All language subtitles for Love.By.The.Book.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,959 --> 00:00:07,916 Real life is one thing. 2 00:00:07,917 --> 00:00:10,083 Fiction is another. 3 00:00:13,041 --> 00:00:15,624 My sister Jane and I were raised on a steady diet 4 00:00:15,625 --> 00:00:18,332 of fish sticks and fairy tales. 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,958 Mom, wanting us to believe in love and chivalry, 6 00:00:21,959 --> 00:00:24,165 read us every happily-ever-after story 7 00:00:24,166 --> 00:00:26,582 she could get her hands on. 8 00:00:26,583 --> 00:00:28,374 I bought right into it... 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,958 A romantic to the core. 10 00:00:30,959 --> 00:00:32,457 We lived in the pages of books, 11 00:00:32,458 --> 00:00:34,124 staging epic battles, 12 00:00:34,125 --> 00:00:35,958 going on magical adventures. 13 00:00:35,959 --> 00:00:38,416 Well, I was always the perfect princess, of course. 14 00:00:38,417 --> 00:00:41,374 And then you slay the dragon, charm the prince, 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,332 and then you rescue me. 16 00:00:43,333 --> 00:00:45,374 And made Jane play the handsome prince 17 00:00:45,375 --> 00:00:48,040 more times than she cares to remember. 18 00:00:48,041 --> 00:00:50,290 How come you always get to be the princess? 19 00:00:50,291 --> 00:00:54,040 Because I'm the older sister. I'll be waiting in my castle. 20 00:00:54,041 --> 00:00:56,457 Maybe that's why she became more pragmatic. 21 00:00:56,458 --> 00:00:59,165 But what if the prince doesn't show up, Emma? 22 00:00:59,166 --> 00:01:01,082 Oh, he'lshow up. He always does. 23 00:01:01,083 --> 00:01:02,541 She may have had a point, 24 00:01:02,542 --> 00:01:04,709 but I remained optimistic. 25 00:01:09,041 --> 00:01:13,332 I've always believed that that storybook ending is possible, 26 00:01:13,333 --> 00:01:14,999 that there really is someone out there 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 who's all the things I've been dreaming about 28 00:01:16,667 --> 00:01:18,041 since playing princess. 29 00:01:20,333 --> 00:01:23,165 I guess I've been waiting for my Prince Charming to show up 30 00:01:23,166 --> 00:01:25,667 and make our happily ever after come true. 31 00:01:26,500 --> 00:01:28,249 Thank you. 32 00:01:28,250 --> 00:01:30,290 - Hey, em. - Hey. 33 00:01:30,291 --> 00:01:31,666 Thanks for meeting me. 34 00:01:31,667 --> 00:01:33,374 If we never met up after your night shifts, 35 00:01:33,375 --> 00:01:35,416 I'd go days without getting any sister time. 36 00:01:35,417 --> 00:01:37,708 [Both chuckle] 37 00:01:37,709 --> 00:01:39,582 Breakfast with the Graham girls. 38 00:01:39,583 --> 00:01:41,332 Ooh. 39 00:01:41,333 --> 00:01:45,290 But Jane didn't believe in waiting for anything. 40 00:01:45,291 --> 00:01:47,332 Greg, I didn't know you'd be joining us for breakfast. 41 00:01:47,333 --> 00:01:50,582 Well, I invited him, because we have news. 42 00:01:50,583 --> 00:01:52,582 - We're engaged. - What? 43 00:01:52,583 --> 00:01:54,457 Jane, let me see the ring. 44 00:01:54,458 --> 00:01:56,666 Oh, we didn't bother with anything fancy. 45 00:01:56,667 --> 00:01:58,249 Now we get to plan your wedding. 46 00:01:58,250 --> 00:01:59,374 Well, there's not much time for that. 47 00:01:59,375 --> 00:02:01,374 What? Why? 48 00:02:01,375 --> 00:02:03,374 Okay, so we decided to have the wedding in one month. 49 00:02:03,375 --> 00:02:05,582 Greg's entire family will be in town for their reunion. 50 00:02:05,583 --> 00:02:08,207 We can save a lot of money, which we need to do, 51 00:02:08,208 --> 00:02:10,040 and then keep things simple, easy. 52 00:02:10,041 --> 00:02:13,374 Throw it together? It's a wedding, not a salad. 53 00:02:13,375 --> 00:02:16,124 Well, you'll help me, right? 54 00:02:16,125 --> 00:02:17,541 As my maid of honor? 55 00:02:17,542 --> 00:02:20,207 Jane, of course I will. 56 00:02:20,208 --> 00:02:21,457 [Both giggle] 57 00:02:21,458 --> 00:02:23,333 Good. 58 00:02:25,500 --> 00:02:28,082 Isn't it funny how sometimes the romantic one 59 00:02:28,083 --> 00:02:30,624 is the one with no romance in her life? 60 00:02:30,625 --> 00:02:33,207 But the one place I could always find a good love story 61 00:02:33,208 --> 00:02:35,541 was my bookstore... 62 00:02:35,542 --> 00:02:37,249 A world of my own creation 63 00:02:37,250 --> 00:02:39,124 where I could share the wonderful stories 64 00:02:39,125 --> 00:02:42,583 I loved as a child with everyone who I came in. 65 00:02:45,542 --> 00:02:48,833 Phil, you forgot to change the sign again. 66 00:02:48,834 --> 00:02:51,416 Did you forget to do that again? 67 00:02:51,417 --> 00:02:53,749 Someone forgot to remind me to do that again. 68 00:02:53,750 --> 00:02:55,416 Oh, of course. 69 00:02:55,417 --> 00:02:58,249 It's my fault entirely. 70 00:02:58,250 --> 00:02:59,457 How is Jane? 71 00:02:59,458 --> 00:03:03,374 Well, she and Greg are engaged. 72 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 Wonderful. 73 00:03:04,376 --> 00:03:05,708 Oh. 74 00:03:05,709 --> 00:03:08,165 It is wonderful, right? 75 00:03:08,166 --> 00:03:09,791 Yeah, of course it is. 76 00:03:09,792 --> 00:03:14,749 Here you go, Emma, a latte for you and an herbal tea for Frank. 77 00:03:14,750 --> 00:03:16,708 Marilyn, you are amazing. 78 00:03:16,709 --> 00:03:18,249 You remember everything. 79 00:03:18,250 --> 00:03:19,499 Don't worry, Emma. 80 00:03:19,500 --> 00:03:23,542 You'll meet your Prince Charming one day. 81 00:03:25,125 --> 00:03:26,499 - [Gasps] - Ooh. 82 00:03:26,500 --> 00:03:28,541 I am so sorry. 83 00:03:28,542 --> 00:03:31,416 Eric, you beat me here. 84 00:03:31,417 --> 00:03:33,833 Emma, this is your surprise. 85 00:03:33,834 --> 00:03:36,124 You brought me a guy? 86 00:03:36,125 --> 00:03:37,833 No, no. This is my son, Eric. 87 00:03:37,834 --> 00:03:39,833 - Eric, this is Emma Graham. - Nice to meet you, Emma. 88 00:03:39,834 --> 00:03:41,541 Nice to meet you. 89 00:03:41,542 --> 00:03:43,457 Emma, I have to tell you, of all my investments, 90 00:03:43,458 --> 00:03:45,249 this is by far the most enchanting one I have. 91 00:03:45,250 --> 00:03:47,791 Of course, the rest of them are really boring things 92 00:03:47,792 --> 00:03:50,416 like hardware stores, laundromats, stuff like that. 93 00:03:50,417 --> 00:03:52,207 Oh, Frank, Marilyn made you a tea. 94 00:03:52,208 --> 00:03:53,541 Oh. Thank you, Marilyn. 95 00:03:53,542 --> 00:03:55,332 Would you like something to drink, Eric? 96 00:03:55,333 --> 00:03:56,499 Anything you like, on the house. 97 00:03:56,500 --> 00:03:58,165 No, thanks. 98 00:03:58,166 --> 00:04:01,541 Emma, can the three of us talk in your office, 99 00:04:01,542 --> 00:04:02,874 just for a minute, please? 100 00:04:02,875 --> 00:04:04,500 Yeah. 101 00:04:07,667 --> 00:04:11,749 So, Frank, I still don't understand what this is about. 102 00:04:11,750 --> 00:04:13,416 Well, Emma, it's simple. 103 00:04:13,417 --> 00:04:15,457 I brought Eric by here today because I would like him 104 00:04:15,458 --> 00:04:17,582 to shadow you in your business. 105 00:04:17,583 --> 00:04:19,165 Shadow me? 106 00:04:19,166 --> 00:04:21,416 He's learning about my investments, all right? 107 00:04:21,417 --> 00:04:23,165 And I'd like him to get a hands-on feel 108 00:04:23,166 --> 00:04:24,332 for your business, that's all. 109 00:04:24,333 --> 00:04:27,165 Two, three weeks, tops. 110 00:04:27,166 --> 00:04:30,708 We... you want to hang out at my store for three weeks? 111 00:04:30,709 --> 00:04:32,874 Don't worry. I won't outstay my welcome. 112 00:04:32,875 --> 00:04:34,582 I have a job in Aspen in a month. 113 00:04:34,583 --> 00:04:35,874 Eric went to business school. 114 00:04:35,875 --> 00:04:37,874 He finished top in his class, okay? 115 00:04:37,875 --> 00:04:40,290 In fact, he's made a couple of suggestions 116 00:04:40,291 --> 00:04:41,916 that were implemented in my other businesses 117 00:04:41,917 --> 00:04:42,917 that helped very much. 118 00:04:42,918 --> 00:04:46,207 - He has? - Yes. 119 00:04:46,208 --> 00:04:47,583 You two kids have fun. 120 00:04:49,500 --> 00:04:50,959 [Stammers] 121 00:04:54,291 --> 00:04:55,500 Frank. 122 00:04:58,792 --> 00:05:00,208 Frank? 123 00:05:02,458 --> 00:05:04,709 He shot out of here like a rocket. 124 00:05:05,709 --> 00:05:08,208 [Sighs] 125 00:05:09,834 --> 00:05:12,207 - You provide free Wi-Fi here? - Of course. 126 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 When you give people free Wi-Fi, 127 00:05:13,542 --> 00:05:16,416 do they buy books or food? 128 00:05:16,417 --> 00:05:17,917 Sometimes. 129 00:05:29,792 --> 00:05:31,332 Hey, you're home. 130 00:05:31,333 --> 00:05:32,582 So what was the big surprise? 131 00:05:32,583 --> 00:05:34,833 You are not going to believe it. 132 00:05:34,834 --> 00:05:37,749 So Frank's surprise was his son, 133 00:05:37,750 --> 00:05:41,416 who's gonna be "shadowing me" to learn about the store. 134 00:05:41,417 --> 00:05:43,457 - Why? - I don't know. 135 00:05:43,458 --> 00:05:45,874 He's learning all about Frank's businesses. 136 00:05:45,875 --> 00:05:47,916 Apparently, he's got "great ideas." 137 00:05:47,917 --> 00:05:49,624 That's a lot of air quotes. 138 00:05:49,625 --> 00:05:51,457 I don't want to talk about that right now. 139 00:05:51,458 --> 00:05:56,416 I want to talk about your wedding. 140 00:05:56,417 --> 00:05:58,624 I know it's thick, but it's got everything in there, 141 00:05:58,625 --> 00:06:00,874 from wedding dresses to bridesmaid dresses, 142 00:06:00,875 --> 00:06:02,624 venues, table settings, flowers. 143 00:06:02,625 --> 00:06:04,332 And I am planning all of this in weeks. 144 00:06:04,333 --> 00:06:05,959 That's why we're getting started now. 145 00:06:12,750 --> 00:06:14,958 So if you insist on having an obscure name, 146 00:06:14,959 --> 00:06:17,290 can you at least tell me that it serves a deeper purpose? 147 00:06:17,291 --> 00:06:19,541 The store is subtitled. 148 00:06:19,542 --> 00:06:22,624 Why does a store need a subtitle? 149 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 Sorry. 150 00:06:23,626 --> 00:06:25,791 Explain, please? 151 00:06:25,792 --> 00:06:27,582 It's your vehicle to another world, 152 00:06:27,583 --> 00:06:29,708 because that's what barouches and books do. 153 00:06:29,709 --> 00:06:32,666 They are elegant forms of transportation. 154 00:06:32,667 --> 00:06:34,666 Stories allow us to understand what it's like to be 155 00:06:34,667 --> 00:06:35,916 someone else somewhere else, 156 00:06:35,917 --> 00:06:37,874 and that can be incredibly powerful. 157 00:06:37,875 --> 00:06:40,833 Hi, sorry, but I'm looking for Emma. 158 00:06:40,834 --> 00:06:42,332 That's her. 159 00:06:42,333 --> 00:06:45,791 No, she means the book, my namesake. 160 00:06:45,792 --> 00:06:49,040 It should be... Ah, right here. 161 00:06:49,041 --> 00:06:51,666 - Is this your first go at it? - Yeah. 162 00:06:51,667 --> 00:06:53,874 Well, get ready to fall in love with Mr. Knightley. 163 00:06:53,875 --> 00:06:55,499 That's what my english teacher said. 164 00:06:55,500 --> 00:06:56,624 [Both chuckle] 165 00:06:56,625 --> 00:06:57,875 - Thanks. - You're welcome. 166 00:06:58,875 --> 00:07:00,666 [Sighs] 167 00:07:00,667 --> 00:07:03,332 So envious when someone's about to read one of my favorites 168 00:07:03,333 --> 00:07:04,667 for the first time. 169 00:07:06,792 --> 00:07:07,999 What? 170 00:07:08,000 --> 00:07:09,499 Just trying to figure you out. 171 00:07:09,500 --> 00:07:10,999 I can see how being a hopeless romantic 172 00:07:11,000 --> 00:07:14,040 has helped you create this whole enchanting ambience. 173 00:07:14,041 --> 00:07:16,582 But I just wonder if it may also 174 00:07:16,583 --> 00:07:20,040 prevent you from seeing the real-world bottom line. 175 00:07:20,041 --> 00:07:22,541 You've known me two days, 176 00:07:22,542 --> 00:07:25,791 albeit two incredibly long days, but still. 177 00:07:25,792 --> 00:07:27,040 And you feel qualified 178 00:07:27,041 --> 00:07:29,917 to diagnose me as a hopeless romantic? 179 00:07:40,375 --> 00:07:42,708 All I am saying is that your fairy tale complex 180 00:07:42,709 --> 00:07:44,874 could be hindering your business decisions. 181 00:07:44,875 --> 00:07:48,040 My fairy tale complex? 182 00:07:48,041 --> 00:07:50,624 You don't believe in love or romance 183 00:07:50,625 --> 00:07:52,541 or happily ever after? 184 00:07:52,542 --> 00:07:54,082 Of course I believe in love. 185 00:07:54,083 --> 00:07:56,082 But romance and happily ever after have nothing 186 00:07:56,083 --> 00:07:57,708 to do with love. 187 00:07:57,709 --> 00:07:58,916 What is happening right now? 188 00:07:58,917 --> 00:08:00,666 Story time. 189 00:08:00,667 --> 00:08:03,124 [Children chatting] 190 00:08:03,125 --> 00:08:04,916 Hi, everybody. 191 00:08:04,917 --> 00:08:06,666 [Together] Hi, Book Lady. 192 00:08:06,667 --> 00:08:08,499 Are we ready to hear a story? 193 00:08:08,500 --> 00:08:09,708 [Together] Yeah. 194 00:08:09,709 --> 00:08:11,582 [Children giggling] 195 00:08:11,583 --> 00:08:14,541 Today's book is called Happy Spaghetti Day. 196 00:08:14,542 --> 00:08:16,582 [Children giggling] 197 00:08:16,583 --> 00:08:18,457 "Joey didn't like to wear his hat, 198 00:08:18,458 --> 00:08:20,666 not even when it was cold outside. 199 00:08:20,667 --> 00:08:27,457 Joey thought hats were no fun." 200 00:08:27,458 --> 00:08:30,458 [Phone ringing] 201 00:08:32,959 --> 00:08:34,124 Hey, what's up? 202 00:08:34,125 --> 00:08:35,833 Hey, just checking up on you. 203 00:08:35,834 --> 00:08:38,416 Well, I'm super hot, super dusty, 204 00:08:38,417 --> 00:08:40,791 but that's the glamorous world of construction, right? 205 00:08:40,792 --> 00:08:42,791 It sounds like it's going great. 206 00:08:42,792 --> 00:08:45,124 Hey, I'm really looking forward to seeing you tonight. 207 00:08:45,125 --> 00:08:47,582 Just takin' it easy and relax. 208 00:08:47,583 --> 00:08:49,541 Relax? No way. 209 00:08:49,542 --> 00:08:52,457 We've got a lot of wedding stuff to talk about. 210 00:08:52,458 --> 00:08:54,082 Absolutely, sweetie. 211 00:08:54,083 --> 00:08:55,958 Hey, let's talk later, okay? 212 00:08:55,959 --> 00:08:59,125 Okay. I'll talk to you later, hon. 213 00:09:07,166 --> 00:09:08,916 "Then mayor Anthony declared the day 214 00:09:08,917 --> 00:09:11,082 wear spaghetti on your head day. 215 00:09:11,083 --> 00:09:15,165 'Just remember, ' he said, 'to leave off the tomato sauce.'" 216 00:09:15,166 --> 00:09:17,624 [children laughing] 217 00:09:17,625 --> 00:09:18,958 And that, my little friends, 218 00:09:18,959 --> 00:09:20,999 is the end for today. 219 00:09:21,000 --> 00:09:24,082 And there's only one last thing left for me to say. 220 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 Thank you for joining. We had fun, indeed. 221 00:09:26,834 --> 00:09:31,499 Now go, find somewhere quiet, and enjoy a good read. 222 00:09:31,500 --> 00:09:33,666 [Laughter and clapping] 223 00:09:33,667 --> 00:09:35,207 Hey, everyone, guess what. 224 00:09:35,208 --> 00:09:38,833 From now on, for the half hour following story time, 225 00:09:38,834 --> 00:09:42,624 the book of the day will be 20% off. 226 00:09:42,625 --> 00:09:44,833 Kids, you should get your parents to buy it for you. 227 00:09:44,834 --> 00:09:46,916 Thanks for coming, everyone. 228 00:09:46,917 --> 00:09:48,124 I'll see you next time. 229 00:09:48,125 --> 00:09:49,624 [Together] Bye, Book Lady. 230 00:09:49,625 --> 00:09:51,040 What was that? 231 00:09:51,041 --> 00:09:52,874 It's a simple but solid marketing solution. 232 00:09:52,875 --> 00:09:54,624 I just told you that you can't come in here 233 00:09:54,625 --> 00:09:55,999 and start making decisions. 234 00:09:56,000 --> 00:09:58,500 - Excuse me. - I'm just gonna need a minute. 235 00:10:00,041 --> 00:10:03,582 Uh... 236 00:10:03,583 --> 00:10:05,624 Actually, I probably have some time. 237 00:10:05,625 --> 00:10:06,833 Oh! 238 00:10:06,834 --> 00:10:08,666 [Both laugh] 239 00:10:08,667 --> 00:10:10,165 I am so clumsy. 240 00:10:10,166 --> 00:10:12,958 I am so sorry. 241 00:10:12,959 --> 00:10:17,124 Is it all right if I say I'm not, my fair lady? 242 00:10:17,125 --> 00:10:18,749 - Uh... - [Laughs] 243 00:10:18,750 --> 00:10:22,290 Um, let me just... 244 00:10:22,291 --> 00:10:24,082 I'm Landon Kress. 245 00:10:24,083 --> 00:10:26,833 Emma. Emma Graham. 246 00:10:26,834 --> 00:10:29,207 I do not usually wear opera gloves. 247 00:10:29,208 --> 00:10:31,709 Well, I happen to like a woman with a flair for the elegant. 248 00:10:33,667 --> 00:10:35,082 [Laughs] 249 00:10:35,083 --> 00:10:36,749 Uh, thank you... [clears throat] 250 00:10:36,750 --> 00:10:38,082 I mean, how can I help you? 251 00:10:38,083 --> 00:10:39,958 What brought you into my store? 252 00:10:39,959 --> 00:10:42,040 - This is your store? - Mm-hmm. 253 00:10:42,041 --> 00:10:45,207 It's great. 254 00:10:45,208 --> 00:10:47,082 I wanted to peruse your poetry section. 255 00:10:47,083 --> 00:10:50,833 Huh, I don't know a lot of men who appreciate poetry. 256 00:10:50,834 --> 00:10:52,917 Well, I appreciate a lot of beautiful things. 257 00:10:54,667 --> 00:10:55,916 [Laughs] 258 00:10:55,917 --> 00:10:58,124 Well, yes, we have a poetry section. 259 00:10:58,125 --> 00:11:00,582 It's called poetic license. 260 00:11:00,583 --> 00:11:01,874 I love it. 261 00:11:01,875 --> 00:11:04,249 I'm looking for a copy of this one poem 262 00:11:04,250 --> 00:11:05,666 called the bouquet. 263 00:11:05,667 --> 00:11:08,207 - Have you heard of it? - Of course. 264 00:11:08,208 --> 00:11:10,874 A blossom pink, a blossom blue... 265 00:11:10,875 --> 00:11:13,749 Both: Make all there is in love so true. 266 00:11:13,750 --> 00:11:16,332 [Both chuckle] 267 00:11:16,333 --> 00:11:19,249 - Emma. - [Sighs] 268 00:11:19,250 --> 00:11:21,083 I will be right back. 269 00:11:29,625 --> 00:11:32,666 Thank you for participating in our story time deal. 270 00:11:32,667 --> 00:11:34,624 Eric, I just told you that you can't... 271 00:11:34,625 --> 00:11:36,249 I sold nine copies of the story time book. 272 00:11:36,250 --> 00:11:37,791 Nine? 273 00:11:37,792 --> 00:11:39,124 It's only been, like, five minutes. 274 00:11:39,125 --> 00:11:40,624 You're welcome. 275 00:11:40,625 --> 00:11:41,916 Hey there. 276 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 Hi. 277 00:11:42,918 --> 00:11:45,332 Found it. 278 00:11:45,333 --> 00:11:47,708 I will take that. 279 00:11:47,709 --> 00:11:51,666 But what I'd really love is to take you to dinner. 280 00:11:51,667 --> 00:11:53,165 I think that's very possible. 281 00:11:53,166 --> 00:11:54,290 Here's your book. 282 00:11:54,291 --> 00:11:57,165 Thanks. 283 00:11:57,166 --> 00:11:59,917 Well, you'll be hearing from me very soon. 284 00:12:05,166 --> 00:12:06,166 [Sighs] 285 00:12:06,167 --> 00:12:07,250 [Door clicks] 286 00:12:12,208 --> 00:12:13,208 Hi. 287 00:12:13,209 --> 00:12:14,916 - Hey. - Is Greg here? 288 00:12:14,917 --> 00:12:16,999 No, but he will be here any minute. 289 00:12:17,000 --> 00:12:18,999 Okay, then I have a minute to tell you. 290 00:12:19,000 --> 00:12:20,833 - I met a guy. - [Gasps] 291 00:12:20,834 --> 00:12:21,999 [Doorbell dings] Oh. 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,958 Come in, Greg. [Squeals] 293 00:12:24,959 --> 00:12:26,833 - Hey, honey. - Hey. 294 00:12:26,834 --> 00:12:27,999 You ready to wedding plan? 295 00:12:28,000 --> 00:12:30,082 [Chuckles] 296 00:12:30,083 --> 00:12:31,290 I can't. 297 00:12:31,291 --> 00:12:33,290 That's what I came to tell you. 298 00:12:33,291 --> 00:12:36,666 Bobby had a job he couldn't do, laying bathroom tile. 299 00:12:36,667 --> 00:12:38,165 Can it wait till tomorrow? 300 00:12:38,166 --> 00:12:40,791 No, the client wants the job to start tonight. 301 00:12:40,792 --> 00:12:42,249 It's good money, babe. 302 00:12:42,250 --> 00:12:46,082 I almost forgot. 303 00:12:46,083 --> 00:12:48,332 Got you something. 304 00:12:48,333 --> 00:12:49,749 Wiper blades. 305 00:12:49,750 --> 00:12:51,165 Yours are worn out. 306 00:12:51,166 --> 00:12:53,165 You won't be able to see the next time it rains. 307 00:12:53,166 --> 00:12:55,708 And I want my baby safe. 308 00:12:55,709 --> 00:12:58,207 I'll put them on tomorrow, okay? 309 00:12:58,208 --> 00:12:59,416 Hey, Emma. 310 00:12:59,417 --> 00:13:00,874 Oh, hey, Greg. 311 00:13:00,875 --> 00:13:02,374 Love you. 312 00:13:02,375 --> 00:13:05,291 [Door clicks] 313 00:13:11,750 --> 00:13:13,457 You okay? 314 00:13:13,458 --> 00:13:15,124 Huh? Yeah. Sure. 315 00:13:15,125 --> 00:13:17,332 He has to work. Forget Greg. 316 00:13:17,333 --> 00:13:19,124 Tell me about this new guy. Show me a picture. 317 00:13:19,125 --> 00:13:20,708 How would I have a picture of him? 318 00:13:20,709 --> 00:13:22,874 Welcome to the future, big sis. 319 00:13:22,875 --> 00:13:24,999 - It is called the Internet. - [Groans] 320 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 You and Eric are obsessed with the Internet. 321 00:13:27,041 --> 00:13:29,040 He wants me to start a web site for the store. 322 00:13:29,041 --> 00:13:30,374 His name's Eric? 323 00:13:30,375 --> 00:13:34,082 No, Eric is... Forget Eric. 324 00:13:34,083 --> 00:13:38,082 The guy is Landon. Landon Kress. 325 00:13:38,083 --> 00:13:41,916 - Jane, you got your dress? - Yeah. 326 00:13:41,917 --> 00:13:44,290 I went to the secondhand store, and they had... 327 00:13:44,291 --> 00:13:47,290 It was just an amazing deal, so... 328 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 Did you try on any others? 329 00:13:48,792 --> 00:13:50,749 I mean, how did you know it was the one? 330 00:13:50,750 --> 00:13:52,124 Well, Greg and I are on a tight budget 331 00:13:52,125 --> 00:13:53,749 and a strict timeline, so... 332 00:13:53,750 --> 00:13:56,040 You know what, it's gorgeous. 333 00:13:56,041 --> 00:13:57,124 And you'll be gorgeous. 334 00:13:57,125 --> 00:13:59,165 Thank you. 335 00:13:59,166 --> 00:14:00,166 Whoa. 336 00:14:00,167 --> 00:14:03,290 Speaking of gorgeous. 337 00:14:03,291 --> 00:14:08,332 He's been surfing in Costa Rica and to Paris. 338 00:14:08,333 --> 00:14:12,000 Oh, his family has a charity that saves homeless puppies. 339 00:14:14,083 --> 00:14:17,999 Landon Kress. 340 00:14:18,000 --> 00:14:19,917 I like this one. 341 00:14:27,875 --> 00:14:31,332 It's just right down this way on the top shelf. 342 00:14:31,333 --> 00:14:33,541 Is there a reason you're not using this space? 343 00:14:33,542 --> 00:14:35,499 I'm reserving it for a theater. 344 00:14:35,500 --> 00:14:37,124 Clearly, it's way too small for that. 345 00:14:37,125 --> 00:14:38,874 A puppet theater. 346 00:14:38,875 --> 00:14:40,541 I think it'll really make the section special. 347 00:14:40,542 --> 00:14:44,916 Kids can act out books and perform their own plays. 348 00:14:44,917 --> 00:14:47,124 That sort of thing really brings stories to life for them. 349 00:14:47,125 --> 00:14:49,457 So why haven't you done it? 350 00:14:49,458 --> 00:14:50,958 I've been saving up, but it's just 351 00:14:50,959 --> 00:14:53,457 a little too expensive right now. 352 00:14:53,458 --> 00:14:55,457 Well, I'll be sure to add it to the bottom of my list 353 00:14:55,458 --> 00:14:56,958 of necessary improvements. 354 00:14:56,959 --> 00:14:59,332 Thank you for prioritizing my life. 355 00:14:59,333 --> 00:15:01,749 Well, I'm simply saying that a large, unnecessary expense 356 00:15:01,750 --> 00:15:03,290 isn't really what you need right now. 357 00:15:03,291 --> 00:15:05,082 Well, I didn't ask you what I need right now. 358 00:15:05,083 --> 00:15:06,332 Well, hello, you two. 359 00:15:06,333 --> 00:15:08,290 - Hey, Dad. - Hi, Frank. 360 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Hi. 361 00:15:10,417 --> 00:15:14,332 Just thought I'd stop by and see how things were going. 362 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 - Oh, just peachy. - Fine. 363 00:15:15,834 --> 00:15:17,290 Good. 364 00:15:17,291 --> 00:15:20,290 Emma, I wonder if you might give my son and I 365 00:15:20,291 --> 00:15:22,124 just a few seconds of privacy. 366 00:15:22,125 --> 00:15:24,000 Yes. 367 00:15:28,166 --> 00:15:29,833 So how is it going? 368 00:15:29,834 --> 00:15:31,332 Not good. 369 00:15:31,333 --> 00:15:33,082 No, Dad, not that, not the store. 370 00:15:33,083 --> 00:15:36,499 I mean, that's not great, but it's Emma. 371 00:15:36,500 --> 00:15:37,874 She's impossible. 372 00:15:37,875 --> 00:15:40,332 Son, you know why you are here. 373 00:15:40,333 --> 00:15:42,291 I need you to figure this out. 374 00:15:48,625 --> 00:15:51,625 [Phone beeping] 375 00:15:58,375 --> 00:15:59,457 [Beeping continues] 376 00:15:59,458 --> 00:16:02,332 [Sighs] 377 00:16:02,333 --> 00:16:04,999 Hey, Tommy, it's Greg. 378 00:16:05,000 --> 00:16:06,541 Yeah, man, doing okay, 379 00:16:06,542 --> 00:16:09,874 but if you have any extra work you could throw my way, 380 00:16:09,875 --> 00:16:13,582 I'd really appreciate it. 381 00:16:13,583 --> 00:16:15,374 [Chuckles] Yeah. 382 00:16:15,375 --> 00:16:16,874 Still working on it. 383 00:16:16,875 --> 00:16:21,124 So I could really use the extra dough. 384 00:16:21,125 --> 00:16:22,999 Yeah, man, anything. 385 00:16:23,000 --> 00:16:24,375 Even drywall. 386 00:16:26,083 --> 00:16:27,916 Okay. 387 00:16:27,917 --> 00:16:30,249 Please do. 388 00:16:30,250 --> 00:16:32,625 Thanks, man. Talk to you later? 389 00:16:38,583 --> 00:16:39,999 [Laughter] 390 00:16:40,000 --> 00:16:43,916 I don't remember any moves. 391 00:16:43,917 --> 00:16:46,040 Oh, I'll take that, pal. Thank you. 392 00:16:46,041 --> 00:16:47,916 No problem. 393 00:16:47,917 --> 00:16:49,666 Oh. 394 00:16:49,667 --> 00:16:52,958 Aw, Phil. 395 00:16:52,959 --> 00:16:54,999 You shouldn't have. 396 00:16:55,000 --> 00:16:57,583 - I didn't. - Oh, well, let's read the card. 397 00:17:01,667 --> 00:17:03,458 Emma, it's for you. 398 00:17:09,208 --> 00:17:12,165 "For the Book Goddess who I can't stop thinking about. 399 00:17:12,166 --> 00:17:13,958 L.K." 400 00:17:13,959 --> 00:17:15,457 - Mm. - [Laughs] 401 00:17:15,458 --> 00:17:17,290 You're the Book Goddess? 402 00:17:17,291 --> 00:17:18,624 I don't know. It's cute. 403 00:17:18,625 --> 00:17:20,124 It's because he forgot your name. 404 00:17:20,125 --> 00:17:23,082 [Scoffs] No, it's not. 405 00:17:23,083 --> 00:17:24,583 You know what? Just one minute. 406 00:17:30,333 --> 00:17:33,000 [Phone rings] 407 00:17:35,083 --> 00:17:38,416 - Hello. - Hi. It's Emma. 408 00:17:38,417 --> 00:17:40,624 Emma? 409 00:17:40,625 --> 00:17:42,624 Emma Graham from Barouche Books. 410 00:17:42,625 --> 00:17:45,666 Oh, Emma. My Book Goddess. 411 00:17:45,667 --> 00:17:48,207 - Hi. - Right. 412 00:17:48,208 --> 00:17:50,416 I just received this beautiful arrangement of flowers, 413 00:17:50,417 --> 00:17:52,249 and I just wanted to say thank you. 414 00:17:52,250 --> 00:17:55,124 Yeah, well, I just wanted to say hi and remind you of me. 415 00:17:55,125 --> 00:17:56,749 [Chuckles] Well, thank you very much. 416 00:17:56,750 --> 00:18:00,040 So, hey, are we on for our dinner date? 417 00:18:00,041 --> 00:18:02,332 You around tonight? How about 8:00? 418 00:18:02,333 --> 00:18:04,165 I did agree to go to dinner with you. 419 00:18:04,166 --> 00:18:06,249 Tonight would be perfect. 420 00:18:06,250 --> 00:18:08,040 I'm looking forward to seeing you again. 421 00:18:08,041 --> 00:18:10,999 Bye. 422 00:18:11,000 --> 00:18:12,208 Hmm. 423 00:18:22,166 --> 00:18:24,165 - Cookies? - What? 424 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 Some days, you just need a cookie. 425 00:18:25,667 --> 00:18:27,416 Do you have a cookbook section? 426 00:18:27,417 --> 00:18:29,332 No. 427 00:18:29,333 --> 00:18:31,290 I guess I've always been more interested 428 00:18:31,291 --> 00:18:33,082 in fiction, narrative. 429 00:18:33,083 --> 00:18:35,040 Well, a cookbook can tell a narrative 430 00:18:35,041 --> 00:18:36,582 about the places the cuisine comes from, 431 00:18:36,583 --> 00:18:40,582 the experiences of a chef, harmony of ingredients. 432 00:18:40,583 --> 00:18:44,541 I take it you like to cook. 433 00:18:44,542 --> 00:18:46,082 Please, just make yourself at home. 434 00:18:46,083 --> 00:18:47,374 Thank you. 435 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 So does the coffee klatch out there 436 00:18:48,667 --> 00:18:49,749 ever actually buy anything? 437 00:18:49,750 --> 00:18:51,666 Is this how you observe? 438 00:18:51,667 --> 00:18:55,749 That's funny, 'cause when I do it, I'm a lot quieter. 439 00:18:55,750 --> 00:18:57,208 [Sighs] 440 00:18:59,166 --> 00:19:01,666 And, you know, you shouldn't be so rude. 441 00:19:01,667 --> 00:19:04,040 Phil and Marilyn are both former english professors. 442 00:19:04,041 --> 00:19:06,040 They're knowledgeable, and they love literature. 443 00:19:06,041 --> 00:19:08,332 They're the perfect people to work here. 444 00:19:08,333 --> 00:19:10,749 In fact, I'm thinking of having them host a class 445 00:19:10,750 --> 00:19:13,082 or a book club or something. 446 00:19:13,083 --> 00:19:15,541 Yeah, that's a great idea, actually. 447 00:19:15,542 --> 00:19:18,165 And in the meantime, I'm gonna need some blog entries soon. 448 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 Some blog entries? 449 00:19:19,792 --> 00:19:21,582 To give this store an online presence, 450 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 which it sorely needs. 451 00:19:22,834 --> 00:19:24,833 To give that presence a personality, 452 00:19:24,834 --> 00:19:26,457 set it apart from other bookstores. 453 00:19:26,458 --> 00:19:28,582 Look, if you think my store needs a web site, 454 00:19:28,583 --> 00:19:32,624 and now the web site needs a blog, then you can write it. 455 00:19:32,625 --> 00:19:34,457 You can do it once you stop being afraid of it. 456 00:19:34,458 --> 00:19:35,666 Who said I was afraid? 457 00:19:35,667 --> 00:19:37,332 You can do it, Emma. 458 00:19:37,333 --> 00:19:40,082 You just need to mention new arrivals, old favorites. 459 00:19:40,083 --> 00:19:42,124 Talk about the books that you love and why. 460 00:19:42,125 --> 00:19:43,457 Share yourself and your life, 461 00:19:43,458 --> 00:19:45,749 how you believe in the power of a good story. 462 00:19:45,750 --> 00:19:46,791 Start tonight. 463 00:19:46,792 --> 00:19:48,249 I'll edit your first few entries 464 00:19:48,250 --> 00:19:49,708 while my web guy works on the web site. 465 00:19:49,709 --> 00:19:51,582 I have a date tonight, remember? 466 00:19:51,583 --> 00:19:54,333 So your personal life is more important than your bookstore? 467 00:19:55,500 --> 00:19:56,709 [Huffs] 468 00:20:02,125 --> 00:20:03,332 Emma, wait. 469 00:20:03,333 --> 00:20:05,791 [Sighs] 470 00:20:05,792 --> 00:20:07,791 Okay, okay, I take that back. 471 00:20:07,792 --> 00:20:09,624 But how about a little wager? 472 00:20:09,625 --> 00:20:11,791 What are you talking about? 473 00:20:11,792 --> 00:20:14,374 How about if after one month, 474 00:20:14,375 --> 00:20:16,582 you're still interested in captain flower arrangement, 475 00:20:16,583 --> 00:20:19,124 I'll personally buy you your puppet theater. 476 00:20:19,125 --> 00:20:21,874 But if you have predictably kicked him to the curb, 477 00:20:21,875 --> 00:20:23,624 then you put something useful in that space 478 00:20:23,625 --> 00:20:26,124 and basically agree to all my genius ideas. 479 00:20:26,125 --> 00:20:28,124 Wouldn't it be easier if I just gave you a gold star 480 00:20:28,125 --> 00:20:30,165 so you could show Frank what a great job you're doing? 481 00:20:30,166 --> 00:20:31,499 So you're afraid to take the bet. 482 00:20:31,500 --> 00:20:33,874 No, it sounds like a safe bet to me. 483 00:20:33,875 --> 00:20:36,332 I know I'm still gonna be interested in Landon. 484 00:20:36,333 --> 00:20:39,666 He's a man who understands the subtle art of romance. 485 00:20:39,667 --> 00:20:41,749 There is nothing subtle about this guy. 486 00:20:41,750 --> 00:20:44,332 Spoken like a true cranky cynic. 487 00:20:44,333 --> 00:20:46,708 Do we have a bet? 488 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 We do. 489 00:20:52,667 --> 00:20:56,290 Okay. 490 00:20:56,291 --> 00:21:02,500 "What makes Barouche Books different? 491 00:21:05,375 --> 00:21:09,332 Why do stories matter?" 492 00:21:09,333 --> 00:21:10,709 [Sighs] 493 00:21:13,667 --> 00:21:16,666 [Sighs] I can't write a blog, Jane. 494 00:21:16,667 --> 00:21:18,290 Especially not when I have a date 495 00:21:18,291 --> 00:21:21,207 with the most perfect man in just a few hours. 496 00:21:21,208 --> 00:21:23,624 You type. I will pick out your outfit. 497 00:21:23,625 --> 00:21:25,624 I don't even know what Eric wants. 498 00:21:25,625 --> 00:21:30,874 And I can't ask him, because he's so rude and condescending 499 00:21:30,875 --> 00:21:32,833 and pushy and uptight. 500 00:21:32,834 --> 00:21:35,916 Wow, why don't you write about how much you dislike Eric? 501 00:21:35,917 --> 00:21:38,916 You clearly have plenty of inspiration there. 502 00:21:38,917 --> 00:21:43,874 You have a date with a handsome, well-traveled, romantic man, 503 00:21:43,875 --> 00:21:46,332 and all you can do is talk about how annoying Frank's son is. 504 00:21:46,333 --> 00:21:47,541 I'm sorry. 505 00:21:47,542 --> 00:21:49,708 I am the worst maid of honor ever. 506 00:21:49,709 --> 00:21:51,708 I'll finish this later tonight. 507 00:21:51,709 --> 00:21:54,416 Let's just forget Eric and this whole dumb blog 508 00:21:54,417 --> 00:21:55,749 and let's do some wedding planning. 509 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 No. Tomorrow. 510 00:21:57,709 --> 00:22:00,499 Right now we are getting you ready for your date. 511 00:22:00,500 --> 00:22:01,749 So where is he taking you? 512 00:22:01,750 --> 00:22:04,749 I don't know. It's a surprise. 513 00:22:04,750 --> 00:22:05,959 Hmm. 514 00:22:21,458 --> 00:22:23,542 This guy keeps getting better and better. 515 00:22:26,750 --> 00:22:30,333 Jane, he can't see you spying on him. 516 00:22:32,583 --> 00:22:33,749 [Doorbell dings] 517 00:22:33,750 --> 00:22:36,541 [Squeals] 518 00:22:36,542 --> 00:22:39,749 Okay. 519 00:22:39,750 --> 00:22:41,291 Good night, Jane. 520 00:22:43,709 --> 00:22:47,750 [Door clicks] 521 00:22:51,500 --> 00:22:53,374 Watch your step. 522 00:22:53,375 --> 00:22:54,875 Thank you. 523 00:23:03,417 --> 00:23:06,290 - Comfortable? - Yes. 524 00:23:06,291 --> 00:23:07,959 [Engine turns over] 525 00:23:21,375 --> 00:23:22,582 - [Sighs] - It's pretty here. 526 00:23:22,583 --> 00:23:24,959 - Yeah, pretty flowers. - Yeah. 527 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 [Both laugh] 528 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 You look nice, by the way. 529 00:23:29,501 --> 00:23:31,416 Thank you. 530 00:23:31,417 --> 00:23:33,708 [Laughs] 531 00:23:33,709 --> 00:23:35,457 Surprised? 532 00:23:35,458 --> 00:23:40,374 A picnic? A very fancy moonlit picnic. 533 00:23:40,375 --> 00:23:42,917 [Chuckles] It's wonderful. 534 00:23:45,083 --> 00:23:46,666 Here you go. 535 00:23:46,667 --> 00:23:48,542 Thank you. 536 00:23:52,834 --> 00:23:54,999 How did you do all of this? 537 00:23:55,000 --> 00:23:57,833 Oh, I have my ways. [Chuckles] 538 00:23:57,834 --> 00:23:59,874 You know, I don't believe in doing anything 539 00:23:59,875 --> 00:24:01,541 if you can't completely commit. 540 00:24:01,542 --> 00:24:04,834 Well, I completely agree. 541 00:24:07,750 --> 00:24:09,874 - Here you go. - Thank you. 542 00:24:09,875 --> 00:24:12,124 You're welcome. 543 00:24:12,125 --> 00:24:15,000 Well... [Clears throat] 544 00:24:16,875 --> 00:24:19,374 To the Book Goddess. 545 00:24:19,375 --> 00:24:22,040 You know, people actually call me the Book Lady. 546 00:24:22,041 --> 00:24:23,082 I know. 547 00:24:23,083 --> 00:24:25,041 I'm calling you a goddess. 548 00:24:30,417 --> 00:24:32,374 Mmm. 549 00:24:32,375 --> 00:24:36,791 So do you travel often? 550 00:24:36,792 --> 00:24:38,499 I do. 551 00:24:38,500 --> 00:24:41,666 I do, actually. 552 00:24:41,667 --> 00:24:43,916 I enjoy seeing the world. 553 00:24:43,917 --> 00:24:47,624 My last big trip was to Costa Rica for a month. 554 00:24:47,625 --> 00:24:49,958 Costa Rica? How exotic. 555 00:24:49,959 --> 00:24:51,082 What did you do there? 556 00:24:51,083 --> 00:24:52,874 A lot. 557 00:24:52,875 --> 00:24:55,416 And not much. [Both chuckle] 558 00:24:55,417 --> 00:24:58,624 I mean, some days, I would sit on the beach for hours 559 00:24:58,625 --> 00:25:01,749 and just read poetry. 560 00:25:01,750 --> 00:25:03,541 That sounds like heaven. 561 00:25:03,542 --> 00:25:05,916 Yeah? 562 00:25:05,917 --> 00:25:07,916 Well, I don't think I can replicate 563 00:25:07,917 --> 00:25:09,791 the beaches of Costa Rica, 564 00:25:09,792 --> 00:25:13,457 but I think this setting is pretty fantastic too, 565 00:25:13,458 --> 00:25:14,666 at least to me. 566 00:25:14,667 --> 00:25:16,165 [Chuckles] 567 00:25:16,166 --> 00:25:18,124 What would you like to hear? 568 00:25:18,125 --> 00:25:19,624 I don't know. 569 00:25:19,625 --> 00:25:22,165 Surprise me. 570 00:25:22,166 --> 00:25:25,458 How about our poem from the day we met? 571 00:25:28,041 --> 00:25:32,457 "A blossom pink, a blossom blue, 572 00:25:32,458 --> 00:25:35,041 make all there is in love so true." 573 00:25:43,166 --> 00:25:45,624 Okay. 574 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 Well, thank you for allowing me 575 00:25:47,625 --> 00:25:49,207 the honor of your company tonight. 576 00:25:49,208 --> 00:25:52,040 And thank you for creating such a memorable evening. 577 00:25:52,041 --> 00:25:54,709 Well, here's a secret. 578 00:25:56,709 --> 00:25:58,999 - I was trying to impress you. - [Laughs] 579 00:25:59,000 --> 00:26:01,625 Well, mission accomplished. 580 00:26:03,959 --> 00:26:06,165 Uh... 581 00:26:06,166 --> 00:26:07,624 Can I call you? 582 00:26:07,625 --> 00:26:09,124 You better. 583 00:26:09,125 --> 00:26:13,499 Well, here's the number you called me from. 584 00:26:13,500 --> 00:26:15,749 Is that your cell? 585 00:26:15,750 --> 00:26:17,666 - Yeah, that's me. - Okay. 586 00:26:17,667 --> 00:26:19,666 Then I will save this 587 00:26:19,667 --> 00:26:23,208 so that I can call you and invite you to a proper dinner. 588 00:26:26,750 --> 00:26:28,582 [Both laugh] 589 00:26:28,583 --> 00:26:31,165 And when you call, should I save your name as Landon Kress, 590 00:26:31,166 --> 00:26:32,833 Prince Charming? 591 00:26:32,834 --> 00:26:34,999 I've been called worse. 592 00:26:35,000 --> 00:26:37,499 [Chuckles] 593 00:26:37,500 --> 00:26:40,124 Well, good night, Emma. 594 00:26:40,125 --> 00:26:42,000 Good night, Landon. 595 00:26:49,792 --> 00:26:51,083 [Sighs] 596 00:26:55,792 --> 00:26:57,040 [Sighs] 597 00:26:57,041 --> 00:27:01,249 All right, Eric, here I go. 598 00:27:01,250 --> 00:27:03,290 "What makes Barouche Books different? 599 00:27:03,291 --> 00:27:05,999 Why do stories matter?" 600 00:27:06,000 --> 00:27:07,959 Delete, delete, delete. 601 00:27:12,959 --> 00:27:18,249 "My sister Jane and I were raised on a steady diet 602 00:27:18,250 --> 00:27:23,040 of fish sticks and fairy tales. 603 00:27:23,041 --> 00:27:25,124 But the thing no one tells you, 604 00:27:25,125 --> 00:27:27,666 you have to meet a lot of slimy toads 605 00:27:27,667 --> 00:27:29,916 before the guy with the crown comes along... 606 00:27:29,917 --> 00:27:32,290 Rude, self-satisfied toads 607 00:27:32,291 --> 00:27:35,749 with smug, irritating little smiles. 608 00:27:35,750 --> 00:27:37,582 Do you know why, dear reader? 609 00:27:37,583 --> 00:27:39,290 Because like any protagonist 610 00:27:39,291 --> 00:27:41,124 in a fairy tale or a great novel, 611 00:27:41,125 --> 00:27:42,624 you must take a journey. 612 00:27:42,625 --> 00:27:44,624 Challenge your antagonist. 613 00:27:44,625 --> 00:27:46,332 That's one lesson I learned from the many books 614 00:27:46,333 --> 00:27:47,749 I've read in my lifetime. 615 00:27:47,750 --> 00:27:49,749 What might you learn through a story? 616 00:27:49,750 --> 00:27:51,332 Where will you travel? 617 00:27:51,333 --> 00:27:53,124 You'll never know until you stop in 618 00:27:53,125 --> 00:27:55,958 and visit us at Barouche Books." 619 00:27:55,959 --> 00:27:57,916 Yay, bravo. 620 00:27:57,917 --> 00:27:59,874 That was beautiful, Emma. 621 00:27:59,875 --> 00:28:01,833 If you'd taken my class, I would've given it an "A." 622 00:28:01,834 --> 00:28:03,624 - [Laughs] - You know what? 623 00:28:03,625 --> 00:28:05,833 I am giving it an "A." Thanks, Phil. 624 00:28:05,834 --> 00:28:07,666 Dad, what did you think of Emma's blog entry? 625 00:28:07,667 --> 00:28:11,082 - I thought it was enchanting. - Eric? 626 00:28:11,083 --> 00:28:13,290 It works. 627 00:28:13,291 --> 00:28:15,124 It was great, actually. 628 00:28:15,125 --> 00:28:16,916 Heartfelt and personal, engaging. 629 00:28:16,917 --> 00:28:18,958 Oh. Thanks. 630 00:28:18,959 --> 00:28:20,874 Okay. 631 00:28:20,875 --> 00:28:22,207 I have to be running along, 632 00:28:22,208 --> 00:28:24,874 but I like this. 633 00:28:24,875 --> 00:28:26,125 I like this a lot. 634 00:28:32,250 --> 00:28:34,124 [Sighs] All right. 635 00:28:34,125 --> 00:28:36,958 What did you think of Dean? 636 00:28:36,959 --> 00:28:38,332 He seemed like a nice guy. 637 00:28:38,333 --> 00:28:40,958 I'm sure he'll do a good job. 638 00:28:40,959 --> 00:28:44,290 Well, we're not necessarily hiring him for our wedding. 639 00:28:44,291 --> 00:28:45,958 We're not? Why? 640 00:28:45,959 --> 00:28:48,332 We have to meet a couple people first. 641 00:28:48,333 --> 00:28:50,374 I mean, the next guy on the list is cheaper. 642 00:28:50,375 --> 00:28:51,833 Okay, let's pick him. 643 00:28:51,834 --> 00:28:53,165 But the photos might not be as good. 644 00:28:53,166 --> 00:28:55,958 Honey, you're already so photogenic. 645 00:28:55,959 --> 00:28:58,666 You know, you're gonna be more beautiful than ever 646 00:28:58,667 --> 00:29:00,249 on our wedding day, and anyone with a camera 647 00:29:00,250 --> 00:29:01,666 will be able to capture that. 648 00:29:01,667 --> 00:29:03,082 Greg, what are you doing? 649 00:29:03,083 --> 00:29:05,749 Sorry, I put a bid in on a kitchen redo. 650 00:29:05,750 --> 00:29:07,165 This woman has questions. 651 00:29:07,166 --> 00:29:08,874 Must you take every job you're offered? 652 00:29:08,875 --> 00:29:11,666 Can't you have a day off? 653 00:29:11,667 --> 00:29:14,666 I don't want to lose momentum on this side business. 654 00:29:14,667 --> 00:29:18,083 Really, any photographer you want, okay? 655 00:29:22,250 --> 00:29:24,040 [Children giggling] Thank you for coming. 656 00:29:24,041 --> 00:29:25,332 [Together] Bye, Book Lady. 657 00:29:25,333 --> 00:29:28,874 I'll see you all next time. 658 00:29:28,875 --> 00:29:31,916 Buy today's book, 20% off. 659 00:29:31,917 --> 00:29:35,040 You know, you could be a little more elegant 660 00:29:35,041 --> 00:29:36,874 with the way you do that. 661 00:29:36,875 --> 00:29:38,207 I know. I know. 662 00:29:38,208 --> 00:29:40,249 You like a lot of pomp and circumstance, 663 00:29:40,250 --> 00:29:42,708 flowers and picnics. 664 00:29:42,709 --> 00:29:45,958 Is Langston gonna ask you out again via skywriting? 665 00:29:45,959 --> 00:29:47,791 - Landon. - Whatever. 666 00:29:47,792 --> 00:29:50,040 Listen, I wanted to talk to you about your cookbook section. 667 00:29:50,041 --> 00:29:51,874 I don't have one, remember? 668 00:29:51,875 --> 00:29:52,916 I know, 669 00:29:52,917 --> 00:29:54,332 but I think you should add one. 670 00:29:54,333 --> 00:29:56,124 You could even call it "What's Cooking?" 671 00:29:56,125 --> 00:29:59,916 Oh, and add it to my adorable pun-based organizational system? 672 00:29:59,917 --> 00:30:01,457 If we created a cookbook section, 673 00:30:01,458 --> 00:30:05,416 you could introduce it to customers with a big event, 674 00:30:05,417 --> 00:30:08,457 like perhaps throwing a book-signing party. 675 00:30:08,458 --> 00:30:11,207 Invite local press, get some new customers into the store. 676 00:30:11,208 --> 00:30:12,416 You could expand your clientele 677 00:30:12,417 --> 00:30:14,082 and put Barouche Books on the map. 678 00:30:14,083 --> 00:30:16,082 But who's gonna do a book signing here? 679 00:30:16,083 --> 00:30:17,791 Caroline Lake. 680 00:30:17,792 --> 00:30:20,749 The owner and chef at Caroline's on Belwood? 681 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Yeah, she's putting out her first cookbook. 682 00:30:22,834 --> 00:30:24,082 That's a four-star restaurant. 683 00:30:24,083 --> 00:30:25,499 Yeah, because it's really good. 684 00:30:25,500 --> 00:30:28,749 No, I mean, Caroline Lake is already a name. 685 00:30:28,750 --> 00:30:30,290 She doesn't need my little store. 686 00:30:30,291 --> 00:30:31,332 I'll ask her. 687 00:30:31,333 --> 00:30:35,165 She's an old friend. 688 00:30:35,166 --> 00:30:36,874 Well, let me know what she says. 689 00:30:36,875 --> 00:30:38,749 You sure you want to take one of my suggestions 690 00:30:38,750 --> 00:30:40,416 before you absolutely have to? 691 00:30:40,417 --> 00:30:42,833 We still have three weeks left on that Latham bet. 692 00:30:42,834 --> 00:30:44,874 His name is Landon. 693 00:30:44,875 --> 00:30:45,999 Landon? 694 00:30:46,000 --> 00:30:48,416 Did somebody say Landon? 695 00:30:48,417 --> 00:30:52,749 A deliveryman brought this for you. 696 00:30:52,750 --> 00:30:55,833 It's from him. 697 00:30:55,834 --> 00:30:58,416 Huh. He wants to take me out again. 698 00:30:58,417 --> 00:30:59,959 He couldn't just call? 699 00:31:07,125 --> 00:31:09,040 Wow. 700 00:31:09,041 --> 00:31:11,833 This is so unexpected. 701 00:31:11,834 --> 00:31:13,833 And very interesting. 702 00:31:13,834 --> 00:31:15,541 Probably very expensive. 703 00:31:15,542 --> 00:31:18,290 No doubt about that. 704 00:31:18,291 --> 00:31:20,416 You know what I like about it most? 705 00:31:20,417 --> 00:31:21,833 It's evidence. 706 00:31:21,834 --> 00:31:23,457 Mm. 707 00:31:23,458 --> 00:31:29,332 It's evidence that I am going to get my puppet theater. 708 00:31:29,333 --> 00:31:30,958 That's the one I want. 709 00:31:30,959 --> 00:31:33,124 And I'd like my office back in three weeks. 710 00:31:33,125 --> 00:31:34,249 So call Caroline. 711 00:31:34,250 --> 00:31:36,125 Let's do this. 712 00:31:42,041 --> 00:31:43,874 Yeah, okay. Yeah, I'm on my way over. 713 00:31:43,875 --> 00:31:45,374 All right, thanks, man. 714 00:31:45,375 --> 00:31:46,582 [Knocking at door] 715 00:31:46,583 --> 00:31:49,541 Yeah, it's open. Come on in. 716 00:31:49,542 --> 00:31:51,332 - Hey, honey. - Hey. 717 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 What's up? 718 00:31:52,959 --> 00:31:54,207 What do you mean, what's up? 719 00:31:54,208 --> 00:31:56,499 I'm here to pick you up. 720 00:31:56,500 --> 00:31:58,874 For our cake-tasting appointment with the baker? 721 00:31:58,875 --> 00:32:00,207 That's today? 722 00:32:00,208 --> 00:32:03,082 - I totally forgot. - You're kidding. 723 00:32:03,083 --> 00:32:05,541 Tommy just texted me about a job across town, 724 00:32:05,542 --> 00:32:08,207 and I'm gonna be late if I don't head out now. 725 00:32:08,208 --> 00:32:11,499 No, we are going to be late if we don't head out right now. 726 00:32:11,500 --> 00:32:14,332 Well, sorry. I just hung up with him. 727 00:32:14,333 --> 00:32:16,916 I told him I'd be there for him. I promised him. 728 00:32:16,917 --> 00:32:19,833 - Greg, you promised me too. - I'm sorry. 729 00:32:19,834 --> 00:32:21,958 I don't know what to say. I forgot. 730 00:32:21,959 --> 00:32:25,082 Why don't you call Emma and pick her up on the way over? 731 00:32:25,083 --> 00:32:26,541 Because I'm not marrying Emma. 732 00:32:26,542 --> 00:32:30,124 Look, I'm gonna love whatever you choose. 733 00:32:30,125 --> 00:32:34,040 Okay? Surprise me. 734 00:32:34,041 --> 00:32:35,332 I can't believe you're making me 735 00:32:35,333 --> 00:32:36,958 pick out our wedding cake alone. 736 00:32:36,959 --> 00:32:38,999 Just call Emma. 737 00:32:39,000 --> 00:32:40,958 I mean, you guys will have fun. 738 00:32:40,959 --> 00:32:42,499 You have the whole afternoon off, right? 739 00:32:42,500 --> 00:32:46,040 Just make a whole girls' day of it or something. 740 00:32:46,041 --> 00:32:48,207 I have to go to work. 741 00:32:48,208 --> 00:32:51,165 I'm gonna be there till at least 8:00, okay? 742 00:32:51,166 --> 00:32:52,916 I'll call you on the way home. 743 00:32:52,917 --> 00:32:56,332 Maybe we can meet up for a late burger or something, okay? 744 00:32:56,333 --> 00:32:57,958 Mm. 745 00:32:57,959 --> 00:32:59,582 Seriously, I have to go. 746 00:32:59,583 --> 00:33:04,374 You can tell me about everything later today, okay? 747 00:33:04,375 --> 00:33:05,917 I love you. 748 00:33:13,083 --> 00:33:16,082 [Phone rings] 749 00:33:16,083 --> 00:33:19,541 - Hey. - Hey. Are you free? 750 00:33:19,542 --> 00:33:21,999 How about sampling a dozen cakes with me this morning? 751 00:33:22,000 --> 00:33:24,124 I have blog entries to work on. 752 00:33:24,125 --> 00:33:26,666 And if I do it now, I can actually use my own desk. 753 00:33:26,667 --> 00:33:28,374 Well, did you eat already? 754 00:33:28,375 --> 00:33:30,207 Because you're gonna have to eat at some time. 755 00:33:30,208 --> 00:33:32,249 I'll throw in a vat of coffee. I will even pick you up. 756 00:33:32,250 --> 00:33:34,040 Wait, where is Greg? 757 00:33:34,041 --> 00:33:35,999 Isn't the cake-tasting appointment the only one 758 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 guys typically enjoy? 759 00:33:37,041 --> 00:33:39,082 He forgot. 760 00:33:39,083 --> 00:33:41,291 Okay. I'll be there. 761 00:33:47,583 --> 00:33:49,040 [Whispering] 762 00:33:49,041 --> 00:33:51,124 Time to indulge, ladies. 763 00:33:51,125 --> 00:33:53,666 First up, we have a lemon-raspberry mousse 764 00:33:53,667 --> 00:33:56,624 and chocolate-hazelnut crunch. 765 00:33:56,625 --> 00:33:59,290 Enjoy. 766 00:33:59,291 --> 00:34:00,582 Yum. 767 00:34:00,583 --> 00:34:01,999 These remind me of the petit fours 768 00:34:02,000 --> 00:34:03,290 that Landon had at our picnic. 769 00:34:03,291 --> 00:34:06,457 Mmm, unreal. 770 00:34:06,458 --> 00:34:09,624 I'm pretty sure Greg has no idea what a petit four is. 771 00:34:09,625 --> 00:34:11,207 [Laughs] 772 00:34:11,208 --> 00:34:13,332 So tell me about him. Where did he grow up? 773 00:34:13,333 --> 00:34:14,582 Where did he go to school? 774 00:34:14,583 --> 00:34:16,290 I have no idea. 775 00:34:16,291 --> 00:34:18,457 Isn't that pretty standard first date conversation? 776 00:34:18,458 --> 00:34:20,165 It is. 777 00:34:20,166 --> 00:34:22,124 But it wasn't really a very standard first date. 778 00:34:22,125 --> 00:34:23,457 Well, what did you guys talk about? 779 00:34:23,458 --> 00:34:25,999 Well, we read poetry. 780 00:34:26,000 --> 00:34:29,666 And we talked about our favorite books and songs, 781 00:34:29,667 --> 00:34:31,499 our favorite places to travel. 782 00:34:31,500 --> 00:34:36,999 Next up, almond amaretto and dark chocolate peanut butter. 783 00:34:37,000 --> 00:34:38,290 Mmm, thank you. 784 00:34:38,291 --> 00:34:39,624 Do you have anything with coconut? 785 00:34:39,625 --> 00:34:41,332 Of course. 786 00:34:41,333 --> 00:34:42,999 I thought Greg hates coconut. 787 00:34:43,000 --> 00:34:45,374 Oh, does he? 788 00:34:45,375 --> 00:34:47,332 [Laughs] 789 00:34:47,333 --> 00:34:50,040 Can we plan a double date with Landon? 790 00:34:50,041 --> 00:34:51,249 Absolutely. 791 00:34:51,250 --> 00:34:52,666 Maybe Landon will rub off on him. 792 00:34:52,667 --> 00:34:56,040 Landon will be a great influence on him. 793 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 If Eric wasn't such a judgmental grump, then maybe Landon 794 00:34:58,542 --> 00:35:01,499 could rub off on him, teach him how to be a gentleman. 795 00:35:01,500 --> 00:35:04,207 Okay, that's it. I have to see who this guy is. 796 00:35:04,208 --> 00:35:08,165 What's his last name, Donovan? 797 00:35:08,166 --> 00:35:11,541 Not this guy. He's, like, 80. 798 00:35:11,542 --> 00:35:14,040 Eric Donovan the podiatrist? 799 00:35:14,041 --> 00:35:15,457 Definitely not. 800 00:35:15,458 --> 00:35:20,082 The ceo of Eric Donovan and company consulting? 801 00:35:20,083 --> 00:35:21,457 No, I don't think so. 802 00:35:21,458 --> 00:35:22,791 Well, it says here they specialize 803 00:35:22,792 --> 00:35:24,708 in in-crisis businesses. 804 00:35:24,709 --> 00:35:27,124 No, it can't be the same guy. 805 00:35:27,125 --> 00:35:28,708 No, Frank's son is just playing at business 806 00:35:28,709 --> 00:35:30,541 with his father's investments. 807 00:35:30,542 --> 00:35:32,708 In a couple of weeks, he's gonna be flitting off to Aspen. 808 00:35:32,709 --> 00:35:34,165 Is it this guy? 809 00:35:34,166 --> 00:35:35,583 He's cute. 810 00:35:48,458 --> 00:35:51,582 Well, shall we share a starter or two? 811 00:35:51,583 --> 00:35:53,124 Sure. 812 00:35:53,125 --> 00:35:55,499 Do you like artichokes? 813 00:35:55,500 --> 00:35:58,582 They have this remoulade on the side. 814 00:35:58,583 --> 00:36:00,332 Oh, no, no, no. 815 00:36:00,333 --> 00:36:01,582 I forgot. 816 00:36:01,583 --> 00:36:04,833 I preordered the chevre crostinis. 817 00:36:04,834 --> 00:36:08,332 Oh, they come with this amazing lavender honey drizzled on top. 818 00:36:08,333 --> 00:36:10,249 It is, oh, decadent. 819 00:36:10,250 --> 00:36:13,416 Okay. 820 00:36:13,417 --> 00:36:15,666 [Sighs] 821 00:36:15,667 --> 00:36:17,374 Do you not like the menu? 822 00:36:17,375 --> 00:36:19,124 You want to go somewhere else? 823 00:36:19,125 --> 00:36:21,666 Oh, no. No, no, it's great. 824 00:36:21,667 --> 00:36:25,082 Actually, I don't even know what's on the menu. 825 00:36:25,083 --> 00:36:26,624 I've been reading the word amuse-bouche 826 00:36:26,625 --> 00:36:28,666 over and over again. 827 00:36:28,667 --> 00:36:29,749 I'm sorry, Landon. 828 00:36:29,750 --> 00:36:31,708 I'm just a little distracted. 829 00:36:31,709 --> 00:36:33,374 Well, once you have the crostini, 830 00:36:33,375 --> 00:36:35,207 you won't be able to think of anything else. 831 00:36:35,208 --> 00:36:36,416 [Both chuckle] 832 00:36:36,417 --> 00:36:37,749 Oh, and save room for dessert, 833 00:36:37,750 --> 00:36:40,374 because the souffle here is perfection. 834 00:36:40,375 --> 00:36:44,290 Right. Souffle. 835 00:36:44,291 --> 00:36:46,332 Hey, do you remember Eric from my store? 836 00:36:46,333 --> 00:36:47,749 He was the guy who sold you 837 00:36:47,750 --> 00:36:49,290 that book of poetry when we first met. 838 00:36:49,291 --> 00:36:51,124 Yeah. 839 00:36:51,125 --> 00:36:54,374 Well, he's been sort of helping with Barouche Books. 840 00:36:54,375 --> 00:36:58,791 But I have reason to believe he thinks my store is in trouble, 841 00:36:58,792 --> 00:37:01,290 and I'm really worried about it. 842 00:37:01,291 --> 00:37:05,124 And he is just so difficult to talk to. 843 00:37:05,125 --> 00:37:07,791 I don't even know how to broach the subject. 844 00:37:07,792 --> 00:37:10,874 What do you think? 845 00:37:10,875 --> 00:37:14,749 Well, I think we should order. 846 00:37:14,750 --> 00:37:16,833 Excuse me? 847 00:37:16,834 --> 00:37:21,332 Emma, we're just getting to know each other. 848 00:37:21,333 --> 00:37:25,834 We should be having fun, not wallowing in boring work talk. 849 00:37:27,542 --> 00:37:30,332 Look, besides, the best way 850 00:37:30,333 --> 00:37:34,500 to get over a rough day is to have a wonderful evening. 851 00:37:37,166 --> 00:37:40,749 Emma, 852 00:37:40,750 --> 00:37:44,374 when I look into your amazingly beautiful eyes, 853 00:37:44,375 --> 00:37:46,207 I don't want to see worry. 854 00:37:46,208 --> 00:37:48,290 Okay, I want to make you happy. 855 00:37:48,291 --> 00:37:51,165 Our time together is... 856 00:37:51,166 --> 00:37:53,457 Well, it's precious. 857 00:37:53,458 --> 00:37:55,207 So we should make the most of it. 858 00:37:55,208 --> 00:37:56,833 [Both chuckle] 859 00:37:56,834 --> 00:37:59,458 Well, that's true. 860 00:38:01,208 --> 00:38:04,208 - To us. - To us. 861 00:38:09,375 --> 00:38:10,874 Oh. [Laughs] 862 00:38:10,875 --> 00:38:12,291 Thank you. 863 00:38:13,333 --> 00:38:15,333 [Loon calls] 864 00:38:21,709 --> 00:38:24,708 [Somber music] 865 00:38:24,709 --> 00:38:32,709 ♪ ♪ 866 00:38:39,250 --> 00:38:40,582 [Emma narrating] One of the reasons 867 00:38:40,583 --> 00:38:42,541 I love literature so much is, 868 00:38:42,542 --> 00:38:46,624 it's a heightened version of real life, heroes and villains 869 00:38:46,625 --> 00:38:50,541 and surprising plot twists. 870 00:38:50,542 --> 00:38:53,457 But sometimes that plot twist is a scary one. 871 00:38:53,458 --> 00:38:56,625 In a book, it's exciting, intriguing. 872 00:38:59,333 --> 00:39:07,333 ♪ ♪ 873 00:39:23,709 --> 00:39:27,291 In real life, it's just terrifying. 874 00:39:36,625 --> 00:39:38,332 Trust me, you won't regret this. 875 00:39:38,333 --> 00:39:40,541 Barouche Books is not just your average bookstore. 876 00:39:40,542 --> 00:39:44,916 It's memorable, just like your book will be. 877 00:39:44,917 --> 00:39:46,457 Great. 878 00:39:46,458 --> 00:39:47,999 Send over the paperwork. I'll take a look. 879 00:39:48,000 --> 00:39:49,875 Okay. 880 00:39:54,709 --> 00:40:00,332 So I was just speaking to... 881 00:40:00,333 --> 00:40:02,541 Okay, wow. You look interesting. 882 00:40:02,542 --> 00:40:04,040 I didn't get much sleep last night. 883 00:40:04,041 --> 00:40:06,082 Should I assume that since you were out late with 884 00:40:06,083 --> 00:40:08,624 what's-his-face that you don't have a new blog entry either? 885 00:40:08,625 --> 00:40:11,958 Is a new blog entry gonna help save my store? 886 00:40:11,959 --> 00:40:14,833 - What? - I looked you up, Eric. 887 00:40:14,834 --> 00:40:18,040 You're not just here to learn about your father's investments. 888 00:40:18,041 --> 00:40:20,499 You're the ceo of an entire company 889 00:40:20,500 --> 00:40:23,333 that specializes in failing businesses. 890 00:40:28,750 --> 00:40:30,416 Yes. 891 00:40:30,417 --> 00:40:33,500 You've been lying to me this entire time. 892 00:40:37,041 --> 00:40:38,458 [Scoffs] 893 00:40:43,750 --> 00:40:47,041 - I think it's very cute. - [Murmuring] 894 00:40:48,709 --> 00:40:50,874 Only your mother, only your mother. 895 00:40:50,875 --> 00:40:52,374 Very. Be careful. 896 00:40:52,375 --> 00:40:53,916 - Yeah. - You be careful. 897 00:40:53,917 --> 00:40:55,958 How strong can you make an Espresso, Marilyn? 898 00:40:55,959 --> 00:40:57,374 Oh, dear. 899 00:40:57,375 --> 00:40:58,874 Something wrong, Emma? 900 00:40:58,875 --> 00:41:01,999 No. Nothing's wrong. Everything's awesome. 901 00:41:02,000 --> 00:41:04,708 You just need a really strong Espresso. 902 00:41:04,709 --> 00:41:06,874 So you can enjoy the awesomeness. 903 00:41:06,875 --> 00:41:08,374 Right. 904 00:41:08,375 --> 00:41:09,624 Latte or cappuccino? 905 00:41:09,625 --> 00:41:11,624 One of each. 906 00:41:11,625 --> 00:41:12,833 Right. 907 00:41:12,834 --> 00:41:14,709 To go. 908 00:41:22,709 --> 00:41:26,082 So tell me, how bad is it? 909 00:41:26,083 --> 00:41:28,083 It's fixable. 910 00:41:30,458 --> 00:41:31,958 Without some considerable changes, 911 00:41:31,959 --> 00:41:34,999 you'll be in serious trouble within six months. 912 00:41:35,000 --> 00:41:36,916 How could I have not known that? 913 00:41:36,917 --> 00:41:39,124 Most people don't see it coming. 914 00:41:39,125 --> 00:41:41,124 They justify income fluctuations, 915 00:41:41,125 --> 00:41:43,124 attribute it to various factors, 916 00:41:43,125 --> 00:41:45,666 some of which are valid, some of which aren't. 917 00:41:45,667 --> 00:41:48,082 You're in it, Emma, day to day. 918 00:41:48,083 --> 00:41:50,541 As long as you can pay everyone each month, 919 00:41:50,542 --> 00:41:52,082 keep your doors open, 920 00:41:52,083 --> 00:41:54,040 make a small profit, you think you're doing okay. 921 00:41:54,041 --> 00:41:55,041 Yeah. 922 00:41:55,042 --> 00:41:56,666 The problem is, is that 923 00:41:56,667 --> 00:41:58,791 you have no plan in case things start going badly. 924 00:41:58,792 --> 00:42:00,833 Online sales have threatened a lot of businesses. 925 00:42:00,834 --> 00:42:02,624 But bookstores 926 00:42:02,625 --> 00:42:05,125 are disappearing faster than any other brick-and-mortar. 927 00:42:11,166 --> 00:42:13,124 Look, don't beat yourself up 928 00:42:13,125 --> 00:42:14,791 just because you didn't see it coming. 929 00:42:14,792 --> 00:42:16,582 This is what I do. 930 00:42:16,583 --> 00:42:18,207 That doesn't really make me feel any better. 931 00:42:18,208 --> 00:42:19,749 How about this? 932 00:42:19,750 --> 00:42:21,708 Back when my dad was first considering investing 933 00:42:21,709 --> 00:42:24,749 in your store, I urged him to pass. 934 00:42:24,750 --> 00:42:27,582 You really don't understand how to comfort people, do you? 935 00:42:27,583 --> 00:42:31,124 My point being is that all I was looking at, in your words, 936 00:42:31,125 --> 00:42:33,958 was the balance sheet. 937 00:42:33,959 --> 00:42:35,958 But I get it now. 938 00:42:35,959 --> 00:42:39,708 Barouche Books is more than just another bookstore. 939 00:42:39,709 --> 00:42:42,791 - Your place is special. - Great. 940 00:42:42,792 --> 00:42:44,124 So I won't be the only person 941 00:42:44,125 --> 00:42:45,833 who misses it when it goes down in flames. 942 00:42:45,834 --> 00:42:47,124 Look, do you want to fix this, 943 00:42:47,125 --> 00:42:48,749 or do you want to wallow in self-pity? 944 00:42:48,750 --> 00:42:50,833 - I want to fix it. - Good. 945 00:42:50,834 --> 00:42:52,541 Then let's fix this. 946 00:42:52,542 --> 00:42:54,708 I really think that this cookbook signing could set a lot 947 00:42:54,709 --> 00:42:56,165 in motion for you. 948 00:42:56,166 --> 00:42:57,999 Just like your idea of having Phil and Marilyn 949 00:42:58,000 --> 00:42:59,916 host book clubs, this is a way to show people 950 00:42:59,917 --> 00:43:01,666 that Barouche is a destination, 951 00:43:01,667 --> 00:43:03,708 different than any bookstore they've ever been in. 952 00:43:03,709 --> 00:43:05,916 Okay. What do we have to do? 953 00:43:05,917 --> 00:43:08,165 Well, I think we need to buy some scanners and software, 954 00:43:08,166 --> 00:43:09,791 digitally catalogue your inventory, 955 00:43:09,792 --> 00:43:11,791 bring the bookstore into the 21st century. 956 00:43:11,792 --> 00:43:14,624 Then we'll create a big sale for the day of the signing. 957 00:43:14,625 --> 00:43:16,666 We'll create a cookbook section. And, you know, 958 00:43:16,667 --> 00:43:20,749 just plan the best cookbook signing anyone's ever seen. 959 00:43:20,750 --> 00:43:22,958 [Laughing] Okay, let's do it. 960 00:43:22,959 --> 00:43:24,082 We can do that. 961 00:43:24,083 --> 00:43:26,708 I mean, we can do it, right? 962 00:43:26,709 --> 00:43:30,040 It sounds pretty involved and expensive. 963 00:43:30,041 --> 00:43:33,040 Well, that's why we're going to my dad's office. 964 00:43:33,041 --> 00:43:34,165 Your dad's office? 965 00:43:34,166 --> 00:43:35,750 You coming? 966 00:43:38,875 --> 00:43:41,290 Emma, I apologize that I wasn't more up front with you 967 00:43:41,291 --> 00:43:44,708 about why I was bringing Eric into the store, 968 00:43:44,709 --> 00:43:47,541 but I didn't want to needlessly alarm you 969 00:43:47,542 --> 00:43:49,040 if there was nothing to worry about. 970 00:43:49,041 --> 00:43:51,040 Well, that's why we're here, Dad. 971 00:43:51,041 --> 00:43:52,874 - It is? - It is. 972 00:43:52,875 --> 00:43:55,040 Because I know that you're not only committed to keeping 973 00:43:55,041 --> 00:43:57,916 Barouche Books' doors open but to making it more successful. 974 00:43:57,917 --> 00:44:00,624 - I am. - And we have a plan to do that. 975 00:44:00,625 --> 00:44:02,708 But we're gonna need to buy some equipment and supplies, 976 00:44:02,709 --> 00:44:04,874 so it's gonna take a little more investment capital. 977 00:44:04,875 --> 00:44:06,082 I'm listening. 978 00:44:06,083 --> 00:44:08,040 Barouche Books is not just a store. 979 00:44:08,041 --> 00:44:09,207 It's a destination. 980 00:44:09,208 --> 00:44:11,040 It's warm and inviting, 981 00:44:11,041 --> 00:44:14,874 with an incredible charm and a quirky personality. 982 00:44:14,875 --> 00:44:17,916 But unfortunately, very few people know about it. 983 00:44:17,917 --> 00:44:20,332 But we have a plan to introduce the city to Emma's store, 984 00:44:20,333 --> 00:44:22,249 make it clear that Barouche Books 985 00:44:22,250 --> 00:44:25,249 is not just a place to buy a book, 986 00:44:25,250 --> 00:44:28,624 but it's the place to bring your kids to story time, 987 00:44:28,625 --> 00:44:31,040 to get an insightful and personal recommendation 988 00:44:31,041 --> 00:44:32,791 from the Book Lady herself. 989 00:44:32,792 --> 00:44:34,916 It'll get new customers into the store. 990 00:44:34,917 --> 00:44:36,582 It'll get us some press. 991 00:44:36,583 --> 00:44:38,624 And with Emma's blog and her web site, 992 00:44:38,625 --> 00:44:40,916 we'll have a distinctive online presence. 993 00:44:40,917 --> 00:44:43,875 Over time, I think this will really help to boost business. 994 00:44:46,750 --> 00:44:48,582 Great plan. 995 00:44:48,583 --> 00:44:50,582 I think we should do it. 996 00:44:50,583 --> 00:44:51,959 Really? 997 00:44:58,792 --> 00:44:59,792 [Scanner beeping] 998 00:44:59,793 --> 00:45:03,874 And that's one. 999 00:45:03,875 --> 00:45:05,165 And two. 1000 00:45:05,166 --> 00:45:07,124 It's not gonna make it any easier. 1001 00:45:07,125 --> 00:45:09,290 [Laughs] That's true. 1002 00:45:09,291 --> 00:45:11,749 Okay, well, let's talk business. 1003 00:45:11,750 --> 00:45:13,916 We need to order a bunch of cookbooks for the new section. 1004 00:45:13,917 --> 00:45:15,833 I talked to Caroline's publisher. 1005 00:45:15,834 --> 00:45:18,207 They're gonna give you a deal on a dozen of their publications. 1006 00:45:18,208 --> 00:45:19,749 We should call a few other places too 1007 00:45:19,750 --> 00:45:20,874 just to round out the section. 1008 00:45:20,875 --> 00:45:22,082 Oh, wow. 1009 00:45:22,083 --> 00:45:24,290 That's a really great start. 1010 00:45:24,291 --> 00:45:27,749 You know, I was actually thinking that for the party, 1011 00:45:27,750 --> 00:45:29,374 we could have the waiters serving appetizers 1012 00:45:29,375 --> 00:45:30,791 from Caroline's cookbook. 1013 00:45:30,792 --> 00:45:32,290 And they could say things like, 1014 00:45:32,291 --> 00:45:35,165 "would you like to try a bacon-wrapped fig from page 23?" 1015 00:45:35,166 --> 00:45:37,374 - That's really smart, Emma. - Thank you. 1016 00:45:37,375 --> 00:45:39,290 [Puppy whimpering] Well, she is very smart. 1017 00:45:39,291 --> 00:45:40,958 Landon. 1018 00:45:40,959 --> 00:45:42,999 What are you doing here? 1019 00:45:43,000 --> 00:45:44,416 With a puppy. 1020 00:45:44,417 --> 00:45:47,666 - [Chuckles] - Hello. 1021 00:45:47,667 --> 00:45:50,999 Oh, you're the cutest thing I've ever seen. 1022 00:45:51,000 --> 00:45:52,958 Hi there. 1023 00:45:52,959 --> 00:45:55,999 Landon, he is adorable. 1024 00:45:56,000 --> 00:45:57,958 I thought I'd bring you a little visitor, right? 1025 00:45:57,959 --> 00:46:00,207 No one can be stressed out when they're playing with a puppy. 1026 00:46:00,208 --> 00:46:01,416 - No, they can't. - Right? 1027 00:46:01,417 --> 00:46:02,708 No, they can't. 1028 00:46:02,709 --> 00:46:04,207 Thank you so much. 1029 00:46:04,208 --> 00:46:05,666 Come back and see us again. 1030 00:46:05,667 --> 00:46:06,917 Thanks, will do. 1031 00:46:11,166 --> 00:46:14,040 Honey, where did you put the new coffee filters? 1032 00:46:14,041 --> 00:46:15,332 Under the counter. 1033 00:46:15,333 --> 00:46:16,708 Look. 1034 00:46:16,709 --> 00:46:18,708 [Puppy whimpering] 1035 00:46:18,709 --> 00:46:19,999 Aw. 1036 00:46:20,000 --> 00:46:22,874 Oh, Landon, you remember Eric, right? 1037 00:46:22,875 --> 00:46:24,874 Sure. Hey. 1038 00:46:24,875 --> 00:46:26,749 So, listen, I thought we could play with this guy 1039 00:46:26,750 --> 00:46:28,999 for a little bit, and then we could drop him off at the rescue 1040 00:46:29,000 --> 00:46:31,040 and take a drive up the coast in my convertible. 1041 00:46:31,041 --> 00:46:32,916 Then we can take a walk on the beach. 1042 00:46:32,917 --> 00:46:34,708 And then we can go to this hole-in-the-wall 1043 00:46:34,709 --> 00:46:35,999 seafood restaurant for dinner. 1044 00:46:36,000 --> 00:46:37,374 Best oysters you'll ever have. 1045 00:46:37,375 --> 00:46:39,249 Landon, that sounds incredible, 1046 00:46:39,250 --> 00:46:40,916 but I'm gonna be here all night. 1047 00:46:40,917 --> 00:46:42,709 We have so much work to do. 1048 00:46:45,375 --> 00:46:48,874 Oh, okay. I'm sorry. 1049 00:46:48,875 --> 00:46:50,416 I shouldn't even have bothered you at work. 1050 00:46:50,417 --> 00:46:53,249 Oh, no. No, it was really nice. 1051 00:46:53,250 --> 00:46:55,124 Why don't we plan something else? 1052 00:46:55,125 --> 00:46:57,958 Actually, I was thinking it might be nice for you 1053 00:46:57,959 --> 00:46:59,416 to meet my sister and her fiance. 1054 00:46:59,417 --> 00:47:01,124 Think we could do a double date this week? 1055 00:47:01,125 --> 00:47:02,749 Yeah, I'd love to meet your family. 1056 00:47:02,750 --> 00:47:04,082 Great. 1057 00:47:04,083 --> 00:47:05,874 Okay, bye, little guy. 1058 00:47:05,875 --> 00:47:07,916 Mwah. 1059 00:47:07,917 --> 00:47:09,833 Can I get one of those? 1060 00:47:09,834 --> 00:47:11,041 Uh... 1061 00:47:14,250 --> 00:47:15,792 Yeah. 1062 00:47:18,500 --> 00:47:20,249 Well, it was really good to see you, Emma. 1063 00:47:20,250 --> 00:47:22,249 You know, five minutes with you is better than hours 1064 00:47:22,250 --> 00:47:25,249 with so many other people. 1065 00:47:25,250 --> 00:47:27,791 Hey, say, farewell, Book Goddess. 1066 00:47:27,792 --> 00:47:29,916 [Both laugh] 1067 00:47:29,917 --> 00:47:32,958 - Bye. - Good-bye. 1068 00:47:32,959 --> 00:47:34,916 Bye. 1069 00:47:34,917 --> 00:47:36,250 [Giggles] 1070 00:47:38,917 --> 00:47:40,457 Sorry. 1071 00:47:40,458 --> 00:47:42,291 Back to work. 1072 00:47:54,834 --> 00:47:56,082 So what about you? 1073 00:47:56,083 --> 00:48:00,040 What got you into consulting? 1074 00:48:00,041 --> 00:48:02,457 Between undergrad and business school, 1075 00:48:02,458 --> 00:48:05,082 I got a lot of different jobs and internships to figure out 1076 00:48:05,083 --> 00:48:07,541 what aspect of the business world I wanted to get into. 1077 00:48:07,542 --> 00:48:09,332 And it became clear pretty fast 1078 00:48:09,333 --> 00:48:11,791 that what I excelled at was problem solving. 1079 00:48:11,792 --> 00:48:12,999 Do you like it at least? 1080 00:48:13,000 --> 00:48:15,082 Sometimes, absolutely. 1081 00:48:15,083 --> 00:48:19,290 Other times, I wonder... 1082 00:48:19,291 --> 00:48:21,332 What? 1083 00:48:21,333 --> 00:48:23,958 You don't care about this. 1084 00:48:23,959 --> 00:48:26,332 Yes, I do. 1085 00:48:26,333 --> 00:48:29,124 Other times, I just wonder if 1086 00:48:29,125 --> 00:48:32,165 I move from job to job criticizing other people's ideas 1087 00:48:32,166 --> 00:48:36,499 because I never figured out what truly inspired me. 1088 00:48:36,500 --> 00:48:38,541 Or maybe it's the opposite. 1089 00:48:38,542 --> 00:48:41,416 You're too good at too many things to settle on just one. 1090 00:48:41,417 --> 00:48:44,374 - That's unnecessarily kind. - [Chuckles] 1091 00:48:44,375 --> 00:48:46,499 You clearly like helping people. 1092 00:48:46,500 --> 00:48:48,582 Clearly? 1093 00:48:48,583 --> 00:48:52,999 I know you care about what happens to me. 1094 00:48:53,000 --> 00:48:54,999 With the store. 1095 00:48:55,000 --> 00:48:57,916 Right. 1096 00:48:57,917 --> 00:49:01,082 We should get back to the books. 1097 00:49:01,083 --> 00:49:04,165 I'm not going anywhere. 1098 00:49:04,166 --> 00:49:06,999 Isn't that the problem? 1099 00:49:07,000 --> 00:49:10,083 [Laughs] Yes, it is. 1100 00:49:18,166 --> 00:49:19,582 She's probably fine, Jane. 1101 00:49:19,583 --> 00:49:22,041 Well, she never came home last night, Greg. 1102 00:49:32,375 --> 00:49:34,208 Emma. 1103 00:49:44,041 --> 00:49:46,416 Oh. 1104 00:49:46,417 --> 00:49:47,958 Hey. 1105 00:49:47,959 --> 00:49:49,499 I was worried sick about you. 1106 00:49:49,500 --> 00:49:50,916 You never came home last night. 1107 00:49:50,917 --> 00:49:52,249 I called you, I texted you, 1108 00:49:52,250 --> 00:49:53,499 and you never responded. 1109 00:49:53,500 --> 00:49:56,374 I'm sorry. The phone battery died. 1110 00:49:56,375 --> 00:50:00,165 Hi. You must be Emma's sister. I'm Eric. 1111 00:50:00,166 --> 00:50:02,165 Hi. Nice to meet you. 1112 00:50:02,166 --> 00:50:05,374 This is my fiance, Greg. 1113 00:50:05,375 --> 00:50:06,416 What you guys doing? 1114 00:50:06,417 --> 00:50:08,332 Well, Eric is Frank's son. 1115 00:50:08,333 --> 00:50:09,916 He's helping her with the store. 1116 00:50:09,917 --> 00:50:11,124 In the middle of the night. 1117 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 While sleeping. 1118 00:50:12,917 --> 00:50:14,416 Stop. 1119 00:50:14,417 --> 00:50:18,499 We were just scanning books for digital inventory. 1120 00:50:18,500 --> 00:50:21,374 Yeah, we were just gonna take a nap around 2:00 and finish, 1121 00:50:21,375 --> 00:50:22,416 but... 1122 00:50:22,417 --> 00:50:24,332 Eric, Emma, you're here. 1123 00:50:24,333 --> 00:50:25,666 Oh, they slept here. 1124 00:50:25,667 --> 00:50:28,165 Frank, I am so, so sorry I called you. 1125 00:50:28,166 --> 00:50:29,624 I was having a panic attack. 1126 00:50:29,625 --> 00:50:31,457 I guess I shouldn't be surprised she was here. 1127 00:50:31,458 --> 00:50:33,082 We were just doing inventory. 1128 00:50:33,083 --> 00:50:34,499 All right, honey, let's go. 1129 00:50:34,500 --> 00:50:36,249 Now that Emma's not trapped in an elevator 1130 00:50:36,250 --> 00:50:38,374 or kidnapped or worse, we have things to do. 1131 00:50:38,375 --> 00:50:41,207 Oh, and I thought that I was the dramatic one. 1132 00:50:41,208 --> 00:50:43,624 Oh, Jane, Landon stopped by, and I suggested 1133 00:50:43,625 --> 00:50:46,040 we go on a double date some night this week. 1134 00:50:46,041 --> 00:50:47,249 - Sure. - Oh. 1135 00:50:47,250 --> 00:50:49,999 The great Landon in the flesh. 1136 00:50:50,000 --> 00:50:52,124 Emma won't stop talking to Jane about him. 1137 00:50:52,125 --> 00:50:55,290 And Jane won't stop talking to me about him. 1138 00:50:55,291 --> 00:50:57,457 Come on. 1139 00:50:57,458 --> 00:51:00,040 All right, so maybe we can finish up the inventory, 1140 00:51:00,041 --> 00:51:01,499 and then when Marilyn and Phil get here, 1141 00:51:01,500 --> 00:51:03,165 we can both run home and take showers. 1142 00:51:03,166 --> 00:51:06,207 - I have to go, actually. - Oh? 1143 00:51:06,208 --> 00:51:09,541 To Aspen. 1144 00:51:09,542 --> 00:51:10,999 Yeah, I got a couple of logistics 1145 00:51:11,000 --> 00:51:14,165 to figure out before the job starts. 1146 00:51:14,166 --> 00:51:16,332 Not really sure when I'll be back. 1147 00:51:16,333 --> 00:51:20,541 You'll be back in time for the book signing though, right? 1148 00:51:20,542 --> 00:51:23,416 Yeah, sure. Of course. 1149 00:51:23,417 --> 00:51:25,082 I'll leave you a to-do list 1150 00:51:25,083 --> 00:51:27,040 and all the contact numbers for the publishers. 1151 00:51:27,041 --> 00:51:28,666 I'm sure you can handle it. 1152 00:51:28,667 --> 00:51:30,166 I'll see you later, Dad. 1153 00:51:39,500 --> 00:51:40,708 [Emma narrating] As in all my favorite stories, 1154 00:51:40,709 --> 00:51:42,541 there are moments in life 1155 00:51:42,542 --> 00:51:44,624 where you're not quite sure what will happen next. 1156 00:51:44,625 --> 00:51:47,666 New ideas... 1157 00:51:47,667 --> 00:51:50,165 - Hi there. - Hi. 1158 00:51:50,166 --> 00:51:51,374 [Narrating] New people. 1159 00:51:51,375 --> 00:51:53,207 - Hungry? - You brought me lunch? 1160 00:51:53,208 --> 00:51:54,749 Yup. 1161 00:51:54,750 --> 00:51:57,708 [Narrating] It can be challenging, 1162 00:51:57,709 --> 00:51:59,708 but it's how you meet those challenges. 1163 00:51:59,709 --> 00:52:01,374 Ah, that's the exciting part. 1164 00:52:01,375 --> 00:52:03,040 [Gasps] Oh, I love these. Look. 1165 00:52:03,041 --> 00:52:04,583 [Emma narrating] Of course, old concerns 1166 00:52:06,709 --> 00:52:11,082 and times of doubt. 1167 00:52:11,083 --> 00:52:13,207 But what I do know is that in my story, 1168 00:52:13,208 --> 00:52:15,749 I'm the Book Lady of Barouche Books. 1169 00:52:15,750 --> 00:52:17,416 [Chuckles] 1170 00:52:17,417 --> 00:52:19,666 And no one can change that. 1171 00:52:19,667 --> 00:52:22,458 [Hawk screeches] 1172 00:52:28,375 --> 00:52:30,541 [Emma narrating] And if you want to meet me 1173 00:52:30,542 --> 00:52:34,624 or the many writers who inhabit the shelves of my store, 1174 00:52:34,625 --> 00:52:36,457 please come join us next Friday night 1175 00:52:36,458 --> 00:52:38,332 for a once-in-a-lifetime cookbook signing 1176 00:52:38,333 --> 00:52:43,332 and cocktail party for esteemed local chef Caroline Lake. 1177 00:52:43,333 --> 00:52:45,417 You won't regret it. 1178 00:52:50,166 --> 00:52:52,624 Wow. 1179 00:52:52,625 --> 00:52:55,374 I know, right? The food here is fantastic. 1180 00:52:55,375 --> 00:52:58,749 We should order a few appetizers to share. 1181 00:52:58,750 --> 00:53:00,249 - Yeah? - Mm-hmm. 1182 00:53:00,250 --> 00:53:03,332 Actually, I was looking at the prices. 1183 00:53:03,333 --> 00:53:05,666 But, yeah, everything sounds delicious. 1184 00:53:05,667 --> 00:53:08,249 Oh, well, like my mom always says, 1185 00:53:08,250 --> 00:53:09,416 one doesn't talk about money. 1186 00:53:09,417 --> 00:53:10,666 [Chuckles] 1187 00:53:10,667 --> 00:53:12,374 Please, guys, order whatever you want. 1188 00:53:12,375 --> 00:53:14,624 - Tonight's on me. - Oh, you don't have to do that. 1189 00:53:14,625 --> 00:53:16,165 I insist. 1190 00:53:16,166 --> 00:53:17,457 Really, you don't have to do that. 1191 00:53:17,458 --> 00:53:19,499 Well, it's my pleasure. 1192 00:53:19,500 --> 00:53:22,374 So em was telling me you guys 1193 00:53:22,375 --> 00:53:24,124 are having a wedding ceremony in a park. 1194 00:53:24,125 --> 00:53:25,541 We actually grew up playing there. 1195 00:53:25,542 --> 00:53:27,332 Literally every day after school. 1196 00:53:27,333 --> 00:53:30,124 Mm-hmm, Emma always got to wear the princess dresses 1197 00:53:30,125 --> 00:53:32,165 and made me be the prince in the boring old cape. 1198 00:53:32,166 --> 00:53:33,457 Older sisters are kind of bossy. 1199 00:53:33,458 --> 00:53:34,458 What can I say? 1200 00:53:34,459 --> 00:53:35,624 Either way, 1201 00:53:35,625 --> 00:53:37,124 it was a very special place for me, 1202 00:53:37,125 --> 00:53:39,874 which is why we chose it. 1203 00:53:39,875 --> 00:53:44,749 Well, a toast to the wedding day. 1204 00:53:44,750 --> 00:53:46,290 Mm. 1205 00:53:46,291 --> 00:53:47,708 This time, you get to be the princess. 1206 00:53:47,709 --> 00:53:49,749 Oh, how sweet, Landon. 1207 00:53:49,750 --> 00:53:51,124 Thank you. 1208 00:53:51,125 --> 00:53:54,457 You are such a gentleman. 1209 00:53:54,458 --> 00:53:56,332 Honey, save some bread for everyone else. 1210 00:53:56,333 --> 00:53:58,749 - Maybe he's just hungry. - I don't blame you, buddy. 1211 00:53:58,750 --> 00:54:01,332 It's good stuff, huh? 1212 00:54:01,333 --> 00:54:03,875 You got to try the balsamic and oil, I'm telling you. 1213 00:54:07,834 --> 00:54:11,499 - A bite for the Book Goddess. - [Chuckles] 1214 00:54:11,500 --> 00:54:12,709 [Laughing] 1215 00:54:22,458 --> 00:54:24,332 You should have some. 1216 00:54:24,333 --> 00:54:25,834 It's really good. 1217 00:54:29,500 --> 00:54:30,833 That was nice. 1218 00:54:30,834 --> 00:54:32,249 I enjoyed meeting them. 1219 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 It was nice. 1220 00:54:33,834 --> 00:54:36,207 And it was good for me to get away from the store 1221 00:54:36,208 --> 00:54:37,708 for a couple of hours. 1222 00:54:37,709 --> 00:54:39,374 Although I have to admit, 1223 00:54:39,375 --> 00:54:42,541 my to-do list is running through my brain right now. 1224 00:54:42,542 --> 00:54:45,749 I just have so much to get done for the book signing. 1225 00:54:45,750 --> 00:54:47,666 I have to finish the display windows. 1226 00:54:47,667 --> 00:54:49,416 I need to finalize the hors d'oeuvres menu. 1227 00:54:49,417 --> 00:54:51,249 I need to make sure that the place is... 1228 00:54:51,250 --> 00:54:55,249 Emma, would it be okay if we left the work talk at the store? 1229 00:54:55,250 --> 00:54:56,624 It kind of feels like every time 1230 00:54:56,625 --> 00:54:58,332 I need to talk about the store, 1231 00:54:58,333 --> 00:54:59,916 you're not interested in listening. 1232 00:54:59,917 --> 00:55:01,749 No, it's not that. 1233 00:55:01,750 --> 00:55:04,499 Well, then what is it? 1234 00:55:04,500 --> 00:55:06,375 Here. 1235 00:55:11,291 --> 00:55:18,457 Emma, relationships take time and commitment. 1236 00:55:18,458 --> 00:55:20,457 You know, I feel like I've done 1237 00:55:20,458 --> 00:55:23,749 everything I can to show you how I feel about you. 1238 00:55:23,750 --> 00:55:25,916 You know, we haven't spent any time together this week, 1239 00:55:25,917 --> 00:55:28,249 and tonight I had to share you with your sister 1240 00:55:28,250 --> 00:55:29,499 and her fiance. 1241 00:55:29,500 --> 00:55:30,958 I thought that you wanted to meet them. 1242 00:55:30,959 --> 00:55:35,791 No, I did. But now I want to be with you. 1243 00:55:35,792 --> 00:55:39,833 I guess what I'm trying to say, em, is that... 1244 00:55:39,834 --> 00:55:42,834 I'm crazy about you. 1245 00:55:55,417 --> 00:55:57,749 [Yawns] 1246 00:55:57,750 --> 00:55:59,999 How're you holding up, sweetie? 1247 00:56:00,000 --> 00:56:01,916 Just barely, but I am. 1248 00:56:01,917 --> 00:56:04,791 I'm gonna bring you a coffee. 1249 00:56:04,792 --> 00:56:06,916 Oh, thank you. 1250 00:56:06,917 --> 00:56:08,290 And I think I'll have 1251 00:56:08,291 --> 00:56:10,666 some of my gross childhood cookies, Eric. 1252 00:56:10,667 --> 00:56:13,666 [Soft music] 1253 00:56:13,667 --> 00:56:21,667 ♪ ♪ 1254 00:56:24,291 --> 00:56:25,709 Eric. 1255 00:56:32,458 --> 00:56:33,833 - Would you like some more? - Sure. 1256 00:56:33,834 --> 00:56:35,457 Oh, lovely. 1257 00:56:35,458 --> 00:56:37,582 Oh, Emma, I would've brought you your coffee. 1258 00:56:37,583 --> 00:56:40,040 I just needed some air, not coffee. 1259 00:56:40,041 --> 00:56:43,541 Well, coffee shop air, not office air. 1260 00:56:43,542 --> 00:56:45,541 You know what I mean. 1261 00:56:45,542 --> 00:56:48,833 What's going on over there, ladies? 1262 00:56:48,834 --> 00:56:52,874 Another gorgeous bouquet of flowers from L.K. 1263 00:56:52,875 --> 00:56:54,791 It sounds like this Landon's a keeper, huh? 1264 00:56:54,792 --> 00:56:58,582 All right, ladies, let's let Emma get back to work. 1265 00:56:58,583 --> 00:57:02,332 And besides, it's time to start 1266 00:57:02,333 --> 00:57:06,332 our inaugural Barouche Books book club. 1267 00:57:06,333 --> 00:57:07,666 Will I be seeing everybody 1268 00:57:07,667 --> 00:57:09,499 at the book signing at the end of the week? 1269 00:57:09,500 --> 00:57:10,708 Can't wait. 1270 00:57:10,709 --> 00:57:11,999 Do we get to meet Landon? 1271 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Sit down, Sadie. 1272 00:57:16,417 --> 00:57:19,332 Now, has everybody finished reading the book? 1273 00:57:19,333 --> 00:57:20,333 - Yes. - Mm-hmm. 1274 00:57:20,334 --> 00:57:21,625 Well, who wants to start? 1275 00:57:30,792 --> 00:57:34,374 Well, we're gonna need at least three servers. 1276 00:57:34,375 --> 00:57:37,416 They can wear Barouche Books t-shirts? 1277 00:57:37,417 --> 00:57:38,417 Okay. 1278 00:57:38,418 --> 00:57:39,624 Great. 1279 00:57:39,625 --> 00:57:41,040 Thanks so much. 1280 00:57:41,041 --> 00:57:42,791 [Sighs] 1281 00:57:42,792 --> 00:57:44,709 Sounds like a lot's getting done around here. 1282 00:57:47,542 --> 00:57:50,040 Hi. 1283 00:57:50,041 --> 00:57:51,708 Yes, it is. 1284 00:57:51,709 --> 00:57:53,916 I didn't know you were coming back today. 1285 00:57:53,917 --> 00:57:55,125 Last-minute decision. 1286 00:58:02,875 --> 00:58:04,499 He's lucky you don't have allergies. 1287 00:58:04,500 --> 00:58:05,582 [Laughs] 1288 00:58:05,583 --> 00:58:07,749 So how was Aspen? 1289 00:58:07,750 --> 00:58:09,791 Aspen was snowy. 1290 00:58:09,792 --> 00:58:12,124 Doesn't matter. 1291 00:58:12,125 --> 00:58:14,833 So how are you? 1292 00:58:14,834 --> 00:58:16,416 I don't mean this to sound like a jerk, 1293 00:58:16,417 --> 00:58:17,457 but you look a little tired. 1294 00:58:17,458 --> 00:58:19,082 I am pretty tired. 1295 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 But Jane and I made dinner plans tonight to unwind, 1296 00:58:21,417 --> 00:58:23,499 so that should help a bit. 1297 00:58:23,500 --> 00:58:24,749 Good. 1298 00:58:24,750 --> 00:58:26,124 I saw you got a new blog entry up 1299 00:58:26,125 --> 00:58:27,666 promoting the signing. 1300 00:58:27,667 --> 00:58:28,749 Very nicely done. 1301 00:58:28,750 --> 00:58:30,416 You read it? 1302 00:58:30,417 --> 00:58:31,666 Well, thank you. 1303 00:58:31,667 --> 00:58:34,165 Speaking of Aspen, 1304 00:58:34,166 --> 00:58:36,749 I bought something while I was there. 1305 00:58:36,750 --> 00:58:39,708 I popped into this rare bookstore for research 1306 00:58:39,709 --> 00:58:42,791 to see what they were doing to capture a niche market, 1307 00:58:42,792 --> 00:58:46,749 and couldn't resist. 1308 00:58:46,750 --> 00:58:49,749 [Soft music] 1309 00:58:49,750 --> 00:58:57,750 ♪ ♪ 1310 00:58:59,625 --> 00:59:03,791 It's a rare edition of Emma. 1311 00:59:03,792 --> 00:59:07,999 Eric, this is so... 1312 00:59:08,000 --> 00:59:11,582 It's nothing. 1313 00:59:11,583 --> 00:59:13,959 This is the exact opposite of nothing. 1314 00:59:15,959 --> 00:59:19,541 [Phone rings] 1315 00:59:19,542 --> 00:59:21,999 It's Jane. 1316 00:59:22,000 --> 00:59:23,499 Hello. 1317 00:59:23,500 --> 00:59:25,749 Emma, would it be okay if I bail tonight? 1318 00:59:25,750 --> 00:59:27,833 Greg and I both finally have an evening off together, 1319 00:59:27,834 --> 00:59:30,833 and we were thinking we should assemble wedding programs 1320 00:59:30,834 --> 00:59:32,165 and work on the seating chart. 1321 00:59:32,166 --> 00:59:33,999 Your wedding is in less than two weeks. 1322 00:59:34,000 --> 00:59:35,499 Don't worry about me. 1323 00:59:35,500 --> 00:59:36,833 Okay. Well, as long as you're sure. 1324 00:59:36,834 --> 00:59:39,082 Hey, give me that. 1325 00:59:39,083 --> 00:59:40,499 Hey. 1326 00:59:40,500 --> 00:59:42,666 I personally want to thank you, 1327 00:59:42,667 --> 00:59:46,165 Emma, for making this evening possible. 1328 00:59:46,166 --> 00:59:49,040 I'm sure this time spent tying ribbons 1329 00:59:49,041 --> 00:59:50,666 and making place cards will be 1330 00:59:50,667 --> 00:59:53,833 some of the most enjoyable hours of my life. 1331 00:59:53,834 --> 00:59:56,499 You are so dead. 1332 00:59:56,500 --> 00:59:58,958 - Okay. - Jane canceled on dinner? 1333 00:59:58,959 --> 01:00:01,040 Yeah, she's spending some much-needed quality time 1334 01:00:01,041 --> 01:00:02,541 with Greg. 1335 01:00:02,542 --> 01:00:03,666 It's just as well. 1336 01:00:03,667 --> 01:00:05,582 There's so much to do. 1337 01:00:05,583 --> 01:00:07,749 No, you still need a break. Come on. 1338 01:00:07,750 --> 01:00:09,040 Why don't I make up something? 1339 01:00:09,041 --> 01:00:10,041 Where? 1340 01:00:10,042 --> 01:00:11,249 - Here. - Here? 1341 01:00:11,250 --> 01:00:12,667 Come on. 1342 01:00:24,041 --> 01:00:27,040 You had to wear the headgear to school? 1343 01:00:27,041 --> 01:00:29,833 For all of seventh grade. 1344 01:00:29,834 --> 01:00:32,749 I had a really bad overbite. 1345 01:00:32,750 --> 01:00:35,833 I'm sure you had those perfect teeth all along. 1346 01:00:35,834 --> 01:00:37,165 Are you kidding? 1347 01:00:37,166 --> 01:00:39,708 I had to wear braces for two whole years. 1348 01:00:39,709 --> 01:00:42,124 And I used to change the rubber bands to go with the holidays. 1349 01:00:42,125 --> 01:00:43,874 Red and green for Christmas, 1350 01:00:43,875 --> 01:00:46,040 red, white, and blue for the Fourth of July. 1351 01:00:46,041 --> 01:00:47,624 I'm sure it was very fetching. 1352 01:00:47,625 --> 01:00:49,040 It was around the same time 1353 01:00:49,041 --> 01:00:51,249 that I was dyeing my hair clown-wig orange. 1354 01:00:51,250 --> 01:00:54,833 - Why? - I don't know. 1355 01:00:54,834 --> 01:00:57,040 I was experimenting with my individuality. 1356 01:00:57,041 --> 01:01:00,082 Your mom should've been stricter. 1357 01:01:00,083 --> 01:01:01,749 So what are we making here? 1358 01:01:01,750 --> 01:01:03,582 - A tartine. - What? 1359 01:01:03,583 --> 01:01:05,249 A French open-faced sandwich. 1360 01:01:05,250 --> 01:01:07,916 I've taken a plain ham and cheese sandwich, 1361 01:01:07,917 --> 01:01:09,749 added some tomato and honey mustard dressing 1362 01:01:09,750 --> 01:01:11,082 from the salad. 1363 01:01:11,083 --> 01:01:13,833 And now I'm going to melt it all together. 1364 01:01:13,834 --> 01:01:15,791 And we'll have a little green salad on the side. 1365 01:01:15,792 --> 01:01:19,582 Mm, that is some impressive improvisation. 1366 01:01:19,583 --> 01:01:22,749 I don't even know how to throw an omelet together. 1367 01:01:22,750 --> 01:01:25,207 Well, you should let me teach you sometime. 1368 01:01:25,208 --> 01:01:26,666 You come over, and I could give you 1369 01:01:26,667 --> 01:01:28,207 a little Cooking 101 lesson. 1370 01:01:28,208 --> 01:01:29,249 Really? 1371 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 - That would be fun. - Yeah? 1372 01:01:30,792 --> 01:01:32,791 - Mm-hmm. - Okay, great. 1373 01:01:32,792 --> 01:01:36,374 It's a date. 1374 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 I thought... 1375 01:01:37,667 --> 01:01:39,249 Eric, I'm seeing Landon. 1376 01:01:39,250 --> 01:01:41,958 I mean, we're still seeing each other. 1377 01:01:41,959 --> 01:01:46,124 And I mean, I... 1378 01:01:46,125 --> 01:01:48,958 Yeah, you still want him hanging around. 1379 01:01:48,959 --> 01:01:52,625 I get it. I lost the bet. 1380 01:01:55,333 --> 01:01:59,666 [Toaster oven clicking] 1381 01:01:59,667 --> 01:02:01,666 [Bell dings] 1382 01:02:01,667 --> 01:02:03,666 That's the sandwiches. 1383 01:02:03,667 --> 01:02:07,709 We should probably eat and get back to work. 1384 01:02:18,834 --> 01:02:20,290 [Sighs] 1385 01:02:20,291 --> 01:02:23,874 [Candy rattling] 1386 01:02:23,875 --> 01:02:26,290 [Sniffles] 1387 01:02:26,291 --> 01:02:30,290 Jane? What's wrong? 1388 01:02:30,291 --> 01:02:33,207 Greg. 1389 01:02:33,208 --> 01:02:35,374 But you sounded like you were laughing 1390 01:02:35,375 --> 01:02:37,833 and having so much fun on the phone. 1391 01:02:37,834 --> 01:02:38,874 I know. 1392 01:02:38,875 --> 01:02:40,374 And then he got another call, 1393 01:02:40,375 --> 01:02:44,708 and he took another job. 1394 01:02:44,709 --> 01:02:47,082 He said it'd be super fast, but of course, it wasn't, 1395 01:02:47,083 --> 01:02:49,792 and now I finished all of the wedding programs by myself. 1396 01:02:52,125 --> 01:02:57,040 Lately, he has just been so impatient and, 1397 01:02:57,041 --> 01:02:59,874 I don't know, disinterested. 1398 01:02:59,875 --> 01:03:01,874 Well, I mean, all relationships 1399 01:03:01,875 --> 01:03:03,749 have their phases, right? 1400 01:03:03,750 --> 01:03:06,165 And you guys are both really stressed because of the wedding. 1401 01:03:06,166 --> 01:03:07,916 No, no. 1402 01:03:07,917 --> 01:03:12,374 I am stressed precisely because he doesn't seem to care. 1403 01:03:12,375 --> 01:03:16,290 I mean, when somebody loves you, 1404 01:03:16,291 --> 01:03:19,207 they're supposed to be invested in the things that interest you, 1405 01:03:19,208 --> 01:03:22,999 right? 1406 01:03:23,000 --> 01:03:26,999 Even if it doesn't particularly interest them too. 1407 01:03:27,000 --> 01:03:28,375 Don't you think? 1408 01:03:31,375 --> 01:03:35,749 Yeah, I do. 1409 01:03:35,750 --> 01:03:38,000 Yeah. 1410 01:03:52,250 --> 01:03:55,290 Oh, I didn't see you come in. 1411 01:03:55,291 --> 01:03:56,874 Just double-checking everything. 1412 01:03:56,875 --> 01:03:58,332 You should touch base with every vendor 1413 01:03:58,333 --> 01:04:00,374 that's highlighted there to confirm for tomorrow. 1414 01:04:00,375 --> 01:04:01,375 Okay. 1415 01:04:01,376 --> 01:04:02,499 Professional cleaning crew 1416 01:04:02,500 --> 01:04:03,833 should be coming in tonight 1417 01:04:03,834 --> 01:04:05,499 after you close, and if you want them 1418 01:04:05,500 --> 01:04:07,749 to come back after the party, they'll give you a deal. 1419 01:04:07,750 --> 01:04:09,833 - Great. - That should cover everything. 1420 01:04:09,834 --> 01:04:11,749 Are you leaving already? 1421 01:04:11,750 --> 01:04:13,999 I was hoping I could talk to you about yesterday. 1422 01:04:14,000 --> 01:04:15,749 Pretty good sandwich, right? 1423 01:04:15,750 --> 01:04:18,833 Eric, what I mean is, I wanted to... 1424 01:04:18,834 --> 01:04:21,916 - Hey there. - Landon. 1425 01:04:21,917 --> 01:04:23,290 What are you doing here? 1426 01:04:23,291 --> 01:04:25,082 We said we were gonna grab some lunch today. 1427 01:04:25,083 --> 01:04:27,457 I am so sorry. I completely forgot. 1428 01:04:27,458 --> 01:04:31,916 Well, that's why my girl needs some time off, right? 1429 01:04:31,917 --> 01:04:33,457 I'll see you for the party tomorrow, Emma. 1430 01:04:33,458 --> 01:04:36,125 - I... - Enjoy your lunch. 1431 01:04:38,792 --> 01:04:41,166 - We ready? - Yeah. 1432 01:04:47,458 --> 01:04:48,791 [Emma narrating] When Cinderella 1433 01:04:48,792 --> 01:04:50,165 went to the prince's ball, 1434 01:04:50,166 --> 01:04:53,457 she had no idea her life was about to change. 1435 01:04:53,458 --> 01:04:56,249 She just really needed a night out. 1436 01:04:56,250 --> 01:04:58,125 [Sighs] 1437 01:05:04,291 --> 01:05:06,999 When Rapunzel was stuck in her tower bedroom, 1438 01:05:07,000 --> 01:05:08,332 she didn't know that one night, 1439 01:05:08,333 --> 01:05:10,834 she was gonna be saved by her true love. 1440 01:05:13,417 --> 01:05:16,999 But I know that tonight could affect the rest of my life, 1441 01:05:17,000 --> 01:05:20,374 my livelihood, my dreams, my future. 1442 01:05:20,375 --> 01:05:21,582 [Sighs] 1443 01:05:21,583 --> 01:05:23,000 No pressure, right? 1444 01:05:30,500 --> 01:05:32,207 Looks like a great crowd. 1445 01:05:32,208 --> 01:05:34,874 Can we expect more events like this in the future? 1446 01:05:34,875 --> 01:05:36,916 Well, first of all, I'd like to thank Caroline Lake 1447 01:05:36,917 --> 01:05:38,457 for coming here to do the signing, 1448 01:05:38,458 --> 01:05:41,332 because obviously, her being here 1449 01:05:41,333 --> 01:05:45,165 has already kicked Barouche Books into high gear. 1450 01:05:45,166 --> 01:05:47,332 Ready for this, kiddo? 1451 01:05:47,333 --> 01:05:49,082 As ready as I'll ever be. 1452 01:05:49,083 --> 01:05:53,290 The place looks beautiful, and the food is delicious. 1453 01:05:53,291 --> 01:05:54,999 This is gonna be a big hit. 1454 01:05:55,000 --> 01:05:56,207 I really hope so. 1455 01:05:56,208 --> 01:05:57,874 I should check my list though. 1456 01:05:57,875 --> 01:05:59,457 Do you guys think I've forgotten something? 1457 01:05:59,458 --> 01:06:01,040 I've probably forgotten something. 1458 01:06:01,041 --> 01:06:02,207 Don't worry. You're fine. 1459 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 There's George. 1460 01:06:03,209 --> 01:06:05,583 We better go mingle. 1461 01:06:12,583 --> 01:06:14,250 The place looks incredible. 1462 01:06:17,041 --> 01:06:18,499 Thanks. 1463 01:06:18,500 --> 01:06:20,457 - You have your speech ready? - What speech? 1464 01:06:20,458 --> 01:06:21,916 You have to introduce Caroline. 1465 01:06:21,917 --> 01:06:23,290 What? No. 1466 01:06:23,291 --> 01:06:24,416 That wasn't on the list. 1467 01:06:24,417 --> 01:06:25,541 It's not a big deal, Emma. 1468 01:06:25,542 --> 01:06:26,958 You just say a few words. 1469 01:06:26,959 --> 01:06:28,249 It's not a big deal? 1470 01:06:28,250 --> 01:06:30,082 That's the biggest deal ever. 1471 01:06:30,083 --> 01:06:31,416 Breathe, please. 1472 01:06:31,417 --> 01:06:34,416 [Breathes deeply] 1473 01:06:34,417 --> 01:06:36,041 Come with me. 1474 01:06:40,208 --> 01:06:42,040 You can't really be worried about this, Emma. 1475 01:06:42,041 --> 01:06:43,374 This is the easy part. 1476 01:06:43,375 --> 01:06:45,999 I fail to see that. 1477 01:06:46,000 --> 01:06:48,124 All you have done since I met you 1478 01:06:48,125 --> 01:06:51,916 is talk passionately about how much you love this store, 1479 01:06:51,917 --> 01:06:53,040 why you created it, 1480 01:06:53,041 --> 01:06:54,582 what you want it to be. 1481 01:06:54,583 --> 01:06:56,082 You've been telling me for weeks. 1482 01:06:56,083 --> 01:06:57,916 Now just tell them. 1483 01:06:57,917 --> 01:06:59,916 I'm just... 1484 01:06:59,917 --> 01:07:02,082 I'm just scared, okay? 1485 01:07:02,083 --> 01:07:05,124 I know. 1486 01:07:05,125 --> 01:07:07,959 But there's no doubt in my mind that you can do this. 1487 01:07:11,125 --> 01:07:14,708 This place looks beautiful. 1488 01:07:14,709 --> 01:07:18,082 And... 1489 01:07:18,083 --> 01:07:20,125 Well, so do you. 1490 01:07:26,959 --> 01:07:30,165 Thank you. 1491 01:07:30,166 --> 01:07:32,583 Emma, we're ready to start. 1492 01:07:38,125 --> 01:07:39,959 Go get 'em. 1493 01:07:52,500 --> 01:07:56,374 - Hey. - Hi. 1494 01:07:56,375 --> 01:07:58,499 Hi, everyone. 1495 01:07:58,500 --> 01:08:01,499 I'd like to thank you all for coming tonight. 1496 01:08:01,500 --> 01:08:06,124 I'd also like to thank renowned local chef Caroline Lake. 1497 01:08:06,125 --> 01:08:08,207 She and I actually have a lot in common. 1498 01:08:08,208 --> 01:08:10,499 We both built businesses out of nothing 1499 01:08:10,500 --> 01:08:13,249 so that we could do the things that we loved. 1500 01:08:13,250 --> 01:08:16,499 Although, admittedly, she's a tad more successful than I am. 1501 01:08:16,500 --> 01:08:20,207 [Laughter] 1502 01:08:20,208 --> 01:08:23,666 All I can say is, I love this place. 1503 01:08:23,667 --> 01:08:26,374 It's a celebration of life. 1504 01:08:26,375 --> 01:08:28,040 It used to be that that celebration 1505 01:08:28,041 --> 01:08:29,708 was just on the pages of the many books 1506 01:08:29,709 --> 01:08:31,416 that we sell here, 1507 01:08:31,417 --> 01:08:34,541 stories about the most important moments in our lives, 1508 01:08:34,542 --> 01:08:37,708 love, friendship and family, 1509 01:08:37,709 --> 01:08:39,541 fears and adventures, 1510 01:08:39,542 --> 01:08:41,708 mistakes and victories. 1511 01:08:41,709 --> 01:08:45,791 But now Barouche Books is also a place to celebrate your lives, 1512 01:08:45,792 --> 01:08:48,040 and we're starting by honoring Caroline Lake 1513 01:08:48,041 --> 01:08:50,207 and one of the proudest moments in her life, 1514 01:08:50,208 --> 01:08:52,750 the publication of her very first cookbook. 1515 01:09:08,667 --> 01:09:10,583 - Emma. - Hi. Oh... 1516 01:09:15,125 --> 01:09:18,083 - You were so great. - Thanks. 1517 01:09:20,250 --> 01:09:21,791 Hey, you want to go grab something to eat? 1518 01:09:21,792 --> 01:09:23,332 You know, I should actually 1519 01:09:23,333 --> 01:09:25,750 go talk to my guests and mingle. 1520 01:09:28,333 --> 01:09:30,457 Oh, okay. Well, I'll be around. 1521 01:09:30,458 --> 01:09:31,749 Okay, yeah. 1522 01:09:31,750 --> 01:09:33,499 - This is amazing. - And the food too. 1523 01:09:33,500 --> 01:09:34,749 Could you guys hold on a minute? 1524 01:09:34,750 --> 01:09:37,332 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1525 01:09:37,333 --> 01:09:39,457 Emma, you did it. 1526 01:09:39,458 --> 01:09:41,833 You did it. It's great. It's a beautiful night. 1527 01:09:41,834 --> 01:09:43,708 Books are flying off the shelves. 1528 01:09:43,709 --> 01:09:44,791 They're selling like crazy. 1529 01:09:44,792 --> 01:09:46,582 And two people actually asked me 1530 01:09:46,583 --> 01:09:49,249 if they could rent this place for their very own events. 1531 01:09:49,250 --> 01:09:50,416 - That's great. - Yeah. 1532 01:09:50,417 --> 01:09:52,332 Where's Eric? 1533 01:09:52,333 --> 01:09:54,874 He had to go work... work stuff. 1534 01:09:54,875 --> 01:09:56,833 Really? 1535 01:09:56,834 --> 01:09:59,249 I didn't think he'd leave right in the middle of the party. 1536 01:09:59,250 --> 01:10:02,165 No, but I think this whole thing 1537 01:10:02,166 --> 01:10:04,542 just took a little more out of him than he expected. 1538 01:10:10,625 --> 01:10:12,332 [Emma narrating] So thanks to all of you, 1539 01:10:12,333 --> 01:10:14,124 the book signing was a big success 1540 01:10:14,125 --> 01:10:16,541 and things are really looking up for Barouche Books. 1541 01:10:16,542 --> 01:10:19,290 But tonight, standing there with everyone I care about 1542 01:10:19,291 --> 01:10:21,749 around me... Well, almost everyone... 1543 01:10:21,750 --> 01:10:23,541 I started to wonder how Cinderella felt 1544 01:10:23,542 --> 01:10:26,666 after she got all the things she'd ever dreamed of... 1545 01:10:26,667 --> 01:10:29,457 Was it everything she hoped it would be? 1546 01:10:29,458 --> 01:10:32,500 I never really thought about that before. 1547 01:10:37,500 --> 01:10:41,833 Janey, honey, this is my third message. 1548 01:10:41,834 --> 01:10:44,582 You were supposed to meet me here an hour ago. 1549 01:10:44,583 --> 01:10:46,165 I'm getting worried. 1550 01:10:46,166 --> 01:10:48,582 Look, I know I've been working too much 1551 01:10:48,583 --> 01:10:51,416 and I haven't been around, but... 1552 01:10:51,417 --> 01:10:53,207 I can explain. 1553 01:10:53,208 --> 01:10:56,332 Just please call me, text me, anything. 1554 01:10:56,333 --> 01:10:58,666 Just let me know you're okay. 1555 01:10:58,667 --> 01:11:00,666 I love you. 1556 01:11:00,667 --> 01:11:01,834 [Beep] 1557 01:11:07,291 --> 01:11:09,249 Deliveries! 1558 01:11:09,250 --> 01:11:10,582 Ta-dum. 1559 01:11:10,583 --> 01:11:12,833 [Sighs] 1560 01:11:12,834 --> 01:11:14,666 Oh, come on. 1561 01:11:14,667 --> 01:11:17,207 Has Landon spoiled you so much 1562 01:11:17,208 --> 01:11:20,207 that you can't appreciate a beautiful bouquet of flowers? 1563 01:11:20,208 --> 01:11:22,207 I know. He's great, but... 1564 01:11:22,208 --> 01:11:24,624 - But? - Wait... 1565 01:11:24,625 --> 01:11:27,874 Did you say deliveries, plural? 1566 01:11:27,875 --> 01:11:32,208 I really can't believe that Landon sent something else. 1567 01:11:41,750 --> 01:11:43,666 Eric thinks he lost the bet. 1568 01:11:43,667 --> 01:11:46,374 What bet? 1569 01:11:46,375 --> 01:11:48,874 He told me that if in a month's time, 1570 01:11:48,875 --> 01:11:50,874 I still wanted Landon around, 1571 01:11:50,875 --> 01:11:53,874 then he'd buy me my puppet theater. 1572 01:11:53,875 --> 01:11:55,457 And did you lose the bet? 1573 01:11:55,458 --> 01:11:57,916 No. 1574 01:11:57,917 --> 01:12:00,457 I mean, I don't know. 1575 01:12:00,458 --> 01:12:03,249 Landon is the perfect guy. 1576 01:12:03,250 --> 01:12:05,791 He's everything I ever wanted, and... 1577 01:12:05,792 --> 01:12:07,833 You're not happy. 1578 01:12:07,834 --> 01:12:11,958 No. How awful is that? 1579 01:12:11,959 --> 01:12:13,749 Oh, it's not so awful. 1580 01:12:13,750 --> 01:12:16,792 It's not your fault you fell for somebody else. 1581 01:12:18,417 --> 01:12:22,499 Eric may not be sending you flowers, 1582 01:12:22,500 --> 01:12:25,667 but he's been there when it really counted. 1583 01:12:27,417 --> 01:12:29,999 How could I have been so stupid? 1584 01:12:30,000 --> 01:12:31,916 [Laughs] 1585 01:12:31,917 --> 01:12:32,999 [Phone rings] 1586 01:12:33,000 --> 01:12:35,833 Huh. It's Greg. 1587 01:12:35,834 --> 01:12:37,666 Well, you take it. We'll talk later. 1588 01:12:37,667 --> 01:12:39,499 Okay. 1589 01:12:39,500 --> 01:12:42,290 - Hello? - Has Jane called you? 1590 01:12:42,291 --> 01:12:43,499 Is something wrong? 1591 01:12:43,500 --> 01:12:44,666 She's gone. 1592 01:12:44,667 --> 01:12:46,374 What do you mean, she's gone? 1593 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 I mean, she didn't show up 1594 01:12:47,709 --> 01:12:48,958 at our last meeting with the minister. 1595 01:12:48,959 --> 01:12:50,457 She's not at the house. 1596 01:12:50,458 --> 01:12:51,916 I've called her cell a dozen times. 1597 01:12:51,917 --> 01:12:53,958 Okay, don't panic here, Greg. 1598 01:12:53,959 --> 01:12:55,666 What am I supposed to do? 1599 01:12:55,667 --> 01:12:57,541 Where could she be? I'm freaking out over here. 1600 01:12:57,542 --> 01:12:58,916 Okay, don't worry. 1601 01:12:58,917 --> 01:13:00,582 Look, I'm sure there's an explanation. 1602 01:13:00,583 --> 01:13:02,541 She's been under a lot of stress lately. 1603 01:13:02,542 --> 01:13:05,499 Yeah, I know. Probably caused by me. 1604 01:13:05,500 --> 01:13:07,749 Okay, I am gonna call you back. 1605 01:13:07,750 --> 01:13:10,000 Sit tight... I may have an idea where she could be. 1606 01:13:12,625 --> 01:13:15,625 [Goose honking] 1607 01:13:29,917 --> 01:13:31,457 He called you? 1608 01:13:31,458 --> 01:13:33,999 Of course he called me. 1609 01:13:34,000 --> 01:13:35,667 What's going on, Janey? 1610 01:13:40,875 --> 01:13:44,874 Last night, when Landon rushed over to kiss you... 1611 01:13:44,875 --> 01:13:46,416 I'm breaking up with Landon. 1612 01:13:46,417 --> 01:13:49,624 What? What are you talking about? 1613 01:13:49,625 --> 01:13:50,833 He's perfect. 1614 01:13:50,834 --> 01:13:52,666 [Laughs] 1615 01:13:52,667 --> 01:13:54,959 There's no such thing as perfect. 1616 01:13:58,834 --> 01:14:03,666 Truth is, yes, Landon is thoughtful and romantic, 1617 01:14:03,667 --> 01:14:07,457 but not in any of the ways that matter. 1618 01:14:07,458 --> 01:14:09,040 Flowers die. 1619 01:14:09,041 --> 01:14:14,040 Fancy dinners are just that, fancy dinners. 1620 01:14:14,041 --> 01:14:17,082 None of it means anything. 1621 01:14:17,083 --> 01:14:19,666 And the stuff that does matter... 1622 01:14:19,667 --> 01:14:24,582 Landon's not really interested in that stuff. 1623 01:14:24,583 --> 01:14:27,582 But Greg, he is the guy 1624 01:14:27,583 --> 01:14:30,082 who drives around with you at the crack of dawn 1625 01:14:30,083 --> 01:14:32,749 trying to find your crazy sister when her phone battery died. 1626 01:14:32,750 --> 01:14:35,374 [Both laugh] 1627 01:14:35,375 --> 01:14:37,874 He loves you so much, Janey. 1628 01:14:37,875 --> 01:14:39,457 You should've heard him on the phone. 1629 01:14:39,458 --> 01:14:42,874 He is in a panic. 1630 01:14:42,875 --> 01:14:47,457 He's so afraid that he's lost you. 1631 01:14:47,458 --> 01:14:49,749 You always thought I was so silly, 1632 01:14:49,750 --> 01:14:53,082 waiting around for my Prince Charming. 1633 01:14:53,083 --> 01:14:55,457 And you were right. 1634 01:14:55,458 --> 01:14:58,457 I had it all backwards. 1635 01:14:58,458 --> 01:15:01,833 The perfect guy doesn't just appear and change your life 1636 01:15:01,834 --> 01:15:04,082 like in the fairy tales. 1637 01:15:04,083 --> 01:15:07,624 You and the perfect guy bring your fairy tale to life 1638 01:15:07,625 --> 01:15:10,582 together. 1639 01:15:10,583 --> 01:15:14,082 And Greg has always done that for you. 1640 01:15:14,083 --> 01:15:15,458 Yeah. 1641 01:15:18,875 --> 01:15:20,666 Thanks, big sister. 1642 01:15:20,667 --> 01:15:22,083 Come here. 1643 01:15:28,709 --> 01:15:30,999 This is a really beautiful spot to have a wedding. 1644 01:15:31,000 --> 01:15:34,624 We grew up here together, Jane. 1645 01:15:34,625 --> 01:15:36,207 It would be a shame to waste it. 1646 01:15:36,208 --> 01:15:39,082 [Both laugh] 1647 01:15:39,083 --> 01:15:41,833 Yeah. 1648 01:15:41,834 --> 01:15:43,040 Okay. 1649 01:15:43,041 --> 01:15:44,959 Get out of here. 1650 01:16:04,834 --> 01:16:06,124 Hey. 1651 01:16:06,125 --> 01:16:07,959 Are you busy right now? 1652 01:16:45,750 --> 01:16:47,834 Here. Please sit. 1653 01:16:53,542 --> 01:16:55,708 Um... 1654 01:16:55,709 --> 01:16:58,208 Jane, I am so sorry. 1655 01:17:00,709 --> 01:17:02,749 You deserved more. 1656 01:17:02,750 --> 01:17:06,082 More of me, more of my time, more of everything. 1657 01:17:06,083 --> 01:17:09,749 And I'm sorry I messed up. 1658 01:17:09,750 --> 01:17:11,207 Hold on. 1659 01:17:11,208 --> 01:17:13,541 Where are you going? 1660 01:17:13,542 --> 01:17:21,541 ♪ ♪ 1661 01:17:21,542 --> 01:17:24,165 When we got engaged, 1662 01:17:24,166 --> 01:17:28,082 I knew that you were the perfect woman for me. 1663 01:17:28,083 --> 01:17:32,624 That's why I've been jumping on every job 1664 01:17:32,625 --> 01:17:36,207 that comes along. 1665 01:17:36,208 --> 01:17:38,999 I've been paying this off. 1666 01:17:39,000 --> 01:17:41,749 And I planned on surprising you with it 1667 01:17:41,750 --> 01:17:44,624 at our rehearsal dinner, but... 1668 01:17:44,625 --> 01:17:47,916 I think it's better to give it to you now. 1669 01:17:47,917 --> 01:17:55,333 ♪ ♪ 1670 01:18:13,792 --> 01:18:19,624 Jane Graham, will you still marry me this Saturday? 1671 01:18:19,625 --> 01:18:22,040 [Laughs] 1672 01:18:22,041 --> 01:18:23,375 Yeah? 1673 01:18:32,792 --> 01:18:36,709 [Emma sighs] 1674 01:18:37,875 --> 01:18:40,290 [Clears throat] 1675 01:18:40,291 --> 01:18:42,624 We having a picnic? 1676 01:18:42,625 --> 01:18:45,290 No, we're not. 1677 01:18:45,291 --> 01:18:46,709 Here. 1678 01:18:50,208 --> 01:18:53,040 So, Landon, I asked you to meet me here today 1679 01:18:53,041 --> 01:18:56,290 because this is a very special place to me. 1680 01:18:56,291 --> 01:18:57,999 I spent a lot of my childhood here. 1681 01:18:58,000 --> 01:19:02,833 And it's also where I cultivated this... 1682 01:19:02,834 --> 01:19:04,999 Misguided Prince Charming fantasy 1683 01:19:05,000 --> 01:19:08,082 that I've been carrying around with me my whole life. 1684 01:19:08,083 --> 01:19:11,416 Well, it doesn't have to be a fantasy, Emma. 1685 01:19:11,417 --> 01:19:12,999 I mean, I thought I was doing... 1686 01:19:13,000 --> 01:19:14,833 I thought you were too. 1687 01:19:14,834 --> 01:19:21,374 But in all my years waiting for my perfect romantic man, 1688 01:19:21,375 --> 01:19:23,874 it never really occurred to me whether or not 1689 01:19:23,875 --> 01:19:26,207 I was actually romantic. 1690 01:19:26,208 --> 01:19:31,082 I mean, the flowers, the picnics, poetry, 1691 01:19:31,083 --> 01:19:32,666 and the puppy... 1692 01:19:32,667 --> 01:19:35,332 [Chuckles] It's true. 1693 01:19:35,333 --> 01:19:38,833 It's everything I've always wanted. 1694 01:19:38,834 --> 01:19:39,834 But? 1695 01:19:39,835 --> 01:19:41,332 But... 1696 01:19:41,333 --> 01:19:44,040 It's just not what I needed. 1697 01:19:44,041 --> 01:19:45,874 Hmm. 1698 01:19:45,875 --> 01:19:48,207 I didn't think I could ever go wrong with a puppy. 1699 01:19:48,208 --> 01:19:49,249 [Laughs] 1700 01:19:49,250 --> 01:19:51,833 You didn't do anything wrong. 1701 01:19:51,834 --> 01:19:55,874 You just have to wait for the right woman. 1702 01:19:55,875 --> 01:19:58,165 Take care, Landon. 1703 01:19:58,166 --> 01:20:00,749 All right. Bye. 1704 01:20:00,750 --> 01:20:02,417 Bye. 1705 01:20:16,333 --> 01:20:19,082 Marilyn, he hasn't called, has he? 1706 01:20:19,083 --> 01:20:20,416 He who? 1707 01:20:20,417 --> 01:20:23,165 - Eric. - Oh, no, sweetie, I'm sorry. 1708 01:20:23,166 --> 01:20:24,791 He hasn't. 1709 01:20:24,792 --> 01:20:26,458 Okay. 1710 01:20:32,083 --> 01:20:34,958 [Phone rings] 1711 01:20:34,959 --> 01:20:37,124 - Yeah. - Hi, Frank. It's Emma. 1712 01:20:37,125 --> 01:20:38,833 Well, hello, Emma. 1713 01:20:38,834 --> 01:20:40,874 - How are you? - I'm okay. 1714 01:20:40,875 --> 01:20:42,249 I've been trying to get a hold of Eric, 1715 01:20:42,250 --> 01:20:44,916 but he hasn't been returning my calls. 1716 01:20:44,917 --> 01:20:46,416 Yeah, I'm sorry about that. 1717 01:20:46,417 --> 01:20:51,124 He's just been a little overwhelmed lately. 1718 01:20:51,125 --> 01:20:53,082 But I tell you what, I'm happy to pass on a message 1719 01:20:53,083 --> 01:20:54,124 if you'd like. 1720 01:20:54,125 --> 01:20:56,332 Okay. Thanks, Frank. 1721 01:20:56,333 --> 01:20:58,000 You're welcome, Emma. 1722 01:21:07,125 --> 01:21:09,791 You're not gonna call her back, are you? 1723 01:21:09,792 --> 01:21:11,874 There's nothing left to say, Dad. 1724 01:21:11,875 --> 01:21:14,124 The job's finished. I'm moving on to the next one. 1725 01:21:14,125 --> 01:21:17,833 Son, I realize that you're used to moving from job to job. 1726 01:21:17,834 --> 01:21:21,542 But... this time, you're just running away. 1727 01:21:28,792 --> 01:21:30,250 - Hey. - Hey. 1728 01:21:33,959 --> 01:21:38,916 Emma, thank you for helping me get her back. 1729 01:21:38,917 --> 01:21:44,165 You know, all I want to do is make her happy. 1730 01:21:44,166 --> 01:21:46,041 I know that now. 1731 01:22:07,375 --> 01:22:08,999 [Soft music] 1732 01:22:09,000 --> 01:22:10,374 [Emma, narrating] In every great love story, 1733 01:22:10,375 --> 01:22:12,374 there's that moment 1734 01:22:12,375 --> 01:22:16,165 when you know you have something special going on. 1735 01:22:16,166 --> 01:22:19,999 I think we'd all agree it's a pretty great moment too. 1736 01:22:20,000 --> 01:22:28,041 ♪ ♪ 1737 01:22:31,875 --> 01:22:34,332 And at the same time, 1738 01:22:34,333 --> 01:22:37,332 there's a moment when you know something isn't right. 1739 01:22:37,333 --> 01:22:39,999 I've been admittedly infatuated with fairy tales 1740 01:22:40,000 --> 01:22:42,874 and the idea of Prince Charming since I was a little girl. 1741 01:22:42,875 --> 01:22:46,374 But as it turns out, sometimes Prince Charming 1742 01:22:46,375 --> 01:22:51,874 is more concerned with being 'charming' than with being real, 1743 01:22:51,875 --> 01:22:54,374 and sometimes the villain 1744 01:22:54,375 --> 01:22:57,541 is more like a sheep in wolf's clothing. 1745 01:22:57,542 --> 01:23:02,916 ♪ ♪ 1746 01:23:02,917 --> 01:23:04,457 He seems like your worst enemy 1747 01:23:04,458 --> 01:23:09,041 when, actually, he's your best friend. 1748 01:23:13,583 --> 01:23:17,040 I have been waiting for Prince Charming, Mr. Fiction, 1749 01:23:17,041 --> 01:23:18,582 whatever you'd like to call him, 1750 01:23:18,583 --> 01:23:21,124 to transform my life. 1751 01:23:21,125 --> 01:23:23,290 [Camera shutter snaps] 1752 01:23:23,291 --> 01:23:27,082 I'd fall for him, and I'd never be the same. 1753 01:23:27,083 --> 01:23:28,916 Funny, that's what happened, 1754 01:23:28,917 --> 01:23:32,208 but not quite the way I expected. 1755 01:23:36,166 --> 01:23:37,582 And the end to the story 1756 01:23:37,583 --> 01:23:40,124 isn't quite what I expected either. 1757 01:23:40,125 --> 01:23:42,000 Airport, please. 1758 01:23:52,333 --> 01:23:53,999 [Emma continues] I guess the truth is, 1759 01:23:54,000 --> 01:23:56,959 Prince Charmings come in a lot of different packages. 1760 01:24:00,542 --> 01:24:02,082 Because, let's face it, 1761 01:24:02,083 --> 01:24:05,874 no two princesses are alike. 1762 01:24:05,875 --> 01:24:08,958 There's no one-size-fits-all Prince Charming. 1763 01:24:08,959 --> 01:24:11,374 There is no perfect guy. 1764 01:24:11,375 --> 01:24:15,250 There's just the one who's perfect for you. 1765 01:24:17,458 --> 01:24:19,958 [Traffic sounds] 1766 01:24:19,959 --> 01:24:22,457 [Tablet beeps] 1767 01:24:22,458 --> 01:24:23,708 [Emma continues] I was so busy 1768 01:24:23,709 --> 01:24:25,624 trying to make my fairy tale come true 1769 01:24:25,625 --> 01:24:27,457 that I didn't realize that all those things 1770 01:24:27,458 --> 01:24:29,624 that made Prince Charming so perfect 1771 01:24:29,625 --> 01:24:32,165 really didn't matter to me. 1772 01:24:32,166 --> 01:24:34,666 My real Prince Charming doesn't always wear his crown, 1773 01:24:34,667 --> 01:24:36,499 but he's been there, 1774 01:24:36,500 --> 01:24:40,290 helping me slay my dragons since the moment we met. 1775 01:24:40,291 --> 01:24:43,249 But I didn't see it until it was too late, 1776 01:24:43,250 --> 01:24:47,082 and now he's gone, off to slay other dragons. 1777 01:24:47,083 --> 01:24:50,041 I'm just sorry it took me so long to notice. 1778 01:24:52,375 --> 01:24:54,499 And I hope wherever his life takes him, 1779 01:24:54,500 --> 01:24:57,666 he finds his own happily ever after. 1780 01:24:57,667 --> 01:25:00,666 [Gentle music] 1781 01:25:00,667 --> 01:25:07,666 ♪ ♪ 1782 01:25:07,667 --> 01:25:09,165 You know what I hate most about the idea 1783 01:25:09,166 --> 01:25:11,249 of happily ever after? 1784 01:25:11,250 --> 01:25:13,624 Eric. 1785 01:25:13,625 --> 01:25:17,333 After happily ever after, the story just ends. 1786 01:25:19,125 --> 01:25:23,040 'Cause what happens next, that's the best part. 1787 01:25:23,041 --> 01:25:27,708 ♪ ♪ 1788 01:25:27,709 --> 01:25:29,125 [Gasps] 1789 01:25:32,041 --> 01:25:34,708 And that's the other thing fairy tales don't tell you. 1790 01:25:34,709 --> 01:25:37,541 Sometimes you have to climb down your tower, 1791 01:25:37,542 --> 01:25:40,040 rather than just wait to be saved. 1792 01:25:40,041 --> 01:25:42,082 Trust me. [Chuckles] 1793 01:25:42,083 --> 01:25:44,582 You'll like what's waiting for you down there. 1794 01:25:44,583 --> 01:25:47,582 [Sweeping orchestration] 1795 01:25:47,583 --> 01:25:55,542 ♪ ♪ 119430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.