Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,419 --> 00:00:47,047
-Come on, pal. We can do this.
2
00:00:47,088 --> 00:00:48,381
-Move it or lose it, Kullersen!
3
00:00:48,423 --> 00:00:50,842
-No way, Wong! Come on, Thunder.
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,552
This race is ours.
5
00:00:53,887 --> 00:00:54,888
Whoa!
6
00:00:54,929 --> 00:00:56,806
Hey!
7
00:00:56,848 --> 00:00:58,808
Stay in your lane, you two!
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,727
No ramming on the course!
9
00:01:00,769 --> 00:01:02,604
-Ramming's racing!
10
00:01:02,645 --> 00:01:03,813
-Eugene, no!
11
00:01:03,855 --> 00:01:05,732
Prepare for impact, Webs!
12
00:01:05,774 --> 00:01:06,733
Look out!
13
00:01:12,030 --> 00:01:14,240
My hair crossed
the finish line first.
14
00:01:14,282 --> 00:01:15,617
-Not before Wu's nose.
15
00:01:15,658 --> 00:01:18,119
-I'm pretty sure Plow's horn
took the win.
16
00:01:18,787 --> 00:01:19,746
-Whoa.
17
00:01:19,788 --> 00:01:22,248
-What took you guys so long?
18
00:01:22,290 --> 00:01:25,418
- Wait a minute. Gonzo won?
- How is that possible?
19
00:01:25,460 --> 00:01:27,754
-You were the last one
on the course.
20
00:01:27,796 --> 00:01:31,299
-Yeah. And while you guys were
busy playing bumper dragons,
21
00:01:31,341 --> 00:01:34,302
we slid right past to victory.
22
00:01:34,344 --> 00:01:37,263
Isn't that right, Feathers?
23
00:01:37,305 --> 00:01:40,433
- She outsmarted us?
- That is so unfair.
24
00:01:40,475 --> 00:01:43,019
We would have won if Kullersen
didn't block our path.
25
00:01:43,061 --> 00:01:45,230
That's ridiculous, Eugene.
26
00:01:45,271 --> 00:01:47,273
-You crashed into everyone!
27
00:01:47,315 --> 00:01:50,944
-Only because you guys
can't control your dragons.
28
00:01:50,985 --> 00:01:52,278
What?
29
00:01:52,320 --> 00:01:53,613
-You heard me.
30
00:01:53,655 --> 00:01:56,616
Webs and I have the strongest
rider-dragon bond.
31
00:01:56,658 --> 00:01:58,785
We're as tight as they come.
32
00:02:00,245 --> 00:02:01,913
It's true!
33
00:02:01,955 --> 00:02:05,041
We're like one living creature
in the body of two.
34
00:02:05,083 --> 00:02:07,627
Right, Webs?
We meet for brunch every Sunday,
35
00:02:07,669 --> 00:02:09,796
and we have cool code words
for everything!
36
00:02:09,838 --> 00:02:13,008
Yosemite, quinoa,
porcupine-applesauce.
37
00:02:14,676 --> 00:02:17,137
We even share a secret
handshake. Check this out.
38
00:02:21,182 --> 00:02:23,184
Well, obviously,
he doesn't want you to see it.
39
00:02:23,226 --> 00:02:24,728
'Cause it's a secret.
40
00:02:24,769 --> 00:02:27,647
-There's no way you're more
bonded to Webmaster
41
00:02:27,689 --> 00:02:30,984
than I am to Wu and Wei.
42
00:02:31,026 --> 00:02:32,569
-Of course, we are.
43
00:02:32,610 --> 00:02:34,738
You must have a favorite head
between the two,
44
00:02:34,779 --> 00:02:37,115
which leaves one of them
out in the cold.
45
00:02:41,202 --> 00:02:43,747
-Hey, stop it, you two!
I love you both the same.
46
00:02:43,788 --> 00:02:45,999
Well,
I'm so connected to Thunder,
47
00:02:46,041 --> 00:02:48,209
we don't even need to
talk about it.
48
00:02:48,251 --> 00:02:51,087
It just happens naturally.
49
00:02:52,297 --> 00:02:54,007
Ha. See?
50
00:02:54,049 --> 00:02:56,009
-Pfft. Total luck, Kullersen.
51
00:02:56,051 --> 00:02:58,887
Thunder probably thought
you were a giant fish nugget.
52
00:02:58,928 --> 00:03:00,180
-A fish nugget?
53
00:03:00,221 --> 00:03:03,016
-If anyone's the nugget,
you're the nugget.
54
00:03:03,058 --> 00:03:04,601
-You're a nugget, nugget.
55
00:03:04,642 --> 00:03:08,521
-It's times like these when I
remember why humanity is doomed.
56
00:03:08,563 --> 00:03:10,398
Don't listen to them, girl.
57
00:03:10,440 --> 00:03:12,192
-We know we have
the tightest bond.
58
00:03:13,276 --> 00:03:15,570
-Okay, everyone,
shut your traps.
59
00:03:15,612 --> 00:03:17,197
I'll prove it once and for all
60
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
that Webs and I
are the tightest.
61
00:03:19,324 --> 00:03:21,743
Webs, let's show 'em our... Webs?
62
00:03:22,243 --> 00:03:23,203
Webs?!
63
00:03:23,244 --> 00:03:25,580
Wow.
64
00:03:25,622 --> 00:03:29,459
You're so bonded,
Webmaster totally ditched you.
65
00:03:29,501 --> 00:03:30,377
-No way.
66
00:03:30,418 --> 00:03:31,461
Webs wouldn't leave
67
00:03:31,503 --> 00:03:32,879
unless he had
a really good reason.
68
00:03:32,921 --> 00:03:35,882
Webs? Webs! Webs!
69
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
Seriously, Webs!
70
00:03:38,259 --> 00:03:39,219
Webs?
71
00:03:40,970 --> 00:03:43,014
You're starting to freak me out!
72
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
Webs!
73
00:03:47,268 --> 00:03:48,895
Don't wander off like that!
74
00:03:48,937 --> 00:03:50,647
Gives me heartburn!
75
00:03:51,564 --> 00:03:54,192
-Is that what I think it is?
76
00:03:54,234 --> 00:03:55,735
-Here we go.
77
00:03:55,777 --> 00:03:58,446
This is the moment
when a fun day of dragon sliding
78
00:03:58,488 --> 00:04:01,324
becomes a perilous adventure
into the unknown.
79
00:04:01,366 --> 00:04:04,077
-It's an enormous
blade of grass.
80
00:04:04,119 --> 00:04:06,162
-How is that possible?
81
00:04:06,204 --> 00:04:08,248
- This whole place is ice.
- See?
82
00:04:08,289 --> 00:04:10,583
I told you Webs
wouldn't just wander off.
83
00:04:10,625 --> 00:04:13,586
Unless he was coming back
with something swicked.
84
00:04:13,628 --> 00:04:15,422
-Webs, can you show us
where you found it?
85
00:04:15,463 --> 00:04:17,465
-Of course, he can!
86
00:04:17,507 --> 00:04:19,092
You can, right, Webs?
87
00:04:31,187 --> 00:04:33,857
Epic! Way to go, Webs!
88
00:04:33,898 --> 00:04:36,651
What a find!
89
00:04:39,446 --> 00:04:41,489
-Whoa. Look at this place.
90
00:04:41,531 --> 00:04:43,450
Everything's giant!
91
00:04:43,491 --> 00:04:45,660
-Or did we all shrink?
92
00:04:45,702 --> 00:04:48,079
-No way, Alex.
93
00:04:48,121 --> 00:04:50,415
Wait. How can we know for sure?!
94
00:04:50,457 --> 00:04:51,833
-If it wasn't for us,
95
00:04:51,875 --> 00:04:53,668
you guys would never
have found this place.
96
00:04:53,710 --> 00:04:57,213
We totally rule! Ha, ha!
Quick! Secret handshake.
97
00:05:00,008 --> 00:05:02,844
-Well, Eugene's ego
certainly hasn't shrunk.
98
00:05:02,886 --> 00:05:05,930
-Alright, let's look around.
But be careful.
99
00:05:05,972 --> 00:05:08,099
We don't know anything
about this new realm.
100
00:05:08,141 --> 00:05:11,686
-Come on, Webs. Let's swoop up
and get a dragon's-eye view.
101
00:05:11,728 --> 00:05:13,772
-Eugene, wait!
102
00:05:22,113 --> 00:05:25,658
I have decided that we will
explore this new realm on foot.
103
00:05:26,868 --> 00:05:28,328
-Good idea, Eugene.
104
00:05:28,370 --> 00:05:30,830
I don't know what we'd do
without your steady leadership.
105
00:05:51,810 --> 00:05:55,522
-Okay. Good.
He's just passing through.
106
00:05:55,563 --> 00:05:58,191
-You know the expression
"go big or go home"?
107
00:05:58,233 --> 00:06:00,193
Can we just go home?
108
00:06:00,235 --> 00:06:02,570
This grass doesn't look bitten.
109
00:06:02,612 --> 00:06:05,073
It looks like
it was cut by something.
110
00:06:05,115 --> 00:06:07,992
- So now we gotta
watch out for the world's biggest lawnmower?
111
00:06:08,034 --> 00:06:09,911
No, Eugene.
112
00:06:09,953 --> 00:06:13,289
Some animals mark their
territory by scratching trees
113
00:06:13,331 --> 00:06:15,166
or knocking down foliage.
114
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
-So, you're saying we might be
115
00:06:16,668 --> 00:06:19,045
wandering into
someone else's yard?
116
00:06:19,087 --> 00:06:22,048
-Yeah, we don't wanna be rude
and show up empty-handed, right?
117
00:06:22,090 --> 00:06:24,342
Let's just g...
118
00:06:27,220 --> 00:06:29,723
-I have a bad feeling
about this.
119
00:06:29,764 --> 00:06:33,393
-We can't fly outta here.
That giant swooper might get us.
120
00:06:52,287 --> 00:06:53,955
-Quick!
Everyone get in a circle!
121
00:06:56,458 --> 00:06:57,584
-Too late, Kullersen!
122
00:06:57,625 --> 00:06:59,711
-We're gonna have
to fight our way out!
123
00:06:59,753 --> 00:07:01,504
Blast 'em!
124
00:07:04,299 --> 00:07:06,760
Feathers!
125
00:07:06,801 --> 00:07:09,721
-Come on, Plow!
Show them who's boss!
126
00:07:16,102 --> 00:07:19,356
Okay, he's the boss, too!
127
00:07:19,397 --> 00:07:21,733
Wei, bring the heat!
128
00:07:30,367 --> 00:07:31,951
-Webs! What do we do?
129
00:07:36,373 --> 00:07:37,832
Webmaster!
130
00:07:39,042 --> 00:07:41,461
Webs! Flame him up!
131
00:07:44,172 --> 00:07:45,715
Webs?
132
00:07:46,675 --> 00:07:48,802
Webs!
133
00:07:48,843 --> 00:07:50,512
- Webs!
- Eugene, stop!
134
00:07:50,553 --> 00:07:52,138
Webmaster!
135
00:07:55,475 --> 00:07:57,018
What's going on?
136
00:08:01,398 --> 00:08:03,650
Webs! Webmaster!
137
00:08:03,692 --> 00:08:05,985
-I'm not sure
we should be yelling.
138
00:08:06,027 --> 00:08:09,572
-Yeah. We don't want those
scorpion dragons to come back.
139
00:08:09,614 --> 00:08:11,783
-Webs wouldn't just run off
and leave me like this.
140
00:08:11,825 --> 00:08:14,661
He must have sacrificed himself
trying to save the team.
141
00:08:14,703 --> 00:08:16,413
I never should have
let him do it.
142
00:08:16,454 --> 00:08:17,872
-Try to calm down, Eugene.
143
00:08:17,914 --> 00:08:20,834
-Calm down? Webs was taken
by those hideous creatures!
144
00:08:20,875 --> 00:08:22,752
This is calm!
And don't even think about
145
00:08:22,794 --> 00:08:24,587
making us leave without him,
Kullersen.
146
00:08:24,629 --> 00:08:25,797
-Don't worry, Eugene.
147
00:08:25,839 --> 00:08:27,674
We're not going anywhere.
We'll find him.
148
00:08:27,716 --> 00:08:30,343
-I just hope when we do,
he wants to be found.
149
00:08:30,385 --> 00:08:33,722
He looked pretty
chummy with those other dragons.
150
00:08:36,516 --> 00:08:39,894
Plowhorn's got him!
151
00:08:46,401 --> 00:08:47,902
That's it!
They must be in there.
152
00:08:47,944 --> 00:08:50,321
-Alright.
I'm going in to get Webs.
153
00:08:50,363 --> 00:08:52,198
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
154
00:08:52,240 --> 00:08:53,742
Let's think about this, Eugene.
155
00:08:53,783 --> 00:08:55,702
We have no idea
what's in that cave.
156
00:08:55,744 --> 00:08:57,704
-And I'm not in the mood
to tell Mom
157
00:08:57,746 --> 00:08:59,372
you became a dragon snack!
158
00:08:59,414 --> 00:09:01,207
-Instead of running
in there blind,
159
00:09:01,249 --> 00:09:04,127
let's draw them out.
Like shaking a beehive.
160
00:09:04,169 --> 00:09:06,463
-Because that's always
a great idea.
161
00:09:06,504 --> 00:09:08,381
-Okay, fine.
But whatever we're gonna do,
162
00:09:08,423 --> 00:09:10,550
let's do it fast. Webs needs me.
163
00:09:15,138 --> 00:09:16,222
-You guys ready?
164
00:09:17,599 --> 00:09:19,559
After Thunder gives it
a good pop,
165
00:09:19,601 --> 00:09:21,269
we'll lead those
nasty ones away.
166
00:09:21,311 --> 00:09:23,104
-Then I'll go in and grab Webs.
167
00:09:23,146 --> 00:09:26,191
And then we get the heck out
of this giant mess of a realm.
168
00:09:26,232 --> 00:09:28,151
-Sounds good. Thunder?
169
00:09:28,193 --> 00:09:29,861
Light it up, pal.
170
00:09:35,116 --> 00:09:37,369
-Here they come.
171
00:09:43,625 --> 00:09:45,835
-Hey! Over here! Okay.
172
00:09:49,631 --> 00:09:51,091
Go, go, go!
173
00:09:52,717 --> 00:09:55,011
- This way!
- What are you waiting for?
174
00:09:56,846 --> 00:09:58,306
Come get us!
175
00:10:03,436 --> 00:10:05,271
Webs?
176
00:10:05,313 --> 00:10:06,731
Webs, you in here?
177
00:10:09,442 --> 00:10:11,653
Talk about a roach motel.
178
00:10:12,612 --> 00:10:13,738
Webs?
179
00:10:44,811 --> 00:10:46,938
Hey, where's Feathers?
180
00:10:46,980 --> 00:10:49,232
Would you stop that?
181
00:10:49,274 --> 00:10:51,818
-We won't be able to evade
those things for very long.
182
00:10:51,860 --> 00:10:53,945
They know this realm. We don't.
183
00:10:53,987 --> 00:10:55,697
We could try to fly.
184
00:10:59,993 --> 00:11:01,953
Never mind.
185
00:11:01,995 --> 00:11:04,831
-All we have to do
is evade them a little longer.
186
00:11:04,873 --> 00:11:07,125
Just until Eugene
shows up with Webmaster.
187
00:11:09,669 --> 00:11:11,212
Shh.
188
00:11:15,550 --> 00:11:16,718
Webs?
189
00:11:19,179 --> 00:11:21,056
There you are!
We gotta get you outta here
190
00:11:21,097 --> 00:11:22,891
before those creeps come back.
191
00:11:22,932 --> 00:11:25,852
Stop!
192
00:11:25,894 --> 00:11:27,645
What's the matter
with you?
193
00:11:30,065 --> 00:11:32,233
Let's all just stay calm.
194
00:11:34,152 --> 00:11:35,278
Come on, Webs!
195
00:11:35,320 --> 00:11:36,988
I-I don't know why
you're acting this way
196
00:11:37,030 --> 00:11:38,573
but you gotta snap out of it.
197
00:11:41,201 --> 00:11:42,994
That's it.
198
00:11:43,036 --> 00:11:44,662
Come on, Webs!
199
00:11:44,704 --> 00:11:46,873
It's me, your best bud.
200
00:11:46,915 --> 00:11:48,875
Who sneaks you
late-night snacks? This guy!
201
00:11:48,917 --> 00:11:50,436
Who loves brunch
just as much as you do,
202
00:11:50,460 --> 00:11:52,962
even though he doesn't look like
a brunchy type of guy? Me!
203
00:11:53,004 --> 00:11:55,131
And who introduced you
to Half Crab,
204
00:11:55,173 --> 00:11:56,841
your favorite band
in the whole world?
205
00:11:56,883 --> 00:11:59,344
Eugene Wong,
that's who!
206
00:11:59,386 --> 00:12:02,013
None of this is getting
through to you, is it?
207
00:12:02,055 --> 00:12:04,557
Man, I don't get it.
Did you just forget?
208
00:12:04,599 --> 00:12:07,811
We're the most bonded of all
the dragons and the riders!
209
00:12:07,852 --> 00:12:09,646
We even look the coolest
out of the group!
210
00:12:09,688 --> 00:12:12,190
Doesn't that mean anything
to you anymore?
211
00:12:12,232 --> 00:12:15,235
Hold it. Remember our
secret handshake? Hit me!
212
00:12:18,488 --> 00:12:21,991
What the heck, Webmaster?
Let me outta this!
213
00:12:24,035 --> 00:12:27,038
So that's it? Y-You're just
bonded with those guys now?
214
00:12:27,080 --> 00:12:29,874
Just completely ditching
out on us?!
215
00:12:29,916 --> 00:12:32,711
I mean, I get that
the other riders are kinda lame,
216
00:12:32,752 --> 00:12:34,713
but me? Why?
217
00:12:39,926 --> 00:12:43,138
-What is taking Eugene so long?
He should be back by now.
218
00:12:43,179 --> 00:12:46,391
-In my brother's defense,
he messes everything up.
219
00:12:46,433 --> 00:12:47,726
-We need to give him more time.
220
00:12:47,767 --> 00:12:49,728
We can't risk those
vicious dragons
221
00:12:49,769 --> 00:12:51,062
going back to the cave.
222
00:12:51,104 --> 00:12:52,897
Eugene will be a goner for sure.
223
00:12:52,939 --> 00:12:56,443
-If he doesn't show up soon,
we'll all be goners.
224
00:12:56,484 --> 00:12:57,652
-Find anything helpful yet?
225
00:12:57,694 --> 00:12:59,362
The dragons are called...
226
00:12:59,404 --> 00:13:00,572
Deathgrippers?
227
00:13:00,613 --> 00:13:02,907
-That's appropriate.
228
00:13:02,949 --> 00:13:04,117
What's wrong?
229
00:13:04,159 --> 00:13:06,619
We gotta get Eugene
out of there. Like, now!
230
00:13:06,661 --> 00:13:08,329
-Why? What does the book say?
231
00:13:16,046 --> 00:13:17,773
They're headed back
to their cave!
232
00:13:17,797 --> 00:13:19,632
-I hope Eugene and Webmaster
got out.
233
00:13:19,674 --> 00:13:22,969
-We can't wait and see anymore.
If what this book says is right,
234
00:13:23,011 --> 00:13:24,804
Eugene's in serious danger.
235
00:13:26,181 --> 00:13:28,058
Let me outta here!
236
00:13:28,099 --> 00:13:30,977
You know this is
a real jerk move.
237
00:13:31,019 --> 00:13:33,063
What kind of dragon
betrays his best friend?
238
00:13:33,104 --> 00:13:35,148
After all I've done for you!
239
00:13:35,190 --> 00:13:36,816
Then you web me up,
so I can be food
240
00:13:36,858 --> 00:13:38,777
for your new
psycho dragon friends?
241
00:13:38,818 --> 00:13:40,153
Real nice, Webmaster.
242
00:13:43,114 --> 00:13:45,784
Should I even call you
Webmaster anymore?
243
00:13:45,825 --> 00:13:48,286
More like Dweebmaster. Ha!
244
00:13:48,328 --> 00:13:50,789
No fun being on the other side
of my sick burns, is it?
245
00:13:51,748 --> 00:13:52,957
If I get out of this,
246
00:13:52,999 --> 00:13:55,585
I don't even know
if we're friends anymore.
247
00:13:55,627 --> 00:13:57,504
Wait...
248
00:13:57,545 --> 00:13:58,963
They stung you?
249
00:13:59,005 --> 00:14:00,423
Is that what happened?
250
00:14:00,465 --> 00:14:02,634
Are they somehow forcing you
to do this?
251
00:14:02,676 --> 00:14:03,802
Show me a sign.
252
00:14:03,843 --> 00:14:05,595
Let me help you!
253
00:14:09,849 --> 00:14:12,143
Webmaster.
Webmaster, listen to me.
254
00:14:12,185 --> 00:14:14,896
Look, you don't wanna hand me
over to them, okay?
255
00:14:14,938 --> 00:14:17,440
You're making a big mistake.
Please.
256
00:14:19,567 --> 00:14:22,987
Come on, Webs! Please! It's me!
257
00:14:23,029 --> 00:14:24,656
This is gonna hurt.
258
00:14:24,698 --> 00:14:26,074
Webmaster!
259
00:14:26,116 --> 00:14:28,076
Help! Please!
260
00:14:28,118 --> 00:14:29,744
Whatever control they have
over you,
261
00:14:29,786 --> 00:14:31,413
You have to...
262
00:14:41,965 --> 00:14:44,884
-Thunder, keep 'em busy.
I'll get Eugene.
263
00:14:47,053 --> 00:14:49,305
Eugene!
264
00:14:49,347 --> 00:14:51,307
We think Webmaster was stung
by the Deathgrippers.
265
00:14:51,349 --> 00:14:53,226
He may be under
some kind of mind control.
266
00:14:53,268 --> 00:14:56,438
-Tell me something
I don't know, Kullersen!
267
00:14:58,898 --> 00:15:00,525
-Come on. We gotta split!
268
00:15:00,567 --> 00:15:01,818
-Not without Webmaster!
269
00:15:01,860 --> 00:15:04,404
-Eugene,
he's under mind control!
270
00:15:04,446 --> 00:15:07,115
-I have to try.
271
00:15:07,157 --> 00:15:08,700
-We'll distract
the Deathgrippers.
272
00:15:08,742 --> 00:15:09,742
You get Webmaster.
273
00:15:11,494 --> 00:15:12,787
Let's draw them out, pal.
274
00:15:20,920 --> 00:15:22,339
-Come on, Webs.
275
00:15:22,380 --> 00:15:25,258
We gotta get outta here!
276
00:15:27,135 --> 00:15:29,721
I was hoping
you wouldn't stick around.
277
00:15:29,763 --> 00:15:30,805
You are one ugly...
278
00:15:32,390 --> 00:15:35,894
I take it back!
I take it back! I take it back!
279
00:15:37,729 --> 00:15:39,564
Would you at least
do something?!
280
00:15:44,986 --> 00:15:46,237
When I said something,
281
00:15:46,279 --> 00:15:48,448
I didn't mean come after me,
you dope!
282
00:15:55,038 --> 00:15:57,082
Okay, you wanna play?
Let's play!
283
00:16:01,127 --> 00:16:03,421
I instantly regret this!
284
00:16:03,463 --> 00:16:06,841
Webmaster!
I could use a little help!
285
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
Whoa!
286
00:16:27,654 --> 00:16:30,615
I think we lost them.
287
00:16:34,536 --> 00:16:35,620
Plowhorn!
288
00:16:42,043 --> 00:16:43,670
Get off her!
289
00:16:46,256 --> 00:16:49,092
Didn't expect that to work.
290
00:16:59,269 --> 00:17:00,311
Nice dragon...
291
00:17:02,605 --> 00:17:05,442
-It's going for Alex!
Lay down cover!
292
00:17:10,363 --> 00:17:13,491
- Thanks, D!
- Thank me later. Hide better!
293
00:17:14,534 --> 00:17:16,453
Run!
294
00:17:52,530 --> 00:17:54,908
-Webs,
there's nowhere for me to go.
295
00:17:54,949 --> 00:17:56,534
I can't beat that thing.
296
00:17:56,576 --> 00:17:58,370
It's just like the first time
we met.
297
00:17:58,411 --> 00:18:00,663
Cornered by a fierce dragon.
298
00:18:00,705 --> 00:18:02,248
But we saved each other.
299
00:18:02,290 --> 00:18:05,502
We didn't even know each other
yet, but we saved each other.
300
00:18:05,543 --> 00:18:06,586
You remember?
301
00:18:08,338 --> 00:18:10,924
Look,
I know I always talk a good game
302
00:18:10,965 --> 00:18:12,342
about being super popular
303
00:18:12,384 --> 00:18:14,928
and having tons of friends
all over the world, but...
304
00:18:14,969 --> 00:18:18,890
the truth is,
you're my only real friend.
305
00:18:22,018 --> 00:18:24,145
I've never had a bond
like this with anyone.
306
00:18:24,187 --> 00:18:26,648
Nothing should ever
be able to break that.
307
00:18:26,690 --> 00:18:29,526
It was supposed to be
me and you forever.
308
00:18:36,074 --> 00:18:38,368
Go ahead. Call 'em.
309
00:18:38,410 --> 00:18:40,286
Doesn't matter
what happens to me.
310
00:18:41,079 --> 00:18:43,540
I won't leave you.
311
00:18:43,581 --> 00:18:46,292
Even if that sting made
you forget our bond,
312
00:18:46,334 --> 00:18:48,628
I haven't.
313
00:18:48,670 --> 00:18:50,922
I love you too much
to ever forget.
314
00:18:55,010 --> 00:18:56,594
Webs?
315
00:19:07,188 --> 00:19:10,066
Webs!
316
00:19:10,108 --> 00:19:13,486
- Webs, buddy!
- Let's get outta here!
317
00:19:23,621 --> 00:19:24,956
Yes!
318
00:19:24,998 --> 00:19:27,083
Way to give that loser
a taste of his own medicine!
319
00:19:30,587 --> 00:19:32,339
I knew you'd come back.
320
00:19:32,380 --> 00:19:35,550
I'm so, so sorry
I called you to Dweebmaster.
321
00:19:38,595 --> 00:19:41,306
Now, can we please
get out of this kill cave?!
322
00:19:45,060 --> 00:19:46,978
-I think they're
right behind us.
323
00:19:47,020 --> 00:19:48,313
Just take my word for it.
324
00:19:51,107 --> 00:19:52,192
-Don't go that way!
325
00:19:52,233 --> 00:19:54,194
-You do not wanna go
that way either!
326
00:19:56,905 --> 00:19:59,532
- Where's Alex?
- I don't know! She was hiding.
327
00:20:12,337 --> 00:20:13,880
-Gonna have to
blast our way out again!
328
00:20:17,509 --> 00:20:19,886
-Lock and load those loogies,
girl.
329
00:20:21,763 --> 00:20:23,139
Or not.
330
00:20:24,432 --> 00:20:26,142
Thunder's exhausted, too.
331
00:20:27,602 --> 00:20:29,104
What's up, jerks?
332
00:20:29,145 --> 00:20:30,772
Eugene?!
333
00:20:33,441 --> 00:20:37,153
-What do we got here?
Two uglies against all of us?
334
00:20:37,195 --> 00:20:38,488
- Blast 'em!
- Eugene!
335
00:20:38,530 --> 00:20:40,490
The dragons
are out of firepower!
336
00:20:40,532 --> 00:20:43,284
Bad timing.
337
00:20:54,462 --> 00:20:56,297
-I think that's our cue.
338
00:20:57,340 --> 00:20:59,175
-Did you guys hear that?
339
00:20:59,217 --> 00:21:01,302
It sounded like granola cereal.
340
00:21:01,344 --> 00:21:04,597
- Gonzo!
- Okay, okay, I'm coming.
341
00:21:07,308 --> 00:21:09,352
There you go, Webmaster.
342
00:21:09,394 --> 00:21:12,105
Should be healed up in no time.
343
00:21:12,147 --> 00:21:15,442
-That might be
the craziest realm yet.
344
00:21:15,483 --> 00:21:17,068
Right, pal?
345
00:21:17,110 --> 00:21:18,820
-I vote we avoid that realm.
346
00:21:18,862 --> 00:21:22,490
And since I'm the only one that
voted, I win. Yay democracy.
347
00:21:22,532 --> 00:21:25,618
I'm okay with going back there.
348
00:21:25,660 --> 00:21:28,121
As long as we avoid
those big things in the sky.
349
00:21:28,163 --> 00:21:30,081
-Are you weenies
gonna yammer on all day,
350
00:21:30,123 --> 00:21:31,875
or are we gonna finish
this race?
351
00:21:31,916 --> 00:21:33,043
-I don't know, Eugene.
352
00:21:33,084 --> 00:21:34,961
Maybe we should
call it quits for the day.
353
00:21:35,003 --> 00:21:39,132
Quits? Webs and I
don't know how to quit.
354
00:21:39,174 --> 00:21:40,800
Ready... set go!
355
00:21:40,842 --> 00:21:43,136
See you at the bottom, losers!
356
00:21:43,178 --> 00:21:44,137
Come on!
357
00:21:44,179 --> 00:21:46,181
- Eugene!
- No fair!
358
00:21:47,849 --> 00:21:49,309
-They never learn.
359
00:21:52,604 --> 00:21:54,189
-Yeah!
360
00:21:54,230 --> 00:21:56,107
First place!
361
00:21:56,149 --> 00:21:58,276
First loser. Second loser.
362
00:21:58,318 --> 00:21:59,486
Third loser. Ha!
363
00:21:59,527 --> 00:22:01,488
-Why aren't you two
best buds celebrating
364
00:22:01,529 --> 00:22:02,989
with your secret handshake?
365
00:22:03,031 --> 00:22:04,491
Pfft. Junebug.
366
00:22:04,532 --> 00:22:06,618
Someday, you'll understand
that a true bond
367
00:22:06,659 --> 00:22:08,661
isn't based on a
silly secret handshake.
368
00:22:09,746 --> 00:22:12,165
Because it's a bond
you can't shake.
369
00:22:12,207 --> 00:22:14,250
-Couldn't have said it
better myself.
370
00:22:15,293 --> 00:22:18,380
-That was actually kind of deep.
371
00:22:18,421 --> 00:22:19,923
What happened to my brother?
372
00:22:19,964 --> 00:22:22,676
Did you get stung by one of
those mind-control dragons?
373
00:22:22,717 --> 00:22:25,095
-I think Eugene found a feeling.
374
00:22:27,555 --> 00:22:30,016
Love you, too, buddy.
375
00:22:30,058 --> 00:22:33,144
Now get off me and let's beat
these sad sacks again!
376
00:22:33,186 --> 00:22:34,854
Ha, ha! We're number one!
377
00:22:34,896 --> 00:22:36,189
We're number one!
378
00:22:36,231 --> 00:22:38,400
Webs and Eugene!
379
00:22:38,450 --> 00:22:43,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.