All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S06E06.720p.HDTV.X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,372 --> 00:00:06,029 Subtitles : www.swsub.com (V.1.00) 2 00:00:10,450 --> 00:00:12,210 Previously on 24... 3 00:00:13,384 --> 00:00:15,643 Going down! Do it! 4 00:00:18,161 --> 00:00:19,534 How many people died in this? 5 00:00:19,535 --> 00:00:20,909 No less than 12,000. 6 00:00:21,250 --> 00:00:22,541 Four more tactical nuclear 7 00:00:22,565 --> 00:00:24,812 weapons were stolen along with the one that went off. 8 00:00:25,436 --> 00:00:28,516 CTU was trying to determine where Fayed was at the time. 9 00:00:28,675 --> 00:00:31,247 The worst case scenario is that he is still alive 10 00:00:31,313 --> 00:00:33,886 and in possession of the remaing nuclear weapons. 11 00:00:34,337 --> 00:00:35,997 My engineer died in the blast. 12 00:00:36,128 --> 00:00:39,178 The device used to reprogram the trigger was destroyed as well. 13 00:00:39,633 --> 00:00:41,370 I have 4 more bombs whose triggers need 14 00:00:41,446 --> 00:00:42,722 to be made operational. 15 00:00:42,784 --> 00:00:45,805 We need someone who could replicate what that device did 16 00:00:45,924 --> 00:00:46,981 with modern equipment. 17 00:00:47,102 --> 00:00:48,818 McCarthy will find someone for us. 18 00:00:49,142 --> 00:00:51,680 Tell the man these bombs will go off today. 19 00:00:52,068 --> 00:00:54,500 Walid overheard some conversations about the bombs. 20 00:00:55,330 --> 00:00:57,724 If there is an active cell inside that detention facility, 21 00:00:57,809 --> 00:00:59,688 we need Walid to find out more. 22 00:01:00,601 --> 00:01:02,843 He's wiring you. It's a two-way radio. 23 00:01:03,036 --> 00:01:04,304 Now you're going to tell me 24 00:01:04,394 --> 00:01:06,988 what we found in your wallet, you understand me? 25 00:01:07,517 --> 00:01:09,683 You're going to say that I asked about this man. 26 00:01:09,749 --> 00:01:11,802 Got to make them believe you're working for them. 27 00:01:11,876 --> 00:01:13,763 What if they find out he's wearing a wire? 28 00:01:13,829 --> 00:01:16,794 The guards inside know what's going on. They'll keep an eye on him. 29 00:01:16,935 --> 00:01:19,358 I sent Fayed to negotiate with an ex-Soviet general 30 00:01:19,433 --> 00:01:21,467 about the cache of tactical nuclear weapons. 31 00:01:21,468 --> 00:01:23,903 - What was the name of the general? - Dmitri Gredenko. 32 00:01:24,119 --> 00:01:26,579 Assad just gave us the name of a Russian general 33 00:01:26,580 --> 00:01:28,657 Fayed contacted a year ago about the nukes. 34 00:01:29,417 --> 00:01:31,651 Gredenko did business with BXJ Technologies, 35 00:01:31,653 --> 00:01:33,192 specifically with your father. 36 00:01:33,545 --> 00:01:34,587 My father? 37 00:01:34,624 --> 00:01:36,401 I haven't spoken to him for over 9 years. 38 00:01:36,523 --> 00:01:38,296 We'll send someone over to talk to him. 39 00:01:38,400 --> 00:01:39,499 I should do this. 40 00:01:39,611 --> 00:01:41,102 He'll talk to me, if I go alone. 41 00:01:41,766 --> 00:01:43,500 You will never guess who just called here. 42 00:01:43,539 --> 00:01:45,617 - Who? - Your brother Jack. 43 00:01:46,401 --> 00:01:48,418 - What's he want? - He's looking for the old man. 44 00:01:48,484 --> 00:01:50,575 We should have killed Jack when we had the chance, 45 00:01:50,614 --> 00:01:52,408 instead of handing him over to the Chinese 46 00:01:52,790 --> 00:01:54,949 Look at the bright side: you got out. You're here-- 47 00:01:55,071 --> 00:01:56,339 so just relax a little bit. 48 00:01:58,086 --> 00:02:00,119 Gray, people in this country are dying. 49 00:02:00,436 --> 00:02:02,033 And I need some information. 50 00:02:02,150 --> 00:02:05,062 Are you going to give it to me or do I have to start hurting you? 51 00:02:05,063 --> 00:02:06,342 I don't know where Dad is. 52 00:02:06,343 --> 00:02:07,679 - What do you want? - The truth! 53 00:02:07,716 --> 00:02:10,146 That is the truth. I swear to you on my family's life. 54 00:02:10,486 --> 00:02:11,641 Not good enough. 55 00:02:22,052 --> 00:02:25,880 Although the crisis we face today is a grave and dire one, 56 00:02:26,257 --> 00:02:27,944 we will rise above it. 57 00:02:28,390 --> 00:02:31,586 This great nation of our has been challenged as never before. 58 00:02:31,680 --> 00:02:34,487 This time, against this enemy, armed with these weapons, 59 00:02:34,581 --> 00:02:37,708 we must rely on the strength and faith of every 60 00:02:37,802 --> 00:02:39,041 single American. 61 00:02:39,627 --> 00:02:41,297 And that faith is unshakable. 62 00:02:41,861 --> 00:02:45,199 We must rise above our fears, above our bigotries 63 00:02:45,744 --> 00:02:47,717 and stand our ground. 64 00:02:48,380 --> 00:02:52,939 Our goal is the defeat of the enemy and the preservation of our values. 65 00:02:53,024 --> 00:02:55,145 We've achieved that goal in the past. 66 00:02:56,222 --> 00:02:58,417 And so we shall again. 67 00:02:59,102 --> 00:03:00,135 Thank you. 68 00:03:01,981 --> 00:03:04,172 - I wish he had not said that. - Sir? 69 00:03:06,264 --> 00:03:08,390 Made a promise he can't keep. 70 00:03:08,772 --> 00:03:11,427 The American people have got to get used to the fact 71 00:03:11,428 --> 00:03:13,877 these new security measures are a way of life, 72 00:03:14,108 --> 00:03:16,018 they're not some temporary Band-Aid. 73 00:03:16,088 --> 00:03:18,403 Now you're making policy unilaterally, Tom. 74 00:03:22,397 --> 00:03:26,074 The president was absolutely clear about your proposals. 75 00:03:26,196 --> 00:03:29,184 I'm sorry, what is this about, Karen? 76 00:03:30,824 --> 00:03:33,795 "National Guard supplanting police in major cities, 77 00:03:34,009 --> 00:03:37,382 "expanding detentions based on soft intel." 78 00:03:37,440 --> 00:03:40,481 You authorized these without presidential consent. 79 00:03:40,623 --> 00:03:44,147 Now how many times do you think we are going to be going over this? 80 00:03:44,260 --> 00:03:46,452 I am taking preparatory steps 81 00:03:46,574 --> 00:03:48,969 to allow the president to act swiftly, 82 00:03:48,970 --> 00:03:50,701 should he decide to act at all. 83 00:03:50,894 --> 00:03:53,503 Nobody is authorizing anything. 84 00:03:53,615 --> 00:03:56,384 That's what you said about the detention facilities, 85 00:03:56,469 --> 00:03:57,982 and yet those "preparatory measures" 86 00:03:57,999 --> 00:04:00,429 turned into an illegal paramilitary operation. 87 00:04:00,430 --> 00:04:02,745 Well, however you may choose to characterize it, 88 00:04:02,746 --> 00:04:04,683 the president agreed to all of these actions... 89 00:04:04,722 --> 00:04:06,941 That's because you've distorted the facts. What is it? 90 00:04:06,987 --> 00:04:09,391 Is it that you think I'm some bleeding heart liberal 91 00:04:09,504 --> 00:04:11,375 preaching civil liberties-- is that it? 92 00:04:11,837 --> 00:04:13,322 I'll tell you what I think. 93 00:04:14,299 --> 00:04:16,920 The Constitution is a wonderful thing, Karen, 94 00:04:16,921 --> 00:04:18,908 but back in the days of the Founding Fathers, 95 00:04:18,936 --> 00:04:21,820 the weapon at hand was a single-shot musket. 96 00:04:21,878 --> 00:04:24,327 It took a half a minute to load and fire. 97 00:04:24,655 --> 00:04:27,043 Fayed just killed 12,000 people 98 00:04:27,146 --> 00:04:29,479 in less time without even taking aim. 99 00:04:30,038 --> 00:04:31,419 I love the Constitution, 100 00:04:31,850 --> 00:04:34,939 but I won't be ducking behind it when the next nuke goes off. 101 00:04:34,986 --> 00:04:36,230 I'm a realist, too, Tom, 102 00:04:36,305 --> 00:04:38,897 and I am willing to do what it takes to protect this country... 103 00:04:39,322 --> 00:04:41,806 But I am looking a little further down the road. 104 00:04:42,009 --> 00:04:44,997 These warrantless arrests and detention centers will cause 105 00:04:44,998 --> 00:04:47,235 irreparable damage to this country. 106 00:04:47,390 --> 00:04:49,167 Why don't you just hop a shuttle 107 00:04:49,205 --> 00:04:51,848 - over to Justice Department... - You are using this crisis... 108 00:04:51,887 --> 00:04:53,786 You don't belong in National Security. 109 00:04:53,805 --> 00:04:55,482 ... to advance a very dangerous agenda, 110 00:04:55,521 --> 00:04:57,228 and take advantage of Presidential power. 111 00:04:57,229 --> 00:04:58,540 I'm done in here. 112 00:04:58,587 --> 00:05:01,181 And I will not let you do it. And if you think that you are going 113 00:05:01,228 --> 00:05:03,509 to wear me down, you are sadly mistaken. 114 00:05:05,260 --> 00:05:07,841 Actually, you're wearing me down. 115 00:05:13,251 --> 00:05:14,580 No, that's right, you won't make 116 00:05:14,581 --> 00:05:17,227 the same mistake again, 'cause you're giving the file to Sharon, 117 00:05:17,228 --> 00:05:18,701 she's going to handle it from there. 118 00:05:18,845 --> 00:05:20,924 No, get it done. 119 00:05:22,139 --> 00:05:24,435 I need Karen Hayes to go away. 120 00:05:24,468 --> 00:05:26,796 - I'm putting the last ties on that... - I need this now. 121 00:05:26,825 --> 00:05:29,211 I need the president to sign off on my proposals. 122 00:05:29,278 --> 00:05:32,716 She has gone from being an irritant to an obstacle. 123 00:05:32,717 --> 00:05:34,720 And she will be gone soon, sir, I promise. 124 00:05:34,742 --> 00:05:35,995 I'm just waiting to hear back 125 00:05:35,996 --> 00:05:38,377 from a few more people, then you can approach her. 126 00:05:38,570 --> 00:05:41,753 This work you're doing for me, it doesn't go unnoticed. 127 00:05:42,428 --> 00:05:43,451 Thank you, sir. 128 00:05:52,053 --> 00:05:53,716 - Mr. Buchanan. - Yes. 129 00:05:54,392 --> 00:05:57,228 Are you aware of the internal security mandate that's just been issued? 130 00:05:57,229 --> 00:05:58,989 I haven't looked at it. What's going on? 131 00:05:59,039 --> 00:06:01,578 Anyone identified with a Middle Eastern background is required 132 00:06:01,634 --> 00:06:04,217 to put a redundancy layer on all their log-ins. 133 00:06:05,123 --> 00:06:06,170 I see. 134 00:06:06,585 --> 00:06:09,831 Look, normally, I'm not sensitive to this kind of thing, you know that, 135 00:06:09,892 --> 00:06:11,883 but this is not the time to be racially profiling 136 00:06:11,930 --> 00:06:13,668 people who have grade 4 security clearance. 137 00:06:13,762 --> 00:06:15,477 I agree, I'm not going to argue with you. 138 00:06:15,478 --> 00:06:17,311 Good-- so you give me an exemption? 139 00:06:17,560 --> 00:06:19,721 I'll take this issue to the Attorney General, 140 00:06:19,722 --> 00:06:21,477 but it's not going to happen right away. 141 00:06:21,478 --> 00:06:23,847 How am I supposed to work with 1 hand tied behind my back? 142 00:06:23,848 --> 00:06:25,942 Listen, you and I both knew when I hired you that 143 00:06:25,943 --> 00:06:27,813 a Muslim working counter-terror in the USA 144 00:06:27,814 --> 00:06:29,759 was going to have to put up with some unfair 145 00:06:29,760 --> 00:06:31,572 - ... measures this is one of them. - I know. 146 00:06:31,669 --> 00:06:34,375 - But today, of all days... - Especially today. 147 00:06:34,954 --> 00:06:37,192 I need you to stay focused on the big picture. 148 00:06:38,056 --> 00:06:40,275 When this is behind us, I will take this issue 149 00:06:40,276 --> 00:06:42,532 to the attorney general, I promise you. 150 00:06:45,214 --> 00:06:46,294 Have we heard from Jack ? 151 00:06:46,295 --> 00:06:48,262 Not since he went to go see his brother. 152 00:06:48,339 --> 00:06:52,428 - Want me to try and reach him? - No. He'll call us if he has something. 153 00:06:58,497 --> 00:07:00,240 You lie to me again, the bag goes back on. 154 00:07:00,241 --> 00:07:01,378 Do you understand me? 155 00:07:03,355 --> 00:07:05,091 Start talking, Gray! 156 00:07:06,712 --> 00:07:08,911 Dad didn't want anyone to know where he went. 157 00:07:09,005 --> 00:07:11,332 He didn't even leave a number, in case of an emergency? 158 00:07:11,482 --> 00:07:12,735 You can't reach him, Jack. 159 00:07:13,893 --> 00:07:15,089 After the bomb was... 160 00:07:15,280 --> 00:07:18,932 detonated, he told me he was cutting himself off. 161 00:07:21,912 --> 00:07:23,031 I don't believe you. 162 00:07:24,266 --> 00:07:26,143 I think he told you where he was going. 163 00:07:26,616 --> 00:07:28,320 - It's the truth! - Fine... 164 00:07:28,430 --> 00:07:30,262 I don't know! 165 00:07:30,263 --> 00:07:32,751 All right ! 166 00:07:38,306 --> 00:07:40,563 He went to see a... a guy who works for us. 167 00:07:40,564 --> 00:07:41,913 His name's Darren McCarthy. 168 00:07:42,010 --> 00:07:43,032 Why? 169 00:07:45,155 --> 00:07:47,412 It was my fault. 170 00:07:47,818 --> 00:07:49,149 I made a mess. 171 00:07:49,187 --> 00:07:51,928 - Dad's trying to clean it up. - What do you mean? 172 00:07:52,120 --> 00:07:54,185 You were right. It's about the nukes. 173 00:07:56,262 --> 00:08:00,041 The connection you found between Dad and Gredenko had to do with a... 174 00:08:00,182 --> 00:08:01,991 a contract that was awarded to us. 175 00:08:01,992 --> 00:08:04,664 - Through the company? - Yeah, it all went through BXJ. 176 00:08:04,683 --> 00:08:07,365 What did an ex-Russian general have to do with the contract? 177 00:08:07,366 --> 00:08:09,159 It was his job... to release 178 00:08:09,160 --> 00:08:11,959 the old nukes into the U.S. for decommissioning. 179 00:08:12,056 --> 00:08:16,339 BXJ was hired to dismantle some of the smaller bombs 180 00:08:16,705 --> 00:08:19,001 and to recycle their cores 181 00:08:19,020 --> 00:08:21,493 into energy production-- we do it all the time. 182 00:08:21,543 --> 00:08:22,933 What happened? 183 00:08:24,307 --> 00:08:26,864 I hired McCarthy to oversee the job, 184 00:08:26,873 --> 00:08:28,995 but I didn't check him out carefully enough. 185 00:08:29,130 --> 00:08:30,138 So, basically, 186 00:08:30,204 --> 00:08:32,636 he came in with the lowest bid and you just hired him! 187 00:08:32,767 --> 00:08:34,810 My head was into other things at the time. 188 00:08:35,686 --> 00:08:36,991 He came in with good references. 189 00:08:36,992 --> 00:08:38,666 I saw no reason to get all anal about it. 190 00:08:38,667 --> 00:08:40,910 So the nukes that these terrorists are in possession of, 191 00:08:40,947 --> 00:08:43,165 including the one that was just detonated in Valencia, 192 00:08:43,166 --> 00:08:45,576 were supplied by McCarthy and stolen from you. 193 00:08:45,577 --> 00:08:47,312 Yes, in a nutshell, that's it. 194 00:08:48,585 --> 00:08:50,232 Sam told me Dad left yesterday... 195 00:08:50,534 --> 00:08:52,314 which means that you and he knew about this 196 00:08:52,333 --> 00:08:53,759 before today, and you didn't report it. 197 00:08:53,813 --> 00:08:55,293 We didn't report it cause we thought 198 00:08:55,320 --> 00:08:56,687 we could be more efficient. 199 00:08:56,688 --> 00:08:57,768 Damn it, Gray! 200 00:08:57,769 --> 00:08:59,031 Do you know how many people died 201 00:08:59,032 --> 00:09:00,489 because you tried to cover your ass? 202 00:09:00,490 --> 00:09:02,587 We had no idea that this was going to happen. 203 00:09:02,808 --> 00:09:03,810 What Dad and I are doing 204 00:09:03,811 --> 00:09:05,042 to stop this is more effective 205 00:09:05,043 --> 00:09:07,125 than what you and your people are gonna do. 206 00:09:07,259 --> 00:09:08,474 What, exactly, 207 00:09:09,015 --> 00:09:10,500 are you doing? 208 00:09:11,928 --> 00:09:13,741 Dad put together a security team 209 00:09:14,378 --> 00:09:16,481 and he went out to look for McCarthy. 210 00:09:17,028 --> 00:09:18,053 Where? 211 00:09:18,904 --> 00:09:21,046 He was staking out McCarthy's office. 212 00:09:21,605 --> 00:09:23,400 He checked in about an hour ago. 213 00:09:26,284 --> 00:09:28,349 Where is this office? 214 00:09:29,120 --> 00:09:30,181 He's in Simi. 215 00:09:34,607 --> 00:09:35,639 We're going. 216 00:09:35,984 --> 00:09:37,810 I'm not leaving my family, Jack. 217 00:09:37,811 --> 00:09:38,850 Not today. 218 00:09:40,926 --> 00:09:42,373 Oh, yes, you are. 219 00:09:49,410 --> 00:09:50,500 Get up! 220 00:10:07,146 --> 00:10:08,663 Graham, where are you going? 221 00:10:09,170 --> 00:10:10,670 Jack and I have to go find Dad. 222 00:10:10,978 --> 00:10:12,154 What do you mean, find him? 223 00:10:12,155 --> 00:10:13,833 He's not reachable. We have to go out 224 00:10:13,836 --> 00:10:15,919 and pick him up. I want you to stay here, all right? 225 00:10:15,920 --> 00:10:18,542 You stay with Josh, don't either of you go outside the house. 226 00:10:18,543 --> 00:10:20,279 I'll be back as soon as I can. 227 00:10:30,345 --> 00:10:31,477 What's the address? 228 00:10:31,505 --> 00:10:33,179 McCarthy's office is off the 23. 229 00:10:33,180 --> 00:10:34,854 5137 Olson Avenue. 230 00:10:34,855 --> 00:10:35,972 Who are you calling? 231 00:10:37,145 --> 00:10:38,187 CTU. O'Brian. 232 00:10:38,188 --> 00:10:40,135 Chloe, it's Jack. Let me speak to Bill. 233 00:10:40,136 --> 00:10:41,370 He's being briefed on Fayed. 234 00:10:41,371 --> 00:10:43,238 - Have you picked up any threads? - Not yet. 235 00:10:43,239 --> 00:10:45,187 I've got one. I want you to send 2 field units 236 00:10:45,188 --> 00:10:47,676 to 5137 Olson Avenue, in Simi Valley. 237 00:10:47,677 --> 00:10:49,103 It should be off the 23. 238 00:10:49,181 --> 00:10:50,514 I want them to wait for me there. 239 00:10:50,758 --> 00:10:52,999 Get Bill to call me as soon as he's out of the briefing. 240 00:10:53,055 --> 00:10:54,064 Okay, I will. 241 00:10:54,091 --> 00:10:57,029 So that's it, Jack? You're just gonna sell out Dad and me. 242 00:10:57,554 --> 00:10:58,669 Get in the car. 243 00:11:12,252 --> 00:11:15,089 We've been monitoring ground movement ever since the bomb went off. 244 00:11:15,090 --> 00:11:17,269 We locked down streets, we're doing vehicle searches, 245 00:11:17,270 --> 00:11:18,925 so far, nothing. No sign of Fayed. 246 00:11:19,021 --> 00:11:20,032 So he could be 247 00:11:20,033 --> 00:11:22,384 hidden within the perimeter. What're we doing about that? 248 00:11:22,398 --> 00:11:23,863 We've got NEST teams in the area now. 249 00:11:23,864 --> 00:11:25,126 They're going street by street. 250 00:11:25,127 --> 00:11:26,681 - That'll take hours. - Yeah, Morris, 251 00:11:26,682 --> 00:11:29,158 it's all gonna take time. If we could do it quicker, we would. 252 00:11:29,172 --> 00:11:31,477 We can use the direction of the fallout to our advantage. 253 00:11:31,496 --> 00:11:33,001 If Fayed is still in the perimeter, 254 00:11:33,002 --> 00:11:34,503 he'll go in the opposite direction. 255 00:11:34,504 --> 00:11:36,377 And he'll have to be monitoring the fallout. 256 00:11:36,378 --> 00:11:38,901 Which means he's got technology in the "on" position. 257 00:11:38,902 --> 00:11:40,345 Let's use radio frequency satellite, 258 00:11:40,346 --> 00:11:42,505 - see what we can come up with. - Good. - Get on it. 259 00:11:42,587 --> 00:11:44,528 Mr. Buchanan, Jack just called in. 260 00:11:44,529 --> 00:11:46,493 He's following some kind of lead in Simi Valley. 261 00:11:46,507 --> 00:11:48,639 - He wants you to call him asap. - Anything else? 262 00:11:48,680 --> 00:11:49,896 Nothing. He asked me to send 263 00:11:49,909 --> 00:11:51,726 - 2 teams to meet him. - Any leads on finding 264 00:11:51,741 --> 00:11:53,117 - Gredenko? - Not yet. 265 00:11:53,118 --> 00:11:54,478 CIA is trying to track him 266 00:11:54,519 --> 00:11:56,255 - down in Moscow. - Okay, thank you. 267 00:12:03,600 --> 00:12:05,877 If you give CTU McCarthy's name, 268 00:12:05,913 --> 00:12:07,726 they will eventually come after the family. 269 00:12:07,764 --> 00:12:09,148 That is not necessarily true. 270 00:12:09,202 --> 00:12:11,700 CTU is interested in finding these bombs, not networking 271 00:12:11,701 --> 00:12:13,663 - a series of indictments. - Oh, don't be 272 00:12:13,718 --> 00:12:16,469 so simple-minded for once in your life! CTU, 273 00:12:16,619 --> 00:12:18,656 like every other federal organization, is made up 274 00:12:18,663 --> 00:12:20,456 of human beings with ambition. 275 00:12:20,640 --> 00:12:23,381 When the dust settles, they'll go deeper, you can count on it. 276 00:12:23,387 --> 00:12:26,353 Well, unfortunately for you, Gray, you're going to have to trust me. 277 00:12:26,701 --> 00:12:29,034 Trust you? After what you did to me at the house, 278 00:12:29,035 --> 00:12:31,270 all I trust in is your sadistic tendencies. 279 00:12:31,503 --> 00:12:33,307 - This is Bauer. - What'd you find out? 280 00:12:33,351 --> 00:12:36,115 Bill, I want you to run a locater check on a Darren McCarthy. 281 00:12:36,169 --> 00:12:38,796 - Who is he? - He was a munitions contractor. 282 00:12:38,823 --> 00:12:40,715 He worked for BXJ Technologies. 283 00:12:40,716 --> 00:12:42,972 How does McCarthy figure into all this? 284 00:12:43,435 --> 00:12:46,329 My father's company hired him to decommission the nukes. 285 00:12:47,186 --> 00:12:48,887 I believe he brokered them to Fayed. 286 00:12:48,899 --> 00:12:50,725 So except for McCarthy, your father's company 287 00:12:50,726 --> 00:12:52,271 had nothing to do with Fayed? 288 00:12:52,685 --> 00:12:55,786 - I don't know BXJ's involvement yet. - All right, we're on it. Where are you? 289 00:12:55,787 --> 00:12:57,790 I'm heading to McCarthy's office in Simi Valley. 290 00:12:57,859 --> 00:13:00,536 I doubt he is there, but there might be something in his computer. 291 00:13:00,537 --> 00:13:02,085 We have teams standing by. Let me know. 292 00:13:02,086 --> 00:13:03,378 Copy that. 293 00:13:04,555 --> 00:13:06,851 You know, if you're doing this to come after me, 294 00:13:07,467 --> 00:13:09,609 eventually Dad will get caught in the middle. 295 00:13:11,287 --> 00:13:14,142 Or maybe you want that, maybe you want. Dad to go to prison, too. 296 00:13:16,955 --> 00:13:17,955 Boy, Jack... 297 00:13:18,673 --> 00:13:21,316 it's good to see your loyalty's still with your family. 298 00:13:23,148 --> 00:13:25,772 If I were you, I wouldn't talk about loyalty. 299 00:13:29,311 --> 00:13:31,463 Ok, it's not easy, that's why they're willing to pay 300 00:13:31,464 --> 00:13:32,927 $7 million cash. 301 00:13:32,928 --> 00:13:35,122 What about Taylor Paskal, why can't he do it? 302 00:13:35,123 --> 00:13:36,566 He's a theoretical physicist. 303 00:13:36,567 --> 00:13:38,392 He doesn't have enough practical background 304 00:13:38,393 --> 00:13:40,523 - to reprogram a nuclear trigger. - Who does? 305 00:13:40,810 --> 00:13:41,813 I'm still looking. 306 00:13:41,841 --> 00:13:44,109 Fayed needs someone now. Get me a name, damn it! 307 00:13:47,182 --> 00:13:48,185 Where are we going now? 308 00:13:48,243 --> 00:13:49,721 What do you care where we're going? 309 00:13:49,722 --> 00:13:51,978 Darren, I don't feel safe in this city. 310 00:13:51,979 --> 00:13:54,481 I was here when you mentioned that earlier. 311 00:13:56,046 --> 00:13:59,420 It seems to me like whatever this is you're trying to do 312 00:13:59,421 --> 00:14:00,712 is a long shot. 313 00:14:00,713 --> 00:14:04,050 You're just going to waste all this time and it's going to be harder to get away. 314 00:14:08,240 --> 00:14:09,764 - Get out! - What? 315 00:14:09,765 --> 00:14:11,682 Your negativity is not what I need right now. 316 00:14:11,737 --> 00:14:13,821 I need less stress, not more. 317 00:14:25,471 --> 00:14:26,886 How sure a thing... 318 00:14:28,211 --> 00:14:30,361 is this $7 million? 319 00:14:31,838 --> 00:14:35,680 Now that's the type of question that I love hearing from you. 320 00:14:41,661 --> 00:14:43,146 Have you found an engineer? 321 00:14:43,334 --> 00:14:44,361 Not yet. 322 00:14:44,948 --> 00:14:45,960 Why not? 323 00:14:46,929 --> 00:14:48,080 Give me a break, Fayed! 324 00:14:48,186 --> 00:14:50,332 This is not some easy one-stop shopping! 325 00:14:50,400 --> 00:14:51,745 You said within the hour. 326 00:14:51,746 --> 00:14:54,645 I know what I said! It's just taking longer. 327 00:14:55,385 --> 00:14:57,662 I told you I'd find someone and I will! 328 00:15:06,327 --> 00:15:07,694 That's the last of the group. 329 00:15:08,816 --> 00:15:10,236 So what do you do with them now? 330 00:15:10,321 --> 00:15:11,941 Patch the images over to CTU. 331 00:15:11,942 --> 00:15:14,304 They can cross them with international watch lists. 332 00:15:14,386 --> 00:15:16,090 Didn't you already vet these people? 333 00:15:16,221 --> 00:15:17,993 CTU has more resources. 334 00:15:18,119 --> 00:15:20,553 They can go deeper, find the connection to Fayed. 335 00:15:30,269 --> 00:15:31,762 Samuels just sent us images of the men 336 00:15:31,803 --> 00:15:33,433 - Walid is undercover with. - Excellent. 337 00:15:33,434 --> 00:15:34,440 Send them to my system. 338 00:15:34,453 --> 00:15:36,638 If Nadia gets me the manifest, I'll cross them against 339 00:15:36,652 --> 00:15:37,655 all of our watch lists. 340 00:15:37,656 --> 00:15:39,623 Wait... Nadia didn't get you the manifests yet? 341 00:15:39,657 --> 00:15:40,892 - No. - Why not? 342 00:15:40,980 --> 00:15:42,184 I haven't a clue, mate. 343 00:15:46,626 --> 00:15:49,627 You were supposed to send the manifest from the detention facility to com. 344 00:15:49,641 --> 00:15:51,401 - Why don't we have it yet? - I'm backed up. 345 00:15:51,406 --> 00:15:52,424 Why are you backed up? 346 00:15:52,452 --> 00:15:53,756 Milo, I do the best I can, here. 347 00:15:53,757 --> 00:15:55,944 You got a problem with it, take it somewhere else. 348 00:15:58,116 --> 00:15:59,350 I'm just trying to understand 349 00:15:59,351 --> 00:16:00,373 what the problem is. 350 00:16:00,865 --> 00:16:03,378 The detention facility's one of the only live leads we have. 351 00:16:03,903 --> 00:16:05,075 Go ask Buchanan. 352 00:16:09,023 --> 00:16:10,023 Okay. 353 00:16:17,173 --> 00:16:18,537 We've got a support team in place. 354 00:16:18,564 --> 00:16:20,464 If Jack needs more backup, he'll let you know. 355 00:16:22,735 --> 00:16:24,249 Yeah. What is it, Milo? 356 00:16:28,312 --> 00:16:29,925 She's falling behind on her tasks. 357 00:16:29,940 --> 00:16:31,498 - What's going on with her? - Nothing. 358 00:16:32,393 --> 00:16:33,408 Petition her workload 359 00:16:33,418 --> 00:16:35,199 and hand some of it off to another analyst. 360 00:16:35,218 --> 00:16:36,704 She's only working on one process. 361 00:16:36,705 --> 00:16:39,375 She's doing some things for me directly. Just do it, please. 362 00:16:39,731 --> 00:16:41,806 Mr. Buchanan, with all due respect, 363 00:16:41,929 --> 00:16:43,705 are you trying to hide something from me? 364 00:16:43,733 --> 00:16:44,914 Yes, there is, Milo. 365 00:16:45,059 --> 00:16:47,129 Either give Nadia enough time to finish the work, 366 00:16:47,130 --> 00:16:48,358 or give it to somebody else. 367 00:16:48,435 --> 00:16:50,624 Sir, I'm the technical leader on the floor. 368 00:16:50,896 --> 00:16:52,643 If you want me to do my job effectively, 369 00:16:52,665 --> 00:16:54,062 I need to know what's happening. 370 00:17:00,713 --> 00:17:02,434 Because Nadia's of Middle Eastern descent, 371 00:17:02,435 --> 00:17:04,182 she's been flagged by Homeland Security. 372 00:17:04,745 --> 00:17:05,839 That's ridiculous. 373 00:17:06,922 --> 00:17:07,928 She's... 374 00:17:08,227 --> 00:17:11,478 lived in this country since she was two years old. She's... 375 00:17:11,866 --> 00:17:12,957 a registered Republican! 376 00:17:12,971 --> 00:17:15,343 Don't waste your breath, Milo. I can't do anything 377 00:17:15,344 --> 00:17:17,377 about this right now. Let it go, will you please? 378 00:17:17,399 --> 00:17:19,639 No, sir, I don't see how we can just "let it go!" 379 00:17:19,686 --> 00:17:21,783 Aren't we trying to find 4 suitcase nukes that might 380 00:17:21,784 --> 00:17:23,231 - still be in this city? - Milo... 381 00:17:23,232 --> 00:17:25,175 I need everyone there to work at full speed! 382 00:17:25,176 --> 00:17:26,214 I understand that, Milo. 383 00:17:26,366 --> 00:17:27,584 Now get back to work. 384 00:17:32,597 --> 00:17:33,619 Yes, sir. 385 00:17:44,942 --> 00:17:45,953 Yeah, hi. 386 00:17:45,954 --> 00:17:48,580 Have you heard about this latest mandate from Homeland Security? 387 00:17:48,608 --> 00:17:49,629 No. Why, what is it? 388 00:17:49,725 --> 00:17:51,923 They're racially profiling our own agents. 389 00:17:52,058 --> 00:17:53,062 What?! 390 00:17:53,119 --> 00:17:55,000 It just came down from the White House. 391 00:17:55,097 --> 00:17:57,715 The problem is one of my best people is hamstrung. 392 00:17:57,716 --> 00:18:00,484 She has to work twice as hard to get through these security measures 393 00:18:00,503 --> 00:18:02,269 They're not security measures, Bill. 394 00:18:02,501 --> 00:18:05,084 They're the paranoid delusions of Tom Lennox. 395 00:18:06,376 --> 00:18:07,997 Is there anything you can do? 396 00:18:09,617 --> 00:18:11,154 I can talk to the president. 397 00:18:12,890 --> 00:18:14,009 Thank you. 398 00:18:14,974 --> 00:18:16,093 You're welcome. 399 00:18:20,307 --> 00:18:21,580 It went off to Valencia 400 00:18:21,831 --> 00:18:22,831 over an hour ago. 401 00:18:25,670 --> 00:18:26,819 How many were killed? 402 00:18:27,706 --> 00:18:28,706 We don't know yet. 403 00:18:29,925 --> 00:18:31,700 They say there are four more visitors. 404 00:18:31,758 --> 00:18:33,665 Four more visitors. What does that mean? 405 00:18:33,666 --> 00:18:34,666 I'm not sure. 406 00:18:34,939 --> 00:18:38,161 But you think it may have something to do with what happened in Valencia? 407 00:18:38,335 --> 00:18:39,704 How did you get the information? 408 00:18:39,705 --> 00:18:41,846 Why are you asking so many questions? 409 00:18:44,438 --> 00:18:45,687 Whatever happens out there 410 00:18:45,688 --> 00:18:46,768 affects us in here. 411 00:18:46,769 --> 00:18:48,833 We need to share everything we know. 412 00:18:56,942 --> 00:18:58,466 Heydar has been in contact. 413 00:18:59,315 --> 00:19:00,315 How? 414 00:19:00,820 --> 00:19:02,402 He smuggled in a cell phone. 415 00:19:05,696 --> 00:19:06,815 How did you do that? 416 00:19:06,931 --> 00:19:09,559 Cell phone? How did he get a cell phone in there? 417 00:19:09,979 --> 00:19:11,730 These facilities were put up quickly. 418 00:19:11,731 --> 00:19:13,410 Security's still porous. 419 00:19:13,564 --> 00:19:15,068 Then we need to get this man's phone 420 00:19:15,069 --> 00:19:16,651 and find out who he's talking to. 421 00:19:16,805 --> 00:19:19,024 If Walid can get the phone, I can trace any call 422 00:19:19,062 --> 00:19:20,227 that's been made from it. 423 00:19:20,228 --> 00:19:21,731 If I can get a live conversation, 424 00:19:21,770 --> 00:19:23,667 that's worth mre than a list of phone numbers. 425 00:19:23,725 --> 00:19:25,963 Fine. Then, after that, get Walid out of there. 426 00:19:26,446 --> 00:19:28,799 No. They're talking to him now. That's a big get. 427 00:19:29,069 --> 00:19:31,269 We have to keep listening in on whatever they say. 428 00:19:33,291 --> 00:19:34,399 This is Agent Samuels. 429 00:19:34,400 --> 00:19:36,435 I'm going to need to get into a cell tower-- 430 00:19:36,436 --> 00:19:38,576 grid location: 15 comma 431 00:19:38,577 --> 00:19:39,850 twenty-seven. 432 00:19:50,898 --> 00:19:51,898 It's done. 433 00:19:55,046 --> 00:19:57,587 All these people will come forward if we need them to testify? 434 00:19:57,622 --> 00:19:59,838 Yes. I put the screws to every one of them myself. 435 00:19:59,839 --> 00:20:01,619 - ... They're all yours. - Good. 436 00:20:04,914 --> 00:20:07,653 Oh, Karen... I need to talk to you. 437 00:20:07,654 --> 00:20:08,946 Just a minute. 438 00:20:08,966 --> 00:20:10,104 Now would be better. 439 00:20:12,033 --> 00:20:13,924 Have this signed, and then send it out. 440 00:20:13,982 --> 00:20:16,412 This, uh, this just simply isn't working for me. 441 00:20:16,413 --> 00:20:18,338 I can't have you stand in my way 442 00:20:18,339 --> 00:20:20,380 - ... anymore. - What? 443 00:20:20,437 --> 00:20:22,809 I need the president's undivided attention, 444 00:20:22,810 --> 00:20:24,720 and you, frankly, are dividing it. 445 00:20:25,280 --> 00:20:27,247 Well, I'm not going to stop doing my job, Tom, 446 00:20:27,248 --> 00:20:28,839 just because it irritates you. 447 00:20:28,897 --> 00:20:30,527 I thought I made that perfectly clear. 448 00:20:30,585 --> 00:20:33,257 Yeah. I'd like you to tend your resignation, Karen. 449 00:20:33,681 --> 00:20:34,800 My resignation? 450 00:20:36,073 --> 00:20:37,577 What are you smoking? 451 00:20:37,578 --> 00:20:38,599 No, no, no. 452 00:20:39,921 --> 00:20:41,991 I'm here to blow away all of the smoke 453 00:20:42,261 --> 00:20:44,268 I want to talk about your husband's incompetence, 454 00:20:44,269 --> 00:20:47,495 - ... and your covering it up. - I don't like this conversation. 455 00:20:48,506 --> 00:20:49,615 What are you talking about? 456 00:20:49,675 --> 00:20:50,755 14 months ago, 457 00:20:50,756 --> 00:20:54,748 we had Abu Fayed in CTU custody in Seattle, 458 00:20:54,749 --> 00:20:57,115 and Bill Buchanan signed off on his release. 459 00:20:57,211 --> 00:20:58,395 I don't believe this. 460 00:20:58,472 --> 00:20:59,837 The case that you're referring to, 461 00:20:59,895 --> 00:21:03,087 if I remember correctly, involved over 20 detainees. 462 00:21:03,088 --> 00:21:06,079 Not prisoners, Tom. Detainees. 463 00:21:06,310 --> 00:21:08,816 And, at the time, there was not enough evidence to hold them. 464 00:21:08,874 --> 00:21:11,437 It's just a little grayer than that, now, isn't it? 465 00:21:11,438 --> 00:21:12,633 If what you're saying is true, 466 00:21:12,666 --> 00:21:15,405 how come that incident wound up blue-coded at Homeland 467 00:21:15,406 --> 00:21:17,874 in a dead-end file? 468 00:21:17,875 --> 00:21:21,748 I got Peter Lannone here, Kurt Hueig, Myra Mawk... 469 00:21:21,749 --> 00:21:24,372 They were all in the pipeline all ready to testify 470 00:21:24,373 --> 00:21:27,053 that you sequestered that file to protect your husband. 471 00:21:27,054 --> 00:21:29,444 I did nothing illegal or incorrect! 472 00:21:29,540 --> 00:21:33,195 Every single one of those detainees were cleared of any conspiracy charges. 473 00:21:33,301 --> 00:21:35,693 Nevertheless, one of these detainees 474 00:21:35,828 --> 00:21:38,377 detonated a nuclear bomb in Los Angeles. 475 00:21:38,449 --> 00:21:40,677 You think your husband could survive that story? 476 00:21:40,799 --> 00:21:41,918 Or you, for that matter? 477 00:21:41,951 --> 00:21:44,102 Do you want to get in the ring with me, Tom? 478 00:21:44,141 --> 00:21:45,809 You've got skeletons in your closet, 479 00:21:45,810 --> 00:21:48,343 and I will not hesitate to pull them out. 480 00:21:48,786 --> 00:21:50,793 We've all got our skeletons, Karen. 481 00:21:51,672 --> 00:21:53,130 It's proof we don't all have. 482 00:21:53,149 --> 00:21:54,210 I've got mine. 483 00:21:54,211 --> 00:21:57,258 How long before you get yours? 484 00:21:58,504 --> 00:22:00,068 You're a son of a bitch. 485 00:22:00,261 --> 00:22:01,746 I never claimed otherwise. 486 00:22:03,039 --> 00:22:07,415 But I am not out to hurt you or your husband personally. 487 00:22:08,514 --> 00:22:10,733 I just need room to work. 488 00:22:11,234 --> 00:22:13,694 Your resignation within the hour. 489 00:22:36,978 --> 00:22:39,133 Can we go a little slower? There's no rush. 490 00:22:39,134 --> 00:22:40,846 Morris, I'm going as fast as I can. 491 00:22:40,903 --> 00:22:42,424 Why don't you go back to your station? 492 00:22:42,443 --> 00:22:43,999 I'll send it over as soon as I'm ready. 493 00:22:44,037 --> 00:22:45,161 No, I'm curious as to why 494 00:22:45,162 --> 00:22:48,246 it's taking you five minutes to do something that should take ten seconds. 495 00:22:48,978 --> 00:22:52,933 Because I borrowed two of her processors to run a batch job. 496 00:22:53,068 --> 00:22:54,612 She's running on 20%. 497 00:22:54,650 --> 00:22:57,148 Oh, yeah? Then why didn't somebody tell me this? 498 00:22:57,611 --> 00:22:58,981 I just did. 499 00:22:58,982 --> 00:22:59,982 Fine. 500 00:23:00,338 --> 00:23:03,640 But don't keep any secrets from me, darling. We're on the same side. 501 00:23:08,711 --> 00:23:09,894 Why'd you lie for me? 502 00:23:10,291 --> 00:23:11,488 I talked to Buchanan. 503 00:23:12,877 --> 00:23:14,536 Yeah, it's pretty frustrating. 504 00:23:15,602 --> 00:23:16,602 I'm sure. 505 00:23:26,283 --> 00:23:27,283 What are you doing? 506 00:23:27,306 --> 00:23:29,428 I'm logging you in under my user I.D. 507 00:23:30,875 --> 00:23:31,875 That's illegal. 508 00:23:32,936 --> 00:23:35,174 And you didn't do it, I did. 509 00:23:38,627 --> 00:23:39,627 Thank you. 510 00:23:41,405 --> 00:23:43,901 Yeah, you should... be fine. 511 00:24:13,447 --> 00:24:15,731 Excuse me, Mr. President, I need to speak with you. 512 00:24:15,810 --> 00:24:17,492 I'm a little squeezed for time right now. 513 00:24:17,569 --> 00:24:19,556 - Can we talk later? - No, sir, we can't. 514 00:24:22,861 --> 00:24:23,861 Thank you. 515 00:24:33,564 --> 00:24:36,149 Mr. President, I am tendering my resignation, 516 00:24:36,342 --> 00:24:37,596 effective immediately. 517 00:24:40,143 --> 00:24:41,403 What's going on, Karen? 518 00:24:41,557 --> 00:24:43,178 It's a personal matter, sir. 519 00:24:43,467 --> 00:24:45,183 Is there something wrong with you or Bill? 520 00:24:45,222 --> 00:24:46,631 No, we're fine. 521 00:24:47,827 --> 00:24:49,313 It's... I cannot elaborate. 522 00:24:51,935 --> 00:24:53,151 I've noticed that you and Tom 523 00:24:53,152 --> 00:24:55,207 have been locking horns these past few weeks. 524 00:24:55,245 --> 00:24:57,486 - Is that what this is about? - I would rather not say. 525 00:24:57,505 --> 00:24:58,972 Damn it, Karen, that is unacceptable. 526 00:24:58,991 --> 00:25:00,706 - Mr. President... - I need you! 527 00:25:01,401 --> 00:25:03,108 I need different points of view. 528 00:25:03,147 --> 00:25:05,616 Now I understand it's difficult to sit in a room with someone 529 00:25:05,636 --> 00:25:07,999 who opposes you constantly, but that is part of your job. 530 00:25:08,000 --> 00:25:11,105 And I have never seen anyone handle it better than you. 531 00:25:12,398 --> 00:25:15,716 Now I am sorry, Karen, but I cannot accept your resignation. 532 00:25:15,717 --> 00:25:18,185 Not now, not today. 533 00:25:18,186 --> 00:25:20,944 No disrespect, sir, but you're going to have to. 534 00:25:21,889 --> 00:25:24,513 Mr. President, I'm here to tell you 535 00:25:24,514 --> 00:25:27,156 that the past few weeks have been some of the most difficult weeks 536 00:25:27,157 --> 00:25:29,433 that I have ever seen a president face. 537 00:25:29,510 --> 00:25:34,226 And I am truly honored to serve under you here in Washington. 538 00:25:34,438 --> 00:25:36,574 And I appreciate that you value my advice, 539 00:25:36,575 --> 00:25:40,684 but, sir, the truth is, you have been your own best counselor. 540 00:25:42,296 --> 00:25:45,923 You know what to do, sir. 541 00:25:46,945 --> 00:25:50,958 And I have no doubt, absolutely no doubt... 542 00:25:52,000 --> 00:25:54,852 that you will continue to rise to this challenge. 543 00:26:05,686 --> 00:26:08,426 Is there anything I can do to change your mind? 544 00:26:09,506 --> 00:26:10,929 No, sir, there is not. 545 00:26:13,681 --> 00:26:14,798 I would appreciate it, 546 00:26:14,837 --> 00:26:18,166 however, if you would reassign me to L.A. CTU. 547 00:26:18,167 --> 00:26:19,922 I feel I will serve best there. 548 00:26:22,275 --> 00:26:24,887 I'll approve you for transport west. 549 00:26:25,137 --> 00:26:26,201 Thank you, sir. 550 00:26:31,234 --> 00:26:32,234 Mr. President. 551 00:26:35,149 --> 00:26:36,150 I'm sorry. 552 00:26:37,156 --> 00:26:38,161 So am I. 553 00:26:55,609 --> 00:26:57,383 Excuse me, Karen, I'm so sorry. 554 00:26:57,771 --> 00:27:00,027 Actually, Karen, I'm glad I caught you. 555 00:27:00,085 --> 00:27:01,785 I've got a State Department's white paper 556 00:27:01,786 --> 00:27:03,591 I was hoping you could look over 557 00:27:03,592 --> 00:27:04,997 and take it to the president. 558 00:27:05,035 --> 00:27:06,953 No, you'll have to give it to Tom. 559 00:27:07,457 --> 00:27:09,078 Well, I thought you handled that. 560 00:27:10,042 --> 00:27:11,042 Give it to Tom. 561 00:27:12,029 --> 00:27:13,029 Excuse me. 562 00:27:27,916 --> 00:27:28,916 Yes. 563 00:27:29,207 --> 00:27:30,269 Karen Hayes is out. 564 00:27:53,039 --> 00:27:56,087 The last one is a black Kia, California license plate 565 00:27:56,088 --> 00:27:57,767 Niner, Yankee, Sierra, 566 00:27:57,768 --> 00:27:59,715 Uniform, 1-0-8. 567 00:28:01,002 --> 00:28:02,854 That one's not registered to McCarthy either. 568 00:28:02,893 --> 00:28:04,783 Okay, I want you to cross-reference the names 569 00:28:04,784 --> 00:28:07,315 with registered owners, see if any of them correlate. 570 00:28:07,571 --> 00:28:09,164 What do I do with the backup teams ? 571 00:28:09,184 --> 00:28:11,672 - Where are they ? - They're holding a two-block radius. 572 00:28:11,744 --> 00:28:13,653 Send one of them over to the parking lot here. 573 00:28:13,654 --> 00:28:15,195 Tell the other to stand by. 574 00:28:15,196 --> 00:28:16,565 I'll get back to you. 575 00:28:16,566 --> 00:28:18,103 Where's McCarthy's office? What floor? 576 00:28:18,166 --> 00:28:19,786 - Second floor. - Let's go. 577 00:29:08,583 --> 00:29:09,976 - You all right? - Yes. 578 00:29:10,661 --> 00:29:11,727 I'm fine. Thank you. 579 00:29:16,135 --> 00:29:17,351 All right, I've got the phone. 580 00:29:17,352 --> 00:29:19,550 Good. I'm going to give you a number to dial 581 00:29:19,551 --> 00:29:22,135 then CTU will be able to access the phone's records. 582 00:29:22,479 --> 00:29:25,450 After dialing the number, hit the star button twice. 583 00:29:25,798 --> 00:29:30,283 The number is 310-597-3781. 584 00:29:30,564 --> 00:29:35,345 Again, the number: 310-597-3781. 585 00:29:35,635 --> 00:29:37,333 Once we get everything off the SIM, 586 00:29:37,334 --> 00:29:39,262 I'll let you know, you can put the phone back. 587 00:29:39,263 --> 00:29:42,445 All right, but hurry. It won't be long before he discovers it's missing. 588 00:29:42,799 --> 00:29:45,134 He got the phone. There's nothing else he can do. 589 00:29:45,722 --> 00:29:47,411 Let's just see what we get. 590 00:29:47,710 --> 00:29:49,880 - CTU. O'Brian. - Chloe, it's Agent Samuels. 591 00:29:50,025 --> 00:29:51,025 We've got the phone. 592 00:29:51,375 --> 00:29:52,910 I'm piping a byte stream to you now. 593 00:29:52,976 --> 00:29:54,551 Work up every number you get. 594 00:29:56,915 --> 00:29:59,076 - All right, it's coming through. - What's it look like? 595 00:29:59,144 --> 00:30:00,175 This data's encoded. 596 00:30:00,213 --> 00:30:02,243 It looks like there's over 120 numbers or so. 597 00:30:02,301 --> 00:30:04,578 I can't tell if they're recently dialed or stored. 598 00:30:04,636 --> 00:30:06,843 I'll untangle it and get back to you in a few minutes. 599 00:30:06,892 --> 00:30:08,378 But you got everything, right? 600 00:30:12,213 --> 00:30:14,451 Walid did a great job of getting that phone. 601 00:30:14,528 --> 00:30:17,102 Then please let him go before he gets hurt. 602 00:30:17,698 --> 00:30:20,050 I'm going to tell you one last time, Ms. Palmer-- 603 00:30:20,343 --> 00:30:23,179 these men know something about the bombs that we don't. 604 00:30:23,531 --> 00:30:25,229 Walid has earned their trust. 605 00:30:25,774 --> 00:30:27,742 That's a situation that we've lucked into. 606 00:30:27,807 --> 00:30:29,332 And we will not terminate it 607 00:30:29,440 --> 00:30:32,190 as long as he can continue to harvest information. 608 00:30:35,161 --> 00:30:36,201 All right, Walid, 609 00:30:36,687 --> 00:30:38,037 you can put the phone back. 610 00:31:35,796 --> 00:31:38,517 I don't think these guys you're tracking are connected to anyone. 611 00:31:39,115 --> 00:31:41,779 What are you talking about? They knew about the other four bombs. 612 00:31:41,841 --> 00:31:43,751 They found out from a web page. 613 00:31:44,552 --> 00:31:46,992 - What? - The cell phone had a browser on it. 614 00:31:47,224 --> 00:31:48,999 The cache had a web page. It wasn't public, 615 00:31:49,029 --> 00:31:50,340 but they could've connected in. 616 00:31:50,398 --> 00:31:52,250 Was the Web site password protected? 617 00:31:52,308 --> 00:31:53,716 No. These pages come and go. 618 00:31:53,755 --> 00:31:55,318 But a lot of people know about them. 619 00:31:55,414 --> 00:31:57,987 These guys aren't terrorists, they're just spectators. 620 00:31:58,043 --> 00:31:59,587 Why didn't they report the Web site? 621 00:31:59,645 --> 00:32:02,515 Because you have them locked up for having terrorist links! 622 00:32:02,592 --> 00:32:04,015 Why would they give you information 623 00:32:04,016 --> 00:32:06,618 that, in your eyes, would incriminate them even further? 624 00:32:06,733 --> 00:32:07,899 All right, thanks, Chloe. 625 00:32:07,967 --> 00:32:09,867 I'm getting Walid the hell out of there. 626 00:32:10,495 --> 00:32:12,704 This is Agent Samuels. Notify the guards. 627 00:32:12,839 --> 00:32:15,472 We are taking Walid Al-Rezani out. 628 00:32:18,526 --> 00:32:21,767 I was at home with my wife and my children, 629 00:32:21,931 --> 00:32:24,188 and they barged right in and the grabbed me. 630 00:32:24,777 --> 00:32:26,694 No search warrant, nothing. 631 00:32:29,160 --> 00:32:31,523 And they say his country is about freedom. 632 00:32:32,168 --> 00:32:33,576 This is not freedom. 633 00:32:34,208 --> 00:32:35,208 My phone. 634 00:32:35,944 --> 00:32:37,729 - It's gone. - What do you mean it's gone? 635 00:32:37,778 --> 00:32:39,021 I just had it over there. 636 00:32:42,838 --> 00:32:45,230 You... You took it. 637 00:32:45,694 --> 00:32:47,238 No, I did not take your phone. 638 00:32:47,372 --> 00:32:48,626 Yes, he did. 639 00:32:49,147 --> 00:32:50,343 I was walking back here. 640 00:32:50,411 --> 00:32:51,597 He fell in front of me. 641 00:32:54,451 --> 00:32:55,451 Search him. 642 00:32:55,609 --> 00:32:57,200 No, get away from me. 643 00:33:00,567 --> 00:33:01,608 Open the gate. 644 00:33:01,665 --> 00:33:04,366 - Can't do that, ma'am. - I need to get in there right now. 645 00:33:04,929 --> 00:33:05,990 What are you doing? 646 00:33:07,748 --> 00:33:08,973 You spied on us? 647 00:33:09,600 --> 00:33:11,047 You're worse than they are! 648 00:33:11,221 --> 00:33:12,398 You son of a bitch! 649 00:33:13,363 --> 00:33:14,385 Heydar, no! 650 00:33:19,227 --> 00:33:20,227 Let us in. 651 00:33:51,778 --> 00:33:53,217 - Oh, my God. - I'm okay. 652 00:33:53,280 --> 00:33:54,534 No, you're not. You're hurt. 653 00:33:54,592 --> 00:33:57,138 I need a medical team on site now. I've got a civilian down. 654 00:34:13,701 --> 00:34:14,701 CTU. O'Brian. 655 00:34:14,836 --> 00:34:15,839 Chloe, we're here. 656 00:34:16,293 --> 00:34:17,773 The parking lot's almost empty. 657 00:34:18,005 --> 00:34:20,706 Yeah, the building's been evacuated because of the bomb. 658 00:34:20,784 --> 00:34:23,066 - Does Jack want us in there? - No, hold your positions. 659 00:34:23,172 --> 00:34:26,085 Keep an eye on all the exits and entrances; wait for my call. 660 00:34:26,828 --> 00:34:28,101 All right. Standing by. 661 00:34:47,072 --> 00:34:48,172 Which one's his office? 662 00:34:48,461 --> 00:34:49,705 Last door on the right. 663 00:35:04,206 --> 00:35:05,206 Let's go. 664 00:35:15,395 --> 00:35:16,504 Take a seat. 665 00:35:29,188 --> 00:35:30,230 What are you doing? 666 00:35:30,462 --> 00:35:32,295 I'm looking for anything in McCarthy's system 667 00:35:32,372 --> 00:35:34,320 that connects him to BXJ or the nukes. 668 00:35:37,838 --> 00:35:38,878 What's that? 669 00:35:39,152 --> 00:35:41,390 That's McCarthy's employment contract with BXJ. 670 00:35:42,981 --> 00:35:44,081 What happened there? 671 00:35:44,682 --> 00:35:47,017 Some kind of electronic shredding trail. 672 00:35:47,894 --> 00:35:50,296 Look at the time code. Ten minutes after the bomb went off, 673 00:35:50,335 --> 00:35:51,782 McCarthy started shredding files. 674 00:35:54,381 --> 00:35:56,039 Get up... now. 675 00:36:05,208 --> 00:36:07,115 - Come on, Jack! - Don't make a noise. 676 00:36:55,916 --> 00:36:56,991 Don't you move! 677 00:37:05,974 --> 00:37:07,034 You know him? 678 00:37:09,041 --> 00:37:10,171 He's my son. 679 00:37:13,822 --> 00:37:15,578 I'm surprised to see you here, Jack. 680 00:37:16,388 --> 00:37:17,736 We all feared the worst. 681 00:37:20,657 --> 00:37:21,863 Give me my gun back. 682 00:37:27,089 --> 00:37:28,391 What are you doing here, Jack? 683 00:37:28,922 --> 00:37:30,407 I'm working with CTU. 684 00:37:31,006 --> 00:37:32,780 We're looking for Darren McCarthy. 685 00:37:33,263 --> 00:37:34,680 McCarthy's not here. 686 00:37:35,057 --> 00:37:37,622 I know what you're trying to cover up. Gray already told me. 687 00:37:37,681 --> 00:37:38,685 Did he? 688 00:37:39,229 --> 00:37:41,345 - And where is he? - McCarthy's office. 689 00:37:42,433 --> 00:37:44,362 There's nothing there, Jack, believe me. 690 00:37:45,925 --> 00:37:47,565 - Get Graham in here. - Wait. 691 00:37:51,711 --> 00:37:52,946 You'll need these. 692 00:37:55,155 --> 00:37:56,641 I didn't trust him not to run. 693 00:37:59,762 --> 00:38:01,730 I'm doing everything I can to find McCarthy. 694 00:38:01,770 --> 00:38:03,371 What in the hell are you thinking, 695 00:38:03,437 --> 00:38:04,701 trying to do this on your own? 696 00:38:04,702 --> 00:38:06,445 I only learned about it yesterday. 697 00:38:06,503 --> 00:38:08,513 When Graham told me about the diverted weapons... 698 00:38:08,532 --> 00:38:10,278 The second you knew the bombs were missing, 699 00:38:10,312 --> 00:38:11,744 why didn't you call the authorities? 700 00:38:11,782 --> 00:38:14,541 He told me that the bombs couldn't be detonated, 701 00:38:14,686 --> 00:38:16,249 the triggers were deactivated. 702 00:38:16,403 --> 00:38:18,099 - He was wrong. - Evidently! 703 00:38:22,124 --> 00:38:23,194 Look, Jack, 704 00:38:23,676 --> 00:38:25,736 I'm just trying to keep my son out of prison. 705 00:38:25,944 --> 00:38:27,776 Dad, where is McCarthy? 706 00:38:27,868 --> 00:38:29,064 I don't know. 707 00:38:30,081 --> 00:38:32,193 When I do, we can pick him up together. 708 00:38:32,300 --> 00:38:34,499 That's not what he wants. He wants us both in prison. 709 00:38:34,576 --> 00:38:36,322 What I want is to find the nukes. 710 00:38:36,500 --> 00:38:39,722 If you're held accountable for what you've done, that's the bed you've made. 711 00:38:40,614 --> 00:38:42,562 You hear that, Dad? You hear that family love? 712 00:38:42,601 --> 00:38:45,630 We'd be better off if he was still rotting away in a Chinese jail. 713 00:38:46,903 --> 00:38:48,629 - Who are you calling? - CTU. 714 00:38:50,222 --> 00:38:51,560 Jack, look, work with me. 715 00:38:52,115 --> 00:38:54,789 I'll tell you what I know, but for now, keep Graem out of it. 716 00:38:58,887 --> 00:39:00,402 We're talking about prison, Jack. 717 00:39:01,150 --> 00:39:02,172 He's your brother. 718 00:39:02,211 --> 00:39:03,658 He knew what he was doing was wrong. 719 00:39:03,697 --> 00:39:05,124 He was responsible for those nukes. 720 00:39:05,163 --> 00:39:06,513 He should have been more careful. 721 00:39:06,514 --> 00:39:08,114 And the second he knew they were stolen, 722 00:39:08,115 --> 00:39:09,379 he should have reported it! 723 00:39:09,428 --> 00:39:11,463 You always do what you should, right, Jack? 724 00:39:11,569 --> 00:39:13,717 How about when Dad needed you and you disappeared? 725 00:39:14,226 --> 00:39:16,599 Come on, Jack, give us a chance to clean this up. 726 00:39:16,792 --> 00:39:18,789 There are four more bombs out there. 727 00:39:18,973 --> 00:39:20,815 I cannot-- I will not-- be responsible 728 00:39:20,910 --> 00:39:22,351 for thousands and thousands of lives 729 00:39:22,390 --> 00:39:23,933 just to try and protect this family. 730 00:39:24,006 --> 00:39:25,018 Wrong! 731 00:39:25,037 --> 00:39:28,004 Protecting family is everything, and I think your dead wife would agree. 732 00:39:28,120 --> 00:39:29,557 You son of a bitch ! 733 00:39:33,534 --> 00:39:34,534 All right, 734 00:39:34,942 --> 00:39:36,341 - let's do it your way.- No, Dad! 735 00:39:36,399 --> 00:39:37,479 No, he's right. 736 00:39:38,627 --> 00:39:39,627 Call CTU. 737 00:39:44,211 --> 00:39:45,348 I don't think so. 738 00:39:47,973 --> 00:39:48,976 What are you doing?! 739 00:39:49,285 --> 00:39:50,285 Put the gun away. 740 00:39:51,286 --> 00:39:52,405 You work for me. 741 00:39:52,522 --> 00:39:53,747 No, Dad, he doesn't. 742 00:39:58,368 --> 00:39:59,466 This is insane. 743 00:39:59,599 --> 00:40:02,694 You don't think I'd let you run loose without keeping an eye on you, do you? 744 00:40:02,695 --> 00:40:04,773 - Tell them to put the guns away. - Shut up, Dad. 745 00:40:08,064 --> 00:40:10,746 I'm glad we can all finally put our cards on the table. 746 00:40:13,184 --> 00:40:15,596 Family. Let's go. 747 00:40:26,911 --> 00:40:28,918 - Yeah, talk to me. - I found someone for Fayed. 748 00:40:29,208 --> 00:40:31,139 - Yeah, so? - He's got the technical background 749 00:40:31,158 --> 00:40:32,470 to reprogram the triger. 750 00:40:32,588 --> 00:40:34,614 You'll probably have to force him to do it. 751 00:40:34,933 --> 00:40:37,094 - And he hasn't left town? - No, he's here. 752 00:40:37,634 --> 00:40:40,047 Okay, text me everything you've got on him. 753 00:40:42,473 --> 00:40:44,426 They're looking for you at your place. 754 00:40:44,519 --> 00:40:46,825 What makes you think they can't find you here? 755 00:40:46,844 --> 00:40:48,219 A: Because I'm not that stupid, 756 00:40:48,258 --> 00:40:50,723 and B: Because we're not going to be here long enough 757 00:40:50,809 --> 00:40:52,128 for anyone to know. 758 00:40:52,983 --> 00:40:55,610 I really hope you know what you're doing, Darren. 759 00:40:55,924 --> 00:40:56,924 Always. 760 00:40:58,022 --> 00:40:59,738 And when I'm done with this deal, 761 00:41:00,243 --> 00:41:02,191 I may just buy you a small country. 762 00:41:02,834 --> 00:41:04,618 As long as it's not Palm Springs. 763 00:41:15,851 --> 00:41:17,877 Everything's been handled. We're clear to go. 764 00:41:18,715 --> 00:41:20,332 Good. Let's move. 765 00:41:56,802 --> 00:41:57,921 Good God! 766 00:41:58,724 --> 00:41:59,776 What have you done? 767 00:41:59,835 --> 00:42:00,945 Jack forced my hand. 768 00:42:03,604 --> 00:42:04,835 Call me when it's over. 769 00:42:34,663 --> 00:42:36,785 swsub.com 58683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.