Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,370
♪ Gloriana
2
00:00:07,840 --> 00:00:13,290
♪ Hallelujah
3
00:00:14,760 --> 00:00:19,800
♪ Gloriana
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,846
♪ Hallelujah
5
00:00:26,800 --> 00:00:32,807
♪ Gloriana, Hallelujah
6
00:00:32,960 --> 00:00:40,560
♪ Hallelujah !
7
00:00:40,720 --> 00:00:42,722
( chatter )
8
00:00:48,400 --> 00:00:52,371
How lovely it is to be out, just us.
9
00:01:16,680 --> 00:01:19,889
- Get down!
- ( gasps ) Albert, what on earth ?
10
00:00:00,500 --> 00:00:11,500
~ GoRichard67 ~
11
00:01:20,040 --> 00:01:23,442
There was a man, a boy perhaps,
he was pointing a gun.
12
00:01:23,600 --> 00:01:25,762
Ride on! Ride on!
13
00:01:26,760 --> 00:01:27,966
Scour the crowds!
14
00:01:28,120 --> 00:01:30,487
ALFRED: Get back! Move, move!
15
00:01:30,640 --> 00:01:33,928
My policemen have searched the area, sir,
but there is no sign of any man
16
00:01:34,080 --> 00:01:35,684
matching the description you gave.
17
00:01:35,840 --> 00:01:37,205
We should go out again at once.
18
00:01:37,360 --> 00:01:41,524
If he is still out there, he will try again
and this time he can be caught.
19
00:01:41,680 --> 00:01:43,682
This is not without risks, Ma'am,
20
00:01:43,840 --> 00:01:46,923
but I will place a man at every step of the route.
21
00:01:47,080 --> 00:01:50,084
Surely you are not in agreement ?
This is madness!
22
00:01:50,240 --> 00:01:53,210
I think the Queen is right, sir.
We should flush the creature out.
23
00:01:56,480 --> 00:01:59,962
Victoria... I want you to take this.
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,240
Never inside, Sir.
25
00:02:02,400 --> 00:02:05,529
Please, Baroness, that is a foolish superstition.
26
00:02:05,680 --> 00:02:09,082
This, on the other hand, is an armoured parasol.
27
00:02:09,240 --> 00:02:12,084
- I have designed it myself.
- An armoured parasol ?
28
00:02:12,240 --> 00:02:14,447
The chainmail runs all the way along the lining,
29
00:02:14,600 --> 00:02:18,241
which means if you are fired at,
you are protected.
30
00:02:18,400 --> 00:02:22,405
I also had it designed in your favourite colour,
purple.
31
00:02:23,840 --> 00:02:25,569
Of course, Your Royal Highness,
32
00:02:25,720 --> 00:02:28,121
the Queen will be surrounded
by the Household Cavalry.
33
00:02:28,280 --> 00:02:30,487
Thank you, Lehzen.
34
00:02:30,640 --> 00:02:33,120
( people chattering, child squeals )
35
00:02:33,280 --> 00:02:34,930
( laughter )
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,407
Oi, you gimp-faced loser!
37
00:02:41,560 --> 00:02:43,881
Lazy ratbag!
38
00:02:44,960 --> 00:02:46,962
( chatter from crowd )
39
00:02:49,680 --> 00:02:51,728
MAN: God bless you, Ma'am!
40
00:02:53,880 --> 00:02:55,848
GIRL: Look, there she is!
41
00:02:56,000 --> 00:02:58,002
( some cheers )
42
00:03:05,280 --> 00:03:07,282
- ( gunshot )
POLICEMAN: Arrest that man!
43
00:03:08,040 --> 00:03:10,042
I will have my day in court!
44
00:03:10,920 --> 00:03:13,287
ALFRED: Move back! Move back!
45
00:03:13,440 --> 00:03:17,650
We've found the assassin.
Is this really necessary ?
46
00:03:17,800 --> 00:03:21,009
Sir Robert is concerned
that there may be others.
47
00:03:21,160 --> 00:03:24,846
I wanted to go for a walk,
not to inspect the troops.
48
00:03:25,000 --> 00:03:26,843
Yes, I know but er...
49
00:03:28,240 --> 00:03:31,608
...safety must come before our inclinations.
50
00:03:31,760 --> 00:03:35,890
"Another diabolical attempt on
the life of our gracious Queen."
51
00:03:36,040 --> 00:03:38,805
I'm not sure it's right to call them
assassination attempts
52
00:03:38,960 --> 00:03:40,564
if none of their pistols were loaded.
53
00:03:40,720 --> 00:03:43,564
What do these boys want
if it isn't to kill the Queen ?
54
00:03:43,720 --> 00:03:45,961
To be famous, of course.
55
00:03:48,640 --> 00:03:52,565
ERNEST: All these soldiers...
It's like we're in Prussia.
56
00:03:52,720 --> 00:03:55,200
Our home has become like a fortress.
57
00:03:55,360 --> 00:03:58,443
What choice do we have ?
My wife must be protected.
58
00:03:58,600 --> 00:04:00,602
She is not just your wife.
59
00:04:00,760 --> 00:04:04,128
She is also a queen. Yes, thank you, Ernest.
60
00:04:04,280 --> 00:04:05,770
I'm well aware of that.
61
00:04:06,760 --> 00:04:09,764
( water trickling, birds chirping )
62
00:04:16,480 --> 00:04:18,482
( gravel crunches )
63
00:04:24,960 --> 00:04:28,521
Duchess, I am glad to find you alone.
64
00:04:28,680 --> 00:04:31,968
I wanted to express my condolences.
65
00:04:33,600 --> 00:04:35,762
( sighs ) Condolences.
66
00:04:37,080 --> 00:04:38,570
What an ugly word.
67
00:04:40,080 --> 00:04:42,890
Then I... Can I tell you how sorry I am ?
68
00:04:43,040 --> 00:04:45,327
I don't think that's right, either.
69
00:04:48,120 --> 00:04:50,441
Is there anything I can do to comfort you,
Harriet ?
70
00:04:50,600 --> 00:04:53,365
You are the last person in the world
who could do that.
71
00:05:02,680 --> 00:05:03,966
( sniffles )
72
00:05:13,400 --> 00:05:16,006
( door opens, footsteps approach )
73
00:05:17,280 --> 00:05:18,486
MAJESTY-
74
00:05:20,320 --> 00:05:23,608
- Waverley.
- ( laughs )
75
00:05:23,760 --> 00:05:28,891
I'd forgotten how good it is.
I used to love Bonnie Prince Charlie.
76
00:05:29,040 --> 00:05:32,965
Do you remember how I used to beg you
to take me to Scotland when I was little ?
77
00:05:33,120 --> 00:05:36,124
( sighs ) I thought I would be happy there.
78
00:05:37,720 --> 00:05:40,166
If only I could have granted your wish.
79
00:05:44,080 --> 00:05:46,162
Well, there's nothing to stop me now.
80
00:05:48,600 --> 00:05:50,728
( background conversation )
81
00:05:50,880 --> 00:05:52,245
( chairs scrape )
82
00:05:52,400 --> 00:05:53,970
- Sir Robert...
- Ma'am.
83
00:05:54,120 --> 00:05:57,727
Since I cannot bear to live in
a military garrison here in London,
84
00:05:57,880 --> 00:05:59,370
I have decided to go somewhere else.
85
00:05:59,520 --> 00:06:02,649
- Are we travelling to the continent, Ma'am ?
- No.
86
00:06:03,640 --> 00:06:06,120
Not... Ireland ?
87
00:06:06,280 --> 00:06:07,725
No, Duchess.
88
00:06:07,880 --> 00:06:11,646
We are going somewhere
that even you might approve of.
89
00:06:11,800 --> 00:06:13,450
Scotland.
90
00:06:13,600 --> 00:06:16,968
( clears throat ) You will return
in time to open Parliament, Ma'am ?
91
00:06:17,120 --> 00:06:19,088
I'm aware of my duties, Prime Minister.
92
00:06:20,200 --> 00:06:23,044
I am so looking forward to hearing
the celebrated bagpipes.
93
00:06:23,200 --> 00:06:28,286
But surely you to do not intend
to leave your post, Baroness ?
94
00:06:30,080 --> 00:06:33,448
Maybe next time, Lehzen,
when the children are a little bigger.
95
00:06:33,600 --> 00:06:35,125
As you wish, Majesty.
96
00:06:36,280 --> 00:06:39,489
( lively traditional folk music )
97
00:06:48,000 --> 00:06:50,287
Isn't the air wonderful ?
98
00:06:51,280 --> 00:06:55,490
I did not know there was
so much wilderness in England.
99
00:06:55,640 --> 00:06:58,371
But this is Scotland, Albert.
100
00:07:17,440 --> 00:07:20,569
I must congratulate you
on your engagement, Mr Drummond.
101
00:07:20,720 --> 00:07:22,848
Florence and I are old friends.
102
00:07:23,000 --> 00:07:25,048
She's such a lovely girl, and so accomplished.
103
00:07:25,200 --> 00:07:26,725
She has many virtues.
104
00:07:26,880 --> 00:07:30,601
My felicitations.
I hope that she is as pretty as she is talented.
105
00:07:30,760 --> 00:07:35,163
I believe she is considered quite,
er...personable.
106
00:07:35,320 --> 00:07:38,529
Oh, you English,
I think if you were to see Cleopatra
107
00:07:38,680 --> 00:07:41,047
bathing in asses' milk you would blush and say,
108
00:07:41,200 --> 00:07:44,602
"Oh, I believe she is considered
quite personable."
109
00:07:44,760 --> 00:07:45,921
( giggles )
110
00:07:47,160 --> 00:07:50,164
( bagpipes playing Loch Duich )
111
00:08:08,600 --> 00:08:10,489
( order shouted )
112
00:08:10,640 --> 00:08:13,644
Your Majesty. Your Royal Highness.
113
00:08:13,800 --> 00:08:16,610
Duke. What a pleasant surprise!
114
00:08:16,760 --> 00:08:19,923
These are the Atholl Highlanders, Ma'am,
my personal army.
115
00:08:20,080 --> 00:08:23,163
- They are at your command, Ma'am.
- Thank you, Duke, but tell me,
116
00:08:23,320 --> 00:08:25,721
do you think I'm in danger here in Scotland ?
117
00:08:25,880 --> 00:08:29,327
( chuckles ) Not while you have
the Atholl Highlanders, Ma'am. Please.
118
00:08:29,480 --> 00:08:31,164
( order shouted )
119
00:08:32,600 --> 00:08:34,762
( bagpipes playing )
120
00:08:38,560 --> 00:08:39,721
That soup.
121
00:08:39,880 --> 00:08:41,962
What is it called again, Duchess ?
122
00:08:43,200 --> 00:08:44,804
Sock a leekie ?
123
00:08:45,280 --> 00:08:48,363
It's Cock-a-leekie, Sir.
124
00:08:48,520 --> 00:08:52,081
Or as I like to call it, "the nectar of the glens".
125
00:08:54,040 --> 00:08:57,044
( bagpipes playing Duncan MacRae's Lament )
126
00:09:09,960 --> 00:09:11,200
( bagpipes fade )
127
00:09:11,360 --> 00:09:13,840
( laughter and chatter )
128
00:09:14,000 --> 00:09:15,923
SKERRETT: Where are they all going ?
129
00:09:19,240 --> 00:09:21,686
Ever been to a ceilidh before ?
130
00:09:23,360 --> 00:09:26,204
ATHOLL: And now, Ma'am,
we have a special treat in store.
131
00:09:26,360 --> 00:09:29,091
As part of our midsummer celebrations,
132
00:09:29,240 --> 00:09:32,767
the renowned physician poet William Beattie
133
00:09:32,920 --> 00:09:36,049
has agreed to give us a rendition of his epic,
134
00:09:36,200 --> 00:09:39,761
The Heliotrope, A Paean To Health.
135
00:09:40,840 --> 00:09:42,888
Your Majesty.
136
00:09:50,400 --> 00:09:52,528
What is life ?
137
00:09:52,680 --> 00:09:56,207
Like a flower with the bane in its bosom.
138
00:09:57,360 --> 00:10:00,330
Today full of promise.
139
00:10:00,480 --> 00:10:03,848
Tomorrow it dies.
140
00:10:06,200 --> 00:10:08,851
( band plays The Reel Of The Black Puddings )
141
00:10:09,000 --> 00:10:12,004
( crowd claps in time to lively music )
142
00:10:19,880 --> 00:10:21,882
- Dance ?
- No. No, no, no. I can't.
143
00:10:23,000 --> 00:10:25,082
I can't. Please.
144
00:10:25,240 --> 00:10:27,208
- Please don't make me do this.
- Ready ?
145
00:10:28,200 --> 00:10:30,043
Here we go. To the left.
146
00:10:31,240 --> 00:10:32,969
And spin.
147
00:10:33,120 --> 00:10:36,169
( both laugh and whoop )
148
00:10:43,520 --> 00:10:44,681
( cheering )
149
00:10:46,800 --> 00:10:48,962
But with the dawn
150
00:10:49,120 --> 00:10:54,160
dark signs in sea and ocean...
151
00:10:55,320 --> 00:11:00,281
...announce impending dangers to our crew.
152
00:11:00,440 --> 00:11:02,169
( laughs, clears throat )
153
00:11:02,320 --> 00:11:05,164
Marshalled on the horizon
154
00:11:05,320 --> 00:11:08,802
clouds in motion...
155
00:11:09,920 --> 00:11:13,527
...gathered, condensed
156
00:11:13,680 --> 00:11:17,401
and into blackness grew.
157
00:11:19,360 --> 00:11:22,091
( scattered applause )
158
00:11:22,240 --> 00:11:25,323
( applause grows louder )
159
00:11:27,240 --> 00:11:31,962
Thank you, Mr Beattie.
Tha-That was most...enlightening.
160
00:11:32,120 --> 00:11:36,648
I think I'd rather be hung, drawn and quartered
than listen to another minute of that!
161
00:11:45,640 --> 00:11:47,529
( Victoria sighs )
162
00:11:47,680 --> 00:11:50,809
You really don't have to stand guard all night.
163
00:11:50,960 --> 00:11:53,361
His Grace's orders, Your Majesty.
164
00:11:56,400 --> 00:11:58,846
Oh, well...
165
00:12:00,160 --> 00:12:04,961
Well, I think we will be...safe in here.
166
00:12:09,240 --> 00:12:10,924
Do you think ?
167
00:12:18,160 --> 00:12:20,162
( birdsong )
168
00:12:21,240 --> 00:12:23,129
( bagpipes playing Loch Duich )
169
00:12:23,280 --> 00:12:26,045
Oh! Not again!
170
00:12:27,280 --> 00:12:29,203
Beastly instrument!
171
00:12:29,360 --> 00:12:32,887
It sounds like the noise a deer makes
when it is being slaughtered.
172
00:12:33,040 --> 00:12:34,849
It's not bad.
173
00:12:35,000 --> 00:12:37,731
In fact, I find it rather rousing.
174
00:12:42,320 --> 00:12:44,243
Good morning, Ma'am. Your Royal Highness.
175
00:12:44,400 --> 00:12:46,687
- I trust you slept well.
- Indeed, Duke.
176
00:12:47,520 --> 00:12:51,320
I thought today you might like to
inspect the alms houses up at Crathie,
177
00:12:51,480 --> 00:12:53,528
and to visit the new smokery.
178
00:12:53,680 --> 00:12:56,968
You'll be pleased to hear Dr Beattie
has a new poem for us tonight.
179
00:12:57,120 --> 00:13:00,886
I wonder, Duke, if we might postpone
the alms houses for another day ?
180
00:13:01,040 --> 00:13:04,931
The Prince and I would very much like
to see something of the countryside.
181
00:13:06,040 --> 00:13:07,530
Of course, Ma'am.
182
00:13:07,680 --> 00:13:11,446
It's the River Garry, Sir.
Best fly fishing in the country.
183
00:13:11,600 --> 00:13:13,409
Oh, thank you.
184
00:13:16,200 --> 00:13:18,123
( low chatter )
185
00:13:25,360 --> 00:13:28,091
( girls laughing )
186
00:13:34,080 --> 00:13:36,082
Will you join me ?
187
00:13:46,200 --> 00:13:47,964
- You'll have to teach me.
- Are you safe ?
188
00:13:48,120 --> 00:13:49,690
- Yes.
- Bend down.
189
00:13:50,800 --> 00:13:52,325
Hold tight.
190
00:13:52,480 --> 00:13:55,450
Your hands...with my hands.
191
00:13:55,600 --> 00:13:58,331
Oh, Lord Alfred, isn't the scenery sublime ?
192
00:13:59,320 --> 00:14:00,890
Heavenly.
193
00:14:03,360 --> 00:14:05,362
BOTH: Pull.
194
00:14:05,520 --> 00:14:07,124
( both exclaim )
195
00:14:07,280 --> 00:14:10,250
- That was very eager.
- I think we nearly caught Drummond!
196
00:14:16,560 --> 00:14:18,961
( indistinct conversation )
197
00:14:24,080 --> 00:14:27,050
Albert, why don't we ride back ?
198
00:14:32,320 --> 00:14:35,085
- Duke ?
- Ma'am.
199
00:14:35,240 --> 00:14:37,481
The Prince and I would like to ride back.
200
00:14:37,640 --> 00:14:39,210
Are...are you sure, Ma'am ?
201
00:14:39,360 --> 00:14:42,807
It's er... Well... It's not a side saddle.
202
00:14:44,600 --> 00:14:45,931
Quite sure.
203
00:14:46,560 --> 00:14:48,961
ALBERT:
I have a very good sense of direction, Duke.
204
00:14:49,120 --> 00:14:51,600
- We will not get lost.
- Excellent!
205
00:14:51,760 --> 00:14:54,001
Don't let them out of your sight.
206
00:15:14,480 --> 00:15:18,485
( woman singing lilting folk song )
207
00:15:25,480 --> 00:15:28,290
( singing continues )
208
00:15:38,280 --> 00:15:40,328
Alone at last.
209
00:15:41,320 --> 00:15:43,129
Indeed we are.
210
00:16:02,960 --> 00:16:05,645
Stop the carriage! Stop!
211
00:16:11,480 --> 00:16:13,881
- Where's Her Majesty ?
- I thought she was with you, Sir.
212
00:16:14,040 --> 00:16:16,884
( groans ) The Queen and Prince
have gone astray.
213
00:16:17,040 --> 00:16:18,451
They can't be that far behind.
214
00:16:18,600 --> 00:16:21,444
I don't understand how it happened.
I took every precaution.
215
00:16:21,600 --> 00:16:24,524
The mist coming in, I shouldn't have
let the Queen out of my sight.
216
00:16:24,680 --> 00:16:26,569
We should waste no time
in looking for them.
217
00:16:26,720 --> 00:16:27,767
- Yes.
- Lord Alfred ?
218
00:16:27,920 --> 00:16:30,082
You men come with me.
219
00:16:30,240 --> 00:16:33,449
Quicken yourselves up.
Some of you head up the hill there.
220
00:16:41,800 --> 00:16:43,609
Where are we ?
221
00:16:46,680 --> 00:16:48,762
I thought we were headed back to the road.
222
00:16:48,920 --> 00:16:53,960
Well, we have come a little further
than perhaps we intended,
223
00:16:54,120 --> 00:17:00,048
but I'm sure if we just continue
in this direction, we'll find our way.
224
00:17:12,600 --> 00:17:16,082
If we fell, it could be months till we were found.
225
00:17:17,080 --> 00:17:19,651
You seem very calm at the prospect.
226
00:17:21,440 --> 00:17:23,681
I'm more afraid of going back to London.
227
00:17:24,600 --> 00:17:26,204
Really ?
228
00:17:28,120 --> 00:17:31,169
I noticed you were reading The Iliad on the boat.
229
00:17:31,320 --> 00:17:33,971
Not in the original, I'm afraid.
230
00:17:34,960 --> 00:17:38,487
I find the death of Patroclus most affecting.
231
00:17:39,880 --> 00:17:44,124
Yes, the lengths Achilles went to
to honour his friend.
232
00:17:46,840 --> 00:17:48,842
You believe they were friends ?
233
00:17:50,480 --> 00:17:52,767
I wouldn't know what else to call them.
234
00:18:11,120 --> 00:18:13,361
WILHELMINA: Look at this mist.
235
00:18:13,520 --> 00:18:17,161
I do hope Lord Alfred and Mr Drummond
don't get lost, too.
236
00:18:17,320 --> 00:18:21,291
Don't worry. Lord Alfred is very resourceful.
237
00:18:21,440 --> 00:18:24,649
- Have you known him long ?
- All my life.
238
00:18:24,800 --> 00:18:26,928
We had the same dancing master.
239
00:18:30,040 --> 00:18:33,283
I don't know that I am a very good judge of men.
240
00:18:34,360 --> 00:18:36,328
Who is, Miss Coke ?
241
00:18:36,480 --> 00:18:41,691
DRUMMOND: Even if I disliked Florence,
my family wouldn't consider that an obstacle.
242
00:18:41,840 --> 00:18:43,808
ALFRED: And do you, dislike her ?
243
00:18:43,960 --> 00:18:48,010
No. In fact, I care for her deeply but...
244
00:18:50,040 --> 00:18:52,088
...I don't think I'll ever, erm...
245
00:18:52,240 --> 00:18:53,685
Love her ?
246
00:18:57,480 --> 00:18:58,891
Mm.
247
00:19:01,480 --> 00:19:03,482
We should be heading back.
248
00:19:06,440 --> 00:19:10,126
( wind howls, thunder rumbles )
249
00:19:16,640 --> 00:19:18,404
Do you think we're lost ?
250
00:19:19,600 --> 00:19:23,002
- I don't remember any of this.
- No.
251
00:19:24,040 --> 00:19:25,849
Come on.
252
00:19:31,680 --> 00:19:33,682
( wind howls )
253
00:19:46,120 --> 00:19:47,963
Albert, are you sure ?
254
00:19:48,120 --> 00:19:50,122
We crossed a river earlier,
255
00:19:50,280 --> 00:19:55,241
so it's only logical
that we must cross again to get back.
256
00:19:59,240 --> 00:20:00,924
Do not worry, Liebes.
257
00:20:07,960 --> 00:20:11,521
( horse snorts, water splashes )
258
00:20:22,280 --> 00:20:23,645
( horse nickers )
259
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
( horse whinnies )
260
00:20:32,040 --> 00:20:33,929
( both gasp )
261
00:20:34,080 --> 00:20:35,684
( Victoria strains )
262
00:20:36,960 --> 00:20:38,644
( gasps )
263
00:20:38,800 --> 00:20:41,041
- Are you all right ?
- Yes.
264
00:20:45,680 --> 00:20:48,081
So let's...let's keep going.
265
00:21:31,360 --> 00:21:34,091
( flames crackle )
266
00:21:37,960 --> 00:21:40,566
Such incompetence!
267
00:21:41,800 --> 00:21:44,531
How can anyone lose a queen ?
268
00:21:44,680 --> 00:21:46,967
It would never have happened if I'd been there.
269
00:21:47,120 --> 00:21:49,851
I should've stopped the Queen and Prince
going off on their own.
270
00:21:50,000 --> 00:21:52,367
- Indeed, you should!
- You're not to blame, Drummond.
271
00:21:52,520 --> 00:21:54,284
Nobody, not even you, Duchess,
272
00:21:54,440 --> 00:21:56,761
can stop the Queen
when she puts her mind to something.
273
00:21:56,920 --> 00:21:58,888
I would have told her to be sensible!
274
00:21:59,480 --> 00:22:01,403
God knows where they are now!
275
00:22:01,560 --> 00:22:05,929
Probably at the bottom of Glen
something or other, with their necks broken.
276
00:22:09,200 --> 00:22:11,407
( footsteps recede )
277
00:22:21,360 --> 00:22:24,045
I am sure they will be found soon.
278
00:22:25,160 --> 00:22:27,128
How can you know that ?
279
00:22:28,280 --> 00:22:30,851
Oh... I am an optimist.
280
00:22:31,920 --> 00:22:33,126
Or deluded.
281
00:22:35,640 --> 00:22:38,644
What is it that I am deluded about ?
282
00:22:43,120 --> 00:22:49,162
I thought I could go back to my marriage
and everything would be just as it had been.
283
00:22:51,840 --> 00:22:55,640
My husband knew that horse
hadn't been broken in, the day he rode out.
284
00:22:58,520 --> 00:22:59,931
( sobs ) I killed him.
285
00:23:00,080 --> 00:23:01,605
You cannot think like that.
286
00:23:02,160 --> 00:23:04,242
It was a tragic accident, not your fault.
287
00:23:04,400 --> 00:23:07,085
Not my fault ? God, you really are deluded!
288
00:23:07,240 --> 00:23:09,004
Harriet...
289
00:23:11,160 --> 00:23:13,686
A charming smile
won't change anything this time...
290
00:23:14,840 --> 00:23:17,127
...Your Serene Highness.
291
00:23:28,720 --> 00:23:31,724
( animal calls in distance )
292
00:23:35,400 --> 00:23:37,767
Perhaps I will ask here.
293
00:23:45,840 --> 00:23:47,842
( wind gusts )
294
00:23:50,720 --> 00:23:52,722
( knocks at door )
295
00:23:59,000 --> 00:24:04,325
Excuse me for disturbing you,
but erm...we have lost our way.
296
00:24:08,080 --> 00:24:09,764
Ye'd better come in then.
297
00:24:18,840 --> 00:24:19,921
( shivers )
298
00:24:20,080 --> 00:24:23,402
Aye, make yourself at home, why don't you ?
299
00:24:23,560 --> 00:24:28,691
Oh, erm, my wife has been rather agitated
since we were separated from our friends.
300
00:24:28,840 --> 00:24:31,161
She does not mean any of fence.
301
00:24:31,320 --> 00:24:35,041
We wondered if perhaps
you would be able to help us
302
00:24:35,200 --> 00:24:39,046
find our way back...to Blair Atholl.
303
00:24:39,200 --> 00:24:41,601
Staying with His Grace, are ye ?
304
00:24:52,280 --> 00:24:54,931
Well, you won't be going back there tonight...
305
00:24:56,040 --> 00:24:58,407
...unless you want to arrive in a coffin.
306
00:25:06,120 --> 00:25:08,361
Looking for someone, Mrs Skerrett ?
307
00:25:08,520 --> 00:25:11,808
If you know where the Queen is,
I think it's time you confessed.
308
00:25:11,960 --> 00:25:15,328
No, I'm more interested in
another woman's whereabouts.
309
00:25:17,160 --> 00:25:19,925
- I feel so useless.
- Useless ?
310
00:25:20,080 --> 00:25:23,289
Idling the time away
while the Queen is in danger.
311
00:25:23,440 --> 00:25:26,284
Perhaps you...need a distraction.
312
00:25:35,240 --> 00:25:37,163
( chuckles softly )
313
00:25:40,840 --> 00:25:42,842
( sizzling )
314
00:25:51,040 --> 00:25:53,441
( scrapes pan )
315
00:25:56,160 --> 00:25:57,366
Thank you.
316
00:26:01,600 --> 00:26:03,090
( old man sighs )
317
00:26:03,240 --> 00:26:05,641
( wind howls outside )
318
00:26:08,240 --> 00:26:10,447
( fire crackles )
319
00:26:22,600 --> 00:26:26,605
Mm! This trout is, erm... It's delicious.
320
00:26:26,760 --> 00:26:30,128
The manner in which it is cooked is, erm...
321
00:26:31,640 --> 00:26:33,369
Well, no word.
322
00:26:39,080 --> 00:26:42,766
Oh, would you object if-if I stoked the fire ?
323
00:26:42,920 --> 00:26:44,684
Object ? ( chuckles )
324
00:26:46,080 --> 00:26:49,050
I can tell you're not from these parts.
325
00:26:49,200 --> 00:26:51,601
We are from London.
326
00:26:52,840 --> 00:26:55,002
What are you doing here ?
327
00:26:55,160 --> 00:26:56,810
Oh, erm...
328
00:26:57,600 --> 00:27:03,323
Well, we had to, er...
take some time away from our, our work.
329
00:27:03,480 --> 00:27:07,041
- What is it that you do, then ?
- What is it that we do ?
330
00:27:17,480 --> 00:27:19,164
( water sloshing )
331
00:27:23,480 --> 00:27:28,327
- Oh, I am the owner of a factory.
- Actually, it's my factory.
332
00:27:29,560 --> 00:27:31,210
He helps me with the paperwork.
333
00:27:37,360 --> 00:27:40,364
( highlanders shouting )
334
00:27:55,920 --> 00:27:57,445
( footsteps approach )
335
00:27:59,360 --> 00:28:01,647
ATHOLL: No sign of them anywhere.
336
00:28:04,880 --> 00:28:06,041
Duke...
337
00:28:07,760 --> 00:28:10,491
...I feel it is my duty to inform the Prime Minister.
338
00:28:12,080 --> 00:28:14,447
Perhaps we should wait till daybreak.
339
00:28:17,240 --> 00:28:18,526
WOMAN: Not too tight.
340
00:28:18,680 --> 00:28:20,444
There we are! ( chuckles )
341
00:28:20,600 --> 00:28:22,841
Albert. Albert, look!
342
00:28:23,000 --> 00:28:25,526
- I've learned how to darn a sock.
- Oh...
343
00:28:25,680 --> 00:28:29,207
- Well, you've made a start!
- It's marvellous.
344
00:28:31,120 --> 00:28:34,124
( fire crackles, wind howls outside )
345
00:28:43,480 --> 00:28:46,802
- We would like to retire.
- You what ?
346
00:28:46,960 --> 00:28:50,487
- Do you have a bed we could use ?
- Oh, aye.
347
00:28:53,920 --> 00:28:56,685
- But where will you sleep ?
- Dinnae fash yourself.
348
00:28:56,840 --> 00:29:00,367
Morag and me will bed down with the horses.
349
00:29:01,000 --> 00:29:06,131
But...we'll be needing a wee dram first.
350
00:29:14,080 --> 00:29:15,923
There you go.
351
00:29:17,440 --> 00:29:19,124
Thank you.
352
00:29:23,520 --> 00:29:25,682
- Slainte mhath!
- Slainte mhath.
353
00:29:25,840 --> 00:29:29,049
- Slainte mhath ?
- What does this mean ?
354
00:29:29,200 --> 00:29:32,807
"We wish you well." "Good health."
355
00:29:34,360 --> 00:29:35,771
Slainte mhath.
356
00:29:44,000 --> 00:29:46,810
Why do I have to go next to the wall ?
357
00:29:49,400 --> 00:29:51,164
( sighs )
358
00:30:07,880 --> 00:30:12,886
( softly ) When I had to sleep in the same room
as Mama, I would think of being Queen.
359
00:30:13,720 --> 00:30:15,961
I was so sure it meant freedom.
360
00:30:16,120 --> 00:30:18,122
( wind howls )
361
00:30:19,880 --> 00:30:21,962
( whispers ) Imagine if they never find us.
362
00:30:22,120 --> 00:30:24,327
Would you like that ?
363
00:30:26,000 --> 00:30:28,128
There's no point even thinking about it.
364
00:30:28,280 --> 00:30:30,726
You looked so happy tonight.
365
00:30:33,560 --> 00:30:35,210
I was.
366
00:30:37,240 --> 00:30:39,129
Is that wrong ?
367
00:30:39,280 --> 00:30:42,329
Nothing that makes you happy
could ever be wrong.
368
00:31:14,280 --> 00:31:15,361
What ?
369
00:31:15,520 --> 00:31:16,726
( clears throat )
370
00:31:16,880 --> 00:31:18,769
Are they, er... ?
371
00:31:25,680 --> 00:31:28,047
( birds crying )
372
00:31:37,720 --> 00:31:38,881
( giggles )
373
00:31:39,720 --> 00:31:42,087
Well, good morning, husband.
374
00:31:50,640 --> 00:31:54,361
You know, erm...
I have some socks for you to darn.
375
00:31:54,520 --> 00:31:56,409
( both laugh )
376
00:31:56,560 --> 00:31:58,528
( shouting outside )
377
00:32:03,760 --> 00:32:07,367
Perhaps we do not need to be found just yet.
378
00:32:08,960 --> 00:32:11,088
- ( highlanders shouting )
- Yes, sir.
379
00:32:18,560 --> 00:32:20,642
Get your hands off me!
380
00:32:22,400 --> 00:32:25,643
Please, let him be! He's a good man.
381
00:32:25,800 --> 00:32:27,131
And who are you ?
382
00:32:29,840 --> 00:32:31,205
I'm Victoria.
383
00:32:37,120 --> 00:32:39,600
You may wait outside.
384
00:32:45,480 --> 00:32:48,290
Thank you both for your hospitality.
385
00:32:48,960 --> 00:32:50,610
We slept so well.
386
00:32:52,480 --> 00:32:56,530
I am sorry you had to be found, Your Majesty.
387
00:32:58,400 --> 00:33:01,404
If I'd known you were coming,
I'd have made my oat cakes.
388
00:33:03,840 --> 00:33:05,490
We've had such a lovely time.
389
00:33:06,320 --> 00:33:10,530
- We don't want to leave, do we, Albert ?
- No.
390
00:33:14,080 --> 00:33:15,764
Will you take this ?
391
00:33:16,920 --> 00:33:19,969
You'll be wanting to practise your darning.
392
00:33:23,240 --> 00:33:24,969
Thank you.
393
00:33:40,640 --> 00:33:41,846
They're safe!
394
00:33:42,960 --> 00:33:44,200
( sighs with relief )
395
00:33:44,360 --> 00:33:46,362
( laughs )
396
00:33:48,880 --> 00:33:50,120
Good.
397
00:33:54,240 --> 00:33:56,242
They have been found.
398
00:33:56,400 --> 00:33:57,731
( door closes )
399
00:34:05,760 --> 00:34:10,322
- Harriet, about last night...
- I am sorry for the way I spoke to you.
400
00:34:10,480 --> 00:34:12,528
Your kindness reminded me...
401
00:34:14,560 --> 00:34:17,484
You cannot torment yourself forever.
402
00:34:21,200 --> 00:34:23,043
Enjoy the book.
403
00:34:26,000 --> 00:34:27,968
( door opens )
404
00:34:28,120 --> 00:34:31,124
( Victoria chattering indistinctly )
405
00:34:36,440 --> 00:34:38,044
( Victoria giggles )
406
00:34:40,000 --> 00:34:42,571
Your Majesty. Your Royal Highness.
407
00:34:42,720 --> 00:34:45,849
I am so ashamed this has happened
while you were in my care.
408
00:34:46,000 --> 00:34:49,083
- If anything had happened to you...
- But nothing did happen, Duke!
409
00:34:49,240 --> 00:34:52,005
The Prince and I, we erm...
we had a most entertaining evening.
410
00:34:52,160 --> 00:34:53,605
Oh!
411
00:34:53,760 --> 00:34:55,205
Victoria.
412
00:34:55,360 --> 00:34:57,931
( low conversation )
413
00:35:01,200 --> 00:35:03,043
I am very pleased to see you, Albert.
414
00:35:10,560 --> 00:35:12,801
Only to me.
415
00:35:25,160 --> 00:35:26,810
Your Majesty.
416
00:35:30,240 --> 00:35:31,765
How splendid.
417
00:35:31,920 --> 00:35:34,685
( bagpipes playing Bonnie Annie )
418
00:35:45,400 --> 00:35:46,925
You know, Drummond,
419
00:35:47,080 --> 00:35:49,890
I believe we may have more fun
if we join the servants.
420
00:35:52,480 --> 00:35:54,005
After you!
421
00:35:54,160 --> 00:35:56,162
( both chuckle )
422
00:35:57,480 --> 00:36:00,086
( musicians playing Strathbogie )
423
00:36:00,240 --> 00:36:02,846
( chatter and whooping )
424
00:36:03,280 --> 00:36:05,089
Right. After you!
425
00:36:07,440 --> 00:36:10,967
( lively music and chatter continues )
426
00:36:16,360 --> 00:36:18,089
( giggles )
427
00:36:23,080 --> 00:36:25,208
( both cry out in delight )
428
00:36:28,280 --> 00:36:31,409
( chuckles ) I'll have a wee dram of that whisky.
429
00:36:34,760 --> 00:36:36,762
( birds twittering )
430
00:36:49,760 --> 00:36:53,481
The midsummer evenings are so enchanting,
don't you think ?
431
00:37:31,240 --> 00:37:33,527
( birds twittering )
432
00:37:33,680 --> 00:37:36,081
( sheep bleating )
433
00:37:37,360 --> 00:37:39,567
( footsteps approaching )
434
00:37:45,080 --> 00:37:47,731
A night like this makes me wish
I didn't have to go back.
435
00:37:48,800 --> 00:37:51,041
You are Queen of Scots, Ma'am.
436
00:37:52,040 --> 00:37:53,804
Yes.
437
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
Yes, I am always a queen.
438
00:37:57,160 --> 00:38:01,051
If you'd come here a hundred years ago,
you would have found things very different.
439
00:38:01,200 --> 00:38:04,647
The Highlanders back then were for
The King Over The Water,
440
00:38:04,800 --> 00:38:06,882
until Culloden that is.
441
00:38:07,040 --> 00:38:12,444
I used to love the story of Bonnie Prince Charlie
escaping to Skye with Flora MacDonald.
442
00:38:12,600 --> 00:38:16,491
I remember telling my governess
I wanted to be a Jacobite. ( laughs )
443
00:38:17,520 --> 00:38:21,161
- She told me that wasn't possible.
- Not really, Ma'am, no.
444
00:38:21,320 --> 00:38:23,402
I have Stuart blood too, you know.
445
00:38:25,240 --> 00:38:29,768
You know what James ll, the last Stuart king did,
when he was leaving England for ever ?
446
00:38:30,640 --> 00:38:34,281
He threw the great Seal of State
into the River Thames.
447
00:38:34,440 --> 00:38:37,364
James was selfish and weak.
448
00:38:37,520 --> 00:38:42,208
If the country wouldn't accept a Catholic king,
he didn't want them to have a king at all.
449
00:38:43,360 --> 00:38:48,321
He didn't understand that monarchy
is about more than just symbols.
450
00:38:48,480 --> 00:38:53,327
A real monarch puts the good of his,
or her, country,
451
00:38:53,480 --> 00:38:56,086
before their own inclination.
452
00:38:58,840 --> 00:39:02,606
My grandfather would turn in his grave
to hear me say this,
453
00:39:02,760 --> 00:39:05,525
but since I have met you, Ma'am...
454
00:39:06,480 --> 00:39:08,926
...I am glad that the Jacobites failed.
455
00:39:11,960 --> 00:39:14,406
I hope your faith in me is justified.
456
00:39:14,560 --> 00:39:16,642
There's no doubt in my mind, Ma'am.
457
00:39:19,440 --> 00:39:20,487
Slainte mhath!
458
00:39:20,640 --> 00:39:22,165
( laughs )
459
00:39:22,320 --> 00:39:23,526
Slainte mhath!
460
00:39:28,480 --> 00:39:30,130
( lively music )
461
00:39:30,280 --> 00:39:31,964
Can I write to you ?
462
00:39:33,960 --> 00:39:35,291
I don't think so.
463
00:39:35,440 --> 00:39:37,966
You may be married to your job
but you're still a woman.
464
00:39:39,040 --> 00:39:40,883
And that's why you can't write to me.
465
00:39:41,040 --> 00:39:43,168
Oh you've, er...
you've got a sweetheart in London ?
466
00:39:43,320 --> 00:39:46,085
( sighs ) Something like that.
467
00:39:48,080 --> 00:39:51,004
Well, erm, he's not here now, is he ?
468
00:39:51,160 --> 00:39:53,242
( band playing Lady Dorothea )
469
00:39:55,440 --> 00:39:57,044
( laughs )
470
00:39:57,200 --> 00:39:59,202
( lively music continues )
471
00:40:09,080 --> 00:40:10,525
( door opens )
472
00:40:20,840 --> 00:40:23,161
Back to London.
473
00:40:24,160 --> 00:40:26,401
Back to London.
474
00:40:29,280 --> 00:40:31,726
Would either of you care
to learn the bagpipes with me ?
475
00:40:31,880 --> 00:40:34,690
I want to treasure these last moments
here in Scotland.
476
00:40:34,840 --> 00:40:36,604
So do I, Miss Coke.
477
00:40:37,600 --> 00:40:39,284
After you.
478
00:40:43,840 --> 00:40:45,683
( door closes )
479
00:40:45,840 --> 00:40:47,842
( fire crackles )
480
00:40:54,200 --> 00:40:57,204
( woman singing haunting melody in Gaelic )
481
00:41:24,960 --> 00:41:27,566
( singing continues )
482
00:41:39,640 --> 00:41:40,971
VICTORIA: Oh!
483
00:41:41,400 --> 00:41:44,131
Ohh, how I have missed you all!
484
00:41:44,280 --> 00:41:45,805
Look. It's a ball.
485
00:41:45,960 --> 00:41:47,644
This is for you.
486
00:41:47,800 --> 00:41:50,770
Why, you're quite the little Highlander!
487
00:41:51,520 --> 00:41:54,285
Oh, Lehzen, if only you could have
seen the Highlands, it was...
488
00:41:54,440 --> 00:41:56,044
it was just what we imagined.
489
00:41:56,200 --> 00:41:58,965
Lehzen, Vickie's looking rather thin.
490
00:41:59,120 --> 00:42:01,122
VICTORIA: We have missed you.
491
00:42:31,840 --> 00:42:34,889
♪ My Heart's In The Highlands
492
00:42:35,040 --> 00:42:37,771
♪ My Heart Is Not Here
493
00:42:37,920 --> 00:42:40,969
♪ My Heart's In The Highlands
494
00:42:41,120 --> 00:42:43,646
♪ Chasing The Deer
495
00:42:43,800 --> 00:42:48,761
♪ Ahhh, Chasing The Wild Deer
496
00:42:48,920 --> 00:42:51,526
♪ And Following The Roe
497
00:42:51,680 --> 00:42:56,527
♪ My Heart's In The Highlands Wherever I Go
498
00:42:56,680 --> 00:42:58,682
I was just coming to find you.
499
00:42:58,840 --> 00:43:01,127
The Queen would like dinner
in her rooms tonight,
500
00:43:01,280 --> 00:43:03,886
when she and the Prince return
from opening Parliament.
501
00:43:04,040 --> 00:43:05,849
- This is what she wants.
- Hm.
502
00:43:08,160 --> 00:43:11,448
It would appear the Queen has left her reason
behind in Scotland.
503
00:43:11,600 --> 00:43:13,489
I think she was happy there.
504
00:43:14,640 --> 00:43:17,484
How did you like Scotland, Mrs Skerrett ?
505
00:43:17,640 --> 00:43:18,766
Did you dance a reel ?
506
00:43:18,920 --> 00:43:20,524
( laughs )
507
00:43:20,680 --> 00:43:22,648
I-I did my best but, erm...
508
00:43:22,800 --> 00:43:25,451
I've never had much sense of rhythm.
509
00:43:27,000 --> 00:43:29,367
You must have had quite a holiday here.
510
00:43:29,520 --> 00:43:32,285
Hm. I missed cooking for the Queen.
511
00:43:34,280 --> 00:43:37,887
It was foolish to think
that there was any job better than this.
512
00:44:28,560 --> 00:44:29,846
( door closes )
513
00:44:30,000 --> 00:44:31,490
Victoria ?
514
00:44:32,840 --> 00:44:35,207
Will you do the cooking ?
515
00:44:38,760 --> 00:44:41,286
I have some sewing to do.
516
00:44:49,600 --> 00:44:51,125
( laughs softly )
35831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.