Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,143 --> 00:00:02,735
As the joint commissioner
of Mumbai police,
2
00:05:10,585 --> 00:05:14,507
as the joint commissioner
of Mumbai police,
3
00:05:19,715 --> 00:05:23,298
lam present today
before this committee,
4
00:05:24,401 --> 00:05:30,180
to answer certain
allegations against me,
5
00:05:32,102 --> 00:05:33,368
for the decisions I have taken,
6
00:05:33,432 --> 00:05:34,914
on that night.
7
00:05:34,974 --> 00:05:36,421
I'm aware of that,
8
00:05:42,846 --> 00:05:47,191
keeping in view the
incidents of 26/11,
9
00:05:47,258 --> 00:05:50,821
and the situations
that arose due to it,
10
00:05:52,466 --> 00:05:56,740
as per the constitution
of democratic India and its law,
11
00:05:57,263 --> 00:05:59,926
and the laws of the state
of Maharashtra vested in it,
12
00:06:00,415 --> 00:06:02,431
and by the administrative
powers of the police,
13
00:06:02,490 --> 00:06:04,828
under which I am bound,
14
00:06:05,451 --> 00:06:10,990
with that authority, I state
that every word of my testimony,
15
00:06:12,033 --> 00:06:18,127
its details,
meanings, sum ups, views,
16
00:06:20,358 --> 00:06:25,516
and with regard to all evidence
connected to the 26/11 incident,
17
00:06:33,938 --> 00:06:36,074
I will only speak the truth.
18
00:06:58,888 --> 00:07:03,090
'On the 26th, fisherman Solanki..
19
00:07:04,141 --> 00:07:06,593
Along with his four workers,
20
00:07:06,653 --> 00:07:12,897
in search of "Lal Pari', a rare fish
which is found only in deep waters�
21
00:07:12,956 --> 00:07:16,599
had wandered really far.
22
00:07:16,671 --> 00:07:17,632
Balu.
23
00:07:18,146 --> 00:07:20,557
I'm planning to get
my son married next year.
24
00:07:21,142 --> 00:07:23,004
Let me know if you've
someone in mind.
25
00:07:23,067 --> 00:07:23,916
Uncle.
26
00:07:24,329 --> 00:07:26,047
Hitesh must be as old as me?
27
00:07:26,113 --> 00:07:29,205
No, no, he is younger,
28
00:07:30,022 --> 00:07:32,835
Dilip's just 20,
and Hitesh is a year younger.
29
00:07:33,984 --> 00:07:36,720
I thought you already
had someone in mind for Dilip.
30
00:07:36,786 --> 00:07:39,353
I had made plans
but it didn't work out.
31
00:07:39,412 --> 00:07:41,875
His mother wanted him
to concentrate on his studies,
32
00:07:41,937 --> 00:07:43,738
and there's no way
I could argue with her.
33
00:07:47,249 --> 00:07:48,167
Amar,
34
00:07:48,229 --> 00:07:50,688
I think we've crossed Kori Bunder,
35
00:07:50,749 --> 00:07:52,851
we could be in Pakistani
waters as well.
36
00:07:53,832 --> 00:07:55,148
No, I don't think so.
37
00:07:55,209 --> 00:07:57,158
There's no sight of 'Lal pari'
38
00:07:57,954 --> 00:08:00,163
Let's wait and see for
a while then we'll turn around.
39
00:08:01,141 --> 00:08:02,514
I say let's go back.
40
00:08:02,927 --> 00:08:04,790
I don't want to end
up in a Pakistani jail.
41
00:08:13,950 --> 00:08:15,740
Is that a patrol boat?
42
00:08:18,290 --> 00:08:20,309
Looks like a trawler.
43
00:08:31,732 --> 00:08:32,933
Ramesh.
44
00:08:32,998 --> 00:08:34,886
I think they are in trouble.
45
00:09:14,664 --> 00:09:15,546
Hello!
46
00:09:16,517 --> 00:09:17,748
Hello!
47
00:09:23,588 --> 00:09:24,666
What's wrong?
48
00:09:25,065 --> 00:09:26,811
The engine's belt is broken.
49
00:09:27,192 --> 00:09:28,669
Help us.
50
00:09:29,748 --> 00:09:30,832
Where are you from?
51
00:09:31,812 --> 00:09:33,042
Karachi.
52
00:09:34,186 --> 00:09:35,764
This is our transport trawler,
53
00:09:37,302 --> 00:09:40,632
we drifted this far
due to bad weather.
54
00:09:42,659 --> 00:09:44,104
Help us.
55
00:09:46,019 --> 00:09:47,477
How many of you?
56
00:09:48,645 --> 00:09:49,792
Five.
57
00:09:51,475 --> 00:09:52,635
Anyone else?
58
00:09:53,822 --> 00:09:54,707
No.
59
00:10:02,534 --> 00:10:03,618
What's going on?
60
00:10:03,687 --> 00:10:05,550
What's going on? Who are you?
61
00:10:06,033 --> 00:10:07,086
Move back.
62
00:10:08,658 --> 00:10:09,927
What's going on?
63
00:10:10,341 --> 00:10:11,645
Don't beat us.
- Shut up!
64
00:10:19,613 --> 00:10:20,604
Sir,
65
00:10:21,820 --> 00:10:23,956
we're just fishermen.
- Yes.
66
00:10:24,022 --> 00:10:25,206
Put them on the side.
67
00:10:26,046 --> 00:10:26,969
Hey, come on.
68
00:10:27,309 --> 00:10:28,393
Don't beat us.
69
00:10:28,463 --> 00:10:29,550
Fast. Fast.
- Sir,
70
00:10:29,969 --> 00:10:31,486
We're just fishermen.
71
00:10:35,326 --> 00:10:35,958
Come on. Come on.
72
00:10:36,625 --> 00:10:37,020
Move.
73
00:10:37,081 --> 00:10:38,496
We're just fishermen.
74
00:10:39,767 --> 00:10:40,651
Sir...
75
00:10:41,833 --> 00:10:43,766
Sit.
- You can check our lD's.
76
00:10:54,149 --> 00:10:55,069
Call them.
77
00:10:57,442 --> 00:10:58,360
Come.
78
00:11:18,434 --> 00:11:19,425
Take these four away.
79
00:11:19,486 --> 00:11:20,572
Come.
80
00:11:21,586 --> 00:11:22,613
Amar.
81
00:11:22,672 --> 00:11:23,794
Let them go.
82
00:11:24,669 --> 00:11:25,719
Come.
83
00:11:27,548 --> 00:11:28,539
Come.
84
00:11:31,063 --> 00:11:32,933
Come.
- Let us go.
85
00:11:32,994 --> 00:11:34,188
Shut up or I'll shoot.
86
00:11:40,229 --> 00:11:42,551
Look, you've to take them to Mumbai.
87
00:11:47,693 --> 00:11:49,697
Then, we'll let everyone go.
88
00:11:50,530 --> 00:11:51,270
Sir.
89
00:11:53,654 --> 00:11:55,049
Let my men go,
90
00:11:55,549 --> 00:11:56,736
let them stay with me.
91
00:11:56,798 --> 00:11:59,559
Just do... as I say.
92
00:11:59,905 --> 00:12:01,205
Take them to Mumbai,
93
00:12:01,271 --> 00:12:03,205
and then we'll let everyone go.
94
00:12:04,131 --> 00:12:05,899
Let my people go.
95
00:12:06,234 --> 00:12:07,991
Let them stay with me.
96
00:12:08,056 --> 00:12:09,465
Ramesh. Balu.
97
00:15:00,528 --> 00:15:02,153
Greetings, brother.
98
00:15:02,220 --> 00:15:03,557
Greetings.
99
00:15:04,426 --> 00:15:05,976
The ice is melting.
100
00:15:07,439 --> 00:15:08,846
What about the goods?
101
00:15:09,783 --> 00:15:11,155
It's all set.
102
00:15:12,379 --> 00:15:15,740
We're on course and
I'll allot them now.
103
00:15:15,802 --> 00:15:19,730
Maintain 7 nautical miles.
- Yes.
104
00:15:19,790 --> 00:15:21,341
You can run into friends on the way.
105
00:15:21,716 --> 00:15:23,017
Careful.
- Yes.
106
00:15:24,050 --> 00:15:25,108
Goodbye, brother.
107
00:15:25,175 --> 00:15:26,268
Goodbye.
108
00:16:40,407 --> 00:16:41,786
Shut the engine.
109
00:16:47,240 --> 00:16:49,340
We're around 11 kilometres
110
00:16:50,251 --> 00:16:51,866
from 'Bandarkar Machimaar Colony'.
111
00:16:51,934 --> 00:16:53,351
Lower the rubber.
112
00:16:57,738 --> 00:16:59,458
The ice has melted.
113
00:17:00,013 --> 00:17:03,719
We've taken our offerings.
114
00:17:07,148 --> 00:17:08,306
It's your turn.
115
00:17:17,307 --> 00:17:18,864
Set him free.
116
00:17:19,478 --> 00:17:20,816
No, son.
117
00:17:21,085 --> 00:17:23,007
See, we've reached Mumbai.
118
00:17:23,442 --> 00:17:25,669
Your orders have been carried out.
Have mercy, son.
119
00:17:25,734 --> 00:17:28,642
Leave me.
120
00:17:29,694 --> 00:17:31,108
I have children.
121
00:17:31,166 --> 00:17:32,143
They're just as old as you.
122
00:17:32,553 --> 00:17:34,271
They look just like you.
123
00:18:31,737 --> 00:18:33,296
The moment has arrived,
124
00:18:35,741 --> 00:18:36,909
if everything goes well,
125
00:18:37,623 --> 00:18:38,686
by grace of Allah,
126
00:18:40,026 --> 00:18:42,940
we'll reach our destinations by 9:30.
127
00:21:00,877 --> 00:21:01,800
Will you take us to CST.
128
00:21:02,212 --> 00:21:03,375
Of course, get in.
129
00:21:05,014 --> 00:21:06,499
Meter Down.
130
00:21:15,084 --> 00:21:16,020
Let's go.
131
00:21:31,029 --> 00:21:32,482
Turn off the music.
132
00:21:33,159 --> 00:21:35,712
It's a nice song.
133
00:21:38,352 --> 00:21:39,665
Turn it off.
134
00:21:41,273 --> 00:21:43,499
Passengers are our God,
135
00:21:43,565 --> 00:21:45,143
we've to do as they say.
136
00:21:47,487 --> 00:21:48,753
Where are you going, sir?
137
00:21:49,519 --> 00:21:51,599
Hyderabad.
- Hyderabad.
138
00:21:51,972 --> 00:21:54,750
People come to Mumbai
for all kinds of work. Right.
139
00:21:55,606 --> 00:21:58,429
But, it's become too congested.
140
00:21:59,487 --> 00:22:01,665
Filled with tension.
See how they're driving.
141
00:22:01,731 --> 00:22:03,689
But, Mumbai is life,
142
00:22:05,125 --> 00:22:07,024
everyone comes here with
big dreams.
143
00:22:07,084 --> 00:22:08,764
Some make it and some don't.
144
00:22:10,021 --> 00:22:11,216
That's the way it is, sir.
145
00:22:15,414 --> 00:22:17,461
By the way,
my name's Mohammad.
146
00:22:29,802 --> 00:22:32,490
'The terrorists were told,
147
00:22:33,118 --> 00:22:36,340
'that Leopold Caf� is
one of Mumbai's famous caf�, '
148
00:22:37,459 --> 00:22:39,215
'where locals as well as tourists, '
149
00:22:39,279 --> 00:22:41,671
'spend a nice evening together.'
150
00:22:42,721 --> 00:22:46,404
'And so, the terrorists
made that a target.'
151
00:22:46,473 --> 00:22:49,569
'That night, at 9:30 pm.'
152
00:28:16,893 --> 00:28:18,503
My work doesn't allow me..
153
00:28:19,258 --> 00:28:22,367
�To come home any
day before late night.
154
00:28:30,408 --> 00:28:34,561
But on 26/11,
I had no work in the office,
155
00:28:35,738 --> 00:28:37,505
I was getting bored,
156
00:28:38,429 --> 00:28:40,642
so I went home early at 9 pm.
157
00:28:40,707 --> 00:28:43,125
At around 9.30,
158
00:28:45,039 --> 00:28:46,697
as I was taking a shower.
159
00:28:51,647 --> 00:28:54,526
The phone started ringing
in the living room.
160
00:29:11,198 --> 00:29:12,175
What?
161
00:29:12,234 --> 00:29:14,228
There was a call
from the control-room.
162
00:29:14,287 --> 00:29:16,495
When I said you were in the shower�
163
00:29:16,808 --> 00:29:19,089
�the operator banged the
phone down.
164
00:29:22,063 --> 00:29:25,200
Because,
lam the Joint Commissioner,
165
00:29:26,954 --> 00:29:30,450
it's the control-room
operator's responsibility,
166
00:29:30,960 --> 00:29:36,776
to inform me about
every incident in the city.
167
00:29:37,429 --> 00:29:42,993
He couldn't have asked
me to come out of the bathroom,
168
00:29:43,299 --> 00:29:47,724
on a single information about
a firing report in Leopold Cafe.
169
00:29:48,458 --> 00:29:50,284
He wanted to�
170
00:29:51,906 --> 00:29:54,708
�reconfirm the incident first.
171
00:29:55,153 --> 00:29:59,696
And in that haste he
banged the phone down..
172
00:30:00,927 --> 00:30:06,365
Which my wife thought was strange,
and thinking that I might take time,
173
00:30:07,024 --> 00:30:10,047
knocked on my bathroom door.
174
00:30:11,789 --> 00:30:18,033
As I came in to the living room,
all the three phones,
175
00:30:18,412 --> 00:30:24,814
my mobile,
my landline and control-room hotline,
176
00:30:25,224 --> 00:30:28,620
started ringing together.
177
00:30:43,918 --> 00:30:46,685
That's when I knew,
178
00:30:48,498 --> 00:30:50,697
something was going on.
179
00:30:56,016 --> 00:30:58,618
'They were so audacious, that
180
00:30:59,096 --> 00:31:02,746
'the two terrorists
who had attacked Leopold, '
181
00:31:03,168 --> 00:31:05,413
'dashed through the lanes'
182
00:31:05,481 --> 00:31:08,807
'and met their other
comrades at the Taj.'
183
00:31:10,011 --> 00:31:14,890
'So that they could make
Taj their target as well.'
184
00:31:17,753 --> 00:31:19,917
'Everyone knows.'
185
00:31:20,301 --> 00:31:22,378
'The Taj hotel of Mumbai, has been'
186
00:31:22,436 --> 00:31:24,371
'the centre of attraction
for the entire country, '
187
00:31:24,432 --> 00:31:26,188
'and not just Mumbai alone.'
188
00:31:27,483 --> 00:31:29,590
'Every visitor who
travels to Mumbai, '
189
00:31:29,904 --> 00:31:32,828
'never misses seeing the
Taj Hotel and the Gateway.'
190
00:31:34,100 --> 00:31:39,644
'By targeting that hotel,
the terrorists wanted to prove, '
191
00:31:40,008 --> 00:31:41,704
'that there's no escape from them, '
192
00:31:41,772 --> 00:31:44,066
'no matter where you hide.'
193
00:31:44,410 --> 00:31:49,211
'Whether it's the Leopold,
or the Taj.'
194
00:38:12,744 --> 00:38:15,451
They shot the child through his head.
195
00:38:34,556 --> 00:38:37,910
In today's world a 5 star hotel,
196
00:38:40,676 --> 00:38:48,206
symbolises how much humans
have progressed from barbaric times.
197
00:38:48,786 --> 00:38:52,494
And to see blood splattered
in its luxurious settings,
198
00:38:53,088 --> 00:39:02,865
and heaps of dead bodies
on its polished floor proves, that
199
00:39:04,934 --> 00:39:09,549
humans can even today be
more barbaric than they were ever.
200
00:39:15,027 --> 00:39:20,639
At around 9:30,
when Taj was being attacked,
201
00:39:21,050 --> 00:39:27,358
'at the same time at,
Mumbai's lifeline,
202
00:39:27,427 --> 00:39:30,416
the Mumbai Railway's CST station..'
203
00:39:31,030 --> 00:39:38,007
'where, people from all
over the country commute.'
204
00:39:38,343 --> 00:39:43,061
'By attacking this place,
they wanted to spread terror, '
205
00:39:43,831 --> 00:39:50,288
'in every corner of the country,
and not just Mumbai.'
206
00:40:45,573 --> 00:40:46,000
Yes.
207
00:40:46,683 --> 00:40:47,515
No, sir.
208
00:40:48,811 --> 00:40:50,566
I'll send it day after tomorrow.
209
00:40:50,904 --> 00:40:52,693
Yes, sir. Correct.
210
00:40:53,031 --> 00:40:54,171
Yes, sir.
211
00:40:54,237 --> 00:40:55,788
Okay, sir. Goodnight.
212
00:41:03,173 --> 00:41:04,822
Sir, where's the platform?
- That way.
213
00:41:04,890 --> 00:41:06,715
On that side.
- Oh, this way?
214
00:41:06,780 --> 00:41:08,283
Yes. That way.
- And, the ticket-counter?
215
00:41:08,344 --> 00:41:09,844
This way.
- This way?
216
00:41:14,966 --> 00:41:16,240
Where's the chart been put up, sir?
217
00:41:16,303 --> 00:41:17,753
That side.
- That way?
218
00:41:17,814 --> 00:41:19,054
Yes.
- Thank you.
219
00:42:28,245 --> 00:42:30,211
Listen carefully once again.
220
00:42:30,271 --> 00:42:31,687
First throw a grenade
so that with that sound,
221
00:42:32,160 --> 00:42:35,371
those sitting and lying
down in the hall will get up.
222
00:42:35,963 --> 00:42:38,387
And, that way we
can shoot more people.
223
00:42:39,920 --> 00:42:41,113
And remember,
224
00:42:41,674 --> 00:42:47,527
don't take pity on even
women... and children... understood?
225
00:47:06,091 --> 00:47:07,816
Sir, Shinde speaking from CST.
226
00:47:07,880 --> 00:47:10,155
Someone's opened
fire here with an AK-47.
227
00:49:53,610 --> 00:49:54,557
Sir..
228
00:52:20,971 --> 00:52:23,288
I couldn't believe my ears,
229
00:52:28,233 --> 00:52:30,445
when I heard what happened at CST.
230
00:52:34,607 --> 00:52:36,309
What are these people?
231
00:52:40,939 --> 00:52:42,918
What kind of hatred is this?
232
00:52:45,609 --> 00:52:46,945
Can you understand?
233
00:52:49,141 --> 00:52:50,326
I can't.
234
00:52:54,563 --> 00:52:56,153
What kind of barbarism is this?
235
00:52:58,842 --> 00:53:00,707
Are they just plain insane...
236
00:53:03,406 --> 00:53:06,068
who've been given a gun?
237
00:53:07,545 --> 00:53:10,641
What faith allows you,
238
00:53:13,815 --> 00:53:19,073
to kill, innocent children,
239
00:53:20,415 --> 00:53:23,141
so brutally and so cruelly?
240
00:53:51,717 --> 00:53:53,349
Then, I received news about the..
241
00:53:55,024 --> 00:53:59,072
Attacks on Oberoi
and Nariman House�
242
00:54:00,323 --> 00:54:03,830
and also about the
blast in a taxi at Vile Parle.
243
00:54:44,785 --> 00:54:50,826
"Moments are passing by slowly.
My eyes are teary."
244
00:54:59,083 --> 00:55:01,471
Not only about those various attacks,
245
00:55:04,534 --> 00:55:07,271
I was listening to multiple
versions of each of those attacks.
246
00:55:11,136 --> 00:55:14,549
And also rumours of attacks
in various other places.
247
00:55:21,864 --> 00:55:25,286
The control room was
receiving thousands of calls,
248
00:55:27,175 --> 00:55:29,352
I had no time to understand, verify
249
00:55:29,418 --> 00:55:32,569
or act upon the information.
250
00:55:39,003 --> 00:55:40,615
At a point my mind went numb.
251
00:56:14,699 --> 00:56:20,711
"Human being is tormented
in the games of politics."
252
00:56:20,771 --> 00:56:24,667
"Every path is foggy.."
253
00:56:24,730 --> 00:56:27,428
My juniors were
waiting for my orders,
254
00:56:28,096 --> 00:56:30,524
and I didn't know what to say.
255
00:56:38,132 --> 00:56:40,627
That's when I called
the Home Secretary.
256
00:56:41,134 --> 00:56:42,666
Sir, I don't know what to do,
257
00:56:43,069 --> 00:56:44,385
we need outside help.
258
00:56:44,448 --> 00:56:46,803
Are you sure?
It's the prestige of Mumbai Police!
259
00:56:47,320 --> 00:56:49,404
Sir, fuck the prestige,
260
00:56:49,474 --> 00:56:52,420
lam not saying whether
we can do or we cannot do,
261
00:56:52,481 --> 00:56:54,804
lam saying I don't know what to do.
262
00:56:55,081 --> 00:57:00,750
In my 27 years of service,
263
00:57:00,808 --> 00:57:04,915
me or any other police
officer In Mumbai..
264
00:57:06,053 --> 00:57:07,994
We always arrived at the scene
of crime,
265
00:57:08,055 --> 00:57:09,266
after the crime had already happened.
266
00:57:10,779 --> 00:57:14,226
For the first time in my experience
we were facing a situation,
267
00:57:14,564 --> 00:57:18,676
where a crime was still happening
and was getting bigger by the minute.
268
00:57:19,472 --> 00:57:22,242
And to confront such a situation�
269
00:57:22,939 --> 00:57:29,460
we had neither the training,
nor the weapons.
270
00:57:30,522 --> 00:57:35,465
And on top of that
we were facing someone
271
00:57:35,527 --> 00:57:37,475
who was not afraid of the police.
272
00:57:38,857 --> 00:57:43,091
Because they came here
to just kill and die.
273
00:57:47,678 --> 00:57:49,324
The Home Secretary
started the proceedings,
274
00:57:49,391 --> 00:57:52,024
to bring The NSG
Commandos from Delhi.
275
00:57:52,090 --> 00:57:56,658
And then I received news that
the terrorists that left from CST,
276
00:57:56,716 --> 00:57:59,623
were spotted in a lane
behind Cama Hospital.
277
00:58:38,385 --> 00:58:39,372
Can I have some water?
278
00:59:10,192 --> 00:59:11,204
One more?
279
01:00:08,291 --> 01:00:09,334
Yes, I heard too.
280
01:00:09,404 --> 01:00:10,589
I believe they attacked CST Station.
281
01:00:10,899 --> 01:00:13,889
Some people are saying that there
was firing at the Taj hotel too.
282
01:00:33,312 --> 01:00:34,639
Why a hospital?
283
01:00:34,703 --> 01:00:37,679
From the places where we fired,
284
01:00:37,740 --> 01:00:40,516
the wounded will
be taken to hospitals,
285
01:00:40,582 --> 01:00:42,826
If we spread terror here too,
286
01:00:42,894 --> 01:00:45,618
not just railway stations and hotels,
287
01:00:46,303 --> 01:00:48,730
people will be scared
to go to hospitals too.
288
01:02:05,338 --> 01:02:06,587
Geeta. Turn off the lights.
289
01:02:06,962 --> 01:02:08,426
Turn off all the lights, quickly.
290
01:03:44,627 --> 01:03:46,124
Don't fire for no reason.
291
01:03:47,184 --> 01:03:48,434
Don't waste bullets?
292
01:04:21,290 --> 01:04:22,514
Sir, we're here.
293
01:04:23,349 --> 01:04:24,653
Lock it. Lock it, quickly.
294
01:04:24,716 --> 01:04:25,529
Hide inside. Now.
295
01:04:25,592 --> 01:04:26,929
Go now.
- Okay, doctor.
296
01:04:31,420 --> 01:04:32,398
What are you doing here?
297
01:04:32,457 --> 01:04:33,954
Go inside. Come on.
298
01:04:34,012 --> 01:04:34,990
Quickly.
299
01:05:04,738 --> 01:05:06,789
Why... why did you kill him?
- Shut up!
300
01:05:07,400 --> 01:05:08,349
Where are the others?
301
01:05:08,410 --> 01:05:09,880
I don't know.
I just arrived on shift.
302
01:05:10,879 --> 01:05:12,388
Tell me,
303
01:05:12,447 --> 01:05:13,604
you're a doctor, aren't you?
304
01:05:13,673 --> 01:05:14,795
You should know.
305
01:05:15,179 --> 01:05:17,569
Tell me, or I will kill you.
306
01:05:19,801 --> 01:05:21,263
I don't know. Believe me..
307
01:05:37,469 --> 01:05:38,066
What happened?
308
01:05:38,132 --> 01:05:39,781
The police are at the back gate.
309
01:05:40,130 --> 01:05:41,741
Where's the main gate?
310
01:06:30,695 --> 01:06:32,666
Where's the main gate.
311
01:06:33,322 --> 01:06:35,217
I will show you.
312
01:06:42,608 --> 01:06:44,343
Throw down your weapons!
313
01:06:44,407 --> 01:06:46,519
And surrender yourself!
314
01:06:50,409 --> 01:06:52,750
You've been surrounded.
315
01:06:53,094 --> 01:06:54,773
Throw down your weapons�
316
01:06:54,840 --> 01:06:56,631
�and surrender yourself!
317
01:07:02,201 --> 01:07:03,311
Sir.
- What's the position here?
318
01:07:03,377 --> 01:07:04,768
Gun-shots on the upper level.
319
01:07:04,830 --> 01:07:05,902
We don't have a clue
about their position.
320
01:07:07,388 --> 01:07:09,228
Do we know how many of them
are up there? - No, sir.
321
01:07:11,607 --> 01:07:13,762
Sir, we need to move inside.
322
01:07:14,140 --> 01:07:15,507
Move. Move!
323
01:07:16,230 --> 01:07:16,898
Move.
324
01:07:18,396 --> 01:07:19,514
Hold, Ashok.
325
01:07:19,581 --> 01:07:20,991
There could be many patients and
medical staff trapped inside,
326
01:07:21,542 --> 01:07:22,496
we can't take a risk of charging in.
327
01:07:22,802 --> 01:07:24,068
We need to check their next move.
328
01:07:29,954 --> 01:07:32,454
The doctor's with us,
329
01:07:32,513 --> 01:07:35,498
If you try to stop us we'll kill him.
330
01:07:36,595 --> 01:07:38,334
We're coming down.
331
01:07:46,808 --> 01:07:48,669
Look. You still have a chance.
332
01:07:48,733 --> 01:07:50,247
Throw down your weapons,
333
01:07:50,305 --> 01:07:52,770
you cannot escape from here alive.
334
01:07:53,141 --> 01:07:54,982
If u stop us,
335
01:07:55,390 --> 01:07:57,466
the doctor will die.
336
01:07:57,534 --> 01:07:59,068
This is your last chance,
337
01:07:59,126 --> 01:08:00,340
throw down your weapons.
338
01:08:02,064 --> 01:08:03,250
Pass me a grenade.
339
01:09:14,015 --> 01:09:16,515
With the sound coming from inside,
340
01:09:16,574 --> 01:09:21,591
and suspecting that the terrorists
might escape from the front entrance,
341
01:09:21,652 --> 01:09:24,900
since the back entrance
was already secured.
342
01:09:27,942 --> 01:09:31,222
Three of my best officers,
343
01:09:34,259 --> 01:09:35,962
who also happened to be my friends,
344
01:09:41,251 --> 01:09:44,554
headed towards the
hospital's front entrance.
345
01:09:46,570 --> 01:09:48,010
Jadhav sit at the back, I will drive.
- Sir.
346
01:09:48,313 --> 01:09:49,017
Patil, open the door.
347
01:09:50,616 --> 01:09:52,406
Come on, sit.
- Salaskar, let's go.
348
01:10:04,682 --> 01:10:06,147
Control room to�.
349
01:10:06,205 --> 01:10:08,604
Sir, we've just spotted
two people leaving Cama Hospital.
350
01:10:09,744 --> 01:10:10,623
Sir,
351
01:10:11,347 --> 01:10:14,320
If they're out, they could
be coming out from any direction.
352
01:13:32,356 --> 01:13:35,496
The call on radio operator's phone�
353
01:13:37,832 --> 01:13:42,260
�was from his father,
in Ahmed Nagar,
354
01:13:42,983 --> 01:13:45,344
who saw the news on television,
355
01:13:46,097 --> 01:13:49,121
and called to know
about his sons safety.
356
01:13:57,236 --> 01:14:01,007
How could he have
imagined that his call..
357
01:14:01,074 --> 01:14:03,563
Would be the reason
for his son's death?
358
01:14:06,687 --> 01:14:08,223
And, due to the bullets
that had hit the wheel,
359
01:14:08,279 --> 01:14:09,909
during the shoot out, the car stopped.
360
01:14:37,282 --> 01:14:38,842
Hello, Control Room.
361
01:14:40,467 --> 01:14:42,205
Get out!
362
01:14:46,722 --> 01:14:47,601
Come on.
363
01:14:47,661 --> 01:14:48,653
Saumil.
364
01:15:00,402 --> 01:15:04,981
They've now hijacked
a silver Skoda car,
365
01:15:08,363 --> 01:15:12,546
and are heading towards Chowpatty.
366
01:15:14,118 --> 01:15:16,279
Silver Skoda, number 1276,
367
01:15:16,347 --> 01:15:17,820
Stop it at any cost.
- Yes.
368
01:15:17,879 --> 01:15:18,512
Get that.
369
01:15:18,579 --> 01:15:19,986
Okay, sir. Right away.
370
01:15:20,047 --> 01:15:20,961
Come on.
371
01:15:21,022 --> 01:15:22,687
Get the barricades over there.
372
01:15:22,752 --> 01:15:24,147
Come on.
- Clear the public.
373
01:15:25,143 --> 01:15:27,883
Come on. Go home.
374
01:15:28,363 --> 01:15:29,923
Move your car now.
375
01:15:30,304 --> 01:15:32,452
On the left.
Let the car's go from that side.
376
01:15:33,074 --> 01:15:34,187
Come on, move now.
377
01:15:34,254 --> 01:15:35,821
Go. Go. Get your car out.
378
01:15:36,135 --> 01:15:37,290
Come on.
379
01:15:38,860 --> 01:15:40,713
Don't stand here. Leave.
380
01:15:41,089 --> 01:15:42,871
Go.
381
01:15:42,934 --> 01:15:44,581
Come on.
382
01:15:50,995 --> 01:15:52,175
Stop him.
383
01:15:54,700 --> 01:15:56,236
Stop. Stop.
384
01:15:58,060 --> 01:15:59,350
Yes, sir. We've setup barricades.
385
01:16:10,367 --> 01:16:11,280
Sir, that looks like the Skoda.
386
01:16:11,340 --> 01:16:13,325
Setup barricades. Hurry up.
387
01:16:15,807 --> 01:16:17,792
Put it up quickly. Be ready.
388
01:16:31,237 --> 01:16:34,175
Get down.
- Come on, move it fast.
389
01:16:34,481 --> 01:16:36,025
Come out.
- Hurry up.
390
01:16:36,774 --> 01:16:38,654
This is my last warning, come out.
391
01:16:38,716 --> 01:16:40,145
Come on, move.
392
01:16:40,205 --> 01:16:41,044
Move.
393
01:16:50,886 --> 01:16:55,039
Switch off those lights.
- Get down.
394
01:16:55,423 --> 01:16:56,443
Move it.
395
01:19:58,674 --> 01:20:00,068
Sir, one's dead,
396
01:20:00,442 --> 01:20:01,729
and we have caught one alive.
397
01:20:02,033 --> 01:20:03,145
We're taking him to the hospital now.
398
01:20:03,213 --> 01:20:05,235
Send him with armed escort.
399
01:20:05,292 --> 01:20:07,314
Mind well, armed escort.
400
01:20:07,372 --> 01:20:09,738
His team members
could be following him.
401
01:20:09,801 --> 01:20:10,822
Get to Nariman House,
402
01:20:11,124 --> 01:20:12,207
the situation there is tense.
403
01:20:12,277 --> 01:20:12,838
Get me Delhi.
404
01:20:12,906 --> 01:20:13,896
Sir. Delhi.
405
01:20:15,594 --> 01:20:16,637
Sir, we got one.
406
01:20:17,997 --> 01:20:18,804
Yes.
407
01:20:19,734 --> 01:20:20,994
The order from Delhi was,
408
01:20:21,058 --> 01:20:23,319
to keep him secure at any cost.
409
01:20:24,941 --> 01:20:26,194
And the order was right,
410
01:20:27,369 --> 01:20:28,763
because he was the only source,
411
01:20:28,822 --> 01:20:31,362
from whom we could
extract any information.
412
01:20:33,500 --> 01:20:35,351
Then I called my officer.
413
01:20:37,507 --> 01:20:38,665
Yes, sir.
- How is he?
414
01:20:38,731 --> 01:20:39,777
He's being treated,
415
01:20:40,511 --> 01:20:41,662
he Seems fine.
416
01:20:41,938 --> 01:20:43,340
Bring him to Crime Branch.
417
01:20:43,611 --> 01:20:45,150
The doctor's not allowing.
418
01:20:45,208 --> 01:20:46,194
Just get him,
419
01:20:46,495 --> 01:20:48,093
and If the doctor comes
in between shoot him.
420
01:20:48,161 --> 01:20:52,745
Right at that time... his team
members were killing our people,
421
01:20:53,220 --> 01:20:56,411
and our doctors wanted to treat him.
422
01:20:57,934 --> 01:21:00,719
I know it's professional ethics,
423
01:21:00,785 --> 01:21:02,604
a doctor is not supposed
to make judgement
424
01:21:02,668 --> 01:21:04,350
calls on his patients background,
425
01:21:05,707 --> 01:21:10,201
but then, I didn't have time
for such great ideals at that time,
426
01:21:11,133 --> 01:21:14,256
because I needed immediate
information from Kasab..
427
01:21:14,324 --> 01:21:17,906
�Through which we could
try to save people in Taj, Oberoi,
428
01:21:17,965 --> 01:21:19,499
and Nariman House.
429
01:21:21,014 --> 01:21:23,200
And finally he was brought to me.
430
01:21:53,935 --> 01:21:59,931
"Moments are passing by slowly.
My eyes are teary."
431
01:22:11,888 --> 01:22:18,405
The first time I saw Kasab,
I was taken aback.
432
01:22:19,271 --> 01:22:20,459
I was shocked.
433
01:22:23,592 --> 01:22:28,113
In spite of all my years of
experience, which taught me that,
434
01:22:29,803 --> 01:22:33,999
a dangerous criminal doesn't
necessarily look dangerous.
435
01:22:35,420 --> 01:22:36,848
I was still surprised.
436
01:22:40,137 --> 01:22:44,162
Kasab, was a tiny, small guy,
437
01:22:48,959 --> 01:22:50,805
It was hard to believe,
438
01:22:52,294 --> 01:22:58,369
that this 20 something had
spread such terror in my city.
439
01:23:03,524 --> 01:23:06,457
At that time my most
difficult job was to,
440
01:23:07,078 --> 01:23:09,638
protect him from
myself and my officers.
441
01:23:12,974 --> 01:23:14,926
We all wanted to kill him.
442
01:23:24,384 --> 01:23:26,608
I controlled myself.
443
01:23:28,998 --> 01:23:32,905
And went about trying to
extract information from him.
444
01:23:33,568 --> 01:23:34,827
Name?
445
01:23:37,956 --> 01:23:38,766
What's your name?
446
01:23:38,829 --> 01:23:39,738
Ajmal.
447
01:23:40,077 --> 01:23:43,898
No father?
- Mohammad Ajmal Amir Kasab.
448
01:23:43,963 --> 01:23:45,984
From where?
- Karachi.
449
01:23:46,046 --> 01:23:46,953
How?
450
01:23:47,015 --> 01:23:49,307
We hijacked an Indian
boat in the sea.
451
01:23:49,371 --> 01:23:52,977
And forced the boat
man to bring us here.
452
01:23:53,672 --> 01:23:55,033
Name of the boat.
453
01:23:55,096 --> 01:23:56,140
Kuber.
454
01:23:56,420 --> 01:23:57,752
And the crew.
455
01:23:58,623 --> 01:23:59,813
Killed them.
456
01:24:06,589 --> 01:24:08,615
Don't lie to me as I will check with
your other team members...
457
01:24:08,674 --> 01:24:09,995
we arrested them too.
458
01:24:10,059 --> 01:24:12,978
I Told him that his other
members were in my custody.
459
01:24:13,491 --> 01:24:14,992
I lied to him.
460
01:24:16,266 --> 01:24:18,004
After interrogating him all night.
461
01:24:18,067 --> 01:24:19,357
He provided me with
a lot of information,
462
01:24:19,420 --> 01:24:20,464
strangely very quickly
and very elaborately.
463
01:24:42,986 --> 01:24:45,068
At around 7 o'clock in the morning�
464
01:24:45,137 --> 01:24:46,614
an officer came in my room.
465
01:24:48,244 --> 01:24:48,876
Sir.
466
01:24:48,945 --> 01:24:50,869
The NSG Commandos
from Delhi have arrived.
467
01:25:06,029 --> 01:25:08,359
They've assault rifles,
RDx and grenades.
468
01:25:20,059 --> 01:25:22,767
Even as I was briefing the NSG,
469
01:25:24,982 --> 01:25:30,054
I had a suspicion that
Kasab could be lying to me.
470
01:25:34,241 --> 01:25:36,618
Or It's possible that he doesn't
know the entire truth himself?
471
01:25:38,916 --> 01:25:43,659
For all I know, they could have rigged
the Taj and Oberoi hotels with RDX,
472
01:25:45,600 --> 01:25:50,010
and were just waiting for
the NSG and other forces to come in.
473
01:25:50,974 --> 01:25:53,376
So that they can
kill everyone together.
474
01:25:55,378 --> 01:25:57,636
But in that hostage situation,
475
01:25:57,702 --> 01:25:59,724
one had no choice
but to to take that risk.
476
01:26:01,596 --> 01:26:04,611
People were still in danger
in Taj Hotel and Nariman House.
477
01:26:07,005 --> 01:26:09,130
As NSG went about their mission,
478
01:26:09,822 --> 01:26:11,702
I Continued interrogating Kasab.
479
01:26:12,527 --> 01:26:13,922
You can't have the mindset
480
01:26:16,203 --> 01:26:18,262
�to understand Aaka.
481
01:26:23,693 --> 01:26:25,399
His words spell magic.
482
01:26:26,723 --> 01:26:27,804
Magic.
483
01:26:27,875 --> 01:26:29,663
It gratifies the soul.
484
01:26:31,643 --> 01:26:34,017
You can't even look into his face.
485
01:26:38,174 --> 01:26:43,141
His grace overwhelms you,
486
01:26:44,207 --> 01:26:45,461
you wish..
487
01:26:46,356 --> 01:26:49,939
�To keep looking at him,
488
01:26:50,521 --> 01:26:51,545
Just keep looking.
489
01:26:52,510 --> 01:26:54,585
Anyone who hears him speak.
490
01:26:56,421 --> 01:26:57,501
Even you.
491
01:26:58,130 --> 01:26:59,455
Even you.
492
01:27:00,938 --> 01:27:02,819
You will be willing
to give up your life,
493
01:27:03,331 --> 01:27:04,928
without asking a question.
494
01:27:04,997 --> 01:27:10,556
No one can question him.
495
01:27:12,071 --> 01:27:18,828
He explains you each and
every word In the Holy Book,
496
01:27:18,897 --> 01:27:21,204
that's hard for you to understand.
497
01:27:21,512 --> 01:27:24,963
Because you're a non-believer,
498
01:27:25,650 --> 01:27:26,829
Non-believer.
499
01:27:26,896 --> 01:27:29,295
I picked up the Gun for my religion.
500
01:27:29,738 --> 01:27:31,277
Our religion is in danger,
501
01:27:32,376 --> 01:27:36,126
If you want to escape hell
then you've to do Holy war Aaka said,
502
01:27:38,169 --> 01:27:42,381
otherwise the fire of
hell will burn you forever.
503
01:27:44,232 --> 01:27:47,620
Whether my sins will
be pardoned, or not
504
01:27:50,011 --> 01:27:51,547
I don't know that.
505
01:27:53,200 --> 01:27:54,736
But Aaka said,
506
01:27:55,696 --> 01:28:00,452
one who will sacrifice his life
for protecting religion and faith�
507
01:28:01,143 --> 01:28:02,846
will attain the highest stature.
508
01:28:11,483 --> 01:28:12,469
Pebble.
509
01:28:14,129 --> 01:28:15,691
Aaka says,
510
01:28:16,835 --> 01:28:18,714
Anyone who risks his life for Allah,
511
01:28:19,018 --> 01:28:20,651
his sins,
512
01:28:21,827 --> 01:28:25,470
no matter what, are pardoned.
513
01:28:25,538 --> 01:28:27,419
And you aren't questioned.
514
01:28:30,117 --> 01:28:31,343
But you won't know that.
515
01:28:31,758 --> 01:28:34,593
Allah! 'Rasool'! 'Jihad'.
516
01:28:34,972 --> 01:28:35,888
Do you know?
517
01:28:36,647 --> 01:28:37,559
Do you know?
518
01:28:38,355 --> 01:28:39,123
Holy war!
519
01:28:39,635 --> 01:28:41,553
It's the only thing that will,
520
01:28:42,030 --> 01:28:46,996
keep the grace and
purity of our souls intact.
521
01:28:47,924 --> 01:28:49,071
Aaka said,
522
01:28:52,224 --> 01:28:55,980
after martyrdom,
angels will carry us to heaven.
523
01:28:56,326 --> 01:28:57,278
Heaven.
524
01:28:59,400 --> 01:29:01,670
On judgement day we'll
be carried with pride,
525
01:29:01,737 --> 01:29:05,742
and in heaven we'll be
surrounded by gorgeous beauties.
526
01:29:08,195 --> 01:29:10,216
There will be an abundance
of milk and honey,
527
01:29:11,384 --> 01:29:13,678
and we'll be bathed in them.
528
01:29:17,905 --> 01:29:18,638
And..
529
01:29:18,945 --> 01:29:22,293
�And all this is waiting for those
who lay their life for religion.
530
01:29:22,357 --> 01:29:23,407
For religion.
531
01:29:29,019 --> 01:29:31,597
You don't have any
knowledge of religion.
532
01:29:32,489 --> 01:29:33,703
By God..
533
01:29:34,981 --> 01:29:37,241
�The day Aaka chose
us for this task�
534
01:29:38,832 --> 01:29:41,790
we were so happy.
535
01:29:43,377 --> 01:29:46,614
After this good deed,
we'll go straight to heaven,
536
01:29:49,164 --> 01:29:50,567
swaying with joy.
537
01:29:59,725 --> 01:30:01,749
Before seeing us off, Aaka said�.
538
01:30:03,370 --> 01:30:04,314
"Go children."
539
01:30:05,102 --> 01:30:06,120
"Gm.-
540
01:30:06,595 --> 01:30:10,524
"Keep killing till your last breath."
541
01:30:10,585 --> 01:30:11,954
"Spread terror."
542
01:30:12,295 --> 01:30:14,573
"Kill those enemies of our faith."
543
01:30:15,370 --> 01:30:16,631
After martyrdom�.
544
01:30:16,694 --> 01:30:20,002
Your bodies will smell of perfume.
545
01:30:24,677 --> 01:30:27,007
And then Our master hugged us.
546
01:30:28,216 --> 01:30:29,161
Blessed us..
547
01:30:30,540 --> 01:30:31,794
�And said�
548
01:30:32,933 --> 01:30:34,046
Allah be with you.
549
01:30:35,328 --> 01:30:38,543
Allah will bless us
with success in our task.
550
01:30:42,030 --> 01:30:44,887
If we win, we will be warriors,
551
01:30:45,540 --> 01:30:47,007
and if we die,
552
01:30:48,175 --> 01:30:49,495
we will be martyrs.
553
01:30:50,010 --> 01:30:53,901
Allah will protect our families!
554
01:31:04,297 --> 01:31:10,633
I have to tell you that I
had a lot of joy killing your people,
555
01:31:10,700 --> 01:31:12,130
I swear�.
556
01:31:22,039 --> 01:31:23,577
It pleased my soul.
557
01:31:25,510 --> 01:31:26,952
What can you do now?
558
01:31:27,605 --> 01:31:28,594
You.
559
01:31:29,911 --> 01:31:31,765
And your government.
560
01:31:46,124 --> 01:31:47,034
What?
561
01:31:48,621 --> 01:31:49,391
Tell me.
562
01:31:50,321 --> 01:31:51,442
Tell me.
563
01:31:58,904 --> 01:32:00,571
I realized that he is a dog.
564
01:32:01,678 --> 01:32:03,109
Just a dog.
565
01:32:04,585 --> 01:32:07,782
If a handler orders his dog to bite�
566
01:32:08,229 --> 01:32:10,253
it's foolish to
get angry with the dog.
567
01:32:11,874 --> 01:32:13,825
The real killers are the ones�
568
01:32:14,093 --> 01:32:17,228
who executed this
plan from across the sea.
569
01:32:18,450 --> 01:32:21,699
That doesn't mean I am saying that
Kasab is not wrong�
570
01:32:21,766 --> 01:32:23,890
if I wasn't bound by the law.
571
01:32:23,958 --> 01:32:27,367
I would've wanted to tear
him apart myself with my bare hands.
572
01:32:47,694 --> 01:32:49,329
The NSG operation ended successfully,
573
01:32:49,397 --> 01:32:50,793
and everything got under control.
574
01:32:51,755 --> 01:32:53,834
And then one day
Kasab made a request.
575
01:32:54,766 --> 01:32:57,962
As long as I am going
to be either killed,
576
01:32:58,030 --> 01:32:59,070
or just left to rot,
577
01:33:00,839 --> 01:33:02,474
why don't u let me
578
01:33:03,131 --> 01:33:05,284
stay with my other mates?
579
01:33:05,351 --> 01:33:06,611
What's your problem if you..
580
01:33:06,676 --> 01:33:08,571
Let me stay with my mates?
581
01:33:11,913 --> 01:33:13,904
You want to stay with your mates?
582
01:33:16,048 --> 01:33:16,815
Come.
583
01:35:28,293 --> 01:35:30,696
You wanted to stay
with your mates didn't you?
584
01:35:32,283 --> 01:35:33,884
Let alone heaven,
585
01:35:35,965 --> 01:35:39,396
even if they knocked
on the door of hell,
586
01:35:39,842 --> 01:35:43,857
the devil would have kicked on
their asses and sent them back here.
587
01:35:55,848 --> 01:35:57,834
Allah!
588
01:36:01,300 --> 01:36:03,684
Their souls must be wandering
somewhere around here only,
589
01:36:05,597 --> 01:36:09,809
I can't see them, maybe you can,
590
01:36:09,875 --> 01:36:10,955
they were your people after all.
591
01:36:16,252 --> 01:36:17,162
Who is he?
592
01:36:19,202 --> 01:36:20,671
What's his name?
593
01:36:22,291 --> 01:36:23,203
Abdul.
594
01:36:25,450 --> 01:36:26,472
Abdul.
595
01:36:29,571 --> 01:36:30,594
Ask them all,
596
01:36:32,569 --> 01:36:34,312
What holy war is?
597
01:36:36,044 --> 01:36:38,823
Maybe now they know.
598
01:36:43,147 --> 01:36:46,520
Holy war has been mentioned
41 times in the Quran.
599
01:36:47,034 --> 01:36:48,468
Yet you guys didn't
understand its context.
600
01:36:50,749 --> 01:36:52,010
What do you think?
601
01:36:52,458 --> 01:36:55,295
Only you and your
Aaka have read the Quran.
602
01:36:55,778 --> 01:36:57,488
We're illiterates?
603
01:36:57,556 --> 01:36:59,404
We don't have any stature?
604
01:37:02,105 --> 01:37:03,986
What's the f**king
stature of your Aaka?
605
01:37:19,299 --> 01:37:21,535
I'm sure your Aaka didn't tell you..
606
01:37:21,811 --> 01:37:23,412
�That you're... ASHRAFUL MAKHLOOK...
607
01:37:24,453 --> 01:37:25,637
Means� human beings.
608
01:37:26,397 --> 01:37:29,731
The most unique 'CREATION of God.
609
01:37:29,793 --> 01:37:31,563
After creating human beings�
610
01:37:31,627 --> 01:37:35,106
God ordered the angels
to prostrate before them.
611
01:37:35,722 --> 01:37:36,837
Do you know?
612
01:37:39,367 --> 01:37:41,358
Your Aaka didn't tell you..
613
01:37:41,419 --> 01:37:44,709
God made self-realization as a means
to escape from the fire of hell?
614
01:37:52,703 --> 01:37:55,689
If you just had realized your sins
615
01:37:55,749 --> 01:37:57,341
even then you would've
been entitled for heaven.
616
01:37:58,036 --> 01:38:01,161
Your Aaka didn't tell you
about these words from the Koran.
617
01:38:02,583 --> 01:38:03,908
Why would he?
618
01:38:04,387 --> 01:38:06,201
Then Under the pretext of holy
war he couldn't have sent you here..
619
01:38:06,264 --> 01:38:08,541
�To massacre innocent
people.
620
01:38:12,307 --> 01:38:14,392
Islam is in danger?
621
01:38:15,363 --> 01:38:16,652
Religion is in trouble?
622
01:38:19,560 --> 01:38:21,953
He said that and you believed it and
just came here and massacred people.
623
01:38:22,224 --> 01:38:23,725
Mother f****r,
624
01:38:25,764 --> 01:38:28,273
tell me what threat
was there to your religion,
625
01:38:28,334 --> 01:38:30,075
from innocent women and children?
626
01:38:32,055 --> 01:38:36,532
Islam's based on humanity,
but you don't know that.
627
01:38:37,676 --> 01:38:38,930
Because you're an ignorant fool,
628
01:38:39,584 --> 01:38:42,367
after this kind of holy war,
you think your souls�
629
01:38:43,475 --> 01:38:46,245
will stay glorious and pious.
630
01:38:53,425 --> 01:38:55,651
Switch on the exhaust.
631
01:39:02,767 --> 01:39:06,374
Look at their faces,
632
01:39:09,637 --> 01:39:11,583
smell the sweet scent of martyrdom�
633
01:39:12,023 --> 01:39:13,313
�coming from their body.
634
01:39:13,618 --> 01:39:14,731
Why the fuck are you,
635
01:39:15,007 --> 01:39:16,747
covering your nose.
636
01:39:17,055 --> 01:39:18,004
Smell!
637
01:39:18,964 --> 01:39:19,841
Smell!
638
01:39:20,494 --> 01:39:21,369
Smell!
639
01:39:26,114 --> 01:39:26,635
Smell!
640
01:39:28,862 --> 01:39:30,332
Smell!
641
01:39:34,105 --> 01:39:35,084
Smell!
642
01:39:36,215 --> 01:39:37,843
Angels will come down?
643
01:39:42,494 --> 01:39:44,553
Will bathe you in honey.
644
01:39:46,662 --> 01:39:51,736
Your Aaka even refused
to acknowledge them You bastard.
645
01:39:53,883 --> 01:39:57,708
Nobody wants to give
even 6 feet land to bury them.
646
01:40:01,613 --> 01:40:03,637
Each and everyone without
exception hates them,
647
01:40:08,072 --> 01:40:09,571
and You call this
sacrifice and martyrdom.?
648
01:40:10,118 --> 01:40:11,553
You call this sacrifice
and martyrdom.
649
01:40:12,206 --> 01:40:14,377
You want to see martyrdom?
650
01:40:15,495 --> 01:40:18,535
Listen to what people did when
you and your guys were busy killing,
651
01:40:18,595 --> 01:40:20,787
they didn't care about
anyone's religion or faith,
652
01:40:20,851 --> 01:40:22,911
they just sacrificed their
own lives trying to save others,
653
01:40:22,969 --> 01:40:24,525
they attained martyrdom�
654
01:40:24,595 --> 01:40:26,988
for protecting
humanity created by God.
655
01:40:27,051 --> 01:40:29,831
Everyone's mourning for them.
656
01:40:30,731 --> 01:40:32,397
Everyone's shedding tears.
657
01:40:33,580 --> 01:40:36,184
They attained heaven
here itself on earth.
658
01:40:36,913 --> 01:40:39,120
That's what true martyrdom is.
659
01:40:46,599 --> 01:40:48,933
You were swaying with joy,
didn't you..
660
01:40:49,685 --> 01:40:52,942
�When your Aaka
chose you for this task?
661
01:40:54,324 --> 01:40:58,010
I want to know, did you even
bother to ask any person you killed..
662
01:40:59,014 --> 01:41:03,378
�What was their sin?
Did you even ask your conscience?
663
01:41:04,836 --> 01:41:05,720
Conscience,
664
01:41:06,858 --> 01:41:09,642
Conscience!
Do you even know what conscience is?
665
01:41:14,222 --> 01:41:16,993
If you survive, you're a warrior
and if you die you are a martyr.
666
01:41:19,207 --> 01:41:20,810
Bastard.
667
01:41:21,293 --> 01:41:26,162
Your Aaka lured you with
martyrdom using it like a carrot.
668
01:41:27,654 --> 01:41:29,336
He didn't tell you,
669
01:41:29,646 --> 01:41:34,527
on Judgement Day only such cruel
sinners as you are punished first.
670
01:41:34,589 --> 01:41:35,637
This is not said by me,
671
01:41:35,987 --> 01:41:41,152
It was Hazrat Mohammad
Mustafa who said this.
672
01:41:43,119 --> 01:41:46,046
Do you even know his words?
673
01:41:53,695 --> 01:41:57,746
Ignorants like you
have made holy war a joke.
674
01:41:57,806 --> 01:41:58,653
A joke.
675
01:42:08,109 --> 01:42:09,771
If you want to do holy war,
676
01:42:09,837 --> 01:42:11,440
then first do it with yourself,
677
01:42:11,853 --> 01:42:15,610
with the evil that has
developed in your heart and mind.
678
01:42:15,993 --> 01:42:17,352
That's the real holy war,
679
01:42:18,047 --> 01:42:19,562
'Jihad-Ul-Akbar.'
680
01:42:26,857 --> 01:42:29,083
If you had read the
Quran properly even once,
681
01:42:29,392 --> 01:42:34,313
or even just read it,
you would have understood,
682
01:42:34,375 --> 01:42:36,956
you can't ever understood
what lslams nobility' is about.
683
01:42:39,998 --> 01:42:42,267
That's because first
of all you are not a Muslim,
684
01:42:44,084 --> 01:42:46,253
Islam's a very great faith,
685
01:42:47,465 --> 01:42:49,693
ignorant fools like
you can never understand.
686
01:43:03,466 --> 01:43:05,267
I have a son of your age.
687
01:51:17,087 --> 01:51:23,881
"Some call you lshwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
688
01:51:23,949 --> 01:51:31,069
"But we beg you Lord
that do bless us all."
689
01:51:42,040 --> 01:51:48,239
"Some call you lshwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
690
01:51:48,308 --> 01:51:54,547
"But we beg you Lord
that do bless us all."
691
01:51:54,615 --> 01:52:00,880
"Lord Ram, the Lord of heavens.
Blessed is thy name."
692
01:52:00,949 --> 01:52:07,164
"Victory to you Lord Ram
the husband of Sita."
693
01:52:07,233 --> 01:52:13,683
"Lord Ram, the Lord of heavens.
Blessed is thy name."
694
01:52:13,747 --> 01:52:20,022
"Victory to you Lord Ram
the husband of Sita."
695
01:52:20,091 --> 01:52:26,320
"Some call you lshwar (Lord Vishnu)
and some call you as Allah."
696
01:52:26,388 --> 01:52:32,471
"But we beg you Lord
that do bless us all."
48975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.