All language subtitles for Murder.on.the.Cape.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG.2e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,583 --> 00:00:19,753 ♪ It will find you, we can both agree 2 00:00:20,888 --> 00:00:24,925 ♪ Overwhelm you like a storm at sea 3 00:00:26,026 --> 00:00:30,030 ♪ Breakers rise, helpless cries 4 00:00:31,399 --> 00:00:35,569 ♪ At the mercy of the wind and tides 5 00:00:36,504 --> 00:00:39,773 ♪ Eventually you drown 6 00:00:41,409 --> 00:00:45,146 ♪ In the sea without a sound 7 00:00:46,814 --> 00:00:49,316 ♪ Oh, death 8 00:00:49,317 --> 00:00:51,984 ♪ Oh, death 9 00:00:51,985 --> 00:00:55,989 ♪ I thought you lost your sting 10 00:00:57,325 --> 00:00:59,992 ♪ Then why 11 00:00:59,993 --> 00:01:02,629 ♪ Do we 12 00:01:02,630 --> 00:01:06,800 ♪ Have a cloud of tears to breathe 13 00:01:08,469 --> 00:01:11,472 ♪ With parted waves 14 00:01:12,673 --> 00:01:15,243 ♪ By thy grace 15 00:01:18,679 --> 00:01:21,849 ♪ We'll see your face 16 00:01:23,984 --> 00:01:26,220 ♪ Some day 17 00:01:29,290 --> 00:01:31,924 ♪ Oh, death 18 00:01:31,925 --> 00:01:34,694 ♪ Oh, death 19 00:01:34,695 --> 00:01:38,699 ♪ I thought you lost your sting 20 00:01:39,967 --> 00:01:42,635 ♪ Then why 21 00:01:42,636 --> 00:01:45,272 ♪ Do we 22 00:01:45,273 --> 00:01:49,443 ♪ Have a cloud of tears to breathe 23 00:01:50,844 --> 00:01:53,313 ♪ Oh, death 24 00:01:53,314 --> 00:01:56,048 ♪ Oh, death 25 00:01:56,049 --> 00:01:59,553 ♪ You're real as anything 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,795 - Start unloading that. - All me? 27 00:02:11,031 --> 00:02:12,199 Elizabeth? 28 00:02:12,200 --> 00:02:14,535 - Hello. - Hi, I'm Mike Luna. 29 00:02:16,504 --> 00:02:17,605 That's Sammy. 30 00:02:18,806 --> 00:02:20,373 Would you guys mind stacking it? 31 00:02:20,374 --> 00:02:22,909 Sammy, stack it right over here. 32 00:02:22,910 --> 00:02:25,746 - That's not our job. - Just do it. 33 00:02:27,181 --> 00:02:29,516 Oh, and Mike, could you bring a load into the house? 34 00:02:29,517 --> 00:02:30,517 - Sure. 35 00:02:33,921 --> 00:02:35,755 There's snails on this thing. 36 00:02:35,756 --> 00:02:37,156 Are you afraid? 37 00:02:37,157 --> 00:02:41,262 - I'm afraid. - Come on. 38 00:02:43,831 --> 00:02:44,832 Thank you. 39 00:02:46,300 --> 00:02:50,036 Oh, um, not there, by the fireplace would be great. 40 00:02:50,037 --> 00:02:51,572 Thanks. 41 00:02:55,309 --> 00:02:57,710 It's been so cold these last few nights and I've tried 42 00:02:57,711 --> 00:03:01,281 everything to get the fire to light, I just can't. 43 00:03:01,282 --> 00:03:03,884 - I'll take a look. - Thank you. 44 00:03:15,496 --> 00:03:17,464 How did you do that so fast? 45 00:03:17,465 --> 00:03:19,799 - Looks like you just had it packed too tight. 46 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 Throw a log on it before you go to bed, 47 00:03:21,201 --> 00:03:23,970 it should burn all night. 48 00:03:23,971 --> 00:03:27,206 - Thank you. - You're welcome. 49 00:03:27,207 --> 00:03:28,876 Are you from here? 50 00:03:29,910 --> 00:03:31,978 Third-generation fisherman. 51 00:03:31,979 --> 00:03:34,080 Days are short here in the winter, so I cut wood 52 00:03:34,081 --> 00:03:35,416 for extra money. 53 00:03:36,417 --> 00:03:37,817 You? 54 00:03:37,818 --> 00:03:39,419 - I'm a writer. 55 00:03:39,420 --> 00:03:40,887 Lots of those around here. 56 00:03:40,888 --> 00:03:44,691 Yeah, well, it's a great place to come for inspiration. 57 00:03:44,692 --> 00:03:45,958 But I'm not that kind of writer, 58 00:03:45,959 --> 00:03:47,694 I'm from New York, I write about fashion. 59 00:03:47,695 --> 00:03:49,662 You can see I know a lot about fashion. 60 00:03:49,663 --> 00:03:52,699 I don't know anything about fishing, so we're even. 61 00:03:52,700 --> 00:03:55,335 But, um, I could be interested. 62 00:03:55,336 --> 00:03:56,869 I don't think you'd like fishing. 63 00:03:56,870 --> 00:03:58,505 Why not? 64 00:03:58,506 --> 00:04:02,442 It's cold on a boat, it's beautiful but dangerous. 65 00:04:02,443 --> 00:04:05,177 If you get eight hours of chop like this, 66 00:04:05,178 --> 00:04:06,613 you have to keep your wits about you, 67 00:04:06,614 --> 00:04:09,649 things could change in a minute and you have to be ready. 68 00:04:09,650 --> 00:04:13,219 - Just you and sea. - Sounds kinda lonely. 69 00:04:13,220 --> 00:04:17,390 No, it's the exact opposite, but you know what's lonely is 70 00:04:17,391 --> 00:04:20,126 being around town with a bunch of people that don't get you. 71 00:04:20,127 --> 00:04:21,394 That's lonely. 72 00:04:21,395 --> 00:04:22,795 You feel like people in town don't get you? 73 00:04:22,796 --> 00:04:24,464 I just wish I was still fishing. 74 00:04:24,465 --> 00:04:27,435 - So why don't you? - Everything changes, right? 75 00:04:30,237 --> 00:04:33,140 Oh, um, wait wait wait wait wait. 76 00:04:35,676 --> 00:04:37,411 - Thanks. - Thank you. 77 00:05:01,101 --> 00:05:02,769 Hey, you owe me. 78 00:05:02,770 --> 00:05:03,737 For what? 79 00:05:03,738 --> 00:05:05,472 - From saving you from yourself. 80 00:05:05,473 --> 00:05:06,939 - Get out of here, what are you talkin' about? 81 00:05:06,940 --> 00:05:09,476 Romeo, while I was stackin' up, you were shackin' up. 82 00:05:09,477 --> 00:05:13,746 You work pretty fast, bro, huh? 83 00:05:13,747 --> 00:05:15,615 No, seriously, you gotta admit she's pretty freakin' hot. 84 00:05:15,616 --> 00:05:18,518 - Yeah, she's hot. - She's wicked hot. 85 00:05:18,519 --> 00:05:20,387 She would definitely like me. 86 00:05:20,388 --> 00:05:21,721 Why don't you go knock on the door, 87 00:05:21,722 --> 00:05:24,624 see if she'd invite you in? 88 00:05:24,625 --> 00:05:27,259 - I will but not today. 89 00:05:27,260 --> 00:05:31,230 What, didn't take a shower last night? 90 00:05:31,231 --> 00:05:32,732 - But I smell like the ocean. - You're right. 91 00:05:32,733 --> 00:05:34,634 That's 'cause I live near the ocean. 92 00:05:34,635 --> 00:05:36,235 - Yeah! 93 00:05:36,236 --> 00:05:38,337 Yeah, look at that! 94 00:05:38,338 --> 00:05:39,338 Yeah! 95 00:05:44,645 --> 00:05:46,045 That's great! 96 00:05:46,046 --> 00:05:48,949 Have you ever seen a tuna that big? 97 00:05:54,054 --> 00:05:56,623 I might even have something here for you, youngster! 98 00:05:56,624 --> 00:05:57,958 Where you goin'? 99 00:06:00,227 --> 00:06:03,864 Just about to give him so much money for it. 100 00:06:04,865 --> 00:06:05,865 - Hi. - Hi. 101 00:06:07,401 --> 00:06:09,135 Oh my gosh, you gotta see this. 102 00:06:09,136 --> 00:06:11,203 Carlos brought in a 800-pound tuna. 103 00:06:11,204 --> 00:06:13,372 - No, a thousand-million pounds! 104 00:06:13,373 --> 00:06:14,907 - Thousand-million pounds, huh? 105 00:06:14,908 --> 00:06:17,578 - No, it was 857 pounds dressed. 106 00:06:19,012 --> 00:06:22,482 Dressed, either way they're saying $34 a pound. 107 00:06:22,483 --> 00:06:25,117 Carlos is set for the winter. 108 00:06:25,118 --> 00:06:27,019 Good for Carlos, come on, everybody, let's get in. 109 00:06:27,020 --> 00:06:28,789 - Let's go home. - Okay. 110 00:06:40,133 --> 00:06:42,401 - Did you see that tuna? - Nice work, Carlos. 111 00:06:42,402 --> 00:06:45,938 Nancy, let's go over to the brig tonight! 112 00:06:45,939 --> 00:06:47,607 Drinks are on me! 113 00:06:47,608 --> 00:06:49,141 Come on! 114 00:06:49,142 --> 00:06:51,944 Look, good job, Carlos, but I gotta get the family home. 115 00:06:51,945 --> 00:06:53,580 - Good job, though. - Sore loser. 116 00:06:53,581 --> 00:06:56,148 Dad's caught way bigger fish than that. 117 00:06:56,149 --> 00:06:57,818 Nice work, Carlos. 118 00:07:00,187 --> 00:07:04,324 - He's caught really big whales before, like orca whales. 119 00:07:05,659 --> 00:07:06,494 - Nancy. 120 00:07:06,495 --> 00:07:07,994 - Hi. - Kids. 121 00:07:07,995 --> 00:07:10,262 I think my dad caught the biggest fish ever caught. 122 00:07:10,263 --> 00:07:12,064 - Mike. - Jimmy, how you doin'? 123 00:07:12,065 --> 00:07:14,967 - I want you to work for me. - I got other plans, Jimmy. 124 00:07:14,968 --> 00:07:16,435 Such as? 125 00:07:16,436 --> 00:07:18,237 The cod will be runnin' again soon. 126 00:07:18,238 --> 00:07:19,672 I'll be out there again. 127 00:07:19,673 --> 00:07:21,508 Not likely, the Department of Fisheries is gonna 128 00:07:21,509 --> 00:07:23,476 limit the catch again this season. 129 00:07:23,477 --> 00:07:25,044 Did you see what Carlos just caught? 130 00:07:25,045 --> 00:07:26,278 You know what's worse than bad luck? 131 00:07:26,279 --> 00:07:27,847 - What? - A fluke. 132 00:07:27,848 --> 00:07:31,784 A big catch when no one else is taking in anything. 133 00:07:31,785 --> 00:07:34,954 It makes you burn your fuel, roll the dice. 134 00:07:34,955 --> 00:07:36,322 That day's never gonna come again. 135 00:07:36,323 --> 00:07:37,557 - You know what? 136 00:07:37,558 --> 00:07:39,191 I'm gonna be willin' to roll those dice again. 137 00:07:39,192 --> 00:07:40,459 - Kids. 138 00:07:40,460 --> 00:07:42,162 - Nancy. - Bye, Jimmy. 139 00:08:13,460 --> 00:08:17,530 Did you set that meeting up with Jimmy? 140 00:08:17,531 --> 00:08:19,198 Nancy, I'm not working for the town. 141 00:08:19,199 --> 00:08:21,367 Mike, it's been over a year. 142 00:08:21,368 --> 00:08:22,869 If we still had that boat. 143 00:08:22,870 --> 00:08:25,605 Mike, the boat was sitting down at the pier rotting. 144 00:08:25,606 --> 00:08:29,375 Your sister sold that boat for $5,000. 145 00:08:29,376 --> 00:08:31,944 What should we have done, waited until it sank? 146 00:08:31,945 --> 00:08:34,547 - You should have consulted with me first. 147 00:08:34,548 --> 00:08:36,816 Would you like to hear about my day? 148 00:08:36,817 --> 00:08:38,317 Yeah, let's hear it. 149 00:08:38,318 --> 00:08:40,319 I was at the checkout and I didn't have enough money 150 00:08:40,320 --> 00:08:42,354 to pay for my groceries. 151 00:08:42,355 --> 00:08:43,356 I'm sorry. 152 00:08:49,697 --> 00:08:51,430 I hate this. 153 00:08:51,431 --> 00:08:52,431 I hate it. 154 00:08:54,902 --> 00:08:59,072 My father was a fisherman, his father was a fisherman. 155 00:09:00,473 --> 00:09:04,944 They pulled whatever they could out of that sea. 156 00:09:04,945 --> 00:09:08,281 And I'm the only one that can't make it. 157 00:09:09,783 --> 00:09:12,752 There's nothin' I can do about it. 158 00:09:12,753 --> 00:09:14,321 I hate this, too. 159 00:09:15,422 --> 00:09:17,691 But you gotta take the job. 160 00:09:24,197 --> 00:09:25,866 Where are you going? 161 00:09:27,200 --> 00:09:30,437 I'm just gonna go play with the kids. 162 00:09:40,213 --> 00:09:42,382 Come on, I'm gonna get ya. 163 00:09:45,886 --> 00:09:47,054 Get over here. 164 00:09:56,664 --> 00:09:59,431 Oh, for cryin' out loud. 165 00:09:59,432 --> 00:10:02,502 Good god, what is this freakin' crap? 166 00:10:03,737 --> 00:10:06,072 Hey, Carlos, you need any help? 167 00:10:06,073 --> 00:10:07,406 What do you want? 168 00:10:07,407 --> 00:10:09,108 - I got a hangover. - I'm just lookin' for a job. 169 00:10:09,109 --> 00:10:12,044 - Anything legal will do. - Go down to Adam's Pharmacy. 170 00:10:12,045 --> 00:10:16,683 Second shelf to the left, extra-strength Tylenol. 171 00:10:16,684 --> 00:10:18,885 - Carlos, you... - And a cup of coffee, too. 172 00:10:18,886 --> 00:10:19,886 Hurry up! 173 00:10:21,922 --> 00:10:23,322 Go! 174 00:10:23,323 --> 00:10:25,892 Ah, just forget it. 175 00:10:25,893 --> 00:10:30,063 Don't ever tell me what to do with my boat, Luna. 176 00:10:44,244 --> 00:10:46,746 - Hey, buddy, is this your truck? 177 00:10:46,747 --> 00:10:47,715 - Yeah. 178 00:10:47,716 --> 00:10:49,181 - You're gonna have to move it. 179 00:10:49,182 --> 00:10:50,649 Says who? 180 00:10:50,650 --> 00:10:53,619 This parking's for fishermen only, look at the sign. 181 00:10:53,620 --> 00:10:55,688 - I'm a fisherman. - Where's your boat? 182 00:10:55,689 --> 00:10:57,356 I don't have a boat at the moment, 183 00:10:57,357 --> 00:10:58,758 but I'm gonna park here. 184 00:10:58,759 --> 00:11:00,426 - Okay, unless you have a boat, 185 00:11:00,427 --> 00:11:02,895 unless you're actively fishing, you can't park here. 186 00:11:02,896 --> 00:11:05,431 Look, I'm not moving my truck for you or anybody. 187 00:11:05,432 --> 00:11:08,367 You're gonna have to tow me. 188 00:11:08,368 --> 00:11:11,904 Tow's gonna cost you 250 bucks plus $100 citation. 189 00:11:11,905 --> 00:11:13,472 - Go ahead, tow me. - Please just move your truck. 190 00:11:13,473 --> 00:11:15,607 I'm not moving my truck for anybody, alright? 191 00:11:15,608 --> 00:11:17,476 Meredith, what's goin' on? 192 00:11:17,477 --> 00:11:19,311 Chief, I'm asking him to move the truck, 193 00:11:19,312 --> 00:11:20,847 or I'm gonna tow him. 194 00:11:20,848 --> 00:11:24,985 This is Mike Luna, he can park here, he's a fisherman. 195 00:11:26,453 --> 00:11:27,887 Alright, I don't know why you bother putting signs up 196 00:11:27,888 --> 00:11:30,022 and why you pay me to enforce them. 197 00:11:30,023 --> 00:11:33,392 - Uh, it's a transitional time. 198 00:11:33,393 --> 00:11:35,062 Alright, whatever. 199 00:11:38,098 --> 00:11:41,133 How'd you get her, Jimmy? 200 00:11:41,134 --> 00:11:43,002 Full time help, you get what you can. 201 00:11:43,003 --> 00:11:44,504 You want that job? 202 00:11:46,606 --> 00:11:48,640 - Towin' cars for people who've lost their boats? 203 00:11:48,641 --> 00:11:50,209 I don't think so, Jimmy. 204 00:11:50,210 --> 00:11:51,744 I'm buying another boat. 205 00:11:51,745 --> 00:11:54,113 What are you gonna do, go out and fish for seals? 206 00:11:54,114 --> 00:11:55,114 Come here. 207 00:11:55,849 --> 00:11:58,085 I wanna show you somethin'. 208 00:12:04,191 --> 00:12:05,457 You know what these are? 209 00:12:05,458 --> 00:12:07,026 Yeah, they're baby clams. 210 00:12:07,027 --> 00:12:09,796 Good, you passed your first test. 211 00:12:09,797 --> 00:12:13,065 I want you to take these, take them out to Hatch's Harbor, 212 00:12:13,066 --> 00:12:14,666 I want you to spread them out. 213 00:12:14,667 --> 00:12:18,270 I got them in the mail, they're almost on their way out. 214 00:12:18,271 --> 00:12:22,775 I think Bill Powers ordered them before he took ill. 215 00:12:22,776 --> 00:12:25,177 - Am I being considered for this job? 216 00:12:25,178 --> 00:12:26,813 Uh, considered? 217 00:12:26,814 --> 00:12:28,747 You have his job. 218 00:12:28,748 --> 00:12:31,650 Jimmy, come on, me, law enforcement? 219 00:12:31,651 --> 00:12:34,554 Think of it as community service. 220 00:12:38,258 --> 00:12:40,226 What's this? 221 00:12:40,227 --> 00:12:41,728 Congratulations. 222 00:12:42,796 --> 00:12:45,465 You're the new shellfish warden. 223 00:12:47,000 --> 00:12:50,036 Oh, look at this. 224 00:12:50,037 --> 00:12:51,972 It's ridiculous, Jimmy. 225 00:12:57,377 --> 00:13:00,712 Your mother would be proud. 226 00:13:00,713 --> 00:13:02,349 - Christ, Jimmy. 227 00:13:38,952 --> 00:13:39,952 Come on! 228 00:13:45,425 --> 00:13:47,159 Get outta here! 229 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Christ. 230 00:14:04,111 --> 00:14:05,311 Hey, everybody. 231 00:14:05,312 --> 00:14:07,146 Shh, Mom said not to disturb her. 232 00:14:07,147 --> 00:14:08,081 - Okay. 233 00:14:08,082 --> 00:14:09,615 Your dinner's in the oven. 234 00:14:09,616 --> 00:14:12,385 Alright, I'm gonna go take a shower. 235 00:14:54,761 --> 00:14:56,663 Diggin' for clams, sir? 236 00:15:00,200 --> 00:15:02,634 Yes, sir, yes, sir, I am. 237 00:15:02,635 --> 00:15:06,806 You got me, I'm Peter Benedict, I live on Commercial Street. 238 00:15:10,210 --> 00:15:11,311 No license? 239 00:15:13,981 --> 00:15:15,647 No. 240 00:15:15,648 --> 00:15:17,984 I usually get one but I couldn't find you. 241 00:15:17,985 --> 00:15:20,352 You see, usually the shellfish warden comes to my door 242 00:15:20,353 --> 00:15:21,820 and we buy our license then. 243 00:15:21,821 --> 00:15:23,322 Well since you seem to know all the laws, 244 00:15:23,323 --> 00:15:26,125 you'll know today is not an official clam digging day. 245 00:15:26,126 --> 00:15:27,727 You got me again. 246 00:15:29,496 --> 00:15:31,363 What, shall I dump them out? 247 00:15:31,364 --> 00:15:33,132 Yeah, dump them out and, uh, 248 00:15:33,133 --> 00:15:36,369 let me see some identification, please. 249 00:15:37,337 --> 00:15:38,738 Yes, of course. 250 00:15:43,443 --> 00:15:46,345 My hands are freezing, can you grab my wallet for me please? 251 00:15:46,346 --> 00:15:48,848 It's in the right-hand pocket. 252 00:15:56,356 --> 00:15:57,356 Excuse me. 253 00:15:58,191 --> 00:15:59,625 I'm really cold. 254 00:15:59,626 --> 00:16:02,294 Could we walk back to the parking lot, please? 255 00:16:02,295 --> 00:16:03,295 - Sure. 256 00:16:06,266 --> 00:16:07,266 - Peter? 257 00:16:09,636 --> 00:16:11,137 Peter? 258 00:16:11,138 --> 00:16:12,371 - I'm so cold. - Peter Benedict, right? 259 00:16:12,372 --> 00:16:13,772 - Yeah. - Yeah, he's my neighbor. 260 00:16:13,773 --> 00:16:15,007 It's Elizabeth Baldwin. 261 00:16:15,008 --> 00:16:16,142 - I don't know if I can make it. 262 00:16:16,143 --> 00:16:17,609 Oh, come on. 263 00:16:17,610 --> 00:16:18,844 Mike, I think he has hypothermia. 264 00:16:18,845 --> 00:16:20,279 Oh, Christ, he can't be that cold. 265 00:16:20,280 --> 00:16:21,780 His lips are blue and... 266 00:16:21,781 --> 00:16:22,715 Just put one foot in front of the other, come on, buddy. 267 00:16:22,716 --> 00:16:24,183 - I think I'm going to pass out. 268 00:16:24,184 --> 00:16:25,851 No no no, if we can just make it to my place, 269 00:16:25,852 --> 00:16:30,222 I'm right there, we'll get hot tea and a fire. 270 00:16:30,223 --> 00:16:31,158 Okay? 271 00:16:31,159 --> 00:16:32,624 We're not far, we're not far. 272 00:16:32,625 --> 00:16:34,793 One foot in front of the other, come on. 273 00:16:34,794 --> 00:16:37,363 One foot in front of the other, let's go, come on. 274 00:16:37,364 --> 00:16:39,065 I'm freezing. 275 00:16:39,066 --> 00:16:42,235 We'll get you warmed up. 276 00:16:43,803 --> 00:16:45,904 Do you want some more brandy in that tea to warm you up? 277 00:16:45,905 --> 00:16:48,840 Long we are tossed on the rolling main. 278 00:16:48,841 --> 00:16:52,778 ♪ Now we're safe ashore, Jack. 279 00:16:52,779 --> 00:16:56,748 Did you two go to boarding school or somethin' together? 280 00:16:56,749 --> 00:16:58,850 I'm sorry for my infraction, Mr. Luna. 281 00:16:58,851 --> 00:17:00,752 When a man is denied the right to live the life he 282 00:17:00,753 --> 00:17:05,657 believes in, he has no other choice but to become an outlaw. 283 00:17:05,658 --> 00:17:07,126 Whoever said that was a fisherman. 284 00:17:07,127 --> 00:17:09,361 Or a clam digger. 285 00:17:09,362 --> 00:17:12,764 I don't think that Nelson Mandela was a fisherman. 286 00:17:12,765 --> 00:17:13,765 Touche! 287 00:17:14,701 --> 00:17:16,368 I couldn't remember who said that. 288 00:17:16,369 --> 00:17:17,569 - I did. 289 00:17:17,570 --> 00:17:18,505 - Jesus. 290 00:17:18,506 --> 00:17:20,539 - This all seems rather ironic. 291 00:17:20,540 --> 00:17:22,774 I went out in this blustery weather to rake 292 00:17:22,775 --> 00:17:25,344 some cherrystone clams, 293 00:17:25,345 --> 00:17:26,578 for you. - Me? 294 00:17:26,579 --> 00:17:28,647 Yeah, to bring over as a welcoming gift. 295 00:17:28,648 --> 00:17:32,819 And now here I am sipping brandy discussing Nelson Mandela. 296 00:17:35,955 --> 00:17:37,589 Stranger the night. 297 00:17:37,590 --> 00:17:40,659 Oh, come on, we've been neighbors for 15 years. 298 00:17:40,660 --> 00:17:42,461 I just didn't wanna be presumptuous 299 00:17:42,462 --> 00:17:44,396 with somebody as famous as you. 300 00:17:44,397 --> 00:17:47,199 I'm not famous. 301 00:17:47,200 --> 00:17:50,537 To us wannabes, yeah, you are. 302 00:17:56,643 --> 00:18:00,045 I really gotta get goin', I am outta my element here. 303 00:18:00,046 --> 00:18:01,713 I'll walk you out. 304 00:18:01,714 --> 00:18:05,517 Uh, you want the money for the license? 305 00:18:05,518 --> 00:18:07,453 - No, forget it. 306 00:18:07,454 --> 00:18:09,821 Forget it this time. 307 00:18:09,822 --> 00:18:13,859 ♪ Don't forget your old ship mate 308 00:18:13,860 --> 00:18:14,861 Excuse me. 309 00:18:18,965 --> 00:18:22,501 ♪ Faldee raldee raldee raldee rye-eye-dock 310 00:18:22,502 --> 00:18:24,770 - Sorry about all this. - I gotta go. 311 00:18:24,771 --> 00:18:27,607 - I wanna see you again. - Alright. 312 00:18:35,982 --> 00:18:38,984 Imagine him wanting to give me a fine for digging clams. 313 00:18:38,985 --> 00:18:42,288 As if we don't already pay enough on this beach. 314 00:18:42,289 --> 00:18:45,624 I mean, if you hadn't come along, he'd have me in handcuffs. 315 00:18:45,625 --> 00:18:46,893 - What you got? 316 00:18:48,328 --> 00:18:52,631 Here's the new licenses, the checks and the cash. 317 00:18:52,632 --> 00:18:54,099 Only three licenses? 318 00:18:54,100 --> 00:18:55,634 You gotta be kidding me. 319 00:18:55,635 --> 00:18:57,769 Jimmy, nobody's digging for shellfish. 320 00:18:57,770 --> 00:19:01,106 Mike, you gotta pay 'em pay, their fees pay your salary. 321 00:19:01,107 --> 00:19:03,442 I can't make 'em buy licenses, Jimmy. 322 00:19:03,443 --> 00:19:05,177 You gotta go door to door. 323 00:19:05,178 --> 00:19:07,946 Christ, door to door like a vacuum cleaner salesman? 324 00:19:07,947 --> 00:19:08,947 Exactly. 325 00:19:10,250 --> 00:19:13,953 The Dyers, the Rogers, the Winthropes, the Baldwins. 326 00:19:15,054 --> 00:19:16,955 They all got cottages on the beach, 327 00:19:16,956 --> 00:19:19,057 they all dig for shellfish, 328 00:19:19,058 --> 00:19:21,159 you gotta walk up to their front doors, 329 00:19:21,160 --> 00:19:22,894 you gotta make them pay. 330 00:19:22,895 --> 00:19:25,096 25 bucks won't break them. 331 00:19:25,097 --> 00:19:29,035 - Jimmy, I just can't do this job, it's not me. 332 00:19:30,403 --> 00:19:32,905 Look, hold on, just hold on. 333 00:19:38,144 --> 00:19:40,480 This is for your first week. 334 00:19:42,114 --> 00:19:44,216 Tonight, half this town's gonna be eating clam chowder 335 00:19:44,217 --> 00:19:47,152 with clams they didn't pay for. 336 00:19:47,153 --> 00:19:49,955 You gotta make 'em pay, a couple months of this, 337 00:19:49,956 --> 00:19:52,624 and your house is saved. - You bastard. 338 00:19:52,625 --> 00:19:55,026 Don't forget this. 339 00:19:55,027 --> 00:19:58,430 You could even take your wife on vacation! 340 00:19:58,431 --> 00:20:01,000 How about a frickin' thank you? 341 00:20:44,777 --> 00:20:48,714 Seagulls, stop eatin' my clams, get outta here! 342 00:20:48,715 --> 00:20:50,516 I just put those out here. 343 00:20:50,517 --> 00:20:55,521 I don't think they know where to buy a permit. 344 00:20:55,522 --> 00:20:57,356 Right here. 345 00:20:57,357 --> 00:21:00,058 - I am the new shellfish warden. - Those criminals. 346 00:21:00,059 --> 00:21:01,327 You think this is easy? 347 00:21:01,328 --> 00:21:02,461 Why don't you help me chase 'em away? 348 00:21:02,462 --> 00:21:04,330 - I will. - Get outta here. 349 00:21:04,331 --> 00:21:05,797 Get outta here! - Shoo. 350 00:21:05,798 --> 00:21:07,333 Go to Nantucket where somebody will love ya! 351 00:21:07,334 --> 00:21:09,001 Get outta here! 352 00:21:10,970 --> 00:21:14,239 Don't blame me for a shortage of clam chowder. 353 00:21:14,240 --> 00:21:15,341 What's the matter with you, Mike, 354 00:21:15,342 --> 00:21:17,909 you don't like seagulls? 355 00:21:17,910 --> 00:21:20,446 No, I don't, I've never liked them. 356 00:21:20,447 --> 00:21:21,647 And now I really don't like 'em, 357 00:21:21,648 --> 00:21:22,914 they're eatin' all my baby clams. 358 00:21:22,915 --> 00:21:26,586 - Oh, that's uh, that's oddly fraternal of you. 359 00:21:27,754 --> 00:21:31,289 Well, I am the new shellfish warden. 360 00:21:31,290 --> 00:21:34,993 - Yeah, I know, there's predators everywhere. 361 00:21:34,994 --> 00:21:35,994 Oh, no. 362 00:21:36,763 --> 00:21:39,431 I think we're stuck out here. 363 00:21:39,432 --> 00:21:42,300 Yeah, the tide's coming in pretty quick. 364 00:21:42,301 --> 00:21:44,637 - Look, I'll carry you. - Okay. 365 00:22:11,798 --> 00:22:14,033 Gotta rinse off real quick. 366 00:22:24,877 --> 00:22:28,113 Um, can you run inside and grab me a towel? 367 00:22:28,114 --> 00:22:29,949 - Yeah, okay. - Thanks. 368 00:22:48,568 --> 00:22:49,568 Thanks. 369 00:23:00,947 --> 00:23:03,682 Oh, I was gonna see if maybe you wanted to come in 370 00:23:03,683 --> 00:23:06,052 for a cup of coffee or somethin'. 371 00:23:48,961 --> 00:23:51,296 - What are you thinking? - The sound of the water. 372 00:23:51,297 --> 00:23:53,331 - It makes me think of my boat. - You miss it? 373 00:23:53,332 --> 00:23:56,267 Absolutely, we used to take three, four-day trips, 374 00:23:56,268 --> 00:23:58,403 sometimes longer for sword. 375 00:23:58,404 --> 00:24:00,672 Pull into the safe harbor, sleep on the boat. 376 00:24:00,673 --> 00:24:04,142 There's nothin' like bein' on a boat, it's... 377 00:24:04,143 --> 00:24:05,044 It's freedom. 378 00:24:05,045 --> 00:24:06,344 You don't feel free? 379 00:24:06,345 --> 00:24:08,379 - Not like you, I bet you've been everywhere. 380 00:24:08,380 --> 00:24:10,248 - What's your favorite place to dock your boat? 381 00:24:10,249 --> 00:24:13,051 That's easy, Gloucester, up the coast. 382 00:24:13,052 --> 00:24:14,586 Why Gloucester? 383 00:24:14,587 --> 00:24:16,454 'Cause fishermen are still treated like kings up there. 384 00:24:16,455 --> 00:24:20,125 There's good food, good hard-workin' people. 385 00:24:20,126 --> 00:24:21,793 It's a paradise for anyone with a boat. 386 00:24:21,794 --> 00:24:23,261 So why don't you just get another boat? 387 00:24:23,262 --> 00:24:25,230 That's the plan, eventually. 388 00:24:25,231 --> 00:24:26,231 And you? 389 00:24:27,534 --> 00:24:29,935 - What do you want? - Family. 390 00:24:29,936 --> 00:24:32,971 I was an only child, so I didn't have brothers and sisters, 391 00:24:32,972 --> 00:24:35,306 and my cousins always had a lot of brothers and sisters, 392 00:24:35,307 --> 00:24:37,142 and I kinda always wanted to know what that would feel like, 393 00:24:37,143 --> 00:24:39,377 - you know? - Try havin' four brothers. 394 00:24:39,378 --> 00:24:42,948 Sharing everything from soap, clothes, deodorant, 395 00:24:42,949 --> 00:24:46,117 girlfriends, sometimes I wished I was an only child. 396 00:24:46,118 --> 00:24:51,056 I was close to my mom, we were like best friends. 397 00:24:51,057 --> 00:24:55,227 And then she passed away three years ago and it's just been, 398 00:24:56,162 --> 00:24:57,796 me. 399 00:24:57,797 --> 00:25:00,599 - What about your father? - Father? 400 00:25:00,600 --> 00:25:04,135 We don't talk about anything but money. 401 00:25:04,136 --> 00:25:06,772 It's the only conversation I think we've ever had. 402 00:25:06,773 --> 00:25:10,943 You should have a family, it's my family that saved me. 403 00:25:12,545 --> 00:25:16,882 Whatever I've done, whatever I was gonna do, 404 00:25:16,883 --> 00:25:19,886 my kids, they washed all that clean. 405 00:25:22,655 --> 00:25:25,992 Made everything else seem insignificant. 406 00:25:28,527 --> 00:25:30,395 You should have a family. 407 00:25:30,396 --> 00:25:32,732 It's just not meant to be. 408 00:25:34,066 --> 00:25:36,935 The doctor said I couldn't have any children. 409 00:25:36,936 --> 00:25:37,936 - Sorry. 410 00:27:10,029 --> 00:27:11,329 - Hey. - Hey. 411 00:27:11,330 --> 00:27:13,666 - You made it. - You made it. 412 00:27:26,245 --> 00:27:27,612 Hang on a second. 413 00:27:27,613 --> 00:27:29,115 I gotta take this. 414 00:27:35,421 --> 00:27:36,422 - Hello? - Hey. 415 00:27:37,356 --> 00:27:38,623 Who is this? 416 00:27:38,624 --> 00:27:40,425 Already forgot about me? 417 00:27:40,426 --> 00:27:42,127 What are you doin' callin' me here like this? 418 00:27:42,128 --> 00:27:44,029 Can you come over? 419 00:27:44,030 --> 00:27:47,032 - Right now? - How about later? 420 00:27:47,033 --> 00:27:48,033 Look... 421 00:27:49,535 --> 00:27:51,569 Look, I'll see what I can do, alright? 422 00:27:51,570 --> 00:27:53,671 I'll stop by later, okay? 423 00:27:53,672 --> 00:27:57,308 Hey, something's goin' down at the pier. 424 00:27:57,309 --> 00:28:00,611 Jimmy needs me to come give him a hand, alright? 425 00:28:00,612 --> 00:28:02,513 Dad's always working these days. 426 00:28:02,514 --> 00:28:06,651 You know, Jimmy doesn't own you 24/7. 427 00:28:06,652 --> 00:28:08,653 Look, I know it's a new job, 428 00:28:08,654 --> 00:28:11,056 I'm just tryin' to do a good job for him, alright? 429 00:28:11,057 --> 00:28:12,791 You can't shut your phone off for 20 minutes 430 00:28:12,792 --> 00:28:14,692 so we can get through a family dinner? 431 00:28:14,693 --> 00:28:16,094 You told me to take the job. 432 00:28:16,095 --> 00:28:17,662 I'm doin' the job, okay? 433 00:28:17,663 --> 00:28:22,100 Good, pick me up a bottle of wine on your way back. 434 00:28:22,101 --> 00:28:24,803 I won't be home too late, I promise, alright? 435 00:28:24,804 --> 00:28:26,739 Okay, Dad. 436 00:28:45,457 --> 00:28:46,457 Hi. 437 00:29:05,344 --> 00:29:06,345 Hey, baby. 438 00:29:07,780 --> 00:29:09,181 Are you sleepin'? 439 00:29:10,549 --> 00:29:12,651 I'm sorry I'm late, okay? 440 00:29:16,122 --> 00:29:17,622 Hi. 441 00:29:17,623 --> 00:29:19,524 What do you say we take a trip down Cape this weekend? 442 00:29:19,525 --> 00:29:22,828 I got the next couple of days off. 443 00:29:22,829 --> 00:29:24,295 - Okay. - Sound good? 444 00:29:24,296 --> 00:29:25,864 - Yeah. 445 00:29:25,865 --> 00:29:27,533 Are you comin' up? 446 00:29:28,700 --> 00:29:30,201 No. 447 00:29:30,202 --> 00:29:31,971 Alright, goodnight. 448 00:29:34,340 --> 00:29:35,942 I'll get the light. 449 00:30:59,091 --> 00:31:00,960 - You lookin' for Mike? 450 00:31:01,860 --> 00:31:02,860 Who? 451 00:31:03,762 --> 00:31:05,130 Remember me? 452 00:31:05,131 --> 00:31:07,265 Um, right yeah, you're um... 453 00:31:07,266 --> 00:31:08,466 - Sammy. 454 00:31:08,467 --> 00:31:10,068 - Sammy, right. 455 00:31:10,069 --> 00:31:11,736 - You lookin' for Mike? 456 00:31:11,737 --> 00:31:15,507 Uh, no no, I was uh, just lookin' for a clam license. 457 00:31:17,276 --> 00:31:18,544 - Clam license? 458 00:31:21,347 --> 00:31:22,613 Sorry, I'm a little high. 459 00:31:22,614 --> 00:31:24,983 - It's alright, I, uh... 460 00:31:24,984 --> 00:31:27,818 I don't smoke, I mean I have, I just, 461 00:31:27,819 --> 00:31:30,655 I just haven't a while, you know? 462 00:31:30,656 --> 00:31:34,292 But don't worry, I'm not judging you or anything. 463 00:31:34,293 --> 00:31:35,894 Do you want some? 464 00:31:37,063 --> 00:31:38,063 Not here. 465 00:31:39,265 --> 00:31:42,067 I'll give you two for later. 466 00:31:42,068 --> 00:31:43,101 - Okay. 467 00:31:43,102 --> 00:31:44,235 Sure. 468 00:31:44,236 --> 00:31:46,973 - What was your name? - Elizabeth. 469 00:31:48,640 --> 00:31:51,809 Nice to see you again, Elizabeth. 470 00:31:51,810 --> 00:31:56,347 Nice to see you. 471 00:31:56,348 --> 00:31:59,117 So how much do I owe you? 472 00:31:59,118 --> 00:32:00,118 Nothin'. 473 00:32:01,253 --> 00:32:03,821 - Talk about it another time? - Alright. 474 00:32:03,822 --> 00:32:04,822 Thanks. 475 00:32:08,127 --> 00:32:10,729 Mike's down Cape with his wife. 476 00:33:09,121 --> 00:33:11,957 Wanna start fishing again, Mike? 477 00:33:16,295 --> 00:33:19,131 Well, Jimmy told me it's for sale. 478 00:33:20,566 --> 00:33:23,934 $900 a month and we can own it outright in five years. 479 00:33:23,935 --> 00:33:26,171 You're serious? 480 00:33:26,172 --> 00:33:27,106 It's time. 481 00:33:27,107 --> 00:33:28,107 Thank you. 482 00:33:54,133 --> 00:33:55,466 How many times do I have to call you 483 00:33:55,467 --> 00:33:57,803 before you answer the phone? 484 00:34:09,448 --> 00:34:10,448 Hey. 485 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 You alright? 486 00:34:16,622 --> 00:34:20,692 Yeah, I'm just tired from the trip, let's go home. 487 00:34:21,927 --> 00:34:23,161 - Yeah, me too. 488 00:34:23,162 --> 00:34:24,396 Let's go. 489 00:35:05,304 --> 00:35:06,537 Sammy, what's goin' on? 490 00:35:06,538 --> 00:35:08,706 Whoa, what's up, Jimmy, what'd I do? 491 00:35:08,707 --> 00:35:10,175 I'll think of somethin'. 492 00:35:10,176 --> 00:35:11,742 Come on, I was on my way somewhere. 493 00:35:11,743 --> 00:35:13,411 Where? 494 00:35:13,412 --> 00:35:16,947 - I don't know, somewhere. - Yeah, just what I thought. 495 00:35:16,948 --> 00:35:17,949 Look, Sammy. 496 00:35:19,951 --> 00:35:22,253 Tell me, you still getting your stuff from the same place? 497 00:35:22,254 --> 00:35:23,621 What are you talkin' about? 498 00:35:23,622 --> 00:35:25,923 Alfredo, he still your connection? 499 00:35:25,924 --> 00:35:27,259 - Who's Alfredo? 500 00:35:28,594 --> 00:35:30,561 I don't know an Alfredo. 501 00:35:30,562 --> 00:35:33,399 Look, Sammy, don't play with me. 502 00:35:35,201 --> 00:35:36,801 Take two steps back here. 503 00:35:36,802 --> 00:35:39,370 Your drugs, are you gettin' them from the same source? 504 00:35:39,371 --> 00:35:42,039 Don't lie to me, I'll take you in right now. 505 00:35:42,040 --> 00:35:45,243 Same guy, nothing's changed. 506 00:35:45,244 --> 00:35:49,415 Alright, you let me know if and when anything changes. 507 00:35:50,616 --> 00:35:54,252 You know, Jimmy, I want a real job. 508 00:35:54,253 --> 00:35:56,621 You got Mike a sweet gig workin' for a town, what about me? 509 00:35:56,622 --> 00:35:59,290 - Can't you help me out? - He's got no criminal record. 510 00:35:59,291 --> 00:36:01,526 What, protective custody, a disorderly? 511 00:36:01,527 --> 00:36:02,960 That's nothin'. 512 00:36:02,961 --> 00:36:05,430 You think Mike's an angel workin' on the job? 513 00:36:05,431 --> 00:36:09,034 - Somethin' goin' on? - I don't know, maybe. 514 00:36:15,807 --> 00:36:16,642 Hey. 515 00:36:16,643 --> 00:36:18,075 Hey there, Officer. 516 00:36:18,076 --> 00:36:20,911 - Yes, sir. - I saw a guy fishin' here. 517 00:36:20,912 --> 00:36:23,848 And uh, yesterday, and I don't know what he was 518 00:36:23,849 --> 00:36:28,052 tryin' to catch, but he was usin' some sort of bait and I 519 00:36:28,053 --> 00:36:30,855 was wonderin' if you knew what kind of bait he was usin'. 520 00:36:30,856 --> 00:36:33,291 I'm sorry, I can't tell you but if you ask for Jerry 521 00:36:33,292 --> 00:36:34,892 down at the tackle shop, he'll help ya. 522 00:36:34,893 --> 00:36:36,294 - Oh, Jerry? - Jerry. 523 00:36:36,295 --> 00:36:38,062 - Jerry at the tackle shop? - Yeah. 524 00:36:38,063 --> 00:36:39,630 You know, that's the way to do it. 525 00:36:39,631 --> 00:36:41,366 So, Jerry's the guy to talk to? 526 00:36:41,367 --> 00:36:44,001 - Yeah, talk to Jerry. - Where have you been? 527 00:36:44,002 --> 00:36:45,003 Excuse me? 528 00:36:45,937 --> 00:36:49,073 Too busy to return my calls? 529 00:36:49,074 --> 00:36:52,176 - Uh, I'll see ya around, okay? 530 00:36:52,177 --> 00:36:53,945 Yeah, you're great. 531 00:36:56,147 --> 00:36:58,215 Sorry, I'm workin'. 532 00:36:58,216 --> 00:36:59,917 What did you see? 533 00:36:59,918 --> 00:37:02,253 I don't know, I was down by Dyer's Cove. 534 00:37:02,254 --> 00:37:06,524 - You saw Mike when? - It was about a week ago. 535 00:37:06,525 --> 00:37:07,925 What is he doin'? 536 00:37:07,926 --> 00:37:09,394 He's driving, he's walking, what did you see? 537 00:37:09,395 --> 00:37:14,031 He parked his car and he walked to the end of the path. 538 00:37:14,032 --> 00:37:15,200 And? 539 00:37:16,067 --> 00:37:18,336 - About an hour later, he left. 540 00:37:18,337 --> 00:37:20,938 - You were there for an hour? - Yeah. 541 00:37:20,939 --> 00:37:22,206 What then? 542 00:37:22,207 --> 00:37:24,675 Then, a woman came down the same path, 543 00:37:24,676 --> 00:37:27,745 got in her car and left. - Who? 544 00:37:27,746 --> 00:37:29,814 The Baldwin woman. 545 00:37:29,815 --> 00:37:31,048 So? 546 00:37:31,049 --> 00:37:33,050 And, don't you find that a little weird 547 00:37:33,051 --> 00:37:36,153 that Mike's hangin' down there at this time of year, 548 00:37:36,154 --> 00:37:37,323 with the lady? 549 00:37:38,724 --> 00:37:40,925 I tell you this much, they ain't goin' fishin' together. 550 00:37:40,926 --> 00:37:42,393 No, not at all. 551 00:37:42,394 --> 00:37:45,363 Look, you just saw Mike walkin' down a path. 552 00:37:45,364 --> 00:37:47,031 Don't make conclusions, you're too stupid. 553 00:37:47,032 --> 00:37:49,133 Hey, if you don't wanna trust my good information, 554 00:37:49,134 --> 00:37:50,635 that's on you, brother. 555 00:37:50,636 --> 00:37:53,037 Go back to doin' nothin' like you always like to do. 556 00:37:53,038 --> 00:37:54,272 Get outta here. 557 00:37:58,276 --> 00:38:00,111 Good to see ya, Jim. 558 00:38:01,547 --> 00:38:04,349 I mean, what kind of woman calls your husband's phone 559 00:38:04,350 --> 00:38:07,918 and yells at him, other than his wife? 560 00:38:07,919 --> 00:38:10,588 - Am I being irrational? - Did you ask him about it? 561 00:38:10,589 --> 00:38:12,323 I don't wanna ask him about it, I mean, 562 00:38:12,324 --> 00:38:16,694 what if it's work related and I'm just being paranoid? 563 00:38:16,695 --> 00:38:20,098 I never thought I'd end up here. 564 00:38:21,266 --> 00:38:22,266 - You know, for a second there it sounded like 565 00:38:22,267 --> 00:38:24,402 you were getting sick of me. 566 00:38:24,403 --> 00:38:25,571 No, I'm not. 567 00:38:34,446 --> 00:38:35,947 I gotta get goin'. 568 00:38:37,315 --> 00:38:40,317 Well, you're in a hurry, how was your trip? 569 00:38:40,318 --> 00:38:41,919 - What? - Down Cape. 570 00:38:41,920 --> 00:38:43,154 With your wife. 571 00:38:45,657 --> 00:38:46,691 What, did you go looking for a boat? 572 00:38:46,692 --> 00:38:48,125 - Yeah. - Yeah? 573 00:38:48,126 --> 00:38:51,095 - So why bring her? - I don't understand. 574 00:38:51,096 --> 00:38:52,897 Well, why wouldn't you bring me? 575 00:38:52,898 --> 00:38:55,866 She's my wife, I've got obligations. 576 00:38:55,867 --> 00:38:57,368 Obligations, okay. 577 00:38:57,369 --> 00:39:01,071 So that's what they're calling marriage these days, right? 578 00:39:01,072 --> 00:39:03,008 So what's that make me? 579 00:39:05,043 --> 00:39:06,243 Am I the mistress? 580 00:39:06,244 --> 00:39:08,446 You're crazy, come on. 581 00:39:08,447 --> 00:39:09,680 I'm crazy? 582 00:39:09,681 --> 00:39:12,450 Right, yeah, I'm crazy because I ask questions, 583 00:39:12,451 --> 00:39:13,519 so I'm crazy. 584 00:39:14,986 --> 00:39:15,986 God. 585 00:39:17,155 --> 00:39:18,889 Your wife must be so clueless. 586 00:39:18,890 --> 00:39:20,825 Look, leave my wife out of this. 587 00:39:20,826 --> 00:39:22,960 Yeah, why don't we leave your wife out of it? 588 00:39:22,961 --> 00:39:25,029 This is my house, my room, my bed. 589 00:39:25,030 --> 00:39:27,732 Why ruin anything by bringing up your wife? 590 00:39:27,733 --> 00:39:31,903 ♪ Hey, hey, there she rises early in the mornin' 591 00:39:32,871 --> 00:39:33,939 Knock, knock! 592 00:39:34,973 --> 00:39:36,541 Tell him to go away. 593 00:39:36,542 --> 00:39:40,712 Hello, hello, it's Peter! 594 00:39:43,715 --> 00:39:45,483 I've got some new tea! 595 00:39:45,484 --> 00:39:46,985 You're gonna love. 596 00:39:47,919 --> 00:39:50,555 Do not leave me up here. 597 00:39:50,556 --> 00:39:53,390 - Hi, Peter, I'll be right down. 598 00:39:53,391 --> 00:39:55,561 - Is this a bad time? - No! 599 00:39:56,528 --> 00:39:57,528 Ah. 600 00:39:58,897 --> 00:40:01,733 Tea for my honey, honey for my tea. 601 00:40:02,934 --> 00:40:05,135 Honey tea, honey tea, tea, tea, honey. 602 00:40:05,136 --> 00:40:07,271 - You don't have to stay up here. 603 00:40:07,272 --> 00:40:10,275 You can come down any time you want. 604 00:40:17,182 --> 00:40:18,183 Elizabeth. 605 00:40:37,068 --> 00:40:39,336 So the article just needs a bit of trimming, otherwise, 606 00:40:39,337 --> 00:40:40,838 it's really great. 607 00:40:40,839 --> 00:40:42,139 Thank you. 608 00:40:42,140 --> 00:40:43,841 You do know that it is more of a feature 609 00:40:43,842 --> 00:40:45,976 than an article, though, right? 610 00:40:45,977 --> 00:40:46,977 Some tea? 611 00:40:48,013 --> 00:40:50,881 - You know what, I would love a cup of tea. 612 00:40:50,882 --> 00:40:51,882 Thank you. 613 00:40:53,485 --> 00:40:55,019 Honey with your tea? 614 00:40:55,020 --> 00:40:58,155 Life is the flower for which love is the honey. 615 00:40:58,156 --> 00:40:59,657 Victor Hugo. 616 00:40:59,658 --> 00:41:03,427 If you want honey, don't kick over the beehive. 617 00:41:03,428 --> 00:41:04,795 It's Dale Carnegie. 618 00:41:04,796 --> 00:41:05,964 Fuck. 619 00:41:09,735 --> 00:41:10,735 Mm. 620 00:41:14,840 --> 00:41:16,107 Oh, here it is. 621 00:41:17,809 --> 00:41:21,979 Do you really wanna say emerald instead of green? 622 00:41:21,980 --> 00:41:24,882 I was thinking maybe viridian. 623 00:41:24,883 --> 00:41:25,883 Viridian. 624 00:41:29,688 --> 00:41:31,321 I mean, it works. 625 00:41:31,322 --> 00:41:32,524 Viridian trim. 626 00:41:33,892 --> 00:41:35,961 - Yeah. - I thought so, too. 627 00:41:38,063 --> 00:41:39,597 What are they talkin' about now? 628 00:41:39,598 --> 00:41:40,598 Jesus. 629 00:41:51,977 --> 00:41:54,478 - It's rolling around in my head, viridian trim. 630 00:41:54,479 --> 00:41:59,216 It just doesn't sound, I don't know, it sounds a bit, 631 00:41:59,217 --> 00:42:01,819 public parks and Subarus? 632 00:42:01,820 --> 00:42:03,520 Is the feeling that I evokes for me, 633 00:42:03,521 --> 00:42:06,223 which is why I went with emerald which is more of like, 634 00:42:06,224 --> 00:42:08,693 something that inspires the imagination... 635 00:42:08,694 --> 00:42:12,864 Emerald is, I mean, Vincent Van Gogh, Emerald Lilies. 636 00:42:14,265 --> 00:42:18,669 It's genius, I love emerald, emerald is perfect. 637 00:42:18,670 --> 00:42:19,937 Thanks. 638 00:42:19,938 --> 00:42:22,740 That hit the spot. 639 00:42:22,741 --> 00:42:23,742 Another cup? 640 00:42:25,243 --> 00:42:27,311 You know, um, no. 641 00:42:27,312 --> 00:42:29,680 Actually, I have a lot of organizing to do upstairs. 642 00:42:29,681 --> 00:42:31,182 It's a total mess. 643 00:42:33,785 --> 00:42:35,753 So, thank you for the notes. 644 00:42:35,754 --> 00:42:39,757 Oh, um, we could finish over dinner? 645 00:42:39,758 --> 00:42:41,191 - Sure! 646 00:42:41,192 --> 00:42:42,360 Uh, tonight? 647 00:42:43,995 --> 00:42:45,395 - Yes. - My place or yours? 648 00:42:45,396 --> 00:42:48,298 - Mine. - White wine or red? 649 00:42:48,299 --> 00:42:50,801 - Red. - Pinot, Merlot, Cabernet? 650 00:42:50,802 --> 00:42:52,537 Peter, surprise me. 651 00:42:54,305 --> 00:42:55,840 - Okay. - Okay. 652 00:42:55,841 --> 00:42:58,743 - Uh, well thank you, see ya! - Yeah, yeah. 653 00:42:58,744 --> 00:43:01,045 Thanks for the, uh, the notes. 654 00:43:01,046 --> 00:43:02,213 - Bye! - Mm-hm. 655 00:43:13,391 --> 00:43:14,792 What the hell was that? 656 00:43:14,793 --> 00:43:16,193 - What? 657 00:43:16,194 --> 00:43:18,228 - White, red, leaving me upstairs to rot, are you insane? 658 00:43:18,229 --> 00:43:20,064 You could have come down any time you wanted. 659 00:43:20,065 --> 00:43:21,866 Look, Elizabeth, I'm married, remember? 660 00:43:21,867 --> 00:43:23,400 Oh, Peter already knows. 661 00:43:23,401 --> 00:43:24,669 What? Did you tell him? 662 00:43:24,670 --> 00:43:26,771 - I don't have anything to hide. 663 00:43:26,772 --> 00:43:29,373 Look, I gotta get back to work, I could lose my job. 664 00:43:29,374 --> 00:43:30,374 - Okay. 665 00:44:06,011 --> 00:44:08,013 - Hey, Jimmy, what's up? 666 00:44:10,982 --> 00:44:12,649 You tell me. 667 00:44:12,650 --> 00:44:15,352 I was just down the beach chasin' some illegal diggers. 668 00:44:15,353 --> 00:44:16,520 And you can't answer your phone? 669 00:44:16,521 --> 00:44:17,722 You know how it is out here, 670 00:44:17,723 --> 00:44:18,723 the cell phone's always crappin' out. 671 00:44:18,724 --> 00:44:20,157 People are talkin'. 672 00:44:20,158 --> 00:44:21,391 About what? 673 00:44:21,392 --> 00:44:23,393 About you and Elizabeth Baldwin. 674 00:44:23,394 --> 00:44:24,394 Who? 675 00:44:25,163 --> 00:44:27,765 Look, Mike, it's me. 676 00:44:27,766 --> 00:44:29,701 That Elizabeth Baldwin. 677 00:44:32,637 --> 00:44:33,637 Her. 678 00:44:35,073 --> 00:44:37,307 Now, the Baldwins don't mix too well in this town. 679 00:44:37,308 --> 00:44:39,777 Jimmy, I don't know how this happened. 680 00:44:39,778 --> 00:44:42,279 It was just a hookup, it got out of hand. 681 00:44:42,280 --> 00:44:44,581 Look, I'll end it, alright? 682 00:44:44,582 --> 00:44:49,087 Don't make me look bad for gettin' you this job. 683 00:44:52,223 --> 00:44:53,423 - Nancy? 684 00:44:53,424 --> 00:44:54,424 Kids? 685 00:44:55,961 --> 00:44:56,962 Anyone home? 686 00:45:20,919 --> 00:45:23,687 - Well, this is a rare occasion. 687 00:45:23,688 --> 00:45:27,257 Nancy, I've never seen you without Mike! 688 00:45:27,258 --> 00:45:29,960 - This calls for a freedom shot. - Oh, no, what's next? 689 00:45:29,961 --> 00:45:32,296 What do ya drink? 690 00:45:32,297 --> 00:45:35,099 - No, thank you, Carlos. - Oh, yes, you will! 691 00:45:35,100 --> 00:45:36,466 - Can you shoot tequila? 692 00:45:36,467 --> 00:45:37,601 I could think of a lot of things 693 00:45:37,602 --> 00:45:39,537 I'd like to shoot right now. 694 00:45:42,273 --> 00:45:44,508 Two shots of tequila, Roxy, 695 00:45:44,509 --> 00:45:47,277 and don't forget the salt, and we'll have some lemon, too. 696 00:45:47,278 --> 00:45:49,246 I don't think Nancy wants to see 697 00:45:49,247 --> 00:45:51,381 what you do with your tongue, Carlos. 698 00:45:51,382 --> 00:45:55,220 - Yeah, that's it, don't get so jealous, Roxy. 699 00:46:07,332 --> 00:46:08,632 Here comes trouble. 700 00:46:08,633 --> 00:46:11,701 Mikey, come join the party. 701 00:46:11,702 --> 00:46:15,105 Hey, Nancy, sorry I'm late, where are the kids? 702 00:46:15,106 --> 00:46:17,008 - At my mother's house. 703 00:46:32,357 --> 00:46:34,224 Look, I'm sorry, I just got hung up at work. 704 00:46:34,225 --> 00:46:37,361 - Yeah, I bet you did, Mike, but you know what? 705 00:46:37,362 --> 00:46:39,396 I'm relaxing now, 706 00:46:39,397 --> 00:46:42,867 so why don't you go home, and let me relax? 707 00:46:42,868 --> 00:46:44,401 Come on, what do you say we go get some dinner? 708 00:46:44,402 --> 00:46:47,604 What do you say you leave me alone so I can relax? 709 00:46:47,605 --> 00:46:50,941 Look it's this new job, I'm just tryin' to get used to it. 710 00:46:50,942 --> 00:46:52,877 I'm sorry, I won't be late anymore. 711 00:46:52,878 --> 00:46:55,312 You know what, Mike, just shut up. 712 00:46:55,313 --> 00:46:59,783 Hey, Nancy, come over here and join us for some pool. 713 00:46:59,784 --> 00:47:01,651 - Okay, Carlos. 714 00:47:01,652 --> 00:47:03,321 I'll play some pool. 715 00:47:10,228 --> 00:47:11,496 Don't touch me. 716 00:47:13,965 --> 00:47:15,800 I'm all yours, Carlos. 717 00:47:19,837 --> 00:47:20,837 Like this? 718 00:47:28,746 --> 00:47:30,949 - Here you go, babe. - Jerk. 719 00:47:32,984 --> 00:47:36,421 Okay, Carlos, watch me break these balls. 720 00:47:39,024 --> 00:47:40,891 Hey, Roxy, how about a beer? 721 00:47:40,892 --> 00:47:44,061 Are you sure you wanna do that, Mike? 722 00:47:44,062 --> 00:47:45,629 Is there a problem, Roxy? 723 00:47:45,630 --> 00:47:48,465 I don't know, is there? 724 00:47:48,466 --> 00:47:51,435 I'm just saying, one of you has to drive home tonight. 725 00:47:51,436 --> 00:47:54,804 I'll be fine, just a beer, please. 726 00:47:54,805 --> 00:47:56,307 No beer! 727 00:48:03,949 --> 00:48:05,415 We're cool, right, Mike? 728 00:48:05,416 --> 00:48:06,783 - What? 729 00:48:06,784 --> 00:48:09,119 - Me and you, we're cool, right? 730 00:48:09,120 --> 00:48:11,888 I know I kind of ratted you out, but, 731 00:48:11,889 --> 00:48:14,324 you know, better me than a stranger, right? 732 00:48:14,325 --> 00:48:16,293 Plus, things were startin' to get out of control, 733 00:48:16,294 --> 00:48:18,395 so I stopped it before they were gettin' out of control, 734 00:48:18,396 --> 00:48:20,630 so I actually helped you out, right? 735 00:48:20,631 --> 00:48:22,032 Yeah, right, thanks for the help. 736 00:48:22,033 --> 00:48:23,600 And now that that Baldwin woman is free, 737 00:48:23,601 --> 00:48:25,569 maybe I could get in on the action, huh! 738 00:48:25,570 --> 00:48:28,005 Shut up, alright? 739 00:48:28,006 --> 00:48:29,773 - I'm just playin' with ya. - Christ. 740 00:48:29,774 --> 00:48:31,008 - Hey. - Damn it. 741 00:48:31,009 --> 00:48:33,843 Hey, come on, I was just jokin' with ya. 742 00:48:33,844 --> 00:48:35,545 I had ya for a second! 743 00:48:35,546 --> 00:48:37,681 - Yeah, good joke, thank you for the joke. 744 00:48:37,682 --> 00:48:38,749 Yeah, well, 745 00:48:40,051 --> 00:48:43,420 I got a business proposition for you. 746 00:48:43,421 --> 00:48:47,324 Now, we all know fishing sucks now, so I got this side 747 00:48:47,325 --> 00:48:50,360 business and I was thinking maybe you could help me out. 748 00:48:50,361 --> 00:48:52,129 What the hell are you talking about? 749 00:48:52,130 --> 00:48:53,663 - Speed. 750 00:48:53,664 --> 00:48:55,665 I got good speed. 751 00:48:55,666 --> 00:48:58,202 I got the snortin' stuff, too, you know? 752 00:48:58,203 --> 00:49:00,470 I was thinkin' you hang out with those hot rich women 753 00:49:00,471 --> 00:49:02,939 down on the east end, maybe we can make some money together. 754 00:49:02,940 --> 00:49:06,510 You can be my east end broker, huh, what do ya say, huh? 755 00:49:06,511 --> 00:49:09,779 Now listen to me, Sammy, get this through your head. 756 00:49:09,780 --> 00:49:11,015 If I ever catch you dealin', 757 00:49:11,016 --> 00:49:12,682 I'm not gonna turn you into Jimmy, 758 00:49:12,683 --> 00:49:14,484 I'm gonna turn you into the state police. 759 00:49:14,485 --> 00:49:16,286 Do you understand me? 760 00:49:16,287 --> 00:49:19,624 Mike, what you gotta be so uncool for? 761 00:49:23,361 --> 00:49:26,230 I'm tryin' to return the favor, but you know, forget it. 762 00:49:26,231 --> 00:49:28,333 Here, take your $60 back. 763 00:49:30,668 --> 00:49:32,169 - Just keep it, Sammy, alright? 764 00:49:32,170 --> 00:49:36,041 Nah, I'm my own man now, I don't need money from you. 765 00:49:39,410 --> 00:49:41,278 - Knock it off, Carlos! 766 00:49:41,279 --> 00:49:43,213 - Ah, come on. - Seriously, stop it. 767 00:49:43,214 --> 00:49:45,915 Get, Carlos, get off of me! 768 00:49:45,916 --> 00:49:47,151 What's your problem? 769 00:49:47,152 --> 00:49:48,885 What are you doing? 770 00:49:48,886 --> 00:49:50,120 What the fuck is your problem? 771 00:49:50,121 --> 00:49:52,357 What are you gonna do about it? 772 00:49:53,924 --> 00:49:56,161 What are you doin', Mike? 773 00:49:57,028 --> 00:49:59,196 - You better be serious. 774 00:49:59,197 --> 00:50:01,131 I'll gut you like a fish. 775 00:50:01,132 --> 00:50:05,635 Hey, Carlos, put that away, are you crazy? 776 00:50:05,636 --> 00:50:07,572 - Let's get outta here. 777 00:50:08,939 --> 00:50:10,207 This is your fault. 778 00:50:10,208 --> 00:50:12,643 Just him outta here, Sammy. 779 00:50:22,120 --> 00:50:24,389 I think I drank too much. 780 00:50:31,829 --> 00:50:33,598 Do you love me, Mike? 781 00:50:36,767 --> 00:50:41,305 What? 782 00:50:41,306 --> 00:50:43,440 Do you love me? 783 00:50:43,441 --> 00:50:44,875 Yes, of course. 784 00:50:49,480 --> 00:50:52,049 - Are you cheating on me, Mike? 785 00:50:53,784 --> 00:50:55,619 Just go to sleep. 786 00:50:55,620 --> 00:50:59,456 Stop asking me these ridiculous questions right now. 787 00:50:59,457 --> 00:51:03,228 - If I found out that you were cheating on me, 788 00:51:04,229 --> 00:51:05,696 I would kill you. 789 00:51:07,298 --> 00:51:10,033 No, I wouldn't kill you, Mike. 790 00:51:10,034 --> 00:51:11,969 I would just leave you, 791 00:51:14,839 --> 00:51:18,176 for a fisherman with a boat, a real man. 792 00:51:19,944 --> 00:51:22,279 'Cause you're not a real man anymore, Mike. 793 00:51:22,280 --> 00:51:24,114 Mm-hm, thank you. 794 00:51:24,115 --> 00:51:25,816 - You know what you are? 795 00:51:28,386 --> 00:51:30,087 You're a clam cop. 796 00:51:35,326 --> 00:51:39,696 Look out, everybody, here comes Mike the clam cop. 797 00:51:39,697 --> 00:51:43,868 And I have a local Savio Grand, especially for you. 798 00:51:46,304 --> 00:51:47,537 Thank you. 799 00:51:47,538 --> 00:51:49,439 - Some little nacks over here that have been 800 00:51:49,440 --> 00:51:53,377 lightly seasoned with a little bit of garlic and butter, 801 00:51:53,378 --> 00:51:56,180 and I've got some fresh-baked cod that's been stuffed 802 00:51:56,181 --> 00:51:58,183 and is on a bed of kale. 803 00:52:00,117 --> 00:52:01,117 Viola. 804 00:52:04,422 --> 00:52:05,889 Oh, and this. 805 00:52:05,890 --> 00:52:09,459 You know, Peter, I don't think I'm that hungry. 806 00:52:09,460 --> 00:52:11,629 What's wrong, Elizabeth? 807 00:52:13,964 --> 00:52:16,700 - I don't feel so good. - Elizabeth, wait. 808 00:52:16,701 --> 00:52:19,503 "The kind of town where men time out of mind, 809 00:52:19,504 --> 00:52:22,906 "have risked their lives inhesitantly to save others. 810 00:52:22,907 --> 00:52:25,209 "Where few grow to manhood without courageously 811 00:52:25,210 --> 00:52:26,944 "having faced danger. 812 00:52:28,346 --> 00:52:31,515 "While on Town Warph, you may hear a gusty joke shouted 813 00:52:31,516 --> 00:52:34,117 "from one vessel to another. 814 00:52:34,118 --> 00:52:37,955 "The town is alive, moving into a deep stream, 815 00:52:38,856 --> 00:52:40,691 "which time overflows. 816 00:52:42,059 --> 00:52:44,461 "A mixture of a summer people in town gets too strong 817 00:52:44,462 --> 00:52:47,264 "and goes off in a roar. 818 00:52:47,265 --> 00:52:50,434 "People get a disease called Augustitis, 819 00:52:50,435 --> 00:52:53,603 "when the mixture gets too rich. 820 00:52:53,604 --> 00:52:55,272 "There comes a time when the combination of sea 821 00:52:55,273 --> 00:52:57,407 "and sweeping color of the dunes, 822 00:52:57,408 --> 00:52:59,976 "the exciting and the excited people who get together 823 00:52:59,977 --> 00:53:04,047 "on the beach in the heady salt air of Province Town 824 00:53:04,048 --> 00:53:08,219 "all combine to give one special sort of intoxication." 825 00:53:43,521 --> 00:53:46,189 - What's goin' on here? 826 00:53:46,190 --> 00:53:48,025 What's it look like? 827 00:53:50,127 --> 00:53:53,430 Haven't seen or heard from you in over a week. 828 00:53:53,431 --> 00:53:55,432 I get it, I get the picture. 829 00:53:55,433 --> 00:53:58,768 Let me guess. 830 00:53:58,769 --> 00:54:00,538 It's not me, it's you. 831 00:54:01,639 --> 00:54:04,040 - I just think our situation is impossible. 832 00:54:04,041 --> 00:54:06,109 - Why? - What are you gonna do? 833 00:54:06,110 --> 00:54:07,911 Are you gonna take me to New York City? 834 00:54:07,912 --> 00:54:09,779 Parade me around to all your friends? 835 00:54:09,780 --> 00:54:12,215 Your fisherman woodcutter trophy? 836 00:54:12,216 --> 00:54:14,884 Look, they'd just laugh at me. 837 00:54:14,885 --> 00:54:18,288 This has been great, really, I just, 838 00:54:18,289 --> 00:54:19,723 I can't do this anymore. 839 00:54:19,724 --> 00:54:21,458 You know why this is impossible? 840 00:54:21,459 --> 00:54:23,427 Because you never were gonna leave your wife. 841 00:54:23,428 --> 00:54:25,862 - You have to understand something, I live here. 842 00:54:25,863 --> 00:54:28,097 I always have and I always will. 843 00:54:28,098 --> 00:54:29,098 So, what? 844 00:54:30,701 --> 00:54:33,871 This was just easy sex for you, right? 845 00:54:36,674 --> 00:54:37,674 I get it. 846 00:54:39,076 --> 00:54:40,076 It was fun. 847 00:54:42,079 --> 00:54:43,581 And that was fine. 848 00:54:47,552 --> 00:54:49,053 But things change. 849 00:54:50,488 --> 00:54:52,456 Yeah look, I know, things have changed for me, too. 850 00:54:52,457 --> 00:54:53,558 I just can't. 851 00:54:56,427 --> 00:54:57,662 - I'm pregnant. 852 00:55:01,265 --> 00:55:02,732 - What? 853 00:55:02,733 --> 00:55:04,401 You're pregnant? 854 00:55:04,402 --> 00:55:05,402 Is it mine? 855 00:55:08,038 --> 00:55:09,506 Are you kidding? 856 00:55:09,507 --> 00:55:11,107 - There's always that guy Peter that's hanging around here. 857 00:55:11,108 --> 00:55:12,108 No, Mike. 858 00:55:13,177 --> 00:55:14,678 I haven't had sex with anyone but you 859 00:55:14,679 --> 00:55:16,813 in the last six months. 860 00:55:16,814 --> 00:55:18,214 - What are you gonna do? 861 00:55:18,215 --> 00:55:20,550 - I'm keeping it. - Of course you are. 862 00:55:20,551 --> 00:55:22,519 Mike, of course I'm gonna keep it. 863 00:55:22,520 --> 00:55:25,021 - Of course you're gonna keep it, of course. 864 00:55:25,022 --> 00:55:29,193 Look, I told you, I want a family more than anything. 865 00:55:30,327 --> 00:55:33,130 And I thought it was impossible, but, 866 00:55:34,131 --> 00:55:35,232 I'm pregnant. 867 00:55:36,434 --> 00:55:39,403 And look, I'm sorry that it's with you, trust me, 868 00:55:39,404 --> 00:55:42,740 I'd rather it be with anybody else, but, 869 00:55:45,376 --> 00:55:47,444 without you, this wouldn't be possible. 870 00:55:47,445 --> 00:55:48,613 So, thank you. 871 00:55:50,748 --> 00:55:52,081 - I gotta think. 872 00:55:52,082 --> 00:55:54,951 Don't worry, you don't have to think. 873 00:55:54,952 --> 00:55:58,021 You don't have to do anything, you know why? 874 00:55:58,022 --> 00:55:59,288 Why? 875 00:55:59,289 --> 00:56:01,024 Because this isn't about you, alright? 876 00:56:01,025 --> 00:56:02,359 This is about... 877 00:56:03,728 --> 00:56:07,130 This is about me and my baby and, 878 00:56:07,131 --> 00:56:09,833 I don't wanna raise my child around somebody like you. 879 00:56:09,834 --> 00:56:12,035 Someone like me? 880 00:56:12,036 --> 00:56:13,637 What's wrong with someone like me? 881 00:56:13,638 --> 00:56:16,973 - There's nothing for you here. 882 00:56:16,974 --> 00:56:17,974 You can go. 883 00:57:28,178 --> 00:57:30,180 - Definitely make a pie. 884 00:57:36,253 --> 00:57:38,121 How about some chips? 885 00:57:38,122 --> 00:57:40,123 How about milk and eggs? 886 00:57:40,124 --> 00:57:41,959 Milk and eggs it is. 887 00:57:52,837 --> 00:57:54,804 - Hi. - What are you doing here? 888 00:57:54,805 --> 00:57:56,372 Do you remember me? 889 00:57:56,373 --> 00:57:57,607 - Yeah. 890 00:57:57,608 --> 00:57:59,408 I'm just in town for a visit, I, um, 891 00:57:59,409 --> 00:58:00,877 I have something I wanna show you. 892 00:58:00,878 --> 00:58:02,980 Listen, my wife's here. 893 00:58:06,517 --> 00:58:08,085 She can't see us. 894 00:58:09,353 --> 00:58:10,955 I'll stop by later. 895 00:58:11,889 --> 00:58:12,889 - Okay. 896 00:58:15,159 --> 00:58:16,159 Okay, yeah. 897 00:58:24,802 --> 00:58:27,471 - Milk and eggs. - Thanks, honey. 898 00:58:35,045 --> 00:58:36,279 Hello. 899 00:58:36,280 --> 00:58:38,648 - I, um, I just wanted to thank you, Mr. Luna. 900 00:58:38,649 --> 00:58:40,283 I'm going to look into that. 901 00:58:40,284 --> 00:58:41,351 Yeah, sure. 902 00:58:43,954 --> 00:58:44,955 Excuse me. 903 00:58:50,861 --> 00:58:54,564 Mm-hm. 904 00:58:54,565 --> 00:58:56,265 Who is that? 905 00:58:56,266 --> 00:58:57,734 - Christ, I don't know. 906 00:58:57,735 --> 00:59:01,470 I should have taken off my jacket before I came in here. 907 00:59:01,471 --> 00:59:03,439 People think I work 24/7. 908 00:59:03,440 --> 00:59:05,109 This isn't who I am. 909 00:59:07,945 --> 00:59:09,113 Mike, relax. 910 00:59:10,380 --> 00:59:11,548 It's a jacket. 911 00:59:12,683 --> 00:59:15,653 Change it before you leave the house. 912 00:59:50,821 --> 00:59:52,489 Is Elizabeth home? 913 00:59:53,658 --> 00:59:54,992 - She's resting. 914 00:59:57,061 --> 00:59:59,462 It's not a good time. 915 00:59:59,463 --> 01:00:01,398 - I'll come back later. 916 01:00:03,668 --> 01:00:06,270 - Do you wanna leave a message? 917 01:00:14,544 --> 01:00:15,812 Hi. 918 01:00:15,813 --> 01:00:16,881 Hey. 919 01:00:17,815 --> 01:00:19,817 - I thought I heard you. 920 01:00:22,419 --> 01:00:24,120 Is he the new daddy? 921 01:00:24,121 --> 01:00:25,355 - Peter? - Yeah. 922 01:00:26,456 --> 01:00:28,558 No, he's just a friend. 923 01:00:31,929 --> 01:00:34,230 - Does he know that? - He knows you're the father. 924 01:00:34,231 --> 01:00:37,166 Elizabeth, we're goin' on a walk, are you coming? 925 01:00:37,167 --> 01:00:38,401 Go ahead and take Henry down the beach. 926 01:00:38,402 --> 01:00:40,570 I'll meet you in a minute. 927 01:00:44,675 --> 01:00:45,975 - Henry? 928 01:00:45,976 --> 01:00:47,276 - Yeah. 929 01:00:47,277 --> 01:00:48,444 It's a great name. 930 01:00:48,445 --> 01:00:49,846 - Yeah. 931 01:00:49,847 --> 01:00:52,082 It's after his grandfather. 932 01:00:54,852 --> 01:00:58,487 - He's a handsome boy. - Yeah, like his daddy. 933 01:00:58,488 --> 01:01:01,590 You haven't changed. 934 01:01:01,591 --> 01:01:02,827 You look great. 935 01:01:08,165 --> 01:01:09,499 I've missed you. 936 01:01:15,405 --> 01:01:18,374 This isn't why I came here. 937 01:01:18,375 --> 01:01:22,046 So I take you still have, uh, obligations? 938 01:01:26,216 --> 01:01:27,416 - How long are you in town for? 939 01:01:27,417 --> 01:01:29,418 - Depends. - Depends on what? 940 01:01:29,419 --> 01:01:31,520 I don't wanna play games. 941 01:01:31,521 --> 01:01:33,523 - I'm not playing games. 942 01:01:34,725 --> 01:01:36,893 My father died and left me the house. 943 01:01:36,894 --> 01:01:39,595 - So you're staying? - That's the plan. 944 01:01:39,596 --> 01:01:40,596 Right now. 945 01:01:41,799 --> 01:01:43,332 Ever since I've had Henry, I haven't been able 946 01:01:43,333 --> 01:01:46,035 to work as much as I used to and the house is paid off, 947 01:01:46,036 --> 01:01:47,972 so it just makes sense. 948 01:01:57,047 --> 01:01:59,515 - Look, uh, you're busy. 949 01:01:59,516 --> 01:02:01,717 I'll come back another time. 950 01:02:01,718 --> 01:02:02,919 - When? 951 01:02:02,920 --> 01:02:05,254 - I don't know, but please, whatever you do, 952 01:02:05,255 --> 01:02:08,425 just don't come down to my work, okay? 953 01:02:14,631 --> 01:02:15,565 Who's that? 954 01:02:15,566 --> 01:02:17,234 - There's Mommy. - Hey. 955 01:02:18,268 --> 01:02:19,668 What did he want? 956 01:02:19,669 --> 01:02:21,871 - He wanted to see Henry and me. 957 01:02:21,872 --> 01:02:23,139 - Are you okay? 958 01:02:23,140 --> 01:02:25,141 Yeah, I'm great. 959 01:02:25,142 --> 01:02:27,243 Elizabeth, I don't think you know him. 960 01:02:27,244 --> 01:02:30,146 You know, could watch Henry for a little while? 961 01:02:30,147 --> 01:02:33,182 - I have to go out. - Of course, but Elizabeth. 962 01:02:33,183 --> 01:02:36,285 You have a child now, think about what's right for Henry. 963 01:02:36,286 --> 01:02:40,024 - I am thinking about what's right for Henry. 964 01:02:52,069 --> 01:02:53,403 - Get over here. 965 01:03:27,771 --> 01:03:28,771 - Jesus. 966 01:03:31,942 --> 01:03:32,942 Oh. 967 01:03:33,777 --> 01:03:34,777 Um. 968 01:03:37,547 --> 01:03:40,016 Did you plan a dinner for us? 969 01:03:40,017 --> 01:03:42,919 Something light and easy. 970 01:03:42,920 --> 01:03:46,289 I would have prepared something more extravagant, but uh, 971 01:03:46,290 --> 01:03:49,593 Henry had me read him six books tonight. 972 01:03:51,361 --> 01:03:55,098 The little rascal didn't wanna go to sleep. 973 01:03:55,099 --> 01:03:58,467 I think he was missing his momma. 974 01:03:58,468 --> 01:04:02,572 - Look, Peter, I really do appreciate all of this, but I... 975 01:04:03,941 --> 01:04:05,641 Can I get a rain check? 976 01:04:05,642 --> 01:04:08,444 How about a glass of wine? 977 01:04:08,445 --> 01:04:10,114 I'm just so tired. 978 01:04:12,716 --> 01:04:14,384 Is he coming over? 979 01:04:15,785 --> 01:04:17,120 Well, if he is, I'm not gonna be much company, 980 01:04:17,121 --> 01:04:19,188 because I'm goin' to bed. 981 01:04:19,189 --> 01:04:20,856 No, just leave it, just leave it, just leave it. 982 01:04:20,857 --> 01:04:23,093 I'll deal with it tomorrow. 983 01:04:24,128 --> 01:04:26,262 Okay. 984 01:04:26,263 --> 01:04:29,766 I'll put a log on the fire before I leave. 985 01:04:45,815 --> 01:04:47,383 Hi, can I help you? 986 01:04:47,384 --> 01:04:48,817 Uh, yes. 987 01:04:48,818 --> 01:04:51,720 A friend of mine has a child with a state employee, 988 01:04:51,721 --> 01:04:54,423 so she just wanted me to come in here and pick up the forms 989 01:04:54,424 --> 01:04:57,326 for medical insurance for the dependent. 990 01:04:57,327 --> 01:04:58,594 Who's the employee? 991 01:04:58,595 --> 01:04:59,963 Aren't all the forms the same? 992 01:04:59,964 --> 01:05:01,430 No, they're not. 993 01:05:01,431 --> 01:05:03,832 It actually depends on the level of the employee, 994 01:05:03,833 --> 01:05:06,602 are they a level one employee or a level two employee? 995 01:05:06,603 --> 01:05:08,037 - I don't know. 996 01:05:08,038 --> 01:05:10,073 And there's also different plans to choose from, 997 01:05:10,074 --> 01:05:12,041 different deductibles and other variables. 998 01:05:12,042 --> 01:05:13,742 What is the relationship to the employee? 999 01:05:13,743 --> 01:05:16,045 - Does that matter? - Mm-hm. 1000 01:05:16,046 --> 01:05:18,282 Okay, wait just one moment. 1001 01:05:23,120 --> 01:05:24,620 Go ahead and fill these out and bring them back. 1002 01:05:24,621 --> 01:05:26,355 These are only for the employee to see. 1003 01:05:26,356 --> 01:05:28,757 Remind the employee not to forget to fill out the backs. 1004 01:05:28,758 --> 01:05:29,758 Thank you. 1005 01:05:34,798 --> 01:05:35,798 Thanks. 1006 01:05:51,815 --> 01:05:52,915 What are you doing here? 1007 01:05:52,916 --> 01:05:54,817 - Well, hi to you, too. 1008 01:05:54,818 --> 01:05:57,386 Here, fill those out and then hand them back to me 1009 01:05:57,387 --> 01:05:59,622 - when you're done. - What the hell are these? 1010 01:05:59,623 --> 01:06:01,890 Insurance forms? - Yeah. 1011 01:06:01,891 --> 01:06:03,192 Henry needs insurance. 1012 01:06:03,193 --> 01:06:05,394 - Christ, can't you get this some place else? 1013 01:06:05,395 --> 01:06:06,996 The whole town's gonna know my business. 1014 01:06:06,997 --> 01:06:09,865 No, I can't, I lost my job, okay? 1015 01:06:09,866 --> 01:06:11,767 And I'm not poor enough to afford the state insurance, 1016 01:06:11,768 --> 01:06:14,270 and I'm too rich to get a good plan. 1017 01:06:14,271 --> 01:06:15,538 - How much do you want? 1018 01:06:15,539 --> 01:06:17,306 - Are you trying to pay me off so I'll go away? 1019 01:06:17,307 --> 01:06:19,408 You knew I was married when this affair started. 1020 01:06:19,409 --> 01:06:22,278 You told me you couldn't get pregnant. 1021 01:06:22,279 --> 01:06:26,815 Look, life changes, I know, it's changed for me, too. 1022 01:06:26,816 --> 01:06:28,484 Is this all you want, the insurance? 1023 01:06:28,485 --> 01:06:29,485 Wow. 1024 01:06:30,654 --> 01:06:32,156 It really is over. 1025 01:06:33,357 --> 01:06:35,724 You don't feel anything for me anymore, do you? 1026 01:06:35,725 --> 01:06:37,260 No. 1027 01:06:37,261 --> 01:06:38,494 No. 1028 01:06:38,495 --> 01:06:40,997 I love my wife, and my family. 1029 01:06:42,832 --> 01:06:45,769 Henry is your family. 1030 01:06:51,208 --> 01:06:52,208 - Shit. 1031 01:06:55,145 --> 01:06:57,880 Tell Nancy, she's gonna hear about it eventually. 1032 01:06:57,881 --> 01:06:59,782 It's better she hear it from you than someone else. 1033 01:06:59,783 --> 01:07:01,550 Jimmy, I just can't do it. 1034 01:07:01,551 --> 01:07:03,619 It'll break her heart, it'll be the end of us. 1035 01:07:03,620 --> 01:07:04,887 You want that strange woman 1036 01:07:04,888 --> 01:07:06,155 making your life's decisions for you? 1037 01:07:06,156 --> 01:07:09,159 Go home, tell your wife what you did. 1038 01:07:13,163 --> 01:07:17,166 Um, well, we talked about peace, reconciliation. 1039 01:07:17,167 --> 01:07:18,767 It's important to think about that. 1040 01:07:18,768 --> 01:07:21,105 Tag, you're it. 1041 01:07:23,507 --> 01:07:25,842 - Here I come! - Come get me! 1042 01:07:34,751 --> 01:07:36,952 Somethin' I've been wantin' to tell you for a while now. 1043 01:07:36,953 --> 01:07:38,687 - Hey, Bryce? - Yeah, what? 1044 01:07:38,688 --> 01:07:40,757 - Be careful. - You're it. 1045 01:07:44,027 --> 01:07:45,228 You're it. 1046 01:07:45,229 --> 01:07:47,930 Look, when I took the new job... 1047 01:07:47,931 --> 01:07:50,199 Can you believe how tall Christina's getting? 1048 01:07:50,200 --> 01:07:51,200 - Nancy. 1049 01:07:51,868 --> 01:07:53,068 Look at her. 1050 01:07:53,069 --> 01:07:54,937 She's just so tall. 1051 01:07:54,938 --> 01:07:56,605 She's beautiful. 1052 01:07:56,606 --> 01:07:59,375 - Just like her mother. - What did you wanna tell me? 1053 01:07:59,376 --> 01:08:01,311 - Look, Nancy, it's bad. 1054 01:08:03,680 --> 01:08:05,281 - Did you lose your job? 1055 01:08:05,282 --> 01:08:06,282 No, no. 1056 01:08:07,284 --> 01:08:08,784 I didn't lose the job. 1057 01:08:08,785 --> 01:08:10,153 Don't tell me you're in trouble with the police. 1058 01:08:10,154 --> 01:08:12,156 - No, it's worse, Nancy. 1059 01:08:14,558 --> 01:08:15,558 - What? 1060 01:08:17,127 --> 01:08:18,994 I had an affair. 1061 01:08:18,995 --> 01:08:22,765 It was three years ago, I never meant for this to happen. 1062 01:08:22,766 --> 01:08:23,766 It's over. 1063 01:08:23,767 --> 01:08:24,767 You what? 1064 01:08:27,504 --> 01:08:29,005 You had an affair? 1065 01:08:30,174 --> 01:08:33,176 There's more, she got pregnant. 1066 01:08:33,177 --> 01:08:35,511 There's a little boy. 1067 01:08:35,512 --> 01:08:38,080 You're kidding me, right? 1068 01:08:38,081 --> 01:08:39,683 His name's Henry. 1069 01:08:43,487 --> 01:08:45,389 - Do other people know? 1070 01:08:48,192 --> 01:08:49,892 - Yeah, look, Nancy, I'm sorry. 1071 01:08:49,893 --> 01:08:52,396 How could you do this to me? 1072 01:08:53,363 --> 01:08:55,030 How could you do this to us? 1073 01:08:55,031 --> 01:08:57,132 I don't know what I was thinking. 1074 01:08:57,133 --> 01:09:00,504 You know, you told me you were working. 1075 01:09:02,071 --> 01:09:03,740 You weren't working. 1076 01:09:05,309 --> 01:09:07,075 You were playing. 1077 01:09:07,076 --> 01:09:10,514 You were having your way with some woman. 1078 01:09:11,748 --> 01:09:13,349 - Mom, are you alright? 1079 01:09:13,350 --> 01:09:14,883 No. 1080 01:09:14,884 --> 01:09:16,052 We're leaving. 1081 01:09:17,086 --> 01:09:19,756 - Bryce, come on, we're leaving. 1082 01:09:24,861 --> 01:09:26,196 - You too, Mike. 1083 01:09:28,097 --> 01:09:29,366 Get in the car. 1084 01:09:33,503 --> 01:09:36,071 Can the kids stay with you tonight? 1085 01:09:36,072 --> 01:09:37,340 What did he do now? 1086 01:09:37,341 --> 01:09:38,841 I'll call you later. 1087 01:09:38,842 --> 01:09:40,142 - I'll speak to you. - Bye bye. 1088 01:09:40,143 --> 01:09:42,311 - Come on, give grandma a kiss, come on. 1089 01:09:42,312 --> 01:09:43,979 - Give me a hug. 1090 01:09:43,980 --> 01:09:45,781 Look at me, be good for Grandma. 1091 01:09:45,782 --> 01:09:47,583 - No fighting. - Okay. 1092 01:09:47,584 --> 01:09:48,752 Thanks, Mom. 1093 01:10:00,830 --> 01:10:02,998 God damn you, Mike Luna! 1094 01:10:02,999 --> 01:10:06,102 You can find somewhere else to sleep. 1095 01:10:12,442 --> 01:10:14,042 I hate you! 1096 01:10:14,043 --> 01:10:15,778 You're a cheater! 1097 01:10:15,779 --> 01:10:18,814 How could you do this to me? 1098 01:10:18,815 --> 01:10:20,083 Get outta here! 1099 01:10:23,820 --> 01:10:25,555 You liar! 1100 01:10:32,962 --> 01:10:33,962 Christ. 1101 01:10:49,012 --> 01:10:51,648 Don't you ever come back! 1102 01:11:33,289 --> 01:11:34,289 - Hello. 1103 01:11:39,162 --> 01:11:40,396 Are you Elizabeth? 1104 01:11:40,397 --> 01:11:41,297 Yes. 1105 01:11:41,298 --> 01:11:42,598 - Do you know who I am? 1106 01:11:42,599 --> 01:11:43,866 - I do. 1107 01:11:43,867 --> 01:11:47,403 Well, then I'll just make this really easy. 1108 01:11:47,404 --> 01:11:49,304 Did you have an affair with my husband? 1109 01:11:49,305 --> 01:11:50,305 Yes. 1110 01:11:51,941 --> 01:11:54,343 Can I see him, the child? 1111 01:11:54,344 --> 01:11:56,712 I don't think we're gonna be staying for that long. 1112 01:11:56,713 --> 01:11:58,614 Well, Elizabeth, 1113 01:11:58,615 --> 01:12:00,616 I don't really think that's how that works. 1114 01:12:00,617 --> 01:12:01,784 How what works? 1115 01:12:01,785 --> 01:12:03,286 Parental rights. 1116 01:12:07,323 --> 01:12:11,327 You know, Mike might not be the perfect husband, 1117 01:12:13,563 --> 01:12:17,734 but he's a wonderful father, and so I forgive him. 1118 01:12:21,871 --> 01:12:22,872 But not you. 1119 01:12:32,549 --> 01:12:34,783 - Oh my god, oh my god. 1120 01:12:34,784 --> 01:12:35,784 Well... 1121 01:12:36,686 --> 01:12:38,855 Wasn't that just charming. 1122 01:12:40,524 --> 01:12:42,290 Not now, Peter. 1123 01:12:42,291 --> 01:12:44,927 It's what you wanted, isn't it? 1124 01:12:44,928 --> 01:12:47,696 - Were you spying on me? 1125 01:12:47,697 --> 01:12:50,332 Why don't you let me in like that? 1126 01:12:50,333 --> 01:12:52,134 I could love Henry just as much as he 1127 01:12:52,135 --> 01:12:53,936 and I would let you live your life. 1128 01:12:53,937 --> 01:12:55,204 - Live my life. 1129 01:12:56,339 --> 01:12:57,706 What? 1130 01:12:57,707 --> 01:12:58,707 With you? 1131 01:13:00,143 --> 01:13:01,945 Is that what you want? 1132 01:13:03,379 --> 01:13:05,280 I don't want a life with you. 1133 01:13:05,281 --> 01:13:07,683 You're still in love with him and you can't stand 1134 01:13:07,684 --> 01:13:09,084 the fact that he loves his wife. 1135 01:13:09,085 --> 01:13:12,422 You want the things that you can't have. 1136 01:13:13,957 --> 01:13:15,791 I wish it were me. 1137 01:13:15,792 --> 01:13:17,593 What am I supposed to do, 1138 01:13:17,594 --> 01:13:19,428 am I supposed to cry for you now, really? 1139 01:13:19,429 --> 01:13:21,897 No, I am as big a man as Mike Luna. 1140 01:13:21,898 --> 01:13:25,701 Strength is in what you don't do, not what you do. 1141 01:13:25,702 --> 01:13:26,603 Have you lost your mind? 1142 01:13:26,604 --> 01:13:27,770 Get off me! 1143 01:13:27,771 --> 01:13:28,771 Jesus! 1144 01:13:31,174 --> 01:13:32,341 Elizabeth... 1145 01:13:33,477 --> 01:13:34,477 I'm sorry. 1146 01:13:35,545 --> 01:13:38,213 I would never hurt you or Henry. 1147 01:13:38,214 --> 01:13:39,282 Elizabeth! 1148 01:14:23,893 --> 01:14:25,761 You see this bag? 1149 01:14:25,762 --> 01:14:26,995 You. 1150 01:14:26,996 --> 01:14:29,498 This bag, your life is in this fuckin' bag. 1151 01:14:29,499 --> 01:14:30,966 - I got it, I got it. - You are a nut. 1152 01:14:30,967 --> 01:14:34,002 Now I won't expect anything other than you 1153 01:14:34,003 --> 01:14:36,705 to be responsible for this bag, you get it? 1154 01:14:36,706 --> 01:14:38,841 - Don't worry about it. 1155 01:14:38,842 --> 01:14:41,578 Fuck you, you bastard. 1156 01:14:57,961 --> 01:15:00,629 Hey, Elizabeth. 1157 01:15:00,630 --> 01:15:02,264 - It's uh... - Sammy, Sammy. 1158 01:15:02,265 --> 01:15:03,566 Sammy, hi. 1159 01:15:03,567 --> 01:15:05,267 - Is that Mike's kid? - Yup. 1160 01:15:05,268 --> 01:15:06,669 - He's a cute kid. - Thank you. 1161 01:15:06,670 --> 01:15:08,804 I got a boy of my own, cool boy. 1162 01:15:08,805 --> 01:15:11,073 Kinda like father like son, you know? 1163 01:15:11,074 --> 01:15:13,776 He lives down in Hartford, Connecticut with his mother, 1164 01:15:13,777 --> 01:15:15,744 but I'm thinkin' now that I'm doin' better, you know, 1165 01:15:15,745 --> 01:15:18,313 maybe he could come start live with me, you know? 1166 01:15:18,314 --> 01:15:19,848 - Right. 1167 01:15:19,849 --> 01:15:22,685 - Are you lookin' for Mike? - No, no, I'm just sittin'. 1168 01:15:22,686 --> 01:15:24,352 - 'Cause I'm pretty sure he's down by the bar. 1169 01:15:24,353 --> 01:15:26,321 If you give me a ride, I could probably find him, 1170 01:15:26,322 --> 01:15:27,756 if you're lookin' for him. 1171 01:15:27,757 --> 01:15:29,491 Oh, I'll give you a ride, yeah, sure. 1172 01:15:29,492 --> 01:15:30,759 Yeah, hop in. 1173 01:15:30,760 --> 01:15:31,760 - Cool. 1174 01:15:53,950 --> 01:15:55,150 He ain't in there. 1175 01:15:55,151 --> 01:15:56,152 It's okay. 1176 01:15:58,354 --> 01:16:00,856 I'm gonna get the kid home. 1177 01:16:00,857 --> 01:16:01,990 - Alright, thanks for the ride. 1178 01:16:01,991 --> 01:16:03,458 Yeah, sure. 1179 01:16:03,459 --> 01:16:04,459 See ya. 1180 01:16:24,948 --> 01:16:27,449 - What the hell is this? 1181 01:16:27,450 --> 01:16:28,450 Nothin'. 1182 01:16:29,485 --> 01:16:30,619 What are you doin', are you digging clams? 1183 01:16:30,620 --> 01:16:32,187 No. 1184 01:16:32,188 --> 01:16:34,556 What the hell are those, have you got a license? 1185 01:16:34,557 --> 01:16:36,524 - No. - Dump 'em out! 1186 01:16:36,525 --> 01:16:38,761 Christ, you can't dig clams without a license. 1187 01:16:38,762 --> 01:16:41,563 Jesus, I didn't think anyone cared. 1188 01:16:41,564 --> 01:16:43,598 - Anyone cared? 1189 01:16:43,599 --> 01:16:45,801 That's stealing, alright? 1190 01:16:45,802 --> 01:16:47,903 This is my job, alright, that's stealing. 1191 01:16:47,904 --> 01:16:50,406 Dump 'em out, some time today! 1192 01:16:52,809 --> 01:16:54,576 Don't ever let me catch you digging clams here 1193 01:16:54,577 --> 01:16:56,511 without a license, alright? 1194 01:16:56,512 --> 01:16:57,579 You got it. 1195 01:16:57,580 --> 01:16:58,982 Get outta here. 1196 01:17:00,817 --> 01:17:01,818 God damn it. 1197 01:17:24,273 --> 01:17:25,273 - Mike. 1198 01:17:28,244 --> 01:17:29,244 I'm sorry. 1199 01:17:31,414 --> 01:17:34,183 'Cause I'm in love with you, and, 1200 01:17:35,351 --> 01:17:37,519 and I know you don't want me to stay here, 1201 01:17:37,520 --> 01:17:40,523 and I know you don't want me at all. 1202 01:17:42,892 --> 01:17:44,760 So I'm gonna go. 1203 01:17:44,761 --> 01:17:46,029 - It's alright. 1204 01:17:58,374 --> 01:18:00,643 I didn't mean to hurt you. 1205 01:18:41,317 --> 01:18:42,251 Carlos. 1206 01:18:42,252 --> 01:18:43,252 What's up? 1207 01:18:44,287 --> 01:18:46,956 - Not really a big deal, but uh, 1208 01:18:47,824 --> 01:18:49,424 we're gonna get it back... 1209 01:18:49,425 --> 01:18:51,226 We're gonna get what back? 1210 01:18:51,227 --> 01:18:54,963 I just, I kinda left the bag in... 1211 01:18:54,964 --> 01:18:56,198 You what? 1212 01:18:56,199 --> 01:18:57,133 I know where it is, I know where it is! 1213 01:18:57,134 --> 01:18:58,500 Where did you leave the bag? 1214 01:18:58,501 --> 01:19:02,170 - I think, I'm 99% sure I left it in Elizabeth... 1215 01:19:02,171 --> 01:19:04,973 99, you'll be 100% sure. 1216 01:19:04,974 --> 01:19:06,608 Come on, where is it, in her house? 1217 01:19:06,609 --> 01:19:09,879 - I think it's in... - Let's go, come on. 1218 01:19:21,224 --> 01:19:24,994 Look, 99% sure that my orange backpack 1219 01:19:26,195 --> 01:19:28,363 has the stash in it in her car, alright? 1220 01:19:28,364 --> 01:19:31,366 You better pray my stash is in her car. 1221 01:19:31,367 --> 01:19:33,568 You stupid knucklehead. 1222 01:19:33,569 --> 01:19:35,737 I said I'm sorry, alright? 1223 01:19:35,738 --> 01:19:37,605 I'm sure it's in there. 1224 01:19:37,606 --> 01:19:40,443 I should have never trusted you. 1225 01:19:41,845 --> 01:19:45,915 I'm sorry but she'll be home soon, she's with her kid. 1226 01:20:19,815 --> 01:20:21,416 Where are you goin'? 1227 01:20:21,417 --> 01:20:22,750 - Relax. 1228 01:20:22,751 --> 01:20:24,086 I'm just checkin' things out! 1229 01:20:24,087 --> 01:20:26,755 She's got my stash, doesn't she? 1230 01:21:55,911 --> 01:21:57,345 - Dude. - What happened, what? 1231 01:21:57,346 --> 01:22:00,582 - We gotta get outta here. - Why, why, what? 1232 01:22:00,583 --> 01:22:01,985 Get in the car. 1233 01:22:04,453 --> 01:22:06,754 There's a baby in the car. 1234 01:22:06,755 --> 01:22:08,757 - Forget about the baby! 1235 01:22:09,858 --> 01:22:11,593 - It'll freeze to death. - Come on. 1236 01:22:11,594 --> 01:22:12,594 Hurry up. 1237 01:22:31,280 --> 01:22:33,281 It's alright, it's okay. 1238 01:22:33,282 --> 01:22:36,451 It's gonna be okay, I promise. 1239 01:22:36,452 --> 01:22:39,022 Don't worry, don't worry. 1240 01:23:27,903 --> 01:23:28,903 Carlos? 1241 01:23:31,640 --> 01:23:32,640 Carlos! 1242 01:23:40,816 --> 01:23:42,417 Carlos! 1243 01:23:42,418 --> 01:23:43,418 Carlos! 1244 01:23:44,653 --> 01:23:48,690 Why did you do this to me, where'd you go? 1245 01:23:48,691 --> 01:23:49,691 Carlos! 1246 01:24:28,897 --> 01:24:29,832 - Henry? 1247 01:24:29,833 --> 01:24:31,699 Henry, hey, hey, I'm here. 1248 01:24:31,700 --> 01:24:33,068 Come here, boy. 1249 01:24:37,806 --> 01:24:38,974 Oh my god, no. 1250 01:24:40,476 --> 01:24:41,476 Elizabeth. 1251 01:24:51,554 --> 01:24:52,554 - Hello? 1252 01:24:53,256 --> 01:24:54,256 What? 1253 01:24:54,257 --> 01:24:56,424 What do you mean? 1254 01:24:56,425 --> 01:24:58,594 Yeah, I'll be right there. 1255 01:25:23,319 --> 01:25:26,254 I was here with her, we had a fight, 1256 01:25:26,255 --> 01:25:30,426 and she asked me to leave but I knew she didn't mean it. 1257 01:25:34,363 --> 01:25:35,997 If only I would have been with her last night, 1258 01:25:35,998 --> 01:25:37,733 she'd still be alive. 1259 01:25:42,638 --> 01:25:43,806 She needed me. 1260 01:25:44,940 --> 01:25:45,940 I know it. 1261 01:25:48,644 --> 01:25:51,179 She was frightened of Mike Luna, that bastard, 1262 01:25:51,180 --> 01:25:52,847 I could have stopped him. 1263 01:25:52,848 --> 01:25:56,884 If only I would have stayed, she'd still be alive. 1264 01:25:56,885 --> 01:25:57,885 I'm sorry. 1265 01:26:00,789 --> 01:26:01,857 I'm so sorry. 1266 01:26:07,330 --> 01:26:09,998 I wasn't the man I needed to be. 1267 01:26:12,100 --> 01:26:13,501 He did it. 1268 01:26:13,502 --> 01:26:15,136 He did it, murderer! 1269 01:26:15,137 --> 01:26:16,838 It wasn't me, I didn't kill her! 1270 01:26:16,839 --> 01:26:19,774 You killed my Elizabeth! 1271 01:26:19,775 --> 01:26:21,008 Elizabeth! 1272 01:26:21,009 --> 01:26:22,009 No, no! 1273 01:26:23,045 --> 01:26:24,246 No! 1274 01:26:24,247 --> 01:26:26,749 Don't jump to conclusions! 1275 01:26:34,723 --> 01:26:37,158 Oh, look who's coming. 1276 01:26:37,159 --> 01:26:38,960 There we go. 1277 01:26:38,961 --> 01:26:40,463 Oh yes, it's fine. 1278 01:26:43,098 --> 01:26:46,000 He's your responsibility now, Nancy. 1279 01:26:46,001 --> 01:26:47,902 You, sit down. 1280 01:26:47,903 --> 01:26:48,903 Sit down. 1281 01:26:50,406 --> 01:26:52,841 It's gonna be okay. 1282 01:26:56,044 --> 01:26:58,280 - It's gonna be okay. - No, please. 1283 01:26:58,281 --> 01:27:01,149 Please, no. 1284 01:27:03,786 --> 01:27:05,420 He did it! 1285 01:27:05,421 --> 01:27:06,954 - What are you doing? - Sit down. 1286 01:27:06,955 --> 01:27:08,856 - That's the murderer! - Sit down. 1287 01:27:08,857 --> 01:27:09,857 Sit down. 1288 01:27:11,794 --> 01:27:13,194 - Henry! 1289 01:27:13,195 --> 01:27:14,696 Henry! 1290 01:27:14,697 --> 01:27:15,697 No! 1291 01:27:20,969 --> 01:27:23,538 It's gonna be okay. 1292 01:27:23,539 --> 01:27:25,239 Are you a good boy? 1293 01:27:25,240 --> 01:27:27,242 Yeah, you're a good boy. 1294 01:27:28,411 --> 01:27:30,946 I gotta get the car seat. 1295 01:27:32,615 --> 01:27:34,449 Be careful, don't let him touch anything. 1296 01:27:34,450 --> 01:27:37,185 I'm just getting the car seat. 1297 01:28:20,028 --> 01:28:22,765 - I swear I didn't mean this to happen, man. 1298 01:28:33,542 --> 01:28:35,677 Mike, I'm sorry to come in like this, man. 1299 01:28:35,678 --> 01:28:37,645 This is bad, Mike, this is bad, bro. 1300 01:28:37,646 --> 01:28:39,180 She's dead. 1301 01:28:39,181 --> 01:28:40,582 I swear I didn't do it, man, you gotta believe me! 1302 01:28:40,583 --> 01:28:41,749 Who did this, Sammy? 1303 01:28:41,750 --> 01:28:42,984 Who did this? 1304 01:28:42,985 --> 01:28:44,486 I can't tell you, man, I'm screwed! 1305 01:28:44,487 --> 01:28:46,354 - You're screwed anyway, alright? 1306 01:28:46,355 --> 01:28:49,323 I saw your backpack in her car. 1307 01:28:49,324 --> 01:28:50,792 Sammy. 1308 01:28:50,793 --> 01:28:52,026 I didn't mean for none of this to happen, I swear, 1309 01:28:52,027 --> 01:28:53,495 I was just tryin' to get my stuff back! 1310 01:28:53,496 --> 01:28:55,597 The baby's so cute. 1311 01:28:55,598 --> 01:28:57,565 So cute, I grabbed the baby, 1312 01:28:57,566 --> 01:29:00,034 brought it back in the house. 1313 01:29:00,035 --> 01:29:03,004 I went back in the house, somebody stabbed her, 1314 01:29:03,005 --> 01:29:04,639 she was stabbed, she was on the floor! 1315 01:29:04,640 --> 01:29:06,508 If you didn't have anything to do with this, we'll talk 1316 01:29:06,509 --> 01:29:08,275 to Jimmy and we'll get it all straightened out, alright? 1317 01:29:08,276 --> 01:29:10,645 If I tell Jimmy, I'm goin' to jail, man. 1318 01:29:10,646 --> 01:29:13,981 I left a bag of blow, I left a whole ounce in her car! 1319 01:29:13,982 --> 01:29:15,383 - Sit down. - The cops? 1320 01:29:15,384 --> 01:29:18,387 Sit. 1321 01:29:20,923 --> 01:29:22,390 - Oh, shit! - Sit down, it's Jimmy. 1322 01:29:22,391 --> 01:29:23,992 Gonna go to jail! 1323 01:29:25,461 --> 01:29:26,794 Sit, just calm down. 1324 01:29:26,795 --> 01:29:29,031 I'm gonna go talk to Jimmy. 1325 01:29:32,000 --> 01:29:33,168 Where is he? 1326 01:29:38,641 --> 01:29:40,242 He's right there! 1327 01:29:54,857 --> 01:29:57,526 He's heading west on Commercial. 1328 01:30:00,929 --> 01:30:03,432 I'm losing him, where's my backup? 1329 01:30:30,959 --> 01:30:31,959 - Back. 1330 01:30:34,029 --> 01:30:36,898 - We lost him. - No, he'll show up in town. 1331 01:30:36,899 --> 01:30:38,834 He's got nowhere to go. 1332 01:31:29,184 --> 01:31:30,752 He's just a mixed up kid, Jimmy. 1333 01:31:30,753 --> 01:31:31,853 There's no way he did this. 1334 01:31:31,854 --> 01:31:34,321 - Just look after your own kid. 1335 01:31:34,322 --> 01:31:36,023 You want Henry growin' up wondering 1336 01:31:36,024 --> 01:31:38,425 if the person who killed his mother is still out there? 1337 01:31:38,426 --> 01:31:40,427 - I'm gonna keep lookin' for whoever did this, 1338 01:31:40,428 --> 01:31:41,896 even if you're not. 1339 01:31:41,897 --> 01:31:46,000 Don't end up a suspect, let it rest, alright? 1340 01:31:46,001 --> 01:31:49,572 Go home, this chapter of your life is over. 1341 01:32:11,627 --> 01:32:13,928 You guys see that big church right over there? 1342 01:32:13,929 --> 01:32:15,963 - Yeah. - You mean the library? 1343 01:32:15,964 --> 01:32:17,531 - Nah, that used to be a church. 1344 01:32:17,532 --> 01:32:19,466 A lot of people used to pray there. 1345 01:32:19,467 --> 01:32:20,735 Why, Dad? 1346 01:32:20,736 --> 01:32:24,171 - Sometimes, uh, people prayed 'cause they have 1347 01:32:24,172 --> 01:32:25,740 problems they couldn't solve by themselves, 1348 01:32:25,741 --> 01:32:27,909 - they needed a little help. - Like what? 1349 01:32:27,910 --> 01:32:31,346 Sometimes, uh, men would go out to sea, 1350 01:32:33,315 --> 01:32:36,417 to fish, and they wouldn't come back. 1351 01:32:36,418 --> 01:32:38,352 Why? 1352 01:32:38,353 --> 01:32:40,722 I don't know, maybe they got lost in a big storm 1353 01:32:40,723 --> 01:32:42,389 or something, you know? 1354 01:32:42,390 --> 01:32:44,659 Maybe they went to heaven. 1355 01:32:44,660 --> 01:32:46,060 - Yeah, maybe they did. 1356 01:32:46,061 --> 01:32:48,997 Yeah, they probably went to heaven. 1357 01:33:01,810 --> 01:33:05,713 ♪ All at once you see 1358 01:33:05,714 --> 01:33:09,885 ♪ Your life flashing before your eyes 1359 01:33:11,586 --> 01:33:15,758 ♪ And glows in the tears that sting 1360 01:33:17,325 --> 01:33:20,895 ♪ And your nose, it burns 1361 01:33:20,896 --> 01:33:23,899 ♪ As the years turn 1362 01:33:24,800 --> 01:33:28,470 ♪ Into songs that fade away 1363 01:33:32,007 --> 01:33:36,178 ♪ Before you can learn all the words 1364 01:33:40,615 --> 01:33:44,787 ♪ And dance to the rhythms you've heard 1365 01:33:47,289 --> 01:33:50,959 ♪ All along you have played 1366 01:33:52,194 --> 01:33:56,364 ♪ These songs unafraid of the end 1367 01:33:58,233 --> 01:34:01,169 ♪ And now it begins 1368 01:34:06,942 --> 01:34:11,113 ♪ Before you can learn all the words 1369 01:34:15,517 --> 01:34:19,688 ♪ And dance to the rhythms you've heard 1370 01:34:22,224 --> 01:34:25,894 ♪ All along you have played 1371 01:34:27,229 --> 01:34:31,399 ♪ These songs unafraid of the end 1372 01:34:33,035 --> 01:34:36,038 ♪ And now it begins 1373 01:34:41,043 --> 01:34:43,712 ♪ Now it begins 1374 01:34:48,817 --> 01:34:51,486 ♪ Now it begins 90766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.