All language subtitles for Wilderness.S01E02.GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:20,890 --> 00:00:21,890 Revenge. 3 00:00:24,140 --> 00:00:25,980 It's nothing more than hunter and prey. 4 00:00:31,350 --> 00:00:33,980 Us, at our most primitive. 5 00:00:41,480 --> 00:00:43,100 But the best kind, 6 00:00:44,640 --> 00:00:46,850 the most delicious kind, 7 00:00:49,440 --> 00:00:52,100 is the one where they don't even know they're the prey. 8 00:00:52,940 --> 00:00:54,390 My long arms. 9 00:01:02,310 --> 00:01:03,310 Will? 10 00:01:04,810 --> 00:01:06,140 Until it's too late. 11 00:02:23,890 --> 00:02:24,890 Cara. 12 00:02:31,730 --> 00:02:33,090 Are you going to introduce us? 13 00:02:34,490 --> 00:02:35,690 Eh, sorry. Erm... 14 00:02:36,890 --> 00:02:39,810 Er, Cara and I, we, er, work together. 15 00:02:40,390 --> 00:02:42,390 Or not together, together. We, erm... 16 00:02:42,850 --> 00:02:45,340 Across some of the hotel events. 17 00:02:45,530 --> 00:02:48,250 And er, and er, she's in PR. Do you remember Bonnie? 18 00:02:48,450 --> 00:02:49,840 Er, she works into her. 19 00:02:50,030 --> 00:02:52,810 And you must be Liv, right? 20 00:02:56,100 --> 00:02:57,600 It's so nice to meet you. 21 00:02:59,600 --> 00:03:01,730 Er, what brings you here? 22 00:03:03,440 --> 00:03:05,810 Well, same thing as you I guess. 23 00:03:06,560 --> 00:03:08,440 Nature, fresh air... 24 00:03:09,020 --> 00:03:12,340 a reminder chasing my tail around the city isn't the only way to live. 25 00:03:12,530 --> 00:03:13,530 Ha... 26 00:03:15,270 --> 00:03:18,380 Wow, it is really crazy bumping into you guys here. 27 00:03:18,580 --> 00:03:19,890 Well, that's one word for it. 28 00:03:22,020 --> 00:03:23,090 Hm. 29 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Yes. 30 00:03:26,190 --> 00:03:27,890 Well, it was good to see you. 31 00:03:29,940 --> 00:03:31,000 Babe. 32 00:03:31,200 --> 00:03:33,980 Oh, em, this is my better half. 33 00:03:34,810 --> 00:03:38,130 Garth, this is Will and his lovely wife, Liv. 34 00:03:38,330 --> 00:03:39,330 Hey. 35 00:03:39,410 --> 00:03:41,100 Will is, em, my colleague. 36 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 Dude from London? 37 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Yes. 38 00:03:46,060 --> 00:03:49,170 That's wild. Hey, nice to meet you. 39 00:03:49,370 --> 00:03:50,370 - Yeah. - Yeah. 40 00:03:50,490 --> 00:03:52,100 Er, this is my wife, Liv. 41 00:03:53,850 --> 00:03:55,460 Are you guys all tooled up? 42 00:03:55,660 --> 00:03:58,040 Might be getting us a bit of a storm if we're lucky. 43 00:03:58,240 --> 00:03:59,270 Isn't that right, babe? 44 00:03:59,980 --> 00:04:00,980 Ha. 45 00:04:02,100 --> 00:04:04,290 Well, we're British, so we've already checked the weather forecast, 46 00:04:04,490 --> 00:04:05,490 but thank you. 47 00:04:06,770 --> 00:04:08,850 Well... shall we? 48 00:04:11,940 --> 00:04:13,890 We're heading up the river trail if you... 49 00:04:15,310 --> 00:04:18,190 Err, we... well no. Why don't you go ahead, I erm... 50 00:04:18,940 --> 00:04:22,060 I left the insect repellent in the car. 51 00:04:38,350 --> 00:04:40,230 Never heard you mention a Cara before. 52 00:04:42,560 --> 00:04:44,790 Well, she's so junior. 53 00:04:44,990 --> 00:04:47,140 I don't really have much to do with her. 54 00:05:00,020 --> 00:05:02,890 Well we're both in the same spot in the middle of nowhere. 55 00:05:03,520 --> 00:05:05,890 It feels kind of churlish not to spend time together. 56 00:05:06,640 --> 00:05:08,890 You don't want her to get the wrong impression of you. 57 00:05:10,850 --> 00:05:14,170 We came here to escape everything and everyone, 58 00:05:14,370 --> 00:05:17,100 and that most definitely includes work colleagues. 59 00:05:18,980 --> 00:05:20,100 Besides, it's... 60 00:05:22,350 --> 00:05:24,520 It's supposed to be just the two of us. 61 00:05:25,390 --> 00:05:28,190 We have the rest of our lives to spend together. 62 00:05:30,640 --> 00:05:32,810 Unless there's some reason we shouldn't all go hiking? 63 00:05:40,600 --> 00:05:41,600 Fine. 64 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 Come on. 65 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 Oh, wow. 66 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 Ladies first. 67 00:06:38,520 --> 00:06:40,670 Hey, do you mind helping me with this? 68 00:06:40,870 --> 00:06:42,440 It's jammed tight. 69 00:06:53,350 --> 00:06:54,350 Thank you. 70 00:06:55,810 --> 00:06:56,940 My hero. 71 00:06:59,640 --> 00:07:01,350 Has Cara told you much about Will? 72 00:07:02,060 --> 00:07:03,060 Some. 73 00:07:04,390 --> 00:07:05,940 Oh dear. That bad? 74 00:07:09,890 --> 00:07:11,940 Well, go on. I can take it. 75 00:07:14,190 --> 00:07:15,190 No, I just... 76 00:07:17,350 --> 00:07:19,190 I think he came in kind of high and mighty 77 00:07:19,191 --> 00:07:20,980 expecting things done his way. 78 00:07:22,390 --> 00:07:24,440 I guess you'd call that confidence. 79 00:07:28,060 --> 00:07:29,480 Or arrogance. 80 00:07:29,940 --> 00:07:32,640 I didn't... I didn't say that. 81 00:07:33,940 --> 00:07:35,140 So, she's not a fan. 82 00:07:36,230 --> 00:07:38,230 No, it's not that. I just think... 83 00:07:40,310 --> 00:07:43,790 I think maybe he reminds her of some of the guys she grew up with. 84 00:07:43,990 --> 00:07:44,990 You know the... 85 00:07:45,730 --> 00:07:47,850 The guys that her folks pushed on her. 86 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 And the fact that... 87 00:07:50,890 --> 00:07:53,170 she ended up with a carpenter with more ink than qualifications. 88 00:07:53,370 --> 00:07:54,440 I guess that kinda... 89 00:07:56,190 --> 00:07:57,890 I guess that kinda says it all. 90 00:07:58,770 --> 00:08:01,420 Is there any bigger turn-off than getting parental approval? 91 00:08:01,620 --> 00:08:03,560 Well. 92 00:08:04,440 --> 00:08:07,270 Will's family didn't exactly hang out the bunting for me either. 93 00:08:08,390 --> 00:08:09,390 Wow, what's their problem? 94 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Oh, nothing major, you know. 95 00:08:10,700 --> 00:08:14,850 Just the yawning chasm that exists between us on every front, from... 96 00:08:15,350 --> 00:08:17,920 class to means to prospects. 97 00:08:18,120 --> 00:08:19,350 - Hm. - No biggie. 98 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 I don't see it. 99 00:08:23,940 --> 00:08:25,230 In fact, God's honest... 100 00:08:27,270 --> 00:08:28,270 I'd say he's punching. 101 00:08:29,810 --> 00:08:31,730 That would be the heatstroke talking. 102 00:08:32,690 --> 00:08:33,730 You know what? 103 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Screw them. 104 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 You won, right? 105 00:08:42,560 --> 00:08:43,560 Thought I had. 106 00:10:25,140 --> 00:10:27,310 What am I doing for you today? 107 00:10:28,060 --> 00:10:29,770 Whatever you just did to that woman. 108 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 Excuse me. 109 00:10:44,770 --> 00:10:45,770 Mum. 110 00:10:45,950 --> 00:10:47,210 - Hi. - Oh. 111 00:10:47,410 --> 00:10:48,410 You're alive then. 112 00:10:48,530 --> 00:10:49,590 Last time I checked, yeah. 113 00:10:49,780 --> 00:10:52,000 Oh, it's just the sixth time I've called you, 114 00:10:52,200 --> 00:10:55,020 and when you ignore me, I know what it means. 115 00:10:55,810 --> 00:10:57,670 It means things aren't going your way. 116 00:10:57,870 --> 00:10:59,880 And we know how that turns out. 117 00:11:00,080 --> 00:11:01,810 I'm... I'm fine. 118 00:11:02,310 --> 00:11:04,060 Everything is... great. 119 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 Really. 120 00:11:05,700 --> 00:11:07,340 Well, you might be able to get away 121 00:11:07,341 --> 00:11:08,745 with that nonsense with your new friends, 122 00:11:08,746 --> 00:11:10,790 but it doesn't wash with me, so... 123 00:11:10,990 --> 00:11:13,810 What is it, is it Will? Is he not behaving himself? 124 00:11:14,270 --> 00:11:17,130 Why do you always have to go to the worst case scenario? 125 00:11:17,330 --> 00:11:19,440 It's just a little thing called life experience. 126 00:11:20,270 --> 00:11:22,590 I did always say you'd have to watch that one. 127 00:11:22,780 --> 00:11:25,020 Not that I take any pleasure in being right. 128 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Mother. 129 00:11:27,640 --> 00:11:29,090 Will is not cheating on me. 130 00:11:29,280 --> 00:11:32,340 Look, nobody can say you haven't given it a good ol' go. 131 00:11:32,530 --> 00:11:35,880 You've lived in another city a million miles away for Pete's sake. 132 00:11:36,080 --> 00:11:38,670 And just maybe it's time to come back home. 133 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Come home? 134 00:11:41,660 --> 00:11:43,170 Yeah, well, your room's waiting for you, 135 00:11:43,370 --> 00:11:46,090 and I'm sure we could wangle your old job at the paper, 136 00:11:46,280 --> 00:11:48,920 and if it's the tail between the legs part you're worried about, 137 00:11:49,120 --> 00:11:51,420 well of course we're not gonna be tellin' folks you're divorcin'. 138 00:11:51,620 --> 00:11:53,560 Mother, I am not getting a divorce. 139 00:11:56,890 --> 00:11:57,890 I say leave him. 140 00:11:58,480 --> 00:12:01,310 You're hot, funny as fuck, and then there's the accent. 141 00:12:02,440 --> 00:12:04,290 You'll be fighting them off. 142 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 Just one hitch. 143 00:12:07,700 --> 00:12:08,700 I love him. 144 00:12:09,850 --> 00:12:12,810 I wish I didn't but... there it is. 145 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 You disappointed? 146 00:12:18,850 --> 00:12:20,940 For society... yeah. 147 00:12:22,020 --> 00:12:24,480 For myself... hell, yes. 148 00:12:26,520 --> 00:12:28,920 Oh, don't act like you don't know what this is. 149 00:12:29,120 --> 00:12:30,561 There are very few people I'd endure 150 00:12:30,562 --> 00:12:33,060 this decor and douche-bag clientele for. 151 00:12:47,730 --> 00:12:48,730 Would you? 152 00:12:49,560 --> 00:12:51,560 Are we talking trust-fund blondie? 153 00:12:54,310 --> 00:12:55,310 Please. 154 00:12:55,450 --> 00:12:56,450 Well, she's hot, no? 155 00:12:56,890 --> 00:12:58,480 Hot is a dime a dozen. 156 00:12:59,060 --> 00:13:00,060 Beautiful... 157 00:13:01,310 --> 00:13:02,350 not so much. 158 00:13:03,140 --> 00:13:06,250 Come on. Her legs literally look like they come up to my shoulders. 159 00:13:06,450 --> 00:13:09,380 Okay, firstly, comparing yourself to another woman-painfully '90s. 160 00:13:09,580 --> 00:13:12,480 Second, take a compliment when it's given. 161 00:13:17,060 --> 00:13:18,390 I, em... 162 00:13:21,730 --> 00:13:22,730 Thank you. 163 00:13:23,770 --> 00:13:24,810 Don't thank me. 164 00:13:25,770 --> 00:13:27,100 Just back yourself, okay? 165 00:13:40,730 --> 00:13:45,890 ♪ Gold up in my, gold up in my teeth ♪ 166 00:13:46,690 --> 00:13:50,230 ♪ Don't care what you say to me I'ma bite your feelings out ♪ 167 00:13:52,560 --> 00:13:55,060 ♪ I missed you in the basement ♪ 168 00:13:58,060 --> 00:14:01,020 ♪ But your brother was a good substitute for you ♪ 169 00:14:03,560 --> 00:14:07,140 ♪ And if you love me, love me ♪ ♪ But you never let me go ♪ 170 00:14:09,100 --> 00:14:12,600 ♪ When the roof was on fire ♪ ♪ You never let me know ♪ 171 00:14:13,690 --> 00:14:15,600 ♪ Without ever letting you know ♪ 172 00:14:16,440 --> 00:14:17,890 A couple of bourbons, please? 173 00:14:24,730 --> 00:14:25,920 Here's your drinks. 174 00:14:26,120 --> 00:14:27,120 Thanks. 175 00:14:35,850 --> 00:14:36,850 Liv. 176 00:14:38,310 --> 00:14:39,310 I have to go. 177 00:14:39,450 --> 00:14:41,310 - I'm sorry, you're gonna what? - I have to go. 178 00:14:41,980 --> 00:14:43,440 I'll make it up to you. 179 00:15:32,310 --> 00:15:33,310 William. 180 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 I'm coming. 181 00:15:38,690 --> 00:15:40,350 Mmm. Is that a promise? 182 00:15:42,600 --> 00:15:45,480 Well, the faster you let me go, the faster I'll be there. 183 00:15:46,850 --> 00:15:48,690 I'm freshening up, if you must know. 184 00:15:50,350 --> 00:15:51,540 Obviously not. 185 00:15:51,740 --> 00:15:53,390 I don't wanna get caught by Garth. 186 00:15:54,190 --> 00:15:57,350 Unless... you want me to. 187 00:15:59,140 --> 00:16:00,960 Alright, I'll be in the lobby at one. 188 00:16:01,160 --> 00:16:02,230 Don't start without me. 189 00:17:06,810 --> 00:17:07,810 William. 190 00:17:10,640 --> 00:17:11,640 Liv. 191 00:17:11,780 --> 00:17:13,810 Didn't want you getting lonely in the hotel room. 192 00:17:37,140 --> 00:17:39,100 Starting to feel like we've been abandoned. 193 00:17:40,850 --> 00:17:42,750 You can't stay. You can't stay. 194 00:17:42,950 --> 00:17:43,950 No. Yes you ca... 195 00:17:44,940 --> 00:17:46,270 You know you want to... 196 00:17:46,890 --> 00:17:47,980 Oh, you waited. 197 00:17:48,640 --> 00:17:49,810 Were we not meant to? 198 00:17:50,770 --> 00:17:52,890 Of course. 199 00:17:54,890 --> 00:17:57,380 Sorry for monopolizing your husband. 200 00:17:57,580 --> 00:18:00,590 I got nervous on the bridge and Will had to coax me over. 201 00:18:00,780 --> 00:18:01,780 Babe. 202 00:18:12,980 --> 00:18:14,130 How did you two meet? 203 00:18:14,330 --> 00:18:16,340 Classic girl meets handyman. 204 00:18:16,530 --> 00:18:19,020 You make it sound like something from a porno. 205 00:18:19,520 --> 00:18:20,710 How about you guys? 206 00:18:20,910 --> 00:18:23,210 Well, you know. Classic boy meets waitress. 207 00:18:23,410 --> 00:18:24,590 Well, hostess. 208 00:18:24,780 --> 00:18:27,540 - She was a hostess. - He likes to upgrade me. 209 00:18:27,740 --> 00:18:30,250 - I was a waitress, no shame in that. - No! 210 00:18:30,450 --> 00:18:32,250 - Who made the first move? - Me. 211 00:18:32,450 --> 00:18:33,810 For my sins. 212 00:18:34,690 --> 00:18:37,600 You know that beginning bit where it's pure blinding lust. 213 00:18:38,310 --> 00:18:40,340 And wherever you are, whatever you're doing, 214 00:18:40,530 --> 00:18:42,640 all you can think about is that other person. 215 00:18:43,140 --> 00:18:45,890 Plotting all the different ways to be alone together, which... 216 00:18:46,520 --> 00:18:48,690 when you think about it were kind of insanity. 217 00:18:49,390 --> 00:18:52,090 - Does anyone know how much further? - It's so intoxicating. 218 00:18:52,280 --> 00:18:55,130 You're both blank canvases, you can be whoever you want. 219 00:18:55,330 --> 00:18:58,000 Hide all your flaws and scars and shitty bits. 220 00:18:58,200 --> 00:19:00,073 Blissfully unaware that one day 221 00:19:00,074 --> 00:19:02,770 they'll want their underwear ironed by you. 222 00:19:03,390 --> 00:19:05,335 Or the way they'll snore in front of the TV 223 00:19:05,336 --> 00:19:07,170 after they've had too many beers. 224 00:19:07,370 --> 00:19:09,020 You know, before all that it's just... 225 00:19:10,350 --> 00:19:11,350 freedom. 226 00:19:13,190 --> 00:19:16,190 Well, I want it on record that I do not snore. 227 00:19:18,890 --> 00:19:21,060 Really selling the marriage thing here. 228 00:19:22,730 --> 00:19:24,020 Hey, I get it. 229 00:19:24,940 --> 00:19:27,450 You know, the idea that you wake up every day 230 00:19:27,451 --> 00:19:28,670 and you choose each other. 231 00:19:28,870 --> 00:19:29,870 You're a team. 232 00:19:30,560 --> 00:19:32,730 And nothing can get in the way of that... 233 00:19:33,270 --> 00:19:34,690 It becomes about need. 234 00:19:35,230 --> 00:19:36,230 Not want. 235 00:19:37,100 --> 00:19:38,730 Want doesn't last forever. 236 00:19:50,480 --> 00:19:53,480 Wow. Worth the sweat to get here I'd say. 237 00:20:28,190 --> 00:20:31,100 You know, it's just so close. I'm gonna go for a swim. 238 00:20:33,190 --> 00:20:34,390 Alright. Let's do it. 239 00:20:41,690 --> 00:20:42,690 You coming? 240 00:20:46,480 --> 00:20:48,390 Er. Nature calls. 241 00:21:08,020 --> 00:21:09,640 Argh! 242 00:21:10,560 --> 00:21:11,960 Oh my God, Will! 243 00:21:14,100 --> 00:21:15,100 Hey. 244 00:21:19,270 --> 00:21:20,790 Guh! 245 00:21:20,990 --> 00:21:23,000 - Come on. - Grrngh. 246 00:21:23,200 --> 00:21:24,380 Hey, what happened? 247 00:21:24,580 --> 00:21:26,750 I'm fine. I'm fine. 248 00:21:26,950 --> 00:21:28,140 You don't look fine. 249 00:21:30,270 --> 00:21:34,090 It's fine. It's just a... fucking bear hole. 250 00:21:34,280 --> 00:21:35,540 Please. I'm fine. 251 00:21:35,740 --> 00:21:38,590 Babe, why don't you grab the first aid kit out of my bag? 252 00:21:38,780 --> 00:21:41,090 No, no, no, no. Please, please, please, I'm fine. 253 00:21:41,280 --> 00:21:42,670 Let me just see. Come here. 254 00:21:42,870 --> 00:21:43,870 Sorry. 255 00:21:43,950 --> 00:21:45,250 Grrngh! 256 00:21:45,450 --> 00:21:46,450 Alright, alright. 257 00:21:48,980 --> 00:21:50,440 Let's just get this covered up. 258 00:21:54,140 --> 00:21:55,140 Thank you. Yep... 259 00:21:57,060 --> 00:21:58,560 Alright. There you go. 260 00:21:59,890 --> 00:22:02,310 - Do you think you can walk? - Yes. Of course, yes. 261 00:22:07,640 --> 00:22:10,130 - Argh! - Alright, sit down. Sit down, sit down. 262 00:22:10,330 --> 00:22:12,880 We're a couple miles out and no signal. 263 00:22:13,080 --> 00:22:15,390 Only got like an hour or two of sunlight left. 264 00:22:16,350 --> 00:22:18,060 But at least there's a storm coming. 265 00:22:18,810 --> 00:22:21,270 So is that an American way of saying we're fucked? 266 00:22:22,140 --> 00:22:25,270 No, we're not there yet, don't worry. But we do need a plan. 267 00:22:27,690 --> 00:22:29,500 I'll... I'll go. I'll go get help. 268 00:22:29,700 --> 00:22:31,350 Not on your own you won't. 269 00:22:33,190 --> 00:22:35,790 I'm the only one who can help your man here, so... 270 00:22:35,990 --> 00:22:36,990 Cara can come. 271 00:22:38,520 --> 00:22:41,980 Don't be crazy, okay? It's not safe for you two out here alone. 272 00:22:44,350 --> 00:22:45,380 No, Garth's right. 273 00:22:45,580 --> 00:22:48,630 This is exactly the sort of thing you hear about on the news. 274 00:22:48,830 --> 00:22:50,750 Some loner acting opportunistically. 275 00:22:50,950 --> 00:22:53,210 - It's not safe... - I'm gonna stop you both right there. 276 00:22:53,410 --> 00:22:55,130 before you start talking about heads in boxes. 277 00:22:55,330 --> 00:22:56,630 It's a marked trail. 278 00:22:56,830 --> 00:22:58,880 We have our phones and we have our wits, 279 00:22:59,080 --> 00:23:00,840 which neither of you appear to be crediting us much with. 280 00:23:01,030 --> 00:23:02,670 Darling, it's not that at all. 281 00:23:02,870 --> 00:23:05,060 I'd back you in a fight, you're positively savage. 282 00:23:05,940 --> 00:23:09,230 Honestly, there's no need in you going, I'm absolutely fine. 283 00:23:09,810 --> 00:23:10,980 You need help, Will. 284 00:23:11,770 --> 00:23:14,310 And unfortunately for you, we're the only ones who can get it. 285 00:23:32,850 --> 00:23:34,460 I am so sorry. 286 00:23:34,660 --> 00:23:36,770 This is all my fault, you must hate me. 287 00:23:38,940 --> 00:23:39,940 Hate you? 288 00:23:43,100 --> 00:23:44,310 Why would I hate you? 289 00:23:45,350 --> 00:23:46,350 I... 290 00:23:48,190 --> 00:23:50,560 Sorry, you're right. You're... 291 00:23:51,390 --> 00:23:53,350 far too nice a person to hate anyone. 292 00:23:55,190 --> 00:23:57,040 How do you know how nice I am? 293 00:23:57,240 --> 00:23:58,350 We only just met. 294 00:23:59,600 --> 00:24:02,440 Not that I'm not flattered you'd think in such generous terms. 295 00:24:03,890 --> 00:24:05,600 Unless that's what Will says about me? 296 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 No. 297 00:24:08,640 --> 00:24:10,810 No, I just get a sense of people and... 298 00:24:11,560 --> 00:24:13,270 I got a sense of you as... 299 00:24:14,480 --> 00:24:16,500 well... nice. 300 00:24:16,700 --> 00:24:19,560 - So he doesn't talk about me at work. - I didn't say that. 301 00:24:22,230 --> 00:24:23,440 Well, what are you saying? 302 00:24:25,100 --> 00:24:26,690 Honestly, we're just colleagues. 303 00:24:27,560 --> 00:24:29,810 Personal lives really don't play into it. 304 00:24:31,190 --> 00:24:34,270 Well, we both know hospitality is one great blurred line. 305 00:24:35,730 --> 00:24:38,730 You not saying anything is making me think there's something to say. 306 00:24:39,480 --> 00:24:41,520 Okay, fine. You wanna know? 307 00:24:43,100 --> 00:24:44,810 Will talks about you a little bit. 308 00:24:45,390 --> 00:24:46,880 Not a lot, but... 309 00:24:47,080 --> 00:24:50,690 What he does say, is that you're a good wife. 310 00:24:51,980 --> 00:24:53,790 - End of. - What's that supposed to mean? 311 00:24:53,990 --> 00:24:57,040 That you're dependable, loyal, safe... 312 00:24:57,240 --> 00:24:58,240 Boring. 313 00:24:58,850 --> 00:24:59,920 Not my words. 314 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 It's what you meant. 315 00:25:04,730 --> 00:25:05,890 Like you said earlier. 316 00:25:07,060 --> 00:25:08,060 He needs you. 317 00:25:08,980 --> 00:25:12,390 There's not a lot of women out there who would give up their career, 318 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 their life, 319 00:25:15,350 --> 00:25:17,060 just because a man told them to. 320 00:25:44,600 --> 00:25:46,310 You know where we're going, right? 321 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 Sure. 322 00:26:03,770 --> 00:26:05,440 We're lost, aren't we? 323 00:26:06,190 --> 00:26:07,350 That's one interpretation. 324 00:26:08,730 --> 00:26:11,730 How can you be so calm? This is not a calm-making experience. 325 00:26:14,060 --> 00:26:15,770 There's something this last year's taught me. 326 00:26:17,020 --> 00:26:18,020 Shit happens. 327 00:26:18,770 --> 00:26:21,190 The idea we're in control of anything is a joke. 328 00:26:38,190 --> 00:26:39,190 See? 329 00:26:40,310 --> 00:26:41,520 You were safe with me. 330 00:26:48,440 --> 00:26:49,690 Keep the leg elevated. 331 00:26:50,270 --> 00:26:51,270 And take it easy. 332 00:26:53,270 --> 00:26:54,480 Quite the first meeting. 333 00:26:55,940 --> 00:26:58,340 Yep. It had it all. 334 00:26:58,530 --> 00:27:00,730 Well, I guess I'll... see you at work then? 335 00:27:01,890 --> 00:27:02,980 Yep, eh, safe flight. 336 00:27:05,310 --> 00:27:06,560 Great bumping into you. 337 00:27:15,690 --> 00:27:16,850 - Laters. - Yep. 338 00:27:30,940 --> 00:27:32,560 The car's where exactly? 339 00:27:40,890 --> 00:27:42,920 No, no, the, the ra... the ranger was here. 340 00:27:43,120 --> 00:27:45,170 They must have moved it for some reason. 341 00:27:45,370 --> 00:27:47,190 Well, how? Did you leave them the keys? 342 00:27:49,890 --> 00:27:50,890 William? 343 00:27:52,810 --> 00:27:53,810 William. 344 00:27:56,350 --> 00:27:58,310 - I left the keys in the car. - Okay. 345 00:27:59,140 --> 00:28:00,640 And now the car's gone. 346 00:28:02,940 --> 00:28:03,940 Fuck. 347 00:28:08,060 --> 00:28:09,520 What are we going to do? 348 00:28:21,030 --> 00:28:22,170 ♪ Look what you just made me do ♪ 349 00:28:22,370 --> 00:28:24,420 ♪ Look what you just made me ooh ♪ 350 00:28:24,620 --> 00:28:26,170 ♪ Look what you made me do ♪ 351 00:28:26,370 --> 00:28:28,170 ♪ Look what you made me do ♪ 352 00:28:28,370 --> 00:28:31,420 ♪ Look what you just made me do ♪ ♪ Look what you just made me do ♪ 353 00:28:31,620 --> 00:28:35,540 ♪ I don't like your kingdom keys ♪ 354 00:28:35,740 --> 00:28:38,920 ♪ They once belonged to me ♪ 355 00:28:39,120 --> 00:28:42,790 ♪ But I got smarter, I got harder in the nick of time ♪ 356 00:28:42,990 --> 00:28:46,500 ♪ Honey, I rose up from the dead ♪ ♪ I do it all the time ♪ 357 00:28:46,700 --> 00:28:50,230 ♪ I got a list of names and yours is in red underlined ♪ 358 00:28:50,810 --> 00:28:53,890 ♪ I check it once, then I check it twice, oh! ♪ 359 00:29:08,980 --> 00:29:12,390 ♪ I don't trust nobody and nobody trusts me ♪ 360 00:29:12,940 --> 00:29:16,340 ♪ I'll be the actress starring in your bad dreams ♪ 361 00:29:16,530 --> 00:29:20,020 ♪ I don't trust nobody and nobody trusts me ♪ 362 00:29:35,390 --> 00:29:37,020 Are you planning on saying anything? 363 00:29:40,020 --> 00:29:41,270 What would you like me to say? 364 00:29:43,730 --> 00:29:47,250 I don't know, shout, or call me a dickhead. 365 00:29:47,450 --> 00:29:49,270 Just whatever makes you feel less furious. 366 00:29:50,690 --> 00:29:52,460 Do I seem furious to you? 367 00:29:52,660 --> 00:29:56,960 Look, I know how much we needed this to be a perfect trip. 368 00:29:57,160 --> 00:29:59,040 Yes, quite a long way off perfect I'd say. 369 00:29:59,240 --> 00:30:01,640 I'm going to get our stuff back, Liv. 370 00:30:02,140 --> 00:30:03,140 I will. 371 00:30:05,020 --> 00:30:08,560 Olivia, will you look at me, please? 372 00:30:15,060 --> 00:30:16,230 Look, I ca... I can... 373 00:30:18,020 --> 00:30:19,230 I can fix this. 374 00:30:47,270 --> 00:30:49,100 Rum and Advil aren't great bedfellows. 375 00:30:50,730 --> 00:30:52,730 Well, I'm sure I'll survive. 376 00:31:04,770 --> 00:31:07,690 I'm not holding your hair back while you vomit into a bowl. 377 00:31:13,690 --> 00:31:15,060 Drink it. All of it. 378 00:31:18,810 --> 00:31:19,980 Keep your leg up. 379 00:31:35,940 --> 00:31:39,090 You're kind of a brusque Florence Nightingale. 380 00:31:39,280 --> 00:31:40,460 Well, in my house when you were sick 381 00:31:40,660 --> 00:31:43,690 the best you could hope for was a TV remote and flat Lucozade. 382 00:31:45,020 --> 00:31:46,600 So I should count myself lucky. 383 00:31:48,690 --> 00:31:50,390 As a matter of fact, I do. 384 00:31:54,690 --> 00:31:55,690 I really do. 385 00:32:05,980 --> 00:32:06,980 Howdy. 386 00:32:07,350 --> 00:32:09,850 I figured he'd need some clothes. 387 00:32:11,310 --> 00:32:12,750 Cara's got a bunch of stuff. 388 00:32:12,950 --> 00:32:15,060 I'm sure she'd be happy to lend you something. 389 00:32:23,890 --> 00:32:26,020 Got anything on the more casual side of things? 390 00:32:26,890 --> 00:32:28,640 I don't really do casual. 391 00:32:33,730 --> 00:32:35,690 What about when it's just you and Garth? 392 00:32:36,600 --> 00:32:39,340 Duvet day, no make-up, rolling takeout style? 393 00:32:39,530 --> 00:32:41,770 Oh, I always wear make-up in front of him. 394 00:32:42,890 --> 00:32:46,880 It's the only way to keep things, you know, fresh. 395 00:32:47,080 --> 00:32:49,750 Now that's kind of a fucked up way to think. 396 00:32:49,950 --> 00:32:50,950 No offense. 397 00:32:54,440 --> 00:32:55,440 See. 398 00:32:56,890 --> 00:32:57,890 Not so nice. 399 00:32:58,600 --> 00:32:59,600 Yeah, I'm getting that. 400 00:33:04,640 --> 00:33:06,810 No one ever expects men to be nice. 401 00:33:07,770 --> 00:33:08,890 No, they don't. 402 00:33:10,310 --> 00:33:12,120 Just like no one ever expects men to spend 403 00:33:12,121 --> 00:33:13,460 most of their time and half their wages 404 00:33:13,660 --> 00:33:15,810 slathering nonsense products onto their faces. 405 00:33:16,690 --> 00:33:18,600 Honestly, I blame my mum. 406 00:33:20,060 --> 00:33:21,491 When I was a kid I was taught 407 00:33:21,492 --> 00:33:23,810 never to look anything less than presentable. 408 00:33:24,640 --> 00:33:26,880 Never go to the bathroom in front of your man. 409 00:33:27,080 --> 00:33:28,640 Never wear mismatched underwear. 410 00:33:29,270 --> 00:33:30,380 Never eat more than him. 411 00:33:30,580 --> 00:33:32,310 Never, ever say you're not in the mood. 412 00:33:36,060 --> 00:33:37,690 I thought my mum was bad. 413 00:33:45,770 --> 00:33:47,790 You should give Garth the benefit of the doubt, 414 00:33:47,990 --> 00:33:50,770 I'm sure he'd be able to cope with seeing the real you. 415 00:33:52,020 --> 00:33:53,690 Garth's a great guy. 416 00:33:54,560 --> 00:33:57,230 He really is, he'd do anything for anyone. He's just... 417 00:33:58,480 --> 00:33:59,520 set in his ways. 418 00:34:01,190 --> 00:34:03,420 If he's sold a brand new car, he doesn't want to 419 00:34:03,620 --> 00:34:06,190 go home and realise the paintwork's a spray job. 420 00:34:10,190 --> 00:34:11,190 You're not a car. 421 00:34:12,980 --> 00:34:16,440 You're not any kind of object. You do know that, don't you? 422 00:34:19,100 --> 00:34:21,081 God, look at me just going on and on, 423 00:34:21,082 --> 00:34:22,850 I haven't even offered you a drink. 424 00:34:23,440 --> 00:34:24,600 What can I fix you? 425 00:34:26,270 --> 00:34:27,890 A double. Of whatever. 426 00:34:35,390 --> 00:34:37,390 Has there ever been anyone you've felt comfortable enough 427 00:34:37,391 --> 00:34:38,520 to be yourself with? 428 00:34:40,690 --> 00:34:41,690 Um. 429 00:34:43,690 --> 00:34:44,690 Yeah. 430 00:34:45,350 --> 00:34:47,730 Or I was just beginning to. 431 00:34:49,100 --> 00:34:50,560 It's terrifying, isn't it? 432 00:34:51,890 --> 00:34:53,020 About sums it up. 433 00:34:56,230 --> 00:34:58,390 And at the same time the best thing ever. 434 00:35:04,560 --> 00:35:05,890 So, what happened to him? 435 00:35:10,730 --> 00:35:12,980 Uh, honestly. 436 00:35:15,600 --> 00:35:17,480 I don't know if I was enough. 437 00:35:22,480 --> 00:35:23,480 Yeah. 438 00:35:24,730 --> 00:35:25,940 I know what you mean. 439 00:35:51,980 --> 00:35:53,350 Good evening, ladies. 440 00:35:57,190 --> 00:35:58,190 What's the joke? 441 00:36:00,660 --> 00:36:02,230 No, no, no. Go on. 442 00:36:03,060 --> 00:36:05,020 No, we're just getting to know one another. 443 00:36:07,730 --> 00:36:11,020 Well, shall we ask them to shunt two tables together, make it a four? 444 00:36:11,940 --> 00:36:13,979 I'd just like to have dinner with my wife alone, 445 00:36:13,980 --> 00:36:15,600 if that's alright with you? 446 00:36:34,100 --> 00:36:35,560 I think you should apologise. 447 00:36:36,310 --> 00:36:38,560 We've literally spent all sodding day with them. 448 00:36:40,940 --> 00:36:42,100 I am aware, Will. 449 00:36:47,690 --> 00:36:48,850 She's your colleague. 450 00:36:49,610 --> 00:36:52,590 I'd have thought you'd want her to see you in the best light possible. 451 00:36:52,780 --> 00:36:54,770 Don't talk to me like I don't know how to behave. 452 00:36:56,350 --> 00:36:58,130 Of course. You're behaving impeccably. 453 00:36:58,330 --> 00:37:01,100 In fact, you've been nothing but a ray of sunshine all day. 454 00:37:04,390 --> 00:37:06,520 Fuck you, Liv. 455 00:37:17,810 --> 00:37:20,060 You know what, suddenly I'm not very hungry. 456 00:38:01,190 --> 00:38:02,190 Hey. 457 00:38:03,190 --> 00:38:04,230 Is everything... 458 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Are you okay? 459 00:38:07,770 --> 00:38:09,230 You know, hey, come sit. 460 00:38:10,100 --> 00:38:11,100 Come sit. 461 00:38:14,230 --> 00:38:15,690 I'll give you guys a minute. 462 00:38:21,810 --> 00:38:22,810 What happened? 463 00:38:23,850 --> 00:38:25,020 Nothing, I'm fine. 464 00:38:26,100 --> 00:38:27,190 I'm fine. 465 00:38:31,270 --> 00:38:33,130 Oh, God. Eh... 466 00:38:33,330 --> 00:38:35,380 Your dress, I forgot to return it. 467 00:38:35,580 --> 00:38:37,040 No, please. 468 00:38:37,240 --> 00:38:38,890 Keep it. It looks better on you anyway. 469 00:38:46,270 --> 00:38:47,270 Liar. 470 00:39:07,980 --> 00:39:08,980 I'm sorry. 471 00:39:15,850 --> 00:39:17,020 I'm so sorry. 472 00:39:38,690 --> 00:39:39,840 Me too. 473 00:39:52,140 --> 00:39:55,020 Why won't you tell me what you were saying? 474 00:39:58,940 --> 00:40:00,350 Why do you care so much? 475 00:40:01,810 --> 00:40:04,540 Well, I think... I think it's a bit odd, is all. 476 00:40:04,740 --> 00:40:06,170 I mean, you barely know the woman 477 00:40:06,171 --> 00:40:08,460 and now what, you're all over each other. 478 00:40:08,660 --> 00:40:11,170 Watch out, Will, you're starting to sound jealous. 479 00:40:11,370 --> 00:40:12,370 Coming from you? 480 00:40:13,520 --> 00:40:16,920 Liv, I can't so much as have a conversation with a woman 481 00:40:17,120 --> 00:40:18,770 before you're asking me who, what, when. 482 00:40:19,440 --> 00:40:20,840 Why do you think that is? 483 00:40:21,030 --> 00:40:22,350 Oh, fucking hell. 484 00:40:25,770 --> 00:40:29,380 Are you planning on holding it over me for the rest of my life? 485 00:40:29,580 --> 00:40:30,730 I think you've got off pretty lightly actually. 486 00:40:30,910 --> 00:40:33,170 I came here didn't I. I gave us a second chance. 487 00:40:33,370 --> 00:40:35,420 No, but you never once let me forget it. 488 00:40:35,620 --> 00:40:38,630 And every look you give me, every time you turn away from me in bed, 489 00:40:38,830 --> 00:40:40,540 every moment where you make some dig, 490 00:40:40,740 --> 00:40:43,040 and honestly, honestly, I thought you were a bigger person. 491 00:40:43,240 --> 00:40:44,840 I thought that you'd moved past it. 492 00:40:45,030 --> 00:40:47,230 It was one night. 493 00:40:51,560 --> 00:40:53,020 It was one night. 494 00:40:54,310 --> 00:40:55,690 You have to let it go. 495 00:40:57,940 --> 00:40:59,140 Sounds like a threat. 496 00:40:59,940 --> 00:41:03,340 Stop twisting my words. I'm talking about for you. 497 00:41:03,530 --> 00:41:05,540 For your sanity you have to let it go. 498 00:41:05,740 --> 00:41:08,710 Funnily enough, I have tried. Every minute of every day I am trying. 499 00:41:08,910 --> 00:41:11,020 But do you know what's getting in the way? 500 00:41:12,230 --> 00:41:14,560 You have never once told me why. 501 00:41:16,390 --> 00:41:19,090 Why you fucked another woman. Why I wasn't enough. 502 00:41:19,280 --> 00:41:20,560 You think you weren't enough? 503 00:41:21,190 --> 00:41:22,750 You think that's why I did it? 504 00:41:22,950 --> 00:41:25,380 You're enough, Liv. Believe me, you're enough. 505 00:41:25,580 --> 00:41:27,750 Sometime, just sometimes, you're actually too fucking much. 506 00:41:27,950 --> 00:41:29,090 Sorry, what is that supposed to mean? 507 00:41:29,280 --> 00:41:32,750 - Just all that pressure all the time. - You think that I put pressure on you? 508 00:41:32,950 --> 00:41:35,500 You never stop making it clear that I'm your whole world. 509 00:41:35,700 --> 00:41:37,670 Do you have any idea what that feels like? 510 00:41:37,870 --> 00:41:39,960 To have the weight of someone else's entire existence 511 00:41:40,160 --> 00:41:41,500 their whole reason for being, 512 00:41:41,700 --> 00:41:43,460 all bearing down on you all the fucking time. 513 00:41:43,660 --> 00:41:45,500 Then you shouldn't have made me leave everything and everyone 514 00:41:45,700 --> 00:41:46,880 in pursuit of your dreams. 515 00:41:47,080 --> 00:41:48,230 Made you? 516 00:41:49,060 --> 00:41:52,350 You couldn't wait to leave your shitty little life, Liv. 517 00:41:52,890 --> 00:41:53,890 Saying anything different, 518 00:41:54,030 --> 00:41:56,640 frankly, is just a lie you tell yourself to feel better. 519 00:41:58,190 --> 00:41:59,190 Huh. 520 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 Wow. 521 00:42:03,140 --> 00:42:05,090 Tell me how you really feel, why don't you? 522 00:42:05,280 --> 00:42:06,380 Ah, you see. 523 00:42:06,580 --> 00:42:08,850 This is the thing about you, Liv. 524 00:42:09,520 --> 00:42:11,380 You think you want the truth. 525 00:42:11,580 --> 00:42:14,590 But actually, what you want is someone to make everything okay for you 526 00:42:14,680 --> 00:42:16,100 like your daddy used to. 527 00:42:19,190 --> 00:42:20,560 If I am so awful, 528 00:42:21,560 --> 00:42:23,960 if I am such a burden to you, then why are you still with me? 529 00:42:24,160 --> 00:42:26,960 - Why don't you just leave? - Because you're my wife. 530 00:42:27,160 --> 00:42:29,480 You're meant to say that you love me! 531 00:42:39,270 --> 00:42:40,270 You need help. 532 00:42:41,940 --> 00:42:43,560 Proper professional help. 533 00:43:15,810 --> 00:43:16,810 Take it from me. 534 00:43:16,950 --> 00:43:18,415 Going back, tail between your legs 535 00:43:18,416 --> 00:43:20,600 saying you've lost your wedding ring in a bar. 536 00:43:21,190 --> 00:43:22,190 It's not cool. 537 00:43:23,640 --> 00:43:25,100 Who said I was going back? 538 00:43:26,560 --> 00:43:28,020 How long have you been married? 539 00:43:29,640 --> 00:43:30,750 Just over a year. 540 00:43:30,950 --> 00:43:31,950 Oh, you're going back. 541 00:43:34,020 --> 00:43:35,060 Here you are. 542 00:43:38,560 --> 00:43:40,980 You are a good man, sir. 543 00:43:43,940 --> 00:43:46,600 Guys, come on, just sit and have a drink. 544 00:43:48,190 --> 00:43:51,130 No, we, I have to get my beauty sleep. 545 00:43:51,330 --> 00:43:53,000 But if I were you I wouldn't stay long. 546 00:43:53,200 --> 00:43:54,840 I don't have many rules for relationships, 547 00:43:55,030 --> 00:43:57,890 but not going to bed on an argument is one of them. 548 00:44:35,270 --> 00:44:36,270 Will. 549 00:45:00,020 --> 00:45:01,020 Will? 550 00:45:02,600 --> 00:45:03,690 Will. 551 00:47:15,440 --> 00:47:16,770 Revenge. 552 00:47:20,440 --> 00:47:22,100 It's only fun when you're winning. 553 00:47:28,640 --> 00:47:29,940 When that stops. 554 00:47:30,770 --> 00:47:32,980 There's just one thing left. 555 00:47:40,850 --> 00:47:42,140 Rage. 556 00:47:55,270 --> 00:47:56,390 Aaah! 557 00:48:11,981 --> 00:48:16,981 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 39948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.