53,482 Can you explain the relationship 993 01:03:53,482 --> 01:03:55,241 between yourself and Bridget Anderson? 994 01:03:55,379 --> 01:03:57,793 I told youse, we were co-actors. 995 01:03:57,931 --> 01:03:59,655 We got on great. 996 01:04:01,000 --> 01:04:02,275 Bridge was a fine actress. 997 01:04:02,413 --> 01:04:04,793 Down to earth, good for the banter, you know? 998 01:04:05,931 --> 01:04:07,344 Why? 999 01:04:07,482 --> 01:04:10,689 Well, we found some messages on Mrs. Anderson's phone. 1000 01:04:10,827 --> 01:04:11,827 Sent form you. 1001 01:04:11,965 --> 01:04:13,758 - Right. - Did you send this photo? 1002 01:04:16,551 --> 01:04:17,379 Cormac? 1003 01:04:17,517 --> 01:04:18,965 Look, I was stupid, okay, 1004 01:04:19,103 --> 01:04:20,931 I misread the signs. 1005 01:04:21,068 --> 01:04:22,620 I'm a frecking eejit. 1006 01:04:23,655 --> 01:04:25,000 You misread the signs? 1007 01:04:25,137 --> 01:04:26,827 Bridge was always flirting with me. 1008 01:04:26,965 --> 01:04:28,241 I couldn't believe my luck. 1009 01:04:28,379 --> 01:04:30,103 I mean, as a teenager, I used to watch her 1010 01:04:30,241 --> 01:04:31,793 in "Westside Cop," I had a massive crush on her. 1011 01:04:31,793 --> 01:04:33,655 So you sent her a picture of your penis? 1012 01:04:33,793 --> 01:04:35,517 That's about the size of it. 1013 01:04:35,655 --> 01:04:36,724 No pun intended. 1014 01:04:36,862 --> 01:04:39,586 Look, I was drunk, 1015 01:04:39,724 --> 01:04:40,758 thought she was into me. 1016 01:04:40,896 --> 01:04:42,056 Well, it wasn't reciprocated? 1017 01:04:42,068 --> 01:04:43,344 No. 1018 01:04:43,482 --> 01:04:45,206 'Cause then I realised that she kinda flirted 1019 01:04:45,206 --> 01:04:47,103 with everyone, that's just, uh, who she was. 1020 01:04:47,241 --> 01:04:49,000 So how did that make you feel? 1021 01:04:49,137 --> 01:04:51,000 Jealous? Angry? 1022 01:04:51,137 --> 01:04:52,206 Mortified. 1023 01:04:52,344 --> 01:04:53,896 And what about the other messages? 1024 01:04:54,034 --> 01:04:55,931 Hmm? Threatened. 1025 01:04:56,068 --> 01:04:58,793 Planning to meet Ms. Anderson the night she was murdered. 1026 01:04:58,931 --> 01:05:00,448 Did you send these? 1027 01:05:03,310 --> 01:05:05,000 That's not me! That's not my number. 1028 01:05:05,137 --> 01:05:07,172 You don't have a second phone? 1029 01:05:07,310 --> 01:05:09,137 Believe me, I'm not that smooth. 1030 01:05:09,275 --> 01:05:11,103 Or maybe you're just a good actor. 1031 01:05:12,517 --> 01:05:15,448 Tell me how you found Ms. Anderson's body. 1032 01:05:15,586 --> 01:05:17,206 I told youse, I went for a slash. 1033 01:05:17,344 --> 01:05:19,310 - Her body was in the woods. - Convenient. 1034 01:05:19,448 --> 01:05:21,758 No, it wasn't convenient. It was horrific. 1035 01:05:21,896 --> 01:05:23,689 And also somewhat suspicious. 1036 01:05:23,827 --> 01:05:26,586 I swear, I am no killer. 1037 01:05:26,724 --> 01:05:29,344 Look at me! I can't even get cast as a killer. 1038 01:05:29,482 --> 01:05:30,762 I still live at home with my ma. 1039 01:05:30,896 --> 01:05:32,103 So did Norman Bates. 1040 01:05:32,241 --> 01:05:34,482 Now tell me, what were you doing 1041 01:05:34,620 --> 01:05:38,931 between the hours of 11.45 p.m. on Friday and 12:30. 1042 01:05:39,068 --> 01:05:41,000 I was picking ma up from work. 1043 01:05:41,137 --> 01:05:42,827 She works as a receptionist at the hospital. 1044 01:05:42,827 --> 01:05:45,206 You can check with them, I'll be on their CCTV. 1045 01:05:45,344 --> 01:05:47,413 - Which hospital? - St Mary's. 1046 01:05:47,551 --> 01:05:49,655 So who was sending Bridge those other messages? 1047 01:05:57,482 --> 01:05:59,241 I need your credit card number. 1048 01:05:59,241 --> 01:06:01,413 Oh, hi, Tez, I'm fine, how are you? 1049 01:06:01,551 --> 01:06:02,758 Seriously, I've got to watch this 1050 01:06:02,758 --> 01:06:04,344 boxing match, but it's pay per view. 1051 01:06:04,482 --> 01:06:06,206 What's wrong with your credit card? 1052 01:06:06,206 --> 01:06:07,137 Over my limit. 1053 01:06:07,275 --> 01:06:08,724 Yeah, and so am I. 1054 01:06:10,068 --> 01:06:11,428 Oh, no, you're, you're breaking up! 1055 01:06:11,551 --> 01:06:13,344 Mum! What about now? 1056 01:06:13,482 --> 01:06:15,172 Oh, sorry, can't hear you! 1057 01:06:15,310 --> 01:06:19,103 - Mum? Mum? - Oh, dear, I've lost you. 1058 01:06:28,103 --> 01:06:29,379 Oh, shush. 1059 01:06:45,103 --> 01:06:47,689 Oh, hello, Mrs. Sidhu. 1060 01:06:47,827 --> 01:06:50,379 - Yes, hi, Gerry. How are you? - Busy. 1061 01:06:50,517 --> 01:06:52,793 Uh, work's helping keep my mind off everything. 1062 01:06:52,931 --> 01:06:54,827 I know, I-I'm so sorry. 1063 01:06:54,965 --> 01:06:56,862 You know, be kind to yourself. 1064 01:06:57,000 --> 01:06:58,862 It takes time to grieve. 1065 01:06:59,000 --> 01:07:00,931 I'm, um, I'm actually here to buy 1066 01:07:01,068 --> 01:07:02,689 a "Swordmaster" gift for my son. 1067 01:07:02,827 --> 01:07:05,137 Oh, well, uh, we do have a "Swordmaster" section. 1068 01:07:05,275 --> 01:07:06,758 Um, it's just at the back there. 1069 01:07:06,758 --> 01:07:07,793 Oh, wonderful. 1070 01:07:07,931 --> 01:07:09,655 Give me a shout if you need any help. 1071 01:07:09,793 --> 01:07:11,137 Uh, you've got ten minutes. 1072 01:07:11,275 --> 01:07:13,068 Sorry, we're closing at 2:00. 1073 01:07:13,206 --> 01:07:14,827 Got a big order coming in. 1074 01:07:14,965 --> 01:07:16,103 Okay. 1075 01:07:17,448 --> 01:07:19,586 Tragic thing is, um, we've never been so busy, 1076 01:07:19,724 --> 01:07:24,000 um, online sales are off the scales. And... 1077 01:07:24,137 --> 01:07:25,551 Athdar sold out in minutes, 1078 01:07:25,689 --> 01:07:27,551 once word got out about Artie's overdose. 1079 01:07:27,689 --> 01:07:28,931 That is tragic. 1080 01:07:29,068 --> 01:07:30,482 Mm. Yeah. 1081 01:07:52,448 --> 01:07:54,103 I'll have this one please. 1082 01:07:54,241 --> 01:07:57,379 Oh, uh, yes. 1083 01:07:57,517 --> 01:07:59,827 These Queen Zestra's are flying off the shelves. 1084 01:07:59,965 --> 01:08:02,241 God rest her soul. 1085 01:08:02,379 --> 01:08:04,137 The box is rather bashed, 1086 01:08:04,275 --> 01:08:05,793 I'll find you a new one. 1087 01:08:09,310 --> 01:08:12,379 Um, actually, I'll tell you what, 1088 01:08:12,517 --> 01:08:15,068 uh, you can have this one on the house. 1089 01:08:15,206 --> 01:08:17,172 - Are you sure? - Absolutely. Yes. 1090 01:08:17,310 --> 01:08:18,758 That's so kind of you, thank you. 1091 01:08:18,896 --> 01:08:20,137 I better take this outside. 1092 01:08:20,275 --> 01:08:22,931 Uh, really nice seeing you again, Mrs. Sidhu. 1093 01:08:23,068 --> 01:08:24,310 Hello? 1094 01:08:24,448 --> 01:08:25,551 Yes. 1095 01:08:27,275 --> 01:08:29,137 Just one more customer leaving. 1096 01:08:51,517 --> 01:08:52,931 DCI Burton. 1097 01:08:53,068 --> 01:08:55,448 Inspector, it's Selene Melville. 1098 01:08:55,586 --> 01:08:58,172 Ms. Melville, is everything okay? 1099 01:09:00,344 --> 01:09:02,482 There's something I need to show you. 1100 01:09:56,413 --> 01:09:58,379 Every time you look over your shoulder, 1101 01:09:58,517 --> 01:09:59,931 there's someone sniffing 'em out. 1102 01:10:00,068 --> 01:10:02,172 Fucking police, man! 1103 01:10:02,310 --> 01:10:04,620 Don't worry about the police. 1104 01:10:04,758 --> 01:10:07,103 We're not their concern. 1105 01:10:07,241 --> 01:10:09,517 Don't be getting too comfy, G-man. 1106 01:10:10,620 --> 01:10:12,448 Not much danger of that. 1107 01:10:47,551 --> 01:10:49,000 Bugger. 1108 01:11:04,000 --> 01:11:05,379 Bugger. 1109 01:11:35,103 --> 01:11:37,137 Just through here. 1110 01:11:40,275 --> 01:11:42,137 Bridget never let anyone in here. 1111 01:11:45,482 --> 01:11:48,965 It was mostly to keep Artie away from this. 1112 01:11:52,448 --> 01:11:55,068 Please don't let this get out to the press. 1113 01:11:55,206 --> 01:11:56,689 It would break dad. 1114 01:11:56,827 --> 01:11:59,586 Look, we'll investigate as discreetly as possible. 1115 01:11:59,724 --> 01:12:00,965 Excuse me. 1116 01:12:42,275 --> 01:12:44,724 Oh, yes! You beautiful old relic. 1117 01:13:12,034 --> 01:13:13,344 Come on. 1118 01:13:14,310 --> 01:13:16,000 Come on, come on, come on. 1119 01:13:26,620 --> 01:13:28,068 Oh, come on. 1120 01:13:34,068 --> 01:13:36,448 You gonna get me killed, man! 1121 01:13:36,586 --> 01:13:37,931 Argh! 1122 01:13:44,344 --> 01:13:45,664 - Hello? - Tez! 1123 01:13:45,689 --> 01:13:46,862 Joke, leave a message. 1124 01:13:48,586 --> 01:13:51,620 Tez, I am locked in a basement at Melville's Memorabilia. 1125 01:13:51,758 --> 01:13:53,318 You have to call Inspector Burton and... 1126 01:13:55,206 --> 01:13:56,655 Oh, God. They're coming! 1127 01:13:58,482 --> 01:13:59,827 Oh, yes. 1128 01:13:59,965 --> 01:14:01,862 Get more, later if we're lucky. 1129 01:14:03,689 --> 01:14:06,241 This is enough to keep you busy, hey, G-man? 1130 01:14:06,379 --> 01:14:07,517 I think there's about six, 1131 01:14:07,655 --> 01:14:09,551 What is it, 300 per box or something? 1132 01:14:09,689 --> 01:14:12,034 Yeah, yeah, about 2,000. 1133 01:14:12,172 --> 01:14:13,758 Should've been more, as well. 1134 01:14:15,000 --> 01:14:17,068 I can't really fit much more. 1135 01:14:18,793 --> 01:14:20,862 You have one new message. 1136 01:14:21,000 --> 01:14:22,482 Tez, I am locked 1137 01:14:22,482 --> 01:14:24,448 in a basement at Melville's Memorabilia. 1138 01:14:24,586 --> 01:14:26,146 You have to call Inspector Burton and... 1139 01:14:26,172 --> 01:14:27,896 Papaji, you know, she's losing her mind, right? 1140 01:14:27,896 --> 01:14:29,586 Oh, God. They're coming. 1141 01:14:30,965 --> 01:14:32,310 Mum? 1142 01:14:45,965 --> 01:14:47,275 Burton. 1143 01:14:47,413 --> 01:14:49,344 Hello, Inspector, it's Tez. 1144 01:14:49,482 --> 01:14:51,586 Sidhu. My mum's locked in a basement. 1145 01:14:51,724 --> 01:14:52,724 She's what? 1146 01:14:52,862 --> 01:14:54,586 At Melville's Memorabilia. 1147 01:14:54,724 --> 01:14:57,005 I think she's in trouble. Something about a missing knife. 1148 01:15:05,965 --> 01:15:08,103 You got an hour to sort the lot. 1149 01:15:08,241 --> 01:15:10,586 - An hour? - Aye. 1150 01:15:11,965 --> 01:15:13,655 Wee toot? 1151 01:15:13,793 --> 01:15:15,655 Huh. Speed yourself up. 1152 01:15:15,793 --> 01:15:19,275 I-I-I never get high on my own supply. 1153 01:15:21,000 --> 01:15:22,931 What's that? 1154 01:15:23,068 --> 01:15:24,551 You've still got a landline? 1155 01:15:25,586 --> 01:15:28,758 What are you, my nan? 1156 01:15:28,896 --> 01:15:30,275 You gonna answer it? 1157 01:15:30,413 --> 01:15:31,206 Huh. 1158 01:15:34,172 --> 01:15:35,793 Fuck's sake! 1159 01:15:44,172 --> 01:15:45,724 What the... 1160 01:15:45,862 --> 01:15:47,827 Who the hell are you? 1161 01:15:47,965 --> 01:15:49,620 - Mrs. Sidhu? - Hello, darlings! 1162 01:15:49,758 --> 01:15:52,862 I was just looking for the little girls room. 1163 01:15:54,034 --> 01:15:55,137 You been at my gear? 1164 01:15:55,275 --> 01:15:56,965 - Your what? - Uh, you've got a... 1165 01:15:58,482 --> 01:15:59,448 Hi, sorry. 1166 01:15:59,586 --> 01:16:01,931 - Uh, uh... - Who sent you? 1167 01:16:02,068 --> 01:16:03,827 Huh? Who do you work for? 1168 01:16:03,965 --> 01:16:06,103 Hmm, no one, I'm my own boss, thank you very much. 1169 01:16:06,241 --> 01:16:08,206 She's just a caterer. 1170 01:16:08,344 --> 01:16:09,965 Lovely to, to meet you both. 1171 01:16:10,103 --> 01:16:12,655 - I think I'll be off. - Yeah. 1172 01:16:12,793 --> 01:16:14,655 Eh, no, no, no, no. 1173 01:16:14,793 --> 01:16:16,655 You're not going anywhere. 1174 01:16:16,793 --> 01:16:19,586 I-I really didn't see anything, my eyesight is terrible. 1175 01:16:19,724 --> 01:16:21,275 Right. 1176 01:16:23,068 --> 01:16:24,586 Sit down. 1177 01:16:24,724 --> 01:16:25,896 Go on! 1178 01:16:27,206 --> 01:16:28,344 Honestly... 1179 01:16:29,896 --> 01:16:31,816 I won't.. I-I-I won't say anything to the police. 1180 01:16:31,931 --> 01:16:34,275 I mean, they never take me seriously anyway. 1181 01:16:37,413 --> 01:16:39,275 You need to get rid of her. 1182 01:16:39,413 --> 01:16:41,482 Oh, come on, she's harmless, she's just an old... 1183 01:16:41,620 --> 01:16:43,103 Indian auntie. 1184 01:16:43,241 --> 01:16:46,103 I mean... It's like I'm not even here, isn't it? 1185 01:16:46,241 --> 01:16:48,310 Business is business. 1186 01:16:48,448 --> 01:16:49,931 Now you get that unpacked, sunshine. 1187 01:16:50,068 --> 01:16:51,344 I'll get someone to deal with her. 1188 01:17:00,172 --> 01:17:03,241 Yeah, it's me, alright, can ya hear me? 1189 01:17:03,379 --> 01:17:07,310 You what? No. I can't hear ye. Hold on. 1190 01:17:13,206 --> 01:17:15,137 Aye, can you hear me now? 1191 01:17:20,344 --> 01:17:23,482 Look, I, uh, I've got a wee problem, yeah. 1192 01:17:28,000 --> 01:17:29,827 Ah, frick! 1193 01:17:29,965 --> 01:17:31,172 What have you done? 1194 01:17:34,655 --> 01:17:37,068 Yeah, what have you done? 1195 01:17:39,413 --> 01:17:41,517 Requesting backup, and an ambulance. 1196 01:17:41,655 --> 01:17:45,034 Melville's Memorabilia, Old Green Lane. Yep. 1197 01:17:48,931 --> 01:17:50,827 Would you two care to explain? 1198 01:17:50,965 --> 01:17:52,344 Well... 1199 01:17:56,448 --> 01:17:58,655 How long you been importing drugs, Gerry? 1200 01:18:00,275 --> 01:18:01,620 No comment. 1201 01:18:01,758 --> 01:18:03,724 You were supplying to Artie Melville, weren't you? 1202 01:18:03,862 --> 01:18:05,344 - No comment. - No problem. 1203 01:18:05,482 --> 01:18:07,241 I've got all your comments on this phone. 1204 01:18:07,241 --> 01:18:09,241 With conversations that match 1205 01:18:09,379 --> 01:18:10,862 Bridget Anderson's phone records. 1206 01:18:11,000 --> 01:18:15,517 "Shut your effing mouth or they'll effing kill you." 1207 01:18:15,655 --> 01:18:17,896 I mean, you can't even swear properly. 1208 01:18:18,034 --> 01:18:19,344 Gerry? 1209 01:18:20,551 --> 01:18:22,000 How do you... 1210 01:18:23,310 --> 01:18:25,482 end up wrapped around people like this? 1211 01:18:27,827 --> 01:18:31,344 Oh, come on, Gerry, I know you're up to your ears in debt. 1212 01:18:31,482 --> 01:18:32,620 Were you scared, 1213 01:18:32,758 --> 01:18:34,241 that you're gonna loose this business 1214 01:18:34,379 --> 01:18:36,758 that your father put his life into? 1215 01:18:36,896 --> 01:18:40,172 I was just trying to make things better for dad's retirement. 1216 01:18:41,517 --> 01:18:43,517 H-he doesn't have a pension, 1217 01:18:43,655 --> 01:18:45,413 he put everything into this shop. 1218 01:18:47,034 --> 01:18:48,206 It was his world. 1219 01:18:48,344 --> 01:18:50,344 Especially after mum died. 1220 01:18:50,482 --> 01:18:51,586 Of course. 1221 01:18:51,724 --> 01:18:53,793 Dad refused to go online, 1222 01:18:53,931 --> 01:18:56,517 he wanted the customers to have a real experience. 1223 01:18:56,655 --> 01:18:57,655 But the... 1224 01:18:59,448 --> 01:19:01,862 The debts were becoming too stressful, 1225 01:19:02,000 --> 01:19:04,034 I-I needed an escape. 1226 01:19:05,551 --> 01:19:07,965 So I started smoking a bit of weed. 1227 01:19:08,103 --> 01:19:10,862 Took the edge off. Helped me sleep. 1228 01:19:11,000 --> 01:19:13,413 But didn't help pay our debts. 1229 01:19:13,551 --> 01:19:17,344 Until one night, this lad delivers my weed. 1230 01:19:20,310 --> 01:19:22,206 And we end up getting stoned together. 1231 01:19:22,344 --> 01:19:25,655 Joking about smuggling gear in the dolls, 1232 01:19:25,793 --> 01:19:26,873 had a right laugh about it. 1233 01:19:26,965 --> 01:19:28,482 But next day... 1234 01:19:28,620 --> 01:19:31,172 he calls me and he says the dolls... 1235 01:19:32,655 --> 01:19:36,482 It's not just funny, it's genius. 1236 01:19:36,620 --> 01:19:38,517 And if I help them, 1237 01:19:38,655 --> 01:19:41,137 then they'll, they'll sort me out some proper cash. 1238 01:19:41,275 --> 01:19:42,793 Perfect cover. 1239 01:19:42,931 --> 01:19:45,310 Sleepy little shop like this. 1240 01:19:45,448 --> 01:19:47,241 And it was just weed. 1241 01:19:47,379 --> 01:19:50,862 I mean, technically, it should be legalised anyway. 1242 01:19:51,000 --> 01:19:53,655 I never agreed to this though! 1243 01:19:53,793 --> 01:19:55,896 And I've been trying to get out of it, but... 1244 01:19:57,310 --> 01:19:58,551 They just sucked me back in. 1245 01:19:58,689 --> 01:20:00,655 Why did you push drugs on Artie Melville? 1246 01:20:00,793 --> 01:20:03,206 No, I didn't push anything on Artie. 1247 01:20:03,344 --> 01:20:05,310 He wanted more, and I said no, 1248 01:20:05,448 --> 01:20:07,206 he told me that if I didn't get it for him 1249 01:20:07,344 --> 01:20:08,586 then he'd go elsewhere. 1250 01:20:08,724 --> 01:20:10,586 At least I knew this stuff was good. 1251 01:20:10,724 --> 01:20:12,551 But Bridget found out, didn't she? 1252 01:20:16,448 --> 01:20:18,310 Oh. 1253 01:20:18,448 --> 01:20:20,137 And she was already volatile, 1254 01:20:20,275 --> 01:20:21,758 because she knew she'd just been written 1255 01:20:21,758 --> 01:20:23,517 out of "Swordmaster," and 1256 01:20:23,655 --> 01:20:26,206 you thought this would tip her over the edge. 1257 01:20:26,344 --> 01:20:29,034 You thought that she'd go and tell everyone 1258 01:20:29,172 --> 01:20:30,689 about your little side hustle. 1259 01:20:30,827 --> 01:20:33,310 So you arranged to meet her in the spot 1260 01:20:33,448 --> 01:20:36,344 at Ravenslair woods, and that's where you silence her. 1261 01:20:43,827 --> 01:20:46,724 No! No! I took the knife, 1262 01:20:46,862 --> 01:20:49,034 but only as a warning. 1263 01:20:49,172 --> 01:20:50,310 You find the keys? 1264 01:20:50,448 --> 01:20:52,344 Yeah, I'm an idiot. 1265 01:20:52,482 --> 01:20:54,965 They were in my inside pocket the whole time. 1266 01:20:55,103 --> 01:20:57,862 If she went to the police, 1267 01:20:58,000 --> 01:21:01,034 they'd kill her... or me or Artie. 1268 01:21:02,931 --> 01:21:04,827 So I needed her to wake up. 1269 01:21:07,482 --> 01:21:10,172 But she, she just laughed. 1270 01:21:11,689 --> 01:21:14,689 I had a knife to her throat. And she just laughed at me. 1271 01:21:16,344 --> 01:21:18,310 Called me a "sad little man." 1272 01:21:21,862 --> 01:21:24,379 And she grabbed the knife, said she was gonna kill me. 1273 01:21:25,655 --> 01:21:27,862 I managed to get it back off her, but... 1274 01:21:28,000 --> 01:21:31,896 uh, it went into her... 1275 01:21:32,034 --> 01:21:35,586 and I could see I couldn't save her. 1276 01:21:39,137 --> 01:21:41,000 My heart was thumping. 1277 01:21:41,137 --> 01:21:43,379 And I went into the zone. 1278 01:21:44,793 --> 01:21:47,413 A-a-and it was like I was gaming. 1279 01:21:52,551 --> 01:21:54,379 And then, I slit her throat. 1280 01:21:56,137 --> 01:21:58,413 Just like Zestra did to Harkus. 1281 01:21:59,620 --> 01:22:02,275 Make it look like a deranged fan. 1282 01:22:08,482 --> 01:22:09,827 Gerry Melville, 1283 01:22:09,965 --> 01:22:12,793 I'm arresting you for the murder of Bridget Anderson. 1284 01:22:12,931 --> 01:22:14,310 You do not have to say anything, 1285 01:22:14,448 --> 01:22:16,586 but it may harm your defence if you do not mention 1286 01:22:16,724 --> 01:22:19,827 when questioned something you later rely on in court. 1287 01:22:19,965 --> 01:22:21,103 Take him away. 1288 01:22:34,379 --> 01:22:37,344 So-sorry, do you mind if I just... 1289 01:22:37,482 --> 01:22:39,310 - There, take, take that. - Mmm. 1290 01:22:39,448 --> 01:22:41,688 Should have left it on. I love winding up the neighbours. 1291 01:22:41,724 --> 01:22:44,862 Yeah, it's not all you like winding up. 1292 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 But you did alright. 1293 01:22:47,137 --> 01:22:48,586 Partner? 1294 01:22:48,724 --> 01:22:50,448 Go on, you were gonna say it, weren't you? 1295 01:22:50,586 --> 01:22:51,655 No. 1296 01:22:51,793 --> 01:22:53,275 I was gonna say, Mrs. Sidhu. 1297 01:22:53,413 --> 01:22:55,517 But then I worked out I didn't know what your actual name was. 1298 01:22:55,517 --> 01:22:56,931 Mrs. Sidhu will do fine, thank you. 1299 01:22:57,068 --> 01:22:58,655 Oh, you did alright, Mrs. Sidhu! 1300 01:22:58,793 --> 01:23:00,551 Actually, I've got a, got a load 1301 01:23:00,689 --> 01:23:03,000 of leftovers that I need to cook up, do you fancy... 1302 01:23:03,137 --> 01:23:05,551 No, I've, er... 1303 01:23:05,689 --> 01:23:07,655 got some packing I need to do. Next time. 1304 01:23:07,793 --> 01:23:09,275 Ha! You said it! 1305 01:23:09,413 --> 01:23:10,551 That's not what I meant! 1306 01:23:10,689 --> 01:23:12,275 Na, you can't take it back. Too late! 1307 01:23:12,413 --> 01:23:13,931 Goodbye, Mrs. Sidhu. 1308 01:23:23,275 --> 01:23:25,172 - Gerry. - Dad. 1309 01:23:25,310 --> 01:23:26,586 You alright, son? 1310 01:23:26,724 --> 01:23:28,896 I've had better days. 1311 01:23:29,034 --> 01:23:32,137 Listen, dad... 1312 01:23:32,275 --> 01:23:33,965 you need to tend to the garden. 1313 01:23:41,793 --> 01:23:43,103 Oh. 1314 01:24:13,655 --> 01:24:16,517 Admit it, you're a little bit proud. 1315 01:24:33,172 --> 01:24:35,241 - Oh, Hi! - Oh, Selene, Hi! 1316 01:24:35,379 --> 01:24:36,379 Where's Ema today? 1317 01:24:36,517 --> 01:24:38,793 - Oh, she's got a new job. - Oh. 1318 01:24:38,931 --> 01:24:39,827 Here. 1319 01:24:39,965 --> 01:24:41,172 Oh, smells divine. 1320 01:24:41,310 --> 01:24:42,724 Your food is heaven. 1321 01:24:42,862 --> 01:24:44,342 It's the main thing keeping dad going. 1322 01:24:44,413 --> 01:24:45,931 Do you know it's even got him writing again? 1323 01:24:45,931 --> 01:24:47,241 Wow, wonderful. 1324 01:24:47,379 --> 01:24:49,310 Oh, no, no, this one's on me. 1325 01:24:49,448 --> 01:24:51,689 - Gosh, are you sure? - Absolutely. 1326 01:24:51,827 --> 01:24:53,206 Thank you. 1327 01:24:53,344 --> 01:24:55,896 If there's ever anything we can do for you, just ask. 1328 01:24:56,034 --> 01:24:57,413 Um... 1329 01:24:58,275 --> 01:24:59,689 Write me a review? 1330 01:24:59,827 --> 01:25:01,862 Absolutely! 1331 01:25:10,103 --> 01:25:11,241 What did they say? 1332 01:25:11,379 --> 01:25:13,344 They want their sword back. 1333 01:25:13,482 --> 01:25:14,862 Aw. 1334 01:25:19,000 --> 01:25:21,034 Lunch time! 1335 01:25:21,172 --> 01:25:23,379 Yes, please! 1336 01:25:24,275 --> 01:25:26,793 Looks gorgeous. 1337 01:25:30,931 --> 01:25:32,137 Who'd have thought, eh? 1338 01:25:32,275 --> 01:25:34,172 Drugs bust and murder in leafy Berkshire. 1339 01:25:34,310 --> 01:25:36,862 Hmm, you never know what goes on behind closed doors. 1340 01:25:37,000 --> 01:25:38,448 The world's run by crooks, innit? 1341 01:25:38,586 --> 01:25:39,724 Innit, though? 93453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.