Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,120
* A woman groans. *
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,480
That was nice.
3
00:00:28,520 --> 00:00:30,280
I thought so too.
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,360
I mean that was nice for me.
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
Are you starting again?
6
00:00:37,360 --> 00:00:41,040
Sorry, but you don't want to
tell me what the problem is.
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,360
*message tone*
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,720
00:01:13,280
Bye. - But...
16
00:01:13,320 --> 00:01:15,480
* "Roads" by Portishead *
17
00:01:17,080 --> 00:01:23,080
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,960
From this moment
19
00:01:30,000 --> 00:01:35,520
How can it feel this wrong?
20
00:01:43,160 --> 00:01:47,120
Hello Patrick. Are you doing well?
21
00:01:48,240 --> 00:01:49,720
Everything okay.
22
00:01:50,960 --> 00:01:53,480
00:02:25,000
Hey big...
31
00:02:25,960 --> 00:02:28,440
*sigh*
32
00:02:33,680 --> 00:02:37,320
Is... Is everything okay?
- Sure.
33
00:02:49,280 --> 00:02:51,720
* Steps take off. *
34
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
(quietly) Okay, now.
35
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
* exciting music *
36
00:03:21,720 --> 00:03:24,120
* dark music *
37
00:03:30,440 --> 00:03:32,120
00:04:51,440
She has a gun license.
I checked.
47
00:04:53,240 --> 00:04:54,800
Are you worried?
48
00:04:54,840 --> 00:04:56,760
She made out my kid,
49
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
of course i'm worried.
50
00:04:59,560 --> 00:05:02,080
Have you ever seen a gun on her?
51
00:05:03,480 --> 00:05:05,040
00:05:38,640
Patrick did not have a
dentist appointment at least.
59
00:05:38,680 --> 00:05:41,800
I called the practice.
He wasn't with his mom,
60
00:05:41,840 --> 00:05:44,240
although the backpack
was near there.
61
00:05:44,280 --> 00:05:46,800
His phone wasn't there?
00:06:27,440
Do you know why? No.
He didn't want to talk about it.
74
00:06:30,360 --> 00:06:32,440
He was already there
when I got home.
75
00:06:33,360 --> 00:06:36,480
Patrick loves to take a shower
for what feels like hours.
76
00:06:36,520 --> 00:06:40,840
00:07:02,760
How did he get the violet?
82
00:07:03,840 --> 00:07:05,600
He says he tripped.
83
00:07:05,640 --> 00:07:07,240
Do you believe him?
84
00:07:08,640 --> 00:07:11,880
Patrick and his father
Wolfgang used to argue.
85
00:07:11,920 --> 00:07:13,400
And now you suspect
86
00:07:13,440 --> 00:07:16,160
that his father was
responsible for the violet?
87
00:07:16,200 --> 00:07:19,000
00:07:37,400
My mom will be here any minute.
Mmm.
94
00:07:37,440 --> 00:07:40,720
Would you like a drink?
No thanks.
95
00:07:40,760 --> 00:07:44,080
Do you play in a club?
- A youth.
96
00:07:44,120 --> 00:07:47,080
What about my brother now?
97
00:07:47,120 --> 00:07:49,200
00:08:14,000
I... I didn't catch everything.
103
00:08:14,040 --> 00:08:16,600
It wasn't the
first time, was it?
104
00:08:17,800 --> 00:08:20,760
Hey, I asked you something,
you little asshole!
105
00:08:20,800 --> 00:08:25,960
Wolfgang, please.
- You... You shut up.
106
00:08:28,560 --> 00:08:31,680
00:09:10,920
You weren't interested at all
114
00:09:10,960 --> 00:09:13,320
why your brother was kicked out?
115
00:09:13,360 --> 00:09:16,120
There was a lot of stress.
I'm about to graduate,
116
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
I've got my head
somewhere else right now.
117
00:09:18,240 --> 00:09:21,040
00:09:36,240
Yes, or to friends
or to a birthday.
124
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
Who are you?
125
00:09:41,640 --> 00:09:44,480
Alexander of Tal.
LKA, Missing Office.
126
00:09:45,320 --> 00:09:48,440
This is my colleague Lucy Elbe.
Aha.
127
00:09:48,480 --> 00:09:50,920
Henry, are you okay? - Yes, Mom.
128
00:09:50,960 --> 00:09:52,480
00:10:22,320
I was only 17 and of course
way too young to have a baby.
137
00:10:22,360 --> 00:10:25,080
And its creator
went back to the US.
138
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
Patrick came into the family later.
139
00:10:27,120 --> 00:10:31,760
My parents lived in Munich
00:10:51,600
Yesterday afternoon.
- Yesterday?
147
00:10:52,560 --> 00:10:56,160
He sneaked out of the house when
Dad and I got home from soccer.
148
00:10:56,200 --> 00:10:58,440
Patrick stopped by
yesterday afternoon,
149
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
to help me with my new phone .
150
00:11:02,680 --> 00:11:04,840
00:11:28,000
May I check out Patrick's room?
157
00:11:28,040 --> 00:11:29,960
OK.
158
00:11:32,240 --> 00:11:36,680
Yes. Okay good. Yes, thanks.
159
00:11:40,040 --> 00:11:42,800
You say my husband didn't
show up for work today.
160
00:11:45,080 --> 00:11:48,000
Did he leave the house
normally this morning 00:12:07,160
That's why I was
thinking this morning,
167
00:12:07,200 --> 00:12:08,920
he's just gone again.
168
00:12:10,320 --> 00:12:12,120
Can you think of anyone else
169
00:12:12,160 --> 00:12:13,880
that your son had trouble with?
170
00:12:15,440 --> 00:12:18,560
I accidentally opened
a letter to him.
171
00:12:18,600 --> 00:12:21,320
It was a warning. Why?
172
00:12:22,440 --> 00:12:25,160
He allegedly beat
up a work colleague.
173
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
But that doesn't
suit him at all.
174
00:12:31,040 --> 00:12:34,840
Mr. Cetin? Yes?
175
00:12:34,880 --> 00:12:38,040
Radek, LKA Missing Office,
this is my colleague Amiri.
176
00:12:38,080 --> 00:12:41,000
00:13:00,240
The guy is completely
insane, just unpredictable.
184
00:13:00,280 --> 00:13:02,600
You then reported
this to your boss.
185
00:13:02,640 --> 00:13:05,840
Yes, sure. I'm not
going to put up with that .
186
00:13:05,880 --> 00:13:08,000
But he didn't throw him out.
187
00:13:08,040 --> 00:13:11,040
00:13:39,480
that Henry's soccer game
was canceled last night.
199
00:13:39,520 --> 00:13:41,920
Patrick meets his stepfather.
200
00:13:41,960 --> 00:13:44,320
The two of them frequently
argued with each other.
201
00:13:44,360 --> 00:13:47,080
Maybe the situation
escalated again.
202
00:13:47,120 --> 00:13:50,360
00:14:15,120
I, um...
211
00:14:16,320 --> 00:14:19,440
I'm late at night, late at night
212
00:14:19,480 --> 00:14:24,040
roamed the streets
and had a few beers.
213
00:14:24,080 --> 00:14:27,320
And then... Slept at
a friend's on the sofa.
214
00:14:28,400 --> 00:14:30,720
Why didn't you tell your wife?
215
00:14:35,920 --> 00:14:39,520
00:14:58,600
Uh... Who says something like that?
223
00:14:58,640 --> 00:15:01,360
Patrick has a violet.
224
00:15:02,320 --> 00:15:06,240
Yes, that...
That was a mistake. A mistake.
225
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
What was the argument about?
226
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
*sigh*
227
00:15:14,520 --> 00:15:17,960
Mr. Roth. You throw your
son out of the apartment.
228
00:15:18,880 --> 00:15:22,080
He reappears anyway,
just before you get home.
229
00:15:22,120 --> 00:15:24,880
For the time of disappearance
you have no alibi.
230
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
You get the what
this looks like to us.
231
00:15:32,360 --> 00:15:35,240
The boy has a drinking problem.
Please?
232
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
00:15:59,960
Either he rehabs
or he moves out.
240
00:16:02,280 --> 00:16:04,720
(Emily) We rarely
drank together,
241
00:16:04,760 --> 00:16:08,800
and he's never drunk
coming home from work.
242
00:16:08,840 --> 00:16:12,000
When he came from his parents,
00:16:30,000
and we know
249
00:16:30,040 --> 00:16:32,800
that he almost broke the
nose of his colleague .
250
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
It had nothing to do with alcohol.
251
00:16:34,880 --> 00:16:37,520
Tarek provoked him, I saw it.
252
00:16:37,560 --> 00:16:39,920
I was going to pick
him up from work.
253
00:16:56,840 --> 00:16:58,360
00:17:23,400
And you think it will
be you, you motherfucker?
262
00:17:25,560 --> 00:17:29,080
Have fun with your design.
When do you have to hand it in?
263
00:17:29,120 --> 00:17:31,800
Better for you, if you fix that.
264
00:17:33,240 --> 00:17:34,920
Fuck your mother, you bastard.
265
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
00:18:38,040
Mr. Radek. Ms. Röhl.
278
00:18:38,080 --> 00:18:40,480
We need to speak privately.
279
00:18:40,520 --> 00:18:44,800
Now? We're in the middle of a case.
It's important and very confidential.
280
00:18:44,840 --> 00:18:48,200
What's this about?
It's about your employees.
281
00:18:50,760 --> 00:18:53,320
00:19:25,760
Sometimes life depends on it.
Get to the point.
290
00:19:28,440 --> 00:19:29,960
I want you to know
291
00:19:30,000 --> 00:19:32,680
that I don't do it
out of wounded vanity.
292
00:19:32,720 --> 00:19:35,120
I just think it
would be irresponsible
293
00:19:35,160 --> 00:19:36,760
00:20:07,840
What was she doing here?
302
00:20:07,880 --> 00:20:11,080
She wanted to enlighten me
about their intimate relationship.
303
00:20:13,440 --> 00:20:15,000
So is it true then?
304
00:20:16,400 --> 00:20:18,520
Radek... Not now.
305
00:20:18,560 --> 00:20:21,920
We need to find Patrick Seegant.
00:20:56,800
According to Wolfgang Roth. His
girlfriend denies alcohol abuse.
314
00:20:56,840 --> 00:20:59,640
Half a year ago but he
drinks himself into a coma.
315
00:20:59,680 --> 00:21:03,240
He actually has hardly any
social contacts or friends.
316
00:21:03,280 --> 00:21:07,440
00:21:23,240
He has social deficits.
He likes to withdraw
323
00:21:23,280 --> 00:21:26,160
and in conflict
situations reacts extremely.
324
00:21:26,200 --> 00:21:29,280
Either not at all - as in the
argument with the stepfather...
325
00:21:29,320 --> 00:21:32,240
... or aggressive
- 00:21:52,520
who speak for a victim
of violence or abuse.
332
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
But no proof yet.
But a reasonable suspicion.
333
00:22:03,920 --> 00:22:05,600
*sigh*
334
00:22:08,160 --> 00:22:09,640
hey
335
00:22:11,600 --> 00:22:13,720
Lucy, I'll be right there. Okay.
336
00:22:15,320 --> 00:22:18,360
Are you freaking out now?
00:22:29,920
I don't want to see you
anymore I finally get it!
341
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
00:24:00,960
We found these pictures
in your bedroom,
349
00:24:01,000 --> 00:24:02,480
in your nightstand.
350
00:24:05,080 --> 00:24:06,560
I don't know the photos.
351
00:24:06,600 --> 00:24:10,960
In the bathroom,
sleeping, on the beach.
352
00:24:11,000 --> 00:24:12,480
Yeah, I see that too.
353
00:24:12,520 --> 00:24:15,320
Patrick was twelve,
00:24:32,760
When you return from
a business trip ,
360
00:24:32,800 --> 00:24:34,760
the boy drinks himself into a coma.
361
00:24:37,560 --> 00:24:39,040
What are you trying to say?
362
00:24:39,080 --> 00:24:42,000
Have you abused your stepson?
363
00:24:44,480 --> 00:24:46,760
Please what?
Did Patrick want to unpack?
364
00:24:46,800 --> 00:24:51,200
00:25:14,280
These are not my pictures.
370
00:25:14,320 --> 00:25:17,120
I'm not a pedophile.
371
00:25:20,840 --> 00:25:24,800
These are Your
recent phone calls.
372
00:25:24,840 --> 00:25:27,680
Why did you call
an abuse hotline?
373
00:25:31,800 --> 00:25:33,960
I needed advice, I...
374
00:25:37,080 --> 00:25:40,480
00:26:08,400
What? * sigh *
381
00:26:11,480 --> 00:26:15,880
Please be honest.
Is Henry too... I mean...
382
00:26:17,480 --> 00:26:20,120
Did he too... - No.
383
00:26:20,920 --> 00:26:22,440
Your son is fine.
384
00:26:23,600 --> 00:26:27,080
Don't worry.
And he doesn't know anything.
385
00:26:31,320 --> 00:26:34,840
00:27:06,200
you tell me
393
00:27:11,080 --> 00:27:13,280
hey...
394
00:27:36,640 --> 00:27:40,440
Yeah, and then...I
just walked the streets.
395
00:27:41,920 --> 00:27:46,520
What did Patrick mean
by this: "Henry is fine"?
396
00:27:53,040 --> 00:27:57,320
Andrea had a different relationship
with Patrick from the beginning .
397
00:28:01,080 --> 00:28:02,720
00:29:00,520
* She moans. *
407
00:29:09,160 --> 00:29:11,160
* She keeps moaning. *
408
00:29:42,600 --> 00:29:44,120
Wolfgang!
409
00:29:45,680 --> 00:29:49,200
Don't! - Get out, get out!
410
00:29:51,080 --> 00:29:52,720
* Patrick sobs. *
411
00:30:06,880 --> 00:30:09,600
* Music swells and fades away. *
412
00:30:13,960 --> 00:30:17,840
I... I know I
shouldn't have hit him.
413
00:30:19,160 --> 00:30:21,200
00:30:48,840
Your bedside table, right?
421
00:30:58,160 --> 00:31:01,800
Ms. Roth! Yes.
422
00:31:05,200 --> 00:31:07,320
We just found each other .
423
00:31:09,600 --> 00:31:12,640
I've had such a longing
for my child all these years.
424
00:31:16,040 --> 00:31:18,360
I just wanted to be there for him.
425
00:31:19,680 --> 00:31:23,360
00:32:05,400
that he had to
play with his mother
432
00:32:06,680 --> 00:32:09,240
automatically too
taken at his girlfriend.
433
00:32:10,240 --> 00:32:13,280
Hence his sexual problems. Yes.
434
00:32:14,080 --> 00:32:15,560
* Door is opened. *
435
00:32:17,160 --> 00:32:18,880
* Door slams. *
436
00:32:24,760 --> 00:32:28,560
00:33:01,560
It was nice for him too.
444
00:33:04,200 --> 00:33:06,640
We both wanted to be
there for each other
445
00:33:10,040 --> 00:33:12,160
Ms. Roth?
446
00:33:13,160 --> 00:33:16,080
What you did that's wrong.
447
00:33:17,600 --> 00:33:19,680
This is not mutual.
448
00:33:25,280 --> 00:33:27,520
I just wanted
Patrick to be with me.
449
00:33:28,600 --> 00:33:31,720
00:34:01,200
Yes. And Patrick was scared
of losing his mother again.
455
00:34:01,240 --> 00:34:03,440
He had to allow
this false proximity,
456
00:34:03,480 --> 00:34:05,800
so as not to growing
up without motherly love.
457
00:34:05,840 --> 00:34:07,800
A perfidious
00:34:28,760
It's focused on Patrick.
465
00:34:28,800 --> 00:34:34,200
Where was he when Wolfgang Roth
surprised his wife with Patrick?
466
00:34:34,240 --> 00:34:37,000
He says he only got kicked out.
467
00:34:37,040 --> 00:34:38,400
Maybe more.
468
00:34:38,440 --> 00:34:41,000
He would definitely have a motive.
00:35:50,720
i saw you
478
00:35:51,960 --> 00:35:53,560
you and mom.
479
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
You don't get it.
480
00:35:58,240 --> 00:36:01,160
I took care of you
when you didn't have one.
481
00:36:01,200 --> 00:36:04,120
I took you to my friends!
482
00:36:04,160 --> 00:36:06,320
Do you think it was me?
483
00:36:06,360 --> 00:36:08,200
Because I enjoyed it?
484
00:36:08,240 --> 00:36:11,200
00:37:02,120
Drink! Go away, you bastard!
498
00:37:08,160 --> 00:37:10,480
* He gasps for air. *
499
00:37:10,520 --> 00:37:12,920
This is for fucking mom
500
00:37:12,960 --> 00:37:16,800
* Cough *
501
00:37:19,040 --> 00:37:20,960
*clink*
502
00:37:24,160 --> 00:37:26,640
You fucked Mom and
just keep going!
503
00:37:30,760 --> 00:37:35,880
00:37:56,360
man, Henry.
511
00:37:56,400 --> 00:37:59,240
You guys are real brothers now.
512
00:37:59,280 --> 00:38:00,800
no
513
00:38:02,120 --> 00:38:07,040
Henry. Your mother
abused your brother.
514
00:38:07,080 --> 00:38:11,480
It is not his fault. Please!
515
00:38:13,040 --> 00:38:17,280
Henry.
Now please put that bottle down.
516
00:38:17,320 --> 00:38:20,040
00:39:05,320
524
00:39:10,000 --> 00:39:13,360
We've got a war to fight.
525
00:39:13,400 --> 00:39:15,760
hey How are you doing?
526
00:39:15,800 --> 00:39:17,960
527
00:39:19,400 --> 00:39:23,960
Regardless of what they say.
528
00:39:25,040 --> 00:39:28,760
Can I ride?
- She's his girlfriend.
529
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
OK, you can come with me.
530
00:39:35,080 --> 00:39:37,520
00:40:40,520
Bela, little mouse?
540
00:40:42,000 --> 00:40:44,800
mine You have to help me.
541
00:40:45,760 --> 00:40:48,080
Anne, everything can be arranged.
542
00:40:49,640 --> 00:40:51,560
I'll help you. Stop!
543
00:41:01,040 --> 00:41:03,720
Alex doesn't want to see me.
I need to clear this up.
544
00:41:03,760 --> 00:41:06,080
OK. We sit down at a table
545
00:41:06,120 --> 00:41:08,440
00:41:32,680
Yes? Bela.
553
00:41:32,720 --> 00:41:35,960
Listen to mom, go
back to sleep, okay?
554
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
OK, run.
555
00:41:37,640 --> 00:41:39,640
* exciting music *
556
00:42:15,680 --> 00:42:17,760
I wish you a nice day.
557
00:42:19,440 --> 00:42:20,920
Bye, Bela.
558
00:42:27,200 --> 00:42:31,280
My darling. But now
qu
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.