All language subtitles for Atlantis.The.Lost.Empire.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,126 --> 00:00:45,711 (SPEAKING ATLANTEAN) 2 00:01:18,119 --> 00:01:20,287 (PEOPLE SCREAMING) 3 00:02:36,489 --> 00:02:37,739 MILO: Good afternoon, gentlemen. 4 00:02:37,824 --> 00:02:39,408 First off, I'd like to thank this board 5 00:02:39,450 --> 00:02:41,702 for taking the time to hear my proposal. 6 00:02:41,744 --> 00:02:44,246 Now, we've all heard of the legend of Atlantis, 7 00:02:44,289 --> 00:02:46,415 a continent somewhere in the mid-Atlantic 8 00:02:46,457 --> 00:02:48,292 that was home to an advanced civilization, 9 00:02:48,376 --> 00:02:50,711 possessing technology far beyond our own, 10 00:02:51,087 --> 00:02:53,005 that, according to our friend Plato here, 11 00:02:53,089 --> 00:02:55,591 was suddenly struck by some cataclysmic event 12 00:02:55,633 --> 00:02:57,217 that sank it beneath the sea. 13 00:02:57,594 --> 00:02:59,970 Now, some of you may ask, why Atlantis? 14 00:03:00,054 --> 00:03:01,930 It's just a myth, isn't it? 15 00:03:01,973 --> 00:03:03,140 Pure fantasy. 16 00:03:03,224 --> 00:03:06,268 Well, that is where you'd be wrong. 17 00:03:06,686 --> 00:03:09,605 10,000 years before the Egyptians built the pyramids, 18 00:03:09,689 --> 00:03:12,774 Atlantis had electricity, advanced medicine, 19 00:03:12,817 --> 00:03:14,860 even the power of flight. Impossible, you say? 20 00:03:14,944 --> 00:03:16,695 Well, no. No, not for them. 21 00:03:16,779 --> 00:03:18,780 Numerous ancient cultures all over the globe agree 22 00:03:18,823 --> 00:03:21,617 that Atlantis possessed a power source of some kind 23 00:03:21,701 --> 00:03:23,994 more powerful than steam, than coal. 24 00:03:24,078 --> 00:03:26,622 More powerful than our modern internal combustion engines. 25 00:03:27,123 --> 00:03:30,542 Gentlemen, I propose that we find Atlantis, 26 00:03:30,627 --> 00:03:32,294 find that power source, 27 00:03:32,378 --> 00:03:34,379 and bring it back to the surface. 28 00:03:34,464 --> 00:03:37,466 Now, this is a page from an illuminated text 29 00:03:37,550 --> 00:03:40,636 that describes a book called The Shepherd's Journal, 30 00:03:40,887 --> 00:03:43,639 said to have been a firsthand account of Atlantis 31 00:03:43,723 --> 00:03:45,140 and its exact whereabouts. 32 00:03:45,308 --> 00:03:48,393 Now, based on a centuries-old translation of a Norse text, 33 00:03:48,478 --> 00:03:50,979 historians have believed the Journal resides in Ireland. 34 00:03:51,064 --> 00:03:53,941 (GRUNTING) But after comparing the text 35 00:03:53,983 --> 00:03:56,944 to the runes on this Viking shield, 36 00:03:56,986 --> 00:04:01,073 I found that one of the letters had been mistranslated. 37 00:04:01,157 --> 00:04:03,408 So, by changing this letter 38 00:04:03,493 --> 00:04:05,535 and inserting the correct one, 39 00:04:05,620 --> 00:04:08,455 we find that The Shepherd's Journal, the key to Atlantis, 40 00:04:08,498 --> 00:04:11,875 lies not in Ireland, gentlemen, 41 00:04:12,835 --> 00:04:14,503 but in Iceland. 42 00:04:16,172 --> 00:04:17,547 Pause for effect. 43 00:04:17,632 --> 00:04:21,093 Gentlemen... Ah! I'll take your questions now. 44 00:04:21,177 --> 00:04:23,011 (PHONE RINGING) 45 00:04:23,054 --> 00:04:26,139 Would you gentlemen please excuse me for a moment? 46 00:04:28,184 --> 00:04:30,978 Cartography and Linguistics, Milo Thatch speaking. 47 00:04:31,020 --> 00:04:32,354 (INDISTINCT RANTING) 48 00:04:32,397 --> 00:04:34,982 Yeah. Yeah, just a second. 49 00:04:41,698 --> 00:04:43,699 Pardon me, Mr. Hickenbottom. 50 00:04:44,033 --> 00:04:45,367 (CREAKING) 51 00:04:45,868 --> 00:04:47,035 (RUMBLING) 52 00:04:47,078 --> 00:04:48,078 (CLANKING) 53 00:04:49,080 --> 00:04:50,580 How's that? Is that better? 54 00:04:50,665 --> 00:04:53,000 Yeah. You're welcome. 55 00:04:53,042 --> 00:04:55,377 - And don't let it happen again. - All right, bye. 56 00:04:56,045 --> 00:04:58,380 Now, as you can see by the... 57 00:04:58,423 --> 00:05:00,716 By this, um, map... 58 00:05:00,800 --> 00:05:02,509 Map that... 59 00:05:02,552 --> 00:05:04,761 (CLEARS THROAT) That I've drawn, I plotted the route 60 00:05:04,846 --> 00:05:06,221 that will take myself and a crew 61 00:05:06,264 --> 00:05:08,390 to the southern coast of Iceland to retrieve the Journal. 62 00:05:08,474 --> 00:05:09,599 (CLOCK CHIMING) 63 00:05:09,684 --> 00:05:11,226 Ah, showtime. 64 00:05:12,520 --> 00:05:14,104 Well, this is it. 65 00:05:14,188 --> 00:05:16,273 I am finally getting out of the dungeon. 66 00:05:23,948 --> 00:05:25,324 (FILM ROLLING) 67 00:05:52,268 --> 00:05:54,061 "Dear Mr. Thatch, this is to inform you 68 00:05:54,103 --> 00:05:57,606 "that your meeting today has been moved up from 4:30 p.m. To 3:30 p.m." 69 00:05:58,816 --> 00:06:00,067 What? 70 00:06:01,611 --> 00:06:03,111 "Dear Mr. Thatch, due to your absence, 71 00:06:03,154 --> 00:06:04,738 "the board has voted to reject your proposal. 72 00:06:04,781 --> 00:06:07,074 "Have a nice weekend. Mr. Harcourt's office." 73 00:06:07,241 --> 00:06:09,242 They can't do this to me! 74 00:06:09,452 --> 00:06:12,954 I swear, that young Thatch gets crazier every year. 75 00:06:13,039 --> 00:06:15,457 If I ever hear the word "Atlantis" again, 76 00:06:15,500 --> 00:06:16,958 I'll step in front of a bus. 77 00:06:17,001 --> 00:06:18,919 - (LAUGHS) I'll push you. - (ALL LAUGHING) 78 00:06:18,961 --> 00:06:20,629 - MILO: Mr. Harcourt! - Good Lord! 79 00:06:20,713 --> 00:06:22,798 - There he is! - Members of the board... Wait. 80 00:06:22,882 --> 00:06:25,467 - How did you find us? - MILO: Mr. Harcourt, wait! 81 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 Head for the hills! 82 00:06:26,594 --> 00:06:27,677 Where is a guard when you need him? 83 00:06:27,762 --> 00:06:30,472 Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir! 84 00:06:31,516 --> 00:06:32,808 Uh, Sir? 85 00:06:35,853 --> 00:06:37,729 Wait! Mr. Harcourt! 86 00:06:37,980 --> 00:06:41,483 Sir, I have new evidence that... Please, Mr. Harcourt! 87 00:06:41,567 --> 00:06:43,985 Stop! Sir, if you... Could you hold... 88 00:06:44,028 --> 00:06:45,654 Thank you very much. Look at... 89 00:06:45,696 --> 00:06:48,156 This museum funds scientific expeditions 90 00:06:48,199 --> 00:06:51,660 based on facts, not legends and folklore. 91 00:06:51,744 --> 00:06:53,829 Besides, we need you here. 92 00:06:53,871 --> 00:06:56,123 - We depend on you. - You do? 93 00:06:56,165 --> 00:06:57,874 Yes. What with winter coming, 94 00:06:57,959 --> 00:06:59,668 that boiler's going to need a lot of attention. 95 00:06:59,752 --> 00:07:01,044 - Boiler? - Onward, Heinz! 96 00:07:02,588 --> 00:07:04,214 But there... There's a journal! 97 00:07:04,298 --> 00:07:07,008 It's in Iceland! I'm sure of it this time! 98 00:07:08,052 --> 00:07:09,136 (THUDDING) 99 00:07:09,178 --> 00:07:11,805 Sir, I really hoped it wouldn't come to this, 100 00:07:11,848 --> 00:07:16,184 but this is a letter of resignation. 101 00:07:16,227 --> 00:07:18,437 If you reject my proposal, I'll... 102 00:07:18,521 --> 00:07:19,729 Whoa! 103 00:07:20,648 --> 00:07:22,649 I'll quit! 104 00:07:27,071 --> 00:07:28,196 I mean it, sir. 105 00:07:28,281 --> 00:07:30,198 If you refuse to fund my proposal... 106 00:07:30,241 --> 00:07:31,324 You'll what? 107 00:07:31,367 --> 00:07:33,034 Flush your career down the toilet, 108 00:07:33,119 --> 00:07:34,327 just like your grandfather? 109 00:07:34,370 --> 00:07:36,329 You have a lot of potential, Milo. 110 00:07:36,372 --> 00:07:38,874 Don't throw it all away chasing fairy tales. 111 00:07:38,958 --> 00:07:41,376 But I can prove Atlantis exists! 112 00:07:41,419 --> 00:07:43,044 You want to go on an expedition? 113 00:07:43,087 --> 00:07:45,922 Here. Take a trolley to the Potomac and jump in! 114 00:07:46,132 --> 00:07:49,050 Maybe the cold water will clear your head. Heinz! 115 00:07:56,851 --> 00:07:58,477 I'm home. 116 00:07:58,561 --> 00:08:01,062 Fluffy? Here, kitty. 117 00:08:01,689 --> 00:08:02,772 (CLICKING) 118 00:08:03,399 --> 00:08:06,276 - (THUNDER RUMBLING) - Milo James Thatch? 119 00:08:07,278 --> 00:08:09,863 Who... Who are you? How did you get in here? 120 00:08:09,906 --> 00:08:14,117 I came down the chimney. Ho, ho, ho. 121 00:08:14,202 --> 00:08:16,119 My name is Helga Sinclair. 122 00:08:16,204 --> 00:08:18,246 I'm acting on behalf of my employer, 123 00:08:18,289 --> 00:08:21,541 who has a most intriguing proposition for you. 124 00:08:21,584 --> 00:08:23,293 Are you interested? 125 00:08:23,794 --> 00:08:25,587 (STUTTERS) Your employer? (SCOFFS) 126 00:08:25,630 --> 00:08:26,755 Who is your employer? 127 00:08:26,839 --> 00:08:28,465 (THUNDER CRASHING) 128 00:08:43,439 --> 00:08:44,689 This way, please. 129 00:08:44,941 --> 00:08:46,900 And don't drip on the Caravaggio. 130 00:08:47,568 --> 00:08:48,610 Step lively. 131 00:08:48,653 --> 00:08:51,279 Mr. Whitmore does not like to be kept waiting. 132 00:08:52,448 --> 00:08:54,824 You will address him as "Mr. Whitmore" or "sir." 133 00:08:54,909 --> 00:08:56,618 You will stand unless asked to be seated. 134 00:08:56,702 --> 00:08:58,370 Keep your sentences short and to the point. 135 00:08:58,454 --> 00:08:59,955 - Are we clear? - (GULPS) 136 00:09:02,875 --> 00:09:04,209 And relax. 137 00:09:04,377 --> 00:09:06,836 He doesn't bite... often. 138 00:09:14,136 --> 00:09:15,303 Grandpa? 139 00:09:15,555 --> 00:09:17,931 Finest explorer I ever met. (SIGHS) 140 00:09:17,974 --> 00:09:20,141 Preston Whitmore. Pleasure to meet you, Milo. 141 00:09:20,226 --> 00:09:21,434 (SIGHS) 142 00:09:21,811 --> 00:09:22,978 Join me in a little yoga? 143 00:09:23,062 --> 00:09:24,896 No, no. Thank you. 144 00:09:25,147 --> 00:09:26,356 Did you really know my grandfather? 145 00:09:26,482 --> 00:09:29,484 Oh, yeah. Met old Thaddeus back in Georgetown. 146 00:09:29,569 --> 00:09:32,821 Class of '66. We stayed close friends till the end of his days. 147 00:09:33,281 --> 00:09:34,948 Mmm... Even dragged me along 148 00:09:34,991 --> 00:09:36,741 on some of his danged fool expeditions. 149 00:09:36,826 --> 00:09:39,369 Thatch was crazy as a fruit bat, he was. 150 00:09:39,453 --> 00:09:40,495 He spoke of you often. 151 00:09:40,580 --> 00:09:42,664 Funny. He never mentioned you. 152 00:09:42,748 --> 00:09:45,000 Oh, he wouldn't. He knew how much I like my privacy. 153 00:09:45,668 --> 00:09:47,085 Ah! 154 00:09:47,295 --> 00:09:48,378 I keep a low profile. 155 00:09:48,462 --> 00:09:50,297 Mr. Whitmore, should I be wondering why I'm here? 156 00:09:50,339 --> 00:09:51,381 Look on that table. 157 00:09:53,134 --> 00:09:54,217 Ah! 158 00:09:54,343 --> 00:09:55,385 It's for you. 159 00:09:56,345 --> 00:09:58,597 It's from my grandfather. 160 00:09:58,681 --> 00:10:00,640 He brought that package to me years ago. 161 00:10:00,683 --> 00:10:02,183 He said if anything were to happen to him, 162 00:10:02,268 --> 00:10:04,019 I should give it to you when you were ready. 163 00:10:04,520 --> 00:10:05,937 Whatever that means. 164 00:10:07,273 --> 00:10:08,398 It... 165 00:10:08,941 --> 00:10:10,025 It can't be. 166 00:10:10,276 --> 00:10:11,610 It's The Shepherd's Journal. 167 00:10:11,902 --> 00:10:14,696 Mr. Whitmore, this journal is the key 168 00:10:14,739 --> 00:10:16,906 to finding the lost continent of Atlantis! 169 00:10:16,991 --> 00:10:18,825 Atlantis. (LAUGHS) 170 00:10:18,868 --> 00:10:20,035 I wasn't born yesterday, son. 171 00:10:20,119 --> 00:10:21,494 No, no, no. Look. Look at this. 172 00:10:21,537 --> 00:10:23,872 Coordinates. Clues. It's all right here. 173 00:10:23,914 --> 00:10:25,540 Yeah, looks like gibberish to me. 174 00:10:25,625 --> 00:10:28,418 That's because it's been written in a dialect that no longer exists. 175 00:10:28,502 --> 00:10:30,837 - So it's useless. - No, no, just difficult. 176 00:10:30,880 --> 00:10:32,881 I've spent my whole life studying dead languages. 177 00:10:32,965 --> 00:10:34,215 It's not gibberish to me. 178 00:10:34,300 --> 00:10:36,009 Ah, it's probably a fake. 179 00:10:37,261 --> 00:10:38,970 Mr. Whitmore, my grandfather would have known 180 00:10:39,055 --> 00:10:41,222 if this were a fake. I would know. 181 00:10:41,265 --> 00:10:44,309 I will stake everything I own, everything that I believe in, 182 00:10:44,393 --> 00:10:46,478 that this is the genuine Shepherd's Journal. 183 00:10:46,562 --> 00:10:48,563 All right, all right. So, what do you want to do with it? 184 00:10:48,606 --> 00:10:50,148 Well, I'll get funding. 185 00:10:50,232 --> 00:10:52,734 - I mean, I'll... The museum... - They'll never believe you. 186 00:10:52,818 --> 00:10:55,570 I'll show them! I will make them believe. 187 00:10:55,613 --> 00:10:56,696 Like you did today? 188 00:10:56,739 --> 00:10:59,240 Yes! Well, no. How did you... 189 00:10:59,325 --> 00:11:00,992 Forget about them, okay? Never mind! 190 00:11:01,118 --> 00:11:02,869 I will find Atlantis on my own. 191 00:11:02,912 --> 00:11:04,621 I mean, if I have to rent a rowboat! 192 00:11:05,748 --> 00:11:07,290 Congratulations, Milo. 193 00:11:07,375 --> 00:11:10,085 This is exactly what I wanted to hear. 194 00:11:10,127 --> 00:11:11,670 But forget the rowboat, son. 195 00:11:13,756 --> 00:11:15,882 We'll travel in style. 196 00:11:18,344 --> 00:11:21,096 It's all been arranged, the whole ball of wax. 197 00:11:21,180 --> 00:11:22,305 Why? 198 00:11:22,390 --> 00:11:24,140 For years, your granddad bent my ear 199 00:11:24,225 --> 00:11:25,684 with stories about that old book. 200 00:11:25,768 --> 00:11:26,976 I didn't buy it for a minute. 201 00:11:27,061 --> 00:11:29,562 So, finally, I got fed up and I made a bet with the old coot. 202 00:11:29,605 --> 00:11:32,607 I said, "Thatch, if you ever actually find that so-called journal, 203 00:11:32,650 --> 00:11:34,275 "not only will I finance the expedition, 204 00:11:34,318 --> 00:11:36,027 "but I'll kiss you full on the mouth." 205 00:11:36,112 --> 00:11:38,446 Imagine my embarrassment when he found the darn thing. 206 00:11:39,323 --> 00:11:41,282 Now, I know your grandfather's gone, Milo, 207 00:11:41,325 --> 00:11:42,575 God rest his soul, 208 00:11:42,618 --> 00:11:44,703 but Preston Whitmore is a man who keeps his word. 209 00:11:44,787 --> 00:11:45,829 You hear that, Thatch? 210 00:11:45,913 --> 00:11:49,457 I'm going to the afterlife with a clear conscience, by thunder! 211 00:11:49,917 --> 00:11:51,626 Ah! (CHUCKLES) 212 00:11:52,628 --> 00:11:53,628 (SIGHS) 213 00:11:56,966 --> 00:11:59,175 Your grandpa was a great man. 214 00:11:59,260 --> 00:12:01,386 You probably don't realize how great. 215 00:12:01,470 --> 00:12:04,973 Those buffoons at the museum dragged him down, 216 00:12:05,057 --> 00:12:06,641 made a laughing stock of him. 217 00:12:07,643 --> 00:12:09,310 He died a broken man. 218 00:12:09,645 --> 00:12:13,148 If I could bring back just one shred of proof, 219 00:12:13,232 --> 00:12:14,441 that'd be enough for me. 220 00:12:15,985 --> 00:12:17,318 Ah, Thatch. 221 00:12:18,487 --> 00:12:20,822 What are we standing around for? We got work to do. 222 00:12:20,906 --> 00:12:22,407 But, Mr. Whitmore, you know, in order to do 223 00:12:22,491 --> 00:12:24,075 what you're proposing, you're gonna need a crew. 224 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Taken care of. 225 00:12:25,202 --> 00:12:27,120 You'll need engineers and geologists. 226 00:12:27,163 --> 00:12:29,122 Got 'em all. The best of the best. 227 00:12:29,165 --> 00:12:31,624 Gaetan Moliere, geology and excavation. 228 00:12:31,667 --> 00:12:33,168 The man has a nose for dirt. 229 00:12:33,252 --> 00:12:35,086 Vincenzo Santorini, demolitions. 230 00:12:35,171 --> 00:12:37,046 Busted him out of a Turkish prison. 231 00:12:37,131 --> 00:12:39,048 Audrey Ramirez. Don't let her age fool you. 232 00:12:39,133 --> 00:12:41,760 She's forgotten more about engines than you and I will ever know. 233 00:12:41,844 --> 00:12:43,553 They're the same crew that brought the Journal back. 234 00:12:43,637 --> 00:12:46,181 - Where was it? - Iceland. 235 00:12:46,474 --> 00:12:48,224 I knew it! I knew it! 236 00:12:48,309 --> 00:12:51,311 All we need now is an expert in gibberish. 237 00:12:51,604 --> 00:12:53,354 So, it's decision time. 238 00:12:53,439 --> 00:12:55,523 You can build on the foundation your grandfather left you 239 00:12:55,566 --> 00:12:57,358 or you can go back to your boiler room. 240 00:13:00,446 --> 00:13:02,697 - This is for real. - Now you're catching on. 241 00:13:02,740 --> 00:13:05,742 All right. Okay. I'll have to quit my job. 242 00:13:05,826 --> 00:13:07,410 It's done. You resigned this afternoon. 243 00:13:07,495 --> 00:13:09,287 - I did? - Yep. Don't like to leave loose ends. 244 00:13:09,371 --> 00:13:11,039 My apartment. I'm gonna have to give notice. 245 00:13:11,123 --> 00:13:12,624 - Taken care of. - My clothes? 246 00:13:12,708 --> 00:13:13,875 - Packed. - My books? 247 00:13:13,959 --> 00:13:15,418 - In storage. - My cat? 248 00:13:15,503 --> 00:13:16,503 (MEOWS) 249 00:13:17,296 --> 00:13:18,379 My gosh. 250 00:13:18,714 --> 00:13:20,507 Your granddad had a saying. 251 00:13:20,549 --> 00:13:23,885 "Our lives are remembered, by the gifts we leave our children." 252 00:13:24,970 --> 00:13:27,222 This journal is his gift to you, Milo. 253 00:13:28,682 --> 00:13:30,433 Atlantis is waiting. 254 00:13:31,227 --> 00:13:32,310 What do you say? 255 00:13:32,394 --> 00:13:34,270 I'm your man, Mr. Whitmore. 256 00:13:34,355 --> 00:13:35,772 You will not regret this. 257 00:13:36,023 --> 00:13:37,190 Boy, I am so excited, 258 00:13:37,233 --> 00:13:39,400 I can't even hold it in. 259 00:13:39,777 --> 00:13:41,694 - (SHIP HORN BLARING) - (RETCHING) 260 00:13:46,909 --> 00:13:49,077 Carrots. Why is there always carrots? 261 00:13:49,119 --> 00:13:50,829 I didn't even eat carrots. 262 00:13:50,913 --> 00:13:53,748 MRS. PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 263 00:13:53,833 --> 00:13:56,584 To whoever took the "L" from the Motor Pool sign, 264 00:13:56,627 --> 00:13:59,003 ha-ha, we are all very amused. 265 00:13:59,505 --> 00:14:02,423 Excuse me? I need to, uh, report in? 266 00:14:02,508 --> 00:14:03,758 Yes, Mr. Thatch? 267 00:14:03,801 --> 00:14:05,343 (GASPS) It's you! 268 00:14:05,427 --> 00:14:07,262 Blondie, I got a bone to pick with you. 269 00:14:07,346 --> 00:14:08,388 Hold that thought. 270 00:14:08,556 --> 00:14:09,973 What is it this time, Cookie? 271 00:14:10,099 --> 00:14:13,601 You done stuffed my wagon full to busting with non-essentials. 272 00:14:13,644 --> 00:14:15,103 Look at all this. 273 00:14:15,145 --> 00:14:18,106 Cinnamon, oregano, cilantro. 274 00:14:18,148 --> 00:14:20,567 What in the cockadoodle is cilantro? 275 00:14:20,609 --> 00:14:22,735 And what is this? 276 00:14:22,778 --> 00:14:23,862 That would be lettuce. 277 00:14:23,946 --> 00:14:26,030 Lettuce? Lettuce? 278 00:14:26,115 --> 00:14:27,740 It's a vegetable, Cookie. 279 00:14:27,783 --> 00:14:29,784 The men need the four basic food groups. 280 00:14:29,869 --> 00:14:31,953 I got your four basic food groups! 281 00:14:32,037 --> 00:14:33,830 Beans, bacon, whiskey, and lard! 282 00:14:35,040 --> 00:14:37,333 All right, cowboy. Pack it up and move it out. 283 00:14:37,543 --> 00:14:40,795 MRS. PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 284 00:14:40,838 --> 00:14:43,172 Final loading in progress. 285 00:14:52,725 --> 00:14:54,100 VINNY: Hey, Junior. 286 00:14:54,143 --> 00:14:57,020 If you're looking for the pony rides, they're back there. 287 00:14:57,730 --> 00:14:59,147 Excuse me. Excuse me? 288 00:14:59,189 --> 00:15:01,566 You dropped your (STUTTERS) dynamite. 289 00:15:01,650 --> 00:15:02,901 (NERVOUSLY CHUCKLES) 290 00:15:03,319 --> 00:15:05,153 What else have you got in there? 291 00:15:05,195 --> 00:15:10,325 Oh, gunpowder, nitroglycerin, notepads, 292 00:15:10,367 --> 00:15:13,494 fuses, wicks, glue, and... 293 00:15:13,537 --> 00:15:15,330 Paper clips. Big ones. 294 00:15:15,539 --> 00:15:17,916 You know, just office supplies. 295 00:15:18,334 --> 00:15:19,626 Milo! Where you been? 296 00:15:19,668 --> 00:15:20,919 I want you to meet Commander Rourke. 297 00:15:21,003 --> 00:15:23,087 He led the Iceland team that brought the Journal back. 298 00:15:23,172 --> 00:15:24,631 Milo Thatch. 299 00:15:24,840 --> 00:15:27,383 Pleasure to meet the grandson of old Thaddeus. 300 00:15:27,468 --> 00:15:29,385 I see you got that journal. Nice pictures, 301 00:15:29,470 --> 00:15:31,930 but I prefer a good western myself. 302 00:15:32,014 --> 00:15:33,181 Pretty impressive, eh? 303 00:15:33,265 --> 00:15:36,643 Boy, when you settle a bet, you settle a bet. 304 00:15:36,685 --> 00:15:38,269 Well, your granddad always believed 305 00:15:38,354 --> 00:15:40,605 you couldn't put a price on the pursuit of knowledge. 306 00:15:40,689 --> 00:15:43,191 Well, believe me, this'll be small change 307 00:15:43,275 --> 00:15:45,360 compared to the value of what we're gonna learn on this trip. 308 00:15:45,444 --> 00:15:47,820 Yes, this should be enriching for all of us. 309 00:15:48,030 --> 00:15:49,739 MRS. PACKARD: Attention, all personnel. 310 00:15:49,865 --> 00:15:52,533 Launch will commence in 15 minutes. 311 00:15:52,576 --> 00:15:53,826 - Mr. Whitmore. - Rourke. 312 00:15:53,869 --> 00:15:54,869 It's time. 313 00:15:54,995 --> 00:15:57,497 - Bye, Mr. Whitmore! - Make us proud, boy! 314 00:15:58,207 --> 00:15:59,540 DIVING OFFICER: Rig ship for dive! 315 00:15:59,583 --> 00:16:00,959 CHIEF OF THE WATCH: Aye, sir! Rig ship for dive. 316 00:16:01,043 --> 00:16:02,585 Lieutenant, take her down. 317 00:16:02,670 --> 00:16:04,295 Diving officer, submerge the ship. 318 00:16:04,380 --> 00:16:06,214 - DIVING OFFICER: Aye! - Make the depth one-five-zero feet. 319 00:16:06,298 --> 00:16:08,216 DIVING OFFICER: Make the depth one-five-zero feet. 320 00:16:08,258 --> 00:16:10,551 MAN ON INTERCOM: Dive, dive! Five degrees down bubble. 321 00:16:10,594 --> 00:16:12,428 DIVING OFFICER: Take us down. CREW MEMBER: Take us down! 322 00:16:54,805 --> 00:16:55,805 MRS. PACKARD: Attention. 323 00:16:55,931 --> 00:16:58,266 Tonight's supper will be baked beans. 324 00:16:58,308 --> 00:17:00,018 Musical program to follow. 325 00:17:00,185 --> 00:17:01,185 (SHUDDERING) 326 00:17:01,437 --> 00:17:03,229 - Who wrote this? - (YAWNING) 327 00:17:07,860 --> 00:17:08,860 Ah! 328 00:17:09,236 --> 00:17:12,530 You have disturbed the dirt. 329 00:17:12,614 --> 00:17:14,949 - Pardon me? - You have disturbed the dirt! 330 00:17:15,034 --> 00:17:17,243 Dirt from around the globe, spanning the centuries! 331 00:17:17,286 --> 00:17:18,619 What have you done? 332 00:17:18,704 --> 00:17:21,039 England must never merge with France! 333 00:17:21,123 --> 00:17:23,291 - What's it doing in my bed? - You ask too many questions. 334 00:17:23,375 --> 00:17:24,751 Who are you? Who sent you? Speak up! 335 00:17:24,793 --> 00:17:27,295 - Me? I'm... - I will know soon enough. 336 00:17:27,379 --> 00:17:28,713 Hey, hey, hey! Let go! 337 00:17:28,797 --> 00:17:30,590 Do not be such a crybaby. Hold still. 338 00:17:30,632 --> 00:17:32,467 A-ha! There you are. 339 00:17:32,509 --> 00:17:35,636 (GASPS) Now, tell me your story, my little friend. 340 00:17:35,721 --> 00:17:38,014 Parchment fiber from the Nile delta circa 500 B.C. 341 00:17:38,098 --> 00:17:39,140 Lead pencil, number 2. 342 00:17:39,183 --> 00:17:40,641 Paint flecks of a type used in government buildings. 343 00:17:40,726 --> 00:17:42,226 You have a cat, shorthaired Persian, two years old, 344 00:17:42,311 --> 00:17:43,478 third in a litter of seven. 345 00:17:43,979 --> 00:17:47,482 There are all the microscopic fingerprints of the mapmaker. 346 00:17:48,817 --> 00:17:50,485 And linguist. 347 00:17:50,819 --> 00:17:52,612 - Hey, how did you... - This is an outrage! 348 00:17:52,654 --> 00:17:54,864 You must leave at once! Out, out, out, out, out! 349 00:17:55,824 --> 00:17:57,408 Uh-oh. Sat in the dirt, didn't you? 350 00:17:57,743 --> 00:17:59,327 Moliere, now what have I told you 351 00:17:59,369 --> 00:18:00,745 about playing nice with the other kids? 352 00:18:00,829 --> 00:18:02,330 Get back. I've got soap, 353 00:18:02,414 --> 00:18:04,123 - and I'm not afraid to use it. - (HISSES) 354 00:18:04,166 --> 00:18:06,626 Back, foul creature! Back to the pit from which you came! 355 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 The name's Sweet. 356 00:18:09,129 --> 00:18:10,713 Joshua Sweet. Medical officer. 357 00:18:10,798 --> 00:18:12,006 Yeah, Milo Thatch. 358 00:18:12,049 --> 00:18:13,966 Milo Thatch. You're my 3:00. 359 00:18:14,009 --> 00:18:15,510 Well, no time like the present. 360 00:18:15,677 --> 00:18:16,969 - Oh, boy. - Nice, isn't it? 361 00:18:17,012 --> 00:18:18,513 The catalog says that this little beauty 362 00:18:18,597 --> 00:18:20,181 can saw through a femur in 28 seconds. 363 00:18:20,265 --> 00:18:21,808 I'm betting I can cut that time in half. 364 00:18:21,850 --> 00:18:23,351 Now, stick out your tongue and say, "Ah." 365 00:18:23,393 --> 00:18:24,852 Oh, no, really. I have a... Ah! 366 00:18:24,895 --> 00:18:26,020 - So, where you from? - (BABBLING) 367 00:18:26,063 --> 00:18:27,438 Really? I have family up that way. 368 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 Beautiful country up there. Do you do any fishing? 369 00:18:29,399 --> 00:18:30,566 (MUMBLING) 370 00:18:30,818 --> 00:18:32,401 Me? I hate fishing. I hate fish. 371 00:18:32,486 --> 00:18:34,904 Hate the taste, hate the smell, and hate all them little bones. 372 00:18:34,988 --> 00:18:36,948 Here, I'm gonna need you to fill these up. 373 00:18:37,032 --> 00:18:38,366 (SPUTTERS) With what? 374 00:18:38,408 --> 00:18:41,035 MRS. PACKARD: Will Milo Thatch please report to the bridge? 375 00:18:41,120 --> 00:18:42,161 Thank you. 376 00:18:42,204 --> 00:18:43,913 I mean, nice meeting you. 377 00:18:44,414 --> 00:18:46,874 Uh-huh, nice meeting you, too. 378 00:18:50,963 --> 00:18:53,297 So I says to him, "What's wrong with my meatloaf?" 379 00:18:53,382 --> 00:18:54,757 - And he says to me... - (BUZZING) 380 00:18:54,842 --> 00:18:57,885 Hold on a second, Margie, I got another call. 381 00:18:57,928 --> 00:19:00,221 Sir, we're approaching coordinates. 382 00:19:00,305 --> 00:19:02,223 Hello, Margie? Yeah, so anyways, he says... 383 00:19:02,307 --> 00:19:04,016 ROURKE: All right, let's have a look around. 384 00:19:04,059 --> 00:19:05,560 HELGA: Aye, sir. Set course to two-four-zero. 385 00:19:05,644 --> 00:19:06,686 SAILOR: Aye, aye, sir. 386 00:19:06,728 --> 00:19:07,979 HELGA: 15 degrees down angle on the bow planes. 387 00:19:08,063 --> 00:19:09,814 Come right two-four-zero. 388 00:19:11,233 --> 00:19:12,942 ROURKE: Welcome to the bridge, Mr. Thatch. 389 00:19:13,026 --> 00:19:14,193 Okay, everybody, 390 00:19:14,236 --> 00:19:15,736 I want you to give Mr. Thatch 391 00:19:15,821 --> 00:19:17,405 your undivided attention. 392 00:19:17,948 --> 00:19:20,741 Good afternoon. Can everyone hear me okay? 393 00:19:22,536 --> 00:19:23,536 Uh. 394 00:19:23,996 --> 00:19:26,914 Okay, how about some slides? 395 00:19:27,166 --> 00:19:29,667 The first slide is a depiction of a creature. 396 00:19:29,751 --> 00:19:31,377 A creature so frightening 397 00:19:31,420 --> 00:19:34,881 that sailors were said to be driven mad by the mere sight of it. 398 00:19:35,048 --> 00:19:36,424 - (ALL LAUGHING) - MRS. PACKARD: Hubba, hubba. 399 00:19:37,092 --> 00:19:39,552 Uh, I'm sorry. That's wrong. 400 00:19:39,595 --> 00:19:41,512 Geez, I used to take lunch money 401 00:19:41,597 --> 00:19:42,597 - from guys like this. - (CHUCKLES) 402 00:19:42,681 --> 00:19:44,098 Anyway, this... Okay. 403 00:19:44,141 --> 00:19:46,934 This is an illustration of the Leviathan, 404 00:19:46,977 --> 00:19:49,520 the creature guarding the entrance to Atlantis. 405 00:19:49,605 --> 00:19:50,938 With something like that, 406 00:19:50,981 --> 00:19:53,357 I would have white wine, I think. 407 00:19:53,442 --> 00:19:55,109 It's a mythical sea serpent. 408 00:19:55,152 --> 00:19:56,527 He's described in The Book of Job. 409 00:19:56,612 --> 00:19:57,612 The Bible says, 410 00:19:57,696 --> 00:19:59,113 "Out of his mouth go burning lights, 411 00:19:59,198 --> 00:20:00,948 "sparks of fire shoot out." 412 00:20:00,991 --> 00:20:04,243 But more likely, it's a carving or a sculpture to frighten the superstitious. 413 00:20:04,453 --> 00:20:06,746 So we find this masterpiece. Then what? 414 00:20:06,788 --> 00:20:08,206 When do we dig? 415 00:20:08,290 --> 00:20:09,624 Actually, we don't have to dig. 416 00:20:09,666 --> 00:20:10,958 You see, according to the Journal, 417 00:20:11,001 --> 00:20:12,919 the path to Atlantis will take us down a tunnel 418 00:20:12,961 --> 00:20:15,296 at the bottom of the ocean, and we'll come up a curve 419 00:20:15,380 --> 00:20:16,964 into an air pocket right here, 420 00:20:17,007 --> 00:20:18,257 where we'll find the remnants 421 00:20:18,300 --> 00:20:20,509 of an ancient highway that will lead us to Atlantis. 422 00:20:20,594 --> 00:20:22,011 Kind of like the grease trap in your sink. 423 00:20:22,262 --> 00:20:24,597 Cartographer, linguist, plumber. 424 00:20:24,640 --> 00:20:26,015 Hard to believe he's still single. 425 00:20:26,099 --> 00:20:28,643 - You said there'd be digging. - HELGA: Go away, Mole. 426 00:20:28,769 --> 00:20:30,353 Captain, you'd better come look at this, sir. 427 00:20:30,520 --> 00:20:32,021 Okay, class dismissed. 428 00:20:32,189 --> 00:20:33,564 Give me exterior lights. 429 00:20:41,448 --> 00:20:42,990 Look at that. 430 00:20:43,033 --> 00:20:45,159 There are ships here from every era. 431 00:20:58,465 --> 00:21:00,007 (ROARING) 432 00:21:02,052 --> 00:21:03,386 (BEEPING) 433 00:21:05,180 --> 00:21:06,472 (STATIC) 434 00:21:08,892 --> 00:21:11,435 Commander, I think you should hear this. 435 00:21:11,520 --> 00:21:12,687 (SPEAKING ATLANTEAN LANGUAGE) 436 00:21:12,896 --> 00:21:15,273 MRS. PACKARD: Commander? Commander? 437 00:21:15,983 --> 00:21:18,025 "Enter the lair of the Leviathan." 438 00:21:18,068 --> 00:21:19,318 MRS. PACKARD: Commander? 439 00:21:19,361 --> 00:21:20,903 "There you will find the path to the gateway." 440 00:21:20,988 --> 00:21:23,364 - Commander? - Yes, Mrs. Packard. What is it? 441 00:21:23,448 --> 00:21:25,533 I'm picking up something on the hydrophone 442 00:21:25,617 --> 00:21:27,743 - I think you should hear. - Put it on speakers. 443 00:21:28,370 --> 00:21:30,871 (ROARING) 444 00:21:37,254 --> 00:21:38,879 What is it? A pod of whales? 445 00:21:38,964 --> 00:21:40,423 Uh-uh... Bigger. 446 00:21:40,507 --> 00:21:41,590 It sounds metallic. 447 00:21:41,675 --> 00:21:42,967 Could be an echo off one of the rocks. 448 00:21:43,051 --> 00:21:45,720 Do you want to do my job? Be my guest. 449 00:21:45,762 --> 00:21:47,596 Is it just me, or is that getting louder? 450 00:21:52,894 --> 00:21:55,062 Well, whatever it was, it's gone now. 451 00:21:55,105 --> 00:21:56,814 Helmsman! Bring us about. 452 00:21:56,898 --> 00:21:58,274 Tighten our search pattern and slow us to... 453 00:21:58,400 --> 00:21:59,567 - (CRASHING) - Ah! 454 00:22:01,445 --> 00:22:03,404 - (ALARM RINGING) - Out of the way! 455 00:22:03,530 --> 00:22:04,572 (CREW SHOUTING) 456 00:22:05,073 --> 00:22:06,073 (ROARING) 457 00:22:07,409 --> 00:22:08,409 (CRASHING) 458 00:22:11,455 --> 00:22:13,706 Tell Cookie to melt the butter and break out the bibs. 459 00:22:13,749 --> 00:22:15,833 I want this lobster served up on a silver platter. 460 00:22:15,917 --> 00:22:18,544 Load the torpedo bays! Sub pod crews, battle stations! 461 00:22:18,587 --> 00:22:19,587 (GASPS) 462 00:22:19,755 --> 00:22:21,380 ENSIGN: Battle stations! 463 00:22:22,090 --> 00:22:24,216 ROURKE: (ON INTERCOM) Steady, boys. Don't panic. 464 00:22:30,098 --> 00:22:32,767 Jiminy Christmas! It's a machine! 465 00:22:35,604 --> 00:22:36,771 (ALARM RINGING) 466 00:22:36,813 --> 00:22:38,606 Wait, wait! (GRUNTS) 467 00:22:40,067 --> 00:22:41,067 Launch subpods! 468 00:22:41,193 --> 00:22:42,568 ENSIGN: Subpods away! 469 00:22:47,949 --> 00:22:49,033 ROURKE: Fire! 470 00:22:53,330 --> 00:22:54,663 We're free. All ahead full. 471 00:22:59,753 --> 00:23:00,920 Fire torpedoes! 472 00:23:00,962 --> 00:23:02,171 ENSIGN: Fire torpedoes! 473 00:23:14,851 --> 00:23:16,018 Get me the bridge! 474 00:23:16,269 --> 00:23:18,145 Sir, it's Engineering on four. 475 00:23:18,188 --> 00:23:20,314 AUDREY: Rourke! We took a big hit down here, 476 00:23:20,399 --> 00:23:21,982 and we're taking on water fast. 477 00:23:22,025 --> 00:23:24,110 I don't want to be around when it hits the boilers. 478 00:23:24,152 --> 00:23:25,319 How much time do we have? 479 00:23:25,445 --> 00:23:26,987 Twenty minutes, if the bulkhead holds. 480 00:23:27,030 --> 00:23:29,323 (CLANGS) You better make that five. 481 00:23:29,408 --> 00:23:30,908 You heard the lady. Let's move! 482 00:23:30,992 --> 00:23:32,493 Move! Where? Move where? 483 00:23:32,661 --> 00:23:33,702 Packard, sound the alarm! 484 00:23:33,829 --> 00:23:34,995 He took his suitcase? 485 00:23:35,080 --> 00:23:36,997 Marge, honey, I don't think he's coming back. 486 00:23:37,207 --> 00:23:38,833 - Packard! - I have to call you back. 487 00:23:38,875 --> 00:23:40,292 No, no, I'll call you. 488 00:23:41,086 --> 00:23:42,211 (SIREN WAILING) 489 00:23:42,295 --> 00:23:44,839 MRS. PACKARD: All hands, abandon ship. 490 00:23:45,006 --> 00:23:47,383 Move it, people! Sometime today would be nice! 491 00:23:48,510 --> 00:23:50,469 Come on! Everybody grab a seat and buckle in. 492 00:23:50,846 --> 00:23:52,388 Lieutenant, get us out of here! 493 00:23:53,723 --> 00:23:55,391 (GROWLS) 494 00:23:56,101 --> 00:23:57,852 - ROURKE: Lieutenant! - I'm working on it! 495 00:24:06,862 --> 00:24:07,903 Hang on. 496 00:24:19,499 --> 00:24:20,666 Where to, Mr. Thatch? 497 00:24:20,834 --> 00:24:23,127 We're looking for a big crevice of some kind. 498 00:24:23,211 --> 00:24:24,420 There! Up ahead. 499 00:24:24,546 --> 00:24:26,755 All craft, make your mark 20 degrees down angle. 500 00:24:27,048 --> 00:24:28,924 Roger! 20 degrees down angle. 501 00:24:29,092 --> 00:24:30,217 Right behind you! 502 00:24:33,263 --> 00:24:35,681 - MOLE: Sacré bleu! - We're getting killed out here! 503 00:24:46,026 --> 00:24:47,151 Look out! 504 00:24:50,572 --> 00:24:52,072 It's only a grease trap. It's just like a sink. 505 00:24:52,115 --> 00:24:53,991 It's only a grease trap. It's just like a sink! 506 00:25:50,799 --> 00:25:53,300 Seven hours ago, we started this expedition 507 00:25:53,385 --> 00:25:56,595 with 200 of the finest men and women I've ever known. 508 00:25:57,764 --> 00:25:59,056 We're all that's left. 509 00:25:59,599 --> 00:26:01,350 I won't sugarcoat it, gentlemen. 510 00:26:01,434 --> 00:26:03,394 We have a crisis on our hands. 511 00:26:03,937 --> 00:26:05,854 But we've been up this particular creek before, 512 00:26:05,939 --> 00:26:08,607 and we've always come through, paddle or no paddle. 513 00:26:08,650 --> 00:26:11,151 I see no reason to change that policy now. 514 00:26:11,861 --> 00:26:14,280 From here on in, everyone pulls double duty. 515 00:26:14,781 --> 00:26:16,657 Everyone drives, everyone works. 516 00:26:17,701 --> 00:26:20,953 Looks like all our chances for survival rest with you, Mr. Thatch. 517 00:26:21,454 --> 00:26:22,997 You and that little book. 518 00:26:23,415 --> 00:26:24,832 We're all gonna die. 519 00:26:25,250 --> 00:26:26,834 ROURKE: Okay, people. Saddle up. 520 00:26:26,918 --> 00:26:29,712 Lieutenant, I want this convoy moving five minutes ago. 521 00:26:29,796 --> 00:26:30,879 Moliere, you're on point. 522 00:26:30,964 --> 00:26:32,881 No, Vinny, Audrey's taking the oiler. 523 00:26:32,966 --> 00:26:34,341 You know the rules. I want you 50 yards 524 00:26:34,426 --> 00:26:36,135 behind that truck at all times. 525 00:26:36,177 --> 00:26:38,220 - And, Packard, put out that cigarette. - (HORN HONKING) 526 00:26:46,354 --> 00:26:48,731 Are you sure you're checked out on this class of vehicle? 527 00:26:48,982 --> 00:26:51,233 - Uh... - Can you drive a truck? 528 00:26:51,943 --> 00:26:54,403 (CHUCKLES) Of course I can drive a truck. 529 00:26:54,487 --> 00:26:56,363 I mean, sure, you got your steering, 530 00:26:56,448 --> 00:26:57,823 and your gas, and your brake, 531 00:26:57,866 --> 00:27:02,536 and of course, this metal-looking thing. 532 00:27:03,830 --> 00:27:05,706 Okay, so it was a bumper car at Coney Island, 533 00:27:05,749 --> 00:27:07,124 but it's the same basic principle! 534 00:27:07,208 --> 00:27:08,500 (SIGHS) 535 00:27:10,462 --> 00:27:11,462 (BRAKES SQUEAL) 536 00:27:12,464 --> 00:27:14,673 - (HORN BEEPS) - DRIVER: Come on! Move it! 537 00:27:15,383 --> 00:27:16,675 MILO: Sorry about... Sorry about that. 538 00:27:16,718 --> 00:27:18,093 - (HORN HONKS) - SECOND DRIVER: 539 00:27:18,303 --> 00:27:19,303 (SIGHS) 540 00:27:59,928 --> 00:28:01,261 (ROARING) 541 00:28:10,689 --> 00:28:11,814 (CREATURES GROWLING) 542 00:28:14,984 --> 00:28:16,026 Ah. 543 00:28:16,111 --> 00:28:17,528 You didn't just drink that, did you? 544 00:28:17,612 --> 00:28:18,654 - Mmm-hmm. - That's not good. 545 00:28:18,738 --> 00:28:19,905 That's nitroglycerin. 546 00:28:19,948 --> 00:28:21,031 Don't move. 547 00:28:21,116 --> 00:28:22,783 Don't breathe. 548 00:28:22,826 --> 00:28:25,786 Don't do anything, except pray, maybe. 549 00:28:25,870 --> 00:28:27,246 - Boom! - (SCREAMS) 550 00:28:27,288 --> 00:28:28,414 (BOTH LAUGHING) 551 00:28:48,059 --> 00:28:49,810 SWEET: (CHUCKLES) Yeah. 552 00:29:03,575 --> 00:29:05,993 MILO: Good night! Will you look at the size of this? 553 00:29:06,035 --> 00:29:08,078 It's gotta be half a mile high, at least. 554 00:29:08,163 --> 00:29:09,747 It must have taken hundred... 555 00:29:09,831 --> 00:29:12,666 No, thousands of years to carve this thing. 556 00:29:13,418 --> 00:29:14,501 (EXPLOSION) 557 00:29:17,464 --> 00:29:19,339 Hey, look, I made a bridge. 558 00:29:19,424 --> 00:29:20,883 It only took me, like, what? 559 00:29:20,967 --> 00:29:23,010 10 seconds, 11, tops. 560 00:29:33,605 --> 00:29:34,855 (TEETH CHATTERING) 561 00:29:41,821 --> 00:29:43,697 Looks like we have a little roadblock. 562 00:29:44,032 --> 00:29:45,199 Vinny, what do you think? 563 00:29:45,283 --> 00:29:48,744 I could un-roadblock that if I had about 200 of these. 564 00:29:48,828 --> 00:29:51,789 Problem is, I only got about 10. 565 00:29:52,165 --> 00:29:54,208 Plus, you know, five of my own, 566 00:29:54,250 --> 00:29:58,128 and a couple of cherry bombs, a road flare. 567 00:29:58,630 --> 00:30:01,882 Hey, too bad we don't have some nitroglycerin, eh, Milo? 568 00:30:01,966 --> 00:30:03,258 (LAUGHING) 569 00:30:03,927 --> 00:30:05,552 Looks like we're gonna have to dig. 570 00:30:05,637 --> 00:30:06,845 (GASPS) 571 00:30:06,888 --> 00:30:08,931 It will be my pleasure. 572 00:30:19,025 --> 00:30:20,234 (COUGHING) 573 00:30:20,985 --> 00:30:21,985 (GRUNTING) 574 00:30:22,070 --> 00:30:23,195 Stupid... 575 00:30:23,780 --> 00:30:25,072 - (HORN BEEPS) - Oh! Stupid! 576 00:30:25,615 --> 00:30:26,865 I don't understand it. 577 00:30:27,075 --> 00:30:28,784 I just tuned this thing up this morning. 578 00:30:28,868 --> 00:30:31,119 - Um... - It looks like the rotor's shot! 579 00:30:31,871 --> 00:30:33,747 I'm gonna have to pull a spare from one of the trucks. 580 00:30:33,790 --> 00:30:35,707 - Can I... - No toques nada! 581 00:30:35,750 --> 00:30:36,917 I'll be right back. 582 00:30:41,130 --> 00:30:42,756 - (HISSING) - (CREATURE GROWLING) 583 00:30:45,176 --> 00:30:46,802 She lives! 584 00:30:47,095 --> 00:30:48,512 Hey, what'd you do? 585 00:30:48,596 --> 00:30:51,098 Well, you know, the boiler in this baby 586 00:30:51,140 --> 00:30:53,183 is a Humac model P-54 stroke 813. 587 00:30:53,268 --> 00:30:56,436 Now, we got the 814 back at the museum. 588 00:30:56,521 --> 00:30:58,730 The heating cores on the whole Humac line 589 00:30:58,773 --> 00:31:00,774 have always been a little, you know, temperamental, 590 00:31:00,859 --> 00:31:02,943 so sometimes you gotta... Boom! 591 00:31:02,986 --> 00:31:04,027 Persuade 'em a little. 592 00:31:04,112 --> 00:31:05,529 Yeah, yeah. Thank you very much. 593 00:31:05,613 --> 00:31:06,697 Shut up. 594 00:31:09,242 --> 00:31:10,409 Two for flinching. 595 00:31:11,077 --> 00:31:12,286 (MOLE LAUGHING) 596 00:31:18,293 --> 00:31:20,335 This is it. It's gotta be. 597 00:31:20,795 --> 00:31:22,921 ROURKE: All right, we'll make camp here. 598 00:31:23,256 --> 00:31:24,381 Why is it glowing? 599 00:31:24,465 --> 00:31:27,217 Pah! It is a natural phosphorescence. 600 00:31:27,468 --> 00:31:30,554 That thing is going to keep me up all night, I know it. 601 00:31:30,638 --> 00:31:32,472 - (TRIANGLE JANGLING) - COOKIE: Come and get it! 602 00:31:33,057 --> 00:31:35,684 For the appetizer, Caesar salad, 603 00:31:36,311 --> 00:31:39,605 escargot, and your oriental spring rolls. 604 00:31:39,647 --> 00:31:41,565 - Yuck. - I wanted the escargot. 605 00:31:41,649 --> 00:31:42,816 Knock yourself out. 606 00:31:43,568 --> 00:31:45,611 There you go, Milo. 607 00:31:45,653 --> 00:31:47,321 Put some meat on them bones. 608 00:31:47,363 --> 00:31:50,198 Thanks, Cookie. That looks greasier than usual. 609 00:31:50,283 --> 00:31:52,367 You like it? Well, have some more. 610 00:31:52,452 --> 00:31:54,494 You're so skinny, if you turned sideways 611 00:31:54,579 --> 00:31:56,330 and stuck out your tongue, you'd look like a zipper. 612 00:31:56,789 --> 00:31:58,498 You know, we've been pretty tough on the kid. 613 00:31:58,583 --> 00:31:59,958 What do you say we cut him some slack? 614 00:32:00,168 --> 00:32:01,460 Yeah, you're right. 615 00:32:01,711 --> 00:32:03,712 Hey, Milo! Why don't you come sit with us? 616 00:32:03,880 --> 00:32:05,881 Really? You don't mind? 617 00:32:06,007 --> 00:32:07,299 Nah. Park it here. 618 00:32:07,467 --> 00:32:09,009 Gee, this is great. 619 00:32:09,093 --> 00:32:10,928 I mean, you know, it's an honor to be included in your... 620 00:32:11,054 --> 00:32:12,346 (FARTING) 621 00:32:13,097 --> 00:32:15,015 (MOLE LAUGHING) 622 00:32:15,642 --> 00:32:18,727 - Mole! - Ah, forgive me. 623 00:32:19,395 --> 00:32:21,188 I could not resist. 624 00:32:21,272 --> 00:32:23,231 Hey, Milo, don't you ever close that book? 625 00:32:23,524 --> 00:32:25,192 Yeah, you must've read it a dozen times by now. 626 00:32:25,360 --> 00:32:28,028 I know, but this... This doesn't make any sense. 627 00:32:28,404 --> 00:32:30,238 See, in this passage here, the shepherd 628 00:32:30,323 --> 00:32:31,573 seems to be leading up to something. 629 00:32:31,658 --> 00:32:33,283 He calls it the heart of Atlantis. 630 00:32:33,368 --> 00:32:36,078 It could be the power source the legends refer to. 631 00:32:36,162 --> 00:32:38,455 But then, it just... It cuts off. 632 00:32:38,539 --> 00:32:40,040 It's almost like there's a missing page. 633 00:32:40,208 --> 00:32:41,750 Kid, relax. 634 00:32:41,834 --> 00:32:43,085 We don't get paid overtime. 635 00:32:43,169 --> 00:32:44,544 I know, I know. 636 00:32:44,629 --> 00:32:46,380 Sometimes I get a little carried away. 637 00:32:46,422 --> 00:32:48,715 But hey, you know, that's what this is all about, right? 638 00:32:48,800 --> 00:32:51,385 I mean, discovery, teamwork, adventure. 639 00:32:52,387 --> 00:32:54,429 Unless, maybe... 640 00:32:54,722 --> 00:32:56,515 You're just in it for the money. 641 00:32:57,517 --> 00:32:59,643 - Money. - Money. 642 00:32:59,727 --> 00:33:01,561 I'm gonna say... Money. 643 00:33:01,854 --> 00:33:04,940 (SIGHS) Well, I guess I set myself up for that one. 644 00:33:05,066 --> 00:33:06,149 (GRUNTS) 645 00:33:06,234 --> 00:33:07,359 What, is something wrong with your neck? 646 00:33:07,402 --> 00:33:09,361 Oh, yeah, I must've hurt it when... 647 00:33:09,404 --> 00:33:10,612 Ah, ah! 648 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Better? 649 00:33:12,323 --> 00:33:13,573 Yeah! 650 00:33:13,616 --> 00:33:15,534 Hey, how'd you learn how to do that? 651 00:33:15,576 --> 00:33:17,577 - An Arapaho medicine man. - Get outta here. 652 00:33:17,662 --> 00:33:19,913 Born and raised with 'em. My father was an army medic. 653 00:33:20,164 --> 00:33:23,000 He settled down in the Kansas Territory after he met my mother. 654 00:33:23,251 --> 00:33:24,459 - No kidding. - Nope. 655 00:33:24,544 --> 00:33:26,294 I got a sheepskin from Howard U, 656 00:33:26,379 --> 00:33:28,422 and a bearskin from old Iron Cloud. 657 00:33:28,464 --> 00:33:30,298 Halfway through medical school, I was drafted. 658 00:33:30,550 --> 00:33:32,884 One day I'm studying gross anatomy in the classroom, 659 00:33:32,927 --> 00:33:35,387 the next, I'm sewing up Rough Riders on San Juan Hill. 660 00:33:35,430 --> 00:33:36,596 Main course. 661 00:33:36,681 --> 00:33:37,973 I couldn't eat another bite. 662 00:33:38,057 --> 00:33:39,266 I'm watching my weight. 663 00:33:39,350 --> 00:33:40,767 (LAUGHS) Don't you worry. 664 00:33:40,852 --> 00:33:43,353 It'll keep and keep and keep. 665 00:33:44,272 --> 00:33:47,024 Thank God I lost my sense of taste years ago. 666 00:33:52,280 --> 00:33:54,031 Aren't you going to pitch up your tent? 667 00:33:54,157 --> 00:33:55,699 Uh, I did. 668 00:33:57,368 --> 00:33:58,994 I guess I'm still a little rusty at this. 669 00:33:59,078 --> 00:34:00,871 I haven't gone camping since... 670 00:34:00,955 --> 00:34:02,456 Well, since the last time my grandpa took me. 671 00:34:02,707 --> 00:34:04,374 I never got to meet your grandfather. 672 00:34:04,459 --> 00:34:05,584 What was he like? 673 00:34:05,668 --> 00:34:07,210 Where do you start? 674 00:34:07,295 --> 00:34:09,296 He was like a father to me, really. 675 00:34:09,338 --> 00:34:13,133 My parents died when I was a little kid, and he took me in. 676 00:34:14,135 --> 00:34:15,218 (LAUGHS) 677 00:34:15,303 --> 00:34:17,137 - What? - (MILO LAUGHS) 678 00:34:17,221 --> 00:34:18,722 Well, I was just thinking. 679 00:34:19,098 --> 00:34:20,474 One time, when I was eight, 680 00:34:20,516 --> 00:34:22,350 we were hiking along this stream, 681 00:34:22,435 --> 00:34:25,479 and I saw something shining in the water. 682 00:34:25,563 --> 00:34:27,147 It was a genuine arrowhead. 683 00:34:27,774 --> 00:34:29,858 Well, you'd think I'd found a lost civilization 684 00:34:29,942 --> 00:34:31,818 the way Grandpa carried on about it. 685 00:34:31,944 --> 00:34:34,154 It wasn't until I was older that I realized that the arrowhead 686 00:34:34,238 --> 00:34:35,363 was just some compressed shale 687 00:34:35,448 --> 00:34:36,782 mixed with zinc pyrite that had fractured 688 00:34:36,824 --> 00:34:38,575 into an isosceletic triangulate. 689 00:34:38,659 --> 00:34:41,203 (CHUCKLES) That is so cute! 690 00:34:41,913 --> 00:34:44,122 Say, Audrey, no offense, 691 00:34:44,165 --> 00:34:46,500 but how does a teenager become the chief mechanic 692 00:34:46,542 --> 00:34:48,126 of a multimillion dollar expedition? 693 00:34:48,169 --> 00:34:50,295 Well, I took this job when my dad retired. 694 00:34:50,338 --> 00:34:53,256 But the funny thing was he always wanted sons, right? 695 00:34:53,341 --> 00:34:55,133 One to run his machine shop and the other 696 00:34:55,176 --> 00:34:57,177 to be middleweight boxing champion. 697 00:34:57,261 --> 00:34:59,262 But he got my sister and me instead. 698 00:35:00,556 --> 00:35:02,265 So, what happened to your sister? 699 00:35:02,391 --> 00:35:04,893 She's 24-0 with a shot at the title next month. 700 00:35:05,561 --> 00:35:07,062 Anyway, I'm saving up 701 00:35:07,146 --> 00:35:09,397 so my papi and I can open another shop. 702 00:35:09,482 --> 00:35:11,108 Forget your jammies, Mrs. Packard? 703 00:35:11,275 --> 00:35:12,818 I sleep in the nude. 704 00:35:13,111 --> 00:35:14,653 SWEET: You're gonna want a pair of these. 705 00:35:14,695 --> 00:35:16,029 She sleepwalks. 706 00:35:16,531 --> 00:35:18,281 Well, as far as me goes, 707 00:35:18,366 --> 00:35:20,242 I just like to blow things up. 708 00:35:20,326 --> 00:35:22,202 Come on, Vinny, tell the kid the truth. 709 00:35:24,372 --> 00:35:26,373 My family owned a flower shop. 710 00:35:26,415 --> 00:35:28,291 We would sell roses, 711 00:35:28,459 --> 00:35:31,336 carnations, baby's breath, you name it. 712 00:35:31,921 --> 00:35:33,171 One day, I'm making 713 00:35:33,214 --> 00:35:36,883 about three dozen corsages for this prom. 714 00:35:36,926 --> 00:35:39,261 You know, the one they put on their wrist. 715 00:35:39,345 --> 00:35:41,930 And everybody, they come. "Where is it?" 716 00:35:42,014 --> 00:35:44,558 "When is it?" "Does it match my dress?" 717 00:35:45,059 --> 00:35:46,560 It's a nightmare. 718 00:35:46,644 --> 00:35:49,980 Anyway, I guess there was this leak next door 719 00:35:50,064 --> 00:35:52,023 of gas or what. Boom! 720 00:35:52,066 --> 00:35:53,441 No more Chinese laundry. 721 00:35:53,693 --> 00:35:55,861 Blew me right through the front window. 722 00:35:55,903 --> 00:35:58,363 It was like a sign from God. 723 00:35:58,573 --> 00:36:00,740 I found myself that boom. 724 00:36:04,745 --> 00:36:05,954 (MOLE CHUCKLING) 725 00:36:06,038 --> 00:36:07,164 What's Mole's story? 726 00:36:07,248 --> 00:36:09,166 Trust me on this one. You don't wanna know. 727 00:36:09,250 --> 00:36:12,002 Audrey, don't tell him. You shouldn't have told me, but you did. 728 00:36:12,086 --> 00:36:14,421 And now, I'm telling you, you don't wanna know. 729 00:36:19,427 --> 00:36:20,927 (SNORING) 730 00:36:38,487 --> 00:36:39,487 (MILO YAWNING) 731 00:36:45,244 --> 00:36:47,245 The redhead's got a gun. (SNORES) 732 00:36:54,295 --> 00:36:55,962 (FLIES BUZZING) 733 00:37:01,385 --> 00:37:03,053 Ah! Ooh! Ah! 734 00:37:03,221 --> 00:37:04,221 Ah! 735 00:37:05,389 --> 00:37:06,514 Holy... Whoa! 736 00:37:13,064 --> 00:37:14,064 Fire. 737 00:37:17,151 --> 00:37:23,156 Fire! 738 00:37:23,241 --> 00:37:24,324 I'm gonna kill him. 739 00:37:24,408 --> 00:37:26,159 Thatch, go back to bed. 740 00:37:28,663 --> 00:37:29,955 Get some water on that fire! 741 00:37:29,997 --> 00:37:30,997 ROURKE: No time! 742 00:37:31,123 --> 00:37:32,374 Get us into those caves! 743 00:37:32,458 --> 00:37:33,625 Move it! Move it! Move it! 744 00:37:38,631 --> 00:37:40,674 COOKIE: Ya-ha! Gertie, pull! 745 00:37:44,887 --> 00:37:46,972 Milo, jump! Right now! 746 00:37:53,854 --> 00:37:55,522 (SCREAMING) 747 00:38:01,153 --> 00:38:02,696 (TIRES SCREECHING) 748 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 (CREAKING) 749 00:38:09,662 --> 00:38:11,037 No, no, no, no, no, no, no! 750 00:38:20,756 --> 00:38:22,048 (SCREAMING) 751 00:38:25,970 --> 00:38:27,929 (CRASHING) 752 00:38:37,023 --> 00:38:39,441 All right, who's not dead? Sound off. 753 00:38:39,692 --> 00:38:41,067 - (GROANING) - (MUTTERING) 754 00:38:41,652 --> 00:38:45,071 COOKIE: Danged lightning bugs done bit me on my sit upon. 755 00:38:45,114 --> 00:38:47,657 Somebody's gonna have to suck out that poison. 756 00:38:47,742 --> 00:38:49,367 Now, don't everybody jump up at once. 757 00:38:49,410 --> 00:38:50,660 (SIGHING) 758 00:38:50,745 --> 00:38:52,495 ROURKE: Audrey, give me a damage report. 759 00:38:52,580 --> 00:38:54,831 Not as bad as it could have been. 760 00:38:54,915 --> 00:38:56,458 We totaled rigs two and seven, 761 00:38:56,542 --> 00:38:58,835 but the digger looks like it'll still run. 762 00:38:59,378 --> 00:39:01,671 Lucky for us we landed in something soft. 763 00:39:01,881 --> 00:39:03,590 Pumice ash. 764 00:39:03,632 --> 00:39:06,634 We are standing at the base of a dormant volcano. 765 00:39:09,847 --> 00:39:11,139 HELGA: It just keeps going. 766 00:39:11,515 --> 00:39:12,932 Maybe that's our ticket outta here. 767 00:39:13,851 --> 00:39:14,934 Maybe not. 768 00:39:15,144 --> 00:39:19,356 The magma has solidified in the bowels of the volcano, 769 00:39:19,440 --> 00:39:21,191 effectively blocking the exit. 770 00:39:21,275 --> 00:39:23,985 I got the same problem with sauerkraut. 771 00:39:24,070 --> 00:39:25,612 Hold on. Back up. 772 00:39:25,696 --> 00:39:28,615 Are you saying this whole volcano can blow at any time? 773 00:39:28,657 --> 00:39:29,908 No, no, no, no. 774 00:39:29,950 --> 00:39:33,953 That would take an explosive force of great magnitude. 775 00:39:34,997 --> 00:39:35,997 (SPRING BOINGING) 776 00:39:38,876 --> 00:39:40,627 Maybe I should do this later, huh? 777 00:39:41,045 --> 00:39:42,962 If we could blow the top off of that thing, 778 00:39:43,047 --> 00:39:45,131 we'd have a straight shot to the surface. 779 00:39:45,299 --> 00:39:46,966 Mr. Thatch, what do you think? 780 00:39:47,051 --> 00:39:48,134 Mr. Thatch? 781 00:39:49,011 --> 00:39:50,553 Thatch? 782 00:39:50,638 --> 00:39:52,514 (BREATHING HEAVILY) 783 00:39:52,723 --> 00:39:54,808 (VOICES SPEAKING ATLANTEAN) 784 00:39:58,604 --> 00:39:59,687 (GASPS) 785 00:40:31,429 --> 00:40:32,512 (SIGHS) 786 00:40:36,183 --> 00:40:37,767 (CRASHING) 787 00:40:39,395 --> 00:40:40,687 Hey, wait! 788 00:40:43,691 --> 00:40:46,693 Who are you? Where are you going? 789 00:40:47,653 --> 00:40:48,778 Come back! 790 00:40:49,572 --> 00:40:51,030 (GRUNTING) 791 00:40:56,537 --> 00:40:58,037 Hey, wait a minute! 792 00:40:58,080 --> 00:40:59,664 (ECHOING) Who are you? 793 00:41:26,817 --> 00:41:28,776 Sweet mother of Jefferson Davis! 794 00:41:28,861 --> 00:41:30,320 It's beautiful. 795 00:41:30,988 --> 00:41:32,572 Milo, I gotta hand it to you. 796 00:41:32,656 --> 00:41:33,907 You really came through. 797 00:41:37,578 --> 00:41:38,912 I take that back. 798 00:41:38,996 --> 00:41:41,164 Holy cats! Who are these guys? 799 00:41:41,248 --> 00:41:44,417 - They gotta be Atlanteans. - What? That's impossible! 800 00:41:44,585 --> 00:41:46,669 I seen this back in the Dakota. 801 00:41:46,754 --> 00:41:49,506 They can smell fear just by looking at ya. 802 00:41:49,590 --> 00:41:50,673 So, keep quiet. 803 00:41:52,593 --> 00:41:54,552 (SPEAKING ATLANTEAN) 804 00:41:58,015 --> 00:41:59,766 I think it's talking to you. 805 00:42:00,059 --> 00:42:06,606 (SPEAKING ATLANTEAN) 806 00:42:30,297 --> 00:42:31,631 Parlez-vous français? 807 00:42:31,715 --> 00:42:32,715 Oui, monsieur! 808 00:42:32,800 --> 00:42:34,133 They speak my language! 809 00:42:34,176 --> 00:42:35,385 Pardon, mademoiselle. 810 00:42:35,469 --> 00:42:37,762 Ah, voulez-vous... (WHISPERING) 811 00:42:38,806 --> 00:42:40,348 - Ooh! - (APPLAUDS) Ooh, I like her. 812 00:42:40,432 --> 00:42:42,267 (SCOFFS) 'Bout time someone hit him. 813 00:42:42,309 --> 00:42:43,601 I'm just sorry it wasn't me. 814 00:42:43,811 --> 00:42:46,563 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGES) 815 00:42:46,647 --> 00:42:48,314 How do they know all these languages? 816 00:42:48,357 --> 00:42:51,150 Their language must be based on a root dialect. 817 00:42:51,193 --> 00:42:52,819 It's just like the Tower of Babel. 818 00:42:52,861 --> 00:42:54,946 Well, maybe English is in there somewhere. 819 00:42:55,447 --> 00:42:58,157 We are explorers from the surface world. 820 00:42:58,742 --> 00:43:00,326 We come in peace. 821 00:43:00,578 --> 00:43:03,371 Welcome to the city of Atlantis. 822 00:43:04,039 --> 00:43:06,666 Come. You must speak with my father now. 823 00:43:07,001 --> 00:43:09,669 Squad "B," head back to the shaft and salvage what you can. 824 00:43:09,712 --> 00:43:10,753 OFFICER: Yes, sir! 825 00:43:10,838 --> 00:43:12,005 ROURKE: We'll rendezvous in 24 hours. 826 00:43:12,047 --> 00:43:13,756 OFFICER: Let's move it. You heard him. 827 00:43:15,009 --> 00:43:16,175 (GIGGLES) 828 00:43:16,260 --> 00:43:18,011 I'm so excited! 829 00:43:25,853 --> 00:43:27,437 (SCREECHING) 830 00:43:30,024 --> 00:43:31,357 MILO: Now, what's really amazing is that 831 00:43:31,400 --> 00:43:32,900 if you deconstructed Latin, you overlaid it 832 00:43:32,985 --> 00:43:35,069 with a little Sumerian, throw in a dash of Thessalonian, 833 00:43:35,154 --> 00:43:37,155 you'd be getting close to their basic grammatical structure. 834 00:43:37,197 --> 00:43:38,573 Or at least you'd be in the same ballpark... 835 00:43:38,657 --> 00:43:41,993 - Someone's having a good time. - Like a kid at Christmas. 836 00:43:43,037 --> 00:43:46,414 Commander, there were not supposed to be people down here. 837 00:43:46,498 --> 00:43:47,707 This changes everything. 838 00:43:47,750 --> 00:43:49,542 This changes nothing. 839 00:43:50,252 --> 00:43:51,836 Take that, Mr. Harcourt! 840 00:44:19,657 --> 00:44:22,992 (SPEAKING ATLANTEAN) 841 00:44:50,771 --> 00:44:51,771 ROURKE: Your Majesty? 842 00:44:51,855 --> 00:44:53,106 On behalf of my crew, 843 00:44:53,148 --> 00:44:56,025 may I say it is an honor to be welcomed to your city. 844 00:44:56,110 --> 00:44:57,652 (CLEARS THROAT) Excuse me? Commander? 845 00:44:57,736 --> 00:45:01,155 You presume much to think you are welcome here. 846 00:45:01,782 --> 00:45:04,200 Oh, sir, we have come a long way looking for... 847 00:45:04,284 --> 00:45:08,579 I know what you seek, and you will not find it here. 848 00:45:09,206 --> 00:45:10,998 Your journey has been in vain. 849 00:45:11,333 --> 00:45:14,293 But we are peaceful explorers, men of science. 850 00:45:14,336 --> 00:45:15,712 (CHUCKLING) 851 00:45:16,338 --> 00:45:18,631 And yet you bring weapons. 852 00:45:18,716 --> 00:45:22,969 Our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. 853 00:45:23,137 --> 00:45:27,890 Some obstacles cannot be removed with a mere show of force. 854 00:45:28,392 --> 00:45:32,854 Return to your people. You must leave Atlantis at once. 855 00:45:33,230 --> 00:45:35,314 Oh, Your Majesty, be reasonable. 856 00:45:35,399 --> 00:45:37,150 - Sir... - Not now, son. 857 00:45:37,443 --> 00:45:39,819 Trust me on this. We better do as he says. 858 00:45:41,280 --> 00:45:45,700 May I respectfully request that we stay one night, sir? 859 00:45:45,784 --> 00:45:48,619 That would give us time to rest, resupply, 860 00:45:48,662 --> 00:45:50,246 and be ready to travel by morning. 861 00:45:51,999 --> 00:45:54,083 Hmm. Very well. One night. 862 00:45:55,002 --> 00:45:56,210 That is all. 863 00:45:56,378 --> 00:45:58,379 Well, thank you, Your Majesty. 864 00:46:00,007 --> 00:46:01,174 (GASPS) 865 00:46:01,508 --> 00:46:02,508 (SIGHS) 866 00:46:05,053 --> 00:46:08,389 Mmm. Your heart has softened, Kida. 867 00:46:08,474 --> 00:46:11,684 A thousand years ago, you would have slain them on sight. 868 00:46:11,727 --> 00:46:14,228 A thousand years ago, the streets were lit, 869 00:46:14,354 --> 00:46:17,148 and our people did not have to scavenge for food 870 00:46:17,191 --> 00:46:18,608 at the edge of a crumbling city! 871 00:46:18,692 --> 00:46:20,193 The people are content. 872 00:46:20,277 --> 00:46:22,195 They do not know any better! 873 00:46:22,237 --> 00:46:24,906 We were once a great people. Now we live in ruins. 874 00:46:25,532 --> 00:46:27,700 The kings of our past would weep 875 00:46:27,785 --> 00:46:29,535 if they could see how far we have fallen. 876 00:46:29,703 --> 00:46:32,163 - Kida. - If these outsiders 877 00:46:32,206 --> 00:46:35,208 can unlock the secrets of our past, 878 00:46:35,292 --> 00:46:37,210 perhaps we can save our future. 879 00:46:37,503 --> 00:46:42,131 What they have to teach us we have already learned. 880 00:46:42,341 --> 00:46:44,717 Our way of life is dying. 881 00:46:45,427 --> 00:46:47,386 Our way of life is preserved. 882 00:46:47,429 --> 00:46:53,059 Kida, when you take the throne, you will understand. 883 00:46:56,313 --> 00:46:57,730 - So, how'd it go? - Well, 884 00:46:57,815 --> 00:47:00,483 the King and his daughter don't exactly see eye to eye. 885 00:47:00,567 --> 00:47:02,860 She seems to like us okay, but the King... 886 00:47:02,903 --> 00:47:04,403 I don't know. I think he's hiding something. 887 00:47:04,655 --> 00:47:08,074 Well, if he's hiding something, I want to know what it is. 888 00:47:08,158 --> 00:47:10,535 - Someone needs to talk to that girl. - I will go! 889 00:47:10,619 --> 00:47:13,412 - Someone with good people skills. - I will do it! 890 00:47:13,455 --> 00:47:15,623 - Someone who won't scare her away. - I volunteer! 891 00:47:15,707 --> 00:47:17,667 Someone who can speak the language. 892 00:47:17,751 --> 00:47:19,669 For the good of the mission, I will go! 893 00:47:19,753 --> 00:47:22,463 Good man, Thatch. Thanks for volunteering. 894 00:47:23,465 --> 00:47:25,049 (BAWLING) 895 00:47:25,843 --> 00:47:27,260 Go get 'em, tiger. 896 00:47:33,976 --> 00:47:35,768 Okay, Milo, don't take no for an answer. 897 00:47:35,853 --> 00:47:37,019 "Look, I have some questions for you, 898 00:47:37,104 --> 00:47:39,480 "and I'm not leaving this city until they're answered!" Yeah, that's it. 899 00:47:39,565 --> 00:47:40,982 That's good, that's good. 900 00:47:46,989 --> 00:47:48,614 I have some questions for you, 901 00:47:48,699 --> 00:47:51,659 and you are not leaving this city until they are answered. 902 00:47:51,994 --> 00:47:54,704 - Yeah, well, I... Okay. - Shh, come with me. 903 00:48:01,962 --> 00:48:05,548 Oh, there is so much to ask about your world. 904 00:48:06,133 --> 00:48:08,175 - You are a scholar, are you not? - Eh, ah. 905 00:48:08,260 --> 00:48:10,970 Judging from your diminished physique and large forehead, 906 00:48:11,054 --> 00:48:12,638 you are suited for nothing else. 907 00:48:12,681 --> 00:48:14,265 What is your country of origin? 908 00:48:14,308 --> 00:48:15,975 - When did the flood waters recede? - Well... 909 00:48:16,059 --> 00:48:17,101 - How did you... - Wait a minute. 910 00:48:17,144 --> 00:48:18,603 I got a few questions for you, too. 911 00:48:18,645 --> 00:48:20,646 So let's do this, okay? You ask one, then I'll ask one, 912 00:48:20,731 --> 00:48:23,232 then you, then me, then... Well, you get it. 913 00:48:23,317 --> 00:48:26,193 Very well. What is your first question? 914 00:48:26,278 --> 00:48:28,654 Well, okay, how did you get here? 915 00:48:28,697 --> 00:48:31,157 Well, I mean, not you, personally, but your culture. 916 00:48:31,199 --> 00:48:33,826 I mean, how did all of this end up down here? 917 00:48:33,911 --> 00:48:37,079 It is said that the gods became jealous of Atlantis. 918 00:48:37,164 --> 00:48:40,249 They sent a great cataclysm and banished us here. 919 00:48:40,334 --> 00:48:43,002 All I can remember is the sky going dark 920 00:48:43,045 --> 00:48:46,172 and people shouting and running. 921 00:48:46,506 --> 00:48:50,217 Then, a bright light, like a star 922 00:48:50,302 --> 00:48:51,761 floating above the city. 923 00:48:52,346 --> 00:48:54,972 My father said it called my mother to it. 924 00:48:55,849 --> 00:48:57,183 I never saw her again. 925 00:48:57,225 --> 00:48:59,685 I'm sorry. If it's any consolation, 926 00:48:59,770 --> 00:49:01,729 I know how you feel, because I lost my... 927 00:49:01,813 --> 00:49:04,357 Wait a minute. Wait a minute! Whoa, back up! 928 00:49:04,441 --> 00:49:05,983 What are you telling me? 929 00:49:06,026 --> 00:49:07,902 That you remember because you were there? 930 00:49:07,986 --> 00:49:09,320 No, that's... That's impossible... 931 00:49:09,363 --> 00:49:11,280 Because, I mean, that would make you... 932 00:49:11,365 --> 00:49:15,076 You know, 8,500-8,800 years old. 933 00:49:15,202 --> 00:49:16,202 Yes. 934 00:49:17,371 --> 00:49:20,873 Oh, well. Hey, uh, pfft. Looking good. 935 00:49:20,958 --> 00:49:23,167 Just... (CLEARS THROAT) 936 00:49:23,210 --> 00:49:25,002 - You got another question for me? - Yes. 937 00:49:25,045 --> 00:49:27,713 How is it you found your way to this place? 938 00:49:27,756 --> 00:49:29,131 Well, I'll tell you, it wasn't easy. 939 00:49:29,216 --> 00:49:31,425 If it weren't for this book, we never would have made it. 940 00:49:33,011 --> 00:49:35,429 Okay, second question. Legend has it that your people possessed 941 00:49:35,514 --> 00:49:37,556 a power source of some kind that enabled them... 942 00:49:37,599 --> 00:49:40,476 - You mean you can understand this? - Yes, I'm a linguist. 943 00:49:40,560 --> 00:49:41,686 That's what I do, that's my job. 944 00:49:41,728 --> 00:49:44,271 - Now, getting back to my question... - This, right here, 945 00:49:44,356 --> 00:49:45,439 you can read this? 946 00:49:45,524 --> 00:49:48,067 Yes, yes. I can read Atlantean, just like you. 947 00:49:49,903 --> 00:49:52,238 You can't, can you? 948 00:49:52,364 --> 00:49:53,406 No one can. 949 00:49:53,490 --> 00:49:54,865 Such knowledge has been lost to us 950 00:49:54,908 --> 00:49:56,450 since the time of the mehbehlmoak. 951 00:49:56,535 --> 00:49:58,202 Oh, the Great Flood. 952 00:49:58,996 --> 00:50:00,913 - Show me. - Okay... 953 00:50:01,081 --> 00:50:02,957 (READING IN ATLANTEAN) 954 00:50:03,750 --> 00:50:06,544 "Follow the narrow passage for another league. 955 00:50:06,586 --> 00:50:09,088 "There, you will find the fifth marker." 956 00:50:09,131 --> 00:50:11,632 Yeah. Yeah, that's it. How was my accent? 957 00:50:11,717 --> 00:50:13,342 Boorish, provincial... 958 00:50:13,427 --> 00:50:16,512 - And you speak it through your nose. - Yeah, gotta work on that. 959 00:50:16,596 --> 00:50:18,556 Here, let me show you something. 960 00:50:22,310 --> 00:50:25,563 What? It looks like some sort of vehicle. 961 00:50:25,605 --> 00:50:29,442 Yes. But no matter what I try, it will not respond. 962 00:50:29,526 --> 00:50:31,068 - Perhaps if... - Way ahead of you. 963 00:50:31,111 --> 00:50:32,987 Okay, let's see what we got here. 964 00:50:33,405 --> 00:50:36,532 Okay. "Place crystal into slot." 965 00:50:36,616 --> 00:50:37,825 Yes, yes, I have done that! 966 00:50:37,909 --> 00:50:40,494 "Gently place your hand on the inscription pad." 967 00:50:40,579 --> 00:50:41,954 - Yes! - Okay, did you turn the crystal 968 00:50:42,039 --> 00:50:43,748 - one-quarter turn back? - Yes. Yes! 969 00:50:43,790 --> 00:50:46,083 While your hand was on the inscription pad? 970 00:50:46,126 --> 00:50:47,209 Ye... No. 971 00:50:47,294 --> 00:50:50,379 (CHUCKLING) Ah, well. See, there's your problem right there. 972 00:50:50,464 --> 00:50:52,214 That's an easy thing to miss. You know, you deserve credit 973 00:50:52,299 --> 00:50:54,175 for even getting this far. 974 00:50:55,510 --> 00:50:56,844 Okay, give it a try. 975 00:51:00,640 --> 00:51:01,640 (GASPS) 976 00:51:01,850 --> 00:51:03,100 Oh! 977 00:51:04,561 --> 00:51:06,187 (SPEAKING ATLANTEAN) 978 00:51:06,271 --> 00:51:07,563 Yeah, you got that right. 979 00:51:08,106 --> 00:51:10,858 This is great! With this thing, 980 00:51:10,942 --> 00:51:13,152 I could see the whole city in no time at all. 981 00:51:13,236 --> 00:51:14,528 Wonder how fast it goes. 982 00:51:21,369 --> 00:51:23,204 (SPUTTERING) 983 00:51:23,288 --> 00:51:25,664 So, who's hungry? 984 00:51:26,917 --> 00:51:29,502 By the way, we were never properly introduced. 985 00:51:29,795 --> 00:51:30,920 My name's Milo. 986 00:51:31,004 --> 00:51:33,005 My name is Kidagakash. 987 00:51:33,090 --> 00:51:35,174 Kidamaschnaga. 988 00:51:35,217 --> 00:51:37,343 Hey, you got a nickname? 989 00:51:37,511 --> 00:51:39,053 (GIGGLES) Kida. 990 00:51:39,137 --> 00:51:42,348 Okay, Kida. I can remember that. 991 00:51:45,602 --> 00:51:46,685 Wow. 992 00:52:03,537 --> 00:52:04,537 (SIGHS) 993 00:52:05,705 --> 00:52:06,831 What is wrong? 994 00:52:06,873 --> 00:52:10,334 Oh, it's nothing. I just... Got something in my eye. 995 00:52:10,877 --> 00:52:12,586 You know, my grandpa used to tell me stories 996 00:52:12,671 --> 00:52:15,131 about this place as far back as I can remember. 997 00:52:16,174 --> 00:52:18,217 I just wish he could be standing here with me. 998 00:52:26,143 --> 00:52:27,643 (SPEAKING ATLANTEAN) 999 00:52:30,939 --> 00:52:31,939 (GASPS) 1000 00:52:33,900 --> 00:52:35,276 (GRUNTS) 1001 00:52:36,403 --> 00:52:38,279 Tell me more about your companions. 1002 00:52:38,363 --> 00:52:40,698 Your physician, he is called Cookie? 1003 00:52:40,740 --> 00:52:41,949 - No, that's Sweet. - What is? 1004 00:52:42,033 --> 00:52:43,242 The doctor. He's Sweet. 1005 00:52:43,285 --> 00:52:44,660 Oh, he is kindly. 1006 00:52:44,995 --> 00:52:46,495 No, no, no, that's... That's his name. 1007 00:52:46,580 --> 00:52:48,372 - His name is Kindly? - No, Sweet. 1008 00:52:48,415 --> 00:52:50,082 Well, I mean, he's kindly, too. 1009 00:52:50,292 --> 00:52:53,794 So all of your doctors are sweet and kindly? 1010 00:52:53,879 --> 00:52:56,422 No. Well, I'm sure some are. 1011 00:52:56,464 --> 00:52:58,799 Ours is, but that's not a requirement. 1012 00:52:58,884 --> 00:53:01,135 - You're missing the point. - You are confusing me. 1013 00:53:01,219 --> 00:53:04,263 Wow. Look at all those tattoos. 1014 00:53:04,347 --> 00:53:05,931 Shoot. That ain't nothing. 1015 00:53:05,974 --> 00:53:07,141 Look here what I got. 1016 00:53:07,225 --> 00:53:09,810 All 38 United States. 1017 00:53:09,895 --> 00:53:11,854 Watch me make Rhode Island dance. 1018 00:53:11,938 --> 00:53:13,772 Go on, baby, dance. Dance. 1019 00:53:13,857 --> 00:53:15,858 There you go. 1020 00:53:15,942 --> 00:53:17,359 (CHILDREN LAUGHING) 1021 00:53:27,245 --> 00:53:28,746 (SPEAKING ATLANTEAN) 1022 00:53:28,788 --> 00:53:31,290 Cookies are sweet, but yours is not. 1023 00:53:31,333 --> 00:53:33,959 Sweet is kindly, but that is not his name. 1024 00:53:34,002 --> 00:53:38,130 Audrey is sweet, but she is not your doctor. 1025 00:53:38,173 --> 00:53:41,926 And the little digging animal called Mole... 1026 00:53:41,968 --> 00:53:43,427 He is your pet? 1027 00:53:43,470 --> 00:53:44,553 Close enough. 1028 00:53:47,265 --> 00:53:49,099 Oh, don't forget to eat the head. 1029 00:53:49,142 --> 00:53:50,476 That's where all the nutrients are. 1030 00:53:50,894 --> 00:53:51,977 (SWALLOWS) 1031 00:53:52,020 --> 00:53:53,062 (BELCHES) 1032 00:54:04,324 --> 00:54:05,991 (BREATHING THROUGH MASK) 1033 00:54:10,997 --> 00:54:12,957 MILO: You know, Kida, the most we ever hoped to find 1034 00:54:12,999 --> 00:54:15,668 was some crumbling buildings, maybe some broken pottery. 1035 00:54:16,336 --> 00:54:19,672 Instead, we find a living, thriving society. 1036 00:54:20,090 --> 00:54:21,757 (CHUCKLES) These guys are kinda cute 1037 00:54:21,841 --> 00:54:24,843 when they're not, you know, formed into a fiery column of death. 1038 00:54:25,512 --> 00:54:26,845 We are not thriving. 1039 00:54:26,888 --> 00:54:30,182 True, our people live, but our culture is dying. 1040 00:54:30,934 --> 00:54:33,644 We are like a stone the ocean beats against. 1041 00:54:33,687 --> 00:54:36,689 With each passing year, a little more of us is worn away. 1042 00:54:37,482 --> 00:54:39,066 I wish there was something I could do. 1043 00:54:39,359 --> 00:54:42,486 I have brought you to this place to ask you for your help. 1044 00:54:43,029 --> 00:54:46,657 There is a mural here with writing all around the pictures. 1045 00:54:46,700 --> 00:54:48,867 Yeah, well, you came to the right guy. 1046 00:54:48,910 --> 00:54:51,620 Okay, let me see. Let's start with this column right here. 1047 00:54:51,705 --> 00:54:55,624 Uh, well, this... Uh, uh, Kida? 1048 00:54:55,709 --> 00:54:57,626 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 1049 00:54:58,712 --> 00:55:01,547 - What are you doing? - You do swim, do you not? 1050 00:55:01,631 --> 00:55:03,048 Oh, I swim, pretty girl. 1051 00:55:03,133 --> 00:55:04,383 (STAMMERING) Pretty good! Pretty good. 1052 00:55:04,467 --> 00:55:07,052 Good, swim good. Pretty good. I swim pretty good. 1053 00:55:07,470 --> 00:55:10,556 Good. It is a fair distance to where we are going. 1054 00:55:10,682 --> 00:55:13,559 (CHUCKLES) Hey, you are talking to the belly flop champ 1055 00:55:13,601 --> 00:55:15,477 at Camp Runamuck. Ooh! 1056 00:55:15,562 --> 00:55:16,562 (KIDA CHUCKLES) 1057 00:55:17,188 --> 00:55:19,231 Come on, we're wasting time. 1058 00:55:22,068 --> 00:55:25,446 (GASPS) Why don't you lead the way, because 1059 00:55:25,530 --> 00:55:27,323 I have no idea where we're going. 1060 00:55:27,657 --> 00:55:28,824 (INHALES DEEPLY) 1061 00:55:29,159 --> 00:55:30,242 (GASPS) 1062 00:55:46,468 --> 00:55:49,511 - Are you all right? - Well, I didn't drown, so... 1063 00:55:49,596 --> 00:55:50,929 Good. Follow me. 1064 00:56:06,654 --> 00:56:07,946 This is amazing! 1065 00:56:08,031 --> 00:56:09,615 A complete history of Atlantis! 1066 00:56:09,699 --> 00:56:11,450 It's just like Plato described it. 1067 00:56:11,534 --> 00:56:14,620 Well, he was off on a few details, but... 1068 00:56:14,704 --> 00:56:15,996 The light I saw. 1069 00:56:16,081 --> 00:56:18,123 The star in the middle of the city. 1070 00:56:18,166 --> 00:56:20,292 What does the writing say about that? 1071 00:56:20,335 --> 00:56:21,668 I don't know yet. 1072 00:56:21,753 --> 00:56:23,629 But we're gonna find out. 1073 00:56:23,713 --> 00:56:24,797 Come on. 1074 00:57:02,460 --> 00:57:04,128 (GASPING) 1075 00:57:04,170 --> 00:57:05,754 - The heart of Atlantis! - What? 1076 00:57:05,839 --> 00:57:08,966 It's the heart of Atlantis! That's what the shepherd was talking about. 1077 00:57:09,008 --> 00:57:11,051 It wasn't a star, it was... It was some kind of crystal. 1078 00:57:11,136 --> 00:57:13,846 Like these! Don't you get it? 1079 00:57:14,264 --> 00:57:16,348 The power source I've been looking for, 1080 00:57:16,433 --> 00:57:18,016 the bright light you remember. 1081 00:57:18,059 --> 00:57:20,352 - They're the same thing! - That cannot be. 1082 00:57:20,395 --> 00:57:22,438 It's what's keeping all these things... 1083 00:57:22,522 --> 00:57:24,523 You, all of Atlantis alive. 1084 00:57:24,566 --> 00:57:25,983 Then where is it now? 1085 00:57:26,025 --> 00:57:27,234 I don't know, I don't know. You'd think something 1086 00:57:27,318 --> 00:57:29,528 this important would have been in the Journal, but... 1087 00:57:29,571 --> 00:57:32,781 Unless... The missing page. 1088 00:57:33,408 --> 00:57:34,867 (GASPS) 1089 00:57:38,329 --> 00:57:39,538 You have a nice swim? 1090 00:57:42,625 --> 00:57:44,543 Hey, guys, what's going on? 1091 00:57:44,627 --> 00:57:47,212 What's... What's with all the guns? 1092 00:57:48,715 --> 00:57:50,048 Guys? 1093 00:57:50,758 --> 00:57:51,967 (EXHALES) 1094 00:57:52,469 --> 00:57:53,719 I am such an idiot. 1095 00:57:54,179 --> 00:57:55,512 This is just another treasure hunt for you. 1096 00:57:55,555 --> 00:57:58,348 - You're after the crystal. - Oh, you mean this? 1097 00:58:00,059 --> 00:58:01,393 The heart of Atlantis. 1098 00:58:01,478 --> 00:58:04,938 Yeah. About that, I would've told you sooner, 1099 00:58:05,023 --> 00:58:07,065 but it was strictly on a need-to-know basis. 1100 00:58:07,150 --> 00:58:09,067 And, well, now you know. 1101 00:58:09,235 --> 00:58:10,944 I had to be sure you were one of us. 1102 00:58:11,279 --> 00:58:12,946 Welcome to the club, son. 1103 00:58:13,072 --> 00:58:14,740 I'm no mercenary. 1104 00:58:15,116 --> 00:58:16,325 Ah! 1105 00:58:17,535 --> 00:58:18,535 Whoa! 1106 00:58:18,912 --> 00:58:19,912 (GRUNTING) 1107 00:58:27,587 --> 00:58:28,754 Mercenary? 1108 00:58:28,838 --> 00:58:32,257 I prefer the term "adventure capitalist." 1109 00:58:32,300 --> 00:58:33,759 Besides, you're the one who got us here. 1110 00:58:33,843 --> 00:58:35,552 You led us right to the treasure chest. 1111 00:58:35,595 --> 00:58:37,262 You don't know what you're tampering with, Rourke. 1112 00:58:37,305 --> 00:58:39,848 What's to know? It's big. It's shiny. 1113 00:58:39,933 --> 00:58:41,350 It's going to make us all rich. 1114 00:58:41,434 --> 00:58:42,518 You think it's some kind of a diamond, 1115 00:58:42,602 --> 00:58:45,270 I thought it was some kind of a battery, but we're both wrong. 1116 00:58:45,313 --> 00:58:46,980 It's their life force. 1117 00:58:47,065 --> 00:58:49,066 That crystal is the only thing keeping these people alive. 1118 00:58:49,108 --> 00:58:50,817 You take that away, and they'll die. 1119 00:58:50,902 --> 00:58:53,028 Well, that changes things. 1120 00:58:53,112 --> 00:58:56,949 - Helga, what do you think? - Knowing that, I'd double the price. 1121 00:58:57,033 --> 00:58:58,534 I was thinking triple. 1122 00:58:58,618 --> 00:59:00,953 Rourke, don't do this. 1123 00:59:00,995 --> 00:59:04,414 Academics. You never want to get your hands dirty. 1124 00:59:04,874 --> 00:59:06,041 Think about it. 1125 00:59:06,125 --> 00:59:09,336 If you gave back every stolen artifact from a museum, 1126 00:59:09,420 --> 00:59:11,213 you'd be left with an empty building. 1127 00:59:11,297 --> 00:59:14,132 We're just providing a necessary service 1128 00:59:14,217 --> 00:59:16,426 to the archeological community. 1129 00:59:16,469 --> 00:59:17,970 Not interested. 1130 00:59:18,304 --> 00:59:20,597 I got to admit, I'm disappointed. 1131 00:59:20,640 --> 00:59:23,267 You're an idealist, just like your grandfather. 1132 00:59:23,810 --> 00:59:26,520 Do yourself a favor, Milo. Don't be like him. 1133 00:59:26,604 --> 00:59:28,939 For once, do the smart thing. 1134 00:59:31,442 --> 00:59:33,986 I really hate it when negotiations go sour. 1135 00:59:35,822 --> 00:59:36,822 (COCKS GUN) 1136 00:59:38,157 --> 00:59:39,992 Let's try this again. 1137 00:59:45,248 --> 00:59:46,999 - Knock, knock. - Room service. 1138 00:59:48,167 --> 00:59:50,460 Tell them to drop their weapons... Now! 1139 00:59:50,712 --> 00:59:52,379 (SPEAKING ATLANTEAN) 1140 00:59:53,339 --> 00:59:55,507 Spread out! Search everywhere! 1141 00:59:56,759 --> 00:59:58,302 You're not applying yourself, son. 1142 00:59:58,386 --> 00:59:59,678 There's got to be something else. 1143 00:59:59,762 --> 01:00:01,597 Well, there isn't. It just says, 1144 01:00:01,681 --> 01:00:04,349 "The heart of Atlantis lies in the eyes of her king." 1145 01:00:04,434 --> 01:00:06,143 Well, then maybe Old King Cole here 1146 01:00:06,185 --> 01:00:08,103 can help us fill in the blanks. 1147 01:00:08,187 --> 01:00:10,814 How about it, chief? Where's the crystal chamber? 1148 01:00:10,857 --> 01:00:12,733 You will destroy yourselves. 1149 01:00:12,817 --> 01:00:15,027 Maybe I'm not being clear. 1150 01:00:15,570 --> 01:00:16,945 - (GRUNTS) - (KIDA GASPS) 1151 01:00:17,697 --> 01:00:18,864 (SPEAKING ATLANTEAN) 1152 01:00:19,449 --> 01:00:21,241 Rourke, this was not a part of the plan. 1153 01:00:21,326 --> 01:00:23,076 Plan's changed, doc. 1154 01:00:23,161 --> 01:00:25,454 I'd suggest you put a bandage on that bleeding heart of yours. 1155 01:00:25,872 --> 01:00:27,873 It doesn't suit a mercenary. 1156 01:00:27,957 --> 01:00:31,293 Well, as usual, diplomacy has failed us. 1157 01:00:31,461 --> 01:00:33,128 Now, I'm going to count to 10. 1158 01:00:33,338 --> 01:00:35,255 And you're going to tell me where the crystal is. 1159 01:00:35,590 --> 01:00:37,424 One... (COCKS GUN) 1160 01:00:37,634 --> 01:00:38,967 Two... 1161 01:00:39,385 --> 01:00:40,719 Nine... 1162 01:00:41,095 --> 01:00:42,387 T... 1163 01:00:49,103 --> 01:00:52,606 The heart of Atlantis lies in the eyes of her king. 1164 01:00:53,316 --> 01:00:54,775 This is it. We're in. 1165 01:00:54,859 --> 01:00:57,235 Rourke, for the last time, you've got to listen to me. 1166 01:00:57,320 --> 01:01:00,238 You don't have the slightest idea what this power is capable of. 1167 01:01:00,281 --> 01:01:02,908 True, but I can think of a few countries 1168 01:01:02,992 --> 01:01:05,911 who'd pay anything to find out. 1169 01:01:08,998 --> 01:01:10,332 Hurry. Get on. 1170 01:01:30,395 --> 01:01:31,603 Jackpot. 1171 01:01:36,859 --> 01:01:38,110 (GASPS) 1172 01:01:42,323 --> 01:01:44,199 The kings of our past. 1173 01:01:44,617 --> 01:01:46,743 (SPEAKING ATLANTEAN SOFTLY) 1174 01:01:47,662 --> 01:01:49,413 Thatch, tell her to wrap it up. 1175 01:01:49,455 --> 01:01:51,039 We got a schedule to meet. 1176 01:01:57,630 --> 01:01:58,630 - Um... - (GASPS) 1177 01:01:59,132 --> 01:02:00,340 Kida... 1178 01:02:01,384 --> 01:02:02,509 I'm sorry. 1179 01:02:15,022 --> 01:02:16,898 Come on, let's get this over with. 1180 01:02:16,983 --> 01:02:17,983 I don't like this place. 1181 01:02:18,192 --> 01:02:20,068 All right, Thatch, what's next? 1182 01:02:20,570 --> 01:02:22,154 Okay, there's a giant crystal 1183 01:02:22,238 --> 01:02:23,947 hovering 150 feet above our heads 1184 01:02:23,990 --> 01:02:25,490 over a bottomless pit of water. 1185 01:02:25,533 --> 01:02:27,159 Doesn't anything surprise you? 1186 01:02:27,201 --> 01:02:29,453 ROURKE: The only thing that surprises me is you're still 1187 01:02:29,871 --> 01:02:31,496 talking and that thing's not on the truck yet. 1188 01:02:31,581 --> 01:02:34,124 - Now move it! - MILO: I don't know how to move it. 1189 01:02:34,167 --> 01:02:36,293 I don't even know what's holding it up there. 1190 01:02:38,713 --> 01:02:39,713 Ah! 1191 01:02:43,426 --> 01:02:46,178 Talk to me, Thatch. What's happening? 1192 01:02:46,262 --> 01:02:49,639 Look, all it says here is that the crystal is alive, somehow. 1193 01:02:49,682 --> 01:02:51,183 I don't know how to explain it. 1194 01:02:51,225 --> 01:02:53,643 It's their deity. It's their power source. 1195 01:02:53,686 --> 01:02:55,395 ROURKE: Speak English, professor. 1196 01:02:55,480 --> 01:02:57,189 MILO: They're a part of it. It's a part of them. 1197 01:02:57,231 --> 01:02:59,191 I'm doing the best I can here. 1198 01:02:59,233 --> 01:03:00,901 - Well, do better. - Oh, I know. 1199 01:03:00,985 --> 01:03:03,653 Why don't you translate, and I'll wave the gun around? 1200 01:03:03,988 --> 01:03:05,947 (SPEAKING ATLANTEAN) 1201 01:03:12,413 --> 01:03:13,872 What did she say? 1202 01:03:13,915 --> 01:03:16,333 I don't know. I didn't catch it. 1203 01:03:19,378 --> 01:03:21,171 (WOMAN SINGS IN ATLANTEAN) 1204 01:03:31,724 --> 01:03:33,099 (CHORUS SINGING) 1205 01:03:44,904 --> 01:04:23,149 (RUMBLING) 1206 01:05:36,390 --> 01:05:38,266 Hold your horses, lover boy. 1207 01:05:40,394 --> 01:05:45,482 Kida. 1208 01:06:11,384 --> 01:06:13,385 No, don't. Don't touch her. 1209 01:06:26,774 --> 01:06:27,774 (PEOPLE MURMURING) 1210 01:06:29,735 --> 01:06:31,444 SERGEANT: All right, step back. 1211 01:06:32,196 --> 01:06:34,072 SQUAD LEADER: Sergeant, keep those people back. 1212 01:06:34,573 --> 01:06:36,199 You heard him. Step back. 1213 01:06:37,785 --> 01:06:39,035 SERGEANT: I'm warning you. 1214 01:06:39,412 --> 01:06:40,537 So... 1215 01:06:41,247 --> 01:06:43,039 I guess this is how it ends, huh? 1216 01:06:43,416 --> 01:06:45,166 Fine. You win. 1217 01:06:45,376 --> 01:06:47,335 You're wiping out an entire civilization, 1218 01:06:47,420 --> 01:06:49,713 but hey... You'll be rich. 1219 01:06:49,922 --> 01:06:51,423 Congratulations, Audrey. 1220 01:06:51,674 --> 01:06:52,966 Guess you and your dad will be able 1221 01:06:53,050 --> 01:06:55,343 to open up that second garage after all. 1222 01:06:56,178 --> 01:06:58,555 And, Vinny, you can start a whole chain of flower shops. 1223 01:06:58,597 --> 01:07:00,640 I'm sure your family's going to be very proud. 1224 01:07:00,766 --> 01:07:03,018 But that's what it's all about, right? 1225 01:07:04,145 --> 01:07:06,980 - Money. - Get off your soapbox, Thatch. 1226 01:07:07,064 --> 01:07:09,649 You've read Darwin. It's called natural selection. 1227 01:07:09,942 --> 01:07:11,443 We're just helping it along. 1228 01:07:11,485 --> 01:07:14,070 - Commander, we're ready. - Yeah, give me a minute. 1229 01:07:14,280 --> 01:07:15,739 I know I'm forgetting something. 1230 01:07:15,781 --> 01:07:18,742 I got the cargo, the crystal, the crew... 1231 01:07:18,784 --> 01:07:20,660 Oh, yeah. 1232 01:07:20,828 --> 01:07:22,996 - (GRUNTS) - (ATLANTEANS GASP) 1233 01:07:23,330 --> 01:07:25,123 Look at it this way, son. 1234 01:07:25,207 --> 01:07:27,459 You were the man who discovered Atlantis, 1235 01:07:27,543 --> 01:07:29,836 and now, you're part of the exhibit. 1236 01:07:38,763 --> 01:07:40,305 Let's move, people. 1237 01:07:40,973 --> 01:07:43,892 HELGA: That was an order, not a suggestion. Let's go! 1238 01:07:48,064 --> 01:07:49,064 (SIGHS) 1239 01:08:23,641 --> 01:08:25,517 We're all going to die. 1240 01:08:29,772 --> 01:08:31,773 Oh, you can't be serious. 1241 01:08:31,857 --> 01:08:33,233 This is wrong, and you know it. 1242 01:08:33,609 --> 01:08:35,568 We're this close to our biggest payday ever, 1243 01:08:35,653 --> 01:08:38,113 and you pick now of all times to grow a conscience. 1244 01:08:38,572 --> 01:08:40,281 We've done a lot of things we're not proud of, 1245 01:08:40,366 --> 01:08:43,535 robbing graves, plundering tombs, 1246 01:08:43,577 --> 01:08:46,913 double parking, but nobody got hurt. 1247 01:08:47,289 --> 01:08:50,875 Well, maybe somebody got hurt, but nobody we knew. 1248 01:08:51,001 --> 01:08:53,461 ROURKE: Well, if that's the way you want it, fine. 1249 01:08:53,546 --> 01:08:54,963 More for me. 1250 01:08:56,549 --> 01:08:58,716 - P.T. Barnum was right. - (REVVING ENGINE) 1251 01:09:18,237 --> 01:09:20,196 - We can't let him do this! - Wait a second. 1252 01:09:35,588 --> 01:09:37,088 Okay, now you can go. 1253 01:09:37,131 --> 01:09:39,465 SWEET: Milo, you better get up here. 1254 01:09:42,845 --> 01:09:44,554 MILO: How's he doing? 1255 01:09:45,014 --> 01:09:46,723 Not good, I'm afraid. 1256 01:09:46,765 --> 01:09:48,183 Internal bleeding. 1257 01:09:48,475 --> 01:09:50,018 There's nothing more I can do. 1258 01:09:50,102 --> 01:09:51,269 MILO: What a nightmare. 1259 01:09:51,770 --> 01:09:54,939 - And I brought it here. - Don't go beating yourself up. 1260 01:09:54,982 --> 01:09:56,733 He's been after that crystal since Iceland. 1261 01:09:58,569 --> 01:10:00,612 The crystal. Sweet, that's it. 1262 01:10:00,654 --> 01:10:04,073 These... These crystals, they have some sort of healing energy. 1263 01:10:04,116 --> 01:10:06,075 I've seen it work. 1264 01:10:06,118 --> 01:10:07,202 No. 1265 01:10:07,620 --> 01:10:09,287 Where is my daughter? 1266 01:10:09,496 --> 01:10:11,331 Well, she... She... 1267 01:10:11,665 --> 01:10:12,707 Mmm. 1268 01:10:12,791 --> 01:10:15,627 She has been chosen, like her mother before her. 1269 01:10:16,295 --> 01:10:17,378 What? 1270 01:10:17,463 --> 01:10:18,963 KING: In times of danger, 1271 01:10:19,006 --> 01:10:21,299 the crystal will choose a host, 1272 01:10:21,342 --> 01:10:24,510 one of royal blood, to protect itself 1273 01:10:24,595 --> 01:10:25,845 and its people. 1274 01:10:26,388 --> 01:10:27,847 It will accept no other. 1275 01:10:27,932 --> 01:10:30,099 (STAMMERING) Wait a minute. Choose? 1276 01:10:30,142 --> 01:10:32,227 So this thing is alive? 1277 01:10:32,311 --> 01:10:33,645 In a way. 1278 01:10:34,313 --> 01:10:36,189 The crystal thrives 1279 01:10:36,273 --> 01:10:40,151 on the collective emotions of all who came before us. 1280 01:10:40,736 --> 01:10:44,280 In return, it provides power, 1281 01:10:44,323 --> 01:10:47,158 longevity, protection. 1282 01:10:47,326 --> 01:10:48,868 As it grew, 1283 01:10:48,953 --> 01:10:51,996 it developed a consciousness of its own. 1284 01:10:52,122 --> 01:10:53,248 (COUGHING) 1285 01:10:54,208 --> 01:10:55,917 In my arrogance, 1286 01:10:56,001 --> 01:10:59,170 I sought to use it as a weapon of war, 1287 01:10:59,213 --> 01:11:03,174 but it's power proved too great to control. 1288 01:11:03,759 --> 01:11:08,137 It overwhelmed us and led to our destruction. 1289 01:11:08,847 --> 01:11:11,015 That's why you hid it beneath the city. 1290 01:11:11,058 --> 01:11:12,850 To keep history from repeating itself. 1291 01:11:12,935 --> 01:11:14,519 KING: And to prevent Kida 1292 01:11:14,603 --> 01:11:18,523 from suffering the same fate as my beloved wife. 1293 01:11:18,607 --> 01:11:21,693 What do you mean? What's going to happen to Kida? 1294 01:11:21,735 --> 01:11:25,363 If she remains bonded to the crystal, 1295 01:11:25,406 --> 01:11:28,741 she could be lost to it forever. 1296 01:11:30,244 --> 01:11:33,204 The love of my daughter is all I have left. 1297 01:11:34,373 --> 01:11:36,666 My burden would have become hers 1298 01:11:36,709 --> 01:11:41,879 when the time was right, but now, it falls to you. 1299 01:11:41,922 --> 01:11:43,131 Me? 1300 01:11:44,133 --> 01:11:45,883 Return the crystal. 1301 01:11:47,678 --> 01:11:49,262 Save Atlantis. 1302 01:11:49,805 --> 01:11:51,431 Save my daughter. 1303 01:12:02,693 --> 01:12:03,985 (HORN BLOWS IN DISTANCE) 1304 01:12:09,074 --> 01:12:11,075 (SIGHS) 1305 01:12:12,745 --> 01:12:14,787 So, what's it going to be? 1306 01:12:16,498 --> 01:12:20,418 - Excuse me? - I followed you in, and I'll follow you out. 1307 01:12:20,502 --> 01:12:22,920 - It's your decision. - Oh, my decision? 1308 01:12:22,963 --> 01:12:25,715 Well, I think we've seen how effective my decisions have been. 1309 01:12:25,758 --> 01:12:26,841 Let's recap. 1310 01:12:26,925 --> 01:12:29,093 I lead a band of plundering vandals 1311 01:12:29,136 --> 01:12:31,637 to the greatest archeological find in recorded history, 1312 01:12:31,722 --> 01:12:35,183 thus enabling the kidnap and/or murder of the royal family. 1313 01:12:35,267 --> 01:12:36,934 Not to mention personally delivering 1314 01:12:37,019 --> 01:12:40,438 the most powerful force known to man into the hands of a mercenary nutcase 1315 01:12:40,481 --> 01:12:42,607 who's probably going to sell it to the Kaiser! 1316 01:12:42,691 --> 01:12:44,359 Have I left anything out? 1317 01:12:44,651 --> 01:12:45,943 Well, you did set the camp on fire 1318 01:12:46,028 --> 01:12:48,196 - and drop us down that big hole. - Thank you. 1319 01:12:48,739 --> 01:12:50,406 Thank you very much. 1320 01:12:54,286 --> 01:12:56,788 Of course, it's been my experience when you hit bottom, 1321 01:12:57,289 --> 01:12:58,873 the only place left to go is up. 1322 01:12:58,957 --> 01:13:01,084 (SIGHS) Who told you that? 1323 01:13:01,126 --> 01:13:03,878 A fella by the name of Thaddeus Thatch. 1324 01:13:12,638 --> 01:13:13,888 Where are you going? 1325 01:13:14,139 --> 01:13:16,891 - I'm going after Rourke. - Milo, that's crazy. 1326 01:13:16,975 --> 01:13:20,770 I didn't say it was the smart thing. But it is the right thing. 1327 01:13:22,773 --> 01:13:26,359 (SIGHS) Come on. We better make sure he doesn't hurt himself. 1328 01:13:28,529 --> 01:13:30,696 Milo, what do you think you are doing? 1329 01:13:30,781 --> 01:13:31,906 Just follow my lead. 1330 01:13:33,325 --> 01:13:34,867 (ENGINE REVVING) 1331 01:13:36,328 --> 01:13:38,496 Wow. I'm impressed. 1332 01:13:38,580 --> 01:13:39,997 It's simple. All you got to do... 1333 01:13:40,040 --> 01:13:41,332 Yeah, yeah, yeah. Shut up. We get it, okay? 1334 01:13:41,500 --> 01:13:42,875 - No, no, wait! - (SCREECHING) 1335 01:13:46,255 --> 01:13:48,673 Gently. Just gently. 1336 01:13:48,841 --> 01:13:51,384 Hey, Milo, you got something sporty? 1337 01:13:51,468 --> 01:13:53,052 You know, like a tuna? 1338 01:13:53,137 --> 01:13:56,389 - How is this done? - All you got to do is use the crystals. 1339 01:13:56,515 --> 01:13:57,682 Kida showed me. 1340 01:13:59,977 --> 01:14:02,854 Half-turn right, quarter-turn back. Keep your hand on the pad. 1341 01:14:05,732 --> 01:14:08,025 Saddle up, partners. Bring jerky and ammo. 1342 01:14:10,487 --> 01:14:12,321 I'm so excited. 1343 01:14:16,243 --> 01:14:17,452 MILO: All right, this is it! 1344 01:14:17,536 --> 01:14:19,036 We're going to rescue the princess. 1345 01:14:19,079 --> 01:14:20,746 We're going to save Atlantis. 1346 01:14:20,831 --> 01:14:24,041 Or we're going to die trying. Now let's do it! 1347 01:14:27,045 --> 01:14:28,379 (CHEERING) 1348 01:14:47,399 --> 01:14:49,192 I love it when I win. 1349 01:15:05,792 --> 01:15:07,210 Okay, here's the plan. 1350 01:15:07,252 --> 01:15:10,171 We're going to come in low and fast and take them by surprise. 1351 01:15:10,255 --> 01:15:11,756 Well, I've got news for you, Milo. 1352 01:15:11,840 --> 01:15:14,550 Rourke is never surprised, and he's got a lot of guns. 1353 01:15:14,593 --> 01:15:16,511 Great. Well, do you have any suggestions? 1354 01:15:16,595 --> 01:15:18,638 Yeah. Don't get shot. 1355 01:15:26,438 --> 01:15:27,688 There they are! 1356 01:15:27,773 --> 01:15:29,065 We've got company! 1357 01:15:32,319 --> 01:15:33,778 Take off! 1358 01:15:41,745 --> 01:15:42,828 Take her up! 1359 01:15:50,295 --> 01:15:52,046 Holy smokes! 1360 01:15:52,130 --> 01:15:54,257 You told me he only had guns. 1361 01:15:54,299 --> 01:15:56,259 What I said was, he's never surprised. 1362 01:16:07,312 --> 01:16:09,564 Okay, now things are getting good. 1363 01:16:09,648 --> 01:16:10,982 Vinny! Heads up! 1364 01:16:11,024 --> 01:16:13,317 We can't let them reach the top of that shaft! 1365 01:16:16,363 --> 01:16:17,363 Aah! 1366 01:16:30,294 --> 01:16:33,212 Vinny, new plan. You and me, we're going to be decoys. 1367 01:16:33,297 --> 01:16:36,591 Audrey, Sweet, fly up underneath that thing and cut her loose. 1368 01:16:36,675 --> 01:16:37,842 SWEET: We're on it. 1369 01:16:41,638 --> 01:16:42,847 Lieutenant! 1370 01:16:51,356 --> 01:16:53,983 I thought you said this thing could cut through a femur in 28 seconds! 1371 01:16:54,026 --> 01:16:55,318 Less talk, more saw. 1372 01:17:06,830 --> 01:17:09,874 Looks like somebody's working overtime. 1373 01:17:12,878 --> 01:17:14,420 - Come on, girl. Time's up. - Whoa! 1374 01:17:15,881 --> 01:17:19,133 All right, Milo, this is it. Any last words? 1375 01:17:20,177 --> 01:17:22,637 Yeah. I really wish I had a better idea than this! 1376 01:17:27,517 --> 01:17:28,851 ROURKE: We're losing altitude. 1377 01:17:28,894 --> 01:17:30,019 Lighten the load. 1378 01:17:31,563 --> 01:17:33,648 That's it, unless someone wants to jump. 1379 01:17:33,732 --> 01:17:35,441 - Ladies first. - (GRUNTS) 1380 01:17:40,447 --> 01:17:42,365 You said we were in this together! 1381 01:17:42,658 --> 01:17:45,076 You promised me a percentage! 1382 01:17:46,036 --> 01:17:47,995 Next time, get it in writing. 1383 01:17:48,080 --> 01:17:49,580 (SCREAMING) 1384 01:17:50,165 --> 01:17:51,582 Nothing personal. 1385 01:17:51,708 --> 01:17:53,084 (MILO GRUNTING) 1386 01:18:01,718 --> 01:18:04,595 Well, I have to hand it to you. You're a bigger pain in the neck 1387 01:18:04,638 --> 01:18:06,806 than I would have ever thought possible. 1388 01:18:08,975 --> 01:18:11,519 I consider myself an even-tempered man. 1389 01:18:11,603 --> 01:18:13,604 It takes a lot to get under my skin. 1390 01:18:13,689 --> 01:18:17,650 But congratulations, you just won the solid-gold kewpie doll. 1391 01:18:24,408 --> 01:18:25,533 (GRUNTING IN PAIN) 1392 01:18:28,787 --> 01:18:30,246 Nothing personal. 1393 01:18:40,298 --> 01:18:41,966 Tired, Mr. Thatch? 1394 01:18:42,801 --> 01:18:45,636 That's a darn shame 1395 01:18:46,513 --> 01:18:49,473 because I'm just getting warmed up. 1396 01:18:51,685 --> 01:18:52,810 Ah! 1397 01:18:57,816 --> 01:18:59,233 (SCREAMING) 1398 01:19:10,328 --> 01:19:11,746 Thank heaven. 1399 01:19:12,456 --> 01:19:13,831 (SCREAMS) 1400 01:19:25,427 --> 01:19:27,052 (GRUNTING) 1401 01:19:28,346 --> 01:19:29,680 Oh, great! 1402 01:19:35,604 --> 01:19:37,104 (SIGHS) 1403 01:19:43,945 --> 01:19:46,530 The volcano... She awakes! 1404 01:19:46,573 --> 01:19:48,574 Hey, I had nothing to do with it. 1405 01:19:48,658 --> 01:19:50,451 This here would be a good place not to be. 1406 01:19:50,535 --> 01:19:53,037 No, wait. We got to get her back or the whole city will die. 1407 01:19:53,121 --> 01:19:54,955 And if we don't get out of here, we'll die. 1408 01:19:55,040 --> 01:19:56,540 It's the only way to reverse this. 1409 01:19:56,625 --> 01:19:58,209 Just do it! 1410 01:20:09,179 --> 01:20:10,554 AUDREY: Milo, no! 1411 01:20:17,187 --> 01:20:18,229 Go! 1412 01:20:21,024 --> 01:20:22,233 Ah! 1413 01:20:25,445 --> 01:20:37,206 Whoa! 1414 01:20:53,306 --> 01:20:57,393 The fissure, it is about to eject its pyroclastic fury! 1415 01:20:57,435 --> 01:20:59,603 Milo, Mole says the wall's going to blow! 1416 01:20:59,688 --> 01:21:00,688 (GRUNTS) 1417 01:21:01,815 --> 01:21:02,815 (ATLANTEANS GASP) 1418 01:24:16,509 --> 01:24:18,177 (EXHALES) 1419 01:24:21,848 --> 01:24:23,057 Milo? 1420 01:25:12,649 --> 01:25:15,109 Atlantis will honor your names forever. 1421 01:25:15,527 --> 01:25:17,528 I only wish there was more we could do for you. 1422 01:25:17,737 --> 01:25:21,490 You know, thanks anyway, but I think we're good. 1423 01:25:23,034 --> 01:25:24,827 They'll take you as far as the surface. 1424 01:25:24,869 --> 01:25:26,703 We are really going to miss you, Milo. 1425 01:25:26,746 --> 01:25:29,206 You know, I'm going to reopen the flower shop, 1426 01:25:29,249 --> 01:25:32,417 and I'm going to think of you guys every single day, 1427 01:25:32,502 --> 01:25:35,379 Monday through Friday, 9:00 to 5:00, 1428 01:25:35,463 --> 01:25:36,755 Saturday until 2:00. 1429 01:25:37,215 --> 01:25:40,217 Sunday... I'm going to take Sunday off, probably, and... 1430 01:25:40,260 --> 01:25:42,052 Maybe I'll go in for a couple of hours, you know. 1431 01:25:42,095 --> 01:25:44,596 But August... I'm going to take August. 1432 01:25:44,889 --> 01:25:47,599 I ain't so good at speechifying, 1433 01:25:47,684 --> 01:25:49,810 but I wanted you to have this. 1434 01:25:49,894 --> 01:25:52,020 It's the bacon grease from the whole trip. 1435 01:25:52,147 --> 01:25:53,730 Cookie, I... 1436 01:25:53,898 --> 01:25:55,190 (MUTTERS) 1437 01:25:58,570 --> 01:26:00,737 A-ha. Two for flinching. 1438 01:26:01,614 --> 01:26:02,656 See you, Milo. 1439 01:26:02,740 --> 01:26:05,284 MOLE: Hey, Milo! (LAUGHING) 1440 01:26:05,368 --> 01:26:07,536 - (FLIES BUZZING) - (LAUGHING) Mole. 1441 01:26:07,579 --> 01:26:10,747 Mole. Wow. Hey, well... 1442 01:26:10,790 --> 01:26:11,999 Good-bye, Mole. 1443 01:26:12,208 --> 01:26:13,667 Now, you sure you want to stay? 1444 01:26:13,751 --> 01:26:16,461 There's a hero's welcome waiting for the man who discovered Atlantis. 1445 01:26:16,546 --> 01:26:19,006 Ah, I don't think the world needs another hero. 1446 01:26:19,090 --> 01:26:22,551 Besides, I hear there's an opening down here for an expert in gibberish. 1447 01:26:23,011 --> 01:26:25,053 You take good care of yourself, Milo Thatch. 1448 01:26:25,096 --> 01:26:27,556 Yeah. You, too, Sweet. 1449 01:26:27,599 --> 01:26:28,640 Come here. 1450 01:26:29,350 --> 01:26:30,350 (BONES CRACKING) 1451 01:26:30,768 --> 01:26:33,437 Sweet, before you go, could you... 1452 01:26:33,479 --> 01:26:34,521 - No problem. - (CRACKS) 1453 01:26:34,606 --> 01:26:36,023 Ah. Oh. Thanks. 1454 01:26:36,107 --> 01:26:38,275 (LAUGHS) Oh, you're getting a bill. 1455 01:26:38,443 --> 01:26:39,860 Can we go home now? 1456 01:26:39,986 --> 01:26:43,155 Come on, y'all. Let's get one last shot in front of the fish. 1457 01:26:44,574 --> 01:26:46,950 - Say gochk! - ALL: Gochk! 1458 01:26:53,082 --> 01:26:56,335 Now, let's go over it again, just so we got it straight. 1459 01:26:56,878 --> 01:27:00,214 - You didn't find anything? - Nope. Just a lot of rocks... 1460 01:27:00,465 --> 01:27:02,257 And fish, little fish. 1461 01:27:03,051 --> 01:27:04,259 Sponges. 1462 01:27:04,385 --> 01:27:05,677 What happened to Helga? 1463 01:27:05,762 --> 01:27:08,680 Well, we lost her when a flaming zeppelin come down on her. 1464 01:27:09,057 --> 01:27:11,850 - Uh, missing. - That's right. And Rourke? 1465 01:27:11,935 --> 01:27:14,686 Nervous breakdown. You could say he went all to pieces. 1466 01:27:14,771 --> 01:27:17,648 In fact, you could say he was transamorgafied 1467 01:27:17,732 --> 01:27:19,483 and then busted into a zillion... 1468 01:27:19,525 --> 01:27:21,652 Ahem. He's missing, too. 1469 01:27:21,694 --> 01:27:23,820 - What about Milo? - Went down with the sub. 1470 01:27:23,905 --> 01:27:24,905 (MOLE BURROWING) 1471 01:27:27,617 --> 01:27:28,825 (MOLE CHUCKLES) 1472 01:27:29,160 --> 01:27:31,328 - Lord, give me strength. - (SIGHS) 1473 01:27:31,955 --> 01:27:33,705 I'm going to miss that boy. 1474 01:27:34,666 --> 01:27:36,667 At least he's in a better place now. 1475 01:27:45,093 --> 01:27:46,969 MILO: Dear Mr. Whitmore, 1476 01:27:47,011 --> 01:27:49,096 I hope this piece of proof is enough for you. 1477 01:27:50,139 --> 01:27:54,101 It sure convinced me. Thanks from both of us. 1478 01:27:54,852 --> 01:27:56,186 Milo Thatch 1479 01:28:15,748 --> 01:28:16,748 (RUMBLING) 1480 01:28:34,100 --> 01:28:35,100 (SCREECHING) 1481 01:29:43,002 --> 01:29:44,044 (WOMAN SINGING) 1482 01:29:44,128 --> 01:29:47,464 They'll try to hold you back 1483 01:29:49,634 --> 01:29:53,845 And they will say you're wrong 1484 01:29:55,598 --> 01:29:59,101 But they will never understand 1485 01:29:59,727 --> 01:30:02,979 The journey that you're on 1486 01:30:06,567 --> 01:30:10,362 They'll try to change your mind 1487 01:30:12,323 --> 01:30:15,158 They'll try to change your heart 1488 01:30:15,243 --> 01:30:16,827 Oh, yeah 1489 01:30:17,912 --> 01:30:21,665 But they will never understand 1490 01:30:21,958 --> 01:30:24,376 Who you are 1491 01:30:24,460 --> 01:30:27,838 And you'll still believe 1492 01:30:27,880 --> 01:30:30,048 Still believe 1493 01:30:30,133 --> 01:30:32,968 And you know And you know 1494 01:30:33,010 --> 01:30:35,679 You must go You must go 1495 01:30:35,763 --> 01:30:39,474 Where the dream takes you 1496 01:30:39,517 --> 01:30:41,351 Where you can take your heart 1497 01:30:41,394 --> 01:30:44,813 Where your heart longs to be 1498 01:30:44,856 --> 01:30:47,190 Your dream will lead you on Oh 1499 01:30:48,776 --> 01:30:52,446 When you finally find that place 1500 01:30:52,530 --> 01:30:56,491 You'll find all you need 1501 01:30:58,202 --> 01:31:06,084 Where the dream takes you 1502 01:31:06,169 --> 01:31:08,837 Oh, yeah 1503 01:31:10,631 --> 01:31:13,758 There's something in your soul 1504 01:31:13,843 --> 01:31:16,553 Something in your soul 1505 01:31:16,596 --> 01:31:20,348 That won't be denied 1506 01:31:22,226 --> 01:31:25,729 It's the faith to dream that keeps 1507 01:31:25,771 --> 01:31:28,523 The dream alive 1508 01:31:28,566 --> 01:31:31,902 So you'll still believe 1509 01:31:31,986 --> 01:31:34,279 Still believe 1510 01:31:34,363 --> 01:31:37,157 And you know 1511 01:31:37,241 --> 01:31:39,326 You must go 1512 01:31:39,410 --> 01:31:43,580 Where the dream takes you 1513 01:31:43,664 --> 01:31:45,707 Where your dream takes your heart 1514 01:31:45,750 --> 01:31:49,085 Where your heart longs to be 1515 01:31:49,170 --> 01:31:51,505 Your dream will lead you on 1516 01:31:52,924 --> 01:31:56,760 When you finally find that place 1517 01:31:56,802 --> 01:32:00,889 You'll find all you need 1518 01:32:02,391 --> 01:32:05,769 Where the dream takes you 1519 01:32:05,853 --> 01:32:10,023 Go where your heart is meant to be 1520 01:32:10,775 --> 01:32:13,276 And you may find 1521 01:32:13,361 --> 01:32:16,112 Somebody there 1522 01:32:16,197 --> 01:32:21,159 Someone to share your dream 1523 01:32:21,244 --> 01:32:22,577 Oh, oh, oh 1524 01:32:22,620 --> 01:32:24,621 Whoa, whoa 1525 01:32:24,664 --> 01:32:26,873 Oh 1526 01:32:26,958 --> 01:32:31,211 All right, all right Your dream will lead you on 1527 01:32:31,963 --> 01:32:35,799 When you finally find that place 1528 01:32:35,841 --> 01:32:40,303 You'll find all you need 1529 01:32:40,805 --> 01:32:45,183 Where the dream leads you 1530 01:32:45,268 --> 01:32:47,185 Your dream will lead you on 1531 01:32:47,270 --> 01:32:50,772 Far as your heart can see 1532 01:32:50,815 --> 01:32:52,649 Your dream will lead you on 1533 01:32:52,733 --> 01:32:54,484 Oh, yes 1534 01:32:54,527 --> 01:32:57,988 There's a world that waits for you 1535 01:32:58,030 --> 01:33:00,740 You're not alone 1536 01:33:00,825 --> 01:33:03,994 You'll find your home 1537 01:33:04,036 --> 01:33:05,829 Where the dream takes you 1538 01:33:05,871 --> 01:33:07,914 Try to change your mind 1539 01:33:09,542 --> 01:33:11,334 Where the dream takes you 1540 01:33:11,377 --> 01:33:13,378 Try to change your heart 1541 01:33:15,172 --> 01:33:17,340 Where the dream takes you 1542 01:33:17,425 --> 01:33:20,051 But you must go 105719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.