Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,835
- Andy, you ready, buddy?
- Hurry up, guys.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,435
We're gonna be late for the parade!
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,784
Okay. Relax, Andy.
4
00:00:06,789 --> 00:00:08,138
The parade is not going anywhere.
5
00:00:08,143 --> 00:00:09,227
I don't want to miss the floats.
6
00:00:09,231 --> 00:00:10,624
Nah, we're okay, buddy.
7
00:00:10,839 --> 00:00:12,442
Andy, why are you so pumped up?
8
00:00:12,447 --> 00:00:14,014
Cause I love the Thanksgiving parade.
9
00:00:14,019 --> 00:00:15,749
When I was a kid, I loved seeing
10
00:00:15,754 --> 00:00:16,954
the engine go down the street.
11
00:00:16,992 --> 00:00:18,839
You still sound like a little kid.
12
00:00:18,844 --> 00:00:19,976
I don't know about all that,
13
00:00:19,981 --> 00:00:21,755
but you could call me a card-carrying
14
00:00:21,760 --> 00:00:22,906
Parade-ophile!
15
00:00:24,614 --> 00:00:26,325
I'd be careful how you enunciate that.
16
00:00:26,330 --> 00:00:28,023
Ike, come on. Let's get moving, hurry!
17
00:00:28,028 --> 00:00:29,590
Okay, little buddy. We got lots of time.
18
00:00:29,594 --> 00:00:31,094
You know the parade
route's just two blocks
19
00:00:31,098 --> 00:00:32,636
- from here, right?
- Are we there yet?
20
00:00:33,213 --> 00:00:34,291
Are we there yet?
21
00:00:34,295 --> 00:00:35,391
All right, we'll be there in a sec.
22
00:00:35,395 --> 00:00:37,195
Just kidding. Are we there yet?
23
00:00:43,094 --> 00:00:44,094
Oh!
24
00:00:50,709 --> 00:00:53,787
No, sir. This engine's going nowhere.
25
00:00:53,792 --> 00:00:56,877
- No, no, not today.
- Aw, I'm sorry, Andy.
26
00:00:56,882 --> 00:00:58,376
Well, why can't we throw
the truck in neutral?
27
00:00:58,380 --> 00:00:59,969
I could ride on top, and
then the rest of you guys
28
00:00:59,973 --> 00:01:01,399
could just push it
down the parade route.
29
00:01:01,403 --> 00:01:02,469
We need to get the engine fixed
30
00:01:02,473 --> 00:01:04,085
in case we get a call. Hey, Ike,
31
00:01:04,090 --> 00:01:05,796
call the superintendent of apparatus.
32
00:01:05,801 --> 00:01:07,714
Spatchcock? No!
33
00:01:07,719 --> 00:01:09,656
- Chief, please.
- We need to get it fixed.
34
00:01:09,661 --> 00:01:10,848
Chief, not Spatchcock.
35
00:01:10,853 --> 00:01:12,523
- Not today!
- Ike, call him.
36
00:01:12,528 --> 00:01:13,921
Okay.
37
00:01:14,677 --> 00:01:17,811
- Andy, don't act like a baby.
- Okay. Go easy on him, Chief.
38
00:01:17,816 --> 00:01:19,790
- He had his heart set on it.
- That's no reason to pout.
39
00:01:19,794 --> 00:01:21,622
- Well, leave me alone!
- Hey!
40
00:01:21,627 --> 00:01:23,890
You go cool off in the bunk room, pal.
41
00:01:24,079 --> 00:01:26,342
Fine! Stupid engine...
42
00:01:26,347 --> 00:01:27,734
He'll be all right, poor fella.
43
00:01:27,739 --> 00:01:29,350
- He just needs his nap.
- Hey, Andy,
44
00:01:29,355 --> 00:01:31,734
just remember everything
you should be thankful for.
45
00:01:31,739 --> 00:01:33,523
- Fuck you!
- Oh!
46
00:01:33,528 --> 00:01:35,002
You watch that mouth, young man!
47
00:01:35,007 --> 00:01:36,352
See what happens when
you give him juice?
48
00:01:36,356 --> 00:01:38,640
Happy Thanksgiving, everybody.
49
00:01:56,723 --> 00:01:59,312
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
50
00:02:02,161 --> 00:02:03,814
Well, hopefully a blown-out engine
51
00:02:03,819 --> 00:02:05,571
is the only problem you
guys have on Thanksgiving.
52
00:02:05,575 --> 00:02:07,234
- What could be worse?
- Don't jinx us.
53
00:02:07,239 --> 00:02:09,401
I predict three deep-fried
turkey fires today.
54
00:02:09,406 --> 00:02:10,952
All right, well, now
that the parade's a bust,
55
00:02:10,956 --> 00:02:12,605
I'm gonna head out to the family dinner.
56
00:02:12,610 --> 00:02:14,699
- Oh, you're leaving, Chief?
- Are you sure you don't
57
00:02:14,704 --> 00:02:16,006
want to hang out with us this year?
58
00:02:16,010 --> 00:02:17,031
Nah, Vicky's working,
59
00:02:17,036 --> 00:02:18,568
so I'm gonna join Lucy's sisters
60
00:02:18,573 --> 00:02:19,688
over at their granddad's house.
61
00:02:19,692 --> 00:02:21,476
Thanksgiving with the Commish.
62
00:02:21,481 --> 00:02:24,308
I've spent a lifetime trying
to avoid my dad on this day.
63
00:02:24,313 --> 00:02:26,576
- I'm glad I'm on duty.
- And I'm glad I'm not.
64
00:02:26,581 --> 00:02:27,805
I'm gonna go change into my civvies
65
00:02:27,809 --> 00:02:29,249
and get outta here before Spatchcock
66
00:02:29,254 --> 00:02:30,976
shows up to fix that engine.
67
00:02:30,981 --> 00:02:33,365
Ugh, Spatchcock is disgusting.
68
00:02:33,370 --> 00:02:35,155
He's always covered in grease and muck
69
00:02:35,160 --> 00:02:36,814
and he's always bleeding from somewhere.
70
00:02:36,819 --> 00:02:38,560
Spatchcock is always going on and on
71
00:02:38,565 --> 00:02:40,882
about some useless drivel. Ugh!
72
00:02:40,887 --> 00:02:43,201
Spatchcock. He always
makes me feel like
73
00:02:43,206 --> 00:02:44,725
it's my fault when anything breaks down.
74
00:02:44,729 --> 00:02:46,557
All right. Well, have fun everyone.
75
00:02:46,562 --> 00:02:48,460
We'll miss you deeply, Chiefy!
76
00:02:49,032 --> 00:02:50,643
Nice acting job.
77
00:02:50,648 --> 00:02:52,694
Even I believed you wanted
Chief to stick around.
78
00:02:52,699 --> 00:02:55,023
Thank you. It really was
a masterclass, wasn't it?
79
00:02:55,170 --> 00:02:57,607
I love him, but the best part
about working on Thanksgiving
80
00:02:57,612 --> 00:03:00,745
is we get to do it our way,
not the Terry McConky way.
81
00:03:00,750 --> 00:03:02,708
He can be a bit overbearing.
82
00:03:02,829 --> 00:03:04,657
At home, he makes us wear Pilgrim hats,
83
00:03:04,662 --> 00:03:07,524
play touch football,
eat all his lame dishes.
84
00:03:07,529 --> 00:03:08,883
This is gonna be my first Thanksgiving
85
00:03:08,887 --> 00:03:10,890
without all his rules,
and I am very excited.
86
00:03:10,895 --> 00:03:13,009
Station Thanksgiving has no rules.
87
00:03:13,014 --> 00:03:14,174
Now you're talking!
88
00:03:14,179 --> 00:03:16,060
For dinner, we can make
whatever we want.
89
00:03:16,065 --> 00:03:17,632
I'm making spaghetti pie.
90
00:03:17,637 --> 00:03:19,580
I'm making turkey and
stuffing, but this year,
91
00:03:19,585 --> 00:03:21,761
it's a free-range Narraganset turkey,
92
00:03:21,766 --> 00:03:23,937
and I'm stuffing it with crab meat
93
00:03:23,942 --> 00:03:25,992
stuffed inside a salmon.
94
00:03:25,997 --> 00:03:29,000
Ooh, you're talking about turcrabmon?
95
00:03:29,041 --> 00:03:31,043
I just read about that
in this November's issue
96
00:03:31,048 --> 00:03:33,460
- of "Delicious AF."
- Yeah!
97
00:03:33,465 --> 00:03:36,293
See, this is the Thanksgiving
I've always dreamed of.
98
00:03:36,298 --> 00:03:38,562
Let's get it started
with a homemade onion dip.
99
00:03:38,567 --> 00:03:41,128
Lucy, do me a favor and
chop some onions, please.
100
00:03:41,133 --> 00:03:42,657
How am I already the onion bitch?
101
00:03:42,662 --> 00:03:44,262
- Oh, yeah.
- I'm just glad that
102
00:03:44,267 --> 00:03:46,259
I don't have to eat my
dad's yams this year.
103
00:03:46,264 --> 00:03:47,787
I've been hiding them in my napkin
104
00:03:47,792 --> 00:03:49,516
and flushing them down
the toilet for ten years.
105
00:03:49,520 --> 00:03:51,530
But I love a good sweet potato pie.
106
00:03:51,535 --> 00:03:52,547
Pretty sure they're different.
107
00:03:52,551 --> 00:03:53,969
Sweet potatoes and
yams are the same thing.
108
00:03:53,973 --> 00:03:55,453
No, actually guys, I think
109
00:03:55,458 --> 00:03:57,929
all sweet potatoes are yams,
110
00:03:57,934 --> 00:04:00,893
but not all yams are sweet potatoes.
111
00:04:00,898 --> 00:04:02,234
Wrong!
112
00:04:02,734 --> 00:04:05,109
A yam is not a yam at all.
113
00:04:05,941 --> 00:04:08,852
They're all sweet potatoes. Ugh!
114
00:04:08,857 --> 00:04:10,968
- Spatchcock.
- Spatchcock.
115
00:04:10,973 --> 00:04:13,062
In the 1930s, a farmer called
116
00:04:13,067 --> 00:04:16,027
a soft, orange sweet potato a yam
117
00:04:16,032 --> 00:04:18,513
to distinguish it from
other sweet potatoes.
118
00:04:18,732 --> 00:04:21,343
But a real yam is a root vegetable
119
00:04:21,348 --> 00:04:23,034
found in tropical climates.
120
00:04:23,039 --> 00:04:27,000
So your yam is not a yam at all!
121
00:04:27,005 --> 00:04:28,268
You got any duct tape?
122
00:04:28,273 --> 00:04:30,493
I sliced my thumb on a fan blade.
123
00:04:30,498 --> 00:04:32,049
Come on, Spatchcock.
124
00:04:32,054 --> 00:04:33,616
Why don't you go wash that off, man?
125
00:04:33,621 --> 00:04:35,445
- We can put a bandage on it.
- The tape's adhesive
126
00:04:35,449 --> 00:04:37,528
binds with the motor
oil, creates a salve.
127
00:04:37,533 --> 00:04:39,132
Most people don't know that.
128
00:04:39,627 --> 00:04:41,601
Oh, thank you there, Crysie.
129
00:04:42,094 --> 00:04:45,062
If only you could treat the
engine with as much care.
130
00:04:45,067 --> 00:04:46,563
I didn't do anything to it, Spatchcock.
131
00:04:46,567 --> 00:04:50,062
That's funny. Always seems
to happen on your watch.
132
00:04:50,503 --> 00:04:52,156
Oh, dear Lord!
133
00:04:52,161 --> 00:04:54,718
Young lady, you're
throwing away the best part.
134
00:04:56,948 --> 00:04:59,299
Up to 35% of the onion's vitamin C
135
00:04:59,304 --> 00:05:01,121
accumulates on the ends.
136
00:05:01,126 --> 00:05:03,328
Huh, no? Okay, suit yourself.
137
00:05:03,445 --> 00:05:04,995
All right. Enjoy.
138
00:05:05,000 --> 00:05:07,176
- She's an odd one, huh?
- Okay, Spatchcock.
139
00:05:07,181 --> 00:05:08,868
The engine's outside. Get to work.
140
00:05:08,873 --> 00:05:11,710
What, do you got yourself
a free-range bird there?
141
00:05:11,977 --> 00:05:13,804
Definitely the worst type to buy.
142
00:05:13,809 --> 00:05:15,745
Eventually, see, when
they do face death,
143
00:05:15,750 --> 00:05:18,405
they release an adrenal fear hormone.
144
00:05:18,410 --> 00:05:20,663
Makes the meat taste bitter.
145
00:05:20,668 --> 00:05:22,539
Yeah.
146
00:05:24,603 --> 00:05:26,625
Bitter.
147
00:05:26,630 --> 00:05:29,241
Shut up, Spatchcock. The meat is great.
148
00:05:29,246 --> 00:05:31,195
And don't you ever
touch my turkey again.
149
00:05:33,675 --> 00:05:35,721
Oh, the big mon!
150
00:05:35,992 --> 00:05:37,070
How do you do?
151
00:05:37,075 --> 00:05:39,024
Salutations, Chief.
152
00:05:39,029 --> 00:05:40,687
Spatchcock, how's the engine?
153
00:05:40,692 --> 00:05:42,989
Crystal did a number
on it, but I can fix it.
154
00:05:42,994 --> 00:05:44,775
In the meantime, I
brought you a spare engine.
155
00:05:44,779 --> 00:05:46,254
Fantastic. I gotta get going, sorry.
156
00:05:46,258 --> 00:05:48,773
Hey, I like the ensemble.
157
00:05:49,038 --> 00:05:50,649
You look like you stepped right out
158
00:05:50,654 --> 00:05:52,526
of a Norman Rockwell painting.
159
00:05:52,531 --> 00:05:54,094
Thank you very much. I appreciate that.
160
00:05:54,099 --> 00:05:55,622
Yeah, interesting story.
161
00:05:55,627 --> 00:05:57,193
At the beginning of World War I,
162
00:05:57,198 --> 00:05:59,832
Norman Rockwell tries
to enlist in the Navy.
163
00:05:59,837 --> 00:06:01,482
He gets rejected. Why?
164
00:06:01,487 --> 00:06:05,055
- He's 17 pounds underweight.
- Fascinating...
165
00:06:05,060 --> 00:06:07,018
Now check this out. What's he do?
166
00:06:07,023 --> 00:06:08,764
He bulks up for the next couple weeks
167
00:06:08,769 --> 00:06:12,077
on a diet of donuts and bananas.
168
00:06:12,196 --> 00:06:13,847
Now I don't think there
was anything sexual,
169
00:06:13,851 --> 00:06:16,679
but we all have a dark side.
170
00:06:17,245 --> 00:06:19,029
Pretty sure I know yours, Chief.
171
00:06:19,034 --> 00:06:20,945
- Okay, pal.
- Great.
172
00:06:22,684 --> 00:06:25,460
I'll show you
a masterclass in acting.
173
00:06:25,775 --> 00:06:27,211
Enjoy!
174
00:06:27,216 --> 00:06:29,122
Chief, are you sure you can't stay?
175
00:06:29,127 --> 00:06:30,376
Oh, yeah, I gotta get to the Commish's
176
00:06:30,380 --> 00:06:31,816
before they carve the bird.
177
00:06:31,821 --> 00:06:33,780
Well, just know that Thanksgiving's
178
00:06:33,785 --> 00:06:36,005
not gonna be the same without you.
179
00:06:36,128 --> 00:06:38,957
Aw, don't cry.
180
00:06:39,220 --> 00:06:40,743
My little girl doesn't want to be away
181
00:06:40,748 --> 00:06:42,445
from her daddy on Thanksgiving.
182
00:06:42,528 --> 00:06:44,486
What was I thinking?
Of course I'll stay.
183
00:06:44,491 --> 00:06:46,569
I'm gonna spend the day
with my number-one girl.
184
00:06:46,574 --> 00:06:48,054
Oh, whoa, whoa! Chief, Chief.
185
00:06:48,059 --> 00:06:49,969
What about your other two daughters?
186
00:06:49,974 --> 00:06:51,836
Eh, I'll just call 'em and
tell 'em I'm not gonna make it.
187
00:06:51,840 --> 00:06:53,133
No, no, no. You don't wanna do that.
188
00:06:53,137 --> 00:06:55,070
'Cause then they'll be upset...
189
00:06:55,075 --> 00:06:57,847
- Yeah, Lucy will be fine.
- I'm fine. I'm just...
190
00:06:57,852 --> 00:07:00,420
- You know, I'm chopping onions.
- I know you're fine.
191
00:07:00,425 --> 00:07:01,789
'Cause I'm staying.
192
00:07:01,794 --> 00:07:03,184
I wonder if I have those Pilgrim hats
193
00:07:03,188 --> 00:07:04,460
still in my office.
194
00:07:06,376 --> 00:07:07,639
Poorly played, Lucy.
195
00:07:07,644 --> 00:07:09,132
You go get rid of him right now.
196
00:07:09,137 --> 00:07:10,227
Okay, all right. I'm sorry.
197
00:07:10,231 --> 00:07:12,296
Station 24, 448 Reed Boulevard.
198
00:07:12,301 --> 00:07:14,385
Kitchen fire from a deep-fried turkey.
199
00:07:14,390 --> 00:07:16,190
When we get back, you're
getting rid of him.
200
00:07:25,140 --> 00:07:27,659
That turkey exploded like it
was stuffed with fireworks.
201
00:07:27,664 --> 00:07:30,009
No salmonella there.
That bird was overcooked.
202
00:07:30,014 --> 00:07:33,017
Spatchcock, how's it going down there?
203
00:07:33,022 --> 00:07:34,803
Hope you're done soon
'cause that loaner sucks
204
00:07:34,807 --> 00:07:36,260
compared to my baby here.
205
00:07:36,265 --> 00:07:38,166
Yeah, how much longer?
206
00:07:38,274 --> 00:07:39,797
Hey, Spatchcock, you hear me?
207
00:07:39,802 --> 00:07:41,228
Spatchie?
208
00:07:42,314 --> 00:07:44,642
- Whoa! What the hell?
- Oh!
209
00:07:48,593 --> 00:07:50,103
Uh-huh. Thought so.
210
00:07:50,108 --> 00:07:52,292
Oops! Ah, busted.
211
00:07:52,297 --> 00:07:55,275
Just helping myself to
some of your delicacies.
212
00:07:55,280 --> 00:07:56,804
That's my French onion dip.
213
00:07:56,809 --> 00:07:59,599
Oui, oui. Could use a bit more onion.
214
00:07:59,604 --> 00:08:01,214
- That's a double dip?
- Yeah.
215
00:08:01,219 --> 00:08:02,656
Plenty for everybody.
216
00:08:02,661 --> 00:08:05,083
Spatchcock, your blood
is in the bowl, man!
217
00:08:05,088 --> 00:08:07,438
Is it blood, or food coloring?
218
00:08:07,580 --> 00:08:08,836
It's blood.
219
00:08:08,841 --> 00:08:10,354
- Let's go watch some football.
- Ugh!
220
00:08:10,359 --> 00:08:12,535
- Yeah.
- Yeah, get out of here.
221
00:08:12,540 --> 00:08:14,237
Busy, busy.
222
00:08:18,498 --> 00:08:20,661
Hey, Chief, we were
gonna watch some football.
223
00:08:20,666 --> 00:08:21,801
Lucy knows the routine.
224
00:08:21,806 --> 00:08:23,851
Parade first, then football.
225
00:08:23,932 --> 00:08:25,238
Don't worry. I taped the game.
226
00:08:25,243 --> 00:08:26,414
Why didn't you tape the parade
227
00:08:26,418 --> 00:08:27,507
and watch the game live?
228
00:08:27,512 --> 00:08:28,764
Parades are way better live!
229
00:08:28,769 --> 00:08:30,156
Andy, you love parades!
230
00:08:30,161 --> 00:08:31,902
I love riding in parades.
231
00:08:31,984 --> 00:08:33,246
Watching a parade on TV
232
00:08:33,251 --> 00:08:34,822
is for little kids and psychopaths.
233
00:08:34,827 --> 00:08:36,424
- Hey, simmer down, pal.
- What?
234
00:08:36,429 --> 00:08:38,596
Here's Buzz Lightyear.
He's in that toy movie.
235
00:08:38,601 --> 00:08:39,949
About the story about the toys.
236
00:08:39,954 --> 00:08:41,608
I can't remember the name of it.
237
00:08:41,613 --> 00:08:44,267
Be careful with those ropes!
He might really fly away.
238
00:08:45,002 --> 00:08:46,917
Man, I bet my little
sisters are so bummed
239
00:08:46,922 --> 00:08:48,959
they don't get to watch
the parade with you this year.
240
00:08:48,963 --> 00:08:50,901
No, I talked to them; they're
fine with me being here.
241
00:08:50,905 --> 00:08:52,065
You guys, let's get cleaned up
242
00:08:52,069 --> 00:08:53,589
and get ready for the Turkey giveaway.
243
00:08:53,759 --> 00:08:55,442
Hey, the cast of
"King Kong: The Musical"
244
00:08:55,447 --> 00:08:57,408
- is on after the commercial.
- Uh-huh.
245
00:08:57,413 --> 00:08:59,328
- Okay.
- What's that?
246
00:08:59,792 --> 00:09:01,184
It's my carving set.
247
00:09:01,189 --> 00:09:02,625
I brought it for
dinner at the Commish's,
248
00:09:02,629 --> 00:09:03,844
but now I'm just gonna use it here.
249
00:09:05,421 --> 00:09:07,759
- I carve the turkey here.
- Not when I'm around.
250
00:09:07,764 --> 00:09:09,331
I carve the turkey. It's tradition.
251
00:09:09,336 --> 00:09:10,583
Terry, this isn't your house.
252
00:09:10,588 --> 00:09:12,017
I'm carving the turkey here.
253
00:09:12,022 --> 00:09:14,766
I'm the Chief. I carve
the turkey, Captain.
254
00:09:18,010 --> 00:09:19,602
Super sharp.
255
00:09:21,904 --> 00:09:23,360
Uncle Eddie, I tried.
256
00:09:23,513 --> 00:09:25,951
Well, try harder. Because there's no way
257
00:09:25,956 --> 00:09:28,568
he's gonna stab my turcrabmon!
258
00:09:36,657 --> 00:09:38,050
You guys, man.
259
00:09:38,055 --> 00:09:40,727
He's making engine
pizza out of our scraps.
260
00:09:41,620 --> 00:09:43,447
Hey, Spatchcock, you know you can use
261
00:09:43,452 --> 00:09:45,149
the stove inside, if you want.
262
00:09:45,154 --> 00:09:46,885
Thanks, Granny, but
actually I prefer this.
263
00:09:46,890 --> 00:09:48,370
It's a technique my wife taught me.
264
00:09:48,452 --> 00:09:49,735
She was a long-haul trucker.
265
00:09:49,740 --> 00:09:52,307
Cooked many a-engine pizza in her days.
266
00:09:52,500 --> 00:09:53,876
Okay...
267
00:09:54,240 --> 00:09:55,502
You guys, we should invite him
268
00:09:55,507 --> 00:09:56,665
to stay with us for dinner.
269
00:09:56,670 --> 00:09:58,505
No way! Are you kidding me? No.
270
00:09:58,510 --> 00:10:00,121
Yeah, he can have dinner with his wife.
271
00:10:00,126 --> 00:10:01,814
Haven't you seen "Planes,
Trains and Automobiles"?
272
00:10:01,818 --> 00:10:03,635
- His wife's probably dead!
- I haven't seen it.
273
00:10:03,639 --> 00:10:05,338
- And you just ruined it.
- I'm serious.
274
00:10:05,343 --> 00:10:06,770
His wife's probably dead.
275
00:10:06,775 --> 00:10:08,690
He's probably very alone right now.
276
00:10:08,695 --> 00:10:10,218
You're right. My wife is dead.
277
00:10:10,223 --> 00:10:12,084
Oh, you... I'm sorry, man.
278
00:10:12,089 --> 00:10:14,178
- You could hear us?
- Yeah, I hear everything.
279
00:10:14,222 --> 00:10:15,615
She died a couple years back.
280
00:10:15,620 --> 00:10:17,196
Logging accident.
281
00:10:17,872 --> 00:10:19,526
- Yes, it was her fault.
- Hey, man.
282
00:10:19,531 --> 00:10:22,430
Look, we're really
sorry to hear about that.
283
00:10:22,435 --> 00:10:24,625
And with that being said,
we'd like to invite you
284
00:10:24,630 --> 00:10:26,066
to join us for dinner.
285
00:10:26,071 --> 00:10:28,531
You're sweeter than
a honeycrisp, Granny,
286
00:10:28,536 --> 00:10:30,494
but, uh, actually already have plans
287
00:10:30,499 --> 00:10:31,782
with my girlfriend.
288
00:10:31,891 --> 00:10:33,197
Who's a model.
289
00:10:33,241 --> 00:10:34,891
Yeah, and her twin sister,
290
00:10:35,207 --> 00:10:37,610
and we're gonna probably hot tub
291
00:10:37,615 --> 00:10:39,895
and, uh, shave each other.
292
00:10:39,900 --> 00:10:41,641
Okay, cool. See? He's not available.
293
00:10:41,646 --> 00:10:43,333
He's gonna be in a
hot tub with two twins
294
00:10:43,338 --> 00:10:44,727
and they're gonna shave each other.
295
00:10:44,731 --> 00:10:46,493
Keep an eye on the pizza.
296
00:10:47,685 --> 00:10:50,296
I'm gonna go steal some cheese
from that spa-gah-ti pie.
297
00:10:50,301 --> 00:10:52,608
Spa-gah-ti! That's how you say it.
298
00:10:52,613 --> 00:10:54,213
It's obvious that he has too much pride
299
00:10:54,218 --> 00:10:56,321
to admit that he has nowhere to go.
300
00:10:56,584 --> 00:10:58,352
I say, over the course of the day,
301
00:10:58,357 --> 00:11:00,611
we secretly break
equipment for him to fix,
302
00:11:00,616 --> 00:11:02,009
and then, by the time he's done,
303
00:11:02,014 --> 00:11:03,745
it'll be easy for him to stay.
304
00:11:03,750 --> 00:11:05,708
- Pfft, lame!
- Hey.
305
00:11:05,713 --> 00:11:07,662
Why don't you grow up and start thinking
306
00:11:07,667 --> 00:11:10,060
about other people instead
of yourself, mister?
307
00:11:10,065 --> 00:11:12,275
Okay, listen. I'll do it.
308
00:11:12,280 --> 00:11:14,238
But only because I like breaking stuff.
309
00:11:14,243 --> 00:11:16,148
- Scatter! Hurry, scatter!
- What?
310
00:11:16,153 --> 00:11:18,195
Hurry! Come on! Go, go, go!
He's coming. He's coming.
311
00:11:18,199 --> 00:11:20,762
Hey, who's ready for some football?
312
00:11:20,767 --> 00:11:23,421
Chief, right now isn't a good time.
313
00:11:23,426 --> 00:11:25,505
- Hey, Captain, button hook.
- Come on, Terry.
314
00:11:25,510 --> 00:11:26,812
My hands are covered with Crisco.
315
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
I'm going long.
316
00:11:28,682 --> 00:11:29,988
Come on. Whip it.
317
00:11:29,993 --> 00:11:31,477
- Dad! Dad!
- What are you doing?
318
00:11:31,817 --> 00:11:33,644
- Oh!
- Dad, are you okay?
319
00:11:33,649 --> 00:11:36,110
- Hey. Hey, man.
- I'm okay.
320
00:11:36,115 --> 00:11:39,126
Hey, touchdown!
321
00:11:39,421 --> 00:11:42,174
Okay. I didn't hurt my back,
so I consider that a victory.
322
00:11:42,179 --> 00:11:43,964
How about that flattened
turkey down there?
323
00:11:43,969 --> 00:11:45,766
This one? Oh, boy.
324
00:11:46,134 --> 00:11:48,243
Oh, yeah. It's a little squished, huh?
325
00:11:48,572 --> 00:11:50,226
It'll be okay. Just rub some dirt in it.
326
00:11:50,231 --> 00:11:52,059
Right, guys? Hey!
327
00:11:52,064 --> 00:11:54,327
All right, who's up?
Somebody go for a pass.
328
00:11:54,408 --> 00:11:55,841
- Oh, shit. My back.
- All right, I'll go.
329
00:11:55,845 --> 00:11:58,423
Here you go... Oh, fuck.
330
00:12:04,628 --> 00:12:06,985
- You making mashed potatoes?
- Mm-hmm.
331
00:12:07,422 --> 00:12:09,048
You know the key to
good mashed potatoes?
332
00:12:09,550 --> 00:12:11,334
Butter. The more butter, the better.
333
00:12:11,339 --> 00:12:12,775
That's what I always say.
334
00:12:12,780 --> 00:12:14,685
I'm not making traditional
mashed potatoes.
335
00:12:14,690 --> 00:12:16,997
This recipe calls for soy
milk and parmesan cheese.
336
00:12:17,002 --> 00:12:18,391
Ah, gross.
337
00:12:18,763 --> 00:12:20,821
You stir like a caveman.
338
00:12:21,780 --> 00:12:24,739
- Is that crab meat?
- Yes.
339
00:12:24,744 --> 00:12:26,484
- In your stuffing?
- Yes.
340
00:12:26,489 --> 00:12:28,177
- Crab meat stuffing?
- You know,
341
00:12:28,182 --> 00:12:29,832
if you don't like it,
you don't have to eat it.
342
00:12:29,836 --> 00:12:31,024
We should try Stove Top.
343
00:12:31,029 --> 00:12:33,011
Oh, God. What are you, six years old?
344
00:12:33,016 --> 00:12:34,271
You've never let us have it before,
345
00:12:34,275 --> 00:12:35,322
and I've always wanted to try it.
346
00:12:35,326 --> 00:12:36,366
Let me tell you something:
347
00:12:36,371 --> 00:12:37,969
stuffing is a delicacy,
348
00:12:37,974 --> 00:12:39,584
and it deserves delicious accents
349
00:12:39,589 --> 00:12:41,548
like pecans or figs.
350
00:12:41,694 --> 00:12:43,105
Ooh, or apples!
351
00:12:43,110 --> 00:12:44,868
I'm gonna get you apples.
352
00:12:45,411 --> 00:12:47,239
I would hide that turkey right now.
353
00:12:47,244 --> 00:12:49,243
He's gonna give you ten
suggestions on how to cook it.
354
00:12:49,247 --> 00:12:50,540
And that's before he sees
355
00:12:50,545 --> 00:12:52,704
that you've stuffed it
with salmon and crab.
356
00:12:52,709 --> 00:12:54,058
Get rid of him!
357
00:12:56,988 --> 00:12:58,685
Well, I couldn't find any apples,
358
00:12:58,690 --> 00:13:00,388
but I got raisins.
Next best thing, right?
359
00:13:00,393 --> 00:13:02,313
Dad, maybe you should let
him make what he wants.
360
00:13:02,342 --> 00:13:04,648
This looks like leftover
night at the United Nations.
361
00:13:04,653 --> 00:13:06,433
Dad, if you want a
traditional Thanksgiving,
362
00:13:06,438 --> 00:13:07,788
then go over to Grandpa's house.
363
00:13:07,793 --> 00:13:09,262
We don't have any of that stuff here.
364
00:13:09,266 --> 00:13:10,964
Oh, I do. It's in my truck.
365
00:13:10,969 --> 00:13:12,797
I was gonna bring it to
your granddad's house.
366
00:13:12,879 --> 00:13:14,532
Go out to my truck. I got canned corn,
367
00:13:14,537 --> 00:13:16,616
canned cranberries, canned gravy.
368
00:13:16,621 --> 00:13:18,928
Oh, and your favorite, canned yams, huh?
369
00:13:19,010 --> 00:13:20,962
Go ahead. Quick like a bunny.
370
00:13:22,105 --> 00:13:24,716
Meanwhile, I'm gonna raisin this up.
371
00:13:24,759 --> 00:13:26,671
- What the hell are you doing?
- I'm adding raisins.
372
00:13:26,675 --> 00:13:28,510
The more wrinkled the
raisin, the sweeter the fruit.
373
00:13:28,514 --> 00:13:30,985
You pick those out of there right now.
374
00:13:33,598 --> 00:13:35,810
Why am I the one that
needs to squeeze back here?
375
00:13:35,815 --> 00:13:37,899
Because you're smaller than we are.
376
00:13:37,904 --> 00:13:41,043
If we sabotage the air ducts,
then maybe I'll do it, okay?
377
00:13:41,048 --> 00:13:42,593
Just don't be a baby about it, Andy.
378
00:13:44,127 --> 00:13:45,946
Ooh, busted.
379
00:13:46,931 --> 00:13:48,759
Washing machine down.
380
00:13:48,996 --> 00:13:50,215
Good job, little buddy.
381
00:13:50,220 --> 00:13:52,174
You made that washer unusable.
382
00:13:52,179 --> 00:13:53,397
I'm gonna go tell Spatchcock.
383
00:13:53,402 --> 00:13:55,046
Chief. Hey, Chief, Chief.
384
00:13:55,051 --> 00:13:57,410
Chief, Chief, Chief, Chief.
385
00:13:57,415 --> 00:13:59,273
You know, if they really
wanna fix football,
386
00:13:59,278 --> 00:14:01,313
they ought to hang a
tire from the goal post.
387
00:14:01,318 --> 00:14:03,016
If you kick the ball
through it, 75 points.
388
00:14:03,021 --> 00:14:04,490
That'd be a game.
389
00:14:04,495 --> 00:14:05,666
Don't you have something to go fix?
390
00:14:05,670 --> 00:14:07,451
Trying to fix football.
391
00:14:07,755 --> 00:14:09,278
Hey, Spatchcock.
392
00:14:09,321 --> 00:14:10,757
Our washing machine is acting up.
393
00:14:10,762 --> 00:14:12,108
You think you could take a look at it?
394
00:14:12,112 --> 00:14:13,417
You guys are a bunch of clowns.
395
00:14:13,422 --> 00:14:14,597
Right on.
396
00:14:14,602 --> 00:14:15,980
Okay, all right.
397
00:14:15,985 --> 00:14:18,026
Okay, Jesus.
398
00:14:18,031 --> 00:14:19,946
You should trim the ends of those beans.
399
00:14:19,951 --> 00:14:21,852
Adds more flavor.
400
00:14:22,164 --> 00:14:24,584
We need this guy outta here.
He's gonna ruin our whole day.
401
00:14:24,787 --> 00:14:26,086
Station 24.
402
00:14:26,091 --> 00:14:28,641
Fire at 3002 Pembroke Avenue.
403
00:14:28,646 --> 00:14:30,849
Deep-fried turkey accident.
404
00:14:31,639 --> 00:14:34,076
Hey, sorry. I'd join
you, but I'm off-duty.
405
00:14:34,081 --> 00:14:35,957
And I just cracked number two.
406
00:14:35,962 --> 00:14:37,693
Yeah, I can tell by your bar tan.
407
00:14:37,698 --> 00:14:39,308
Don't worry. You just relax.
408
00:14:39,313 --> 00:14:41,180
And do me a favor and man
the turkey giveaway table
409
00:14:41,184 --> 00:14:42,873
- while we're gone.
- Will do.
410
00:14:43,701 --> 00:14:45,314
Oh, come on. He jumped.
411
00:14:45,319 --> 00:14:46,450
He jumped!
412
00:14:48,255 --> 00:14:50,232
There you go. That's a heavy one.
413
00:14:50,237 --> 00:14:52,843
15-pounder. Happy holiday, sir.
Thank you.
414
00:14:52,848 --> 00:14:54,435
Hi, how are ya?
415
00:14:55,354 --> 00:14:56,787
Hmm.
416
00:14:57,004 --> 00:14:59,050
Looks a little banged up, huh?
417
00:14:59,328 --> 00:15:01,216
Maybe we could find you another one.
418
00:15:01,903 --> 00:15:04,045
I'm not sure if maybe...
419
00:15:05,561 --> 00:15:08,337
Oh, I got one over here.
420
00:15:08,342 --> 00:15:10,692
Ah, look at this.
421
00:15:10,697 --> 00:15:12,138
Oh, it's heavy.
422
00:15:12,999 --> 00:15:15,099
- Hey, keep the pan.
- Thank you.
423
00:15:18,172 --> 00:15:20,218
Oh, yeah.
424
00:15:20,223 --> 00:15:21,654
Don't you worry, my flat friend.
425
00:15:21,659 --> 00:15:23,334
We will find a home for you.
426
00:15:23,941 --> 00:15:25,373
Okay.
427
00:15:28,372 --> 00:15:30,294
Gonna watch some football!
428
00:15:31,142 --> 00:15:33,144
Ooh, baby! Gotta tell you.
429
00:15:33,149 --> 00:15:35,508
That repaired engine was
purring like a kitten.
430
00:15:35,513 --> 00:15:36,645
It felt great.
431
00:15:36,650 --> 00:15:39,286
Thanks, Crystal. Let's keep it that way.
432
00:15:39,291 --> 00:15:40,336
Yeah, you bet.
433
00:15:40,341 --> 00:15:41,505
Hoo-hoo!
434
00:15:41,510 --> 00:15:43,575
Can't wait to get my bird in the oven.
435
00:15:43,580 --> 00:15:45,364
Where's my turkey?
436
00:15:45,373 --> 00:15:47,027
Might wanna ask the Chief.
437
00:15:47,132 --> 00:15:49,489
Nobody cooks my turkey but me.
438
00:15:50,123 --> 00:15:51,733
Oh, brother.
439
00:15:51,776 --> 00:15:54,339
Time out, time out.
Call timeout! Come on.
440
00:15:54,344 --> 00:15:56,390
- Where's my turkey?
- What turkey?
441
00:15:56,395 --> 00:15:57,926
Spatchcock says you took it.
442
00:15:57,931 --> 00:15:59,902
Speaking of turkeys,
when's that guy gonna leave?
443
00:15:59,907 --> 00:16:02,521
- What's this?
- Oh, that's a smushed one.
444
00:16:02,526 --> 00:16:03,864
I figured we could use it to round out
445
00:16:03,868 --> 00:16:05,418
our traditional Thanksgiving dinner.
446
00:16:05,423 --> 00:16:07,660
I bought an expensive,
free-range, Narraganset turkey,
447
00:16:07,665 --> 00:16:08,856
and I had it out there on the app floor.
448
00:16:08,860 --> 00:16:10,130
- What happened to it?
- That's where we keep
449
00:16:10,134 --> 00:16:11,364
the giveaways.
Why would you put it there?
450
00:16:11,368 --> 00:16:13,309
- So you wouldn't mess with it.
- Well, you should've put it
451
00:16:13,313 --> 00:16:14,465
somewhere else. It's gone.
452
00:16:14,470 --> 00:16:17,066
But I stuffed it with crab and salmon.
453
00:16:17,071 --> 00:16:19,691
Sounds gross. That woman's
gonna be bummed.
454
00:16:22,472 --> 00:16:24,065
Tape ain't gonna cut it
455
00:16:24,070 --> 00:16:26,246
for a big head like me.
I need my stapler.
456
00:16:26,251 --> 00:16:28,765
Enough is enough. It's time
to just come out and tell him.
457
00:16:28,770 --> 00:16:30,201
What am I supposed to say?
458
00:16:30,206 --> 00:16:31,903
He is ruining our Thanksgiving.
459
00:16:31,985 --> 00:16:34,118
Pfft, Spatchcock.
460
00:16:34,123 --> 00:16:35,683
But he's my dad. I can't just tell him
461
00:16:35,690 --> 00:16:37,347
we don't want him around.
462
00:16:38,039 --> 00:16:39,472
Did you know that the guys are actually
463
00:16:39,476 --> 00:16:41,121
trying to get Spatchcock to stay?
464
00:16:41,126 --> 00:16:42,793
Spatchcock? Why?
465
00:16:42,798 --> 00:16:44,621
They think it'd be a good gesture.
466
00:16:45,176 --> 00:16:46,875
Think of the irony of that.
467
00:16:46,880 --> 00:16:48,404
Trying to get the Chief to leave
468
00:16:48,409 --> 00:16:50,613
and Spatchcock to stay.
469
00:16:50,649 --> 00:16:52,394
Who woulda thunk it?
470
00:16:52,855 --> 00:16:54,660
All right. I'll tell him.
471
00:16:54,665 --> 00:16:55,709
Okay.
472
00:16:57,614 --> 00:16:59,181
Dad.
473
00:16:59,411 --> 00:17:01,761
No, look. Can I... can I explain?
474
00:17:03,080 --> 00:17:04,864
Dad, hold on.
475
00:17:05,149 --> 00:17:06,846
- Dad, wait.
- Gotta go.
476
00:17:06,851 --> 00:17:08,800
Gonna be late for
dinner with your sisters.
477
00:17:09,101 --> 00:17:11,346
Dad, come on.
478
00:17:11,660 --> 00:17:13,035
Dad.
479
00:17:14,133 --> 00:17:16,511
Hey, can we just talk?
480
00:17:17,567 --> 00:17:19,410
Dad?
481
00:17:19,957 --> 00:17:22,645
- I can't hear you.
- Okay, okay.
482
00:17:22,650 --> 00:17:24,199
Well, can you roll the window down?
483
00:17:25,128 --> 00:17:26,779
I can't roll the window down.
484
00:17:26,784 --> 00:17:28,355
I thought you couldn't hear me.
485
00:17:32,789 --> 00:17:34,530
I just had this truck serviced.
486
00:17:34,597 --> 00:17:36,354
Dad, please stay.
487
00:17:36,359 --> 00:17:38,119
Shouldn't you be saying
that to Spatchcock?
488
00:17:38,221 --> 00:17:39,918
Sounds like he's the
one you want to stay.
489
00:17:39,923 --> 00:17:42,143
I'm sorry. I should've
said something sooner.
490
00:17:42,148 --> 00:17:43,580
I love your traditions, but this was
491
00:17:43,584 --> 00:17:44,889
my first Station Thanksgiving
492
00:17:44,894 --> 00:17:46,330
and I was excited about it.
493
00:17:46,413 --> 00:17:47,892
Because it was mine, and, you know,
494
00:17:47,897 --> 00:17:49,507
I get to be one of the guys.
495
00:17:49,590 --> 00:17:51,109
Well, why'd you cry when I was leaving?
496
00:17:51,113 --> 00:17:52,764
Because I was chopping onions.
497
00:17:52,769 --> 00:17:54,332
Let that be a lesson to you.
498
00:17:54,470 --> 00:17:56,436
- Only use canned onions.
- Dad...
499
00:17:56,441 --> 00:17:58,644
You know, I was excited for
your first Station Thanksgiving too.
500
00:17:58,648 --> 00:18:01,390
- Please stay.
- I know where I'm not welcome.
501
00:18:02,046 --> 00:18:03,091
Dad!
502
00:18:04,685 --> 00:18:05,924
Dad.
503
00:18:06,022 --> 00:18:07,572
Seriously?
504
00:18:16,360 --> 00:18:18,179
This turkey is bullshit.
505
00:18:18,184 --> 00:18:19,663
There's no cavity anymore.
506
00:18:19,668 --> 00:18:21,800
It could never have held
a crab-stuffed salmon.
507
00:18:22,072 --> 00:18:23,761
I don't think it's bullshit.
508
00:18:23,766 --> 00:18:25,637
I think it's gonna be
a delicious turcrabmon,
509
00:18:25,642 --> 00:18:28,841
even if it's not stuffed with
salmon and crab or whatever.
510
00:18:28,846 --> 00:18:30,500
It won't be turcrabmon without it.
511
00:18:30,583 --> 00:18:32,106
That's what the "crab" and the "mon"
512
00:18:32,111 --> 00:18:34,572
- in the name means.
- Oh, right.
513
00:18:34,577 --> 00:18:36,158
Ah, man. Yeah, we thought it was, like,
514
00:18:36,163 --> 00:18:37,763
named after the guy who invented it,
515
00:18:37,768 --> 00:18:40,031
like Ignatius Turcrabmon, or something.
516
00:18:40,036 --> 00:18:42,343
- Who's "we"?
- We all did.
517
00:18:42,463 --> 00:18:44,143
- How'd it go?
- Not great.
518
00:18:44,148 --> 00:18:45,541
Yo, the washing machine is fixed,
519
00:18:45,546 --> 00:18:47,548
but I don't see Spatchcock anywhere.
520
00:18:50,937 --> 00:18:52,634
Room for one more?
521
00:18:52,866 --> 00:18:54,389
- Yes.
- Hey!
522
00:18:54,394 --> 00:18:56,570
Yeah, man. Get in here!
523
00:18:56,575 --> 00:18:59,578
Hey, how about another?
524
00:18:59,698 --> 00:19:01,700
- You know it!
- Yeah.
525
00:19:03,799 --> 00:19:04,930
The Cock!
526
00:19:07,097 --> 00:19:09,099
Why does Spatchcock get
to sit at the big table
527
00:19:09,104 --> 00:19:10,493
and I have to sit here all by myself?
528
00:19:10,497 --> 00:19:12,583
Shh, stop. Because he's our guest.
529
00:19:12,588 --> 00:19:14,539
Do you wanna have our
guest sit alone over here?
530
00:19:14,544 --> 00:19:15,801
- Yeah.
- Hey, cut it out.
531
00:19:17,683 --> 00:19:19,279
Excuse me. Listen up, listen up.
532
00:19:19,284 --> 00:19:21,851
So I know I can be a
bit of a buttinsky...
533
00:19:21,856 --> 00:19:22,963
- Come on!
- No.
534
00:19:22,968 --> 00:19:25,213
- No.
- Yes, absolutely.
535
00:19:25,218 --> 00:19:28,423
But I was hoping that
you guys could tolerate
536
00:19:28,428 --> 00:19:30,038
one more Thanksgiving tradition.
537
00:19:30,043 --> 00:19:32,089
I would love to go around the table
538
00:19:32,171 --> 00:19:33,893
and hear what everyone's thankful for.
539
00:19:34,101 --> 00:19:36,604
Okay? I'll go first, I'll go first.
540
00:19:37,480 --> 00:19:40,377
All right, I am grateful
541
00:19:40,382 --> 00:19:43,394
that you guys put up with me
542
00:19:43,399 --> 00:19:45,393
for being, um,
543
00:19:46,273 --> 00:19:48,205
a tiny bit micromanage-y.
544
00:19:48,903 --> 00:19:51,963
But just so you know, it's
for your own good, okay?
545
00:19:51,968 --> 00:19:53,041
And that's it.
546
00:19:53,046 --> 00:19:55,396
- I got one, guys.
- Oh, okay.
547
00:19:55,716 --> 00:19:57,713
Things that I am thankful for:
548
00:19:57,718 --> 00:19:59,807
good health, uh,
549
00:19:59,812 --> 00:20:02,205
learning from my mistakes,
550
00:20:02,894 --> 00:20:05,114
the kindness of strangers...
551
00:20:05,119 --> 00:20:06,729
Ike, what... what's this?
552
00:20:06,734 --> 00:20:08,866
I read an article about
things to be thankful for
553
00:20:08,871 --> 00:20:10,658
and wrote them down.
554
00:20:10,663 --> 00:20:11,901
Do it from the heart.
555
00:20:11,906 --> 00:20:13,342
Oh, yeah. Yeah, sure.
556
00:20:13,347 --> 00:20:15,299
Um, of course.
557
00:20:15,731 --> 00:20:17,646
Uh, just off the top of my head,
558
00:20:17,651 --> 00:20:19,791
uh, things that I am
personally thankful for:
559
00:20:21,568 --> 00:20:24,179
beautiful mountain streams, the ocean,
560
00:20:24,184 --> 00:20:26,186
- ladybugs, sisterhood...
- Okay. Let me...
561
00:20:26,423 --> 00:20:27,990
From the heart.
562
00:20:29,554 --> 00:20:31,166
Uh...
563
00:20:31,463 --> 00:20:34,010
Spoons. Like, clean spoons.
564
00:20:34,015 --> 00:20:35,669
A lot of countries don't have...
565
00:20:35,674 --> 00:20:37,502
Actually don't have clean spoons.
566
00:20:37,770 --> 00:20:39,380
Hey, Ike. Hey, hey, hey, buddy.
567
00:20:39,385 --> 00:20:42,393
Guess what? I'm thankful
for Spatchcock joining us.
568
00:20:42,398 --> 00:20:43,672
Joining us. That's what...
569
00:20:43,677 --> 00:20:44,808
Thank you, Granny.
570
00:20:44,852 --> 00:20:46,557
Wow, okay.
571
00:20:47,283 --> 00:20:49,894
I would say there are probably
572
00:20:50,118 --> 00:20:53,817
36 or 37 things I'm
grateful for this year.
573
00:20:57,163 --> 00:20:58,643
Okay, number one:
574
00:20:58,648 --> 00:21:00,563
Hirschman Engineering
came out with a new line
575
00:21:00,568 --> 00:21:02,178
of ball bearings this past summer.
576
00:21:02,261 --> 00:21:04,175
Now, as you know,
Hirschman's typically known
577
00:21:04,180 --> 00:21:06,661
for their rod ends
or their axial shafts.
578
00:21:06,666 --> 00:21:08,523
And so, when they came
out with ball bearings,
579
00:21:08,528 --> 00:21:10,613
there was a bunch of us
online just having a chitchat,
580
00:21:10,617 --> 00:21:12,967
going, "Can you believe what
they just dropped on us?"
581
00:21:13,049 --> 00:21:17,706
'Cause Hirschman owns the
patents on 45 truck parts.
582
00:21:17,893 --> 00:21:19,534
- Of those 45 truck parts...
- Hi, Bernie.
583
00:21:19,539 --> 00:21:21,494
We've been thinking about you all day.
584
00:21:23,407 --> 00:21:25,844
Sorry, gang. I know you
really had your heart set
585
00:21:25,849 --> 00:21:28,678
on me staying for dinner,
but these lovely ladies
586
00:21:28,683 --> 00:21:32,643
really, really wanna have me for dinner.
587
00:21:32,812 --> 00:21:34,335
Little something to go.
588
00:21:36,384 --> 00:21:37,877
- Ugh!
- Thanks.
589
00:21:39,051 --> 00:21:40,792
Chief, one more thing.
590
00:21:40,976 --> 00:21:42,838
I took these out of your truck.
591
00:21:45,091 --> 00:21:46,745
My spark plugs.
592
00:21:46,952 --> 00:21:48,347
Yeah, I didn't want you to get away
593
00:21:48,351 --> 00:21:50,486
without having a chance
to talk to your daughter.
594
00:21:50,876 --> 00:21:52,213
How did you...
595
00:21:52,218 --> 00:21:53,635
I hear everything.
596
00:21:54,728 --> 00:21:56,295
All right, ladies.
597
00:21:56,300 --> 00:21:58,510
Do your worst. Uh-oh.
598
00:21:59,018 --> 00:22:00,841
I'm about to get punished.
599
00:22:00,846 --> 00:22:02,108
I did not see that coming.
600
00:22:02,113 --> 00:22:03,708
Awoo!
601
00:22:03,713 --> 00:22:05,416
Lates!
602
00:22:05,834 --> 00:22:07,807
Whoo!
603
00:22:08,321 --> 00:22:10,889
This is how "Planes, Trains
and Automobiles" ends?
604
00:22:10,894 --> 00:22:13,767
Not exactly, but damn,
I thought he was lying.
605
00:22:13,849 --> 00:22:15,677
All right, enough. Let's eat.
606
00:22:15,682 --> 00:22:16,716
- Yes!
- Sounds great.
607
00:22:16,721 --> 00:22:17,896
I'm gonna let the Captain
608
00:22:17,901 --> 00:22:19,502
carve the flat turkey.
609
00:22:19,507 --> 00:22:21,378
Oh, what an honor!
610
00:22:21,383 --> 00:22:24,604
Station 24, a fire
at 707 Commerce Drive.
611
00:22:24,609 --> 00:22:26,775
It's a fried turkey fire, again.
612
00:22:26,780 --> 00:22:28,049
Move it out.
613
00:22:29,546 --> 00:22:32,015
I'll hold down the fort,
keep the food warm.
614
00:22:34,745 --> 00:22:36,437
Finally, dinner!
615
00:22:36,578 --> 00:22:38,820
- Whoo, baby!
- Ooh, yeah.
616
00:22:39,614 --> 00:22:41,442
Whoa. Where's all the food?
617
00:22:41,712 --> 00:22:43,312
It's all gone!
618
00:22:44,711 --> 00:22:46,147
Who ate all this?
619
00:22:48,616 --> 00:22:50,452
Terry McConky.
620
00:22:51,278 --> 00:22:53,062
It actually doesn't look half bad.
621
00:22:53,067 --> 00:22:55,194
Yeah, I like the outside-the-box
thinking.
622
00:22:55,199 --> 00:22:57,067
Hey, Andy, why don't you
slide that pizza around?
623
00:22:57,071 --> 00:22:58,164
That part's not cooked over there.
624
00:22:58,168 --> 00:22:59,179
Why me?
625
00:22:59,184 --> 00:23:00,827
'Cause I bet you'd be good at it.
626
00:23:03,009 --> 00:23:04,769
- Aw!
- Andy.
627
00:23:04,774 --> 00:23:06,380
Come on. Pay attention, pal!
628
00:23:06,385 --> 00:23:07,777
Do it yourself next time!
629
00:23:07,782 --> 00:23:09,131
Hey, buddy. Come here.
630
00:23:09,136 --> 00:23:10,703
Poor guy's just having a rough day.
631
00:23:13,126 --> 00:23:15,737
Ah, crap. I hate to say it,
632
00:23:15,742 --> 00:23:17,874
but I think we're gonna
have to call Spatchcock.
633
00:23:20,742 --> 00:23:23,179
Did it stink? You betcha!
634
00:23:25,354 --> 00:23:27,226
Spatchie, you're hysterical.
635
00:23:27,231 --> 00:23:28,421
Oh!
636
00:23:30,316 --> 00:23:32,320
Hey, Granny. How you doing?
637
00:23:32,932 --> 00:23:35,171
Okay, I'll be right there.
638
00:23:36,409 --> 00:23:38,237
Sorry, ladies. Duty calls.
639
00:23:38,242 --> 00:23:40,027
But Spatchles, Pete
Carroll's coming over,
640
00:23:40,032 --> 00:23:41,763
and we're supposed to have a six-way.
641
00:23:41,806 --> 00:23:43,460
It's not gonna take too long.
642
00:23:43,465 --> 00:23:46,381
Just keep the water hot
and the champagne cold.
643
00:23:46,386 --> 00:23:47,633
Spatchie, will you do the trick
644
00:23:47,638 --> 00:23:49,351
one more time before you leave?
645
00:23:49,770 --> 00:23:50,989
I really gotta go.
646
00:23:50,994 --> 00:23:53,992
Please, please, please,
please, please, please!
647
00:23:53,997 --> 00:23:56,359
- Okay.
- Yay!
648
00:23:56,364 --> 00:23:57,812
All right.
46824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.