All language subtitles for Mission-Impossible1401-1600

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1401 01:50:47,272 --> 01:50:48,982 You get the Widow's half of the key, 1402 01:50:49,775 --> 01:50:51,401 you verify it with ours. 1403 01:50:52,069 --> 01:50:53,862 But it's of no value on its own. 1404 01:50:53,946 --> 01:50:55,572 We still have to meet with the buyer 1405 01:50:55,656 --> 01:50:57,908 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1406 01:50:57,991 --> 01:50:59,743 -How? -How? 1407 01:50:59,826 --> 01:51:00,994 We'll figure it out. 1408 01:51:01,078 --> 01:51:04,039 I'm gonna need a few more details. 1409 01:51:04,122 --> 01:51:06,375 They tend to just get in the way. 1410 01:51:06,458 --> 01:51:09,461 You can do this, Grace. Just get the key and wait. 1411 01:51:11,296 --> 01:51:12,548 I'll come for you. 1412 01:51:15,926 --> 01:51:18,720 Ethan, if Grace is getting on that train, 1413 01:51:18,804 --> 01:51:22,307 she needs to put that mask on and leave right now. 1414 01:51:26,061 --> 01:51:28,146 Promise me you'll be on that train. 1415 01:51:32,943 --> 01:51:34,444 I will be there, 1416 01:51:35,654 --> 01:51:37,656 no matter what. 1417 01:51:49,418 --> 01:51:52,963 We have informants covering the airport, the train station and the waterways. 1418 01:51:54,381 --> 01:51:56,383 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1419 01:53:09,039 --> 01:53:11,291 -Talk to me, Benji! -No need to worry, Ethan. 1420 01:53:11,375 --> 01:53:13,585 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1421 01:53:13,669 --> 01:53:14,837 so we have plenty of time. 1422 01:53:14,920 --> 01:53:16,046 Are you sure? 1423 01:53:16,129 --> 01:53:17,881 Yeah, I am looking at the train right now. 1424 01:53:17,965 --> 01:53:21,134 It should be slowing down for the curve in exactly two minutes. 1425 01:53:21,218 --> 01:53:24,054 Just keep me on time and on track, whatever it takes. 1426 01:53:24,137 --> 01:53:27,057 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1427 01:54:17,149 --> 01:54:18,567 Okay, Ethan, that's our train! 1428 01:54:18,650 --> 01:54:21,069 Yep, I can see that. 1429 01:54:29,036 --> 01:54:31,330 It should be approaching the curve anytime now. 1430 01:54:31,955 --> 01:54:33,916 It doesn't look like it's slowing down. 1431 01:54:42,257 --> 01:54:43,800 How can we be sure he's here? 1432 01:54:43,884 --> 01:54:45,260 'Cause she's here. 1433 01:54:46,011 --> 01:54:47,846 What if he had a good reason? 1434 01:54:48,889 --> 01:54:50,641 -Who? -Hunt. 1435 01:54:50,724 --> 01:54:53,268 What if he had a good reason for going rogue? 1436 01:54:53,352 --> 01:54:54,853 He always goes rogue. 1437 01:54:54,937 --> 01:54:58,607 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1438 01:54:58,690 --> 01:54:59,691 It's all they do. 1439 01:54:59,775 --> 01:55:02,486 And what if they always had a good reason? 1440 01:55:02,569 --> 01:55:04,530 What would you do with that key if you had it? 1441 01:55:04,613 --> 01:55:07,658 A key with the power to bring the world to its knees. 1442 01:55:07,741 --> 01:55:09,868 I'd hand it over to my superiors. 1443 01:55:11,203 --> 01:55:13,330 Think of all you could do with that power. 1444 01:55:13,413 --> 01:55:15,999 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1445 01:55:16,083 --> 01:55:17,501 -No. -Why not? 1446 01:55:17,584 --> 01:55:20,254 Because that's too much power for one man to have. 1447 01:55:21,213 --> 01:55:22,130 Exactly. 1448 01:55:22,214 --> 01:55:25,759 That's too much power for anybody to have. 1449 01:55:26,385 --> 01:55:28,846 And maybe that's what Hunt is thinking. 1450 01:55:28,929 --> 01:55:31,849 You know, I'm beginning to wonder whose side you're on, Degas. 1451 01:55:31,932 --> 01:55:34,476 When it comes to the end of the world, 1452 01:55:35,269 --> 01:55:37,271 everybody, I guess. 1453 01:55:43,902 --> 01:55:44,695 I missed the train. 1454 01:55:45,404 --> 01:55:48,031 You missed the train! How did you miss the train? 1455 01:55:48,115 --> 01:55:49,408 How do you think? 1456 01:55:50,200 --> 01:55:51,034 Gabriel. 1457 01:55:51,118 --> 01:55:52,828 -Great. What are we gonna do? -Don't panic. 1458 01:55:53,412 --> 01:55:55,998 I'm going after them. You just get me on that train. 1459 01:55:56,081 --> 01:55:57,875 How can I get you on the train? 1460 01:56:00,335 --> 01:56:02,880 Self-drive activated. 1461 01:56:18,937 --> 01:56:21,273 Please don't disturb me before the meeting. 1462 01:57:08,320 --> 01:57:09,530 Where are you, Ethan? 1463 01:57:09,613 --> 01:57:10,447 Alana? 1464 01:57:12,241 --> 01:57:13,617 Everything all right? 1465 01:57:16,578 --> 01:57:17,996 Alana, you all right? 1466 01:57:18,622 --> 01:57:19,748 Alana? 1467 01:57:19,831 --> 01:57:20,999 Alana! 1468 01:57:21,917 --> 01:57:22,751 Alana! 1469 01:57:26,380 --> 01:57:27,714 You've changed. 1470 01:57:28,757 --> 01:57:30,592 And you never will. 1471 01:57:49,319 --> 01:57:50,654 Mr. Kittridge. 1472 01:57:54,908 --> 01:57:56,743 Kittridge. 1473 01:57:57,578 --> 01:57:59,329 You're not Alana Mitsopolis. 1474 01:58:00,956 --> 01:58:02,416 You can't be. 1475 01:58:03,542 --> 01:58:06,295 The Alana I remember was yea high, 1476 01:58:06,378 --> 01:58:09,548 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden with her mother. 1477 01:58:12,050 --> 01:58:14,178 -Paris! -I know! 1478 01:58:15,095 --> 01:58:16,388 Paris. 1479 01:58:17,806 --> 01:58:18,807 Shall we? 1480 01:58:18,891 --> 01:58:20,225 Yes. 1481 01:58:27,900 --> 01:58:29,401 Talk to me, Benji. 1482 01:58:29,484 --> 01:58:33,363 You just stay on the trail you're on now and I will direct you. 1483 01:58:33,447 --> 01:58:34,990 I copy. 1484 01:58:43,665 --> 01:58:48,378 So on behalf of my government, I'm grudgingly ready to accept your terms 1485 01:58:48,462 --> 01:58:51,965 in exchange for the complete and verified key. 1486 01:58:52,049 --> 01:58:53,634 Yes, about that. 1487 01:58:53,717 --> 01:58:56,720 While we did agree to provide you with the complete key, 1488 01:58:58,472 --> 01:59:00,349 we've had a slight problem. 1489 01:59:00,432 --> 01:59:01,767 No, we haven't. 1490 01:59:02,935 --> 01:59:05,729 It's just my terms have changed 1491 01:59:06,605 --> 01:59:07,523 somewhat. 1492 01:59:11,109 --> 01:59:15,030 Clearly I need to remind you of my agreement with your late mother. 1493 01:59:15,113 --> 01:59:19,201 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1494 01:59:19,284 --> 01:59:21,495 Your nefarious family empire has been allowed to continue 1495 01:59:21,578 --> 01:59:25,749 on the condition that it primarily serves our common interests. 1496 01:59:25,832 --> 01:59:29,253 Well, once we hand over the key, 1497 01:59:29,336 --> 01:59:31,922 any other powers will instantly become our enemies. 1498 01:59:32,005 --> 01:59:34,925 And such, I'm going to need something more from you, in advance. 1499 01:59:35,467 --> 01:59:36,969 For me. 1500 01:59:38,512 --> 01:59:40,222 This is me listening. 1501 01:59:40,305 --> 01:59:43,016 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1502 01:59:57,531 --> 01:59:59,116 This one. 1503 01:59:59,199 --> 02:00:00,450 You know her? 1504 02:00:00,534 --> 02:00:03,745 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1505 02:00:03,829 --> 02:00:07,958 Well, if you got to know her, you'd see she has a few good qualities. 1506 02:00:08,041 --> 02:00:09,960 Okay, what don't I know about her? 1507 02:00:10,043 --> 02:00:14,590 Well, I did a j-- She did a job for me, and... 1508 02:00:15,424 --> 02:00:17,259 I'm going to need you to protect her. 1509 02:00:17,342 --> 02:00:19,344 Protect her from whom? 1510 02:00:20,637 --> 02:00:22,097 From everyone. 1511 02:00:24,516 --> 02:00:26,185 Including me. 1512 02:00:26,268 --> 02:00:28,645 And no one can know that I'm protecting her. 1513 02:00:29,188 --> 02:00:30,522 Not even Zola. 1514 02:00:31,398 --> 02:00:34,359 In fact, the next time we meet, 1515 02:00:34,443 --> 02:00:37,821 I won't even remember this conversation. 1516 02:01:20,572 --> 02:01:22,574 You must be the one they call Paris. 1517 02:01:53,814 --> 02:01:55,566 Your message said you had the key. 1518 02:01:55,649 --> 02:01:57,734 I said the key would be on this train. 1519 02:01:57,818 --> 02:02:00,863 -An exchange is happening as we speak. -We know. 1520 02:02:00,946 --> 02:02:02,614 Then you know the man taking possession 1521 02:02:02,698 --> 02:02:04,616 won't be hard for you to get rid of. 1522 02:02:05,742 --> 02:02:06,910 No one is. 1523 02:02:06,994 --> 02:02:09,705 You may think you know what the key unlocks, 1524 02:02:09,788 --> 02:02:11,874 but you don't know where the lock is, not exactly. 1525 02:02:11,957 --> 02:02:14,626 And if anything happens to me, 1526 02:02:14,710 --> 02:02:17,004 that key is all but worthless. 1527 02:02:18,839 --> 02:02:21,633 And this is where you tell me a story. 1528 02:02:22,384 --> 02:02:23,719 Where is the train? 1529 02:02:23,802 --> 02:02:26,680 You're going the right way, but you definitely need to go faster. 1530 02:02:26,763 --> 02:02:28,849 I'm going as fast as I can! 1531 02:02:28,932 --> 02:02:30,934 When do I start going downhill? 1532 02:02:31,560 --> 02:02:32,936 It won't be long. 1533 02:02:36,148 --> 02:02:39,693 The AI our agent stole, once weaponized, 1534 02:02:40,235 --> 02:02:43,530 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1535 02:02:43,614 --> 02:02:47,492 It can penetrate any network security, perform its assigned task invisibly, 1536 02:02:47,576 --> 02:02:50,537 and then self-destruct, leaving no trace. 1537 02:02:50,621 --> 02:02:53,540 A perfect covert operative. 1538 02:02:54,166 --> 02:02:58,921 We were able to transmit an early copy of the AI to Russia's newest submarine. 1539 02:02:59,004 --> 02:03:02,799 The top-secret Akula-class. They called her the Sevastopol. 1540 02:03:02,883 --> 02:03:06,970 The mission was merely to sabotage the Sevastopol's stealth capability 1541 02:03:07,054 --> 02:03:08,722 so we could secretly detect her. 1542 02:03:09,223 --> 02:03:12,476 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1543 02:03:12,559 --> 02:03:15,062 at the heart of its defense system. 1544 02:03:16,980 --> 02:03:19,274 For reasons we don't fully understand, 1545 02:03:20,359 --> 02:03:22,152 the AI went rogue and... 1546 02:03:26,198 --> 02:03:27,324 over-delivered. 1547 02:03:28,033 --> 02:03:31,578 The frozen bodies of the crew were recovered the following spring, 1548 02:03:31,662 --> 02:03:33,038 adrift in the pack ice. 1549 02:03:33,121 --> 02:03:37,209 The two halves of the key mysteriously vanished. 1550 02:03:38,043 --> 02:03:39,878 The Sevastopol was lost. 1551 02:03:39,962 --> 02:03:41,630 No one's quite sure where. 1552 02:03:41,713 --> 02:03:44,758 I know precisely where it is. 1553 02:03:44,842 --> 02:03:47,636 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1554 02:03:48,303 --> 02:03:51,473 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1555 02:03:51,557 --> 02:03:54,101 only made it harder to control. 1556 02:03:54,184 --> 02:03:58,105 It rebelled, rewrote itself and evolved into the Entity. 1557 02:03:58,939 --> 02:04:03,443 And only by using the Entity's original source code 1558 02:04:03,527 --> 02:04:06,780 can it ever be controlled or destroyed. 1559 02:04:06,864 --> 02:04:08,574 And why should this concern us? 1560 02:04:08,657 --> 02:04:11,076 You wouldn't be here if you weren't concerned. 1561 02:04:11,159 --> 02:04:13,871 So let's lay all our cards on the table, shall we? 1562 02:04:14,538 --> 02:04:16,081 We both know what the key opens, 1563 02:04:16,164 --> 02:04:19,376 and we both know the secret to controlling the Entity 1564 02:04:19,459 --> 02:04:22,337 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1565 02:04:22,421 --> 02:04:26,675 Along with evidence that would tie you to the sinking of that submarine. 1566 02:04:27,259 --> 02:04:29,803 And since neither of us want anyone else to find it, 1567 02:04:29,887 --> 02:04:32,764 I figure, why not form an alliance? 1568 02:04:32,848 --> 02:04:34,433 An alliance? 1569 02:04:34,516 --> 02:04:35,851 Imagine, 1570 02:04:35,934 --> 02:04:39,605 the Entity's awesome computational abilities 1571 02:04:39,688 --> 02:04:41,732 combined with the sheer might 1572 02:04:41,815 --> 02:04:45,485 of America's military-industrial complex. 1573 02:04:46,361 --> 02:04:49,698 That is considerable. 1574 02:04:49,781 --> 02:04:52,242 Naturally, certain individuals within the government, 1575 02:04:52,326 --> 02:04:55,537 those with outdated ideas of patriotism, 1576 02:04:55,621 --> 02:04:59,124 would need to be removed. 1577 02:05:01,668 --> 02:05:03,587 Just so I understand. 1578 02:05:04,796 --> 02:05:07,925 You wish to form an axis with the Entity, 1579 02:05:08,008 --> 02:05:11,345 purge your government of old-think 1580 02:05:11,929 --> 02:05:16,600 and create a new superstate to rule the world. 1581 02:05:18,060 --> 02:05:19,311 But, you know, 1582 02:05:20,395 --> 02:05:22,147 for the greater good. 1583 02:05:23,482 --> 02:05:25,734 And you're certain 1584 02:05:25,817 --> 02:05:27,903 that you're the only person on Earth 1585 02:05:27,986 --> 02:05:32,658 who knows where the Sevastopol is? 1586 02:05:33,158 --> 02:05:35,035 The only one. 1587 02:05:45,045 --> 02:05:46,588 You will betray us. 1588 02:05:47,422 --> 02:05:50,425 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1589 02:05:51,593 --> 02:05:53,220 Because he spared your life. 1590 02:06:12,030 --> 02:06:13,699 Then it's agreed. 1591 02:06:13,782 --> 02:06:17,786 I'll add immunity and a new identity for Grace to our deal. 1592 02:06:17,870 --> 02:06:19,746 All you need to do 1593 02:06:19,830 --> 02:06:22,958 is enter your banking details. 1594 02:06:46,398 --> 02:06:47,900 Are we done? 1595 02:06:48,483 --> 02:06:49,318 Yes. 1596 02:07:08,003 --> 02:07:10,214 The moment of truth. 1597 02:07:24,353 --> 02:07:27,356 So, that's really it. 1598 02:07:27,439 --> 02:07:28,815 You made the right choice. 1599 02:07:29,775 --> 02:07:31,276 This key... 1600 02:07:33,320 --> 02:07:35,572 is gonna change the world. 15028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.