Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:20,950 --> 00:00:23,610
If you'd seen us that
day, you'd have hated us.
3
00:00:25,820 --> 00:00:27,650
This perfect happy couple.
4
00:00:28,740 --> 00:00:29,990
Charming husband,
5
00:00:31,650 --> 00:00:32,650
loving wife.
6
00:00:33,570 --> 00:00:35,240
Everyone fulfilling their roles.
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,240
Like I'd been doing since I was a girl.
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,150
I kept quiet.
9
00:00:50,280 --> 00:00:52,030
I did what I was told.
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,360
I was whoever people needed me to be.
11
00:00:57,900 --> 00:01:00,240
Never myself, of course,
I'm not that stupid.
12
00:01:02,900 --> 00:01:04,200
But then I met Will.
13
00:01:07,650 --> 00:01:09,700
Who saw through all that bullshit.
14
00:01:11,740 --> 00:01:14,570
And when it was safe
to, I stopped pretending.
15
00:01:15,610 --> 00:01:17,070
Pew, pew, pew, pew.
16
00:01:29,860 --> 00:01:32,990
Finally, I could just be me.
17
00:01:43,610 --> 00:01:44,860
That was my mistake.
18
00:01:46,530 --> 00:01:49,140
Forgetting what my mother taught
me, and her mother before that,
19
00:01:49,340 --> 00:01:50,780
and her mother before that.
20
00:01:53,780 --> 00:01:56,740
A Greek chorus of all
women telling me...
21
00:02:00,360 --> 00:02:01,570
It's never safe.
22
00:03:22,360 --> 00:03:23,950
What do you think?
23
00:03:26,650 --> 00:03:28,800
I think any minute now someone's
going to tap on my shoulder
24
00:03:29,000 --> 00:03:31,700
and say, "There's been a
mistake, this is not your life,
25
00:03:32,740 --> 00:03:35,280
- shut the door on your way out."
- You're an idiot.
26
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Still...
27
00:03:38,570 --> 00:03:40,990
You've as much right to
be here as anyone else.
28
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
There he is.
29
00:04:08,450 --> 00:04:09,820
- Sol.
- Hello.
30
00:04:12,610 --> 00:04:15,140
Ben. I didn't know you were here.
31
00:04:15,340 --> 00:04:17,320
You guys came back into town, thank you.
32
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
Hi!
33
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
What's that for?
34
00:04:33,780 --> 00:04:35,100
I'm proud of you, numbnut.
35
00:04:35,290 --> 00:04:36,910
Oh, I was about to say the same.
36
00:04:37,110 --> 00:04:38,430
Oh, you're proud of yourself?
37
00:04:38,630 --> 00:04:40,240
Bugger off.
38
00:04:44,030 --> 00:04:46,150
- Let's get a drink.
- Yes, please.
39
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
Here we go.
40
00:04:52,610 --> 00:04:54,110
Thank you. Cheers.
41
00:04:57,070 --> 00:04:58,360
Mm, Elliot Sizemore.
42
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
As in...
43
00:05:00,770 --> 00:05:04,180
As in, pretty much every sculpture
we saw the other day at the Whitney.
44
00:05:04,380 --> 00:05:06,570
And completing the
power couple is Bonnie.
45
00:05:07,070 --> 00:05:08,510
She's the hotel's PR Head.
46
00:05:08,710 --> 00:05:10,050
She served on the old regime.
47
00:05:10,250 --> 00:05:11,650
She likes a drink.
48
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
Bonnie...
49
00:05:14,780 --> 00:05:16,260
You scrub up okay.
50
00:05:16,460 --> 00:05:18,300
Oh, is that British for a compliment?
51
00:05:18,500 --> 00:05:21,640
Elly, this is Will,
our new Events Manger.
52
00:05:21,840 --> 00:05:24,640
Pleased to meet you.
This is my wife, Olivia.
53
00:05:24,840 --> 00:05:27,010
Oh, eh, call me Liv, If you like.
54
00:05:27,210 --> 00:05:28,860
Yes, well, it's your name, sweetheart.
55
00:05:29,570 --> 00:05:32,140
Good to meet you, Liv. I
hope you're settling in okay?
56
00:05:32,340 --> 00:05:33,550
Oh, thank you. Yes we are.
57
00:05:33,750 --> 00:05:37,140
The company has, erm, rented
us an insane apartment.
58
00:05:37,340 --> 00:05:40,850
William, do not waste a
second of your dubious charms
59
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
on me and my husband.
60
00:05:42,210 --> 00:05:45,300
This room is literally
filled with potential patrons.
61
00:05:45,500 --> 00:05:49,030
So, if you need back-up,
Cara's circulating.
62
00:05:50,990 --> 00:05:53,200
- Okay?
- Go. I'll be fine.
63
00:05:58,900 --> 00:06:01,530
So what is it that you
do with yourself, Liv?
64
00:06:02,570 --> 00:06:04,470
I'm a, I'm a journalist.
65
00:06:04,670 --> 00:06:07,280
Well I was, back home, but em...
66
00:06:08,740 --> 00:06:10,760
Well, thanks to Will's visa I'm...
67
00:06:10,960 --> 00:06:12,050
Screwed.
68
00:06:12,250 --> 00:06:13,930
God Bless America.
69
00:06:14,130 --> 00:06:16,350
No, you're really, you're
a better woman than I am.
70
00:06:16,540 --> 00:06:20,470
If I had to choose between
my husband and my job...
71
00:06:20,670 --> 00:06:21,670
No contest.
72
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
I actually think it's a positive.
73
00:06:25,610 --> 00:06:27,050
No, I can, I can...
74
00:06:27,250 --> 00:06:30,550
finally spend my time doing what
I've spent a lifetime putting off...
75
00:06:30,750 --> 00:06:32,850
You know, write my novel, learn to bake.
76
00:06:33,040 --> 00:06:35,800
Do yourself a favour, do not
chain yourself to the stove.
77
00:06:36,000 --> 00:06:38,600
Or you may find yourself
knees-deep in cookie dough,
78
00:06:38,790 --> 00:06:41,850
while your husband's balls
deep in some other woman.
79
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Bonnie.
80
00:06:43,040 --> 00:06:46,390
Well, I'm just, I'm tryna help
the kid. She's not offended.
81
00:06:46,590 --> 00:06:49,180
You're not offended are
you, Liv slash Olivia?
82
00:06:49,380 --> 00:06:52,950
Well, fortunately, I'm a terrible
baker and Will's a terrible flirt, so...
83
00:06:53,530 --> 00:06:54,530
We should be okay.
84
00:07:07,570 --> 00:07:08,890
William, Olivia. Good to see you.
85
00:07:09,090 --> 00:07:10,090
Good to see you.
86
00:07:10,820 --> 00:07:12,650
This, ah, this looks intense.
87
00:07:13,360 --> 00:07:15,760
Bonnie's throwing a shit fit because
two of the cars have cancelled.
88
00:07:15,960 --> 00:07:17,606
and so now she expects me to what, like,
89
00:07:17,607 --> 00:07:19,470
pull them out of my asshole or whatever.
90
00:07:19,670 --> 00:07:20,670
And I'm like, "Yeah, no worries."
91
00:07:20,710 --> 00:07:23,820
It's not like we're slap bang in
the middle of Tribeca or anything.
92
00:07:24,450 --> 00:07:26,740
Well, Sol, you have it
under control, don't you?
93
00:07:27,490 --> 00:07:29,300
- Doing our best.
- Good.
94
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
Good.
95
00:07:31,070 --> 00:07:34,450
We, eh, will see you later.
96
00:07:35,700 --> 00:07:38,140
- Have a good night.
- This is a sackable offense.
97
00:07:38,340 --> 00:07:39,340
It's fine.
98
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
Bloody thing.
99
00:09:28,490 --> 00:09:30,760
Olive, can you see me
'cos I can't see you.
100
00:09:30,960 --> 00:09:33,140
Mm-hmm.
101
00:09:33,340 --> 00:09:35,610
I can see you. Just be patient.
102
00:09:36,150 --> 00:09:37,780
Oh, there you are.
103
00:09:38,700 --> 00:09:40,780
Huh, you're very red.
104
00:09:41,700 --> 00:09:42,900
In the cheeks.
105
00:09:43,490 --> 00:09:45,010
Thank you, mother. I'm cooking.
106
00:09:45,210 --> 00:09:46,260
Cranberry sauce.
107
00:09:46,460 --> 00:09:48,220
Well that came in jars
last time I checked.
108
00:09:48,420 --> 00:09:52,240
Well, I want it to be nice.
Our first Christmas in New York.
109
00:09:52,950 --> 00:09:55,110
Our Will's roasting chestnuts, is he?
110
00:09:55,490 --> 00:09:56,900
You know he's on a work trip.
111
00:09:57,950 --> 00:09:59,570
Are you going to Val's tomorrow?
112
00:10:03,240 --> 00:10:06,450
Mum, you can't be
alone on Christmas Day.
113
00:10:07,650 --> 00:10:09,970
Why not? It's just a day like any other.
114
00:10:10,170 --> 00:10:11,800
Got marginally better TV.
115
00:10:12,000 --> 00:10:16,550
- I don't want you to be on your own.
- Well, you saw to that didn't you.
116
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
Look, next year,
117
00:10:18,320 --> 00:10:19,390
we'll fly you over.
118
00:10:19,590 --> 00:10:20,720
Have you with us.
119
00:10:20,920 --> 00:10:24,650
You seen your father's sunning
himself in Australia of all places.
120
00:10:25,780 --> 00:10:29,200
Her in a two-piece. A
two-piece after all those kids.
121
00:10:29,650 --> 00:10:31,800
Course if he had anything
about him, he'd say something,
122
00:10:32,000 --> 00:10:34,050
instead of letting her
shame herself like that.
123
00:10:34,250 --> 00:10:36,820
Mum, I'm not interested.
124
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
What? You think I am? I can't
escape the bloody circus,
125
00:10:39,920 --> 00:10:42,140
Him putting picture
after picture on Facebook.
126
00:10:42,340 --> 00:10:43,650
How about you stop looking?
127
00:10:44,490 --> 00:10:46,570
That's you all over, isn't
it? Out of sight, out of mind.
128
00:10:49,530 --> 00:10:53,150
Anyway, I'm sure you're too
busy to talk to your mum, so...
129
00:10:53,990 --> 00:10:56,240
Happy Christmas and all that.
130
00:11:05,040 --> 00:11:08,050
♪ Oh Mr. Kringle, is soon gonna jingle ♪
131
00:11:08,250 --> 00:11:11,200
♪ The bells that'll tinkle
all your troubles away ♪
132
00:11:11,700 --> 00:11:14,350
♪ Everybody's waitin'
for the man with the bag ♪
133
00:11:14,540 --> 00:11:17,450
♪ Cause Christmas is comin' again ♪
134
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
You missed me.
135
00:11:20,950 --> 00:11:21,950
No, I didn't.
136
00:11:22,650 --> 00:11:24,780
Not even a tiny, tiny bit?
137
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
Not even...
138
00:11:30,240 --> 00:11:32,900
So this place done up like
Hamley's on crack, that's just...
139
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
For me.
140
00:11:35,710 --> 00:11:36,740
- For you.
- Yep.
141
00:11:37,650 --> 00:11:39,700
You know how I love the holiday season.
142
00:11:40,530 --> 00:11:42,110
Always makes me think of, em...
143
00:11:42,950 --> 00:11:46,550
You know, stony silences
and icy church pews.
144
00:11:49,320 --> 00:11:51,110
Well, I missed you.
145
00:12:03,070 --> 00:12:04,650
I need to freshen up first.
146
00:12:05,360 --> 00:12:07,350
- I like you dirty.
- Oh, but there's dirty...
147
00:12:07,540 --> 00:12:09,550
and then there's eight
hours in a conference room
148
00:12:09,750 --> 00:12:11,800
getting my sweat on trying to
sound like I know what I'm doing.
149
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
You do know what you're doing.
150
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
I'll be quick.
151
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
I promise.
152
00:12:25,700 --> 00:12:26,900
Sol texted.
153
00:12:29,000 --> 00:12:30,970
I hope they don't want
you to work tonight.
154
00:12:31,170 --> 00:12:32,700
Or worse, tomorrow.
155
00:12:34,150 --> 00:12:35,570
You can say no, right?
156
00:12:37,030 --> 00:12:39,970
Christmas Day is not a day I'm
prepared to spend without you.
157
00:12:40,170 --> 00:12:42,900
Babe, I can't hear you.
I'll be out in a minute.
158
00:13:29,360 --> 00:13:30,650
You really did miss me.
159
00:13:34,700 --> 00:13:35,740
Sol texted.
160
00:13:39,450 --> 00:13:40,900
Have you been reading my messages?
161
00:13:41,900 --> 00:13:44,110
Very over-familiar, for Sol, but then...
162
00:13:44,860 --> 00:13:45,860
What do I know?
163
00:13:48,740 --> 00:13:51,360
"I can't stop thinking
about you inside me."
164
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
Liv.
165
00:13:58,820 --> 00:14:01,070
Liv, look. I, look, I can explain.
166
00:14:11,400 --> 00:14:15,600
Liv, okay, look, there...
There was this girl.
167
00:14:15,790 --> 00:14:16,970
Woman. At the conference.
168
00:14:17,170 --> 00:14:20,930
Who... liked to flirt to get a rise.
169
00:14:21,130 --> 00:14:23,970
This. This is just that.
I mean nothing happened.
170
00:14:24,170 --> 00:14:25,930
I shouldn't have to tell you that.
171
00:14:26,130 --> 00:14:29,470
And when did you become the kind
of person who goes through my phone?
172
00:14:29,670 --> 00:14:32,470
- Are you seriously sticking with that?
- Well, I just think it's a bit low is all.
173
00:14:32,670 --> 00:14:35,050
I mean, you know, we're
meant to trust each other.
174
00:14:35,250 --> 00:14:37,700
Yeah. Yes we are.
175
00:14:39,700 --> 00:14:43,260
Okay, look. We... We
can reset the evening.
176
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
I know we can.
177
00:14:44,630 --> 00:14:46,800
Okay, look, see?
178
00:14:47,000 --> 00:14:48,300
Look, deleted.
179
00:14:48,500 --> 00:14:50,400
It's gone. It's gone.
180
00:14:57,820 --> 00:14:58,820
What's her name?
181
00:15:04,280 --> 00:15:06,140
It... it hardly matters.
182
00:15:06,340 --> 00:15:08,990
But fine. Emily.
183
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
Emily.
184
00:15:15,030 --> 00:15:16,990
Why was she in your phone as Sol?
185
00:15:22,860 --> 00:15:25,350
No, if this was just harmless
texting, utterly one-way texting,
186
00:15:25,540 --> 00:15:27,450
then why have her
under a different name?
187
00:15:28,530 --> 00:15:29,530
I, eh...
188
00:15:29,670 --> 00:15:32,150
I don't know what's worse, you...
189
00:15:33,360 --> 00:15:34,430
Fucking some other woman.
190
00:15:34,630 --> 00:15:37,510
Or believing that I am stupid
enough to believe your explanation.
191
00:15:37,710 --> 00:15:39,760
- Liv, look, I can, I can...
- Don't!
192
00:15:39,960 --> 00:15:41,150
Don't you come near me.
193
00:15:43,150 --> 00:15:44,150
Liv.
194
00:15:46,610 --> 00:15:49,430
You know, there's a funny
side of this in here somewhere.
195
00:15:49,630 --> 00:15:51,600
You know, me stuck
inside these four walls.
196
00:15:51,790 --> 00:15:53,110
Unable to work.
197
00:15:53,820 --> 00:15:55,680
Keeping house like
some relic of the 50's.
198
00:15:55,880 --> 00:15:58,800
While you? You're out with your
dick in some better version of me.
199
00:15:59,000 --> 00:16:00,740
Liv, there's no better version of you.
200
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
There's...
201
00:16:02,320 --> 00:16:03,610
You promised me.
202
00:16:04,400 --> 00:16:06,640
You promised me you
wouldn't be like my father.
203
00:16:06,840 --> 00:16:10,280
I'm not! I'm not. I'm
nothing, nothing like him.
204
00:16:11,200 --> 00:16:13,510
Look, this, this was just...
205
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
It was...
206
00:16:17,360 --> 00:16:18,530
Fuck, it was...
207
00:16:19,110 --> 00:16:20,140
It was one night.
208
00:16:20,340 --> 00:16:22,430
One idiotic night.
209
00:16:22,630 --> 00:16:24,860
That I wish had never happened.
210
00:16:25,360 --> 00:16:26,610
Okay?
211
00:16:29,990 --> 00:16:30,990
Thank you.
212
00:16:32,360 --> 00:16:33,700
For being honest.
213
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
Now get out.
214
00:16:41,110 --> 00:16:43,890
What? It's... Christmas Eve.
215
00:16:44,090 --> 00:16:45,930
Get the fuck out!
216
00:16:46,130 --> 00:16:47,130
Get out!
217
00:17:24,030 --> 00:17:26,850
That's right New York, it
might not be snowing out,
218
00:17:27,040 --> 00:17:29,009
but that doesn't mean we can't all
219
00:17:29,010 --> 00:17:31,220
have ourselves a merry little Christmas.
220
00:17:31,420 --> 00:17:35,180
So, grab your loved ones, maybe
throw an extra log on the fire,
221
00:17:35,380 --> 00:17:37,010
and stick with us right here.
222
00:17:37,210 --> 00:17:39,360
Your radio station
for the holiday season.
223
00:17:40,150 --> 00:17:41,820
Enjoy the tunes.
224
00:17:55,110 --> 00:17:56,650
Cheating son of a bitch.
225
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
Yeah.
226
00:18:03,990 --> 00:18:05,150
What's your worst fear?
227
00:18:07,320 --> 00:18:08,400
Straight white women?
228
00:18:14,150 --> 00:18:15,150
Okay.
229
00:18:18,150 --> 00:18:20,400
Falling into the places
I crawled myself out of.
230
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
You?
231
00:18:29,240 --> 00:18:31,200
- Turning into my mum.
- Oh.
232
00:18:31,950 --> 00:18:33,650
I didn't know that was an option.
233
00:18:34,360 --> 00:18:35,900
Might need to change my answer.
234
00:18:37,490 --> 00:18:40,150
She's been without my father
longer than she was with him.
235
00:18:44,070 --> 00:18:47,950
But every single minute of
every day she's consumed by him.
236
00:18:49,570 --> 00:18:50,570
What he's wearing.
237
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Whether he is...
238
00:18:52,450 --> 00:18:54,470
dieting or ill or...
239
00:18:54,670 --> 00:18:56,360
"That woman's not feeding him properly."
240
00:18:57,070 --> 00:18:59,450
Even down to when he'll retire.
Despite the fact that it is...
241
00:19:01,240 --> 00:19:02,860
It's nothing to do with her anymore.
242
00:19:06,030 --> 00:19:09,070
To just be... stuck.
243
00:19:12,030 --> 00:19:14,610
Watching another woman live
the life you had, I'd...
244
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
I'd rather be dead.
245
00:19:19,780 --> 00:19:22,010
I don't wanna trash talk your mum but...
246
00:19:22,210 --> 00:19:23,530
Those are her choices.
247
00:19:24,530 --> 00:19:25,700
Her decisions. I mean...
248
00:19:27,450 --> 00:19:29,970
The fact that you're
so shit scared of it,
249
00:19:30,170 --> 00:19:31,900
means that you're
half-way to avoiding it.
250
00:19:34,490 --> 00:19:35,990
Sorry. You didn't ask for this.
251
00:19:36,700 --> 00:19:38,350
Okay, don't start being all British
252
00:19:38,351 --> 00:19:40,350
apologising 3 times
in the same sentence.
253
00:19:40,540 --> 00:19:41,540
Sorry.
254
00:19:48,740 --> 00:19:50,760
Thank you. For indulging me.
255
00:19:50,960 --> 00:19:52,280
I should, erm...
256
00:19:53,030 --> 00:19:54,030
Keep it.
257
00:19:55,530 --> 00:19:57,200
On one condition.
258
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
No pity party.
259
00:20:04,610 --> 00:20:09,360
It was quite hard to pinpoint the
exact moment I fell in love with Liv.
260
00:20:09,990 --> 00:20:12,450
There's the first time I saw her.
261
00:20:13,200 --> 00:20:16,350
At this hellish nightclub,
full to the brim with wankers.
262
00:20:16,540 --> 00:20:18,760
Me being one of them.
263
00:20:18,960 --> 00:20:21,510
And there she was. Just not being one.
264
00:20:21,710 --> 00:20:22,890
Oh, do you hear that, love?
265
00:20:23,090 --> 00:20:24,640
Not a wanker.
266
00:20:24,840 --> 00:20:26,610
T-huh. As compliments go...
267
00:20:32,320 --> 00:20:36,720
Erm, then there was the moment I
realized she like 90's Garage music.
268
00:20:36,920 --> 00:20:38,680
In a non-ironic way.
269
00:20:38,880 --> 00:20:40,600
But I knew I was done for
270
00:20:40,790 --> 00:20:43,640
after a particularly
debauched house party at ours.
271
00:20:43,840 --> 00:20:48,680
I woke up, and erm, I
had no Idea where I was.
272
00:20:48,880 --> 00:20:52,260
And not only had Liv managed to
boot out the drunken stragglers,
273
00:20:52,460 --> 00:20:57,760
she'd also gone and got me a Big
Mac and a McFlurry for afters.
274
00:20:57,960 --> 00:21:00,820
I'm surprised you
know what McDonalds is.
275
00:21:02,110 --> 00:21:04,350
And then two weeks ago.
276
00:21:04,540 --> 00:21:08,780
Amongst the chaos of trying
to get this all organised.
277
00:21:09,150 --> 00:21:12,970
When I told Liv that we
needed to relocate to New York,
278
00:21:13,170 --> 00:21:16,820
leave everybody and everyone
we know behind for my work.
279
00:21:17,570 --> 00:21:19,740
She did what she always does.
280
00:21:20,900 --> 00:21:22,490
And she supported me.
281
00:23:37,610 --> 00:23:38,610
Liv.
282
00:23:41,450 --> 00:23:42,450
Liv, it's me.
283
00:23:47,150 --> 00:23:50,030
Liv, can you let me in, please?
284
00:23:57,280 --> 00:23:59,720
Liv, I'd rather not do
this through the door.
285
00:23:59,920 --> 00:24:01,300
The neighbours will hear.
286
00:24:01,500 --> 00:24:02,900
What a lying shit you are?
287
00:24:03,450 --> 00:24:04,450
Let them.
288
00:24:07,570 --> 00:24:08,610
I deserved that.
289
00:24:19,700 --> 00:24:21,800
If this is just another
apology letter, keep it.
290
00:24:22,000 --> 00:24:23,760
Not that I haven't enjoyed
the highly original,
291
00:24:23,960 --> 00:24:26,140
'I was drunk and she
came on to me' excuse.
292
00:24:26,340 --> 00:24:28,320
Open it. Please.
293
00:25:24,170 --> 00:25:25,640
So what's this then, a bribe?
294
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
A bribe?
295
00:25:28,400 --> 00:25:29,570
Jesus, Livvy, come on. I'm...
296
00:25:31,280 --> 00:25:33,950
I haven't turned into a completely
different person overnight.
297
00:25:34,860 --> 00:25:36,200
No, but you have.
298
00:25:37,650 --> 00:25:38,650
That's the thing.
299
00:25:42,240 --> 00:25:44,400
Look, it's the trip of a lifetime.
300
00:25:45,950 --> 00:25:47,470
The one you've always wanted to make.
301
00:25:47,670 --> 00:25:50,030
Arizona, white water
rafting, Vegas, the lot.
302
00:25:50,570 --> 00:25:54,358
A trip that should've
been our honeymoon,
303
00:25:54,359 --> 00:25:56,430
had I not been so fixated on work
304
00:25:56,630 --> 00:25:59,150
and trying to prove to
my fucking parents that...
305
00:26:00,280 --> 00:26:01,740
we were right to come here.
306
00:26:04,530 --> 00:26:06,200
Look, you deserved better.
307
00:26:06,740 --> 00:26:07,820
Deserve.
308
00:26:08,780 --> 00:26:12,360
I can't think of anywhere else
I'd rather be with anyone else.
309
00:26:13,200 --> 00:26:14,600
Apart from her.
310
00:26:14,790 --> 00:26:16,610
No, Livvy.
311
00:26:19,070 --> 00:26:20,070
You.
312
00:26:22,070 --> 00:26:23,650
It's always, always you.
313
00:26:28,900 --> 00:26:30,860
Liv, will you look at me? Please.
314
00:26:34,070 --> 00:26:35,240
Livvy, please.
315
00:26:43,070 --> 00:26:46,860
It was one, idiotic, mistake.
316
00:26:48,030 --> 00:26:49,490
One I wish I...
317
00:26:50,740 --> 00:26:51,740
had never happened.
318
00:26:51,750 --> 00:26:54,610
And something that will
never, ever happen again.
319
00:26:59,360 --> 00:27:01,740
It's not worth torching
our marriage over.
320
00:27:04,070 --> 00:27:05,700
Because...
321
00:27:09,570 --> 00:27:12,860
Because you're my person.
322
00:27:25,530 --> 00:27:26,650
Liv.
323
00:27:33,030 --> 00:27:34,240
So is it a yes?
324
00:27:36,200 --> 00:27:37,530
You'll come?
325
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Yes.
326
00:28:04,030 --> 00:28:05,992
♪ It's the summer got a lot to prove ♪
327
00:28:05,993 --> 00:28:08,070
♪ Can't wait to do it, can you? ♪
328
00:28:08,780 --> 00:28:13,220
♪ Oh, I'm swaying from side to side ♪
♪ In the neon lights ♪
329
00:28:13,420 --> 00:28:17,650
♪ Sainted hero, underworld goth vibes ♪
♪ You'll do fine for tonight ♪
330
00:28:24,860 --> 00:28:26,860
♪ You'll do fine, for tonight ♪
331
00:28:46,570 --> 00:28:47,740
You're very quiet.
332
00:28:50,320 --> 00:28:51,360
Just hungry.
333
00:28:52,450 --> 00:28:53,700
I mean, this place.
334
00:28:54,400 --> 00:28:57,320
It'd be a cliché if I wasn't
standing in front of it.
335
00:28:59,070 --> 00:29:00,070
In fact...
336
00:29:00,740 --> 00:29:02,050
- Ahh, no.
- Come on.
337
00:29:02,150 --> 00:29:03,210
No, no, no.
338
00:29:03,210 --> 00:29:05,740
See I much preferred it when
you were an Instagram denier.
339
00:29:07,780 --> 00:29:09,740
Think how jealous your
colleagues are gonna be.
340
00:29:13,450 --> 00:29:14,900
How do I tag you again?
341
00:29:15,740 --> 00:29:17,740
- Erm.
- Hash-tag...
342
00:29:21,150 --> 00:29:22,700
Trip of a lifetime.
343
00:29:31,320 --> 00:29:33,640
I say another two hours
forty then we're there.
344
00:29:33,840 --> 00:29:34,950
And there being...
345
00:29:37,400 --> 00:29:39,360
Don't you want it to be a surprise?
346
00:29:42,070 --> 00:29:44,990
Well, as long it doesn't
involve heights, I'm easy.
347
00:29:50,110 --> 00:29:51,891
You know, you must be the
only person in the world
348
00:29:51,892 --> 00:29:54,140
who still enjoys a paper map.
349
00:29:54,340 --> 00:29:56,510
Nope. My mother.
350
00:29:56,710 --> 00:29:58,700
She always thought it was very romantic.
351
00:30:00,780 --> 00:30:04,360
It's not a word I'd traditionally
associate with your mother.
352
00:30:05,450 --> 00:30:06,850
Actually.
353
00:30:07,040 --> 00:30:08,890
I love her. You know I love her.
354
00:30:09,090 --> 00:30:11,860
But she's... She's so hard.
355
00:30:13,990 --> 00:30:16,350
Yeah, well I guess the urge to
scatter rose petals leaves you
356
00:30:16,540 --> 00:30:18,990
after you find out your husband's
been cheating on you for years.
357
00:30:21,780 --> 00:30:24,900
Oh, I didn't... Sorry,
I didn't mean to...
358
00:30:26,240 --> 00:30:27,530
Ancient history.
359
00:33:07,530 --> 00:33:08,740
I'm going to come.
360
00:33:22,610 --> 00:33:23,900
Will you leave her?
361
00:33:30,650 --> 00:33:31,860
Yes.
362
00:33:41,200 --> 00:33:43,490
You're gonna need a bigger vase.
363
00:33:45,780 --> 00:33:47,780
Brody, from Jaws.
364
00:33:49,570 --> 00:33:52,550
So I got you all of your favourites.
365
00:33:52,750 --> 00:33:55,860
Even that weird, gloopy
chicken thing you like.
366
00:33:56,820 --> 00:33:57,860
And...
367
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
This.
368
00:34:03,650 --> 00:34:04,950
An infinity necklace.
369
00:34:12,360 --> 00:34:14,280
Oh, fuck. You hate it, don't you?
370
00:34:20,240 --> 00:34:22,180
It's just... it's too much.
371
00:34:22,380 --> 00:34:24,110
Nope. There's no such thing.
372
00:34:26,110 --> 00:34:27,950
Here, let me put it on you.
373
00:34:49,860 --> 00:34:51,450
It's perfect.
374
00:34:52,530 --> 00:34:55,280
Now come on, let's eat. Before
everything's totally congealed.
375
00:34:57,030 --> 00:34:59,070
Unless, am I... Am I
interrupting something?
376
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
It'll keep.
377
00:35:12,610 --> 00:35:14,820
Turns out the whole forgiveness schtick,
378
00:35:15,740 --> 00:35:17,240
being the better person,
379
00:35:18,360 --> 00:35:20,108
trying to ignore the fact
he was going to leave me
380
00:35:20,109 --> 00:35:22,360
whenever the fuck he fancied it.
381
00:35:23,610 --> 00:35:24,610
Well...
382
00:35:25,700 --> 00:35:27,530
kind of stuck in the craw.
383
00:35:33,570 --> 00:35:36,140
No, there was another way.
384
00:35:36,340 --> 00:35:37,400
A clean way.
385
00:35:42,860 --> 00:35:46,490
A way that freed me from a life
of watching him move on without me.
386
00:35:55,200 --> 00:35:58,900
What part of "so long as it doesn't
involve heights" was unclear?
387
00:36:05,740 --> 00:36:08,450
You can't not do something just
because you're scared of it.
388
00:36:39,780 --> 00:36:42,110
I... I can see perfectly well from here.
389
00:36:47,990 --> 00:36:49,700
We trust each other. Right?
390
00:36:52,150 --> 00:36:53,150
Right, yeah.
391
00:38:26,490 --> 00:38:28,990
Any chance for some help?
392
00:38:31,900 --> 00:38:32,900
Are you okay?
393
00:38:33,570 --> 00:38:36,300
Honest to God, I could have done
without running around in this heat
394
00:38:36,500 --> 00:38:37,890
trying to flag down truckers,
395
00:38:38,090 --> 00:38:39,990
all of them pretending they don't see me
396
00:38:39,991 --> 00:38:43,070
or the broke down piece of trash rental
397
00:38:44,280 --> 00:38:46,150
Of course, if I were 20 years younger.
398
00:38:49,150 --> 00:38:50,150
I'll take your bag.
399
00:38:50,860 --> 00:38:52,570
How long have you been out there?
400
00:38:54,280 --> 00:38:55,740
You've got to admit...
401
00:38:56,860 --> 00:38:59,900
It was the perfect
place for an accident.
402
00:39:02,740 --> 00:39:04,650
The dream holiday cut short.
403
00:39:07,950 --> 00:39:09,610
Body flown home.
404
00:39:18,400 --> 00:39:19,700
Grieving widow.
405
00:39:33,860 --> 00:39:35,570
It was just the 'how' of it.
406
00:39:42,780 --> 00:39:44,820
A rock smashed into his skull.
407
00:39:50,780 --> 00:39:51,780
Quick, but...
408
00:39:51,920 --> 00:39:53,530
messy.
409
00:39:56,490 --> 00:39:59,820
A reminder of exactly where
we come in the food chain.
410
00:40:04,780 --> 00:40:06,650
Not so quick, and still...
411
00:40:08,320 --> 00:40:09,360
messy.
412
00:40:10,570 --> 00:40:14,050
A momentary lapse of concentration
the endless, endless highway.
413
00:40:14,250 --> 00:40:15,990
Sure, quick, but...
414
00:40:17,360 --> 00:40:18,530
probably for both of us.
415
00:40:19,240 --> 00:40:21,700
And so very messy.
416
00:40:23,400 --> 00:40:27,570
No, it needed to be
something utterly mundane.
417
00:40:28,110 --> 00:40:30,530
That in real life would be... nothing.
418
00:40:31,280 --> 00:40:34,950
But out in the wilderness would be
the difference between surviving...
419
00:40:42,610 --> 00:40:43,610
Or not.
420
00:40:46,780 --> 00:40:47,780
Are you excited?
421
00:40:51,860 --> 00:40:52,860
Here you go.
422
00:40:54,070 --> 00:40:56,240
- Thank you.
- Let's head on down to the river.
423
00:40:58,110 --> 00:40:59,610
Everybody know your positions?
424
00:41:01,110 --> 00:41:03,100
- Everybody read to go rafting?
- Yeah!
425
00:41:03,290 --> 00:41:05,860
Okay, let's load the
boat from back to front.
426
00:41:08,320 --> 00:41:09,490
Good to go.
427
00:41:31,610 --> 00:41:34,530
Let me just push it out
a bit before you climb in.
428
00:41:36,450 --> 00:41:37,650
Alright, everybody in?
429
00:41:41,030 --> 00:41:42,030
Get yourself set up.
430
00:41:44,240 --> 00:41:45,550
Everybody ready?
431
00:41:45,750 --> 00:41:46,750
Ready!
432
00:41:47,530 --> 00:41:48,530
Okay.
433
00:41:49,900 --> 00:41:51,490
Alright, let's go back-paddle, please.
434
00:41:57,990 --> 00:42:00,220
And let's go forward-paddle, please
435
00:42:00,420 --> 00:42:01,420
Yep!
436
00:42:02,570 --> 00:42:03,950
And we're off!
437
00:42:09,200 --> 00:42:10,450
Wooo!
438
00:42:12,070 --> 00:42:13,280
A little bit harder.
439
00:42:16,150 --> 00:42:17,450
Little bit harder.
440
00:42:19,820 --> 00:42:20,900
Good job everybody.
441
00:42:43,450 --> 00:42:44,530
Nice strong left!
442
00:42:53,200 --> 00:42:54,200
Little harder!
443
00:43:13,490 --> 00:43:14,530
Woo!
444
00:43:22,780 --> 00:43:23,780
Ah!
445
00:43:31,490 --> 00:43:33,570
Liv! Liv! Help!
446
00:44:08,030 --> 00:44:09,610
To surviving.
447
00:44:10,070 --> 00:44:11,070
You're so dramatic.
448
00:44:22,990 --> 00:44:23,990
What?
449
00:44:26,070 --> 00:44:27,070
No, it's just nice.
450
00:44:30,110 --> 00:44:31,610
Nice and normal. That's all.
451
00:44:32,360 --> 00:44:35,280
Well, nice and normal I will take.
452
00:44:37,450 --> 00:44:39,610
The decor is very
Lord of the Flies here.
453
00:44:41,070 --> 00:44:43,220
If you had a choice, would
you rather be stuffed or eaten?
454
00:44:43,420 --> 00:44:45,280
Oh, stuffed. Yeah, for sure.
455
00:44:45,860 --> 00:44:49,390
I quite like the idea of my head
on the wall for all eternity.
456
00:44:49,590 --> 00:44:50,680
That's because you're a narcissist.
457
00:44:51,880 --> 00:44:54,640
Okay. Promise that you won't go off me.
458
00:44:54,840 --> 00:44:58,930
But when I was seven, I kept
a dead sparrow in the freezer,
459
00:44:59,130 --> 00:45:01,450
and I might have had
dreams of stuffing it.
460
00:45:02,280 --> 00:45:03,400
At seven?
461
00:45:03,990 --> 00:45:06,300
Isn't that a bit We
Need to Talk About Kevin?
462
00:45:06,500 --> 00:45:09,570
I'll have you know, I was actually
very, very concerned for poor Henry.
463
00:45:09,990 --> 00:45:13,360
I spent a great deal of time
sat in the cellar talking to him.
464
00:45:14,530 --> 00:45:16,950
Let my mum in on it
eventually and then...
465
00:45:18,200 --> 00:45:22,930
We came up with these
intricate, quite mad stories
466
00:45:23,130 --> 00:45:24,360
about the life he'd led.
467
00:45:24,820 --> 00:45:26,970
One for the therapists
chair right there.
468
00:45:27,170 --> 00:45:28,170
Fuck off.
469
00:45:28,950 --> 00:45:31,610
And then what, the two
of you had him stuffed?
470
00:45:32,740 --> 00:45:34,900
I got shipped off to
boarding school, didn't I?
471
00:45:35,280 --> 00:45:36,490
Before I had the chance.
472
00:45:36,900 --> 00:45:38,640
I completely forgot about him actually.
473
00:45:38,840 --> 00:45:40,780
What with my overwhelming misery.
474
00:45:41,240 --> 00:45:43,400
Until, one day...
475
00:45:44,240 --> 00:45:46,200
erm, a package arrived.
476
00:45:46,700 --> 00:45:49,680
Thought it might be from my
mother. You know, I thought, er...
477
00:45:49,880 --> 00:45:52,530
I don't know, maybe
socks, or fudge, or...
478
00:45:54,110 --> 00:45:57,280
Maybe just even a note
explaining what I'd done wrong.
479
00:45:57,990 --> 00:45:59,700
Why I'd been sent away without warning.
480
00:46:01,030 --> 00:46:02,530
And it was Henry.
481
00:46:04,900 --> 00:46:06,360
Just thawing out.
482
00:46:07,900 --> 00:46:09,900
Along with a psalm my father had found.
483
00:46:10,490 --> 00:46:11,490
Saying...
484
00:46:11,990 --> 00:46:15,820
Don't dick about with
a creature's burial.
485
00:46:17,030 --> 00:46:18,070
Words to that effect.
486
00:46:19,200 --> 00:46:21,900
Pfffew. That's horrible.
487
00:46:23,490 --> 00:46:24,490
That's my father.
488
00:46:25,950 --> 00:46:27,875
And as he would say, "That's life."
489
00:46:27,876 --> 00:46:29,860
Full of unexpected kicks in the teeth.
490
00:46:34,280 --> 00:46:35,860
Anyway, erm...
491
00:46:39,240 --> 00:46:40,950
Are you trying to get me drunk?
492
00:46:42,570 --> 00:46:44,150
What if I am?
493
00:47:02,780 --> 00:47:04,490
You asked for my story.
494
00:47:04,990 --> 00:47:07,150
I didn't say it would
all make sense, because...
495
00:47:07,740 --> 00:47:09,900
Love is the one thing that doesn't.
496
00:47:11,650 --> 00:47:12,860
So I give you this.
497
00:47:14,610 --> 00:47:16,320
A happily ever after.
498
00:47:37,490 --> 00:47:40,150
It goes to show that
forgiveness is possible.
499
00:47:42,030 --> 00:47:44,780
You can trust the world
is ready for the real you.
500
00:47:45,400 --> 00:47:47,930
True love really does win out.
501
00:47:48,130 --> 00:47:49,130
I'll get rid...
502
00:47:50,280 --> 00:47:51,280
Yes?
503
00:47:53,450 --> 00:47:54,570
I'll be right down.
504
00:47:57,450 --> 00:47:59,850
Sorry, it's work.
505
00:48:00,040 --> 00:48:01,040
Some...
506
00:48:01,900 --> 00:48:03,100
Fucking crisis.
507
00:48:03,290 --> 00:48:04,290
Give me...
508
00:48:05,150 --> 00:48:07,360
Give me literally five minutes, okay?
509
00:48:19,150 --> 00:48:22,450
You cannot ring the room like
that, she could have answered.
510
00:48:24,860 --> 00:48:26,260
No it doesn't mean...
511
00:48:26,460 --> 00:48:27,640
Of course I miss you.
512
00:48:27,840 --> 00:48:28,840
That goes without saying.
513
00:48:30,200 --> 00:48:32,640
No, I haven't been ignoring you, Cara.
514
00:48:32,840 --> 00:48:33,840
I've just...
515
00:48:33,840 --> 00:48:35,530
I've been with her the whole time.
516
00:48:36,320 --> 00:48:38,260
No, I haven't had a moment to myself.
517
00:48:38,460 --> 00:48:41,650
But that, that doesn't mean
I'm not thinking about you.
518
00:48:42,740 --> 00:48:43,820
Wishing you were here.
519
00:48:55,570 --> 00:48:56,570
Sorry.
520
00:48:57,700 --> 00:48:58,700
All okay?
521
00:48:59,400 --> 00:49:01,450
Yep. Yep, just erm...
522
00:49:02,360 --> 00:49:04,650
Just Bonnie getting herself
into a state over nothing.
523
00:49:05,990 --> 00:49:07,320
Doesn't sound like her.
524
00:49:07,820 --> 00:49:10,490
Well, believe me. She
is more than capable.
525
00:49:13,240 --> 00:49:14,240
Now.
526
00:49:15,110 --> 00:49:16,110
Where were we?
527
00:49:34,820 --> 00:49:35,860
Come on.
528
00:49:36,570 --> 00:49:37,570
You're too easy.
529
00:49:38,740 --> 00:49:42,360
Like anyone really wants to hear
things turned out just peachy.
530
00:49:47,030 --> 00:49:48,280
We're voyeurs.
531
00:49:49,280 --> 00:49:51,640
We want the blood and
the dead girls on slabs,
532
00:49:51,840 --> 00:49:54,900
and a look inside the mind
of the sick fuck who did it.
533
00:49:58,990 --> 00:50:00,240
I guess in this case,
534
00:50:02,240 --> 00:50:03,780
that sick fuck is me.
535
00:50:08,401 --> 00:50:13,401
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
38223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.