All language subtitles for Dragons The Nine Realms s06e04 Webs Masters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 -Come on, pal. We can do this. 2 00:00:47,088 --> 00:00:48,381 -Move it or lose it, Kullersen! 3 00:00:48,423 --> 00:00:50,842 -No way, Wong! Come on, Thunder. 4 00:00:50,884 --> 00:00:52,552 This race is ours. 5 00:00:53,887 --> 00:00:54,888 Whoa! 6 00:00:54,929 --> 00:00:56,806 Hey! 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,808 Stay in your lane, you two! 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,727 No ramming on the course! 9 00:01:00,769 --> 00:01:02,604 -Ramming's racing! 10 00:01:02,645 --> 00:01:03,813 -Eugene, no! 11 00:01:03,855 --> 00:01:05,732 Prepare for impact, Webs! 12 00:01:05,774 --> 00:01:06,733 Look out! 13 00:01:12,030 --> 00:01:14,240 My hair crossed the finish line first. 14 00:01:14,282 --> 00:01:15,617 -Not before Wu's nose. 15 00:01:15,658 --> 00:01:18,119 -I'm pretty sure Plow's horn took the win. 16 00:01:18,787 --> 00:01:19,746 -Whoa. 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,248 -What took you guys so long? 18 00:01:22,290 --> 00:01:25,418 - Wait a minute. Gonzo won? - How is that possible? 19 00:01:25,460 --> 00:01:27,754 -You were the last one on the course. 20 00:01:27,796 --> 00:01:31,299 -Yeah. And while you guys were busy playing bumper dragons, 21 00:01:31,341 --> 00:01:34,302 we slid right past to victory. 22 00:01:34,344 --> 00:01:37,263 Isn't that right, Feathers? 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,433 - She outsmarted us? - That is so unfair. 24 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 We would have won if Kullersen didn't block our path. 25 00:01:43,061 --> 00:01:45,230 That's ridiculous, Eugene. 26 00:01:45,271 --> 00:01:47,273 -You crashed into everyone! 27 00:01:47,315 --> 00:01:50,944 -Only because you guys can't control your dragons. 28 00:01:50,985 --> 00:01:52,278 What? 29 00:01:52,320 --> 00:01:53,613 -You heard me. 30 00:01:53,655 --> 00:01:56,616 Webs and I have the strongest rider-dragon bond. 31 00:01:56,658 --> 00:01:58,785 We're as tight as they come. 32 00:02:00,245 --> 00:02:01,913 It's true! 33 00:02:01,955 --> 00:02:05,041 We're like one living creature in the body of two. 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,627 Right, Webs? We meet for brunch every Sunday, 35 00:02:07,669 --> 00:02:09,796 and we have cool code words for everything! 36 00:02:09,838 --> 00:02:13,008 Yosemite, quinoa, porcupine-applesauce. 37 00:02:14,676 --> 00:02:17,137 We even share a secret handshake. Check this out. 38 00:02:21,182 --> 00:02:23,184 Well, obviously, he doesn't want you to see it. 39 00:02:23,226 --> 00:02:24,728 'Cause it's a secret. 40 00:02:24,769 --> 00:02:27,647 -There's no way you're more bonded to Webmaster 41 00:02:27,689 --> 00:02:30,984 than I am to Wu and Wei. 42 00:02:31,026 --> 00:02:32,569 -Of course, we are. 43 00:02:32,610 --> 00:02:34,738 You must have a favorite head between the two, 44 00:02:34,779 --> 00:02:37,115 which leaves one of them out in the cold. 45 00:02:41,202 --> 00:02:43,747 -Hey, stop it, you two! I love you both the same. 46 00:02:43,788 --> 00:02:45,999 Well, I'm so connected to Thunder, 47 00:02:46,041 --> 00:02:48,209 we don't even need to talk about it. 48 00:02:48,251 --> 00:02:51,087 It just happens naturally. 49 00:02:52,297 --> 00:02:54,007 Ha. See? 50 00:02:54,049 --> 00:02:56,009 -Pfft. Total luck, Kullersen. 51 00:02:56,051 --> 00:02:58,887 Thunder probably thought you were a giant fish nugget. 52 00:02:58,928 --> 00:03:00,180 -A fish nugget? 53 00:03:00,221 --> 00:03:03,016 -If anyone's the nugget, you're the nugget. 54 00:03:03,058 --> 00:03:04,601 -You're a nugget, nugget. 55 00:03:04,642 --> 00:03:08,521 -It's times like these when I remember why humanity is doomed. 56 00:03:08,563 --> 00:03:10,398 Don't listen to them, girl. 57 00:03:10,440 --> 00:03:12,192 -We know we have the tightest bond. 58 00:03:13,276 --> 00:03:15,570 -Okay, everyone, shut your traps. 59 00:03:15,612 --> 00:03:17,197 I'll prove it once and for all 60 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 that Webs and I are the tightest. 61 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Webs, let's show 'em our... Webs? 62 00:03:22,243 --> 00:03:23,203 Webs?! 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,580 Wow. 64 00:03:25,622 --> 00:03:29,459 You're so bonded, Webmaster totally ditched you. 65 00:03:29,501 --> 00:03:30,377 -No way. 66 00:03:30,418 --> 00:03:31,461 Webs wouldn't leave 67 00:03:31,503 --> 00:03:32,879 unless he had a really good reason. 68 00:03:32,921 --> 00:03:35,882 Webs? Webs! Webs! 69 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 Seriously, Webs! 70 00:03:38,259 --> 00:03:39,219 Webs? 71 00:03:40,970 --> 00:03:43,014 You're starting to freak me out! 72 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 Webs! 73 00:03:47,268 --> 00:03:48,895 Don't wander off like that! 74 00:03:48,937 --> 00:03:50,647 Gives me heartburn! 75 00:03:51,564 --> 00:03:54,192 -Is that what I think it is? 76 00:03:54,234 --> 00:03:55,735 -Here we go. 77 00:03:55,777 --> 00:03:58,446 This is the moment when a fun day of dragon sliding 78 00:03:58,488 --> 00:04:01,324 becomes a perilous adventure into the unknown. 79 00:04:01,366 --> 00:04:04,077 -It's an enormous blade of grass. 80 00:04:04,119 --> 00:04:06,162 -How is that possible? 81 00:04:06,204 --> 00:04:08,248 - This whole place is ice. - See? 82 00:04:08,289 --> 00:04:10,583 I told you Webs wouldn't just wander off. 83 00:04:10,625 --> 00:04:13,586 Unless he was coming back with something swicked. 84 00:04:13,628 --> 00:04:15,422 -Webs, can you show us where you found it? 85 00:04:15,463 --> 00:04:17,465 -Of course, he can! 86 00:04:17,507 --> 00:04:19,092 You can, right, Webs? 87 00:04:31,187 --> 00:04:33,857 Epic! Way to go, Webs! 88 00:04:33,898 --> 00:04:36,651 What a find! 89 00:04:39,446 --> 00:04:41,489 -Whoa. Look at this place. 90 00:04:41,531 --> 00:04:43,450 Everything's giant! 91 00:04:43,491 --> 00:04:45,660 -Or did we all shrink? 92 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 -No way, Alex. 93 00:04:48,121 --> 00:04:50,415 Wait. How can we know for sure?! 94 00:04:50,457 --> 00:04:51,833 -If it wasn't for us, 95 00:04:51,875 --> 00:04:53,668 you guys would never have found this place. 96 00:04:53,710 --> 00:04:57,213 We totally rule! Ha, ha! Quick! Secret handshake. 97 00:05:00,008 --> 00:05:02,844 -Well, Eugene's ego certainly hasn't shrunk. 98 00:05:02,886 --> 00:05:05,930 -Alright, let's look around. But be careful. 99 00:05:05,972 --> 00:05:08,099 We don't know anything about this new realm. 100 00:05:08,141 --> 00:05:11,686 -Come on, Webs. Let's swoop up and get a dragon's-eye view. 101 00:05:11,728 --> 00:05:13,772 -Eugene, wait! 102 00:05:22,113 --> 00:05:25,658 I have decided that we will explore this new realm on foot. 103 00:05:26,868 --> 00:05:28,328 -Good idea, Eugene. 104 00:05:28,370 --> 00:05:30,830 I don't know what we'd do without your steady leadership. 105 00:05:51,810 --> 00:05:55,522 -Okay. Good. He's just passing through. 106 00:05:55,563 --> 00:05:58,191 -You know the expression "go big or go home"? 107 00:05:58,233 --> 00:06:00,193 Can we just go home? 108 00:06:00,235 --> 00:06:02,570 This grass doesn't look bitten. 109 00:06:02,612 --> 00:06:05,073 It looks like it was cut by something. 110 00:06:05,115 --> 00:06:07,992 - So now we gotta watch out for the world's biggest lawnmower? 111 00:06:08,034 --> 00:06:09,911 No, Eugene. 112 00:06:09,953 --> 00:06:13,289 Some animals mark their territory by scratching trees 113 00:06:13,331 --> 00:06:15,166 or knocking down foliage. 114 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 -So, you're saying we might be 115 00:06:16,668 --> 00:06:19,045 wandering into someone else's yard? 116 00:06:19,087 --> 00:06:22,048 -Yeah, we don't wanna be rude and show up empty-handed, right? 117 00:06:22,090 --> 00:06:24,342 Let's just g... 118 00:06:27,220 --> 00:06:29,723 -I have a bad feeling about this. 119 00:06:29,764 --> 00:06:33,393 -We can't fly outta here. That giant swooper might get us. 120 00:06:52,287 --> 00:06:53,955 -Quick! Everyone get in a circle! 121 00:06:56,458 --> 00:06:57,584 -Too late, Kullersen! 122 00:06:57,625 --> 00:06:59,711 -We're gonna have to fight our way out! 123 00:06:59,753 --> 00:07:01,504 Blast 'em! 124 00:07:04,299 --> 00:07:06,760 Feathers! 125 00:07:06,801 --> 00:07:09,721 -Come on, Plow! Show them who's boss! 126 00:07:16,102 --> 00:07:19,356 Okay, he's the boss, too! 127 00:07:19,397 --> 00:07:21,733 Wei, bring the heat! 128 00:07:30,367 --> 00:07:31,951 -Webs! What do we do? 129 00:07:36,373 --> 00:07:37,832 Webmaster! 130 00:07:39,042 --> 00:07:41,461 Webs! Flame him up! 131 00:07:44,172 --> 00:07:45,715 Webs? 132 00:07:46,675 --> 00:07:48,802 Webs! 133 00:07:48,843 --> 00:07:50,512 - Webs! - Eugene, stop! 134 00:07:50,553 --> 00:07:52,138 Webmaster! 135 00:07:55,475 --> 00:07:57,018 What's going on? 136 00:08:01,398 --> 00:08:03,650 Webs! Webmaster! 137 00:08:03,692 --> 00:08:05,985 -I'm not sure we should be yelling. 138 00:08:06,027 --> 00:08:09,572 -Yeah. We don't want those scorpion dragons to come back. 139 00:08:09,614 --> 00:08:11,783 -Webs wouldn't just run off and leave me like this. 140 00:08:11,825 --> 00:08:14,661 He must have sacrificed himself trying to save the team. 141 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 I never should have let him do it. 142 00:08:16,454 --> 00:08:17,872 -Try to calm down, Eugene. 143 00:08:17,914 --> 00:08:20,834 -Calm down? Webs was taken by those hideous creatures! 144 00:08:20,875 --> 00:08:22,752 This is calm! And don't even think about 145 00:08:22,794 --> 00:08:24,587 making us leave without him, Kullersen. 146 00:08:24,629 --> 00:08:25,797 -Don't worry, Eugene. 147 00:08:25,839 --> 00:08:27,674 We're not going anywhere. We'll find him. 148 00:08:27,716 --> 00:08:30,343 -I just hope when we do, he wants to be found. 149 00:08:30,385 --> 00:08:33,722 He looked pretty chummy with those other dragons. 150 00:08:36,516 --> 00:08:39,894 Plowhorn's got him! 151 00:08:46,401 --> 00:08:47,902 That's it! They must be in there. 152 00:08:47,944 --> 00:08:50,321 -Alright. I'm going in to get Webs. 153 00:08:50,363 --> 00:08:52,198 -Whoa, whoa, whoa, whoa! 154 00:08:52,240 --> 00:08:53,742 Let's think about this, Eugene. 155 00:08:53,783 --> 00:08:55,702 We have no idea what's in that cave. 156 00:08:55,744 --> 00:08:57,704 -And I'm not in the mood to tell Mom 157 00:08:57,746 --> 00:08:59,372 you became a dragon snack! 158 00:08:59,414 --> 00:09:01,207 -Instead of running in there blind, 159 00:09:01,249 --> 00:09:04,127 let's draw them out. Like shaking a beehive. 160 00:09:04,169 --> 00:09:06,463 -Because that's always a great idea. 161 00:09:06,504 --> 00:09:08,381 -Okay, fine. But whatever we're gonna do, 162 00:09:08,423 --> 00:09:10,550 let's do it fast. Webs needs me. 163 00:09:15,138 --> 00:09:16,222 -You guys ready? 164 00:09:17,599 --> 00:09:19,559 After Thunder gives it a good pop, 165 00:09:19,601 --> 00:09:21,269 we'll lead those nasty ones away. 166 00:09:21,311 --> 00:09:23,104 -Then I'll go in and grab Webs. 167 00:09:23,146 --> 00:09:26,191 And then we get the heck out of this giant mess of a realm. 168 00:09:26,232 --> 00:09:28,151 -Sounds good. Thunder? 169 00:09:28,193 --> 00:09:29,861 Light it up, pal. 170 00:09:35,116 --> 00:09:37,369 -Here they come. 171 00:09:43,625 --> 00:09:45,835 -Hey! Over here! Okay. 172 00:09:49,631 --> 00:09:51,091 Go, go, go! 173 00:09:52,717 --> 00:09:55,011 - This way! - What are you waiting for? 174 00:09:56,846 --> 00:09:58,306 Come get us! 175 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 Webs? 176 00:10:05,313 --> 00:10:06,731 Webs, you in here? 177 00:10:09,442 --> 00:10:11,653 Talk about a roach motel. 178 00:10:12,612 --> 00:10:13,738 Webs? 179 00:10:44,811 --> 00:10:46,938 Hey, where's Feathers? 180 00:10:46,980 --> 00:10:49,232 Would you stop that? 181 00:10:49,274 --> 00:10:51,818 -We won't be able to evade those things for very long. 182 00:10:51,860 --> 00:10:53,945 They know this realm. We don't. 183 00:10:53,987 --> 00:10:55,697 We could try to fly. 184 00:10:59,993 --> 00:11:01,953 Never mind. 185 00:11:01,995 --> 00:11:04,831 -All we have to do is evade them a little longer. 186 00:11:04,873 --> 00:11:07,125 Just until Eugene shows up with Webmaster. 187 00:11:09,669 --> 00:11:11,212 Shh. 188 00:11:15,550 --> 00:11:16,718 Webs? 189 00:11:19,179 --> 00:11:21,056 There you are! We gotta get you outta here 190 00:11:21,097 --> 00:11:22,891 before those creeps come back. 191 00:11:22,932 --> 00:11:25,852 Stop! 192 00:11:25,894 --> 00:11:27,645 What's the matter with you? 193 00:11:30,065 --> 00:11:32,233 Let's all just stay calm. 194 00:11:34,152 --> 00:11:35,278 Come on, Webs! 195 00:11:35,320 --> 00:11:36,988 I-I don't know why you're acting this way 196 00:11:37,030 --> 00:11:38,573 but you gotta snap out of it. 197 00:11:41,201 --> 00:11:42,994 That's it. 198 00:11:43,036 --> 00:11:44,662 Come on, Webs! 199 00:11:44,704 --> 00:11:46,873 It's me, your best bud. 200 00:11:46,915 --> 00:11:48,875 Who sneaks you late-night snacks? This guy! 201 00:11:48,917 --> 00:11:50,436 Who loves brunch just as much as you do, 202 00:11:50,460 --> 00:11:52,962 even though he doesn't look like a brunchy type of guy? Me! 203 00:11:53,004 --> 00:11:55,131 And who introduced you to Half Crab, 204 00:11:55,173 --> 00:11:56,841 your favorite band in the whole world? 205 00:11:56,883 --> 00:11:59,344 Eugene Wong, that's who! 206 00:11:59,386 --> 00:12:02,013 None of this is getting through to you, is it? 207 00:12:02,055 --> 00:12:04,557 Man, I don't get it. Did you just forget? 208 00:12:04,599 --> 00:12:07,811 We're the most bonded of all the dragons and the riders! 209 00:12:07,852 --> 00:12:09,646 We even look the coolest out of the group! 210 00:12:09,688 --> 00:12:12,190 Doesn't that mean anything to you anymore? 211 00:12:12,232 --> 00:12:15,235 Hold it. Remember our secret handshake? Hit me! 212 00:12:18,488 --> 00:12:21,991 What the heck, Webmaster? Let me outta this! 213 00:12:24,035 --> 00:12:27,038 So that's it? Y-You're just bonded with those guys now? 214 00:12:27,080 --> 00:12:29,874 Just completely ditching out on us?! 215 00:12:29,916 --> 00:12:32,711 I mean, I get that the other riders are kinda lame, 216 00:12:32,752 --> 00:12:34,713 but me? Why? 217 00:12:39,926 --> 00:12:43,138 -What is taking Eugene so long? He should be back by now. 218 00:12:43,179 --> 00:12:46,391 -In my brother's defense, he messes everything up. 219 00:12:46,433 --> 00:12:47,726 -We need to give him more time. 220 00:12:47,767 --> 00:12:49,728 We can't risk those vicious dragons 221 00:12:49,769 --> 00:12:51,062 going back to the cave. 222 00:12:51,104 --> 00:12:52,897 Eugene will be a goner for sure. 223 00:12:52,939 --> 00:12:56,443 -If he doesn't show up soon, we'll all be goners. 224 00:12:56,484 --> 00:12:57,652 -Find anything helpful yet? 225 00:12:57,694 --> 00:12:59,362 The dragons are called... 226 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 Deathgrippers? 227 00:13:00,613 --> 00:13:02,907 -That's appropriate. 228 00:13:02,949 --> 00:13:04,117 What's wrong? 229 00:13:04,159 --> 00:13:06,619 We gotta get Eugene out of there. Like, now! 230 00:13:06,661 --> 00:13:08,329 -Why? What does the book say? 231 00:13:16,046 --> 00:13:17,773 They're headed back to their cave! 232 00:13:17,797 --> 00:13:19,632 -I hope Eugene and Webmaster got out. 233 00:13:19,674 --> 00:13:22,969 -We can't wait and see anymore. If what this book says is right, 234 00:13:23,011 --> 00:13:24,804 Eugene's in serious danger. 235 00:13:26,181 --> 00:13:28,058 Let me outta here! 236 00:13:28,099 --> 00:13:30,977 You know this is a real jerk move. 237 00:13:31,019 --> 00:13:33,063 What kind of dragon betrays his best friend? 238 00:13:33,104 --> 00:13:35,148 After all I've done for you! 239 00:13:35,190 --> 00:13:36,816 Then you web me up, so I can be food 240 00:13:36,858 --> 00:13:38,777 for your new psycho dragon friends? 241 00:13:38,818 --> 00:13:40,153 Real nice, Webmaster. 242 00:13:43,114 --> 00:13:45,784 Should I even call you Webmaster anymore? 243 00:13:45,825 --> 00:13:48,286 More like Dweebmaster. Ha! 244 00:13:48,328 --> 00:13:50,789 No fun being on the other side of my sick burns, is it? 245 00:13:51,748 --> 00:13:52,957 If I get out of this, 246 00:13:52,999 --> 00:13:55,585 I don't even know if we're friends anymore. 247 00:13:55,627 --> 00:13:57,504 Wait... 248 00:13:57,545 --> 00:13:58,963 They stung you? 249 00:13:59,005 --> 00:14:00,423 Is that what happened? 250 00:14:00,465 --> 00:14:02,634 Are they somehow forcing you to do this? 251 00:14:02,676 --> 00:14:03,802 Show me a sign. 252 00:14:03,843 --> 00:14:05,595 Let me help you! 253 00:14:09,849 --> 00:14:12,143 Webmaster. Webmaster, listen to me. 254 00:14:12,185 --> 00:14:14,896 Look, you don't wanna hand me over to them, okay? 255 00:14:14,938 --> 00:14:17,440 You're making a big mistake. Please. 256 00:14:19,567 --> 00:14:22,987 Come on, Webs! Please! It's me! 257 00:14:23,029 --> 00:14:24,656 This is gonna hurt. 258 00:14:24,698 --> 00:14:26,074 Webmaster! 259 00:14:26,116 --> 00:14:28,076 Help! Please! 260 00:14:28,118 --> 00:14:29,744 Whatever control they have over you, 261 00:14:29,786 --> 00:14:31,413 You have to... 262 00:14:41,965 --> 00:14:44,884 -Thunder, keep 'em busy. I'll get Eugene. 263 00:14:47,053 --> 00:14:49,305 Eugene! 264 00:14:49,347 --> 00:14:51,307 We think Webmaster was stung by the Deathgrippers. 265 00:14:51,349 --> 00:14:53,226 He may be under some kind of mind control. 266 00:14:53,268 --> 00:14:56,438 -Tell me something I don't know, Kullersen! 267 00:14:58,898 --> 00:15:00,525 -Come on. We gotta split! 268 00:15:00,567 --> 00:15:01,818 -Not without Webmaster! 269 00:15:01,860 --> 00:15:04,404 -Eugene, he's under mind control! 270 00:15:04,446 --> 00:15:07,115 -I have to try. 271 00:15:07,157 --> 00:15:08,700 -We'll distract the Deathgrippers. 272 00:15:08,742 --> 00:15:09,742 You get Webmaster. 273 00:15:11,494 --> 00:15:12,787 Let's draw them out, pal. 274 00:15:20,920 --> 00:15:22,339 -Come on, Webs. 275 00:15:22,380 --> 00:15:25,258 We gotta get outta here! 276 00:15:27,135 --> 00:15:29,721 I was hoping you wouldn't stick around. 277 00:15:29,763 --> 00:15:30,805 You are one ugly... 278 00:15:32,390 --> 00:15:35,894 I take it back! I take it back! I take it back! 279 00:15:37,729 --> 00:15:39,564 Would you at least do something?! 280 00:15:44,986 --> 00:15:46,237 When I said something, 281 00:15:46,279 --> 00:15:48,448 I didn't mean come after me, you dope! 282 00:15:55,038 --> 00:15:57,082 Okay, you wanna play? Let's play! 283 00:16:01,127 --> 00:16:03,421 I instantly regret this! 284 00:16:03,463 --> 00:16:06,841 Webmaster! I could use a little help! 285 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 Whoa! 286 00:16:27,654 --> 00:16:30,615 I think we lost them. 287 00:16:34,536 --> 00:16:35,620 Plowhorn! 288 00:16:42,043 --> 00:16:43,670 Get off her! 289 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 Didn't expect that to work. 290 00:16:59,269 --> 00:17:00,311 Nice dragon... 291 00:17:02,605 --> 00:17:05,442 -It's going for Alex! Lay down cover! 292 00:17:10,363 --> 00:17:13,491 - Thanks, D! - Thank me later. Hide better! 293 00:17:14,534 --> 00:17:16,453 Run! 294 00:17:52,530 --> 00:17:54,908 -Webs, there's nowhere for me to go. 295 00:17:54,949 --> 00:17:56,534 I can't beat that thing. 296 00:17:56,576 --> 00:17:58,370 It's just like the first time we met. 297 00:17:58,411 --> 00:18:00,663 Cornered by a fierce dragon. 298 00:18:00,705 --> 00:18:02,248 But we saved each other. 299 00:18:02,290 --> 00:18:05,502 We didn't even know each other yet, but we saved each other. 300 00:18:05,543 --> 00:18:06,586 You remember? 301 00:18:08,338 --> 00:18:10,924 Look, I know I always talk a good game 302 00:18:10,965 --> 00:18:12,342 about being super popular 303 00:18:12,384 --> 00:18:14,928 and having tons of friends all over the world, but... 304 00:18:14,969 --> 00:18:18,890 the truth is, you're my only real friend. 305 00:18:22,018 --> 00:18:24,145 I've never had a bond like this with anyone. 306 00:18:24,187 --> 00:18:26,648 Nothing should ever be able to break that. 307 00:18:26,690 --> 00:18:29,526 It was supposed to be me and you forever. 308 00:18:36,074 --> 00:18:38,368 Go ahead. Call 'em. 309 00:18:38,410 --> 00:18:40,286 Doesn't matter what happens to me. 310 00:18:41,079 --> 00:18:43,540 I won't leave you. 311 00:18:43,581 --> 00:18:46,292 Even if that sting made you forget our bond, 312 00:18:46,334 --> 00:18:48,628 I haven't. 313 00:18:48,670 --> 00:18:50,922 I love you too much to ever forget. 314 00:18:55,010 --> 00:18:56,594 Webs? 315 00:19:07,188 --> 00:19:10,066 Webs! 316 00:19:10,108 --> 00:19:13,486 - Webs, buddy! - Let's get outta here! 317 00:19:23,621 --> 00:19:24,956 Yes! 318 00:19:24,998 --> 00:19:27,083 Way to give that loser a taste of his own medicine! 319 00:19:30,587 --> 00:19:32,339 I knew you'd come back. 320 00:19:32,380 --> 00:19:35,550 I'm so, so sorry I called you to Dweebmaster. 321 00:19:38,595 --> 00:19:41,306 Now, can we please get out of this kill cave?! 322 00:19:45,060 --> 00:19:46,978 -I think they're right behind us. 323 00:19:47,020 --> 00:19:48,313 Just take my word for it. 324 00:19:51,107 --> 00:19:52,192 -Don't go that way! 325 00:19:52,233 --> 00:19:54,194 -You do not wanna go that way either! 326 00:19:56,905 --> 00:19:59,532 - Where's Alex? - I don't know! She was hiding. 327 00:20:12,337 --> 00:20:13,880 -Gonna have to blast our way out again! 328 00:20:17,509 --> 00:20:19,886 -Lock and load those loogies, girl. 329 00:20:21,763 --> 00:20:23,139 Or not. 330 00:20:24,432 --> 00:20:26,142 Thunder's exhausted, too. 331 00:20:27,602 --> 00:20:29,104 What's up, jerks? 332 00:20:29,145 --> 00:20:30,772 Eugene?! 333 00:20:33,441 --> 00:20:37,153 -What do we got here? Two uglies against all of us? 334 00:20:37,195 --> 00:20:38,488 - Blast 'em! - Eugene! 335 00:20:38,530 --> 00:20:40,490 The dragons are out of firepower! 336 00:20:40,532 --> 00:20:43,284 Bad timing. 337 00:20:54,462 --> 00:20:56,297 -I think that's our cue. 338 00:20:57,340 --> 00:20:59,175 -Did you guys hear that? 339 00:20:59,217 --> 00:21:01,302 It sounded like granola cereal. 340 00:21:01,344 --> 00:21:04,597 - Gonzo! - Okay, okay, I'm coming. 341 00:21:07,308 --> 00:21:09,352 There you go, Webmaster. 342 00:21:09,394 --> 00:21:12,105 Should be healed up in no time. 343 00:21:12,147 --> 00:21:15,442 -That might be the craziest realm yet. 344 00:21:15,483 --> 00:21:17,068 Right, pal? 345 00:21:17,110 --> 00:21:18,820 -I vote we avoid that realm. 346 00:21:18,862 --> 00:21:22,490 And since I'm the only one that voted, I win. Yay democracy. 347 00:21:22,532 --> 00:21:25,618 I'm okay with going back there. 348 00:21:25,660 --> 00:21:28,121 As long as we avoid those big things in the sky. 349 00:21:28,163 --> 00:21:30,081 -Are you weenies gonna yammer on all day, 350 00:21:30,123 --> 00:21:31,875 or are we gonna finish this race? 351 00:21:31,916 --> 00:21:33,043 -I don't know, Eugene. 352 00:21:33,084 --> 00:21:34,961 Maybe we should call it quits for the day. 353 00:21:35,003 --> 00:21:39,132 Quits? Webs and I don't know how to quit. 354 00:21:39,174 --> 00:21:40,800 Ready... set go! 355 00:21:40,842 --> 00:21:43,136 See you at the bottom, losers! 356 00:21:43,178 --> 00:21:44,137 Come on! 357 00:21:44,179 --> 00:21:46,181 - Eugene! - No fair! 358 00:21:47,849 --> 00:21:49,309 -They never learn. 359 00:21:52,604 --> 00:21:54,189 -Yeah! 360 00:21:54,230 --> 00:21:56,107 First place! 361 00:21:56,149 --> 00:21:58,276 First loser. Second loser. 362 00:21:58,318 --> 00:21:59,486 Third loser. Ha! 363 00:21:59,527 --> 00:22:01,488 -Why aren't you two best buds celebrating 364 00:22:01,529 --> 00:22:02,989 with your secret handshake? 365 00:22:03,031 --> 00:22:04,491 Pfft. Junebug. 366 00:22:04,532 --> 00:22:06,618 Someday, you'll understand that a true bond 367 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 isn't based on a silly secret handshake. 368 00:22:09,746 --> 00:22:12,165 Because it's a bond you can't shake. 369 00:22:12,207 --> 00:22:14,250 -Couldn't have said it better myself. 370 00:22:15,293 --> 00:22:18,380 -That was actually kind of deep. 371 00:22:18,421 --> 00:22:19,923 What happened to my brother? 372 00:22:19,964 --> 00:22:22,676 Did you get stung by one of those mind-control dragons? 373 00:22:22,717 --> 00:22:25,095 -I think Eugene found a feeling. 374 00:22:27,555 --> 00:22:30,016 Love you, too, buddy. 375 00:22:30,058 --> 00:22:33,144 Now get off me and let's beat these sad sacks again! 376 00:22:33,186 --> 00:22:34,854 Ha, ha! We're number one! 377 00:22:34,896 --> 00:22:36,189 We're number one! 378 00:22:36,231 --> 00:22:38,400 Webs and Eugene! 379 00:22:38,450 --> 00:22:43,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.