Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,960
Hey.
Hey.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,560
Du willst noch heiraten, oder?
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,320
Ehe ist die Vereinigung
zweier Menschen,
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,320
die diese freiwillig eingehen,
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,400
ein Leben lang,
unter Ausschluss aller anderen.
6
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
* Sanfte Musik *
7
00:00:20,280 --> 00:00:21,960
Geh und hol Gemma.
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,080
Du liebst sie,
oder nicht? Ich auch.
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,120
Bitte geh nicht.
10
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
* Hupen *
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,640
Gemma
Kieran
12
00:00:37,680 --> 00:00:39,680
Ray
13
00:00:40,120 --> 00:00:43,080
* Hupen *
Taxi.
14
00:00:44,080 --> 00:00:47,000
Scheiße. Das Taxi.
Hm?
15
00:00:47,160 --> 00:00:49,200
Nein,
nein, nein, halt, halt, halt!
16
00:00:49,360 --> 00:00:51,960
* Er seufzt. *
Ich fahre euch.
17
00:00:52,120 --> 00:00:54,480
Oh Gott. Oh Gott, oh Gott.
18
00:00:56,000 --> 00:00:58,600
Wo ist meine Tasche?
Ah.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,280
Hey, keine Panik.
20
00:01:00,320 --> 00:01:01,800
Danke.
21
00:01:04,840 --> 00:01:06,320
So.
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,120
* Lied: "Hotel Room"
von Richard Hawley *
23
00:01:15,280 --> 00:01:17,280
* Gefühlvoller Alternative Rock *
24
00:02:09,600 --> 00:02:11,280
Habe alles.
Wirklich?
25
00:02:11,320 --> 00:02:13,360
Ja.
Okay.
26
00:02:13,920 --> 00:02:15,440
Alles klar.
27
00:02:15,600 --> 00:02:17,280
Dann los.
28
00:02:19,960 --> 00:02:22,160
Wir müssen rein.
29
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
Ich...
Wir...
30
00:02:24,320 --> 00:02:27,000
Sorry, du zuerst.
Nein, was wolltest du sagen?
31
00:02:29,840 --> 00:02:31,400
Ich wollte nur...
32
00:02:36,360 --> 00:02:38,360
Ich hoffe, ihr habt es schön.
33
00:02:40,880 --> 00:02:42,560
Okay.
34
00:02:43,640 --> 00:02:45,680
Mach's gut.
35
00:03:15,600 --> 00:03:18,200
Champagner, Sir?
Danke schön.
36
00:03:18,240 --> 00:03:20,280
Madam?
Was soll das?
37
00:03:21,280 --> 00:03:25,440
Sie würde wollen, dass wir uns
amüsieren. Sie hat uns upgegradet.
38
00:03:27,560 --> 00:03:29,040
Was?
39
00:03:31,480 --> 00:03:33,200
Gemma, was ist?
40
00:03:34,200 --> 00:03:35,720
Was haben wir getan?
41
00:03:38,120 --> 00:03:40,120
* Sie seufzt. *
42
00:04:23,640 --> 00:04:25,640
* Vögel zwitschern. *
43
00:04:44,480 --> 00:04:47,160
Ich habe Internet, ich rufe an.
Cool.
44
00:04:48,040 --> 00:04:50,280
Warte, wen rufst du an?
Ray.
45
00:04:50,320 --> 00:04:51,800
Was?
Äh...
46
00:04:51,960 --> 00:04:53,800
Ich will mich entschuldigen.
47
00:04:53,840 --> 00:04:56,000
Hä? Wofür?
Dass wir weggeflogen sind.
48
00:04:56,040 --> 00:04:57,840
Niemand hat was falsch gemacht.
49
00:04:57,880 --> 00:05:01,600
Wir müssen uns weder schämen noch
schuldig fühlen.
Was meinst du?
50
00:05:01,640 --> 00:05:05,000
Gestern Nacht, das war
eine spontane, wunderschöne Sache.
51
00:05:05,040 --> 00:05:07,040
Es musste darauf hinauslaufen.
Ja.
52
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
Ja. Aber es war ein Abschied.
53
00:05:15,720 --> 00:05:18,480
* Handy klingelt. *
54
00:05:42,960 --> 00:05:45,080
War es wirklich
ein Abschied für dich?
55
00:05:45,120 --> 00:05:46,920
Hör zu, ich will mit ihr reden.
56
00:05:46,960 --> 00:05:49,880
Was sollen wir sagen,
damit es nicht unschön wird?
57
00:05:49,920 --> 00:05:53,520
Es ist unschön.
Wir haben sie
stehen lassen, uns verabschiedet.
58
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Seien wir nicht noch grausamer.
59
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
* Freiton *
60
00:06:09,000 --> 00:06:12,640
Okay. Okay, reden wir mit ihr.
Du hast recht.
61
00:06:14,520 --> 00:06:16,680
Gem? Was sagen wir?
62
00:07:02,240 --> 00:07:05,160
Ich habe nicht gewusst,
dass man so empfinden kann.
63
00:07:05,320 --> 00:07:08,440
Ich ... konnte nicht aufhören.
Es war so...
64
00:07:08,480 --> 00:07:10,600
Es reicht,
erspar mir die Details, ja?
65
00:07:11,520 --> 00:07:13,520
Bitte,
sei für mich da, Moi. Bitte.
66
00:07:13,560 --> 00:07:17,720
Du bist nicht lesbisch. Und
bi auch nicht, oder was auch immer.
67
00:07:17,760 --> 00:07:20,120
Ich würde es wissen, wenn du...
68
00:07:21,120 --> 00:07:24,320
Ich bin in die beiden verliebt.
Das sind deine Vermieter.
69
00:07:24,360 --> 00:07:28,080
Die haben dich gevögelt und sind
in die Flitterwochen.
Ja, aber...
70
00:07:28,120 --> 00:07:31,920
Deine Anrufe wurden weggedrückt
und keine Nachricht beantwortet.
71
00:07:31,960 --> 00:07:34,960
Sie lieben sich zutiefst,
und zwar schon seit Jahren.
72
00:07:35,000 --> 00:07:37,400
Ich bin es,
die alles zerstört hat.
Hör auf.
73
00:07:37,440 --> 00:07:39,240
Du bist hier an nichts schuld.
74
00:07:39,280 --> 00:07:41,600
Ja, was du getan hast,
war nicht so schlau,
75
00:07:41,640 --> 00:07:43,200
aber den beiden geht's gut.
76
00:07:43,240 --> 00:07:46,680
Sie saßen erster Klasse und
geben sich so 'n Naturschauspiel.
77
00:07:46,720 --> 00:07:50,120
Du hast sie zum Flughafen gebracht
und versorgst ihre Katze.
78
00:07:50,280 --> 00:07:52,720
Vergiss sie einfach.
Es ist, es ist nicht...
79
00:07:52,760 --> 00:07:56,160
Was hast du gehofft? Dass
du mit in die Flitterwochen darfst?
80
00:08:00,240 --> 00:08:02,880
Oh nein, genau das.
Nein, gar nicht.
81
00:08:04,600 --> 00:08:07,400
Keine Ahnung,
was ich erwartet habe...
Fuck.
82
00:08:07,440 --> 00:08:09,160
Bist du tief gesunken.
83
00:08:09,200 --> 00:08:13,080
Ich habe nicht erwartet,
dass sie mich dahin mitnehmen
84
00:08:13,120 --> 00:08:15,200
oder nicht fahren, ich, ähm...
85
00:08:15,240 --> 00:08:18,080
Jetzt ehrlich,
was hast du denn erwartet, Ray?
86
00:08:23,920 --> 00:08:25,800
Hör zu,
87
00:08:25,840 --> 00:08:28,520
du hattest einen Dreier,
mehr war nicht.
88
00:08:29,600 --> 00:08:32,760
Schön, mach einen Häkchen
beim Cosmopolitan-Sex-Quiz.
89
00:08:32,800 --> 00:08:34,480
* Ray lacht. *
90
00:08:43,000 --> 00:08:44,480
Hm.
91
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
* Sirenen heulen. *
92
00:09:12,920 --> 00:09:14,400
Merde.
93
00:09:14,440 --> 00:09:17,560
Sie haben Glück.
Sie sind die Auserwählten.
94
00:09:17,600 --> 00:09:20,120
Sie wurden nämlich ...
95
00:09:20,160 --> 00:09:23,480
unter
tausenden Bewerbern ausgewählt.
96
00:09:24,160 --> 00:09:26,440
Also
nutzen Sie bitte die Gelegenheit
97
00:09:26,480 --> 00:09:29,680
und klopfen sich mal
ordentlich selbst auf die Schulter.
98
00:09:29,720 --> 00:09:31,440
Mhm.
99
00:09:33,440 --> 00:09:36,840
Und das reicht auch schon,
denn das hier ist erst der Anfang.
100
00:09:36,880 --> 00:09:40,080
Es werden uns bestimmt
einige auf dem Weg verlassen.
101
00:09:41,960 --> 00:09:44,800
Ramona Wilson? Aufstehen, bitte.
102
00:09:48,160 --> 00:09:49,760
Stellen wir uns doch mal vor,
103
00:09:49,800 --> 00:09:52,040
Sie haben
einen Flug um neun Uhr morgens.
104
00:09:52,200 --> 00:09:55,000
Doch Sie kommen zu spät,
und zwar um fünf nach neun.
105
00:09:55,040 --> 00:09:56,520
Denken Sie ernsthaft,
106
00:09:56,560 --> 00:10:00,320
Sie können sich wie eine Tramperin
auf die Startbahn stellen?
107
00:10:05,800 --> 00:10:08,120
Nein,
das denke ich natürlich nicht.
108
00:10:08,160 --> 00:10:11,400
Ihr Gesicht
repräsentiert die Fluggesellschaft.
109
00:10:12,400 --> 00:10:14,600
Sie stehen in vorderster Reihe.
110
00:10:14,640 --> 00:10:17,240
Man kann nur
erstklassigen Service bieten,
111
00:10:17,400 --> 00:10:21,120
wenn man
sich selbst in Bestform anbietet.
112
00:10:23,360 --> 00:10:24,960
Pünktlichkeit.
113
00:10:26,800 --> 00:10:28,600
Drei Verstöße und Sie sind raus.
114
00:10:28,640 --> 00:10:31,120
Wir können uns
vor Bewerbern kaum retten.
115
00:10:31,280 --> 00:10:33,680
Das war Nummer eins, Ms Wilson.
116
00:10:40,160 --> 00:10:42,160
* Lied: "Freakshow" von Ghostpoet *
117
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
* Rasante energische Rockmusik *
118
00:10:58,640 --> 00:11:01,440
Die, die sehen super aus.
Was ist das?
119
00:11:01,480 --> 00:11:03,080
Karjalanpiirakka.
120
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
* Unverständliches Gespräch *
121
00:11:23,200 --> 00:11:26,520
(Mann) Das ist das
meistgeküsste Gesicht aller Zeiten.
122
00:11:26,680 --> 00:11:29,200
Ein Abbild
einer Wasserleiche aus der Seine.
123
00:11:29,240 --> 00:11:31,960
Gebaut, um
weltweit Lebensretter auszubilden.
124
00:11:32,000 --> 00:11:34,240
Und hier kommt
ein echter Lebensretter,
125
00:11:34,280 --> 00:11:36,440
der uns helfen wird,
Sie zu trainieren.
126
00:11:36,600 --> 00:11:39,240
Alles klar, Leute?
- (Auszubildene) Hi.
127
00:11:39,280 --> 00:11:42,520
Als Erstes wird die Person
angesprochen, ob sie reagiert.
128
00:11:42,560 --> 00:11:45,760
Hallo, können Sie mich hören?
Die Person reagiert nicht.
129
00:11:45,800 --> 00:11:48,120
Checken Sie die Atemwege.
Ist alles frei.
130
00:11:48,160 --> 00:11:50,800
Kopf zurück,
Finger miteinander verschränken
131
00:11:50,840 --> 00:11:53,440
und dann kräftig drücken,
einmal pro Sekunde.
132
00:11:53,480 --> 00:11:56,400
Und das machen Sie
ohne Unterbrechung immer weiter.
133
00:12:06,840 --> 00:12:08,840
* Knacken im Unterholz *
134
00:12:41,680 --> 00:12:44,200
Ich möchte
mit dir verheiratet sein.
135
00:12:45,920 --> 00:12:48,720
Nein, nein,
das ist jetzt ... ein Minenfeld.
136
00:12:48,760 --> 00:12:51,960
Was soll das?
Ich meine nicht,
dass du ein Minenfeld bist.
137
00:12:52,000 --> 00:12:55,120
Du schmollst auf Hochzeitsreise
wegen jemand anderem.
138
00:12:55,160 --> 00:12:58,960
Ich schmolle nicht.
Weißt du,
wie beschissen sich das anfühlt?
139
00:12:59,000 --> 00:13:01,720
Ja, ich geb's zu,
ich vermisse sie wie verrückt.
140
00:13:01,760 --> 00:13:03,920
Und ich weiß,
dass es dir genauso geht.
141
00:13:04,080 --> 00:13:07,200
Tu nicht so, als wäre nur ich
schuld.
Ich meine ja nur.
142
00:13:07,240 --> 00:13:08,840
Du bist auch in sie verliebt.
143
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
Ich komme, wie du,
nicht damit klar,
144
00:13:10,920 --> 00:13:13,200
dass ich eifersüchtig
und verwirrt bin.
145
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
Können wir bitte
einfach nett zueinander sein?
146
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
Bereust du es?
147
00:13:21,240 --> 00:13:23,960
Ich schäme mich deswegen,
du nicht?
Nein.
148
00:13:24,120 --> 00:13:25,920
Für was sollte ich mich schämen?
149
00:13:25,960 --> 00:13:29,080
Es erforderte viel Mut,
uns zu sagen, dass sie uns liebt.
150
00:13:29,120 --> 00:13:31,120
Wir haben sie gevögelt
und sind weg.
151
00:13:31,160 --> 00:13:33,160
Wir haben ihre Anrufe weggedrückt.
152
00:13:33,200 --> 00:13:36,640
Das nennt sich ghosten, und
das machen nur schlimme Menschen.
153
00:13:36,800 --> 00:13:39,960
So lief das nicht. Ihr
war bewusst, dass wir heiraten.
154
00:13:40,000 --> 00:13:41,800
Sie wusste, dass wir wegfahren.
155
00:13:41,840 --> 00:13:44,160
Sie hat uns
verdammt noch mal upgegraded.
156
00:13:44,200 --> 00:13:47,040
Muss ich dir erklären,
dass wir ihr wehgetan haben?
157
00:13:47,080 --> 00:13:49,080
Das war 'ne einvernehmliche Sache.
158
00:13:49,120 --> 00:13:51,960
Ja, schon, aber
das war kein sexy One-Night-Stand.
159
00:13:52,000 --> 00:13:55,040
Es war eine besondere Nacht,
und wir haben uns verpisst
160
00:13:55,080 --> 00:13:57,320
und waren zu feige,
ans Telefon zu gehen.
161
00:13:58,320 --> 00:14:00,640
Ich weiß,
mich würde das fertigmachen.
162
00:14:06,560 --> 00:14:08,680
Wir sind keine schlimmen Menschen.
163
00:14:10,000 --> 00:14:12,360
Wir haben das nicht zu beurteilen.
164
00:14:18,400 --> 00:14:20,160
Fuck!
165
00:14:32,520 --> 00:14:34,520
* Nachdenkliche Musik *
166
00:15:27,320 --> 00:15:29,320
* Es läuft flotte Popmusik. *
167
00:15:34,360 --> 00:15:37,520
Hallo? Ich bin allergisch.
* Miauen *
168
00:15:38,520 --> 00:15:40,640
Es ist wirklich nicht für lange.
169
00:15:41,320 --> 00:15:42,800
Alles okay?
170
00:15:44,640 --> 00:15:47,560
Nein.
Oh, komm rein.
171
00:16:01,080 --> 00:16:04,080
(Mann) Ich wollte fragen,
wann sollen wir am Bus sein?
172
00:16:04,240 --> 00:16:06,960
In einer Minute geht's los.
- Ah, super.
173
00:16:07,000 --> 00:16:09,160
Ich glaube, ich fahre nicht mit.
174
00:16:11,400 --> 00:16:12,880
Kieran?
Fahr nur.
175
00:16:12,920 --> 00:16:14,400
Sei nicht albern.
176
00:16:14,560 --> 00:16:17,440
Ich muss irgendwie
erst den Kopf freikriegen.
177
00:16:17,480 --> 00:16:20,560
Du wolltest doch
die Nordlichter sehen.
178
00:16:21,160 --> 00:16:22,720
Kieran?
Fahr bitte.
179
00:16:23,760 --> 00:16:26,240
Ich will
ein bisschen allein sein, Gem.
180
00:16:29,280 --> 00:16:30,760
Na los.
181
00:16:46,600 --> 00:16:48,600
* Es läuft energiegeladene Musik. *
182
00:17:35,080 --> 00:17:36,600
"Liebe Ray..."
183
00:17:41,480 --> 00:17:43,760
Ich finde jedes davon so furchtbar.
184
00:17:43,800 --> 00:17:46,320
Ich habe ein Doppelkinn hoch 25.
185
00:17:49,280 --> 00:17:51,200
* Nachrichtenton *
186
00:17:51,240 --> 00:17:53,720
"Kieran Lovell, neue E-Mail."
187
00:18:08,040 --> 00:18:09,520
Unfassbar.
188
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
* Melancholische Musik *
189
00:18:13,160 --> 00:18:15,240
Er, er ...
190
00:18:18,080 --> 00:18:19,560
versucht einfach...
191
00:18:19,600 --> 00:18:22,040
Er versucht,
sich aus der Affäre zu ziehen.
192
00:18:24,400 --> 00:18:26,360
Keine Ahnung.
193
00:18:27,840 --> 00:18:30,520
Na, jetzt weißt du, wo du stehst.
194
00:18:39,800 --> 00:18:42,160
* Unverständliche Gespräche *
195
00:18:44,160 --> 00:18:46,160
* Verträumte Musik *
196
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
* Alle raunen. *
197
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
Wie war's?
198
00:19:31,680 --> 00:19:34,360
Ich wollte dich nicht wecken,
entschuldige.
199
00:19:36,360 --> 00:19:38,400
Hast du die Lichter gesehen?
200
00:19:42,200 --> 00:19:43,680
Nein.
201
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
* Verträumte Musik läuft weiter. *
202
00:20:00,520 --> 00:20:02,520
* Moira bellt. *
203
00:20:15,800 --> 00:20:17,600
(lachend) Mach so.
204
00:20:19,760 --> 00:20:22,920
Alles klar.
Hab einen schönen Tag, Schatz.
205
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
* Handy klingelt. *
206
00:20:38,640 --> 00:20:40,120
Sie geht nicht ran.
207
00:20:43,360 --> 00:20:46,680
Wieso hast du das getan,
ohne es mit mir abzusprechen?
208
00:20:46,720 --> 00:20:50,040
Ich wollte, dass sie weiß,
dass sie uns wichtig ist.
209
00:20:50,080 --> 00:20:53,080
Die Mail ist schlimm.
Es liegt an uns?
Steht da nicht.
210
00:20:53,120 --> 00:20:55,520
Ich habe es erklärt,
neue Grenzen gesetzt.
211
00:20:55,680 --> 00:20:57,560
Man macht nicht per Mail Schluss.
212
00:20:57,600 --> 00:21:01,000
Es ist kein Schlussmachen.
Wir drei führen keine Beziehung.
213
00:21:01,040 --> 00:21:03,640
Wir drei führen eine Beziehung,
seit Monaten.
214
00:21:06,240 --> 00:21:09,080
Wir haben was
wirklich Besonderes kaputtgemacht.
215
00:21:09,120 --> 00:21:11,640
Und jetzt haben wir
sie verstoßen, für immer.
216
00:21:13,840 --> 00:21:15,320
Okay.
217
00:21:16,160 --> 00:21:18,520
Dann machen wir
eben nicht mit ihr Schluss
218
00:21:19,800 --> 00:21:21,480
und sind mit ihr zusammen.
219
00:21:26,880 --> 00:21:29,400
Kieran, nein.
Nein, das geht auf keinen Fall.
220
00:21:29,440 --> 00:21:31,160
Es gibt diese Art Beziehungen.
221
00:21:31,200 --> 00:21:33,880
Es gibt Menschen,
die sich dafür entscheiden.
222
00:21:34,040 --> 00:21:35,680
Bist du bereit, das Risiko...
223
00:21:35,720 --> 00:21:39,440
Wir sind frisch verheiratet.
Willst du das aufs Spiel setzen?
224
00:21:39,600 --> 00:21:43,040
Vielleicht ist es bescheuert,
aber einen Versuch wär's wert.
225
00:21:43,080 --> 00:21:45,800
Auf keinen Fall!
Warum hast du damit angefangen?
226
00:21:45,840 --> 00:21:47,320
Sag mir, was ich tun soll.
227
00:21:47,360 --> 00:21:51,080
Triff keine Entscheidungen,
die es schlimmer machen.
Okay.
228
00:21:51,120 --> 00:21:54,640
Dann bleibt es so scheiße,
wie es ist. Ist das besser?
229
00:21:55,480 --> 00:21:59,040
Wie würde das laufen?
Ich meine, ganz praktisch?
230
00:21:59,080 --> 00:22:02,000
Wie würde unser Leben aussehen?
Keine Ahnung, okay?
231
00:22:02,160 --> 00:22:04,120
Besprechen sollten wir es mit ihr.
232
00:22:04,160 --> 00:22:06,040
Du wärst lieber mit ihr zusammen.
233
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
Stell mich nicht
als zweigleisig hin.
234
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
Wir beide wollen das...
Kieran.
235
00:22:10,080 --> 00:22:12,560
Ich liebe dich
ihretwegen nicht weniger,
236
00:22:12,600 --> 00:22:14,440
und du liebst mich nicht weniger.
237
00:22:14,480 --> 00:22:17,480
Sag, was du willst.
Ich
will, dass du mich nicht hasst.
238
00:22:18,200 --> 00:22:20,400
Ich habe eine Scheißangst.
Ich habe...
239
00:22:20,440 --> 00:22:22,880
Ich habe Angst,
dich so oder so zu verlieren.
240
00:22:22,920 --> 00:22:26,240
Sie will ich auch nicht verlieren
oder dir das Herz brechen.
241
00:22:26,280 --> 00:22:28,520
Ich weiß,
es ist verrückt und unmöglich,
242
00:22:28,560 --> 00:22:31,400
aber einer
von uns muss es zugeben, also ja.
243
00:22:33,160 --> 00:22:35,120
Ich wünsche mir das, ja.
244
00:22:35,640 --> 00:22:38,280
Wir drei zusammen, das will ich.
245
00:22:38,880 --> 00:22:40,920
Und du willst das auch.
246
00:22:48,720 --> 00:22:51,800
Heute Nacht soll es regnen,
aber wir ziehen uns warm an.
247
00:22:51,960 --> 00:22:55,280
Die Nordlichter sind mir egal.
Ich will, dass du sie siehst.
248
00:22:55,320 --> 00:22:59,720
Gemma, bitte, lass uns darüber...
Kieran, hör auf. Hör auf.
249
00:23:03,040 --> 00:23:05,480
Versuchen wir,
Flitterwochen zu machen.
250
00:23:18,840 --> 00:23:20,320
(Frau) Genau so.
251
00:23:22,280 --> 00:23:23,960
Okay, zum Spiegel drehen.
252
00:23:29,680 --> 00:23:31,160
Sehr schön.
253
00:23:37,000 --> 00:23:38,800
Gar nicht übel.
(freudig) Ja.
254
00:23:38,840 --> 00:23:41,280
Wir haben's geschafft.
- Du siehst toll aus.
255
00:23:47,720 --> 00:23:50,160
Wir fahren
heute Nacht nicht raus, sorry.
256
00:23:50,200 --> 00:23:52,520
Es wird
nichts zu sehen sein. Der Regen...
257
00:23:52,680 --> 00:23:54,680
Oh.
Nein, nein, Quatsch. Bullshit.
258
00:23:54,720 --> 00:23:56,520
Gem, schon gut.
259
00:23:56,560 --> 00:23:59,840
Wir holen uns eine Flasche Wein
und machen das Beste draus.
260
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
Wir sind
nur wegen der Nordlichter hier.
261
00:24:02,280 --> 00:24:06,040
Es ist enttäuschend,
tut mir sehr leid.
Schon gut.
262
00:24:06,080 --> 00:24:10,200
Gemma, wieso bist du so
scharf drauf, dass ich... Gemma?
263
00:24:12,400 --> 00:24:13,880
Sorry.
264
00:24:15,920 --> 00:24:19,680
Moi, wie war dein Tag? Oh.
Die Flohschleuder ist 'n Albtraum.
265
00:24:19,720 --> 00:24:22,920
Sie hat auf den Teppich gekackt
und das Bett vollgekotzt.
266
00:24:22,960 --> 00:24:25,680
Ich also zum Tierarzt.
Du schuldest mir 65 Pfund.
267
00:24:25,720 --> 00:24:27,920
Oh, und hier...
So sehe ich überall aus.
268
00:24:27,960 --> 00:24:30,600
Ich musste die Bettlaken
waschen, den Teppich,
269
00:24:30,640 --> 00:24:32,960
die Kissen,
überall sind die Haare drauf.
270
00:24:33,000 --> 00:24:35,720
Es tut mir leid. Ich helfe dir.
Das ist so typisch.
271
00:24:35,760 --> 00:24:38,080
Du interessierst
dich 'n Scheiß für mich.
272
00:24:38,240 --> 00:24:40,280
Es stimmt nicht.
Ich bin unsichtbar.
273
00:24:40,320 --> 00:24:43,440
Moi, ich bin...
Brav stehe ich
Gewehr bei Fuß, wie immer.
274
00:24:43,480 --> 00:24:46,080
Ich wedle mit den Armen,
"Hallo, ich bin hier".
275
00:24:46,120 --> 00:24:48,040
Und du siehst...
276
00:24:48,200 --> 00:24:50,400
Du siehst mich einfach nicht.
277
00:25:01,040 --> 00:25:03,080
Ich helfe dir.
Ich schaffe das schon.
278
00:25:03,120 --> 00:25:05,280
Mach hier nicht auf Märtyrer.
279
00:25:08,960 --> 00:25:10,440
Hier?
280
00:25:31,920 --> 00:25:33,920
* Moira schluchzt. *
281
00:26:50,960 --> 00:26:52,680
Halt, nicht so...
282
00:26:54,160 --> 00:26:56,440
Nicht so schnell. Nicht so schnell.
283
00:27:06,560 --> 00:27:08,160
Nicht so schnell. Warte.
284
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
Ray, hör auf.
* Ray stöhnt. *
285
00:27:17,640 --> 00:27:19,360
Hör auf!
Ah.
286
00:27:20,960 --> 00:27:22,800
Was willst du denn dann?
287
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
Moi, es tut mir leid.
Entschuldige.
288
00:27:24,880 --> 00:27:28,200
Fass mich nicht an.
Ich weiß
nicht, warum ich das getan habe.
289
00:27:28,240 --> 00:27:30,440
Geh weg.
Ich bin nicht mehr ich selbst.
290
00:27:30,480 --> 00:27:34,360
Pack deinen ganzen Scheiß zusammen
und verzieh dich aus meinem Leben.
291
00:27:36,160 --> 00:27:37,800
Raus hier!
292
00:27:41,160 --> 00:27:43,320
* Sie weint. *
293
00:27:47,160 --> 00:27:48,800
Raus.
294
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
* Miauen *
295
00:28:15,840 --> 00:28:18,680
Und? Hattest du
schon schlimmere Flitterwochen?
296
00:28:18,840 --> 00:28:20,320
Das ist nicht witzig.
297
00:28:20,360 --> 00:28:22,600
Für Nordlichter
gibt es keine Garantie.
298
00:28:22,640 --> 00:28:26,200
Wir haben noch zweimal die Chance.
Die Wolken verziehen sich.
299
00:28:26,240 --> 00:28:28,320
Letzte Nacht war unglaublich, oder?
300
00:28:28,480 --> 00:28:31,040
Das war das Schönste,
was ich je gesehen habe.
301
00:28:31,080 --> 00:28:34,000
Verzeihen Sie, aber wir...
Du hast sie gesehen?
302
00:28:34,040 --> 00:28:37,640
Nein, ich meine, vielleicht,
ganz schwach, ein bisschen, oder?
303
00:28:37,680 --> 00:28:41,320
(Mann) Soll das ein Witz sein?
Der Himmel war ein einziges Wunder.
304
00:28:41,360 --> 00:28:44,680
Würden Sie uns bitte für
einen Moment allein lassen? Bitte.
305
00:28:50,920 --> 00:28:52,640
Wie war's denn?
306
00:28:53,240 --> 00:28:54,840
Waren sie schwach zu sehen.
307
00:28:55,000 --> 00:28:57,560
Für die beiden war es...
Atemberaubend.
308
00:28:58,560 --> 00:29:00,680
Es war, es war unglaublich.
309
00:29:00,720 --> 00:29:03,160
Ich habe
nichts dergleichen schon gesehen.
310
00:29:03,200 --> 00:29:06,480
Es war wie Magie, wie der Mann
sagte, es war ein Wunder.
311
00:29:06,520 --> 00:29:09,520
Es tut mir so leid.
Wieso hast du nichts gesagt?
312
00:29:09,680 --> 00:29:11,600
Wahrscheinlich hast du gedacht,
313
00:29:11,640 --> 00:29:14,040
ich wäre sauer,
weil ich nicht dabei war.
314
00:29:14,080 --> 00:29:15,560
Ja.
315
00:29:18,040 --> 00:29:21,120
Wenn du glücklich bist,
bin ich glücklich, Gemma.
316
00:29:21,160 --> 00:29:24,320
Ich möchte nicht, dass du
dir verbietest, mir zu zeigen,
317
00:29:24,360 --> 00:29:26,480
wie glücklich du bist,
weil du denkst,
318
00:29:26,520 --> 00:29:28,440
dein Glück könnte mir wehtun.
319
00:29:33,760 --> 00:29:36,400
Ich bin auch glücklich,
wenn du glücklich bist.
320
00:29:49,320 --> 00:29:52,800
Und so schlimme Flitterwochen
hatte ich wirklich noch nie.
321
00:29:53,800 --> 00:29:57,640
Du ... Idiot.
Sie sind echt furchtbar.
322
00:29:57,680 --> 00:30:00,040
Ich weiß, ich weiß.
Sie sind so furchtbar!
323
00:30:00,080 --> 00:30:02,880
Du bist...
Wieso
hast du mich hierher geschleift?
324
00:30:02,920 --> 00:30:04,840
Wieso habe ich...
* Beide lachen. *
325
00:30:04,880 --> 00:30:07,440
Weil du 'ne Irre bist.
Was soll ich hier?
326
00:30:07,480 --> 00:30:11,040
Jetzt renn doch nicht so schnell
Gemma. Warte.
Lass mich in Ruhe!
327
00:30:11,080 --> 00:30:13,080
Ich hasse Finnland!
Warte. Warte!
328
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
* Stöhnen *
329
00:30:37,680 --> 00:30:41,240
Die Wettervorhersage für morgen
sieht gut aus.
330
00:30:41,280 --> 00:30:42,840
Vielleicht hast du Glück.
331
00:30:47,320 --> 00:30:49,600
Oder...
Wir fahren nach Hause.
332
00:31:04,080 --> 00:31:07,640
Es ist fast acht. Kommt die
Polizei, gibt es einen Strafzettel.
333
00:31:09,200 --> 00:31:10,680
Hier.
334
00:31:14,400 --> 00:31:16,800
Ich dachte, ein Tee wäre ganz gut.
335
00:31:16,840 --> 00:31:18,480
Oh, danke schön.
336
00:31:20,440 --> 00:31:22,440
* Katze miaut. *
337
00:31:24,800 --> 00:31:26,280
Macht vier Pfund.
338
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
Oh. Na klar.
339
00:31:42,920 --> 00:31:45,560
Behalten Sie den Rest.
Danke, Herzchen.
340
00:31:52,840 --> 00:31:55,120
Bitte sehr.
Danke.
341
00:31:55,160 --> 00:31:56,640
Gern geschehen.
342
00:32:18,440 --> 00:32:20,840
Und, wie sehe ich aus?
Sehr schick.
343
00:32:25,720 --> 00:32:28,760
Ich war nicht immer
hundertprozentig bei der Sache.
344
00:32:28,800 --> 00:32:31,320
Aber mir liegt
viel an dieser Ausbildung.
345
00:32:31,480 --> 00:32:34,160
Weil ich eigentlich
sonst nichts mehr habe.
346
00:32:34,320 --> 00:32:35,800
Ich weiß,
347
00:32:35,840 --> 00:32:38,880
mein äußeres Erscheinungsbild
ist heute nicht ideal,
348
00:32:38,920 --> 00:32:40,400
dafür war ich pünktlich.
349
00:32:40,440 --> 00:32:42,240
Und...
* Handy klingelt. *
350
00:32:42,280 --> 00:32:45,360
Wenn Sie wüssten, was
ich auf mich nehmen musste, um...
351
00:32:45,400 --> 00:32:46,880
Ähm...
352
00:32:47,840 --> 00:32:49,680
Entschuldigung.
353
00:32:56,000 --> 00:32:58,160
Wollen Sie rangehen?
Nein.
354
00:32:59,160 --> 00:33:00,840
Verzeihung.
355
00:33:01,840 --> 00:33:03,640
Jedem kommt mal was dazwischen.
356
00:33:03,680 --> 00:33:06,400
Die Ausbildung ist streng.
Das ist wichtig.
357
00:33:06,440 --> 00:33:09,880
Aber wir sind eine Familie, Ramona.
Wir sind ein Team, okay?
358
00:33:09,920 --> 00:33:13,520
Ich bespreche Ihr Wohnungsproblem
mit der Personalabteilung.
359
00:33:13,560 --> 00:33:17,600
Vielleicht ergibt sich befristet
was in einem der Crewquartiere.
360
00:33:17,640 --> 00:33:19,240
Vielen Dank.
361
00:33:19,280 --> 00:33:20,760
Wie heißt er denn?
362
00:33:22,320 --> 00:33:24,080
Ähm, wie bitte?
363
00:33:25,200 --> 00:33:27,360
Ah, oh, David Bowie.
364
00:33:28,360 --> 00:33:30,600
Er ist benannt nach ...
365
00:33:31,600 --> 00:33:33,080
David Bowie.
366
00:33:33,760 --> 00:33:36,160
Lassen Sie
ihn heute bei Ida am Empfang.
367
00:33:37,160 --> 00:33:39,640
Das wird ihr den Tag versüßen.
368
00:33:42,200 --> 00:33:43,800
Ray?
Hallo?
369
00:33:43,840 --> 00:33:45,320
Ray?
370
00:33:50,640 --> 00:33:52,120
Scheiße.
371
00:34:15,080 --> 00:34:17,080
* Leise Gespräche *
372
00:34:19,200 --> 00:34:21,000
Hallo.
(alle) Hallo.
373
00:34:23,840 --> 00:34:25,400
Danke sehr.
374
00:34:27,680 --> 00:34:30,720
Ich kann euch nicht helfen.
Wir müssen sie aber finden.
375
00:34:30,760 --> 00:34:32,520
Sie ist nicht hier.
376
00:34:33,000 --> 00:34:35,400
Hat sie gesagt,
wo sie hin will, oder...
377
00:34:35,440 --> 00:34:38,680
Ihr seid krank, wisst ihr das?
Und echt widerlich.
378
00:34:42,600 --> 00:34:44,640
Lasst sie einfach in Ruhe.
379
00:35:00,040 --> 00:35:02,200
Jetzt noch mal von vorne.
Und lächeln.
380
00:35:02,360 --> 00:35:03,960
Sehr verehrte Fluggäste,
381
00:35:04,120 --> 00:35:07,920
es befinden sich zwei Notausgänge
im hinteren Teil der Maschine...
382
00:35:07,960 --> 00:35:11,440
Oh, nein, herrje.
Gott, nein, stopp, stopp, stopp.
383
00:35:11,480 --> 00:35:13,240
Wo ist mein Klebeband?
384
00:35:13,280 --> 00:35:16,200
(Mann) Oh, die Arme.
Oh nein.
385
00:35:25,640 --> 00:35:28,480
So, damit Sie es nicht vergessen.
386
00:35:28,520 --> 00:35:30,040
Was möchte ich nicht sehen?
387
00:35:30,080 --> 00:35:33,640
Gespreizte Finger
oder einen Zappeldaumen.
388
00:35:34,640 --> 00:35:38,360
Gerade von Ihnen erwarte ich mehr,
Miss Olympia.
389
00:35:38,400 --> 00:35:40,960
Also gut,
dann fangen wir noch mal an.
390
00:35:41,360 --> 00:35:42,960
Sehr verehrte Fluggäste...
391
00:35:48,480 --> 00:35:50,720
"Enttäuschen Sie mich nicht.
Patrick."
392
00:36:08,080 --> 00:36:10,000
Gute Nacht.
Gute Nacht.
393
00:36:23,240 --> 00:36:24,720
Ray?
394
00:36:27,200 --> 00:36:29,240
Was macht ihr denn hier?
395
00:36:29,280 --> 00:36:32,200
Wir sind früher zurück,
weil wir dich sehen wollten.
396
00:36:32,360 --> 00:36:34,760
Ich habe mir Sorgen gemacht.
Was wollt ihr?
397
00:36:34,800 --> 00:36:37,080
Wir lieben dich!
398
00:36:37,120 --> 00:36:38,760
Wir lieben dich auch.
399
00:36:40,440 --> 00:36:43,840
Wir hätten es dir schon früher
sagen sollen, weil es so ist.
400
00:36:43,880 --> 00:36:45,480
Verzeih.
401
00:36:45,520 --> 00:36:47,600
Ich liebe dich.
Ich liebe dich auch.
402
00:36:47,640 --> 00:36:49,800
Er liebt dich. Wir lieben dich.
403
00:36:52,560 --> 00:36:54,040
Äh...
404
00:36:54,080 --> 00:36:57,720
Uns die Liebe einzugestehen,
hat etwas gedauert, aber...
405
00:36:57,880 --> 00:36:59,400
Du hast 'ne Mail geschickt,
406
00:36:59,440 --> 00:37:02,160
hast mir dargelegt,
wie die Situation aussieht.
407
00:37:02,320 --> 00:37:04,560
Ich weiß, ich war ein Idiot.
Das war dumm.
408
00:37:04,600 --> 00:37:06,080
Tut das nicht.
409
00:37:06,240 --> 00:37:08,360
Habt ihr wirklich gedacht,
410
00:37:08,400 --> 00:37:11,600
ich warte solange,
bis ihr wisst, was ihr wollt?
411
00:37:11,640 --> 00:37:14,000
Und dann? Dann was?
412
00:37:15,000 --> 00:37:19,480
Machen ... wir einen auf Kommune?
413
00:37:19,640 --> 00:37:23,040
Hör zu. Wie können wir
dir unsere Liebe beweisen?
414
00:37:23,200 --> 00:37:25,080
Indem ihr mir zuhört.
415
00:37:25,240 --> 00:37:28,040
Ich hätte euch
meine Gefühle nie gestehen dürfen.
416
00:37:28,080 --> 00:37:30,360
Ihr habt mein Herz gebrochen.
417
00:37:32,120 --> 00:37:35,600
Wir ... wissen,
dass wir es vermasselt haben.
418
00:37:35,640 --> 00:37:39,640
Und es tut uns wirklich leid.
Wir lieben dich so sehr.
419
00:37:39,800 --> 00:37:42,200
Wir tun alles, was du willst.
420
00:37:42,240 --> 00:37:43,800
Geht jetzt, sofort.
421
00:37:49,080 --> 00:37:51,400
Ray, Ray!
Ray, bitte tu uns das nicht an.
422
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
Ray?
423
00:37:54,760 --> 00:37:56,240
Ray, bitte.
424
00:38:04,280 --> 00:38:06,520
* Motor wird gestartet. *
425
00:38:12,320 --> 00:38:14,120
* Hupen *
426
00:38:30,400 --> 00:38:31,880
Wartet!
427
00:38:33,480 --> 00:38:35,080
Er hatte eine Infektion.
428
00:38:35,120 --> 00:38:38,360
Er braucht eine Woche Antibiotika.
Behalt ihn bitte.
429
00:38:38,400 --> 00:38:41,600
Er mag die Tropfen nicht,
ich gebe sie in sein Nassfutter.
430
00:38:41,760 --> 00:38:43,240
Bitte.
431
00:38:43,840 --> 00:38:45,480
Er mag uns sowieso nicht.
432
00:38:45,520 --> 00:38:48,360
Da, wo ich wohne,
sind Tiere verboten.
433
00:38:48,520 --> 00:38:50,000
Ray?
434
00:39:29,400 --> 00:39:32,000
Ladys und Gentlemen,
Mesdames et Messieurs,
435
00:39:32,040 --> 00:39:35,440
vergewissern Sie sich,
dass Ihr Sicherheitsgurt angelegt,
436
00:39:35,480 --> 00:39:39,160
die Tische hochgeklappt,
Ihre Gegenstände sicher verstaut
437
00:39:39,200 --> 00:39:42,960
und alle elektronischen Geräte
auf Flugmodus geschaltet wurden.
438
00:39:43,000 --> 00:39:45,240
Wir beginnen
jetzt mit dem Landeanflug.
439
00:39:45,280 --> 00:39:47,280
Wir möchten uns
bei Ihnen bedanken,
440
00:39:47,320 --> 00:39:49,040
dass Sie mit uns geflogen sind.
441
00:39:49,080 --> 00:39:52,400
Ob Sie nun zu Besuch hier sind
oder zurück nach Hause kommen,
442
00:39:52,440 --> 00:39:54,520
bienvenue
und willkommen in London.
443
00:39:56,240 --> 00:39:58,240
* Sanfte nachdenkliche Musik *
444
00:40:08,600 --> 00:40:10,880
"Rettet unser Café."
445
00:40:42,680 --> 00:40:44,760
Ja,
und die Scheißironie dabei ist,
446
00:40:44,800 --> 00:40:48,960
man baut sich was von Wert auf,
und dann wird es einfach verkauft.
447
00:40:51,200 --> 00:40:55,960
Wir unternehmen alles, um das zu
verhindern, aber man wird sehen.
448
00:40:58,960 --> 00:41:00,760
Ich muss...
449
00:41:01,760 --> 00:41:04,400
Ich habe
20 Stunden nicht geschlafen.
450
00:41:07,280 --> 00:41:09,520
Nein, gib...
Du musst doch nicht...
451
00:41:09,560 --> 00:41:11,920
Danke.
452
00:41:17,080 --> 00:41:20,240
Oh, äh ...
ich habe doch den Schlüssel noch.
453
00:41:20,400 --> 00:41:22,320
Behalt ihn.
Hier.
454
00:41:22,360 --> 00:41:26,240
Ja, behalte ihn. Es ist deiner.
Du bist hier zu Hause, also...
455
00:41:33,400 --> 00:41:36,200
Tut mir leid, das mit dem Café.
Danke.
456
00:41:46,800 --> 00:41:48,800
* Klopfen *
457
00:41:55,680 --> 00:41:58,400
Ihr meintet,
ich soll den Schlüssel behalten.
458
00:41:58,440 --> 00:42:02,840
Aber heißt das, ich soll...
Ich verstehe es nicht.
459
00:42:13,920 --> 00:42:15,400
Okay...
460
00:42:21,680 --> 00:42:23,680
* Schnelle Schritte *
461
00:42:26,440 --> 00:42:28,920
* Schritte, Schlüssel klappert. *
462
00:42:31,800 --> 00:42:33,480
Ich bin so müde.
463
00:43:20,640 --> 00:43:23,280
Ich glaube,
das ist eine blöde Idee.
464
00:43:43,800 --> 00:43:46,640
* Lied: "It Rains Love"
von Lee Fields *
465
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
* Verführerischer Soul *
466
00:43:48,840 --> 00:43:50,840
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
56534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.