All language subtitles for Tacoma.fd.S03E12.NOSiViD-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,588 --> 00:00:04,699 Hi, I'm Captain Eddie Penisi 2 00:00:04,704 --> 00:00:07,184 of Tacoma Fire Department Station 24. 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,269 And it's time for our Annual Tacoma Fire Department 4 00:00:10,274 --> 00:00:11,667 Charity Pickleball Tournament. 5 00:00:11,672 --> 00:00:15,308 Sponsored by Enzo's, the best pizza in Tacoma. 6 00:00:15,313 --> 00:00:17,777 And while they are serving up slices at Enzo's, 7 00:00:17,782 --> 00:00:19,218 Captain Penisi and I 8 00:00:19,223 --> 00:00:21,754 will be serving up slices on the court. 9 00:00:22,372 --> 00:00:24,613 - Cut. What are you doing? - I'm improvising. 10 00:00:24,618 --> 00:00:25,972 You're supposed to miss the ball. 11 00:00:25,977 --> 00:00:27,325 I don't wanna miss the ball. You miss the ball. 12 00:00:27,329 --> 00:00:28,762 No, the script says you're supposed to miss the ball 13 00:00:28,766 --> 00:00:30,621 - and then throw your racket. - I'm the chief. 14 00:00:30,626 --> 00:00:31,653 I gotta wear the stupid hat. 15 00:00:31,657 --> 00:00:33,003 You wear the hat. You throw your racket. 16 00:00:33,007 --> 00:00:35,199 Penisi, time is money. Come on. 17 00:00:35,204 --> 00:00:37,980 Terry, you're the food guy. I'm the spokes-guy. 18 00:00:37,985 --> 00:00:39,813 When you improvise, it messes up the flow. 19 00:00:39,818 --> 00:00:42,734 We're going again. Take eight, and action. 20 00:00:42,739 --> 00:00:44,285 Enzo, throw the ball. 21 00:00:45,163 --> 00:00:47,175 And while Enzo is serving up slices, 22 00:00:47,180 --> 00:00:50,160 Chief McConky and I will be serving up slices on the court. 23 00:00:50,165 --> 00:00:51,253 Hey, that's my line. 24 00:00:51,258 --> 00:00:52,912 - You stole my line. - Cut. 25 00:00:52,917 --> 00:00:55,254 Yeah, it didn't sound right coming out of your mouth. 26 00:00:55,259 --> 00:00:56,474 The good news is, I think we got it. 27 00:00:56,478 --> 00:00:58,002 So let's jump to the end. 28 00:00:58,007 --> 00:01:00,715 The Annual Tacoma Firefighter Pickleball Tournament, 29 00:01:00,720 --> 00:01:02,199 sponsored by Enzo's. 30 00:01:02,283 --> 00:01:04,683 Order in or take it Ta-Homa. 31 00:01:04,688 --> 00:01:06,902 It'll stuff your face. 32 00:01:09,584 --> 00:01:12,613 Uh-oh, good thing I'm a firefighter. 33 00:01:15,715 --> 00:01:19,199 Ah. 34 00:01:21,735 --> 00:01:22,867 Cut. 35 00:01:22,872 --> 00:01:24,482 That was great. Let's do another one. 36 00:01:24,487 --> 00:01:26,566 How about this time, I give Gina the Heimlich? 37 00:01:26,571 --> 00:01:29,008 - Absolutely. - All right, here we go. 38 00:01:29,013 --> 00:01:30,405 And action. 39 00:01:30,605 --> 00:01:33,168 Oh, oh, oh! 40 00:01:50,188 --> 00:01:52,586 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 41 00:01:55,483 --> 00:01:57,359 Oh, guys. 42 00:01:57,364 --> 00:01:59,628 It's pickleball week. Look at this. 43 00:01:59,633 --> 00:02:02,109 Oh, man, I'm so excited. This is my first tournament. 44 00:02:02,114 --> 00:02:03,768 Well, temper your expectations, 45 00:02:03,773 --> 00:02:05,274 because your dad and uncle are unbeatable 46 00:02:05,278 --> 00:02:07,149 and such incredible assholes about it. 47 00:02:07,154 --> 00:02:08,547 Exactly. That's why I can't wait 48 00:02:08,552 --> 00:02:10,540 - to kick their asses so hard. - That's what we all want, 49 00:02:10,544 --> 00:02:12,238 but they have a way of getting in your head. 50 00:02:12,242 --> 00:02:13,438 I grew up with them, Andy. 51 00:02:13,443 --> 00:02:15,266 I think I know how to handle their bullshit. 52 00:02:17,745 --> 00:02:19,359 Oh, man. 53 00:02:19,364 --> 00:02:20,957 Oh, man, come on. 54 00:02:20,962 --> 00:02:24,414 The production value on this has gone up every year. 55 00:02:24,419 --> 00:02:26,770 Ladies and gentlemen, 56 00:02:26,775 --> 00:02:29,648 your perennial pickleball champions, 57 00:02:29,653 --> 00:02:33,648 Team Fire and Slice! 58 00:02:38,097 --> 00:02:40,967 - Come on, give it up. - Whoo! 59 00:02:41,756 --> 00:02:44,818 High five, everybody. High five. 60 00:02:44,823 --> 00:02:47,170 It's the eye contact that's really uncomfortable. 61 00:02:49,443 --> 00:02:50,793 These are winner moves. 62 00:02:50,798 --> 00:02:52,959 Right here, this is the victory dance. 63 00:02:52,964 --> 00:02:54,529 Hey, cut the music, Chiefy. 64 00:02:54,534 --> 00:02:56,576 The crew is clearly intimidated. 65 00:02:56,581 --> 00:02:58,373 Yeah, they are. We are unbeatable, 66 00:02:58,378 --> 00:03:00,206 and we are defending our title 67 00:03:00,211 --> 00:03:03,388 for an impressive tenth year in a row-ow-ow-ow... 68 00:03:03,393 --> 00:03:05,004 - That is impressive. - Not as impressive 69 00:03:05,009 --> 00:03:06,560 as your jackrabbit quickness. 70 00:03:06,565 --> 00:03:08,393 Oh, thank you. But that's not as impressive 71 00:03:08,398 --> 00:03:10,357 as the human wall you form 72 00:03:10,362 --> 00:03:12,396 - at the net! - Ha-ha-ha! 73 00:03:12,401 --> 00:03:13,873 You guys are such tools. 74 00:03:13,878 --> 00:03:16,545 It'll be so satisfying to take you down. 75 00:03:16,550 --> 00:03:17,943 Lucy, language. 76 00:03:17,948 --> 00:03:19,045 It's way too mild. 77 00:03:20,419 --> 00:03:21,422 I can't. 78 00:03:21,426 --> 00:03:23,413 That's right, it's pickleball week, and you are encouraged 79 00:03:23,417 --> 00:03:25,756 to spice up your trash talk with your superiors. 80 00:03:25,761 --> 00:03:27,288 All right, so who wants to give us the business first? 81 00:03:27,292 --> 00:03:29,131 Eh? Eh? Ike, come on, buddy. 82 00:03:29,136 --> 00:03:30,749 Hit me, hit me. Give me a good one, come on. 83 00:03:30,753 --> 00:03:32,053 Say the thing that you were gonna... 84 00:03:32,057 --> 00:03:33,974 No, I didn't have any... I never said anything. 85 00:03:33,979 --> 00:03:35,053 Here, let me give you an example. 86 00:03:35,057 --> 00:03:36,507 Okay, sure, 'cause we don't have anything. 87 00:03:36,511 --> 00:03:38,560 We're gonna beat you so bad you're gonna feel like 88 00:03:38,565 --> 00:03:40,306 you're the bottom of a ketchup bottle. 89 00:03:40,311 --> 00:03:41,724 - What's up? - What up? 90 00:03:41,729 --> 00:03:43,034 - Boop, boop! - Boop! 91 00:03:43,609 --> 00:03:44,888 And... 92 00:03:44,893 --> 00:03:45,991 We got the power to, 93 00:03:45,995 --> 00:03:47,953 we got the power to, we got the power to 94 00:03:47,958 --> 00:03:49,927 - whoop you! - Ha-ha, peace! 95 00:03:49,932 --> 00:03:51,325 Class dismissed. 96 00:03:51,330 --> 00:03:53,967 See you on the court, bitches. 97 00:03:54,116 --> 00:03:56,029 I think I hate them. 98 00:04:02,618 --> 00:04:04,083 For the readers of the neighborhood app 99 00:04:04,087 --> 00:04:07,004 who aren't familiar, what is the appeal of pickleball? 100 00:04:07,601 --> 00:04:09,480 Well, Ken, it is the fastest-growing sport 101 00:04:09,485 --> 00:04:12,113 in America, and it's big in fire stations everywhere. 102 00:04:12,118 --> 00:04:14,381 It combines the most exciting elements of tennis, 103 00:04:14,386 --> 00:04:15,996 badminton, and ping-pong. 104 00:04:16,150 --> 00:04:17,746 And it keeps us in tip-top shape. 105 00:04:17,751 --> 00:04:19,387 It's also big in nursing homes. 106 00:04:19,949 --> 00:04:21,098 - Ooh! - And why do you wear 107 00:04:21,103 --> 00:04:22,746 your gear when you practice? 108 00:04:22,751 --> 00:04:24,871 Frankly, it's the only way we can challenge ourselves. 109 00:04:25,303 --> 00:04:26,934 We're that much better than everyone. 110 00:04:26,938 --> 00:04:29,137 - You really are. - Oh-ho-ho! 111 00:04:29,142 --> 00:04:31,927 Okay, I legit hate them, but God, they're great. 112 00:04:31,932 --> 00:04:33,488 You know what makes 'em great? 113 00:04:33,635 --> 00:04:34,973 They have a winning culture. 114 00:04:34,978 --> 00:04:36,367 You know, my football team in Alabama 115 00:04:36,371 --> 00:04:37,566 had the same philosophy. 116 00:04:37,571 --> 00:04:39,660 Think like a winner, be a winner. 117 00:04:39,665 --> 00:04:41,605 It was the same on my college judo team. 118 00:04:42,530 --> 00:04:44,254 - Yeah, Captain. - So easy! 119 00:04:44,259 --> 00:04:46,394 You know, if we teamed up together, we could totally 120 00:04:46,399 --> 00:04:47,996 take these douche nozzles down. 121 00:04:48,001 --> 00:04:49,074 I don't know. 122 00:04:49,079 --> 00:04:50,730 Pickleball really isn't my thing, Lucy. 123 00:04:50,735 --> 00:04:52,037 We're playing left-handed and we're still 124 00:04:52,041 --> 00:04:53,559 - better than anyone else! - Oh, my God. 125 00:04:53,563 --> 00:04:55,473 Come on, they're such assholes. 126 00:04:55,478 --> 00:04:57,418 Lower blast shields. Bloop, bloop, boop. 127 00:04:57,423 --> 00:04:59,808 I can't see, I can't see. Oh! 128 00:04:59,813 --> 00:05:01,090 In reverse! Oh, man. 129 00:05:01,095 --> 00:05:02,531 Okay, let's kill 'em. 130 00:05:02,699 --> 00:05:04,005 Yes. 131 00:05:04,252 --> 00:05:06,613 Mm, hey Luc, check it out. 132 00:05:06,618 --> 00:05:08,446 One of the perks of being the best: 133 00:05:08,451 --> 00:05:10,348 Enzo sends over free food. 134 00:05:10,353 --> 00:05:11,754 Best pizza in Tacoma. 135 00:05:11,759 --> 00:05:13,935 - Nice, it looks good. - Oh, no, no, no, no. 136 00:05:13,940 --> 00:05:16,043 - Wow, really? - Champions only. 137 00:05:16,048 --> 00:05:17,928 Losers are bad for their brand. 138 00:05:19,601 --> 00:05:21,646 You gotta be a winner to eat dinner. 139 00:05:22,267 --> 00:05:24,199 You guys have gotten super cocky. 140 00:05:24,204 --> 00:05:26,558 Just wait until we humiliate you on the court. 141 00:05:26,563 --> 00:05:28,433 Then we'll be unbearable. 142 00:05:29,119 --> 00:05:32,418 Please, I'm sorry. Would you like a garlic knot? 143 00:05:32,772 --> 00:05:34,754 A peace offering. 144 00:05:38,917 --> 00:05:40,308 Garlic not. 145 00:05:40,796 --> 00:05:43,261 Oh, my God, she doesn't stand a chance against us. 146 00:05:43,266 --> 00:05:44,817 Maybe you should put your money where your mouth is 147 00:05:44,821 --> 00:05:46,550 instead of your fifth garlic knot. 148 00:05:46,555 --> 00:05:48,829 - Oh, look at you! - Oh-ho-ho-ho. 149 00:05:48,834 --> 00:05:50,444 - Look at her! - You know what? 150 00:05:50,449 --> 00:05:52,954 100 bucks says me and Granny wipe the floor with you guys. 151 00:05:52,959 --> 00:05:54,088 You're teaming up with Granny? 152 00:05:54,092 --> 00:05:56,064 Yeah, another college athlete. 153 00:05:56,513 --> 00:05:57,862 Oh, my God. 154 00:05:58,235 --> 00:06:00,212 Make it 500. 155 00:06:00,466 --> 00:06:02,598 Fine, let's make it $500. 156 00:06:02,603 --> 00:06:03,978 - Let's do it. - Sounds good. Deal. 157 00:06:03,983 --> 00:06:06,243 Oh, Luc, do you wanna pay us now 158 00:06:06,248 --> 00:06:07,954 or do you wanna just pay us later? 159 00:06:09,231 --> 00:06:10,993 You guys are gross, by the way. 160 00:06:11,211 --> 00:06:12,256 Bye. 161 00:06:12,261 --> 00:06:13,408 Hey, give me a meatball, would ya? 162 00:06:13,412 --> 00:06:14,775 You got it. 163 00:06:16,056 --> 00:06:18,931 I am so excited about this. 164 00:06:18,936 --> 00:06:20,962 We are by far the best athletes in the station. 165 00:06:20,967 --> 00:06:22,927 Damn straight, and we should come up with a name 166 00:06:22,932 --> 00:06:24,847 that reflects our mutual physical greatness. 167 00:06:24,852 --> 00:06:27,290 How about "The Ass Kickers?" 168 00:06:27,295 --> 00:06:28,970 I like it. It's subtle. 169 00:06:28,975 --> 00:06:30,324 All right, here we go. 170 00:06:30,452 --> 00:06:31,845 Oh! 171 00:06:31,912 --> 00:06:34,298 - Oh. - Oh, whoops. 172 00:06:34,303 --> 00:06:35,956 One for the blooper reel. 173 00:06:35,961 --> 00:06:38,134 - You good? - Yeah, I just got crossed up. 174 00:06:38,139 --> 00:06:39,165 Let's go. 175 00:06:39,170 --> 00:06:41,103 All right, here we go. 176 00:06:43,560 --> 00:06:45,376 You seem a little off balance. 177 00:06:45,381 --> 00:06:46,829 It's a lateral movement thing. 178 00:06:46,834 --> 00:06:48,321 It's not really my strong suit. 179 00:06:48,326 --> 00:06:49,487 How could you be a football player 180 00:06:49,491 --> 00:06:50,962 and not have good lateral movement? 181 00:06:50,967 --> 00:06:53,626 You only move forward and backward when you're a punter. 182 00:06:53,631 --> 00:06:54,719 A punter? 183 00:06:54,724 --> 00:06:56,509 Yeah. Go Matadors. 184 00:06:56,514 --> 00:06:58,821 Wait. University of Alabama is "Crimson Tide." 185 00:06:58,826 --> 00:07:01,439 Right, and at Central Alabama Polytech, 186 00:07:01,444 --> 00:07:03,970 we're the Matadors. 187 00:07:04,369 --> 00:07:06,275 Hm, awesome. 188 00:07:06,280 --> 00:07:07,798 Come on, Andy! 189 00:07:08,193 --> 00:07:09,517 Whoo! 190 00:07:10,026 --> 00:07:13,025 Whoa, whoa. That's what I'm talking about, Andy. 191 00:07:13,030 --> 00:07:14,205 - All day. - Nice! 192 00:07:14,210 --> 00:07:15,888 - Yeah, all day. - I'm telling you, 193 00:07:15,893 --> 00:07:17,851 Cap and Chief are getting older. 194 00:07:17,856 --> 00:07:19,138 We really got a shot this year. 195 00:07:19,143 --> 00:07:20,724 - You think so? - Yeah, we do, man. 196 00:07:20,729 --> 00:07:23,263 We just need that one little thing, like, 197 00:07:23,268 --> 00:07:25,201 just to put us over the edge, you know? 198 00:07:25,206 --> 00:07:26,859 Just give us an edge. 199 00:07:26,864 --> 00:07:30,138 Yeah, we just need something to enhance our performance. 200 00:07:30,143 --> 00:07:32,428 No, more of a "performance enhancer." 201 00:07:33,416 --> 00:07:36,881 You know, my mom gave me something that might help. 202 00:07:36,886 --> 00:07:39,646 If you're open to it, of course. 203 00:07:41,414 --> 00:07:43,024 Just coffee? 204 00:07:43,029 --> 00:07:44,646 Not just any coffee, 205 00:07:44,651 --> 00:07:46,443 the strongest in the world. 206 00:07:46,448 --> 00:07:48,271 - Oh. - From the Philippines. 207 00:07:48,276 --> 00:07:50,451 Eight times the caffeine. 208 00:07:51,091 --> 00:07:53,131 Usbong Ng Kidlat. 209 00:07:53,136 --> 00:07:55,506 Roughly translates to "Lightning Crap." 210 00:07:55,737 --> 00:07:58,537 It's said that it gives you the strength of an elephant 211 00:07:58,542 --> 00:08:00,053 and the quickness of a jaguar. 212 00:08:00,058 --> 00:08:02,278 What? How's that even possible? 213 00:08:02,364 --> 00:08:04,826 The beans are grown in the Luzon rain forest. 214 00:08:04,831 --> 00:08:08,232 They're fed to jaguars, who digest and defecate them. 215 00:08:08,237 --> 00:08:10,490 That feces is then fed to elephants, 216 00:08:10,495 --> 00:08:12,019 who also defecate them. 217 00:08:12,024 --> 00:08:15,568 Then they clean off the beans, brew it, and voilà. 218 00:08:15,573 --> 00:08:16,584 Sounds delicious. 219 00:08:16,589 --> 00:08:18,548 I mean, until you explain the whole process. 220 00:08:18,896 --> 00:08:21,209 Ooh, baby, it smells. 221 00:08:21,214 --> 00:08:22,982 - Here, go ahead. - Oh! 222 00:08:22,987 --> 00:08:24,624 - I don't know, I mean... - Ah, come on, man. 223 00:08:24,628 --> 00:08:26,756 - Try it. - Nah, I mean, I'm just... 224 00:08:26,761 --> 00:08:28,295 - What are you, chicken? - No. 225 00:08:28,300 --> 00:08:29,412 - Then what? - I don't know. 226 00:08:29,417 --> 00:08:30,897 I'm not familiar with it. 227 00:08:30,902 --> 00:08:32,336 Me neither, but you were the one that said 228 00:08:32,340 --> 00:08:33,863 that we needed an edge. 229 00:08:34,019 --> 00:08:35,543 Do you think it's safe? 230 00:08:35,548 --> 00:08:37,507 It can't be more dangerous than us running 231 00:08:37,512 --> 00:08:39,560 into burning buildings, and we do that all the time. 232 00:08:39,565 --> 00:08:41,523 That is solid logic, man. 233 00:08:41,639 --> 00:08:44,498 Bottoms up. Let's do it. 234 00:08:48,573 --> 00:08:50,444 Is it always that hot? 235 00:08:50,662 --> 00:08:52,763 Coffee? Yeah. 236 00:08:56,220 --> 00:08:58,803 - Ah, damn it! - This doesn't make sense. 237 00:08:58,808 --> 00:09:00,710 - You're so good at ping-pong. - Well, that's different. 238 00:09:00,714 --> 00:09:02,873 In ping pong, I only need to move one or two steps. 239 00:09:02,878 --> 00:09:04,857 I guess. I just think it's weird 240 00:09:04,862 --> 00:09:05,921 that you're a football player, 241 00:09:05,925 --> 00:09:07,038 but you're not a natural athlete. 242 00:09:07,042 --> 00:09:08,304 Oh, all right. 243 00:09:08,309 --> 00:09:10,607 Punters are athletes, too, okay? 244 00:09:10,612 --> 00:09:13,092 If we weren't, they wouldn't let us ride on the bus 245 00:09:13,097 --> 00:09:14,638 with the real football players. 246 00:09:14,643 --> 00:09:16,646 Yeah, but all you do is kick a ball, right? 247 00:09:16,651 --> 00:09:18,175 Okay, here we go. 248 00:09:18,385 --> 00:09:22,006 Punting is so much more than kicking a ball, Lucy. 249 00:09:22,011 --> 00:09:24,881 It takes leg strength, hand-eye coordination, 250 00:09:24,886 --> 00:09:25,990 and balance. 251 00:09:25,995 --> 00:09:27,530 Okay? It's about getting the flat drops 252 00:09:27,534 --> 00:09:29,638 so the ball turns over mid-flight. 253 00:09:29,671 --> 00:09:31,716 Your planting foot has to hold 254 00:09:31,721 --> 00:09:33,201 while linemen are rushing at you. 255 00:09:33,206 --> 00:09:34,990 And don't even get me started 256 00:09:34,995 --> 00:09:37,258 on engaging your hip flexors too soon. 257 00:09:37,263 --> 00:09:40,396 Okay, let's get that winning culture up in here. 258 00:09:40,401 --> 00:09:42,365 Think like a winner, be a winner. 259 00:09:42,370 --> 00:09:45,053 Let's go punt some balls and get your mojo up and running. 260 00:09:45,058 --> 00:09:47,685 - That's a great idea! - Yes. 261 00:09:52,029 --> 00:09:53,857 Oh! I feel so fast! 262 00:09:53,862 --> 00:09:56,386 I wanna trample something. Ah! 263 00:09:57,745 --> 00:10:00,295 - I can't wait to see this. - Oh, yeah. 264 00:10:02,446 --> 00:10:04,560 - Here we go, right here. - Ball me. 265 00:10:04,565 --> 00:10:06,567 - Okay. - Here it comes, boys. 266 00:10:07,123 --> 00:10:08,428 Go back! 267 00:10:08,433 --> 00:10:10,561 I want you back at least 100 yards. 268 00:10:10,566 --> 00:10:12,248 - What? No! - Go back. 269 00:10:12,253 --> 00:10:14,037 Hey, Ike, Eddie, get it together. 270 00:10:14,042 --> 00:10:16,467 You ready for this? Here it comes. 271 00:10:16,472 --> 00:10:17,990 Let's go, let's go! 272 00:10:17,995 --> 00:10:20,162 Prepare to be impressed. 273 00:10:20,167 --> 00:10:21,998 I am prepared. 274 00:10:24,579 --> 00:10:26,015 Race you. 275 00:10:27,273 --> 00:10:28,951 Yeah. 276 00:10:29,275 --> 00:10:31,123 Hey, that's okay. That was just a warmup, guys. 277 00:10:31,128 --> 00:10:32,545 Go back out there. Come on. Slip. 278 00:10:33,104 --> 00:10:34,756 - There we go. - Let's go. 279 00:10:34,761 --> 00:10:36,893 Well, back off for this one, guys, all right? 280 00:10:36,898 --> 00:10:38,465 Deep bomb, baby. 281 00:10:40,896 --> 00:10:42,419 - Race you. - Wait a minute. 282 00:10:42,424 --> 00:10:44,469 You guys, stay out there. We're gonna go again. 283 00:10:44,474 --> 00:10:46,576 Come on. Granny, here we go. Let's go again. 284 00:10:46,581 --> 00:10:49,170 This is [BLEEP]. Come on, kick it or don't! 285 00:10:49,175 --> 00:10:51,046 Kick it right now! 286 00:10:51,269 --> 00:10:52,836 - Oh! - Ah! 287 00:10:52,841 --> 00:10:54,013 You okay? 288 00:10:54,463 --> 00:10:56,537 Granny, you got this. Come on, buddy. 289 00:10:56,542 --> 00:10:58,827 - No, I don't. - Yes, you do. 290 00:10:58,832 --> 00:11:00,780 I don't got it. I lost it, I lost it! 291 00:11:00,785 --> 00:11:03,537 You didn't... Oh, come on, big guy. 292 00:11:14,691 --> 00:11:16,428 What is wrong with you? You're so slow this morning. 293 00:11:16,432 --> 00:11:18,092 I don't have it today, okay? 294 00:11:18,238 --> 00:11:19,818 Are you having sex with someone? 295 00:11:20,003 --> 00:11:21,021 No. 296 00:11:21,026 --> 00:11:23,071 You are. Your mustache is fluffy. 297 00:11:23,076 --> 00:11:24,379 I can always tell you're sleeping with someone 298 00:11:24,383 --> 00:11:25,775 when your mustache is fluffy. 299 00:11:25,780 --> 00:11:27,967 All right, fine, yes. I have a new girl, 300 00:11:27,972 --> 00:11:30,248 - and she is insatiable. - What? 301 00:11:30,253 --> 00:11:31,982 You do not have sex when you're in training. 302 00:11:31,987 --> 00:11:33,185 It uses too much energy. 303 00:11:33,190 --> 00:11:36,123 Not if I just lay there. Takes no energy at all. 304 00:11:36,128 --> 00:11:38,638 If you care about this team, you're gonna need to abstain. 305 00:11:38,643 --> 00:11:40,490 You're not exactly lighting it up either. 306 00:11:40,495 --> 00:11:41,975 Maybe you should abstain 307 00:11:41,980 --> 00:11:43,631 - from the free food. - What's the point of being 308 00:11:43,635 --> 00:11:45,459 sponsored by the best pizza maker in Tacoma 309 00:11:45,464 --> 00:11:46,600 if you can't sample the goods? 310 00:11:46,604 --> 00:11:48,127 You need to commit too. 311 00:11:48,171 --> 00:11:51,443 I'll quit having sex when you quit eating. 312 00:11:52,001 --> 00:11:53,357 - Mm-hmm. - Fine. 313 00:11:53,362 --> 00:11:54,756 Fine. 314 00:11:56,619 --> 00:11:58,756 - Mm-hmm. - Fine. 315 00:12:00,871 --> 00:12:02,435 There you go. 316 00:12:03,338 --> 00:12:05,553 Okay. 317 00:12:06,962 --> 00:12:08,662 Very expensive. 318 00:12:12,627 --> 00:12:14,513 Also high quality. 319 00:12:20,613 --> 00:12:22,428 Huh, okay? 320 00:12:39,692 --> 00:12:41,618 Ah! I feel so jacked! 321 00:12:41,623 --> 00:12:44,243 Me too, brother! Jacked! 322 00:12:44,838 --> 00:12:46,267 Oh, shoot, Andy, 323 00:12:46,272 --> 00:12:48,681 that should be our team name, "Jacked." 324 00:12:48,686 --> 00:12:50,268 But instead of an E, put an apostrophe in there 325 00:12:50,272 --> 00:12:51,621 so it's just "Jack'd." 326 00:12:51,626 --> 00:12:53,337 - We're Jack'd. - You're saying it weird. 327 00:12:53,342 --> 00:12:54,970 - Just Jack'd. - Jack'd. 328 00:12:54,975 --> 00:12:56,315 Don't spin your head 'cause I can't hear... 329 00:12:56,319 --> 00:12:58,571 Just trying to get to the D without an E in there. 330 00:12:58,576 --> 00:13:00,024 - Jack'd. - Jack'd! 331 00:13:00,029 --> 00:13:01,360 Yeah! 332 00:13:01,365 --> 00:13:02,940 Kind of freaky and scary when you say it. 333 00:13:02,944 --> 00:13:04,685 Props to the genius who got that elephant 334 00:13:04,690 --> 00:13:06,814 - to eat the jaguar dung. - Oh, yeah. 335 00:13:06,819 --> 00:13:08,509 Hey, man, I wonder how they do that. 336 00:13:10,076 --> 00:13:12,587 - That can't be how you spell it. - It's not in English, Ike. 337 00:13:12,592 --> 00:13:14,087 Search-a-roo. 338 00:13:14,092 --> 00:13:15,149 - Whoa! - Whoa! 339 00:13:15,154 --> 00:13:16,774 What the f... 340 00:13:16,783 --> 00:13:18,655 What? 341 00:13:18,783 --> 00:13:19,828 They actually 342 00:13:19,833 --> 00:13:21,337 sewed the elephant's trunk 343 00:13:21,342 --> 00:13:23,048 into the jaguar's ass. 344 00:13:23,053 --> 00:13:24,663 It's like the Ringling Brothers 345 00:13:24,668 --> 00:13:25,978 meets "Human Centipede." 346 00:13:25,983 --> 00:13:27,676 This is the cruelest, most disturbing thing 347 00:13:27,681 --> 00:13:29,024 I've ever seen in my whole life. 348 00:13:29,029 --> 00:13:30,345 We can never drink 349 00:13:30,350 --> 00:13:32,047 another drop of this as long as we live. 350 00:13:32,052 --> 00:13:36,087 - Well, let's not go that far. - What are you talking about? 351 00:13:36,092 --> 00:13:38,118 This is horrible animal cruelty right here. 352 00:13:38,123 --> 00:13:39,167 This is inhumane. 353 00:13:39,172 --> 00:13:40,493 The beans are already here, 354 00:13:40,505 --> 00:13:42,942 and the animals suffered so much 355 00:13:42,947 --> 00:13:46,157 to get them here, so it would be cruel for us 356 00:13:46,162 --> 00:13:47,860 not to drink it. 357 00:13:47,865 --> 00:13:50,235 To honor the animal sacrifice 358 00:13:50,240 --> 00:13:51,894 that has already been made, 359 00:13:52,084 --> 00:13:53,869 - maybe we should... - Savor every sip. 360 00:13:53,874 --> 00:13:55,040 Yeah, I mean, 361 00:13:55,045 --> 00:13:57,056 that might be the right thing to do, right? 362 00:13:57,061 --> 00:13:58,384 Yeah. 363 00:14:01,358 --> 00:14:04,009 Oh, my God. Okay, that's it. 364 00:14:05,416 --> 00:14:08,064 - You sure? - Andy, throw it out, man. 365 00:14:10,686 --> 00:14:12,513 You're doing the right thing. 366 00:14:13,489 --> 00:14:15,230 Andy, no! 367 00:14:16,814 --> 00:14:18,173 It's all fruit and vegetables. 368 00:14:18,178 --> 00:14:19,658 Where's the carbohydrates? 369 00:14:19,663 --> 00:14:21,493 The stuff that sticks to your ribs. 370 00:14:21,498 --> 00:14:24,462 - What's good, Chiefy? - Hey, have you spoken to Enzo? 371 00:14:24,467 --> 00:14:25,707 He didn't bring any food today. 372 00:14:25,712 --> 00:14:27,649 - Hm, that's weird. - Yeah. 373 00:14:27,654 --> 00:14:28,993 Penisi! 374 00:14:28,998 --> 00:14:31,321 I know you've been sleeping with my wife. 375 00:14:31,326 --> 00:14:32,400 That's who you've been seeing? 376 00:14:32,404 --> 00:14:33,626 I should kill you. 377 00:14:33,631 --> 00:14:35,415 Look at it as a favor, Enzo. 378 00:14:35,420 --> 00:14:36,949 Now you know she can't be trusted. 379 00:14:36,954 --> 00:14:40,480 I already knew that. She's a trophy wife. 380 00:14:40,485 --> 00:14:43,749 But I trusted you, paisano, eh, yeah. 381 00:14:43,754 --> 00:14:45,059 Now, forget it. 382 00:14:45,064 --> 00:14:47,300 You're no longer welcome in my pizzeria. 383 00:14:47,305 --> 00:14:49,109 And I cancel my sponsorship 384 00:14:49,114 --> 00:14:52,222 - and no more free food. - Uh, no, Enzo! 385 00:14:52,227 --> 00:14:53,823 You are making a grievous error. 386 00:14:53,828 --> 00:14:55,417 No, you're making the error. 387 00:14:55,422 --> 00:14:59,382 No, goodbye, Team Fire and Slice! 388 00:14:59,605 --> 00:15:01,870 - Over here. - Okay. 389 00:15:01,875 --> 00:15:03,761 I guess we deserve that. 390 00:15:03,766 --> 00:15:05,972 You know, everything's always about you. 391 00:15:06,072 --> 00:15:08,050 Eddie has to say all the lines in the ad. 392 00:15:08,055 --> 00:15:09,956 Eddie has to have sex with the sponsor's wife. 393 00:15:09,961 --> 00:15:13,138 Can't you put the team first for once? 394 00:15:13,203 --> 00:15:16,058 If you cared, you wouldn't have eaten all that pizza, 395 00:15:16,063 --> 00:15:17,500 but now the food's gone, 396 00:15:17,505 --> 00:15:19,480 and that's what really pisses you off. 397 00:15:19,485 --> 00:15:21,120 Okay, that's it. 398 00:15:21,125 --> 00:15:23,431 When this tournament's over, we're finished. 399 00:15:23,436 --> 00:15:25,394 - Last dance, buddy. - Fine. 400 00:15:25,399 --> 00:15:26,457 - Fine. - Fine. 401 00:15:26,462 --> 00:15:27,878 - Fine! - Fine. 402 00:15:27,883 --> 00:15:29,550 Fine! 403 00:15:32,598 --> 00:15:34,073 It's so itchy in here. 404 00:15:34,078 --> 00:15:36,245 Quitting cold turkey sucks. 405 00:15:36,492 --> 00:15:38,494 Whoa, whoa! Wow! 406 00:15:38,499 --> 00:15:40,109 Why are you an elephant right now? 407 00:15:40,114 --> 00:15:41,902 I'm not an elephant. You're a jaguar. 408 00:15:44,328 --> 00:15:46,373 Don't put your trunk up my ass! 409 00:15:50,903 --> 00:15:53,237 I'm not doing so hot, man. 410 00:15:53,242 --> 00:15:54,808 I need that coffee. 411 00:15:55,211 --> 00:15:57,456 Yeah, I know, okay? Me too, man. 412 00:15:59,333 --> 00:16:01,292 - You got it? - Ugh, yeah, it's there, 413 00:16:01,297 --> 00:16:03,456 but there's a raccoon or something eating it. 414 00:16:03,461 --> 00:16:04,808 That's fine. Just grab the damn thing 415 00:16:04,812 --> 00:16:06,784 - and we'll eat its shit. - What? 416 00:16:06,789 --> 00:16:08,597 Let's eat its shit. 417 00:16:08,602 --> 00:16:09,904 No, I'm not gonna grab it, Andy. 418 00:16:09,909 --> 00:16:11,528 - It's a wild animal. You... - I'll grab it. 419 00:16:11,532 --> 00:16:13,237 No wait, don't... wait! 420 00:16:17,043 --> 00:16:18,499 How do I make it shit? 421 00:16:18,504 --> 00:16:20,511 Squeeze it or something. 422 00:16:21,798 --> 00:16:25,105 This is Ken Walters, live streaming 423 00:16:25,110 --> 00:16:28,164 from the Tacoma Fire Department Pickleball Tournament 424 00:16:28,169 --> 00:16:29,909 from Station 24. 425 00:16:30,289 --> 00:16:32,691 First up, we have the reigning champs, 426 00:16:32,696 --> 00:16:34,722 Team Fire and Spice 427 00:16:34,727 --> 00:16:39,058 versus All that Racquet from Station 26. 428 00:16:47,421 --> 00:16:49,775 Welcome to the house of pain, bitches. 429 00:16:50,873 --> 00:16:52,650 - All right, serve. - Shut up. 430 00:16:52,655 --> 00:16:54,080 I'll serve when I'm ready. 431 00:16:59,606 --> 00:17:01,205 Whoo! 432 00:17:07,602 --> 00:17:10,658 We are "Jack'd." 433 00:17:10,663 --> 00:17:12,564 - Eh-duh. - Duh. 434 00:17:13,026 --> 00:17:16,697 Strength of an elephant, quickness of a jaguar. 435 00:17:16,702 --> 00:17:20,991 And the cunning of the almighty raccoon. 436 00:17:20,996 --> 00:17:23,025 I'm in your garbage! 437 00:17:23,030 --> 00:17:25,650 Where's the ball? Where's the ball? 438 00:17:25,655 --> 00:17:27,752 Where's... 439 00:17:28,472 --> 00:17:30,533 My heart feels like it's gonna come out of my chest. 440 00:17:30,538 --> 00:17:33,106 - Don't let them see. - Hey, can I help you guys out? 441 00:17:33,111 --> 00:17:35,525 No, I think Andy just pulled a hamstring. 442 00:17:35,530 --> 00:17:37,511 - Yeah. - We'll be right back. 443 00:17:37,516 --> 00:17:38,822 Y'all better than this. 444 00:17:38,827 --> 00:17:40,775 We're gonna forfeit this one, but... 445 00:17:41,634 --> 00:17:43,197 watch it. 446 00:17:46,998 --> 00:17:48,609 Whoo-hoo! 447 00:17:51,470 --> 00:17:53,037 Whoo! 448 00:17:54,204 --> 00:17:55,780 The final match is set. 449 00:17:55,785 --> 00:17:57,257 Team Fire and Slice 450 00:17:57,262 --> 00:17:59,366 versus The Ass Kickers. 451 00:17:59,371 --> 00:18:01,634 Hey Luc, if Granny's the kicker, 452 00:18:01,639 --> 00:18:02,901 what does that make you? 453 00:18:05,962 --> 00:18:08,146 Let's just end this and call it quits. 454 00:18:08,151 --> 00:18:09,765 Fine. After we kill these two, 455 00:18:09,770 --> 00:18:11,570 our partnership is terminated. 456 00:18:11,575 --> 00:18:13,446 All right, let's do this. 457 00:18:13,602 --> 00:18:15,155 Ball. 458 00:18:24,168 --> 00:18:27,175 You see that? 'Cause it looks like you didn't. 459 00:18:31,527 --> 00:18:33,050 All day. 460 00:18:33,765 --> 00:18:35,090 - Got it, got it! - Nice! 461 00:18:39,395 --> 00:18:41,463 Uh-uh, uh-uh. 462 00:18:43,912 --> 00:18:45,395 Yeah. 463 00:18:45,933 --> 00:18:47,723 Ten-nothing, match point. 464 00:18:47,728 --> 00:18:49,819 You tried your best. Thanks for coming. 465 00:18:49,824 --> 00:18:52,051 Oh, by the way, in case we get mobbed after we win, 466 00:18:52,056 --> 00:18:53,449 I just wanna say right now, 467 00:18:53,454 --> 00:18:54,582 good game. 468 00:18:56,851 --> 00:18:59,871 Station 24, woman stuck in a tree. Please respond. 469 00:18:59,876 --> 00:19:01,331 We'll finish this later. 470 00:19:05,996 --> 00:19:07,520 Please hurry. 471 00:19:08,664 --> 00:19:10,754 The phone reception up here is terrible. 472 00:19:10,942 --> 00:19:12,247 What the hell? 473 00:19:12,252 --> 00:19:14,129 It's the newest Internet challenge. 474 00:19:14,134 --> 00:19:16,535 People climb trees, take selfies. 475 00:19:16,540 --> 00:19:17,933 They call it treeing. 476 00:19:17,938 --> 00:19:19,434 It's bad news. 477 00:19:19,439 --> 00:19:20,657 Let's go, baby. 478 00:19:20,662 --> 00:19:23,231 - Let's go! - Ike, use the ladder. 479 00:19:23,236 --> 00:19:24,599 I don't need it, Cap. I can get up. 480 00:19:24,603 --> 00:19:26,297 Ike, use the ladder. Andy, get him up there. 481 00:19:26,301 --> 00:19:28,303 You're right, Cap. Hang tight, ma'am. 482 00:19:28,581 --> 00:19:29,848 Treeing. 483 00:19:29,853 --> 00:19:32,981 Was America's obsession with phones and selfies 484 00:19:32,986 --> 00:19:34,879 bound to head in this direction? 485 00:19:34,884 --> 00:19:36,254 I think yes. 486 00:19:38,751 --> 00:19:40,598 Hey, fire peeps, 487 00:19:40,603 --> 00:19:42,731 there's something wrong with your guy. 488 00:19:47,518 --> 00:19:50,521 Ah, guys, there's Pacific poison oak on this tree. 489 00:19:50,526 --> 00:19:52,512 I'm allergic to Pacific poison oak. 490 00:19:52,517 --> 00:19:54,606 I can't... I can't breathe. 491 00:19:54,611 --> 00:19:55,656 What's that? 492 00:19:55,661 --> 00:19:57,054 This dude is having, like, 493 00:19:57,059 --> 00:19:58,864 a wack reaction. 494 00:20:01,640 --> 00:20:03,291 Granny, Ike is having an allergic reaction. 495 00:20:03,295 --> 00:20:05,348 Get the Epi-Pen over here now. 496 00:20:06,685 --> 00:20:08,395 I'll run it up the ladder. Give it to me. 497 00:20:08,400 --> 00:20:10,532 No, there's no time. 498 00:20:43,933 --> 00:20:46,107 - I'm okay! - Yeah! 499 00:20:46,112 --> 00:20:49,592 - Yes! - Yes! 500 00:20:49,597 --> 00:20:51,217 - Yes! - Great punt, Granny. 501 00:20:51,222 --> 00:20:52,748 - You did it! - I did it! 502 00:20:52,753 --> 00:20:56,271 - I got my mojo back. - Yeah, Granny! 503 00:20:56,276 --> 00:20:57,912 Tell me you got that. 504 00:20:58,643 --> 00:21:00,645 No, I missed it. 505 00:21:01,861 --> 00:21:04,326 This is Ken Walters, and we're back 506 00:21:04,331 --> 00:21:06,865 for the finish of the championship match. 507 00:21:06,870 --> 00:21:09,435 - Now you're done. - All right, match point? 508 00:21:09,440 --> 00:21:11,623 - Let's end this thing. - My pleasure. 509 00:21:15,442 --> 00:21:17,009 Oh! 510 00:21:17,138 --> 00:21:18,857 - What the... - Granny, that was awesome. 511 00:21:18,862 --> 00:21:19,950 I'm back, baby. 512 00:21:19,955 --> 00:21:22,013 Whoo! Okay. 513 00:21:27,057 --> 00:21:28,631 Come on! 514 00:21:31,547 --> 00:21:34,263 Oh-ho-ho-ho! The man. 515 00:21:36,520 --> 00:21:37,849 Whoo! 516 00:21:38,389 --> 00:21:39,781 Jerk! 517 00:21:43,754 --> 00:21:45,818 Are you coming to play, or are you just a spectator? 518 00:21:45,823 --> 00:21:46,935 Yeah, I'm a spectator. 519 00:21:46,940 --> 00:21:48,553 And I'm watching you make a fool of yourself. 520 00:21:48,557 --> 00:21:49,645 Let's go! 521 00:21:54,461 --> 00:21:56,776 - Oh! - Yeah! 522 00:21:57,424 --> 00:21:59,276 10-9, our serve. 523 00:21:59,281 --> 00:22:01,971 Still match point. Still gonna be over. 524 00:22:02,095 --> 00:22:03,836 Hey, Ass Kicker, 525 00:22:04,083 --> 00:22:06,143 kick their asses. 526 00:22:06,148 --> 00:22:07,975 It's what I do best. 527 00:22:07,980 --> 00:22:09,503 Let's go! Come on. 528 00:22:38,709 --> 00:22:40,526 Thanks for the 500 bucks, Luc. 529 00:22:40,531 --> 00:22:43,099 You guys suck! 11 in a row. 530 00:22:43,432 --> 00:22:46,063 Winning's the best! Winning's the best. 531 00:22:46,068 --> 00:22:48,049 I'm sorry, Granny, I lost us the game. 532 00:22:48,054 --> 00:22:49,404 Hey, don't be sorry. 533 00:22:49,409 --> 00:22:50,995 You know, winning isn't everything. 534 00:22:51,000 --> 00:22:53,133 And sometimes you just wanna go the distance, 535 00:22:53,138 --> 00:22:55,416 and today I'm glad we went the distance. 536 00:22:56,160 --> 00:22:58,416 Spoken like a true punter. 537 00:23:00,631 --> 00:23:02,720 - Side kick! - Oh. 538 00:23:02,725 --> 00:23:03,897 Don't worry about his good side. 539 00:23:03,901 --> 00:23:04,924 They're all good. 540 00:23:05,561 --> 00:23:07,642 Boy, winning cures everything, doesn't it? 541 00:23:07,647 --> 00:23:09,401 It sure does, man. I love you. 542 00:23:09,406 --> 00:23:11,286 I love you too. Let's do this again next year. 543 00:23:11,291 --> 00:23:14,315 They go through the same drama every pickleball season. 544 00:23:14,320 --> 00:23:15,408 I gotta say, 545 00:23:15,413 --> 00:23:17,690 - your breath smells delicious. - Hey! 546 00:23:18,781 --> 00:23:21,807 - I finally feel normal. - Oh, me too, man. 547 00:23:21,812 --> 00:23:24,380 I was unusually messed up for a while there. 548 00:23:24,575 --> 00:23:26,338 I take some pretty weird junk. 549 00:23:26,530 --> 00:23:28,793 Well, I'm glad we worked through this. 550 00:23:28,798 --> 00:23:30,424 - Is that 200? - Yeah, pretty sure. 551 00:23:30,429 --> 00:23:31,916 Coming down baby. 552 00:23:35,901 --> 00:23:37,705 - Ah! - Whoo! 553 00:23:38,859 --> 00:23:40,963 - Get me something to drink. - There it is. 554 00:23:41,731 --> 00:23:44,631 - Mm, mm, mm, mm, mm. - Oh, buddy, that's so good. 555 00:23:44,636 --> 00:23:46,034 This stuff is incredible, right? 556 00:23:46,039 --> 00:23:47,429 We don't need it. I'm just having fun right now. 557 00:23:47,433 --> 00:23:49,087 - I can put it down anytime. - Yeah, yeah, 558 00:23:49,092 --> 00:23:50,278 I mean, the only thing that concerns me is... 559 00:23:50,282 --> 00:23:52,073 - What? - One thing. 560 00:23:52,263 --> 00:23:54,213 Oh, yeah. I mean... 561 00:23:54,756 --> 00:23:56,193 Oof. 562 00:23:56,198 --> 00:23:58,252 Think they're ever gonna go back to normal size? 563 00:23:58,530 --> 00:23:59,705 I don't care. 564 00:23:59,710 --> 00:24:01,407 Me neither. 565 00:24:01,631 --> 00:24:02,936 Can I get a little jab of yours? 566 00:24:02,941 --> 00:24:04,247 No. 40012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.