All language subtitles for Far North s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,001 --> 00:00:15,000 Oh my God. 2 00:00:15,001 --> 00:00:19,000 What the fuck just happened? 3 00:00:19,001 --> 00:00:21,000 - These guys don't know how to drive a boat, that's what's happened. 4 00:00:21,001 --> 00:00:24,000 - Those people are out here, that's what you made up. 5 00:00:28,025 --> 00:00:31,000 - Well, I'll take it home and have a look at it anyway. 6 00:00:31,175 --> 00:00:33,000 - My man, we'll be in touch. 7 00:00:33,001 --> 00:00:34,000 - You look like the talking son. 8 00:00:34,001 --> 00:00:36,000 - No, cover story was solid. 9 00:00:36,100 --> 00:00:38,000 You should've seen gravel crying and shit. 10 00:00:38,001 --> 00:00:40,000 (laughing) 11 00:00:40,001 --> 00:00:42,000 - You should've been gonna talk, 'cause if 12 00:00:42,001 --> 00:00:43,000 they did, you'd have to do something about it. 13 00:00:43,025 --> 00:00:48,000 - If it really is anxious, you can just pull them back in, but if it's not. 14 00:00:48,001 --> 00:00:50,000 - I don't really wanna think about it. 15 00:00:50,001 --> 00:00:53,000 (upbeat music) 16 00:01:21,001 --> 00:01:24,000 (water splashing) 17 00:01:24,001 --> 00:01:27,000 . 18 00:01:28,050 --> 00:01:39,000 . 19 00:02:01,001 --> 00:02:07,000 - What do we do? 20 00:02:10,001 --> 00:02:13,000 - I think as they haven't done anything wrong, other than lie. 21 00:02:13,001 --> 00:02:17,000 - Then let the boat, huh? 22 00:02:20,550 --> 00:02:22,000 - Number plates. 23 00:02:22,250 --> 00:02:25,000 Why don't we just take down their number plates? 24 00:02:25,800 --> 00:02:28,000 - Do we really wanna get mixed up enough? 25 00:02:28,001 --> 00:02:30,000 - Well, we already are a little bit. 26 00:02:30,100 --> 00:02:35,000 You know, if we take down the number plates, then it shows that we're not involved. 27 00:02:35,001 --> 00:02:36,001 Makes sense? 28 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 - Yeah, I guess so. 29 00:02:42,625 --> 00:02:52,000 - Hey, you know he told just people when they fuck up? 30 00:02:52,001 --> 00:02:53,000 - Who? 31 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 - Don't end the blazer. 32 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 - Man, he should be torturing himself 33 00:02:57,001 --> 00:02:59,000 'cause he's the only one that's fucked up so far. 34 00:02:59,001 --> 00:03:00,001 Hey, he's good. 35 00:03:00,300 --> 00:03:04,000 - No. 36 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 - I'm just saying, I use as a blowtorch. 37 00:03:09,001 --> 00:03:10,001 - Backlight. 38 00:03:11,600 --> 00:03:14,000 (grunts) 39 00:03:14,001 --> 00:03:15,001 - Ah. 40 00:03:15,750 --> 00:03:18,000 - If he tries to touch me, you know, 41 00:03:18,250 --> 00:03:20,000 I fucking split him down. 42 00:03:21,700 --> 00:03:28,001 I just mean, you know, maybe we should be a bit more, you know, nicer to him. 43 00:03:28,800 --> 00:03:35,000 - Hey, been looking up at our launch plates and this show sits so far. 44 00:03:36,975 --> 00:03:38,000 - I'm touching my hand. 45 00:03:38,001 --> 00:03:42,000 . 46 00:03:42,850 --> 00:03:51,000 - 47 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 - He wants that one. 48 00:03:53,001 --> 00:03:56,001 - Yeah, see that bubble fixing the one we got and using that. 49 00:03:56,750 --> 00:04:00,000 . 50 00:04:03,000 --> 00:04:04,320 - . 51 00:04:04,350 --> 00:04:07,000 - Oh, he insists on getting that one. 52 00:04:07,001 --> 00:04:09,001 - Yeah, well, I've been told from my boss to use the one we have. 53 00:04:10,450 --> 00:04:13,000 - 54 00:04:13,200 --> 00:04:17,000 - . 55 00:04:18,300 --> 00:04:23,001 - His boss, sir, 56 00:04:23,350 --> 00:04:25,000 just wants to get the deal done. 57 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 And if that means buying a new boat, we should buy a new boat. 58 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 Yeah, well, my boss thinks he's a fucking... - Okay. 59 00:04:30,001 --> 00:04:31,001 - Everyone. 60 00:04:32,850 --> 00:04:34,000 - We all hear from the same reason. 61 00:04:34,001 --> 00:04:38,276 We all want the same thing with as little suspicion as possible. 62 00:04:38,300 --> 00:04:41,000 So let's drop the generator off. 63 00:04:41,001 --> 00:04:43,000 Got to eat, see where he's at. 64 00:04:43,001 --> 00:04:44,000 And then make a decision. 65 00:04:49,001 --> 00:05:00,000 - Huh? 66 00:05:03,001 --> 00:05:04,001 - You're Greece. 67 00:05:07,000 --> 00:05:17,000 . 68 00:05:25,001 --> 00:05:29,000 (singing in ) 69 00:05:32,001 --> 00:05:38,000 (singing in ) 70 00:05:44,001 --> 00:05:54,000 (upbeat music) 71 00:05:54,001 --> 00:05:57,000 (upbeat music) 72 00:05:57,001 --> 00:06:21,000 - Wade. 73 00:06:21,250 --> 00:06:24,000 - Stevie, how are you mate? 74 00:06:24,001 --> 00:06:25,041 - Yeah, it could be worse. 75 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 - Sir. 76 00:06:28,750 --> 00:06:30,000 One. 77 00:06:32,001 --> 00:06:33,000 - Excuse me, sir. 78 00:06:33,001 --> 00:06:34,001 Can we go out today? 79 00:06:35,350 --> 00:06:37,000 - You're joking, right? 80 00:06:37,001 --> 00:06:38,076 - No, why would I be joking? 81 00:06:38,100 --> 00:06:41,000 - 'Cause you made your quest to bloat on the beach. 82 00:06:41,001 --> 00:06:42,000 Boom, remember? 83 00:06:44,001 --> 00:06:45,001 - Oh, boom. 84 00:06:49,001 --> 00:06:50,000 - So how long? 85 00:06:50,001 --> 00:06:54,000 - Well, your pushrods have been, the head gas gets blown. 86 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 - You're a mess mate. 87 00:06:55,001 --> 00:06:58,000 I'm gonna have to order some parts and release the week. 88 00:07:04,125 --> 00:07:06,000 - So he believes that we need another boat to keep going. 89 00:07:06,001 --> 00:07:09,000 - Tell him shut the fuck up about asking about another boat. 90 00:07:09,001 --> 00:07:11,000 - We have one that's getting fit. 91 00:07:11,150 --> 00:07:14,000 - Mac, Sam, what other boat? 92 00:07:16,750 --> 00:07:18,000 (clearing throat) 93 00:07:18,001 --> 00:07:20,000 - Just, thanks, Ed. 94 00:07:20,001 --> 00:07:22,000 Hey, we're just gonna have a quick combo 95 00:07:22,001 --> 00:07:26,000 and figure out the best way to get the job done now. 96 00:07:28,050 --> 00:07:41,000 - Hey, what are you doing? 97 00:07:41,001 --> 00:07:45,000 - Oh, sorry. 98 00:07:45,001 --> 00:07:49,000 Ed and I, we were thinking of buying a camper Van. 99 00:07:49,700 --> 00:07:51,000 - Oh really? 100 00:07:51,350 --> 00:07:57,000 - Yeah, yeah, so I was just taking down the maker model of your one. 101 00:07:57,001 --> 00:07:58,000 Any good? 102 00:07:58,001 --> 00:08:01,000 - Yeah, it's nice and big inside. 103 00:08:01,450 --> 00:08:04,000 I know Stevie takes a lot of naps. 104 00:08:04,100 --> 00:08:07,000 Hey, Stevie, you used to showering inside? 105 00:08:07,050 --> 00:08:09,000 - Anyway, sorry, I've just gotta get back inside. 106 00:08:09,001 --> 00:08:11,000 I've got some chow-chow on the boil. 107 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 You know. 108 00:08:15,200 --> 00:08:18,000 (somber music). 109 00:08:23,050 --> 00:08:27,000 . 110 00:08:28,400 --> 00:08:31,000 - It's high setting, sounds like we need another boat to get the job done. 111 00:08:31,300 --> 00:08:33,000 - So you can crash another one. 112 00:08:33,225 --> 00:08:35,051 - No, no, no, no, we should get this one fixed. 113 00:08:35,075 --> 00:08:36,126 We need to keep our cover story going. 114 00:08:36,150 --> 00:08:37,000 - And I can't sell it broken. 115 00:08:37,001 --> 00:08:39,000 - That's really not the issue here, Greville. 116 00:08:39,125 --> 00:08:41,000 - Just trying to protect my investment bar. 117 00:08:41,001 --> 00:08:42,026 It's worth my job. - Your investment. 118 00:08:42,050 --> 00:08:44,000 So I gotta pay for it. 119 00:08:53,150 --> 00:09:01,000 - Fine! 120 00:09:01,001 --> 00:09:04,000 . 121 00:09:05,450 --> 00:09:07,000 - What is the one now? 122 00:09:07,001 --> 00:09:08,000 - I have a craft. 123 00:09:08,001 --> 00:09:10,000 - No, it's just that the crew out there 124 00:09:10,001 --> 00:09:13,000 have no food or water and they're gonna die soon. 125 00:09:13,001 --> 00:09:15,000 - Are you fucks kidding me? 126 00:09:15,001 --> 00:09:16,001 - No food or water. 127 00:09:16,225 --> 00:09:18,000 - No, no, I got that part. 128 00:09:18,001 --> 00:09:19,000 This guy gets better and better. 129 00:09:19,001 --> 00:09:21,000 - That's why you need the veggies in water bar. 130 00:09:21,001 --> 00:09:26,000 - Yes, so it's kind of urgent and we cannot wait for this boat to be fixed. 131 00:09:26,175 --> 00:09:28,000 - I don't wanna be done for murder. 132 00:09:28,001 --> 00:09:30,000 - You're not gonna be done for murder, Louis. 133 00:09:30,001 --> 00:09:34,001 - All right, look, let's just keep working on this boat so no one gets suspicious 134 00:09:34,225 --> 00:09:36,000 by another boat to cover our bases, Mac. 135 00:09:36,250 --> 00:09:38,000 - Yeah. - Yeah. 136 00:09:38,001 --> 00:09:39,000 - No, fucking useless. 137 00:09:39,001 --> 00:09:42,000 (yelling). 138 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 - Come on, be evil, chill with the old. 139 00:09:49,100 --> 00:09:51,000 - Oh, just, it just wants to get the job done. 140 00:09:51,350 --> 00:09:53,000 - That's what we're fucking doing. 141 00:09:53,001 --> 00:09:54,000 - Okay, everyone just take home. 142 00:09:54,001 --> 00:09:55,001 - All right. 143 00:09:55,650 --> 00:09:57,000 - Grab a little. 144 00:09:57,001 --> 00:10:00,000 - Louis, get the food, pitch, one water and put it on the camera Van. 145 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 (groans). 146 00:10:08,150 --> 00:10:11,000 (groans). 147 00:10:11,850 --> 00:10:16,000 - These look a bit off. 148 00:10:17,350 --> 00:10:19,000 - Well, leave them for us if you want. 149 00:10:19,001 --> 00:10:21,000 We boil them all up and feed them to the dogs. 150 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Cool. 151 00:10:23,250 --> 00:10:25,000 - Uh, Ed, yeah, mate. 152 00:10:25,650 --> 00:10:29,000 - Hey, sorry, bother you, sir. 153 00:10:29,650 --> 00:10:34,000 Look, if you wouldn't mind, if you could please keep working on that engine, 154 00:10:34,350 --> 00:10:38,081 you know, just in case it turns out to be quicker than you thought they were. 155 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 That would be really great. 156 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 - He'll do it, mate. 157 00:10:44,050 --> 00:10:46,000 - Don't expect any miracles. 158 00:10:46,001 --> 00:10:47,000 - Thanks, mate, there. 159 00:10:47,001 --> 00:10:50,000 Really mean a lot to get those ashes away. 160 00:10:50,001 --> 00:10:54,000 - What are you moving those for? 161 00:10:54,001 --> 00:10:56,000 - Just trying to make some space bar. 162 00:10:56,100 --> 00:10:57,000 - All good? 163 00:10:57,001 --> 00:10:58,000 - Yeah. 164 00:10:58,001 --> 00:11:05,000 - So we know they're lying, 165 00:11:05,175 --> 00:11:08,000 but they don't know that we know that they're lying. 166 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 So, 167 00:11:10,600 --> 00:11:15,000 wouldn't you just take the urn with your dead brother in it? 168 00:11:15,001 --> 00:11:16,081 - Yeah, you would think so. 169 00:11:19,700 --> 00:11:21,000 - Who are you? 170 00:11:21,050 --> 00:11:22,000 - What? 171 00:11:22,001 --> 00:11:23,001 - It's a GPS. 172 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 - Oh, 173 00:11:25,100 --> 00:11:26,000 see if they've marked a spot. 174 00:11:26,001 --> 00:11:29,000 - It's in Chinese. 175 00:11:29,001 --> 00:11:32,000 I'll switch it to English. 176 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 - Yeah. 177 00:11:35,750 --> 00:11:38,000 - Wow. 178 00:11:38,050 --> 00:11:41,000 What the hell is out there? 179 00:11:41,001 --> 00:11:42,000 - Take a photo. 180 00:11:42,001 --> 00:11:43,000 More evidence. 181 00:11:43,001 --> 00:11:46,000 - So what do we do? 182 00:11:48,450 --> 00:11:50,000 - Nothing. 183 00:11:50,001 --> 00:11:52,000 We've got their broken boat. 184 00:11:52,001 --> 00:11:53,001 Got their number plates, 185 00:11:53,150 --> 00:11:54,000 now we've got the GPS. 186 00:11:54,001 --> 00:11:56,000 - But shouldn't we call someone? 187 00:11:56,001 --> 00:11:57,001 - Say what? 188 00:11:57,250 --> 00:12:02,001 Some tongue and guys gave a Chinese guy a urn and crashed the boat. 189 00:12:03,350 --> 00:12:07,000 - Yeah, Troy, I guess you can't or reach someone just for being useless. 190 00:12:08,250 --> 00:12:10,000 - Folt it. 191 00:12:10,001 --> 00:12:11,000 - Okay. 192 00:12:11,001 --> 00:12:13,000 - They won't be going anywhere without us knowing about it. 193 00:12:13,001 --> 00:12:14,001 - Yep. 194 00:12:15,250 --> 00:12:17,000 - I'll put this back. 195 00:12:17,001 --> 00:12:24,000 (upbeat music) 196 00:12:24,001 --> 00:12:27,000 (upbeat music) 197 00:12:27,001 --> 00:12:41,000 (laughing) 198 00:12:41,001 --> 00:12:42,001 - Nihao. 199 00:12:42,050 --> 00:12:43,000 - Nihao. 200 00:12:43,001 --> 00:12:44,000 - I've got a pleasure to meet you. 201 00:12:44,001 --> 00:12:46,000 - I'm so sorry for all this mess. 202 00:12:46,001 --> 00:12:50,000 - 203 00:12:53,250 --> 00:13:05,000 - He says, we also need to apologize. 204 00:13:05,001 --> 00:13:11,000 The boat breaking down was unexpected, but we will complete the delivery as promised. 205 00:13:11,100 --> 00:13:13,000 - Okay. 206 00:13:13,050 --> 00:13:14,000 - Okay. 207 00:13:14,001 --> 00:13:17,000 - I know you wanna play no song. 208 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 - Please sit. 209 00:13:21,475 --> 00:13:28,000 Now, there's new boats. 210 00:13:28,001 --> 00:13:29,241 That's not a question of money, 211 00:13:29,450 --> 00:13:32,000 but we did have an agreement to land out on the beach. 212 00:13:35,100 --> 00:13:39,000 . 213 00:13:39,850 --> 00:14:03,000 - He suggests that we take the cost of the boat off the next order, 214 00:14:03,001 --> 00:14:06,000 and he once again apologizes for the inconvenience. 215 00:14:06,250 --> 00:14:09,000 Delivery, of course, is guaranteed. 216 00:14:09,925 --> 00:14:13,000 - Also, I understand that there's an issue with the crew. 217 00:14:14,350 --> 00:14:17,000 I don't know of a step, but is this a problem? 218 00:14:17,001 --> 00:14:20,000 . 219 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 - He thanks you for your concern, 220 00:14:33,850 --> 00:14:38,000 but he will do anything to make sure the delivery is complete. 221 00:14:39,100 --> 00:14:41,000 - Well, thank you for your professionalism. 222 00:14:42,750 --> 00:14:45,000 I thought you said he was difficult to work with. 223 00:14:46,450 --> 00:14:48,000 He's a pussycat. 224 00:14:51,050 --> 00:14:54,000 (laughs) 225 00:14:57,001 --> 00:15:00,000 - Well, cat. 226 00:15:00,001 --> 00:15:01,000 (laughs) 227 00:15:01,001 --> 00:15:02,000 - Good. 228 00:15:02,001 --> 00:15:03,000 - Wow, that's good. 229 00:15:03,001 --> 00:15:05,000 Give me the money. 230 00:15:07,575 --> 00:15:14,000 - This is money and cake for the boat. 231 00:15:14,500 --> 00:15:18,000 (laughs) 232 00:15:18,300 --> 00:15:20,000 - Yeah? 233 00:15:20,001 --> 00:15:21,001 I don't want to hug. 234 00:15:25,300 --> 00:15:27,180 - He asked if he can be in charge of the money, 235 00:15:27,300 --> 00:15:30,000 if that's okay, in charge of it. 236 00:15:30,001 --> 00:15:32,176 - Yeah, when you in charge, when you drive the money, fuck it. 237 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 - Like I shut the fuck up. 238 00:15:38,001 --> 00:15:52,000 - He says he's extremely satisfied 239 00:15:52,150 --> 00:15:55,000 with the support of your team, especially back. 240 00:15:57,000 --> 00:16:02,001 But he has very specific orders from-- - Those exact words. 241 00:16:04,350 --> 00:16:05,350 - Yeah. 242 00:16:11,800 --> 00:16:19,000 (laughs) 243 00:16:19,001 --> 00:16:20,001 - See you, see? 244 00:16:21,700 --> 00:16:23,000 - Sir? 245 00:16:23,001 --> 00:16:24,000 - Ah. 246 00:16:24,001 --> 00:16:26,000 (knocking) 247 00:16:26,200 --> 00:16:36,000 - All the sweet and sour, everything. 248 00:16:36,050 --> 00:16:38,000 - Hey, how's that? 249 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 - It's okay. 250 00:16:44,001 --> 00:16:46,000 - Hey, fuck, I just texted him. 251 00:16:46,001 --> 00:16:48,000 He said talk like he's dipping for you. 252 00:16:48,001 --> 00:16:49,001 - Oh, okay, Christ. 253 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 - Do you think talk like it's like up to it? 254 00:16:54,250 --> 00:16:57,000 Like taking your place? 255 00:16:58,325 --> 00:17:02,000 It's just his, like how he thinks he's different from your life. 256 00:17:02,600 --> 00:17:06,000 - Please, just talk to talk like, all right. 257 00:17:06,001 --> 00:17:07,000 - Okay. 258 00:17:07,001 --> 00:17:09,000 I'll open up a window, yeah? 259 00:17:10,550 --> 00:17:13,000 It's just 'cause it's getting pretty steamy in here. 260 00:17:13,001 --> 00:17:20,000 Not steamy, like steamy, like steamy, but like, 'cause steam, 'cause of the steam. 261 00:17:20,125 --> 00:17:23,000 - Louis, I don't know what you mean. 262 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 - Okay. 263 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 - Whoa. 264 00:17:46,001 --> 00:17:52,000 - What the hell am I, bro? 265 00:17:52,001 --> 00:17:54,000 It's just fucking weird. 266 00:17:54,001 --> 00:17:56,000 People doing heapswish shit around here. 267 00:18:02,001 --> 00:18:17,000 - Fuck man, the piece of cuffs. 268 00:18:17,001 --> 00:18:20,000 I just told him I risked that dude who's been selling us weed with fuck. 269 00:18:23,350 --> 00:18:24,350 Hey, steamy? 270 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Hey, you know, T-Rayo? 271 00:18:29,600 --> 00:18:35,000 - Louis, if the cops wanted to arrest you, 272 00:18:35,350 --> 00:18:37,000 they wanna done it by now. 273 00:18:37,400 --> 00:18:40,000 They're onto it, but we are more onto it. 274 00:18:41,850 --> 00:18:46,000 We're just super-poo gentlemen on a spiritual journey. 275 00:18:46,350 --> 00:18:52,000 . 276 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 . 277 00:19:15,001 --> 00:19:19,000 . 278 00:19:30,001 --> 00:19:42,000 . 279 00:20:12,001 --> 00:20:22,000 (knocking) 280 00:20:22,001 --> 00:20:23,001 - Come on man. 281 00:20:23,100 --> 00:20:28,000 - Hey Louis, yo, before you start, yeah? 282 00:20:28,001 --> 00:20:29,000 Check this one. 283 00:20:29,001 --> 00:20:30,001 Heli copter pilot. 284 00:20:30,225 --> 00:20:32,000 - Oh, bro, I gotta miss this. 285 00:20:32,175 --> 00:20:34,000 Is she gonna help the pilot? 286 00:20:34,001 --> 00:20:35,000 Hey, look, just take a look. 287 00:20:35,001 --> 00:20:36,001 You wanna look? 288 00:20:36,150 --> 00:20:38,000 - Ah, ah, you wanna job? 289 00:20:38,500 --> 00:20:40,000 You get a walkie-talkie? 290 00:20:40,300 --> 00:20:42,000 - Oh! 291 00:20:42,001 --> 00:20:43,001 - I got a job. 292 00:20:43,100 --> 00:20:46,000 I gotta take those Chinese dudes back after you finished mucking around. 293 00:20:46,001 --> 00:20:48,000 - Oh, come on man, Stevie's crook. 294 00:20:48,150 --> 00:20:50,000 - Yeah, what do with all the showers? 295 00:20:50,001 --> 00:20:51,326 - Oh, his stomach has too much acid. 296 00:20:51,350 --> 00:20:56,000 The shower's released like endorphins. 297 00:20:56,001 --> 00:20:57,000 - Like getting high. 298 00:20:57,001 --> 00:20:59,000 - Ah, it's more like a painkiller. 299 00:20:59,750 --> 00:21:01,230 Hey, can you just swap jobs with him? 300 00:21:01,350 --> 00:21:03,000 Just help him unload him in spot drive. 301 00:21:03,001 --> 00:21:04,001 Like look out for cops. 302 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Like I said, there's 20 can of for you. 303 00:21:08,001 --> 00:21:09,000 - Yup, yup. 304 00:21:09,001 --> 00:21:10,000 Easy, sweet. 305 00:21:10,001 --> 00:21:11,000 - Sweet? 306 00:21:11,001 --> 00:21:12,001 - Yeah, no worries. 307 00:21:12,250 --> 00:21:17,000 - Hey, you wanna kick a ball around or? 308 00:21:17,350 --> 00:21:19,000 - I can't, I'm working. 309 00:21:19,300 --> 00:21:21,000 - Doing what? 310 00:21:21,001 --> 00:21:23,000 - Just waiting for instructions. 311 00:21:23,001 --> 00:21:24,001 - Deligent, nice. 312 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 - No, I don't really. 313 00:21:28,350 --> 00:21:31,000 Just don't know what else to do with my life. 314 00:21:31,001 --> 00:21:32,001 Yeah, see ya. 315 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 (sighs). 316 00:21:36,050 --> 00:21:37,000 - True that, Louis. 317 00:21:37,001 --> 00:21:38,001 True that. 318 00:21:38,050 --> 00:21:45,000 (upbeat music) 319 00:21:45,001 --> 00:21:51,000 - Oh, what do we got here? 320 00:21:51,001 --> 00:21:55,000 - Do I kick his neck till he was mate? 321 00:21:55,200 --> 00:21:57,000 - Hello, gentlemen. 322 00:21:57,200 --> 00:21:59,000 - Hey, we spoke on the phone yesterday. 323 00:21:59,001 --> 00:22:01,000 We're headed by that Richard Hoppe. 324 00:22:01,001 --> 00:22:03,000 - 98K right? 325 00:22:03,001 --> 00:22:04,001 - Exactly. 326 00:22:05,175 --> 00:22:06,175 This way, nice. 327 00:22:13,150 --> 00:22:17,000 Oh, you got cash. 328 00:22:17,001 --> 00:22:18,276 - On the phone you see cash was fine. 329 00:22:18,300 --> 00:22:20,000 - Of course it is, just need some ID, 330 00:22:20,001 --> 00:22:23,000 passport or something like that if you got them. 331 00:22:23,001 --> 00:22:25,000 - Nah, they have cash. 332 00:22:25,800 --> 00:22:27,000 - Yes, I see that. 333 00:22:27,001 --> 00:22:30,000 It's just with this amount I need ID for records. 334 00:22:30,001 --> 00:22:31,001 It's the law. 335 00:22:38,001 --> 00:22:46,326 - He said since he's paying in cash, shouldn't be any need for IDs, right? 336 00:22:46,350 --> 00:22:48,000 Finally we are grilled something. 337 00:22:48,350 --> 00:22:54,000 - I understand that you have a box of money and I wanna take 338 00:22:54,050 --> 00:22:58,000 it and give you a boat, but to do that, I need a passport. 339 00:22:58,001 --> 00:23:00,000 - Grab one, I don't carry passports. 340 00:23:00,001 --> 00:23:01,001 Grab, grab one. 341 00:23:01,250 --> 00:23:05,000 . 342 00:23:05,700 --> 00:23:24,000 Thank you. 343 00:23:28,050 --> 00:23:34,000 - So, whose name will this be under? 344 00:23:34,001 --> 00:23:35,001 - This goes. 345 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 - So not the man with all the cash and the man's passport have just photocopied? 346 00:23:41,001 --> 00:23:44,000 - Nah, they're buying the boat for a charter. 347 00:23:44,001 --> 00:23:45,001 Is there a problem? 348 00:23:45,550 --> 00:23:47,000 - No, are you guys happy with that? 349 00:23:48,550 --> 00:23:50,000 - Yeah, yeah. 350 00:23:50,001 --> 00:23:53,000 Just a short charter and then out there went off home. 351 00:23:53,001 --> 00:23:54,000 - Yeah, money's no issues. 352 00:23:54,001 --> 00:23:57,000 - Okay, well, that's the case. 353 00:23:57,275 --> 00:23:59,000 Who am I to question? 354 00:23:59,001 --> 00:24:01,000 So just sign here and we are good to go. 355 00:24:02,200 --> 00:24:05,000 Fishing, eh? 356 00:24:05,350 --> 00:24:08,000 - Yeah, hey, come on, you wads. 357 00:24:08,500 --> 00:24:11,000 - I'll throw some in for free. 358 00:24:11,400 --> 00:24:14,000 - Oh, ah, I own another boat. 359 00:24:14,050 --> 00:24:15,000 - Another? 360 00:24:15,001 --> 00:24:16,001 Never mind. 361 00:24:16,050 --> 00:24:18,000 Okay, just gotta count this. 362 00:24:18,001 --> 00:24:19,000 - It's all there. 363 00:24:19,001 --> 00:24:20,000 - Still, just gotta check it. 364 00:24:20,001 --> 00:24:22,000 We've all got bosses, right? 365 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 - 50, not 100. 366 00:24:25,100 --> 00:24:26,000 How long is this? 367 00:24:26,001 --> 00:24:29,000 200, 250, 300, 350, 400, 450. 368 00:25:44,001 --> 00:25:47,000 . 369 00:25:56,001 --> 00:26:00,000 . 370 00:26:05,500 --> 00:26:09,000 . 371 00:26:10,350 --> 00:26:13,000 . 372 00:26:30,250 --> 00:26:34,000 . 373 00:26:38,150 --> 00:26:53,000 . 374 00:27:09,001 --> 00:27:12,000 . 375 00:27:16,001 --> 00:27:18,000 . 376 00:27:21,001 --> 00:27:24,000 . 377 00:27:25,900 --> 00:27:31,000 - What's with the bag? 378 00:27:31,001 --> 00:27:33,000 - I'm staying somewhere else after this rugby match. 379 00:27:38,001 --> 00:27:39,000 - Chambin. 380 00:27:44,001 --> 00:27:51,000 - One, two. 381 00:27:51,001 --> 00:27:56,000 - There's an easelie bar there. 382 00:27:59,001 --> 00:28:15,000 - Hey, you didn't see me at a guard door. 383 00:28:15,001 --> 00:28:17,000 - More like pussy cats. 384 00:28:17,950 --> 00:28:23,000 - Hi, Lily. 385 00:28:24,250 --> 00:28:28,000 - Hey, Heather. Just forgot something on the boat. 386 00:28:28,200 --> 00:28:30,000 - Who's your new friend? 387 00:28:30,150 --> 00:28:31,000 - What new friend? 388 00:28:31,150 --> 00:28:33,000 - Me, Lily. 389 00:28:33,001 --> 00:28:34,001 - Just talk about me. 390 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 - I'm your friend. 391 00:28:36,001 --> 00:28:37,000 - Oh, yeah. 392 00:28:37,001 --> 00:28:38,001 He's just a friend. 393 00:28:38,750 --> 00:28:40,000 Boom. 394 00:28:40,001 --> 00:28:42,000 Oh, Jesus. 395 00:28:42,001 --> 00:28:44,000 - How can you see my heart jump? 396 00:28:44,001 --> 00:28:45,001 - Sorry, Heather. 397 00:28:47,150 --> 00:28:48,000 You're good. 398 00:28:48,001 --> 00:28:50,000 - Yeah. Yeah. Everything's good. 399 00:28:55,400 --> 00:28:58,000 - Hey, you the Einstein that drove that thing onto the beach. 400 00:28:58,001 --> 00:28:59,026 How'd you hear about that? 401 00:28:59,050 --> 00:29:01,000 - Well, there's an ear to about it. 402 00:29:01,001 --> 00:29:03,000 It was down at the pub, had photos. 403 00:29:03,001 --> 00:29:04,001 - Oh, no. 404 00:29:04,150 --> 00:29:06,000 It was actually the Chinese fisherman. 405 00:29:06,001 --> 00:29:07,326 Yeah, they were buying creepfish from our business. 406 00:29:07,350 --> 00:29:09,000 - Oh, and to spread our brothers ashes. 407 00:29:12,600 --> 00:29:16,000 - Sorry for your loss. 408 00:29:17,350 --> 00:29:19,030 Now, next time get yourself a bit of boat. 409 00:29:20,350 --> 00:29:21,000 See you, Heather. 410 00:29:21,200 --> 00:29:23,000 - See you, Haggis. 411 00:29:27,125 --> 00:29:29,000 - Got it. 412 00:29:29,050 --> 00:29:31,000 - Go what? 413 00:29:31,300 --> 00:29:44,000 - Everything okay? 414 00:29:46,900 --> 00:29:49,000 - Yeah, guess so. 415 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 Well, it gets us. 416 00:29:51,001 --> 00:29:52,000 See you, Heather. 417 00:29:52,001 --> 00:29:53,000 - See you. 418 00:30:02,050 --> 00:30:05,000 (crowd chattering) 419 00:30:05,001 --> 00:30:06,000 - Right there! 420 00:30:06,001 --> 00:30:11,000 - Hands, Troyer. 421 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 Okay, defense, defense. 422 00:30:13,001 --> 00:30:16,000 - Yeah, hello. 423 00:30:16,001 --> 00:30:19,000 - Killed it, it's a beautiful day. 424 00:30:19,150 --> 00:30:21,000 - Oh, Stevie. 425 00:30:21,001 --> 00:30:22,326 Yeah, what can I do for you, mate? 426 00:30:22,350 --> 00:30:24,000 - Well, there's, man, Chinese guys 427 00:30:24,150 --> 00:30:26,000 are going onboard another boat. 428 00:30:26,350 --> 00:30:28,000 - Now what? 429 00:30:28,350 --> 00:30:30,000 - Salt, rigid hole, 10.8 meters, 430 00:30:30,425 --> 00:30:35,000 500 litre fuel tank, 350 horsepower outboard motors. 431 00:30:35,001 --> 00:30:38,000 - Gee, that boat's got a cost worth close to 100 grand. 432 00:30:38,001 --> 00:30:39,001 - Yeah, roughly. 433 00:30:39,350 --> 00:30:42,000 - Hey, so they really want to spread those ashes. 434 00:30:42,200 --> 00:30:44,000 Gotta get back to China ASAP. 435 00:30:44,001 --> 00:30:45,000 Can you launch us tonight? 436 00:30:45,001 --> 00:30:50,000 - Do that. 437 00:30:53,200 --> 00:30:57,000 - Oh, yeah, yeah, yeah. 438 00:30:57,050 --> 00:31:01,000 - You and Hidl will help us. 439 00:31:01,450 --> 00:31:03,000 - Hey, well, we're gonna have to breathe, right? 440 00:31:03,001 --> 00:31:04,001 - Great. 441 00:31:04,525 --> 00:31:09,000 Well, they're only way back up now, so we'll be here in the next few hours. 442 00:31:09,001 --> 00:31:10,000 Be in touch. 443 00:31:10,001 --> 00:31:11,000 See ya. 444 00:31:11,001 --> 00:31:12,000 - Yeah, bye, man. 445 00:31:24,001 --> 00:31:28,000 . 446 00:31:31,800 --> 00:31:35,000 . 447 00:31:39,001 --> 00:31:43,000 . 448 00:31:57,600 --> 00:31:59,000 . 449 00:33:39,800 --> 00:33:42,000 (upbeat music) 450 00:33:42,001 --> 00:33:46,000 (upbeat music) 451 00:33:46,001 --> 00:33:50,000 (upbeat music) 452 00:33:50,001 --> 00:33:53,000 (upbeat music) 453 00:33:53,001 --> 00:33:56,000 - So Stevie plays all the instruments? - Yeah, that's what Louis said. 454 00:33:56,001 --> 00:33:58,000 - That guy is off the chain crazy, eh? 455 00:33:58,001 --> 00:34:00,000 - Well, why not ring? Saxophone? 456 00:34:00,001 --> 00:34:03,000 And what the fuck is up with all his shells? 457 00:34:03,001 --> 00:34:06,000 - Ah, he's the cleanest lad I've ever known. 458 00:34:06,001 --> 00:34:09,000 Hey, do you think two guys are all gone? 459 00:34:09,001 --> 00:34:11,000 - He's stuck with a guy, so he's all gone. 460 00:34:11,001 --> 00:34:13,000 He just got a trust in it. 461 00:34:21,001 --> 00:34:23,000 (upbeat music) 462 00:34:23,001 --> 00:34:25,000 - Even though it's high, it's been enjoying your local music, 463 00:34:25,001 --> 00:34:31,000 he wonders if we can make a change to something more soothing to help us this study. 464 00:34:31,001 --> 00:34:33,000 (upbeat music) 465 00:34:33,001 --> 00:34:36,000 - His product better be as good as everyone says it is. 466 00:34:36,001 --> 00:34:40,000 (upbeat music) 467 00:34:40,075 --> 00:34:45,000 - I'm 10 boxes of Mariah Kai and some chow chow. 468 00:34:45,125 --> 00:34:48,000 - Got another Mariah feed. 469 00:34:48,300 --> 00:34:50,181 - Yeah, we just bought the first lot too early. 470 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 - Why are you all dirty? You've been playing footy? 471 00:34:53,001 --> 00:34:54,001 - Yeah. 472 00:34:54,200 --> 00:34:55,000 - Oh, you win? 473 00:34:55,001 --> 00:34:57,000 - No, Toya played stink. 474 00:34:57,350 --> 00:35:00,000 She's our best player, but her dad was arrested. 475 00:35:00,350 --> 00:35:02,000 You think she'd be used to that by now? 476 00:35:02,400 --> 00:35:04,000 - Hey, who arrested him? 477 00:35:04,001 --> 00:35:05,001 - Cops. 478 00:35:06,200 --> 00:35:08,000 That'll be $190. 479 00:35:08,001 --> 00:35:09,000 - Wait, where, when? 480 00:35:09,001 --> 00:35:12,000 - At the Northern, cops are always just arresting people. 481 00:35:12,001 --> 00:35:13,000 They're racist. 482 00:35:13,001 --> 00:35:15,000 - Louis, catch up. 483 00:35:15,001 --> 00:35:16,000 - You're changed. 484 00:35:16,001 --> 00:35:17,001 - Keep it. 485 00:35:17,200 --> 00:35:22,000 - Hey, do you hear that? 486 00:35:22,150 --> 00:35:23,150 Cops. 487 00:35:23,950 --> 00:35:25,000 Ooh, you see it. 488 00:35:25,100 --> 00:35:27,000 Don't worry about it. 489 00:35:27,001 --> 00:35:28,000 You know, my sister Blaze, right? 490 00:35:28,001 --> 00:35:29,000 - Yeah. 491 00:35:29,001 --> 00:35:33,001 - Yeah, well, her and Thugger would have put us in a situation where, you know, 492 00:35:36,150 --> 00:35:41,000 yeah, but what if, just leave it, but like, - Docs, shut the fuck up. 493 00:35:41,001 --> 00:35:42,000 Okay? 494 00:35:42,001 --> 00:35:44,000 - I know you're the money. 495 00:35:44,450 --> 00:35:46,000 So do the job, get paid. 496 00:35:46,600 --> 00:35:48,376 I don't want to hear your fucking complaining. 497 00:35:48,400 --> 00:35:52,000 - What if they're on to us? 498 00:35:52,001 --> 00:35:53,000 - Who? 499 00:35:53,001 --> 00:35:54,000 Who's on to us? 500 00:35:54,001 --> 00:35:55,000 - Huh? 501 00:35:55,001 --> 00:35:56,000 - Max got the new boat. 502 00:35:56,001 --> 00:35:57,000 We'll be home in no time. 503 00:35:57,001 --> 00:35:59,000 - Okay, just fucking relax. 504 00:35:59,001 --> 00:36:00,001 Shit. 505 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 - You know, this is different. 506 00:36:05,300 --> 00:36:08,000 I don't know what they're up to. 507 00:36:08,150 --> 00:36:11,000 The money, the cash they're handing out, 508 00:36:12,625 --> 00:36:14,000 the new boat. 509 00:36:14,001 --> 00:36:21,000 - What if they do something to us? 510 00:36:21,700 --> 00:36:24,000 - Or if you say no, I won't. 511 00:36:24,001 --> 00:36:25,000 - I don't know. 512 00:36:25,001 --> 00:36:26,000 - I don't know. 513 00:36:26,001 --> 00:36:30,000 - Or if you say no, I won't. 514 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 - If we do, we can't go back. 515 00:36:32,001 --> 00:36:46,000 - Jing? 516 00:37:24,001 --> 00:37:26,000 . 517 00:37:53,001 --> 00:37:55,000 . 518 00:37:57,001 --> 00:37:59,000 . 519 00:38:01,001 --> 00:38:03,000 . 520 00:38:09,001 --> 00:38:11,000 . 521 00:38:11,500 --> 00:38:13,000 . 522 00:38:15,001 --> 00:38:17,000 . 523 00:38:23,001 --> 00:38:25,000 . 524 00:38:29,001 --> 00:38:31,000 . 525 00:38:35,001 --> 00:38:37,000 - Well, I want to report a crime. 526 00:38:37,001 --> 00:38:41,000 No, no, I don't think anyone's going to be injured or was about to die. 527 00:38:41,001 --> 00:38:43,000 No, they're putting me through to Auckland now. 528 00:38:43,001 --> 00:38:45,000 - Come on, come on. 529 00:38:45,001 --> 00:38:49,000 - Yep, yep, I'm here. Hello. 530 00:38:50,125 --> 00:38:51,125 You got my name, Rat? 531 00:38:52,950 --> 00:38:55,000 You look, look, am I being recorded? 532 00:38:57,150 --> 00:39:01,000 Well, I just want to make sure that you know I called. 533 00:39:02,375 --> 00:39:03,375 Okay, yes. 534 00:39:03,700 --> 00:39:05,000 Look, well, I want to report something. 535 00:39:05,001 --> 00:39:09,000 I mean, there's a crime happening now. 536 00:39:10,650 --> 00:39:13,000 No, no, I don't think anyone's going to be injured or hurt, 537 00:39:13,001 --> 00:39:17,000 but look, it's still an emergency because, well, as in, it's happening now. 538 00:39:17,001 --> 00:39:19,000 - Tell them about the boat. The boat. 539 00:39:19,001 --> 00:39:23,000 - Yes, so look, I've had these guys turn up here. 540 00:39:23,550 --> 00:39:25,000 Well, I'm up north here. 541 00:39:25,001 --> 00:39:27,000 He put a 90 mile beach. 542 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 And these guys... 543 00:39:31,001 --> 00:39:35,000 Well, there's three Tongans, two Chinese, and a Māori. 544 00:39:35,001 --> 00:39:37,000 . 545 00:39:38,800 --> 00:39:41,000 No, this isn't a prank call. 546 00:39:42,350 --> 00:39:43,000 - Tell them about the end. 547 00:39:43,001 --> 00:39:47,000 - Uh, they want a hand to launch their boat, right? 548 00:39:47,125 --> 00:39:51,000 Because they've got this urn and they want to go out and spread these ashes, but... 549 00:39:51,001 --> 00:39:53,000 They weren't ashes, it was just sand. 550 00:39:53,001 --> 00:39:57,000 But anyway, we helped them launch, and then they go and crash their boat 551 00:39:57,001 --> 00:40:00,000 straight up on the beach, wrecking the engine, the prop, and everything. 552 00:40:00,001 --> 00:40:02,000 - GPS, tell them about the GPS. 553 00:40:02,001 --> 00:40:04,001 - No, no, no, no. The question's in the crank, no. 554 00:40:05,000 --> 00:40:10,000 No, after the crash, they go and buy another boat for $100,000. 555 00:40:10,150 --> 00:40:12,000 - Because they're drug traffickers. 556 00:40:12,001 --> 00:40:14,846 - Well, they told me it cost that. So, look, while 557 00:40:14,858 --> 00:40:18,000 they were away, my wife and I find their GPS, um, unit. 558 00:40:18,200 --> 00:40:21,211 So, we managed to turn that on, and look, we find 559 00:40:21,223 --> 00:40:24,000 there's a marker 12 miles off the coast here. 560 00:40:24,001 --> 00:40:26,000 So, you know what that means. 561 00:40:26,450 --> 00:40:29,515 - Well, we're pretty sure they're drug trafficking. 562 00:40:29,527 --> 00:40:32,000 Yeah, well, we're fairly certain, really. 563 00:40:32,250 --> 00:40:34,800 Well, they were on their way back from Auckland, 564 00:40:34,812 --> 00:40:37,000 and they're going to call me with an ETA. 565 00:40:37,001 --> 00:40:41,000 So, I was thinking of calling you back once I know they're arrival time. 566 00:40:41,001 --> 00:40:44,000 Okay, well, I'll call you back. 567 00:40:44,450 --> 00:40:51,000 - Well, Erm, honey, do you think they'll believe you? 568 00:40:52,050 --> 00:40:53,050 - Surely. 569 00:40:54,900 --> 00:40:56,959 - I mean, how many times do the police get a call 570 00:40:56,971 --> 00:40:59,000 from some people up here with a story like that? 571 00:40:59,600 --> 00:41:03,000 - No one, never. Never. 572 00:41:05,000 --> 00:41:06,041 So, what are we doing now? 573 00:41:07,100 --> 00:41:11,000 - Well, uh, hopefully the Auckland police will get in touch with our guys, 574 00:41:12,600 --> 00:41:15,000 put a plan together and come and arrest them. 575 00:41:15,600 --> 00:41:17,000 - I hope we did the right thing. 576 00:41:20,300 --> 00:41:24,000 - Yeah, I hope so too. 577 00:41:24,450 --> 00:41:26,000 - Well, maybe we're wrong. 578 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 You know? Maybe they are veggie smokers. 579 00:41:30,100 --> 00:41:33,000 - There was a lot of cabbage on that boat, eh? 580 00:41:35,300 --> 00:41:37,000 [laughs]. 581 00:41:46,500 --> 00:41:49,000 - Yeah, hello, Stevie. 582 00:41:50,350 --> 00:41:53,000 - 30 minutes then. 583 00:41:53,300 --> 00:41:57,000 - Okay, see you then. 584 00:41:57,050 --> 00:42:01,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.