Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,583 --> 00:00:19,753
♪ It will find you,
we can both agree
2
00:00:20,888 --> 00:00:24,925
♪ Overwhelm you
like a storm at sea
3
00:00:26,026 --> 00:00:30,030
♪ Breakers rise, helpless cries
4
00:00:31,399 --> 00:00:35,569
♪ At the mercy of
the wind and tides
5
00:00:36,504 --> 00:00:39,773
♪ Eventually you drown
6
00:00:41,409 --> 00:00:45,146
♪ In the sea without a sound
7
00:00:46,814 --> 00:00:49,316
♪ Oh, death
8
00:00:49,317 --> 00:00:51,984
♪ Oh, death
9
00:00:51,985 --> 00:00:55,989
♪ I thought you lost your sting
10
00:00:57,325 --> 00:00:59,992
♪ Then why
11
00:00:59,993 --> 00:01:02,629
♪ Do we
12
00:01:02,630 --> 00:01:06,800
♪ Have a cloud of
tears to breathe
13
00:01:08,469 --> 00:01:11,472
♪ With parted waves
14
00:01:12,673 --> 00:01:15,243
♪ By thy grace
15
00:01:18,679 --> 00:01:21,849
♪ We'll see your face
16
00:01:23,984 --> 00:01:26,220
♪ Some day
17
00:01:29,290 --> 00:01:31,924
♪ Oh, death
18
00:01:31,925 --> 00:01:34,694
♪ Oh, death
19
00:01:34,695 --> 00:01:38,699
♪ I thought you lost your sting
20
00:01:39,967 --> 00:01:42,635
♪ Then why
21
00:01:42,636 --> 00:01:45,272
♪ Do we
22
00:01:45,273 --> 00:01:49,443
♪ Have a cloud of
tears to breathe
23
00:01:50,844 --> 00:01:53,313
♪ Oh, death
24
00:01:53,314 --> 00:01:56,048
♪ Oh, death
25
00:01:56,049 --> 00:01:59,553
♪ You're real as anything
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,795
- Start unloading that.
- All me?
27
00:02:11,031 --> 00:02:12,199
Elizabeth?
28
00:02:12,200 --> 00:02:14,535
- Hello.
- Hi, I'm Mike Luna.
29
00:02:16,504 --> 00:02:17,605
That's Sammy.
30
00:02:18,806 --> 00:02:20,373
Would you guys mind stacking it?
31
00:02:20,374 --> 00:02:22,909
Sammy, stack it right over here.
32
00:02:22,910 --> 00:02:25,746
- That's not our job.
- Just do it.
33
00:02:27,181 --> 00:02:29,516
Oh, and Mike, could you
bring a load into the house?
34
00:02:29,517 --> 00:02:30,517
- Sure.
35
00:02:33,921 --> 00:02:35,755
There's snails on this thing.
36
00:02:35,756 --> 00:02:37,156
Are you afraid?
37
00:02:37,157 --> 00:02:41,262
- I'm afraid.
- Come on.
38
00:02:43,831 --> 00:02:44,832
Thank you.
39
00:02:46,300 --> 00:02:50,036
Oh, um, not there, by the
fireplace would be great.
40
00:02:50,037 --> 00:02:51,572
Thanks.
41
00:02:55,309 --> 00:02:57,710
It's been so cold these last
few nights and I've tried
42
00:02:57,711 --> 00:03:01,281
everything to get the fire
to light, I just can't.
43
00:03:01,282 --> 00:03:03,884
- I'll take a look.
- Thank you.
44
00:03:15,496 --> 00:03:17,464
How did you do that so fast?
45
00:03:17,465 --> 00:03:19,799
- Looks like you just
had it packed too tight.
46
00:03:19,800 --> 00:03:21,200
Throw a log on it
before you go to bed,
47
00:03:21,201 --> 00:03:23,970
it should burn all night.
48
00:03:23,971 --> 00:03:27,206
- Thank you.
- You're welcome.
49
00:03:27,207 --> 00:03:28,876
Are you from here?
50
00:03:29,910 --> 00:03:31,978
Third-generation fisherman.
51
00:03:31,979 --> 00:03:34,080
Days are short here in
the winter, so I cut wood
52
00:03:34,081 --> 00:03:35,416
for extra money.
53
00:03:36,417 --> 00:03:37,817
You?
54
00:03:37,818 --> 00:03:39,419
- I'm a writer.
55
00:03:39,420 --> 00:03:40,887
Lots of those around here.
56
00:03:40,888 --> 00:03:44,691
Yeah, well, it's a great
place to come for inspiration.
57
00:03:44,692 --> 00:03:45,958
But I'm not that kind of writer,
58
00:03:45,959 --> 00:03:47,694
I'm from New York, I
write about fashion.
59
00:03:47,695 --> 00:03:49,662
You can see I know
a lot about fashion.
60
00:03:49,663 --> 00:03:52,699
I don't know anything
about fishing, so we're even.
61
00:03:52,700 --> 00:03:55,335
But, um, I could be interested.
62
00:03:55,336 --> 00:03:56,869
I don't think
you'd like fishing.
63
00:03:56,870 --> 00:03:58,505
Why not?
64
00:03:58,506 --> 00:04:02,442
It's cold on a boat, it's
beautiful but dangerous.
65
00:04:02,443 --> 00:04:05,177
If you get eight hours
of chop like this,
66
00:04:05,178 --> 00:04:06,613
you have to keep
your wits about you,
67
00:04:06,614 --> 00:04:09,649
things could change in a minute
and you have to be ready.
68
00:04:09,650 --> 00:04:13,219
- Just you and sea.
- Sounds kinda lonely.
69
00:04:13,220 --> 00:04:17,390
No, it's the exact opposite,
but you know what's lonely is
70
00:04:17,391 --> 00:04:20,126
being around town with a bunch
of people that don't get you.
71
00:04:20,127 --> 00:04:21,394
That's lonely.
72
00:04:21,395 --> 00:04:22,795
You feel like people
in town don't get you?
73
00:04:22,796 --> 00:04:24,464
I just wish I was still fishing.
74
00:04:24,465 --> 00:04:27,435
- So why don't you?
- Everything changes, right?
75
00:04:30,237 --> 00:04:33,140
Oh, um, wait wait
wait wait wait.
76
00:04:35,676 --> 00:04:37,411
- Thanks.
- Thank you.
77
00:05:01,101 --> 00:05:02,769
Hey, you owe me.
78
00:05:02,770 --> 00:05:03,737
For what?
79
00:05:03,738 --> 00:05:05,472
- From saving you from yourself.
80
00:05:05,473 --> 00:05:06,939
- Get out of here, what
are you talkin' about?
81
00:05:06,940 --> 00:05:09,476
Romeo, while I was stackin'
up, you were shackin' up.
82
00:05:09,477 --> 00:05:13,746
You work pretty fast, bro, huh?
83
00:05:13,747 --> 00:05:15,615
No, seriously, you gotta admit
she's pretty freakin' hot.
84
00:05:15,616 --> 00:05:18,518
- Yeah, she's hot.
- She's wicked hot.
85
00:05:18,519 --> 00:05:20,387
She would definitely like me.
86
00:05:20,388 --> 00:05:21,721
Why don't you go
knock on the door,
87
00:05:21,722 --> 00:05:24,624
see if she'd invite you in?
88
00:05:24,625 --> 00:05:27,259
- I will but not today.
89
00:05:27,260 --> 00:05:31,230
What, didn't take
a shower last night?
90
00:05:31,231 --> 00:05:32,732
- But I smell like the ocean.
- You're right.
91
00:05:32,733 --> 00:05:34,634
That's 'cause
I live near the ocean.
92
00:05:34,635 --> 00:05:36,235
- Yeah!
93
00:05:36,236 --> 00:05:38,337
Yeah, look at that!
94
00:05:38,338 --> 00:05:39,338
Yeah!
95
00:05:44,645 --> 00:05:46,045
That's great!
96
00:05:46,046 --> 00:05:48,949
Have you ever seen
a tuna that big?
97
00:05:54,054 --> 00:05:56,623
I might even have something
here for you, youngster!
98
00:05:56,624 --> 00:05:57,958
Where you goin'?
99
00:06:00,227 --> 00:06:03,864
Just about to give him
so much money for it.
100
00:06:04,865 --> 00:06:05,865
- Hi.
- Hi.
101
00:06:07,401 --> 00:06:09,135
Oh my gosh, you gotta see this.
102
00:06:09,136 --> 00:06:11,203
Carlos brought in
a 800-pound tuna.
103
00:06:11,204 --> 00:06:13,372
- No, a thousand-million pounds!
104
00:06:13,373 --> 00:06:14,907
- Thousand-million pounds, huh?
105
00:06:14,908 --> 00:06:17,578
- No, it was 857 pounds dressed.
106
00:06:19,012 --> 00:06:22,482
Dressed, either way
they're saying $34 a pound.
107
00:06:22,483 --> 00:06:25,117
Carlos is set for the winter.
108
00:06:25,118 --> 00:06:27,019
Good for Carlos, come on,
everybody, let's get in.
109
00:06:27,020 --> 00:06:28,789
- Let's go home.
- Okay.
110
00:06:40,133 --> 00:06:42,401
- Did you see that tuna?
- Nice work, Carlos.
111
00:06:42,402 --> 00:06:45,938
Nancy, let's go over
to the brig tonight!
112
00:06:45,939 --> 00:06:47,607
Drinks are on me!
113
00:06:47,608 --> 00:06:49,141
Come on!
114
00:06:49,142 --> 00:06:51,944
Look, good job, Carlos, but
I gotta get the family home.
115
00:06:51,945 --> 00:06:53,580
- Good job, though.
- Sore loser.
116
00:06:53,581 --> 00:06:56,148
Dad's caught way
bigger fish than that.
117
00:06:56,149 --> 00:06:57,818
Nice work, Carlos.
118
00:07:00,187 --> 00:07:04,324
- He's caught really big whales
before, like orca whales.
119
00:07:05,659 --> 00:07:06,494
- Nancy.
120
00:07:06,495 --> 00:07:07,994
- Hi.
- Kids.
121
00:07:07,995 --> 00:07:10,262
I think my dad caught the
biggest fish ever caught.
122
00:07:10,263 --> 00:07:12,064
- Mike.
- Jimmy, how you doin'?
123
00:07:12,065 --> 00:07:14,967
- I want you to work for me.
- I got other plans, Jimmy.
124
00:07:14,968 --> 00:07:16,435
Such as?
125
00:07:16,436 --> 00:07:18,237
The cod will be
runnin' again soon.
126
00:07:18,238 --> 00:07:19,672
I'll be out there again.
127
00:07:19,673 --> 00:07:21,508
Not likely, the Department
of Fisheries is gonna
128
00:07:21,509 --> 00:07:23,476
limit the catch
again this season.
129
00:07:23,477 --> 00:07:25,044
Did you see what
Carlos just caught?
130
00:07:25,045 --> 00:07:26,278
You know what's
worse than bad luck?
131
00:07:26,279 --> 00:07:27,847
- What?
- A fluke.
132
00:07:27,848 --> 00:07:31,784
A big catch when no one
else is taking in anything.
133
00:07:31,785 --> 00:07:34,954
It makes you burn your
fuel, roll the dice.
134
00:07:34,955 --> 00:07:36,322
That day's never
gonna come again.
135
00:07:36,323 --> 00:07:37,557
- You know what?
136
00:07:37,558 --> 00:07:39,191
I'm gonna be willin' to
roll those dice again.
137
00:07:39,192 --> 00:07:40,459
- Kids.
138
00:07:40,460 --> 00:07:42,162
- Nancy.
- Bye, Jimmy.
139
00:08:13,460 --> 00:08:17,530
Did you set that
meeting up with Jimmy?
140
00:08:17,531 --> 00:08:19,198
Nancy, I'm not
working for the town.
141
00:08:19,199 --> 00:08:21,367
Mike, it's been over a year.
142
00:08:21,368 --> 00:08:22,869
If we still had that boat.
143
00:08:22,870 --> 00:08:25,605
Mike, the boat was sitting
down at the pier rotting.
144
00:08:25,606 --> 00:08:29,375
Your sister sold
that boat for $5,000.
145
00:08:29,376 --> 00:08:31,944
What should we have
done, waited until it sank?
146
00:08:31,945 --> 00:08:34,547
- You should have
consulted with me first.
147
00:08:34,548 --> 00:08:36,816
Would you like to
hear about my day?
148
00:08:36,817 --> 00:08:38,317
Yeah, let's hear it.
149
00:08:38,318 --> 00:08:40,319
I was at the checkout and
I didn't have enough money
150
00:08:40,320 --> 00:08:42,354
to pay for my groceries.
151
00:08:42,355 --> 00:08:43,356
I'm sorry.
152
00:08:49,697 --> 00:08:51,430
I hate this.
153
00:08:51,431 --> 00:08:52,431
I hate it.
154
00:08:54,902 --> 00:08:59,072
My father was a fisherman,
his father was a fisherman.
155
00:09:00,473 --> 00:09:04,944
They pulled whatever they
could out of that sea.
156
00:09:04,945 --> 00:09:08,281
And I'm the only one
that can't make it.
157
00:09:09,783 --> 00:09:12,752
There's nothin' I
can do about it.
158
00:09:12,753 --> 00:09:14,321
I hate this, too.
159
00:09:15,422 --> 00:09:17,691
But you gotta take the job.
160
00:09:24,197 --> 00:09:25,866
Where are you going?
161
00:09:27,200 --> 00:09:30,437
I'm just gonna go
play with the kids.
162
00:09:40,213 --> 00:09:42,382
Come on, I'm gonna get ya.
163
00:09:45,886 --> 00:09:47,054
Get over here.
164
00:09:56,664 --> 00:09:59,431
Oh, for cryin' out loud.
165
00:09:59,432 --> 00:10:02,502
Good god, what is
this freakin' crap?
166
00:10:03,737 --> 00:10:06,072
Hey, Carlos, you need any help?
167
00:10:06,073 --> 00:10:07,406
What do you want?
168
00:10:07,407 --> 00:10:09,108
- I got a hangover.
- I'm just lookin' for a job.
169
00:10:09,109 --> 00:10:12,044
- Anything legal will do.
- Go down to Adam's Pharmacy.
170
00:10:12,045 --> 00:10:16,683
Second shelf to the left,
extra-strength Tylenol.
171
00:10:16,684 --> 00:10:18,885
- Carlos, you...
- And a cup of coffee, too.
172
00:10:18,886 --> 00:10:19,886
Hurry up!
173
00:10:21,922 --> 00:10:23,322
Go!
174
00:10:23,323 --> 00:10:25,892
Ah, just forget it.
175
00:10:25,893 --> 00:10:30,063
Don't ever tell me what
to do with my boat, Luna.
176
00:10:44,244 --> 00:10:46,746
- Hey, buddy, is
this your truck?
177
00:10:46,747 --> 00:10:47,715
- Yeah.
178
00:10:47,716 --> 00:10:49,181
- You're gonna have to move it.
179
00:10:49,182 --> 00:10:50,649
Says who?
180
00:10:50,650 --> 00:10:53,619
This parking's for fishermen
only, look at the sign.
181
00:10:53,620 --> 00:10:55,688
- I'm a fisherman.
- Where's your boat?
182
00:10:55,689 --> 00:10:57,356
I don't have a
boat at the moment,
183
00:10:57,357 --> 00:10:58,758
but I'm gonna park here.
184
00:10:58,759 --> 00:11:00,426
- Okay, unless you have a boat,
185
00:11:00,427 --> 00:11:02,895
unless you're actively
fishing, you can't park here.
186
00:11:02,896 --> 00:11:05,431
Look, I'm not moving my
truck for you or anybody.
187
00:11:05,432 --> 00:11:08,367
You're gonna have to tow me.
188
00:11:08,368 --> 00:11:11,904
Tow's gonna cost you 250
bucks plus $100 citation.
189
00:11:11,905 --> 00:11:13,472
- Go ahead, tow me.
- Please just move your truck.
190
00:11:13,473 --> 00:11:15,607
I'm not moving my truck
for anybody, alright?
191
00:11:15,608 --> 00:11:17,476
Meredith, what's goin' on?
192
00:11:17,477 --> 00:11:19,311
Chief, I'm
asking him to move the truck,
193
00:11:19,312 --> 00:11:20,847
or I'm gonna tow him.
194
00:11:20,848 --> 00:11:24,985
This is Mike Luna, he can
park here, he's a fisherman.
195
00:11:26,453 --> 00:11:27,887
Alright, I don't know why
you bother putting signs up
196
00:11:27,888 --> 00:11:30,022
and why you pay me
to enforce them.
197
00:11:30,023 --> 00:11:33,392
- Uh, it's a transitional time.
198
00:11:33,393 --> 00:11:35,062
Alright, whatever.
199
00:11:38,098 --> 00:11:41,133
How'd you get her, Jimmy?
200
00:11:41,134 --> 00:11:43,002
Full time help,
you get what you can.
201
00:11:43,003 --> 00:11:44,504
You want that job?
202
00:11:46,606 --> 00:11:48,640
- Towin' cars for people
who've lost their boats?
203
00:11:48,641 --> 00:11:50,209
I don't think so, Jimmy.
204
00:11:50,210 --> 00:11:51,744
I'm buying another boat.
205
00:11:51,745 --> 00:11:54,113
What are you gonna do,
go out and fish for seals?
206
00:11:54,114 --> 00:11:55,114
Come here.
207
00:11:55,849 --> 00:11:58,085
I wanna show you somethin'.
208
00:12:04,191 --> 00:12:05,457
You know what these are?
209
00:12:05,458 --> 00:12:07,026
Yeah, they're baby clams.
210
00:12:07,027 --> 00:12:09,796
Good, you passed
your first test.
211
00:12:09,797 --> 00:12:13,065
I want you to take these, take
them out to Hatch's Harbor,
212
00:12:13,066 --> 00:12:14,666
I want you to spread them out.
213
00:12:14,667 --> 00:12:18,270
I got them in the mail, they're
almost on their way out.
214
00:12:18,271 --> 00:12:22,775
I think Bill Powers ordered
them before he took ill.
215
00:12:22,776 --> 00:12:25,177
- Am I being considered
for this job?
216
00:12:25,178 --> 00:12:26,813
Uh, considered?
217
00:12:26,814 --> 00:12:28,747
You have his job.
218
00:12:28,748 --> 00:12:31,650
Jimmy, come on,
me, law enforcement?
219
00:12:31,651 --> 00:12:34,554
Think of it as
community service.
220
00:12:38,258 --> 00:12:40,226
What's this?
221
00:12:40,227 --> 00:12:41,728
Congratulations.
222
00:12:42,796 --> 00:12:45,465
You're the new shellfish warden.
223
00:12:47,000 --> 00:12:50,036
Oh, look at this.
224
00:12:50,037 --> 00:12:51,972
It's ridiculous, Jimmy.
225
00:12:57,377 --> 00:13:00,712
Your mother would be proud.
226
00:13:00,713 --> 00:13:02,349
- Christ, Jimmy.
227
00:13:38,952 --> 00:13:39,952
Come on!
228
00:13:45,425 --> 00:13:47,159
Get outta here!
229
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Christ.
230
00:14:04,111 --> 00:14:05,311
Hey, everybody.
231
00:14:05,312 --> 00:14:07,146
Shh, Mom said
not to disturb her.
232
00:14:07,147 --> 00:14:08,081
- Okay.
233
00:14:08,082 --> 00:14:09,615
Your dinner's in the oven.
234
00:14:09,616 --> 00:14:12,385
Alright, I'm gonna
go take a shower.
235
00:14:54,761 --> 00:14:56,663
Diggin' for clams, sir?
236
00:15:00,200 --> 00:15:02,634
Yes, sir, yes, sir, I am.
237
00:15:02,635 --> 00:15:06,806
You got me, I'm Peter Benedict,
I live on Commercial Street.
238
00:15:10,210 --> 00:15:11,311
No license?
239
00:15:13,981 --> 00:15:15,647
No.
240
00:15:15,648 --> 00:15:17,984
I usually get one but
I couldn't find you.
241
00:15:17,985 --> 00:15:20,352
You see, usually the shellfish
warden comes to my door
242
00:15:20,353 --> 00:15:21,820
and we buy our license then.
243
00:15:21,821 --> 00:15:23,322
Well since you seem
to know all the laws,
244
00:15:23,323 --> 00:15:26,125
you'll know today is not an
official clam digging day.
245
00:15:26,126 --> 00:15:27,727
You got me again.
246
00:15:29,496 --> 00:15:31,363
What, shall I dump them out?
247
00:15:31,364 --> 00:15:33,132
Yeah, dump them out and, uh,
248
00:15:33,133 --> 00:15:36,369
let me see some
identification, please.
249
00:15:37,337 --> 00:15:38,738
Yes, of course.
250
00:15:43,443 --> 00:15:46,345
My hands are freezing, can you
grab my wallet for me please?
251
00:15:46,346 --> 00:15:48,848
It's in the right-hand pocket.
252
00:15:56,356 --> 00:15:57,356
Excuse me.
253
00:15:58,191 --> 00:15:59,625
I'm really cold.
254
00:15:59,626 --> 00:16:02,294
Could we walk back to
the parking lot, please?
255
00:16:02,295 --> 00:16:03,295
- Sure.
256
00:16:06,266 --> 00:16:07,266
- Peter?
257
00:16:09,636 --> 00:16:11,137
Peter?
258
00:16:11,138 --> 00:16:12,371
- I'm so cold.
- Peter Benedict, right?
259
00:16:12,372 --> 00:16:13,772
- Yeah.
- Yeah, he's my neighbor.
260
00:16:13,773 --> 00:16:15,007
It's Elizabeth Baldwin.
261
00:16:15,008 --> 00:16:16,142
- I don't know if I can make it.
262
00:16:16,143 --> 00:16:17,609
Oh, come on.
263
00:16:17,610 --> 00:16:18,844
Mike, I think he
has hypothermia.
264
00:16:18,845 --> 00:16:20,279
Oh, Christ, he
can't be that cold.
265
00:16:20,280 --> 00:16:21,780
His lips are blue and...
266
00:16:21,781 --> 00:16:22,715
Just put one foot in front
of the other, come on, buddy.
267
00:16:22,716 --> 00:16:24,183
- I think I'm going to pass out.
268
00:16:24,184 --> 00:16:25,851
No no no, if we can
just make it to my place,
269
00:16:25,852 --> 00:16:30,222
I'm right there, we'll
get hot tea and a fire.
270
00:16:30,223 --> 00:16:31,158
Okay?
271
00:16:31,159 --> 00:16:32,624
We're not far, we're not far.
272
00:16:32,625 --> 00:16:34,793
One foot in front
of the other, come on.
273
00:16:34,794 --> 00:16:37,363
One foot in front of the
other, let's go, come on.
274
00:16:37,364 --> 00:16:39,065
I'm freezing.
275
00:16:39,066 --> 00:16:42,235
We'll get you warmed up.
276
00:16:43,803 --> 00:16:45,904
Do you want some more brandy
in that tea to warm you up?
277
00:16:45,905 --> 00:16:48,840
Long we are tossed
on the rolling main.
278
00:16:48,841 --> 00:16:52,778
♪ Now we're safe ashore, Jack.
279
00:16:52,779 --> 00:16:56,748
Did you two go to boarding
school or somethin' together?
280
00:16:56,749 --> 00:16:58,850
I'm sorry for my
infraction, Mr. Luna.
281
00:16:58,851 --> 00:17:00,752
When a man is denied the
right to live the life he
282
00:17:00,753 --> 00:17:05,657
believes in, he has no other
choice but to become an outlaw.
283
00:17:05,658 --> 00:17:07,126
Whoever said that
was a fisherman.
284
00:17:07,127 --> 00:17:09,361
Or a clam digger.
285
00:17:09,362 --> 00:17:12,764
I don't think that Nelson
Mandela was a fisherman.
286
00:17:12,765 --> 00:17:13,765
Touche!
287
00:17:14,701 --> 00:17:16,368
I couldn't remember
who said that.
288
00:17:16,369 --> 00:17:17,569
- I did.
289
00:17:17,570 --> 00:17:18,505
- Jesus.
290
00:17:18,506 --> 00:17:20,539
- This all seems rather ironic.
291
00:17:20,540 --> 00:17:22,774
I went out in this
blustery weather to rake
292
00:17:22,775 --> 00:17:25,344
some cherrystone clams,
293
00:17:25,345 --> 00:17:26,578
for you.
- Me?
294
00:17:26,579 --> 00:17:28,647
Yeah, to bring over
as a welcoming gift.
295
00:17:28,648 --> 00:17:32,819
And now here I am sipping brandy
discussing Nelson Mandela.
296
00:17:35,955 --> 00:17:37,589
Stranger the night.
297
00:17:37,590 --> 00:17:40,659
Oh, come on, we've been
neighbors for 15 years.
298
00:17:40,660 --> 00:17:42,461
I just didn't
wanna be presumptuous
299
00:17:42,462 --> 00:17:44,396
with somebody as famous as you.
300
00:17:44,397 --> 00:17:47,199
I'm not famous.
301
00:17:47,200 --> 00:17:50,537
To us wannabes, yeah, you are.
302
00:17:56,643 --> 00:18:00,045
I really gotta get goin',
I am outta my element here.
303
00:18:00,046 --> 00:18:01,713
I'll walk you out.
304
00:18:01,714 --> 00:18:05,517
Uh, you want the
money for the license?
305
00:18:05,518 --> 00:18:07,453
- No, forget it.
306
00:18:07,454 --> 00:18:09,821
Forget it this time.
307
00:18:09,822 --> 00:18:13,859
♪ Don't forget
your old ship mate
308
00:18:13,860 --> 00:18:14,861
Excuse me.
309
00:18:18,965 --> 00:18:22,501
♪ Faldee raldee raldee
raldee rye-eye-dock
310
00:18:22,502 --> 00:18:24,770
- Sorry about all this.
- I gotta go.
311
00:18:24,771 --> 00:18:27,607
- I wanna see you again.
- Alright.
312
00:18:35,982 --> 00:18:38,984
Imagine him wanting to give
me a fine for digging clams.
313
00:18:38,985 --> 00:18:42,288
As if we don't already
pay enough on this beach.
314
00:18:42,289 --> 00:18:45,624
I mean, if you hadn't
come along, he'd
have me in handcuffs.
315
00:18:45,625 --> 00:18:46,893
- What you got?
316
00:18:48,328 --> 00:18:52,631
Here's the new licenses,
the checks and the cash.
317
00:18:52,632 --> 00:18:54,099
Only three licenses?
318
00:18:54,100 --> 00:18:55,634
You gotta be kidding me.
319
00:18:55,635 --> 00:18:57,769
Jimmy, nobody's
digging for shellfish.
320
00:18:57,770 --> 00:19:01,106
Mike, you gotta pay 'em pay,
their fees pay your salary.
321
00:19:01,107 --> 00:19:03,442
I can't make 'em
buy licenses, Jimmy.
322
00:19:03,443 --> 00:19:05,177
You gotta go door to door.
323
00:19:05,178 --> 00:19:07,946
Christ, door to door like
a vacuum cleaner salesman?
324
00:19:07,947 --> 00:19:08,947
Exactly.
325
00:19:10,250 --> 00:19:13,953
The Dyers, the Rogers, the
Winthropes, the Baldwins.
326
00:19:15,054 --> 00:19:16,955
They all got cottages
on the beach,
327
00:19:16,956 --> 00:19:19,057
they all dig for shellfish,
328
00:19:19,058 --> 00:19:21,159
you gotta walk up to
their front doors,
329
00:19:21,160 --> 00:19:22,894
you gotta make them pay.
330
00:19:22,895 --> 00:19:25,096
25 bucks won't break them.
331
00:19:25,097 --> 00:19:29,035
- Jimmy, I just can't do
this job, it's not me.
332
00:19:30,403 --> 00:19:32,905
Look, hold on, just hold on.
333
00:19:38,144 --> 00:19:40,480
This is for your first week.
334
00:19:42,114 --> 00:19:44,216
Tonight, half this town's
gonna be eating clam chowder
335
00:19:44,217 --> 00:19:47,152
with clams they didn't pay for.
336
00:19:47,153 --> 00:19:49,955
You gotta make 'em pay,
a couple months of this,
337
00:19:49,956 --> 00:19:52,624
and your house is saved.
- You bastard.
338
00:19:52,625 --> 00:19:55,026
Don't forget this.
339
00:19:55,027 --> 00:19:58,430
You could even take
your wife on vacation!
340
00:19:58,431 --> 00:20:01,000
How about a frickin' thank you?
341
00:20:44,777 --> 00:20:48,714
Seagulls, stop eatin'
my clams, get outta here!
342
00:20:48,715 --> 00:20:50,516
I just put those out here.
343
00:20:50,517 --> 00:20:55,521
I don't think
they know where to buy a permit.
344
00:20:55,522 --> 00:20:57,356
Right here.
345
00:20:57,357 --> 00:21:00,058
- I am the new shellfish warden.
- Those criminals.
346
00:21:00,059 --> 00:21:01,327
You think this is easy?
347
00:21:01,328 --> 00:21:02,461
Why don't you help
me chase 'em away?
348
00:21:02,462 --> 00:21:04,330
- I will.
- Get outta here.
349
00:21:04,331 --> 00:21:05,797
Get outta here!
- Shoo.
350
00:21:05,798 --> 00:21:07,333
Go to Nantucket
where somebody will love ya!
351
00:21:07,334 --> 00:21:09,001
Get outta here!
352
00:21:10,970 --> 00:21:14,239
Don't blame me for
a shortage of clam chowder.
353
00:21:14,240 --> 00:21:15,341
What's the
matter with you, Mike,
354
00:21:15,342 --> 00:21:17,909
you don't like seagulls?
355
00:21:17,910 --> 00:21:20,446
No, I don't, I've
never liked them.
356
00:21:20,447 --> 00:21:21,647
And now I really don't like 'em,
357
00:21:21,648 --> 00:21:22,914
they're eatin'
all my baby clams.
358
00:21:22,915 --> 00:21:26,586
- Oh, that's uh, that's
oddly fraternal of you.
359
00:21:27,754 --> 00:21:31,289
Well, I am the new
shellfish warden.
360
00:21:31,290 --> 00:21:34,993
- Yeah, I know, there's
predators everywhere.
361
00:21:34,994 --> 00:21:35,994
Oh, no.
362
00:21:36,763 --> 00:21:39,431
I think we're stuck out here.
363
00:21:39,432 --> 00:21:42,300
Yeah, the tide's
coming in pretty quick.
364
00:21:42,301 --> 00:21:44,637
- Look, I'll carry you.
- Okay.
365
00:22:11,798 --> 00:22:14,033
Gotta rinse off real quick.
366
00:22:24,877 --> 00:22:28,113
Um, can you run inside
and grab me a towel?
367
00:22:28,114 --> 00:22:29,949
- Yeah, okay.
- Thanks.
368
00:22:48,568 --> 00:22:49,568
Thanks.
369
00:23:00,947 --> 00:23:03,682
Oh, I was gonna see if
maybe you wanted to come in
370
00:23:03,683 --> 00:23:06,052
for a cup of coffee
or somethin'.
371
00:23:48,961 --> 00:23:51,296
- What are you thinking?
- The sound of the water.
372
00:23:51,297 --> 00:23:53,331
- It makes me think of my boat.
- You miss it?
373
00:23:53,332 --> 00:23:56,267
Absolutely, we used to
take three, four-day trips,
374
00:23:56,268 --> 00:23:58,403
sometimes longer for sword.
375
00:23:58,404 --> 00:24:00,672
Pull into the safe
harbor, sleep on the boat.
376
00:24:00,673 --> 00:24:04,142
There's nothin' like
bein' on a boat, it's...
377
00:24:04,143 --> 00:24:05,044
It's freedom.
378
00:24:05,045 --> 00:24:06,344
You don't feel free?
379
00:24:06,345 --> 00:24:08,379
- Not like you, I bet
you've been everywhere.
380
00:24:08,380 --> 00:24:10,248
- What's your favorite
place to dock your boat?
381
00:24:10,249 --> 00:24:13,051
That's easy,
Gloucester, up the coast.
382
00:24:13,052 --> 00:24:14,586
Why Gloucester?
383
00:24:14,587 --> 00:24:16,454
'Cause fishermen are still
treated like kings up there.
384
00:24:16,455 --> 00:24:20,125
There's good food, good
hard-workin' people.
385
00:24:20,126 --> 00:24:21,793
It's a paradise for
anyone with a boat.
386
00:24:21,794 --> 00:24:23,261
So why don't you
just get another boat?
387
00:24:23,262 --> 00:24:25,230
That's the plan, eventually.
388
00:24:25,231 --> 00:24:26,231
And you?
389
00:24:27,534 --> 00:24:29,935
- What do you want?
- Family.
390
00:24:29,936 --> 00:24:32,971
I was an only child, so I didn't
have brothers and sisters,
391
00:24:32,972 --> 00:24:35,306
and my cousins always had a
lot of brothers and sisters,
392
00:24:35,307 --> 00:24:37,142
and I kinda always wanted to
know what that would feel like,
393
00:24:37,143 --> 00:24:39,377
- you know?
- Try havin' four brothers.
394
00:24:39,378 --> 00:24:42,948
Sharing everything from
soap, clothes, deodorant,
395
00:24:42,949 --> 00:24:46,117
girlfriends, sometimes I
wished I was an only child.
396
00:24:46,118 --> 00:24:51,056
I was close to my mom,
we were like best friends.
397
00:24:51,057 --> 00:24:55,227
And then she passed away three
years ago and it's just been,
398
00:24:56,162 --> 00:24:57,796
me.
399
00:24:57,797 --> 00:25:00,599
- What about your father?
- Father?
400
00:25:00,600 --> 00:25:04,135
We don't talk about
anything but money.
401
00:25:04,136 --> 00:25:06,772
It's the only conversation
I think we've ever had.
402
00:25:06,773 --> 00:25:10,943
You should have a family,
it's my family that saved me.
403
00:25:12,545 --> 00:25:16,882
Whatever I've done,
whatever I was gonna do,
404
00:25:16,883 --> 00:25:19,886
my kids, they washed
all that clean.
405
00:25:22,655 --> 00:25:25,992
Made everything else
seem insignificant.
406
00:25:28,527 --> 00:25:30,395
You should have a family.
407
00:25:30,396 --> 00:25:32,732
It's just not meant to be.
408
00:25:34,066 --> 00:25:36,935
The doctor said I couldn't
have any children.
409
00:25:36,936 --> 00:25:37,936
- Sorry.
410
00:27:10,029 --> 00:27:11,329
- Hey.
- Hey.
411
00:27:11,330 --> 00:27:13,666
- You made it.
- You made it.
412
00:27:26,245 --> 00:27:27,612
Hang on a second.
413
00:27:27,613 --> 00:27:29,115
I gotta take this.
414
00:27:35,421 --> 00:27:36,422
- Hello?
- Hey.
415
00:27:37,356 --> 00:27:38,623
Who is this?
416
00:27:38,624 --> 00:27:40,425
Already forgot about me?
417
00:27:40,426 --> 00:27:42,127
What are you doin'
callin' me here like this?
418
00:27:42,128 --> 00:27:44,029
Can you come over?
419
00:27:44,030 --> 00:27:47,032
- Right now?
- How about later?
420
00:27:47,033 --> 00:27:48,033
Look...
421
00:27:49,535 --> 00:27:51,569
Look, I'll see what
I can do, alright?
422
00:27:51,570 --> 00:27:53,671
I'll stop by later, okay?
423
00:27:53,672 --> 00:27:57,308
Hey, something's
goin' down at the pier.
424
00:27:57,309 --> 00:28:00,611
Jimmy needs me to come
give him a hand, alright?
425
00:28:00,612 --> 00:28:02,513
Dad's always working these days.
426
00:28:02,514 --> 00:28:06,651
You know, Jimmy
doesn't own you 24/7.
427
00:28:06,652 --> 00:28:08,653
Look, I know it's a new job,
428
00:28:08,654 --> 00:28:11,056
I'm just tryin' to do a
good job for him, alright?
429
00:28:11,057 --> 00:28:12,791
You can't shut
your phone off for 20 minutes
430
00:28:12,792 --> 00:28:14,692
so we can get through
a family dinner?
431
00:28:14,693 --> 00:28:16,094
You told me to take the job.
432
00:28:16,095 --> 00:28:17,662
I'm doin' the job, okay?
433
00:28:17,663 --> 00:28:22,100
Good, pick me up a bottle
of wine on your way back.
434
00:28:22,101 --> 00:28:24,803
I won't be home too
late, I promise, alright?
435
00:28:24,804 --> 00:28:26,739
Okay, Dad.
436
00:28:45,457 --> 00:28:46,457
Hi.
437
00:29:05,344 --> 00:29:06,345
Hey, baby.
438
00:29:07,780 --> 00:29:09,181
Are you sleepin'?
439
00:29:10,549 --> 00:29:12,651
I'm sorry I'm late, okay?
440
00:29:16,122 --> 00:29:17,622
Hi.
441
00:29:17,623 --> 00:29:19,524
What do you say we take a
trip down Cape this weekend?
442
00:29:19,525 --> 00:29:22,828
I got the next
couple of days off.
443
00:29:22,829 --> 00:29:24,295
- Okay.
- Sound good?
444
00:29:24,296 --> 00:29:25,864
- Yeah.
445
00:29:25,865 --> 00:29:27,533
Are you comin' up?
446
00:29:28,700 --> 00:29:30,201
No.
447
00:29:30,202 --> 00:29:31,971
Alright, goodnight.
448
00:29:34,340 --> 00:29:35,942
I'll get the light.
449
00:30:59,091 --> 00:31:00,960
- You lookin' for Mike?
450
00:31:01,860 --> 00:31:02,860
Who?
451
00:31:03,762 --> 00:31:05,130
Remember me?
452
00:31:05,131 --> 00:31:07,265
Um, right yeah, you're um...
453
00:31:07,266 --> 00:31:08,466
- Sammy.
454
00:31:08,467 --> 00:31:10,068
- Sammy, right.
455
00:31:10,069 --> 00:31:11,736
- You lookin' for Mike?
456
00:31:11,737 --> 00:31:15,507
Uh, no no, I was uh, just
lookin' for a clam license.
457
00:31:17,276 --> 00:31:18,544
- Clam license?
458
00:31:21,347 --> 00:31:22,613
Sorry, I'm a little high.
459
00:31:22,614 --> 00:31:24,983
- It's alright, I, uh...
460
00:31:24,984 --> 00:31:27,818
I don't smoke, I
mean I have, I just,
461
00:31:27,819 --> 00:31:30,655
I just haven't a
while, you know?
462
00:31:30,656 --> 00:31:34,292
But don't worry, I'm not
judging you or anything.
463
00:31:34,293 --> 00:31:35,894
Do you want some?
464
00:31:37,063 --> 00:31:38,063
Not here.
465
00:31:39,265 --> 00:31:42,067
I'll give you two for later.
466
00:31:42,068 --> 00:31:43,101
- Okay.
467
00:31:43,102 --> 00:31:44,235
Sure.
468
00:31:44,236 --> 00:31:46,973
- What was your name?
- Elizabeth.
469
00:31:48,640 --> 00:31:51,809
Nice to see you
again, Elizabeth.
470
00:31:51,810 --> 00:31:56,347
Nice to see you.
471
00:31:56,348 --> 00:31:59,117
So how much do I owe you?
472
00:31:59,118 --> 00:32:00,118
Nothin'.
473
00:32:01,253 --> 00:32:03,821
- Talk about it another time?
- Alright.
474
00:32:03,822 --> 00:32:04,822
Thanks.
475
00:32:08,127 --> 00:32:10,729
Mike's down Cape with his wife.
476
00:33:09,121 --> 00:33:11,957
Wanna start fishing again, Mike?
477
00:33:16,295 --> 00:33:19,131
Well, Jimmy told
me it's for sale.
478
00:33:20,566 --> 00:33:23,934
$900 a month and we can own
it outright in five years.
479
00:33:23,935 --> 00:33:26,171
You're serious?
480
00:33:26,172 --> 00:33:27,106
It's time.
481
00:33:27,107 --> 00:33:28,107
Thank you.
482
00:33:54,133 --> 00:33:55,466
How many
times do I have to call you
483
00:33:55,467 --> 00:33:57,803
before you answer the phone?
484
00:34:09,448 --> 00:34:10,448
Hey.
485
00:34:14,220 --> 00:34:15,221
You alright?
486
00:34:16,622 --> 00:34:20,692
Yeah, I'm just tired from
the trip, let's go home.
487
00:34:21,927 --> 00:34:23,161
- Yeah, me too.
488
00:34:23,162 --> 00:34:24,396
Let's go.
489
00:35:05,304 --> 00:35:06,537
Sammy, what's goin' on?
490
00:35:06,538 --> 00:35:08,706
Whoa, what's up,
Jimmy, what'd I do?
491
00:35:08,707 --> 00:35:10,175
I'll think of somethin'.
492
00:35:10,176 --> 00:35:11,742
Come on, I was on
my way somewhere.
493
00:35:11,743 --> 00:35:13,411
Where?
494
00:35:13,412 --> 00:35:16,947
- I don't know, somewhere.
- Yeah, just what I thought.
495
00:35:16,948 --> 00:35:17,949
Look, Sammy.
496
00:35:19,951 --> 00:35:22,253
Tell me, you still getting
your stuff from the same place?
497
00:35:22,254 --> 00:35:23,621
What are you talkin' about?
498
00:35:23,622 --> 00:35:25,923
Alfredo, he still
your connection?
499
00:35:25,924 --> 00:35:27,259
- Who's Alfredo?
500
00:35:28,594 --> 00:35:30,561
I don't know an Alfredo.
501
00:35:30,562 --> 00:35:33,399
Look, Sammy, don't play with me.
502
00:35:35,201 --> 00:35:36,801
Take two steps back here.
503
00:35:36,802 --> 00:35:39,370
Your drugs, are you gettin'
them from the same source?
504
00:35:39,371 --> 00:35:42,039
Don't lie to me, I'll
take you in right now.
505
00:35:42,040 --> 00:35:45,243
Same guy, nothing's changed.
506
00:35:45,244 --> 00:35:49,415
Alright, you let me know
if and when anything changes.
507
00:35:50,616 --> 00:35:54,252
You know, Jimmy,
I want a real job.
508
00:35:54,253 --> 00:35:56,621
You got Mike a sweet gig workin'
for a town, what about me?
509
00:35:56,622 --> 00:35:59,290
- Can't you help me out?
- He's got no criminal record.
510
00:35:59,291 --> 00:36:01,526
What, protective
custody, a disorderly?
511
00:36:01,527 --> 00:36:02,960
That's nothin'.
512
00:36:02,961 --> 00:36:05,430
You think Mike's an
angel workin' on the job?
513
00:36:05,431 --> 00:36:09,034
- Somethin' goin' on?
- I don't know, maybe.
514
00:36:15,807 --> 00:36:16,642
Hey.
515
00:36:16,643 --> 00:36:18,075
Hey there, Officer.
516
00:36:18,076 --> 00:36:20,911
- Yes, sir.
- I saw a guy fishin' here.
517
00:36:20,912 --> 00:36:23,848
And uh, yesterday, and
I don't know what he was
518
00:36:23,849 --> 00:36:28,052
tryin' to catch, but he was
usin' some sort of bait and I
519
00:36:28,053 --> 00:36:30,855
was wonderin' if you knew what
kind of bait he was usin'.
520
00:36:30,856 --> 00:36:33,291
I'm sorry, I can't tell
you but if you ask for Jerry
521
00:36:33,292 --> 00:36:34,892
down at the tackle
shop, he'll help ya.
522
00:36:34,893 --> 00:36:36,294
- Oh, Jerry?
- Jerry.
523
00:36:36,295 --> 00:36:38,062
- Jerry at the tackle shop?
- Yeah.
524
00:36:38,063 --> 00:36:39,630
You know, that's
the way to do it.
525
00:36:39,631 --> 00:36:41,366
So, Jerry's the guy to talk to?
526
00:36:41,367 --> 00:36:44,001
- Yeah, talk to Jerry.
- Where have you been?
527
00:36:44,002 --> 00:36:45,003
Excuse me?
528
00:36:45,937 --> 00:36:49,073
Too busy to return my calls?
529
00:36:49,074 --> 00:36:52,176
- Uh, I'll see ya around, okay?
530
00:36:52,177 --> 00:36:53,945
Yeah, you're great.
531
00:36:56,147 --> 00:36:58,215
Sorry, I'm workin'.
532
00:36:58,216 --> 00:36:59,917
What did you see?
533
00:36:59,918 --> 00:37:02,253
I don't know, I was
down by Dyer's Cove.
534
00:37:02,254 --> 00:37:06,524
- You saw Mike when?
- It was about a week ago.
535
00:37:06,525 --> 00:37:07,925
What is he doin'?
536
00:37:07,926 --> 00:37:09,394
He's driving, he's
walking, what did you see?
537
00:37:09,395 --> 00:37:14,031
He parked his car and he
walked to the end of the path.
538
00:37:14,032 --> 00:37:15,200
And?
539
00:37:16,067 --> 00:37:18,336
- About an hour later, he left.
540
00:37:18,337 --> 00:37:20,938
- You were there for an hour?
- Yeah.
541
00:37:20,939 --> 00:37:22,206
What then?
542
00:37:22,207 --> 00:37:24,675
Then, a woman came
down the same path,
543
00:37:24,676 --> 00:37:27,745
got in her car and left.
- Who?
544
00:37:27,746 --> 00:37:29,814
The Baldwin woman.
545
00:37:29,815 --> 00:37:31,048
So?
546
00:37:31,049 --> 00:37:33,050
And, don't you find
that a little weird
547
00:37:33,051 --> 00:37:36,153
that Mike's hangin' down
there at this time of year,
548
00:37:36,154 --> 00:37:37,323
with the lady?
549
00:37:38,724 --> 00:37:40,925
I tell you this much, they
ain't goin' fishin' together.
550
00:37:40,926 --> 00:37:42,393
No, not at all.
551
00:37:42,394 --> 00:37:45,363
Look, you just saw Mike
walkin' down a path.
552
00:37:45,364 --> 00:37:47,031
Don't make conclusions,
you're too stupid.
553
00:37:47,032 --> 00:37:49,133
Hey, if you don't wanna
trust my good information,
554
00:37:49,134 --> 00:37:50,635
that's on you, brother.
555
00:37:50,636 --> 00:37:53,037
Go back to doin' nothin'
like you always like to do.
556
00:37:53,038 --> 00:37:54,272
Get outta here.
557
00:37:58,276 --> 00:38:00,111
Good to see ya, Jim.
558
00:38:01,547 --> 00:38:04,349
I mean, what kind of woman
calls your husband's phone
559
00:38:04,350 --> 00:38:07,918
and yells at him,
other than his wife?
560
00:38:07,919 --> 00:38:10,588
- Am I being irrational?
- Did you ask him about it?
561
00:38:10,589 --> 00:38:12,323
I don't wanna ask
him about it, I mean,
562
00:38:12,324 --> 00:38:16,694
what if it's work related
and I'm just being paranoid?
563
00:38:16,695 --> 00:38:20,098
I never thought I'd end up here.
564
00:38:21,266 --> 00:38:22,266
- You know, for a second
there it sounded like
565
00:38:22,267 --> 00:38:24,402
you were getting sick of me.
566
00:38:24,403 --> 00:38:25,571
No, I'm not.
567
00:38:34,446 --> 00:38:35,947
I gotta get goin'.
568
00:38:37,315 --> 00:38:40,317
Well, you're in a
hurry, how was your trip?
569
00:38:40,318 --> 00:38:41,919
- What?
- Down Cape.
570
00:38:41,920 --> 00:38:43,154
With your wife.
571
00:38:45,657 --> 00:38:46,691
What, did you go
looking for a boat?
572
00:38:46,692 --> 00:38:48,125
- Yeah.
- Yeah?
573
00:38:48,126 --> 00:38:51,095
- So why bring her?
- I don't understand.
574
00:38:51,096 --> 00:38:52,897
Well, why wouldn't you bring me?
575
00:38:52,898 --> 00:38:55,866
She's my wife,
I've got obligations.
576
00:38:55,867 --> 00:38:57,368
Obligations, okay.
577
00:38:57,369 --> 00:39:01,071
So that's what they're calling
marriage these days, right?
578
00:39:01,072 --> 00:39:03,008
So what's that make me?
579
00:39:05,043 --> 00:39:06,243
Am I the mistress?
580
00:39:06,244 --> 00:39:08,446
You're crazy, come on.
581
00:39:08,447 --> 00:39:09,680
I'm crazy?
582
00:39:09,681 --> 00:39:12,450
Right, yeah, I'm crazy
because I ask questions,
583
00:39:12,451 --> 00:39:13,519
so I'm crazy.
584
00:39:14,986 --> 00:39:15,986
God.
585
00:39:17,155 --> 00:39:18,889
Your wife must be so clueless.
586
00:39:18,890 --> 00:39:20,825
Look, leave my wife out of this.
587
00:39:20,826 --> 00:39:22,960
Yeah, why don't we
leave your wife out of it?
588
00:39:22,961 --> 00:39:25,029
This is my house,
my room, my bed.
589
00:39:25,030 --> 00:39:27,732
Why ruin anything by
bringing up your wife?
590
00:39:27,733 --> 00:39:31,903
♪ Hey, hey, there she
rises early in the mornin'
591
00:39:32,871 --> 00:39:33,939
Knock, knock!
592
00:39:34,973 --> 00:39:36,541
Tell him to go away.
593
00:39:36,542 --> 00:39:40,712
Hello, hello, it's Peter!
594
00:39:43,715 --> 00:39:45,483
I've got some new tea!
595
00:39:45,484 --> 00:39:46,985
You're gonna love.
596
00:39:47,919 --> 00:39:50,555
Do not leave me up here.
597
00:39:50,556 --> 00:39:53,390
- Hi, Peter, I'll be right down.
598
00:39:53,391 --> 00:39:55,561
- Is this a bad time?
- No!
599
00:39:56,528 --> 00:39:57,528
Ah.
600
00:39:58,897 --> 00:40:01,733
Tea for my honey,
honey for my tea.
601
00:40:02,934 --> 00:40:05,135
Honey tea, honey
tea, tea, tea, honey.
602
00:40:05,136 --> 00:40:07,271
- You don't have
to stay up here.
603
00:40:07,272 --> 00:40:10,275
You can come down
any time you want.
604
00:40:17,182 --> 00:40:18,183
Elizabeth.
605
00:40:37,068 --> 00:40:39,336
So the article just needs
a bit of trimming, otherwise,
606
00:40:39,337 --> 00:40:40,838
it's really great.
607
00:40:40,839 --> 00:40:42,139
Thank you.
608
00:40:42,140 --> 00:40:43,841
You do know that it
is more of a feature
609
00:40:43,842 --> 00:40:45,976
than an article, though, right?
610
00:40:45,977 --> 00:40:46,977
Some tea?
611
00:40:48,013 --> 00:40:50,881
- You know what, I
would love a cup of tea.
612
00:40:50,882 --> 00:40:51,882
Thank you.
613
00:40:53,485 --> 00:40:55,019
Honey with your tea?
614
00:40:55,020 --> 00:40:58,155
Life is the flower for which
love is the honey.
615
00:40:58,156 --> 00:40:59,657
Victor Hugo.
616
00:40:59,658 --> 00:41:03,427
If you want honey, don't
kick over the beehive.
617
00:41:03,428 --> 00:41:04,795
It's Dale Carnegie.
618
00:41:04,796 --> 00:41:05,964
Fuck.
619
00:41:09,735 --> 00:41:10,735
Mm.
620
00:41:14,840 --> 00:41:16,107
Oh, here it is.
621
00:41:17,809 --> 00:41:21,979
Do you really wanna say
emerald instead of green?
622
00:41:21,980 --> 00:41:24,882
I was thinking maybe viridian.
623
00:41:24,883 --> 00:41:25,883
Viridian.
624
00:41:29,688 --> 00:41:31,321
I mean, it works.
625
00:41:31,322 --> 00:41:32,524
Viridian trim.
626
00:41:33,892 --> 00:41:35,961
- Yeah.
- I thought so, too.
627
00:41:38,063 --> 00:41:39,597
What are they talkin' about now?
628
00:41:39,598 --> 00:41:40,598
Jesus.
629
00:41:51,977 --> 00:41:54,478
- It's rolling around in
my head, viridian trim.
630
00:41:54,479 --> 00:41:59,216
It just doesn't sound, I
don't know, it sounds a bit,
631
00:41:59,217 --> 00:42:01,819
public parks and Subarus?
632
00:42:01,820 --> 00:42:03,520
Is the feeling that
I evokes for me,
633
00:42:03,521 --> 00:42:06,223
which is why I went with
emerald which is more of like,
634
00:42:06,224 --> 00:42:08,693
something that inspires
the imagination...
635
00:42:08,694 --> 00:42:12,864
Emerald is, I mean, Vincent
Van Gogh, Emerald Lilies.
636
00:42:14,265 --> 00:42:18,669
It's genius, I love
emerald, emerald is perfect.
637
00:42:18,670 --> 00:42:19,937
Thanks.
638
00:42:19,938 --> 00:42:22,740
That hit the spot.
639
00:42:22,741 --> 00:42:23,742
Another cup?
640
00:42:25,243 --> 00:42:27,311
You know, um, no.
641
00:42:27,312 --> 00:42:29,680
Actually, I have a lot of
organizing to do upstairs.
642
00:42:29,681 --> 00:42:31,182
It's a total mess.
643
00:42:33,785 --> 00:42:35,753
So, thank you for the notes.
644
00:42:35,754 --> 00:42:39,757
Oh, um, we could
finish over dinner?
645
00:42:39,758 --> 00:42:41,191
- Sure!
646
00:42:41,192 --> 00:42:42,360
Uh, tonight?
647
00:42:43,995 --> 00:42:45,395
- Yes.
- My place or yours?
648
00:42:45,396 --> 00:42:48,298
- Mine.
- White wine or red?
649
00:42:48,299 --> 00:42:50,801
- Red.
- Pinot, Merlot, Cabernet?
650
00:42:50,802 --> 00:42:52,537
Peter, surprise me.
651
00:42:54,305 --> 00:42:55,840
- Okay.
- Okay.
652
00:42:55,841 --> 00:42:58,743
- Uh, well thank you, see ya!
- Yeah, yeah.
653
00:42:58,744 --> 00:43:01,045
Thanks for the, uh, the notes.
654
00:43:01,046 --> 00:43:02,213
- Bye!
- Mm-hm.
655
00:43:13,391 --> 00:43:14,792
What the hell was that?
656
00:43:14,793 --> 00:43:16,193
- What?
657
00:43:16,194 --> 00:43:18,228
- White, red, leaving me
upstairs to rot, are you insane?
658
00:43:18,229 --> 00:43:20,064
You could have come
down any time you wanted.
659
00:43:20,065 --> 00:43:21,866
Look, Elizabeth,
I'm married, remember?
660
00:43:21,867 --> 00:43:23,400
Oh, Peter already knows.
661
00:43:23,401 --> 00:43:24,669
What? Did you tell him?
662
00:43:24,670 --> 00:43:26,771
- I don't have anything to hide.
663
00:43:26,772 --> 00:43:29,373
Look, I gotta get back to
work, I could lose my job.
664
00:43:29,374 --> 00:43:30,374
- Okay.
665
00:44:06,011 --> 00:44:08,013
- Hey, Jimmy, what's up?
666
00:44:10,982 --> 00:44:12,649
You tell me.
667
00:44:12,650 --> 00:44:15,352
I was just down the beach
chasin' some illegal diggers.
668
00:44:15,353 --> 00:44:16,520
And you can't answer your phone?
669
00:44:16,521 --> 00:44:17,722
You know how it is out here,
670
00:44:17,723 --> 00:44:18,723
the cell phone's
always crappin' out.
671
00:44:18,724 --> 00:44:20,157
People are talkin'.
672
00:44:20,158 --> 00:44:21,391
About what?
673
00:44:21,392 --> 00:44:23,393
About you and Elizabeth Baldwin.
674
00:44:23,394 --> 00:44:24,394
Who?
675
00:44:25,163 --> 00:44:27,765
Look, Mike, it's me.
676
00:44:27,766 --> 00:44:29,701
That Elizabeth Baldwin.
677
00:44:32,637 --> 00:44:33,637
Her.
678
00:44:35,073 --> 00:44:37,307
Now, the Baldwins don't
mix too well in this town.
679
00:44:37,308 --> 00:44:39,777
Jimmy, I don't know
how this happened.
680
00:44:39,778 --> 00:44:42,279
It was just a hookup,
it got out of hand.
681
00:44:42,280 --> 00:44:44,581
Look, I'll end it, alright?
682
00:44:44,582 --> 00:44:49,087
Don't make me look bad
for gettin' you this job.
683
00:44:52,223 --> 00:44:53,423
- Nancy?
684
00:44:53,424 --> 00:44:54,424
Kids?
685
00:44:55,961 --> 00:44:56,962
Anyone home?
686
00:45:20,919 --> 00:45:23,687
- Well, this is a rare occasion.
687
00:45:23,688 --> 00:45:27,257
Nancy, I've never
seen you without Mike!
688
00:45:27,258 --> 00:45:29,960
- This calls for a freedom shot.
- Oh, no, what's next?
689
00:45:29,961 --> 00:45:32,296
What do ya drink?
690
00:45:32,297 --> 00:45:35,099
- No, thank you, Carlos.
- Oh, yes, you will!
691
00:45:35,100 --> 00:45:36,466
- Can you shoot tequila?
692
00:45:36,467 --> 00:45:37,601
I could think of a lot of things
693
00:45:37,602 --> 00:45:39,537
I'd like to shoot right now.
694
00:45:42,273 --> 00:45:44,508
Two shots of tequila, Roxy,
695
00:45:44,509 --> 00:45:47,277
and don't forget the salt, and
we'll have some lemon, too.
696
00:45:47,278 --> 00:45:49,246
I don't think Nancy wants to see
697
00:45:49,247 --> 00:45:51,381
what you do with
your tongue, Carlos.
698
00:45:51,382 --> 00:45:55,220
- Yeah, that's it, don't
get so jealous, Roxy.
699
00:46:07,332 --> 00:46:08,632
Here comes trouble.
700
00:46:08,633 --> 00:46:11,701
Mikey, come join the party.
701
00:46:11,702 --> 00:46:15,105
Hey, Nancy, sorry I'm
late, where are the kids?
702
00:46:15,106 --> 00:46:17,008
- At my mother's house.
703
00:46:32,357 --> 00:46:34,224
Look, I'm sorry, I
just got hung up at work.
704
00:46:34,225 --> 00:46:37,361
- Yeah, I bet you did,
Mike, but you know what?
705
00:46:37,362 --> 00:46:39,396
I'm relaxing now,
706
00:46:39,397 --> 00:46:42,867
so why don't you go
home, and let me relax?
707
00:46:42,868 --> 00:46:44,401
Come on, what do you
say we go get some dinner?
708
00:46:44,402 --> 00:46:47,604
What do you say you leave
me alone so I can relax?
709
00:46:47,605 --> 00:46:50,941
Look it's this new job, I'm
just tryin' to get used to it.
710
00:46:50,942 --> 00:46:52,877
I'm sorry, I won't
be late anymore.
711
00:46:52,878 --> 00:46:55,312
You know what,
Mike, just shut up.
712
00:46:55,313 --> 00:46:59,783
Hey, Nancy, come over here
and join us for some pool.
713
00:46:59,784 --> 00:47:01,651
- Okay, Carlos.
714
00:47:01,652 --> 00:47:03,321
I'll play some pool.
715
00:47:10,228 --> 00:47:11,496
Don't touch me.
716
00:47:13,965 --> 00:47:15,800
I'm all yours, Carlos.
717
00:47:19,837 --> 00:47:20,837
Like this?
718
00:47:28,746 --> 00:47:30,949
- Here you go, babe.
- Jerk.
719
00:47:32,984 --> 00:47:36,421
Okay, Carlos, watch
me break these balls.
720
00:47:39,024 --> 00:47:40,891
Hey, Roxy, how about a beer?
721
00:47:40,892 --> 00:47:44,061
Are you sure you
wanna do that, Mike?
722
00:47:44,062 --> 00:47:45,629
Is there a problem, Roxy?
723
00:47:45,630 --> 00:47:48,465
I don't know, is there?
724
00:47:48,466 --> 00:47:51,435
I'm just saying, one of you
has to drive home tonight.
725
00:47:51,436 --> 00:47:54,804
I'll be fine,
just a beer, please.
726
00:47:54,805 --> 00:47:56,307
No beer!
727
00:48:03,949 --> 00:48:05,415
We're cool, right, Mike?
728
00:48:05,416 --> 00:48:06,783
- What?
729
00:48:06,784 --> 00:48:09,119
- Me and you, we're cool, right?
730
00:48:09,120 --> 00:48:11,888
I know I kind of
ratted you out, but,
731
00:48:11,889 --> 00:48:14,324
you know, better me
than a stranger, right?
732
00:48:14,325 --> 00:48:16,293
Plus, things were startin'
to get out of control,
733
00:48:16,294 --> 00:48:18,395
so I stopped it before they
were gettin' out of control,
734
00:48:18,396 --> 00:48:20,630
so I actually helped
you out, right?
735
00:48:20,631 --> 00:48:22,032
Yeah, right,
thanks for the help.
736
00:48:22,033 --> 00:48:23,600
And now that that
Baldwin woman is free,
737
00:48:23,601 --> 00:48:25,569
maybe I could get in
on the action, huh!
738
00:48:25,570 --> 00:48:28,005
Shut up, alright?
739
00:48:28,006 --> 00:48:29,773
- I'm just playin' with ya.
- Christ.
740
00:48:29,774 --> 00:48:31,008
- Hey.
- Damn it.
741
00:48:31,009 --> 00:48:33,843
Hey, come on, I was
just jokin' with ya.
742
00:48:33,844 --> 00:48:35,545
I had ya for a second!
743
00:48:35,546 --> 00:48:37,681
- Yeah, good joke,
thank you for the joke.
744
00:48:37,682 --> 00:48:38,749
Yeah, well,
745
00:48:40,051 --> 00:48:43,420
I got a business
proposition for you.
746
00:48:43,421 --> 00:48:47,324
Now, we all know fishing
sucks now, so I got this side
747
00:48:47,325 --> 00:48:50,360
business and I was thinking
maybe you could help me out.
748
00:48:50,361 --> 00:48:52,129
What the hell are
you talking about?
749
00:48:52,130 --> 00:48:53,663
- Speed.
750
00:48:53,664 --> 00:48:55,665
I got good speed.
751
00:48:55,666 --> 00:48:58,202
I got the snortin'
stuff, too, you know?
752
00:48:58,203 --> 00:49:00,470
I was thinkin' you hang out
with those hot rich women
753
00:49:00,471 --> 00:49:02,939
down on the east end, maybe we
can make some money together.
754
00:49:02,940 --> 00:49:06,510
You can be my east end broker,
huh, what do ya say, huh?
755
00:49:06,511 --> 00:49:09,779
Now listen to me, Sammy,
get this through your head.
756
00:49:09,780 --> 00:49:11,015
If I ever catch you dealin',
757
00:49:11,016 --> 00:49:12,682
I'm not gonna turn
you into Jimmy,
758
00:49:12,683 --> 00:49:14,484
I'm gonna turn you
into the state police.
759
00:49:14,485 --> 00:49:16,286
Do you understand me?
760
00:49:16,287 --> 00:49:19,624
Mike, what you gotta
be so uncool for?
761
00:49:23,361 --> 00:49:26,230
I'm tryin' to return the
favor, but you know, forget it.
762
00:49:26,231 --> 00:49:28,333
Here, take your $60 back.
763
00:49:30,668 --> 00:49:32,169
- Just keep it, Sammy, alright?
764
00:49:32,170 --> 00:49:36,041
Nah, I'm my own man now,
I don't need money from you.
765
00:49:39,410 --> 00:49:41,278
- Knock it off, Carlos!
766
00:49:41,279 --> 00:49:43,213
- Ah, come on.
- Seriously, stop it.
767
00:49:43,214 --> 00:49:45,915
Get, Carlos, get off of me!
768
00:49:45,916 --> 00:49:47,151
What's your problem?
769
00:49:47,152 --> 00:49:48,885
What are you doing?
770
00:49:48,886 --> 00:49:50,120
What the fuck is your problem?
771
00:49:50,121 --> 00:49:52,357
What are you gonna do about it?
772
00:49:53,924 --> 00:49:56,161
What are you doin', Mike?
773
00:49:57,028 --> 00:49:59,196
- You better be serious.
774
00:49:59,197 --> 00:50:01,131
I'll gut you like a fish.
775
00:50:01,132 --> 00:50:05,635
Hey, Carlos, put
that away, are you crazy?
776
00:50:05,636 --> 00:50:07,572
- Let's get outta here.
777
00:50:08,939 --> 00:50:10,207
This is your fault.
778
00:50:10,208 --> 00:50:12,643
Just him outta here, Sammy.
779
00:50:22,120 --> 00:50:24,389
I think I drank too much.
780
00:50:31,829 --> 00:50:33,598
Do you love me, Mike?
781
00:50:36,767 --> 00:50:41,305
What?
782
00:50:41,306 --> 00:50:43,440
Do you love me?
783
00:50:43,441 --> 00:50:44,875
Yes, of course.
784
00:50:49,480 --> 00:50:52,049
- Are you cheating on me, Mike?
785
00:50:53,784 --> 00:50:55,619
Just go to sleep.
786
00:50:55,620 --> 00:50:59,456
Stop asking me these
ridiculous questions right now.
787
00:50:59,457 --> 00:51:03,228
- If I found out that
you were cheating on me,
788
00:51:04,229 --> 00:51:05,696
I would kill you.
789
00:51:07,298 --> 00:51:10,033
No, I wouldn't kill you, Mike.
790
00:51:10,034 --> 00:51:11,969
I would just leave you,
791
00:51:14,839 --> 00:51:18,176
for a fisherman with
a boat, a real man.
792
00:51:19,944 --> 00:51:22,279
'Cause you're not a
real man anymore, Mike.
793
00:51:22,280 --> 00:51:24,114
Mm-hm, thank you.
794
00:51:24,115 --> 00:51:25,816
- You know what you are?
795
00:51:28,386 --> 00:51:30,087
You're a clam cop.
796
00:51:35,326 --> 00:51:39,696
Look out, everybody, here
comes Mike the clam cop.
797
00:51:39,697 --> 00:51:43,868
And I have a local Savio
Grand, especially for you.
798
00:51:46,304 --> 00:51:47,537
Thank you.
799
00:51:47,538 --> 00:51:49,439
- Some little nacks
over here that have been
800
00:51:49,440 --> 00:51:53,377
lightly seasoned with a little
bit of garlic and butter,
801
00:51:53,378 --> 00:51:56,180
and I've got some fresh-baked
cod that's been stuffed
802
00:51:56,181 --> 00:51:58,183
and is on a bed of kale.
803
00:52:00,117 --> 00:52:01,117
Viola.
804
00:52:04,422 --> 00:52:05,889
Oh, and this.
805
00:52:05,890 --> 00:52:09,459
You know, Peter, I don't
think I'm that hungry.
806
00:52:09,460 --> 00:52:11,629
What's wrong, Elizabeth?
807
00:52:13,964 --> 00:52:16,700
- I don't feel so good.
- Elizabeth, wait.
808
00:52:16,701 --> 00:52:19,503
"The kind of town where
men time out of mind,
809
00:52:19,504 --> 00:52:22,906
"have risked their lives
inhesitantly to save others.
810
00:52:22,907 --> 00:52:25,209
"Where few grow to manhood
without courageously
811
00:52:25,210 --> 00:52:26,944
"having faced danger.
812
00:52:28,346 --> 00:52:31,515
"While on Town Warph, you
may hear a gusty joke shouted
813
00:52:31,516 --> 00:52:34,117
"from one vessel to another.
814
00:52:34,118 --> 00:52:37,955
"The town is alive,
moving into a deep stream,
815
00:52:38,856 --> 00:52:40,691
"which time overflows.
816
00:52:42,059 --> 00:52:44,461
"A mixture of a summer people
in town gets too strong
817
00:52:44,462 --> 00:52:47,264
"and goes off in a roar.
818
00:52:47,265 --> 00:52:50,434
"People get a disease
called Augustitis,
819
00:52:50,435 --> 00:52:53,603
"when the mixture gets too rich.
820
00:52:53,604 --> 00:52:55,272
"There comes a time when
the combination of sea
821
00:52:55,273 --> 00:52:57,407
"and sweeping
color of the dunes,
822
00:52:57,408 --> 00:52:59,976
"the exciting and the excited
people who get together
823
00:52:59,977 --> 00:53:04,047
"on the beach in the heady
salt air of Province Town
824
00:53:04,048 --> 00:53:08,219
"all combine to give one
special sort of intoxication."
825
00:53:43,521 --> 00:53:46,189
- What's goin' on here?
826
00:53:46,190 --> 00:53:48,025
What's it look like?
827
00:53:50,127 --> 00:53:53,430
Haven't seen or heard
from you in over a week.
828
00:53:53,431 --> 00:53:55,432
I get it, I get the picture.
829
00:53:55,433 --> 00:53:58,768
Let me guess.
830
00:53:58,769 --> 00:54:00,538
It's not me, it's you.
831
00:54:01,639 --> 00:54:04,040
- I just think our
situation is impossible.
832
00:54:04,041 --> 00:54:06,109
- Why?
- What are you gonna do?
833
00:54:06,110 --> 00:54:07,911
Are you gonna take
me to New York City?
834
00:54:07,912 --> 00:54:09,779
Parade me around to
all your friends?
835
00:54:09,780 --> 00:54:12,215
Your fisherman
woodcutter trophy?
836
00:54:12,216 --> 00:54:14,884
Look, they'd just laugh at me.
837
00:54:14,885 --> 00:54:18,288
This has been great,
really, I just,
838
00:54:18,289 --> 00:54:19,723
I can't do this anymore.
839
00:54:19,724 --> 00:54:21,458
You know why this is impossible?
840
00:54:21,459 --> 00:54:23,427
Because you never were
gonna leave your wife.
841
00:54:23,428 --> 00:54:25,862
- You have to understand
something, I live here.
842
00:54:25,863 --> 00:54:28,097
I always have and I always will.
843
00:54:28,098 --> 00:54:29,098
So, what?
844
00:54:30,701 --> 00:54:33,871
This was just easy
sex for you, right?
845
00:54:36,674 --> 00:54:37,674
I get it.
846
00:54:39,076 --> 00:54:40,076
It was fun.
847
00:54:42,079 --> 00:54:43,581
And that was fine.
848
00:54:47,552 --> 00:54:49,053
But things change.
849
00:54:50,488 --> 00:54:52,456
Yeah look, I know, things
have changed for me, too.
850
00:54:52,457 --> 00:54:53,558
I just can't.
851
00:54:56,427 --> 00:54:57,662
- I'm pregnant.
852
00:55:01,265 --> 00:55:02,732
- What?
853
00:55:02,733 --> 00:55:04,401
You're pregnant?
854
00:55:04,402 --> 00:55:05,402
Is it mine?
855
00:55:08,038 --> 00:55:09,506
Are you kidding?
856
00:55:09,507 --> 00:55:11,107
- There's always that guy Peter
that's hanging around here.
857
00:55:11,108 --> 00:55:12,108
No, Mike.
858
00:55:13,177 --> 00:55:14,678
I haven't had sex
with anyone but you
859
00:55:14,679 --> 00:55:16,813
in the last six months.
860
00:55:16,814 --> 00:55:18,214
- What are you gonna do?
861
00:55:18,215 --> 00:55:20,550
- I'm keeping it.
- Of course you are.
862
00:55:20,551 --> 00:55:22,519
Mike, of course
I'm gonna keep it.
863
00:55:22,520 --> 00:55:25,021
- Of course you're gonna
keep it, of course.
864
00:55:25,022 --> 00:55:29,193
Look, I told you, I want
a family more than anything.
865
00:55:30,327 --> 00:55:33,130
And I thought it
was impossible, but,
866
00:55:34,131 --> 00:55:35,232
I'm pregnant.
867
00:55:36,434 --> 00:55:39,403
And look, I'm sorry that
it's with you, trust me,
868
00:55:39,404 --> 00:55:42,740
I'd rather it be with
anybody else, but,
869
00:55:45,376 --> 00:55:47,444
without you, this
wouldn't be possible.
870
00:55:47,445 --> 00:55:48,613
So, thank you.
871
00:55:50,748 --> 00:55:52,081
- I gotta think.
872
00:55:52,082 --> 00:55:54,951
Don't worry, you
don't have to think.
873
00:55:54,952 --> 00:55:58,021
You don't have to do
anything, you know why?
874
00:55:58,022 --> 00:55:59,288
Why?
875
00:55:59,289 --> 00:56:01,024
Because this isn't
about you, alright?
876
00:56:01,025 --> 00:56:02,359
This is about...
877
00:56:03,728 --> 00:56:07,130
This is about me
and my baby and,
878
00:56:07,131 --> 00:56:09,833
I don't wanna raise my child
around somebody like you.
879
00:56:09,834 --> 00:56:12,035
Someone like me?
880
00:56:12,036 --> 00:56:13,637
What's wrong with
someone like me?
881
00:56:13,638 --> 00:56:16,973
- There's nothing for you here.
882
00:56:16,974 --> 00:56:17,974
You can go.
883
00:57:28,178 --> 00:57:30,180
- Definitely make a pie.
884
00:57:36,253 --> 00:57:38,121
How about some chips?
885
00:57:38,122 --> 00:57:40,123
How about milk and eggs?
886
00:57:40,124 --> 00:57:41,959
Milk and eggs it is.
887
00:57:52,837 --> 00:57:54,804
- Hi.
- What are you doing here?
888
00:57:54,805 --> 00:57:56,372
Do you remember me?
889
00:57:56,373 --> 00:57:57,607
- Yeah.
890
00:57:57,608 --> 00:57:59,408
I'm just in town
for a visit, I, um,
891
00:57:59,409 --> 00:58:00,877
I have something
I wanna show you.
892
00:58:00,878 --> 00:58:02,980
Listen, my wife's here.
893
00:58:06,517 --> 00:58:08,085
She can't see us.
894
00:58:09,353 --> 00:58:10,955
I'll stop by later.
895
00:58:11,889 --> 00:58:12,889
- Okay.
896
00:58:15,159 --> 00:58:16,159
Okay, yeah.
897
00:58:24,802 --> 00:58:27,471
- Milk and eggs.
- Thanks, honey.
898
00:58:35,045 --> 00:58:36,279
Hello.
899
00:58:36,280 --> 00:58:38,648
- I, um, I just wanted
to thank you, Mr. Luna.
900
00:58:38,649 --> 00:58:40,283
I'm going to look into that.
901
00:58:40,284 --> 00:58:41,351
Yeah, sure.
902
00:58:43,954 --> 00:58:44,955
Excuse me.
903
00:58:50,861 --> 00:58:54,564
Mm-hm.
904
00:58:54,565 --> 00:58:56,265
Who is that?
905
00:58:56,266 --> 00:58:57,734
- Christ, I don't know.
906
00:58:57,735 --> 00:59:01,470
I should have taken off my
jacket before I came in here.
907
00:59:01,471 --> 00:59:03,439
People think I work 24/7.
908
00:59:03,440 --> 00:59:05,109
This isn't who I am.
909
00:59:07,945 --> 00:59:09,113
Mike, relax.
910
00:59:10,380 --> 00:59:11,548
It's a jacket.
911
00:59:12,683 --> 00:59:15,653
Change it before
you leave the house.
912
00:59:50,821 --> 00:59:52,489
Is Elizabeth home?
913
00:59:53,658 --> 00:59:54,992
- She's resting.
914
00:59:57,061 --> 00:59:59,462
It's not a good time.
915
00:59:59,463 --> 01:00:01,398
- I'll come back later.
916
01:00:03,668 --> 01:00:06,270
- Do you wanna leave a message?
917
01:00:14,544 --> 01:00:15,812
Hi.
918
01:00:15,813 --> 01:00:16,881
Hey.
919
01:00:17,815 --> 01:00:19,817
- I thought I heard you.
920
01:00:22,419 --> 01:00:24,120
Is he the new daddy?
921
01:00:24,121 --> 01:00:25,355
- Peter?
- Yeah.
922
01:00:26,456 --> 01:00:28,558
No, he's just a friend.
923
01:00:31,929 --> 01:00:34,230
- Does he know that?
- He knows you're the father.
924
01:00:34,231 --> 01:00:37,166
Elizabeth, we're goin'
on a walk, are you coming?
925
01:00:37,167 --> 01:00:38,401
Go ahead and take
Henry down the beach.
926
01:00:38,402 --> 01:00:40,570
I'll meet you in a minute.
927
01:00:44,675 --> 01:00:45,975
- Henry?
928
01:00:45,976 --> 01:00:47,276
- Yeah.
929
01:00:47,277 --> 01:00:48,444
It's a great name.
930
01:00:48,445 --> 01:00:49,846
- Yeah.
931
01:00:49,847 --> 01:00:52,082
It's after his grandfather.
932
01:00:54,852 --> 01:00:58,487
- He's a handsome boy.
- Yeah, like his daddy.
933
01:00:58,488 --> 01:01:01,590
You haven't changed.
934
01:01:01,591 --> 01:01:02,827
You look great.
935
01:01:08,165 --> 01:01:09,499
I've missed you.
936
01:01:15,405 --> 01:01:18,374
This isn't why I came here.
937
01:01:18,375 --> 01:01:22,046
So I take you still
have, uh, obligations?
938
01:01:26,216 --> 01:01:27,416
- How long are you in town for?
939
01:01:27,417 --> 01:01:29,418
- Depends.
- Depends on what?
940
01:01:29,419 --> 01:01:31,520
I don't wanna play games.
941
01:01:31,521 --> 01:01:33,523
- I'm not playing games.
942
01:01:34,725 --> 01:01:36,893
My father died and
left me the house.
943
01:01:36,894 --> 01:01:39,595
- So you're staying?
- That's the plan.
944
01:01:39,596 --> 01:01:40,596
Right now.
945
01:01:41,799 --> 01:01:43,332
Ever since I've had
Henry, I haven't been able
946
01:01:43,333 --> 01:01:46,035
to work as much as I used to
and the house is paid off,
947
01:01:46,036 --> 01:01:47,972
so it just makes sense.
948
01:01:57,047 --> 01:01:59,515
- Look, uh, you're busy.
949
01:01:59,516 --> 01:02:01,717
I'll come back another time.
950
01:02:01,718 --> 01:02:02,919
- When?
951
01:02:02,920 --> 01:02:05,254
- I don't know, but
please, whatever you do,
952
01:02:05,255 --> 01:02:08,425
just don't come down
to my work, okay?
953
01:02:14,631 --> 01:02:15,565
Who's that?
954
01:02:15,566 --> 01:02:17,234
- There's Mommy.
- Hey.
955
01:02:18,268 --> 01:02:19,668
What did he want?
956
01:02:19,669 --> 01:02:21,871
- He wanted to see Henry and me.
957
01:02:21,872 --> 01:02:23,139
- Are you okay?
958
01:02:23,140 --> 01:02:25,141
Yeah, I'm great.
959
01:02:25,142 --> 01:02:27,243
Elizabeth, I don't
think you know him.
960
01:02:27,244 --> 01:02:30,146
You know, could watch
Henry for a little while?
961
01:02:30,147 --> 01:02:33,182
- I have to go out.
- Of course, but Elizabeth.
962
01:02:33,183 --> 01:02:36,285
You have a child now, think
about what's right for Henry.
963
01:02:36,286 --> 01:02:40,024
- I am thinking about
what's right for Henry.
964
01:02:52,069 --> 01:02:53,403
- Get over here.
965
01:03:27,771 --> 01:03:28,771
- Jesus.
966
01:03:31,942 --> 01:03:32,942
Oh.
967
01:03:33,777 --> 01:03:34,777
Um.
968
01:03:37,547 --> 01:03:40,016
Did you plan a dinner for us?
969
01:03:40,017 --> 01:03:42,919
Something light and easy.
970
01:03:42,920 --> 01:03:46,289
I would have prepared something
more extravagant, but uh,
971
01:03:46,290 --> 01:03:49,593
Henry had me read him
six books tonight.
972
01:03:51,361 --> 01:03:55,098
The little rascal didn't
wanna go to sleep.
973
01:03:55,099 --> 01:03:58,467
I think he was
missing his momma.
974
01:03:58,468 --> 01:04:02,572
- Look, Peter, I really do
appreciate all of this, but I...
975
01:04:03,941 --> 01:04:05,641
Can I get a rain check?
976
01:04:05,642 --> 01:04:08,444
How about a glass of wine?
977
01:04:08,445 --> 01:04:10,114
I'm just so tired.
978
01:04:12,716 --> 01:04:14,384
Is he coming over?
979
01:04:15,785 --> 01:04:17,120
Well, if he is, I'm not
gonna be much company,
980
01:04:17,121 --> 01:04:19,188
because I'm goin' to bed.
981
01:04:19,189 --> 01:04:20,856
No, just leave it, just
leave it, just leave it.
982
01:04:20,857 --> 01:04:23,093
I'll deal with it tomorrow.
983
01:04:24,128 --> 01:04:26,262
Okay.
984
01:04:26,263 --> 01:04:29,766
I'll put a log on the
fire before I leave.
985
01:04:45,815 --> 01:04:47,383
Hi, can I help you?
986
01:04:47,384 --> 01:04:48,817
Uh, yes.
987
01:04:48,818 --> 01:04:51,720
A friend of mine has a
child with a state employee,
988
01:04:51,721 --> 01:04:54,423
so she just wanted me to come
in here and pick up the forms
989
01:04:54,424 --> 01:04:57,326
for medical insurance
for the dependent.
990
01:04:57,327 --> 01:04:58,594
Who's the employee?
991
01:04:58,595 --> 01:04:59,963
Aren't all the forms the same?
992
01:04:59,964 --> 01:05:01,430
No, they're not.
993
01:05:01,431 --> 01:05:03,832
It actually depends on
the level of the employee,
994
01:05:03,833 --> 01:05:06,602
are they a level one employee
or a level two employee?
995
01:05:06,603 --> 01:05:08,037
- I don't know.
996
01:05:08,038 --> 01:05:10,073
And there's also different
plans to choose from,
997
01:05:10,074 --> 01:05:12,041
different deductibles
and other variables.
998
01:05:12,042 --> 01:05:13,742
What is the relationship
to the employee?
999
01:05:13,743 --> 01:05:16,045
- Does that matter?
- Mm-hm.
1000
01:05:16,046 --> 01:05:18,282
Okay, wait just one moment.
1001
01:05:23,120 --> 01:05:24,620
Go ahead and fill these
out and bring them back.
1002
01:05:24,621 --> 01:05:26,355
These are only for
the employee to see.
1003
01:05:26,356 --> 01:05:28,757
Remind the employee not to
forget to fill out the backs.
1004
01:05:28,758 --> 01:05:29,758
Thank you.
1005
01:05:34,798 --> 01:05:35,798
Thanks.
1006
01:05:51,815 --> 01:05:52,915
What are you doing here?
1007
01:05:52,916 --> 01:05:54,817
- Well, hi to you, too.
1008
01:05:54,818 --> 01:05:57,386
Here, fill those out and
then hand them back to me
1009
01:05:57,387 --> 01:05:59,622
- when you're done.
- What the hell are these?
1010
01:05:59,623 --> 01:06:01,890
Insurance forms?
- Yeah.
1011
01:06:01,891 --> 01:06:03,192
Henry needs insurance.
1012
01:06:03,193 --> 01:06:05,394
- Christ, can't you get
this some place else?
1013
01:06:05,395 --> 01:06:06,996
The whole town's gonna
know my business.
1014
01:06:06,997 --> 01:06:09,865
No, I can't, I
lost my job, okay?
1015
01:06:09,866 --> 01:06:11,767
And I'm not poor enough to
afford the state insurance,
1016
01:06:11,768 --> 01:06:14,270
and I'm too rich
to get a good plan.
1017
01:06:14,271 --> 01:06:15,538
- How much do you want?
1018
01:06:15,539 --> 01:06:17,306
- Are you trying to pay
me off so I'll go away?
1019
01:06:17,307 --> 01:06:19,408
You knew I was married
when this affair started.
1020
01:06:19,409 --> 01:06:22,278
You told me you
couldn't get pregnant.
1021
01:06:22,279 --> 01:06:26,815
Look, life changes, I know,
it's changed for me, too.
1022
01:06:26,816 --> 01:06:28,484
Is this all you
want, the insurance?
1023
01:06:28,485 --> 01:06:29,485
Wow.
1024
01:06:30,654 --> 01:06:32,156
It really is over.
1025
01:06:33,357 --> 01:06:35,724
You don't feel anything
for me anymore, do you?
1026
01:06:35,725 --> 01:06:37,260
No.
1027
01:06:37,261 --> 01:06:38,494
No.
1028
01:06:38,495 --> 01:06:40,997
I love my wife, and my family.
1029
01:06:42,832 --> 01:06:45,769
Henry is your family.
1030
01:06:51,208 --> 01:06:52,208
- Shit.
1031
01:06:55,145 --> 01:06:57,880
Tell Nancy, she's gonna
hear about it eventually.
1032
01:06:57,881 --> 01:06:59,782
It's better she hear it
from you than someone else.
1033
01:06:59,783 --> 01:07:01,550
Jimmy, I just can't do it.
1034
01:07:01,551 --> 01:07:03,619
It'll break her heart,
it'll be the end of us.
1035
01:07:03,620 --> 01:07:04,887
You want that strange woman
1036
01:07:04,888 --> 01:07:06,155
making your life's
decisions for you?
1037
01:07:06,156 --> 01:07:09,159
Go home, tell your
wife what you did.
1038
01:07:13,163 --> 01:07:17,166
Um, well, we talked
about peace, reconciliation.
1039
01:07:17,167 --> 01:07:18,767
It's important to
think about that.
1040
01:07:18,768 --> 01:07:21,105
Tag, you're it.
1041
01:07:23,507 --> 01:07:25,842
- Here I come!
- Come get me!
1042
01:07:34,751 --> 01:07:36,952
Somethin' I've been wantin'
to tell you for a while now.
1043
01:07:36,953 --> 01:07:38,687
- Hey, Bryce?
- Yeah, what?
1044
01:07:38,688 --> 01:07:40,757
- Be careful.
- You're it.
1045
01:07:44,027 --> 01:07:45,228
You're it.
1046
01:07:45,229 --> 01:07:47,930
Look, when I took the new job...
1047
01:07:47,931 --> 01:07:50,199
Can you believe how
tall Christina's getting?
1048
01:07:50,200 --> 01:07:51,200
- Nancy.
1049
01:07:51,868 --> 01:07:53,068
Look at her.
1050
01:07:53,069 --> 01:07:54,937
She's just so tall.
1051
01:07:54,938 --> 01:07:56,605
She's beautiful.
1052
01:07:56,606 --> 01:07:59,375
- Just like her mother.
- What did you wanna tell me?
1053
01:07:59,376 --> 01:08:01,311
- Look, Nancy, it's bad.
1054
01:08:03,680 --> 01:08:05,281
- Did you lose your job?
1055
01:08:05,282 --> 01:08:06,282
No, no.
1056
01:08:07,284 --> 01:08:08,784
I didn't lose the job.
1057
01:08:08,785 --> 01:08:10,153
Don't tell me you're in
trouble with the police.
1058
01:08:10,154 --> 01:08:12,156
- No, it's worse, Nancy.
1059
01:08:14,558 --> 01:08:15,558
- What?
1060
01:08:17,127 --> 01:08:18,994
I had an affair.
1061
01:08:18,995 --> 01:08:22,765
It was three years ago, I
never meant for this to happen.
1062
01:08:22,766 --> 01:08:23,766
It's over.
1063
01:08:23,767 --> 01:08:24,767
You what?
1064
01:08:27,504 --> 01:08:29,005
You had an affair?
1065
01:08:30,174 --> 01:08:33,176
There's more, she got pregnant.
1066
01:08:33,177 --> 01:08:35,511
There's a little boy.
1067
01:08:35,512 --> 01:08:38,080
You're kidding me, right?
1068
01:08:38,081 --> 01:08:39,683
His name's Henry.
1069
01:08:43,487 --> 01:08:45,389
- Do other people know?
1070
01:08:48,192 --> 01:08:49,892
- Yeah, look, Nancy, I'm sorry.
1071
01:08:49,893 --> 01:08:52,396
How could you do this to me?
1072
01:08:53,363 --> 01:08:55,030
How could you do this to us?
1073
01:08:55,031 --> 01:08:57,132
I don't know what
I was thinking.
1074
01:08:57,133 --> 01:09:00,504
You know, you told
me you were working.
1075
01:09:02,071 --> 01:09:03,740
You weren't working.
1076
01:09:05,309 --> 01:09:07,075
You were playing.
1077
01:09:07,076 --> 01:09:10,514
You were having your
way with some woman.
1078
01:09:11,748 --> 01:09:13,349
- Mom, are you alright?
1079
01:09:13,350 --> 01:09:14,883
No.
1080
01:09:14,884 --> 01:09:16,052
We're leaving.
1081
01:09:17,086 --> 01:09:19,756
- Bryce, come on, we're leaving.
1082
01:09:24,861 --> 01:09:26,196
- You too, Mike.
1083
01:09:28,097 --> 01:09:29,366
Get in the car.
1084
01:09:33,503 --> 01:09:36,071
Can the kids stay
with you tonight?
1085
01:09:36,072 --> 01:09:37,340
What did he do now?
1086
01:09:37,341 --> 01:09:38,841
I'll call you later.
1087
01:09:38,842 --> 01:09:40,142
- I'll speak to you.
- Bye bye.
1088
01:09:40,143 --> 01:09:42,311
- Come on, give grandma
a kiss, come on.
1089
01:09:42,312 --> 01:09:43,979
- Give me a hug.
1090
01:09:43,980 --> 01:09:45,781
Look at me, be good for Grandma.
1091
01:09:45,782 --> 01:09:47,583
- No fighting.
- Okay.
1092
01:09:47,584 --> 01:09:48,752
Thanks, Mom.
1093
01:10:00,830 --> 01:10:02,998
God damn you, Mike Luna!
1094
01:10:02,999 --> 01:10:06,102
You can find somewhere
else to sleep.
1095
01:10:12,442 --> 01:10:14,042
I hate you!
1096
01:10:14,043 --> 01:10:15,778
You're a cheater!
1097
01:10:15,779 --> 01:10:18,814
How could you do this to me?
1098
01:10:18,815 --> 01:10:20,083
Get outta here!
1099
01:10:23,820 --> 01:10:25,555
You liar!
1100
01:10:32,962 --> 01:10:33,962
Christ.
1101
01:10:49,012 --> 01:10:51,648
Don't you ever come back!
1102
01:11:33,289 --> 01:11:34,289
- Hello.
1103
01:11:39,162 --> 01:11:40,396
Are you Elizabeth?
1104
01:11:40,397 --> 01:11:41,297
Yes.
1105
01:11:41,298 --> 01:11:42,598
- Do you know who I am?
1106
01:11:42,599 --> 01:11:43,866
- I do.
1107
01:11:43,867 --> 01:11:47,403
Well, then I'll just
make this really easy.
1108
01:11:47,404 --> 01:11:49,304
Did you have an affair
with my husband?
1109
01:11:49,305 --> 01:11:50,305
Yes.
1110
01:11:51,941 --> 01:11:54,343
Can I see him, the child?
1111
01:11:54,344 --> 01:11:56,712
I don't think we're gonna
be staying for that long.
1112
01:11:56,713 --> 01:11:58,614
Well, Elizabeth,
1113
01:11:58,615 --> 01:12:00,616
I don't really think
that's how that works.
1114
01:12:00,617 --> 01:12:01,784
How what works?
1115
01:12:01,785 --> 01:12:03,286
Parental rights.
1116
01:12:07,323 --> 01:12:11,327
You know, Mike might not
be the perfect husband,
1117
01:12:13,563 --> 01:12:17,734
but he's a wonderful father,
and so I forgive him.
1118
01:12:21,871 --> 01:12:22,872
But not you.
1119
01:12:32,549 --> 01:12:34,783
- Oh my god, oh my god.
1120
01:12:34,784 --> 01:12:35,784
Well...
1121
01:12:36,686 --> 01:12:38,855
Wasn't that just charming.
1122
01:12:40,524 --> 01:12:42,290
Not now, Peter.
1123
01:12:42,291 --> 01:12:44,927
It's what you wanted, isn't it?
1124
01:12:44,928 --> 01:12:47,696
- Were you spying on me?
1125
01:12:47,697 --> 01:12:50,332
Why don't you let
me in like that?
1126
01:12:50,333 --> 01:12:52,134
I could love Henry
just as much as he
1127
01:12:52,135 --> 01:12:53,936
and I would let
you live your life.
1128
01:12:53,937 --> 01:12:55,204
- Live my life.
1129
01:12:56,339 --> 01:12:57,706
What?
1130
01:12:57,707 --> 01:12:58,707
With you?
1131
01:13:00,143 --> 01:13:01,945
Is that what you want?
1132
01:13:03,379 --> 01:13:05,280
I don't want a life with you.
1133
01:13:05,281 --> 01:13:07,683
You're still in love with
him and you can't stand
1134
01:13:07,684 --> 01:13:09,084
the fact that he loves his wife.
1135
01:13:09,085 --> 01:13:12,422
You want the things
that you can't have.
1136
01:13:13,957 --> 01:13:15,791
I wish it were me.
1137
01:13:15,792 --> 01:13:17,593
What am I supposed to do,
1138
01:13:17,594 --> 01:13:19,428
am I supposed to cry
for you now, really?
1139
01:13:19,429 --> 01:13:21,897
No, I am as big
a man as Mike Luna.
1140
01:13:21,898 --> 01:13:25,701
Strength is in what you
don't do, not what you do.
1141
01:13:25,702 --> 01:13:26,603
Have you lost your mind?
1142
01:13:26,604 --> 01:13:27,770
Get off me!
1143
01:13:27,771 --> 01:13:28,771
Jesus!
1144
01:13:31,174 --> 01:13:32,341
Elizabeth...
1145
01:13:33,477 --> 01:13:34,477
I'm sorry.
1146
01:13:35,545 --> 01:13:38,213
I would never hurt you or Henry.
1147
01:13:38,214 --> 01:13:39,282
Elizabeth!
1148
01:14:23,893 --> 01:14:25,761
You see this bag?
1149
01:14:25,762 --> 01:14:26,995
You.
1150
01:14:26,996 --> 01:14:29,498
This bag, your life is
in this fuckin' bag.
1151
01:14:29,499 --> 01:14:30,966
- I got it, I got it.
- You are a nut.
1152
01:14:30,967 --> 01:14:34,002
Now I won't expect
anything other than you
1153
01:14:34,003 --> 01:14:36,705
to be responsible for
this bag, you get it?
1154
01:14:36,706 --> 01:14:38,841
- Don't worry about it.
1155
01:14:38,842 --> 01:14:41,578
Fuck you, you bastard.
1156
01:14:57,961 --> 01:15:00,629
Hey, Elizabeth.
1157
01:15:00,630 --> 01:15:02,264
- It's uh...
- Sammy, Sammy.
1158
01:15:02,265 --> 01:15:03,566
Sammy, hi.
1159
01:15:03,567 --> 01:15:05,267
- Is that Mike's kid?
- Yup.
1160
01:15:05,268 --> 01:15:06,669
- He's a cute kid.
- Thank you.
1161
01:15:06,670 --> 01:15:08,804
I got a boy of my own, cool boy.
1162
01:15:08,805 --> 01:15:11,073
Kinda like father like
son, you know?
1163
01:15:11,074 --> 01:15:13,776
He lives down in Hartford,
Connecticut with his mother,
1164
01:15:13,777 --> 01:15:15,744
but I'm thinkin' now that
I'm doin' better, you know,
1165
01:15:15,745 --> 01:15:18,313
maybe he could come start
live with me, you know?
1166
01:15:18,314 --> 01:15:19,848
- Right.
1167
01:15:19,849 --> 01:15:22,685
- Are you lookin' for Mike?
- No, no, I'm just sittin'.
1168
01:15:22,686 --> 01:15:24,352
- 'Cause I'm pretty sure
he's down by the bar.
1169
01:15:24,353 --> 01:15:26,321
If you give me a ride, I
could probably find him,
1170
01:15:26,322 --> 01:15:27,756
if you're lookin' for him.
1171
01:15:27,757 --> 01:15:29,491
Oh, I'll give you
a ride, yeah, sure.
1172
01:15:29,492 --> 01:15:30,759
Yeah, hop in.
1173
01:15:30,760 --> 01:15:31,760
- Cool.
1174
01:15:53,950 --> 01:15:55,150
He ain't in there.
1175
01:15:55,151 --> 01:15:56,152
It's okay.
1176
01:15:58,354 --> 01:16:00,856
I'm gonna get the kid home.
1177
01:16:00,857 --> 01:16:01,990
- Alright, thanks for the ride.
1178
01:16:01,991 --> 01:16:03,458
Yeah, sure.
1179
01:16:03,459 --> 01:16:04,459
See ya.
1180
01:16:24,948 --> 01:16:27,449
- What the hell is this?
1181
01:16:27,450 --> 01:16:28,450
Nothin'.
1182
01:16:29,485 --> 01:16:30,619
What are you doin',
are you digging clams?
1183
01:16:30,620 --> 01:16:32,187
No.
1184
01:16:32,188 --> 01:16:34,556
What the hell are those,
have you got a license?
1185
01:16:34,557 --> 01:16:36,524
- No.
- Dump 'em out!
1186
01:16:36,525 --> 01:16:38,761
Christ, you can't dig
clams without a license.
1187
01:16:38,762 --> 01:16:41,563
Jesus, I didn't
think anyone cared.
1188
01:16:41,564 --> 01:16:43,598
- Anyone cared?
1189
01:16:43,599 --> 01:16:45,801
That's stealing, alright?
1190
01:16:45,802 --> 01:16:47,903
This is my job, alright,
that's stealing.
1191
01:16:47,904 --> 01:16:50,406
Dump 'em out, some time today!
1192
01:16:52,809 --> 01:16:54,576
Don't ever let me catch
you digging clams here
1193
01:16:54,577 --> 01:16:56,511
without a license, alright?
1194
01:16:56,512 --> 01:16:57,579
You got it.
1195
01:16:57,580 --> 01:16:58,982
Get outta here.
1196
01:17:00,817 --> 01:17:01,818
God damn it.
1197
01:17:24,273 --> 01:17:25,273
- Mike.
1198
01:17:28,244 --> 01:17:29,244
I'm sorry.
1199
01:17:31,414 --> 01:17:34,183
'Cause I'm in love
with you, and,
1200
01:17:35,351 --> 01:17:37,519
and I know you don't
want me to stay here,
1201
01:17:37,520 --> 01:17:40,523
and I know you don't
want me at all.
1202
01:17:42,892 --> 01:17:44,760
So I'm gonna go.
1203
01:17:44,761 --> 01:17:46,029
- It's alright.
1204
01:17:58,374 --> 01:18:00,643
I didn't mean to hurt you.
1205
01:18:41,317 --> 01:18:42,251
Carlos.
1206
01:18:42,252 --> 01:18:43,252
What's up?
1207
01:18:44,287 --> 01:18:46,956
- Not really a big deal, but uh,
1208
01:18:47,824 --> 01:18:49,424
we're gonna get it back...
1209
01:18:49,425 --> 01:18:51,226
We're gonna get what back?
1210
01:18:51,227 --> 01:18:54,963
I just, I kinda
left the bag in...
1211
01:18:54,964 --> 01:18:56,198
You what?
1212
01:18:56,199 --> 01:18:57,133
I know where it is,
I know where it is!
1213
01:18:57,134 --> 01:18:58,500
Where did you leave the bag?
1214
01:18:58,501 --> 01:19:02,170
- I think, I'm 99% sure
I left it in Elizabeth...
1215
01:19:02,171 --> 01:19:04,973
99, you'll be 100% sure.
1216
01:19:04,974 --> 01:19:06,608
Come on, where is
it, in her house?
1217
01:19:06,609 --> 01:19:09,879
- I think it's in...
- Let's go, come on.
1218
01:19:21,224 --> 01:19:24,994
Look, 99% sure that
my orange backpack
1219
01:19:26,195 --> 01:19:28,363
has the stash in it
in her car, alright?
1220
01:19:28,364 --> 01:19:31,366
You better pray my
stash is in her car.
1221
01:19:31,367 --> 01:19:33,568
You stupid knucklehead.
1222
01:19:33,569 --> 01:19:35,737
I said I'm sorry, alright?
1223
01:19:35,738 --> 01:19:37,605
I'm sure it's in there.
1224
01:19:37,606 --> 01:19:40,443
I should have never trusted you.
1225
01:19:41,845 --> 01:19:45,915
I'm sorry but she'll be
home soon, she's with her kid.
1226
01:20:19,815 --> 01:20:21,416
Where are you goin'?
1227
01:20:21,417 --> 01:20:22,750
- Relax.
1228
01:20:22,751 --> 01:20:24,086
I'm just checkin' things out!
1229
01:20:24,087 --> 01:20:26,755
She's got my stash, doesn't she?
1230
01:21:55,911 --> 01:21:57,345
- Dude.
- What happened, what?
1231
01:21:57,346 --> 01:22:00,582
- We gotta get outta here.
- Why, why, what?
1232
01:22:00,583 --> 01:22:01,985
Get in the car.
1233
01:22:04,453 --> 01:22:06,754
There's a baby in the car.
1234
01:22:06,755 --> 01:22:08,757
- Forget about the baby!
1235
01:22:09,858 --> 01:22:11,593
- It'll freeze to death.
- Come on.
1236
01:22:11,594 --> 01:22:12,594
Hurry up.
1237
01:22:31,280 --> 01:22:33,281
It's alright, it's okay.
1238
01:22:33,282 --> 01:22:36,451
It's gonna be okay, I promise.
1239
01:22:36,452 --> 01:22:39,022
Don't worry, don't worry.
1240
01:23:27,903 --> 01:23:28,903
Carlos?
1241
01:23:31,640 --> 01:23:32,640
Carlos!
1242
01:23:40,816 --> 01:23:42,417
Carlos!
1243
01:23:42,418 --> 01:23:43,418
Carlos!
1244
01:23:44,653 --> 01:23:48,690
Why did you do this
to me, where'd you go?
1245
01:23:48,691 --> 01:23:49,691
Carlos!
1246
01:24:28,897 --> 01:24:29,832
- Henry?
1247
01:24:29,833 --> 01:24:31,699
Henry, hey, hey, I'm here.
1248
01:24:31,700 --> 01:24:33,068
Come here, boy.
1249
01:24:37,806 --> 01:24:38,974
Oh my god, no.
1250
01:24:40,476 --> 01:24:41,476
Elizabeth.
1251
01:24:51,554 --> 01:24:52,554
- Hello?
1252
01:24:53,256 --> 01:24:54,256
What?
1253
01:24:54,257 --> 01:24:56,424
What do you mean?
1254
01:24:56,425 --> 01:24:58,594
Yeah, I'll be right there.
1255
01:25:23,319 --> 01:25:26,254
I was here with
her, we had a fight,
1256
01:25:26,255 --> 01:25:30,426
and she asked me to leave but
I knew she didn't mean it.
1257
01:25:34,363 --> 01:25:35,997
If only I would have
been with her last night,
1258
01:25:35,998 --> 01:25:37,733
she'd still be alive.
1259
01:25:42,638 --> 01:25:43,806
She needed me.
1260
01:25:44,940 --> 01:25:45,940
I know it.
1261
01:25:48,644 --> 01:25:51,179
She was frightened of
Mike Luna, that bastard,
1262
01:25:51,180 --> 01:25:52,847
I could have stopped him.
1263
01:25:52,848 --> 01:25:56,884
If only I would have stayed,
she'd still be alive.
1264
01:25:56,885 --> 01:25:57,885
I'm sorry.
1265
01:26:00,789 --> 01:26:01,857
I'm so sorry.
1266
01:26:07,330 --> 01:26:09,998
I wasn't the man I needed to be.
1267
01:26:12,100 --> 01:26:13,501
He did it.
1268
01:26:13,502 --> 01:26:15,136
He did it, murderer!
1269
01:26:15,137 --> 01:26:16,838
It wasn't me, I didn't kill her!
1270
01:26:16,839 --> 01:26:19,774
You killed my Elizabeth!
1271
01:26:19,775 --> 01:26:21,008
Elizabeth!
1272
01:26:21,009 --> 01:26:22,009
No, no!
1273
01:26:23,045 --> 01:26:24,246
No!
1274
01:26:24,247 --> 01:26:26,749
Don't jump to conclusions!
1275
01:26:34,723 --> 01:26:37,158
Oh, look who's coming.
1276
01:26:37,159 --> 01:26:38,960
There we go.
1277
01:26:38,961 --> 01:26:40,463
Oh yes, it's fine.
1278
01:26:43,098 --> 01:26:46,000
He's your responsibility
now, Nancy.
1279
01:26:46,001 --> 01:26:47,902
You, sit down.
1280
01:26:47,903 --> 01:26:48,903
Sit down.
1281
01:26:50,406 --> 01:26:52,841
It's gonna be okay.
1282
01:26:56,044 --> 01:26:58,280
- It's gonna be okay.
- No, please.
1283
01:26:58,281 --> 01:27:01,149
Please, no.
1284
01:27:03,786 --> 01:27:05,420
He did it!
1285
01:27:05,421 --> 01:27:06,954
- What are you doing?
- Sit down.
1286
01:27:06,955 --> 01:27:08,856
- That's the murderer!
- Sit down.
1287
01:27:08,857 --> 01:27:09,857
Sit down.
1288
01:27:11,794 --> 01:27:13,194
- Henry!
1289
01:27:13,195 --> 01:27:14,696
Henry!
1290
01:27:14,697 --> 01:27:15,697
No!
1291
01:27:20,969 --> 01:27:23,538
It's gonna be okay.
1292
01:27:23,539 --> 01:27:25,239
Are you a good boy?
1293
01:27:25,240 --> 01:27:27,242
Yeah, you're a good boy.
1294
01:27:28,411 --> 01:27:30,946
I gotta get the car seat.
1295
01:27:32,615 --> 01:27:34,449
Be careful,
don't let him touch anything.
1296
01:27:34,450 --> 01:27:37,185
I'm just getting the car seat.
1297
01:28:20,028 --> 01:28:22,765
- I swear I didn't mean
this to happen, man.
1298
01:28:33,542 --> 01:28:35,677
Mike, I'm sorry to
come in like this, man.
1299
01:28:35,678 --> 01:28:37,645
This is bad, Mike,
this is bad, bro.
1300
01:28:37,646 --> 01:28:39,180
She's dead.
1301
01:28:39,181 --> 01:28:40,582
I swear I didn't do it,
man, you gotta believe me!
1302
01:28:40,583 --> 01:28:41,749
Who did this, Sammy?
1303
01:28:41,750 --> 01:28:42,984
Who did this?
1304
01:28:42,985 --> 01:28:44,486
I can't tell you,
man, I'm screwed!
1305
01:28:44,487 --> 01:28:46,354
- You're screwed
anyway, alright?
1306
01:28:46,355 --> 01:28:49,323
I saw your backpack in her car.
1307
01:28:49,324 --> 01:28:50,792
Sammy.
1308
01:28:50,793 --> 01:28:52,026
I didn't mean for none
of this to happen, I swear,
1309
01:28:52,027 --> 01:28:53,495
I was just tryin' to
get my stuff back!
1310
01:28:53,496 --> 01:28:55,597
The baby's so cute.
1311
01:28:55,598 --> 01:28:57,565
So cute, I grabbed the baby,
1312
01:28:57,566 --> 01:29:00,034
brought it back in the house.
1313
01:29:00,035 --> 01:29:03,004
I went back in the house,
somebody stabbed her,
1314
01:29:03,005 --> 01:29:04,639
she was stabbed, she
was on the floor!
1315
01:29:04,640 --> 01:29:06,508
If you didn't have anything
to do with this, we'll talk
1316
01:29:06,509 --> 01:29:08,275
to Jimmy and we'll get it all
straightened out, alright?
1317
01:29:08,276 --> 01:29:10,645
If I tell Jimmy, I'm
goin' to jail, man.
1318
01:29:10,646 --> 01:29:13,981
I left a bag of blow, I left
a whole ounce in her car!
1319
01:29:13,982 --> 01:29:15,383
- Sit down.
- The cops?
1320
01:29:15,384 --> 01:29:18,387
Sit.
1321
01:29:20,923 --> 01:29:22,390
- Oh, shit!
- Sit down, it's Jimmy.
1322
01:29:22,391 --> 01:29:23,992
Gonna go to jail!
1323
01:29:25,461 --> 01:29:26,794
Sit, just calm down.
1324
01:29:26,795 --> 01:29:29,031
I'm gonna go talk to Jimmy.
1325
01:29:32,000 --> 01:29:33,168
Where is he?
1326
01:29:38,641 --> 01:29:40,242
He's right there!
1327
01:29:54,857 --> 01:29:57,526
He's heading west on Commercial.
1328
01:30:00,929 --> 01:30:03,432
I'm losing
him, where's my backup?
1329
01:30:30,959 --> 01:30:31,959
- Back.
1330
01:30:34,029 --> 01:30:36,898
- We lost him.
- No, he'll show up in town.
1331
01:30:36,899 --> 01:30:38,834
He's got nowhere to go.
1332
01:31:29,184 --> 01:31:30,752
He's just a mixed up kid, Jimmy.
1333
01:31:30,753 --> 01:31:31,853
There's no way he did this.
1334
01:31:31,854 --> 01:31:34,321
- Just look after your own kid.
1335
01:31:34,322 --> 01:31:36,023
You want Henry
growin' up wondering
1336
01:31:36,024 --> 01:31:38,425
if the person who killed his
mother is still out there?
1337
01:31:38,426 --> 01:31:40,427
- I'm gonna keep lookin'
for whoever did this,
1338
01:31:40,428 --> 01:31:41,896
even if you're not.
1339
01:31:41,897 --> 01:31:46,000
Don't end up a suspect,
let it rest, alright?
1340
01:31:46,001 --> 01:31:49,572
Go home, this chapter
of your life is over.
1341
01:32:11,627 --> 01:32:13,928
You guys see that
big church right over there?
1342
01:32:13,929 --> 01:32:15,963
- Yeah.
- You mean the library?
1343
01:32:15,964 --> 01:32:17,531
- Nah, that used to be a church.
1344
01:32:17,532 --> 01:32:19,466
A lot of people
used to pray there.
1345
01:32:19,467 --> 01:32:20,735
Why, Dad?
1346
01:32:20,736 --> 01:32:24,171
- Sometimes, uh, people
prayed 'cause they have
1347
01:32:24,172 --> 01:32:25,740
problems they couldn't
solve by themselves,
1348
01:32:25,741 --> 01:32:27,909
- they needed a little help.
- Like what?
1349
01:32:27,910 --> 01:32:31,346
Sometimes, uh, men
would go out to sea,
1350
01:32:33,315 --> 01:32:36,417
to fish, and they
wouldn't come back.
1351
01:32:36,418 --> 01:32:38,352
Why?
1352
01:32:38,353 --> 01:32:40,722
I don't know, maybe they
got lost in a big storm
1353
01:32:40,723 --> 01:32:42,389
or something, you know?
1354
01:32:42,390 --> 01:32:44,659
Maybe they went to heaven.
1355
01:32:44,660 --> 01:32:46,060
- Yeah, maybe they did.
1356
01:32:46,061 --> 01:32:48,997
Yeah, they probably
went to heaven.
1357
01:33:01,810 --> 01:33:05,713
♪ All at once you see
1358
01:33:05,714 --> 01:33:09,885
♪ Your life flashing
before your eyes
1359
01:33:11,586 --> 01:33:15,758
♪ And glows in the
tears that sting
1360
01:33:17,325 --> 01:33:20,895
♪ And your nose, it burns
1361
01:33:20,896 --> 01:33:23,899
♪ As the years turn
1362
01:33:24,800 --> 01:33:28,470
♪ Into songs that fade away
1363
01:33:32,007 --> 01:33:36,178
♪ Before you can
learn all the words
1364
01:33:40,615 --> 01:33:44,787
♪ And dance to the
rhythms you've heard
1365
01:33:47,289 --> 01:33:50,959
♪ All along you have played
1366
01:33:52,194 --> 01:33:56,364
♪ These songs
unafraid of the end
1367
01:33:58,233 --> 01:34:01,169
♪ And now it begins
1368
01:34:06,942 --> 01:34:11,113
♪ Before you can
learn all the words
1369
01:34:15,517 --> 01:34:19,688
♪ And dance to the
rhythms you've heard
1370
01:34:22,224 --> 01:34:25,894
♪ All along you have played
1371
01:34:27,229 --> 01:34:31,399
♪ These songs
unafraid of the end
1372
01:34:33,035 --> 01:34:36,038
♪ And now it begins
1373
01:34:41,043 --> 01:34:43,712
♪ Now it begins
1374
01:34:48,817 --> 01:34:51,486
♪ Now it begins
90766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.