All language subtitles for Justin.and.the.knights.of.volour.(2013).[ iFlixAsia.com ]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Watch HD Anime & Movies: WWW.IFLIXASIA.COM 3 00:01:06,900 --> 00:01:09,690 4 00:01:09,700 --> 00:01:12,000 once the home of the bravest kings of all. 5 00:01:13,440 --> 00:01:15,600 Once... 6 00:01:15,700 --> 00:01:18,000 Since the knights were forced to leave the kingdom 7 00:01:18,010 --> 00:01:22,950 and the officers took their places, we have a new law every day. 8 00:01:22,960 --> 00:01:26,060 Article one. Is prohibited 9 00:01:26,120 --> 00:01:28,470 to shout in the street 10 00:01:28,700 --> 00:01:31,800 - This bread is hard as a rock. - "Hard as a rock." 11 00:01:32,000 --> 00:01:35,250 - You mean this is yesterday's bread? - "Since yesterday." 12 00:01:35,340 --> 00:01:39,190 Yes. Hard as a rock like your head 13 00:01:40,200 --> 00:01:42,350 "Like your head." 14 00:01:44,640 --> 00:01:47,280 Keep going. Keep going. 15 00:01:48,900 --> 00:01:51,740 That will cost you. The horseshoes of the horse warmed up. 16 00:01:51,840 --> 00:01:53,050 Illegal lights ahead... 17 00:01:53,200 --> 00:01:55,450 - But officer... - The permit and the coupon! 18 00:01:55,500 --> 00:01:58,810 Don't forget to pay these fines. For you and your horse. 19 00:01:58,820 --> 00:01:59,690 But officer... 20 00:01:59,700 --> 00:02:02,580 - Everything is crazy. - But I don't even know 21 00:02:02,590 --> 00:02:08,070 - what does vaccination record mean? - Sorry, but I have to shut up the cat. 22 00:02:12,200 --> 00:02:15,190 - Not! - This bread is delicious. 23 00:02:15,890 --> 00:02:17,800 Mr. Nicasio, may I? 24 00:02:22,690 --> 00:02:26,040 - Baku. - Hey, little girl, did they read you your rights? 25 00:02:26,050 --> 00:02:29,220 But I don't even know what are my rights 26 00:02:29,240 --> 00:02:31,990 Quick, before he comes back. 27 00:02:40,430 --> 00:02:42,360 I live here with my father. 28 00:02:43,120 --> 00:02:46,500 Which happens to be the most important lawyer in the kingdom. 29 00:02:47,290 --> 00:02:49,440 I have a difficult exam soon to enter law school 30 00:02:49,540 --> 00:02:52,920 and I really should study, but... actually... 31 00:02:53,740 --> 00:02:56,950 "...actually it wasn't the first time that he was face to face with a dragon 32 00:02:57,090 --> 00:03:01,070 but this time everything was different. That was Gdraf, 33 00:03:01,280 --> 00:03:03,240 the three-headed dragon. 34 00:03:03,840 --> 00:03:07,090 If any knight had a chance against him, that was... 35 00:03:08,770 --> 00:03:10,640 Sir Roland." 36 00:03:11,800 --> 00:03:13,260 My grandfather. 37 00:03:13,270 --> 00:03:14,570 Justin! 38 00:03:14,960 --> 00:03:17,100 Breakfast is getting cold. 39 00:03:18,860 --> 00:03:22,080 Wake up. It's a splendid day. 40 00:03:22,270 --> 00:03:24,000 Yes, 41 00:03:25,310 --> 00:03:31,300 JUSTIN AND THE KNIGHTS 42 00:03:35,550 --> 00:03:37,140 Allow me, master. 43 00:03:41,370 --> 00:03:45,190 This has arrived for you. They are glad to have you. 44 00:03:45,210 --> 00:03:48,320 - But I thought it was an entrance exam. - Not for my son either. 45 00:03:48,580 --> 00:03:52,540 At the law school you will spend those more beautiful years of life. To keep them... 46 00:03:53,100 --> 00:03:55,000 Halls dedicated to creation the best lawyers. 47 00:03:55,001 --> 00:03:58,420 - Dad, if I... - The long nights, studying under the stars... 48 00:03:58,500 --> 00:04:02,450 - Soon your diploma will be next to mine. - Father... 49 00:04:02,560 --> 00:04:06,100 - But if... if I don't start this year? - Why not? 50 00:04:06,180 --> 00:04:09,300 Because... Because I don't want to be a lawyer. 51 00:04:09,310 --> 00:04:11,180 Yet. 52 00:04:11,440 --> 00:04:13,120 Of course you want to. 53 00:04:13,320 --> 00:04:16,000 It's just that I don't feel it that it was made for this. 54 00:04:16,040 --> 00:04:19,910 - What do you want to be then? - I was thinking about... Well... 55 00:04:19,950 --> 00:04:23,840 - I want to be a knight. - Sit down, please. 56 00:04:25,770 --> 00:04:28,790 Knights are renegades. You would be breaking the law. 57 00:04:28,800 --> 00:04:30,560 And I will not leave my son to do this. 58 00:04:30,570 --> 00:04:32,500 - Maybe the law is wrong. - What the? 59 00:04:33,200 --> 00:04:35,925 Listen to me, the knights are no more, because we don't need them anymore. 60 00:04:36,125 --> 00:04:38,850 You will be twice as heroic as them when you will know the law, 61 00:04:38,860 --> 00:04:40,900 unless you strike with the sword left and right. 62 00:04:40,910 --> 00:04:44,220 - Grandfather saved the kingdom. - Justin, don't bring my dad into this. 63 00:04:44,230 --> 00:04:46,150 And he saved you too. Sir Roland was... 64 00:04:46,160 --> 00:04:49,370 Quiet! Stop mentioning your grandfather again, do you understand? 65 00:04:49,380 --> 00:04:51,500 But if he was to be a knight, he was good enough for your father... 66 00:04:51,600 --> 00:04:52,860 That's enough! 67 00:04:53,060 --> 00:04:56,560 Go to law school. Point. 68 00:05:12,820 --> 00:05:16,800 - Justin, honey. What happened? - I'm cursed. 69 00:05:16,900 --> 00:05:19,350 Your father again. 70 00:05:19,680 --> 00:05:21,670 are you hungry 71 00:05:39,520 --> 00:05:42,990 FOR THE BRAVEST GRANDFATHER FROM AROUND THE WORLD 72 00:05:46,400 --> 00:05:50,590 - Yes, I miss him too. - I wish I had known him better. 73 00:05:51,600 --> 00:05:53,870 - No, thanks. - I know, you'll be a terrible lawyer. 74 00:05:55,860 --> 00:05:58,680 You are honest and you don't really know how to lie. 75 00:05:59,960 --> 00:06:02,830 And you would look good with those wigs. 76 00:06:03,000 --> 00:06:07,270 I can not walk. But I'll hurt dad if I don't go. 77 00:06:07,620 --> 00:06:09,790 What should I do? 78 00:06:14,720 --> 00:06:17,170 You've seen it a hundred times. 79 00:06:17,180 --> 00:06:20,630 And you always look at her with the same stupid face. 80 00:06:20,800 --> 00:06:22,830 - Hey. - But now... 81 00:06:23,100 --> 00:06:25,390 I want you to look at it carefully. 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,150 - Have you ever noticed that something is missing? - Not. 83 00:06:28,220 --> 00:06:30,910 - What I am looking for? - Inspiration. 84 00:06:31,240 --> 00:06:33,760 - It's not the right day for that. - Be serious. 85 00:06:33,860 --> 00:06:36,310 - Look more closely. - I can't see her. 86 00:06:36,420 --> 00:06:39,030 You fool, of course you can see it. 87 00:06:40,200 --> 00:06:43,510 It should be a sword. Why haven't I seen this before? 88 00:06:43,560 --> 00:06:46,600 You were a child, you imagined it was there. 89 00:06:46,660 --> 00:06:49,150 But now you are becoming a man. 90 00:06:49,740 --> 00:06:53,030 Seriously? Dad still treats me like a child. 91 00:06:53,700 --> 00:06:56,790 I know what I want. But I don't want to hurt him. 92 00:06:56,960 --> 00:07:01,150 One day, when Reginald was little, said to your grandfather: 93 00:07:01,360 --> 00:07:04,970 "Dad, when I grow up i will be like those people 94 00:07:05,010 --> 00:07:09,830 "who make laws. Because the world it's too complicated without laws." 95 00:07:09,860 --> 00:07:15,270 And your grandfather said to him: "Then, son, you will be what you want to be." 96 00:07:15,780 --> 00:07:17,750 And she hugged him. 97 00:07:19,000 --> 00:07:22,710 I remember the king's words of the day in which your grandfather was knighted: 98 00:07:22,720 --> 00:07:25,690 "Hold the sword strong, 99 00:07:25,700 --> 00:07:29,010 "and prepare your heart for kindness. 100 00:07:29,080 --> 00:07:32,700 "Never use it in anger, 101 00:07:32,800 --> 00:07:36,830 "but always to defend what is good and right." 102 00:07:38,640 --> 00:07:40,310 Thank you. 103 00:07:40,820 --> 00:07:44,670 If you want to become a knight, you need an expedition. 104 00:07:44,740 --> 00:07:47,490 Find your grandfather's sword and bring her home. 105 00:07:47,590 --> 00:07:49,410 Good job! 106 00:07:49,480 --> 00:07:52,390 You have to take this at the Tower of Wisdom. 107 00:07:52,660 --> 00:07:55,810 Tell them who you are and give them this key. 108 00:07:55,820 --> 00:07:59,350 - They will train you to be a knight. - But... Where is the tower? 109 00:07:59,600 --> 00:08:03,870 This is your first challenge. But you better hurry, Justin. 110 00:08:03,940 --> 00:08:06,470 The kingdom is growing weaker every day. 111 00:08:06,480 --> 00:08:09,340 Soon those who were expelled they will return. 112 00:08:09,400 --> 00:08:12,350 And no one can stop them. 113 00:08:13,160 --> 00:08:15,310 Finally home! 114 00:08:42,160 --> 00:08:44,720 Heraclio, you miss your training. 115 00:08:53,620 --> 00:08:57,270 My respects, Queen. 116 00:08:57,440 --> 00:09:01,190 I have always served you faithfully and I never let you down 117 00:09:01,280 --> 00:09:04,870 until you let us down. With just two signatures, 118 00:09:04,970 --> 00:09:08,860 you and that lawyer are done our glory days. 119 00:09:08,960 --> 00:09:10,780 That was all it took. 120 00:09:11,440 --> 00:09:13,370 And now, after living alone in exile. 121 00:09:13,440 --> 00:09:17,990 I had to join forces with the same one enemies I once swore to fight. 122 00:09:18,200 --> 00:09:19,550 Why didn't you listen to me? 123 00:09:19,650 --> 00:09:22,880 Now I have no choice but to put down the sword to speak for me. 124 00:09:22,980 --> 00:09:25,400 Now you both must die. 125 00:09:32,480 --> 00:09:34,590 Really, Sir Age? 126 00:09:34,880 --> 00:09:37,260 We will be terribly healthy living here 127 00:09:37,560 --> 00:09:40,080 He has style. 128 00:09:40,180 --> 00:09:43,980 But as they say: "location, location, location." 129 00:09:44,360 --> 00:09:47,470 And the jewelry. Beautiful crown. 130 00:09:47,760 --> 00:09:50,830 - What are you wearing? - Have you noticed? 131 00:09:50,900 --> 00:09:52,660 One of my own creations. You like? 132 00:09:52,760 --> 00:09:58,070 Being a soldier doesn't mean don't have good taste And style. 133 00:09:59,320 --> 00:10:01,130 We need an army. 134 00:10:02,380 --> 00:10:03,990 Don't get comfortable, soldier. 135 00:10:04,090 --> 00:10:06,810 You and your half brothers you will have a busy night. 136 00:10:07,010 --> 00:10:08,010 Tonight? 137 00:10:19,140 --> 00:10:20,550 What do you think about this? 138 00:10:20,750 --> 00:10:24,230 Is she old enough for my namesake? 139 00:10:24,330 --> 00:10:26,320 Yes! You look like a princess. 140 00:10:26,680 --> 00:10:30,460 Not! My dress has to be perfect. 141 00:10:30,640 --> 00:10:33,590 People come from all over the kingdom. 142 00:10:33,660 --> 00:10:37,470 Sebastien, please find something truly amazing. 143 00:10:37,640 --> 00:10:41,620 Lara, you still remember how, really and in kindergarten, I wanted to be a knight? 144 00:10:42,160 --> 00:10:45,510 A lot of time has passed since then. 145 00:10:45,580 --> 00:10:47,730 Yes, maybe they are old fashioned. 146 00:10:47,790 --> 00:10:51,270 But now I really have a chance to fulfill that dream. 147 00:10:51,440 --> 00:10:54,990 So don't tell anyone, but, I won't be able to go to school with you. 148 00:10:55,280 --> 00:10:58,950 You're crazy? It's awful. 149 00:10:59,120 --> 00:11:02,030 I know, dear. It's hard for me too. 150 00:11:02,100 --> 00:11:05,210 In fact, there is a possibility not to return. 151 00:11:05,220 --> 00:11:08,530 - You are not serious! - Sure. 152 00:11:08,560 --> 00:11:10,330 I could spend the rest of my days in a dungeon 153 00:11:10,431 --> 00:11:12,030 or be killed by the flames of a dragon... 154 00:11:12,100 --> 00:11:15,790 Now this... it's very hot! 155 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Yes, at least two thousand degrees... tell her. 156 00:11:18,820 --> 00:11:21,490 Danger will be my companion. 157 00:11:21,590 --> 00:11:26,210 - That, and my devotion to you. - What is this? 158 00:11:28,480 --> 00:11:32,250 A knight always wears a symbol of his lady love. 159 00:11:32,320 --> 00:11:34,090 A sock? Well... 160 00:11:34,160 --> 00:11:37,990 I will always keep it with me. And one day I will return it to you. 161 00:11:38,040 --> 00:11:42,590 Is that sucker still here? Sorry, dear. 162 00:11:42,800 --> 00:11:45,790 Now I have to try mine the more intimate things. 163 00:11:46,320 --> 00:11:49,170 - Underwear. - Sorry! 164 00:11:49,240 --> 00:11:52,070 I will return from the expedition when you grow up 165 00:11:52,140 --> 00:11:55,270 And as a knight, I promise. 166 00:11:55,800 --> 00:11:57,740 What happened there Sebastien? 167 00:11:57,800 --> 00:12:02,960 I think master Justin is gone with a sock from Miss Lara. 168 00:12:03,060 --> 00:12:04,670 How cute. 169 00:12:10,760 --> 00:12:14,390 Darling, this life will end me. 170 00:12:29,440 --> 00:12:30,984 Come on you idiot! 171 00:12:31,019 --> 00:12:32,193 Nice grip. 172 00:12:32,228 --> 00:12:33,967 Hold your pet. we are on a mission 173 00:12:34,002 --> 00:12:35,152 not in a dog show. 174 00:12:35,187 --> 00:12:37,311 Let it go, Skipper. Let it go, Skipper. 175 00:12:37,576 --> 00:12:39,710 Good horse! 176 00:12:45,840 --> 00:12:49,950 The angle of incidence it's equal to speed... You, "clever". 177 00:12:50,060 --> 00:12:53,830 15 degrees south to southeast. 178 00:12:54,030 --> 00:12:57,070 I mean there! 179 00:13:00,070 --> 00:13:03,510 Listen to the plan: when we release the first group, Champ will bring them here. 180 00:13:03,610 --> 00:13:05,810 Copas, the two of us... 181 00:13:05,880 --> 00:13:10,190 - You have to leave the donkeys, Copas. - He was! 182 00:13:10,840 --> 00:13:14,620 Yes, we are the fantastic four. 183 00:13:15,260 --> 00:13:17,010 Okay, action! 184 00:13:17,840 --> 00:13:20,430 Now, dry head! 185 00:13:35,040 --> 00:13:37,190 - No no no! - Yes Yes Yes! 186 00:13:46,120 --> 00:13:49,370 Perfect timing. I'm toasting that. 187 00:14:10,420 --> 00:14:12,350 Come on Skipper! 188 00:14:17,360 --> 00:14:21,070 I'm looking for men. Real men. 189 00:14:23,160 --> 00:14:24,910 To join our cause. 190 00:14:25,960 --> 00:14:31,070 Instead, escape from here… And I get a mountain of gold. 191 00:14:34,680 --> 00:14:36,750 Let them out. 192 00:14:59,960 --> 00:15:01,830 Okay, some thoughts... 193 00:15:02,040 --> 00:15:05,490 Some curtains with vertical stripes, they will make the corridor appear taller. 194 00:15:05,560 --> 00:15:08,730 And maybe some flowers. Nothing illuminates a prison more than flowers. 195 00:15:08,830 --> 00:15:12,300 - What you say? - Intruders! 196 00:15:12,500 --> 00:15:15,110 Get in the back. 197 00:15:21,720 --> 00:15:24,230 See you later! 198 00:15:31,780 --> 00:15:35,110 Yes, I'm getting old, 199 00:15:35,900 --> 00:15:38,660 every day. 200 00:15:39,120 --> 00:15:43,350 I have a weight on my shoulders, 201 00:15:43,500 --> 00:15:46,640 that forces me to stay. 202 00:15:46,740 --> 00:15:47,570 I keep my eyes wide open, 203 00:15:50,640 --> 00:15:54,630 so as not to miss anything. 204 00:15:55,280 --> 00:15:58,070 I can't find it, 205 00:15:58,700 --> 00:16:01,710 any reason why, 206 00:16:02,840 --> 00:16:05,590 we can't, 207 00:16:05,780 --> 00:16:09,230 to be something beautiful. 208 00:16:09,660 --> 00:16:13,470 We can be heroes. 209 00:16:13,540 --> 00:16:17,420 We can be anything. 210 00:16:17,480 --> 00:16:20,480 We can be heroes, 211 00:16:21,280 --> 00:16:25,230 give us the song to sing. 212 00:16:25,400 --> 00:16:27,520 We can be heroes, 213 00:16:27,580 --> 00:16:31,310 just let it happen. 214 00:16:31,460 --> 00:16:33,910 Arise and shine... 215 00:17:08,700 --> 00:17:11,830 The old "Vultur Beteag". house of legends, 216 00:17:11,930 --> 00:17:15,950 of adventure... and delicious chips? 217 00:17:16,520 --> 00:17:20,040 Welcome to "Crâşma Vulturul Beteag" where legendary journeys begin. 218 00:17:20,140 --> 00:17:22,430 - Can I take your order? - What happened to this place? 219 00:17:22,500 --> 00:17:25,990 That's how it was when I came, okay? Do you know what you want or not? 220 00:17:26,160 --> 00:17:28,518 This was a mystical place. Heroes met here 221 00:17:28,618 --> 00:17:30,150 when they were getting ready to leave in adventures. 222 00:17:30,480 --> 00:17:33,430 I still do. Look at the menu. 223 00:17:33,500 --> 00:17:37,740 Pork leg burger ok blush is an adventure. 224 00:17:37,760 --> 00:17:42,110 And with the cod liver kebab you are literally risking your life. 225 00:17:42,180 --> 00:17:46,790 - My name is Justin. - Justin. A noble but pathetic name. 226 00:17:47,200 --> 00:17:50,170 Yes. I was hoping to find a wizard. 227 00:17:50,180 --> 00:17:54,190 - Do you want it with fries? - Hey, where's my dragon burger? 228 00:17:54,260 --> 00:17:58,070 You will have it in your face if you don't stop out loud right now! 229 00:17:58,240 --> 00:18:01,830 We love our customers. The problems begin. 230 00:18:02,280 --> 00:18:05,150 - Waist! - Meet our guards. 231 00:18:05,320 --> 00:18:06,166 Serve us. 232 00:18:06,366 --> 00:18:08,750 You can't see I'm busy with a real customer? 233 00:18:08,920 --> 00:18:11,310 You are hired to protect the bar, don't drink 234 00:18:13,960 --> 00:18:17,390 The only person here who has a brain. 235 00:18:17,460 --> 00:18:20,350 - Leave her alone. - Did I hear something? 236 00:18:20,450 --> 00:18:23,350 No one treats a lady like that in my presence. 237 00:18:23,450 --> 00:18:25,070 Good... 238 00:18:29,320 --> 00:18:31,910 Why don't you get married by someone your size? 239 00:18:37,320 --> 00:18:40,250 You! Okay, now I'm ready. 240 00:18:40,350 --> 00:18:41,950 That will help. 241 00:19:03,640 --> 00:19:05,790 Hey handsome. 242 00:19:07,920 --> 00:19:10,190 Hello! 243 00:19:12,430 --> 00:19:13,990 Do not try this at home. 244 00:19:16,440 --> 00:19:18,090 Good good! 245 00:19:22,760 --> 00:19:24,430 No no no no... 246 00:19:25,200 --> 00:19:27,856 Igor, Slamsky. What happens here? 247 00:19:28,056 --> 00:19:30,210 - Well, boss... - Sorry, boss. 248 00:19:30,320 --> 00:19:31,714 The boys were playing darts 249 00:19:31,814 --> 00:19:33,430 to see which ones clean the pigsty. 250 00:19:33,530 --> 00:19:36,430 And you know what? It's equality. 251 00:19:36,600 --> 00:19:39,670 This is what we expected from you. Initiative, 252 00:19:39,840 --> 00:19:44,070 and quality and effectiveness. 253 00:19:46,590 --> 00:19:49,830 It's not easy to work here. Thank you. 254 00:19:50,040 --> 00:19:53,190 No, I thank you. My name is Talia. 255 00:19:54,650 --> 00:19:58,490 Next time buy your armor from the other section. 256 00:19:58,860 --> 00:20:00,950 Hey, that's cute. 257 00:20:01,440 --> 00:20:03,470 - It's nothing special. - See here? 258 00:20:03,480 --> 00:20:05,950 - It is the sign of Sir Roland. - Please, give it to me. 259 00:20:06,050 --> 00:20:07,610 It seems authentic. 260 00:20:07,680 --> 00:20:10,190 See that crown? Go to the left. 261 00:20:10,260 --> 00:20:13,680 On all those in the trade go to the right. 262 00:20:13,920 --> 00:20:18,060 - You have to take care of him. - Not many know this. 263 00:20:18,160 --> 00:20:21,630 Sir Roland killed 16 dragons. A world record. 264 00:20:21,900 --> 00:20:25,130 Some say 15, but I don't count it on Balthazar and... 265 00:20:25,180 --> 00:20:28,270 But I say, one less dragon it's a minus dragon. 266 00:20:28,540 --> 00:20:29,420 That's exactly what I say. 267 00:20:29,620 --> 00:20:32,324 So you're on some kind of expedition? 268 00:20:32,359 --> 00:20:34,470 I'm looking for the Tower of Wisdom to become a knight. 269 00:20:34,540 --> 00:20:36,835 And I will take Roland's sword where it belongs 270 00:20:36,935 --> 00:20:38,330 You're serious, aren't you? 271 00:20:38,380 --> 00:20:40,085 That's why I came here to look for a wizard. 272 00:20:40,185 --> 00:20:42,070 The closest thing to a wizard that we can offer you is... 273 00:20:42,160 --> 00:20:45,810 Melquiades! 274 00:20:49,260 --> 00:20:52,750 Good! What do I have to lose? 275 00:20:52,920 --> 00:20:56,830 Get me another beer. And this time with foam on top. 276 00:20:57,040 --> 00:20:59,550 - Good? - Yes, boss. 277 00:21:03,060 --> 00:21:03,930 Hello? 278 00:21:04,000 --> 00:21:08,670 Hello, stranger. Be the power may the dark light be with you. 279 00:21:08,720 --> 00:21:12,030 - My name is Justin. - Quiet. Does not say anything. 280 00:21:12,200 --> 00:21:15,350 My third eye can see inside you. 281 00:21:15,840 --> 00:21:18,550 Your name... 282 00:21:19,060 --> 00:21:22,310 - Justin. - Yes, that's what I said too. 283 00:21:22,480 --> 00:21:27,610 - And you are Melquiades? - No, my name is Karolius. 284 00:21:27,680 --> 00:21:30,540 Missionary of Dark Light. 285 00:21:32,560 --> 00:21:35,200 Just a moment. I am receiving something strong. 286 00:21:37,350 --> 00:21:39,300 It is... 287 00:21:39,950 --> 00:21:41,800 - Is not you. - It could be a sock that... 288 00:21:41,900 --> 00:21:44,470 Not. Your aura. She is strong. 289 00:21:44,570 --> 00:21:48,130 Yes, I'm looking for a place. The tower of wisdom. 290 00:21:48,230 --> 00:21:51,270 I know all the magical places 291 00:21:51,440 --> 00:21:54,760 all the magical creatures in the kingdom. 292 00:21:54,860 --> 00:21:56,690 Except for this one. I haven't heard of this place. 293 00:21:56,700 --> 00:21:58,460 But I know, I will know... 294 00:21:58,660 --> 00:22:02,030 - Melquiades. - Melquiades? But... 295 00:22:05,820 --> 00:22:09,290 Just say my name and i will be here. 296 00:22:15,190 --> 00:22:17,760 What the? Bye bye! Karolius says: 297 00:22:17,820 --> 00:22:20,445 You have to find it The Tower of Wisdom 298 00:22:20,480 --> 00:22:23,070 and this information is here. Somewhere. 299 00:22:23,220 --> 00:22:26,510 But the creatures of good light from the 5th sphere shows me 300 00:22:26,580 --> 00:22:30,550 how to transfer your information through the cord. 301 00:22:30,800 --> 00:22:33,990 - What cord? - To stay. 302 00:22:34,590 --> 00:22:36,630 Through this cord of ecto-plasm-dasma, 303 00:22:36,665 --> 00:22:38,670 I will pass on my knowledge to you. 304 00:22:39,340 --> 00:22:42,760 - Do you know any other wizards? - Yes, Karolius, but, 305 00:22:42,990 --> 00:22:47,350 no, as a wizard, no. Sorry dear, no. 306 00:22:49,320 --> 00:22:52,270 Is that beer coming or not? 307 00:22:52,440 --> 00:22:55,470 Here, boss. With extra foam. 308 00:22:58,680 --> 00:23:00,190 Yes! 309 00:23:00,430 --> 00:23:03,770 If you are old fashioned, I can draw you a map. 310 00:23:04,060 --> 00:23:05,340 Brilliant. 311 00:23:15,240 --> 00:23:18,470 Just follow the line, the curved one, right here. 312 00:23:18,680 --> 00:23:20,780 Glad you came to me and not at Karolius. 313 00:23:20,800 --> 00:23:23,050 He has no talent, dear he has no talent 314 00:23:23,450 --> 00:23:25,880 Hey, I heard that. Say that again, and you... 315 00:23:26,080 --> 00:23:27,120 What the? You know what, little scumbag? 316 00:23:27,130 --> 00:23:30,890 - Do you want to go outside and say that again? - I will say it as many times as necessary. 317 00:23:31,160 --> 00:23:33,950 - Squealed, squealed, squealed! - Out! Now! 318 00:23:38,960 --> 00:23:41,590 So, warlocks or wizards? 319 00:23:41,790 --> 00:23:45,860 Probably both. Practically. Hey, that's better than nothing. 320 00:23:46,630 --> 00:23:49,080 You're funny. Good luck, apprentice. 321 00:23:49,120 --> 00:23:51,720 You have to go back tell me how it was 322 00:23:51,821 --> 00:23:53,320 Be sure. 323 00:24:42,200 --> 00:24:44,230 At your command, Your Highness. 324 00:24:44,920 --> 00:24:47,970 - Lily, my dear, decades have passed. - My queen. 325 00:24:48,390 --> 00:24:50,880 These walls have seen times and better. 326 00:24:51,050 --> 00:24:54,910 I remember when we celebrated the victories of our soldiers here. 327 00:24:55,080 --> 00:24:58,080 I've heard rumors of a gang the thieves are planning something. 328 00:24:58,360 --> 00:25:01,790 Yes. Before they just stole gold. 329 00:25:01,870 --> 00:25:06,140 But now they're getting people out of jail... I heard they're raising an army. 330 00:25:06,190 --> 00:25:10,000 Without knights we are defenseless, Lily. I... 331 00:25:11,200 --> 00:25:13,100 I'm afraid I made a big mistake. 332 00:25:17,930 --> 00:25:22,470 Look here! Who are you? 333 00:25:22,490 --> 00:25:26,910 I have never seen such beauty and masculinity in a man so far. 334 00:25:27,310 --> 00:25:29,670 But... wait! 335 00:25:31,980 --> 00:25:34,910 There! And that's all. 336 00:25:35,520 --> 00:25:37,910 Angel. 337 00:25:38,000 --> 00:25:41,230 Did it hurt when you fell from Heaven? 338 00:25:41,280 --> 00:25:44,040 - It works every time. - I'm worried about Reginald's news. 339 00:25:44,160 --> 00:25:46,650 - like Justin disappeared. - It's not gone. 340 00:25:46,680 --> 00:25:49,840 - But thank you. - I always cared about you and your family. 341 00:25:50,280 --> 00:25:54,540 Roland holds a special place in my heart. I miss those times. 342 00:25:54,600 --> 00:25:58,550 And your people miss them. They are unhappy. 343 00:25:59,000 --> 00:26:03,430 They yearn for their heroes. And celebrate their victories. 344 00:26:03,450 --> 00:26:07,840 Back in time when the best barrels with beer were opened in their honor 345 00:26:07,860 --> 00:26:10,480 and the ladies were in love with them. 346 00:26:10,540 --> 00:26:14,120 No woman that I know of he couldn't resist a man in armor. 347 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Beer? Women? 348 00:26:18,520 --> 00:26:22,910 With that body and that face we will go far 349 00:26:56,600 --> 00:26:58,730 Trickster or Wizard? 350 00:27:00,120 --> 00:27:02,440 Maybe a wizard. 351 00:27:09,900 --> 00:27:11,500 What do I do now? 352 00:27:11,530 --> 00:27:15,150 Hey! 353 00:27:23,080 --> 00:27:25,190 Hey! Hey! 354 00:28:07,450 --> 00:28:09,260 All right! 355 00:28:10,160 --> 00:28:12,430 Take your time, buddy. 356 00:28:29,800 --> 00:28:32,490 - You are lost? - No... no, sir. 357 00:28:32,520 --> 00:28:36,360 - I'm here for training. - For what? The ringing of the bell? 358 00:28:36,640 --> 00:28:41,110 - No, I want to become a knight. - How cute. 359 00:28:41,320 --> 00:28:43,960 I know...and I have this. 360 00:28:44,510 --> 00:28:46,950 Somewhere... 361 00:28:47,920 --> 00:28:49,790 look at her here! 362 00:28:51,320 --> 00:28:56,750 - So you are Sir Roland's son. - I'm his nephew. 363 00:28:57,280 --> 00:29:00,110 Come on, young man. Get in the boat. 364 00:29:00,140 --> 00:29:05,190 - So how long have you been a boatman? - Do I look like a boatman? 365 00:29:19,100 --> 00:29:24,310 - He's so young and frail. - Braulio, calm down. 366 00:29:32,090 --> 00:29:34,510 See? I told. 367 00:29:34,600 --> 00:29:37,960 My name is Braulio. And you're here because... 368 00:29:37,980 --> 00:29:40,870 - I want to be prepared. - Thank God. 369 00:29:40,920 --> 00:29:44,860 After so many years without candidates, I was on the brink of despair, I think... 370 00:29:44,890 --> 00:29:49,120 Don't bother the boy with the stories ours, Braulio. That's enough! 371 00:29:50,520 --> 00:29:54,710 - This is Sir Blucher. - Sir Blucher? 372 00:29:54,920 --> 00:29:57,770 - I'm honoured. - Do you really know me, comrade? 373 00:29:57,840 --> 00:30:00,840 - Or are you just being respectful? - Not! 374 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 No, I read all about you. 375 00:30:02,500 --> 00:30:05,310 You are all over my copy of stories with knights. 376 00:30:05,690 --> 00:30:07,620 - But there are... - Say it all, young man. 377 00:30:07,650 --> 00:30:11,210 Well, you're actually shorter. 378 00:30:12,540 --> 00:30:16,600 Honesty, right? You have a bright future ahead of you, boy. 379 00:30:19,560 --> 00:30:22,250 Let me show you why Brulio. 380 00:30:23,500 --> 00:30:26,340 Here we have a game that conduct with brothers 381 00:30:26,360 --> 00:30:28,890 from another region in the East. 382 00:30:29,540 --> 00:30:32,700 - Don't touch her, comrade. - Look at her here. 383 00:30:32,940 --> 00:30:36,160 They have four generations played this game 384 00:30:36,200 --> 00:30:38,830 for more than 450 years. 385 00:30:47,960 --> 00:30:50,920 They spent months to invent this move. 386 00:30:51,790 --> 00:30:54,360 What a ridiculous move! 387 00:30:55,790 --> 00:30:58,310 They have no chance. 388 00:31:05,530 --> 00:31:09,260 They...they killed my dragon! 389 00:31:12,900 --> 00:31:16,660 Justin, ring the bell and bring Legantir here. 390 00:31:16,860 --> 00:31:17,850 Of course. 391 00:31:18,470 --> 00:31:19,520 Not! 392 00:31:30,870 --> 00:31:31,740 Braulio! 393 00:31:31,960 --> 00:31:34,020 - What... what's going on with him? - Bring Legantir. 394 00:31:34,050 --> 00:31:36,510 - What happened? - He's having a seizure. Hurry up! 395 00:31:36,580 --> 00:31:39,400 What's with that noise? Braulio? 396 00:31:45,750 --> 00:31:47,660 That was magic. 397 00:31:49,060 --> 00:31:53,090 Come on, comrade, we'd better get going. Let's let him recover in peace. 398 00:31:53,290 --> 00:31:54,090 Yes. 399 00:31:56,960 --> 00:32:00,950 I'm older than you. I'm shorter than you. 400 00:32:01,120 --> 00:32:03,660 Stop dreaming, Justin. Attack! 401 00:32:03,860 --> 00:32:04,710 Come on buddy! 402 00:32:07,400 --> 00:32:09,860 What a shame. 403 00:32:10,360 --> 00:32:13,840 This monastery has too many holes, and I too much pain. 404 00:32:14,120 --> 00:32:16,170 Come on, surprise me. 405 00:32:19,910 --> 00:32:22,870 If you're not sure about a move, don't do it. 406 00:32:23,200 --> 00:32:25,020 You will give your opponent a chance. 407 00:32:26,640 --> 00:32:29,030 - Do you want to rest? - Do you want to rest? 408 00:32:29,050 --> 00:32:32,470 There is no pause in battle. Fantasize! 409 00:32:32,480 --> 00:32:34,310 Diagonal attack. Do it. 410 00:32:39,120 --> 00:32:41,850 Old machines require little time to start 411 00:32:42,760 --> 00:32:45,150 but it still works. 412 00:32:48,210 --> 00:32:50,600 Fewer movements, but more precise. 413 00:32:55,240 --> 00:32:57,450 And don't forget to protect the crown jewels. 414 00:33:08,460 --> 00:33:11,510 Hold on, boy. It's not the clothes that make the man, 415 00:33:11,890 --> 00:33:13,900 but the man on the coat. 416 00:33:28,280 --> 00:33:30,020 Now you've lost, comrade. 417 00:33:30,410 --> 00:33:33,750 That doesn't mean you have to say that you like Not. 418 00:33:33,920 --> 00:33:37,310 Go and take a bath. You smell like a troll. 419 00:33:38,680 --> 00:33:41,710 I couldn't sleep last night. 420 00:33:41,880 --> 00:33:43,990 That comes with age. 421 00:33:44,560 --> 00:33:47,070 Not. I was worried. 422 00:33:47,530 --> 00:33:50,710 I don't know if we should do that. He's too young. 423 00:33:51,820 --> 00:33:52,680 It's dangerous. 424 00:33:52,880 --> 00:33:54,880 He has his grandfather in his heart, like a deer. 425 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 That's what I'm afraid of. 426 00:34:04,720 --> 00:34:07,000 Excuse me, sir, I have been detained in town. 427 00:34:07,050 --> 00:34:10,500 I had fun visiting the fashionable ladies 428 00:34:10,510 --> 00:34:12,720 and to hear the gossiping ladies. 429 00:34:14,480 --> 00:34:15,810 Let me introduce you 430 00:34:15,840 --> 00:34:16,980 army! 431 00:34:27,320 --> 00:34:29,410 Is that all you could do? 432 00:34:32,920 --> 00:34:34,370 Hey! 433 00:34:36,370 --> 00:34:38,430 You are garbage. 434 00:34:40,800 --> 00:34:43,990 Garbage. Because this stupid system with stupid laws 435 00:34:44,020 --> 00:34:47,070 made you like this. 436 00:34:47,210 --> 00:34:50,110 But I'm telling you more than that. 437 00:34:50,280 --> 00:34:52,510 Together we can show them how weak they are. 438 00:34:52,860 --> 00:34:57,920 That their pathetic laws are nothing before our swords. 439 00:34:58,400 --> 00:35:01,150 We can make them beg for mercy for their own lives. 440 00:35:01,350 --> 00:35:05,520 If you fight on my side, I promise that those foolish people 441 00:35:05,530 --> 00:35:08,440 who kept you behind bars, will pay. 442 00:35:09,120 --> 00:35:13,710 Join me and I will train you in one fighting machine. 443 00:35:13,830 --> 00:35:18,270 Be with me and each of you will have a dwelling in the kingdom. 444 00:35:19,300 --> 00:35:23,620 And wealth to which neither you didn't dream 445 00:35:25,830 --> 00:35:28,480 - I want more people. - More people? 446 00:35:29,460 --> 00:35:31,990 What the? We have no more gold. 447 00:35:32,160 --> 00:35:34,040 Then we'll have to get more. 448 00:35:43,920 --> 00:35:46,480 Hey, angel, when did it hurt you? did you fall from Heaven? 449 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 What the? 450 00:35:47,810 --> 00:35:50,930 It's nothing, then. I would like to speak to your boss. 451 00:35:51,000 --> 00:35:53,760 And I. He owes me payment for 2 weeks. 452 00:35:55,690 --> 00:35:58,980 Miss, do you want me to defend you? You have problems? 453 00:35:59,640 --> 00:36:03,670 I can manage, Sir Grancelot. 454 00:36:04,000 --> 00:36:05,880 Don't forget to come to the ball tonight. 455 00:36:05,970 --> 00:36:07,760 There will be some great prizes. 456 00:36:11,650 --> 00:36:15,240 - I want the best room. - Yes. Royal Suite. 457 00:36:15,940 --> 00:36:18,590 For the gentleman, what's best. Your Name.? 458 00:36:20,880 --> 00:36:22,470 Hey, this is where I work. 459 00:36:24,080 --> 00:36:26,090 A young lady at Ananghia. 460 00:36:28,450 --> 00:36:30,630 Stop this injustice. 461 00:36:31,090 --> 00:36:33,460 The lady at Ananghia is now safe. 462 00:36:33,500 --> 00:36:35,530 Let me go. if you touch me one more time 463 00:36:35,570 --> 00:36:38,430 you will see who is at ananghia. Thank you. 464 00:36:38,480 --> 00:36:42,070 - Those napkins could kill me. - Pieces of paper can be painful. 465 00:36:42,100 --> 00:36:44,750 - Who do you think You Are? - Who am I? 466 00:36:44,830 --> 00:36:46,770 Villagers, peasants, 467 00:36:46,990 --> 00:36:49,970 people in general and ladies... 468 00:36:50,010 --> 00:36:52,630 Gather around. Here. Yes. 469 00:36:52,770 --> 00:36:56,370 I'm Sir Clorex. 470 00:36:56,680 --> 00:36:59,940 The defender... 471 00:36:59,970 --> 00:37:02,510 widows, orphans 472 00:37:02,590 --> 00:37:06,590 and of the beautiful young ladies, like this. 473 00:37:06,610 --> 00:37:11,150 I chose to honor with my presence this village, 474 00:37:11,200 --> 00:37:14,610 making sure that life from here it is peaceful, 475 00:37:14,660 --> 00:37:18,580 under the protection of the arms my strong 476 00:37:18,740 --> 00:37:22,150 - Look here. - Finally. A knight. 477 00:37:22,800 --> 00:37:26,890 I'm proud to be able to walk through this land 478 00:37:26,900 --> 00:37:29,390 which is now bigger, 479 00:37:29,590 --> 00:37:31,970 thanks to my graceful figure 480 00:37:32,130 --> 00:37:35,550 and distinguished profile. 481 00:37:36,080 --> 00:37:39,750 I will use my skills and the noble soul 482 00:37:39,780 --> 00:37:44,710 to defend what is fair and just. Thank you. 483 00:37:45,590 --> 00:37:49,060 All right, calm down. 484 00:37:49,080 --> 00:37:52,690 Three standing ovations for me. 485 00:39:16,230 --> 00:39:19,190 Braulio, you need to be more careful. 486 00:39:19,360 --> 00:39:20,690 - Go away. - I do not... 487 00:39:20,700 --> 00:39:22,040 Leaves! 488 00:39:28,000 --> 00:39:30,280 It's closing time. 489 00:39:32,400 --> 00:39:35,040 I wonder what Justin is doing. I hope it's okay. 490 00:39:35,580 --> 00:39:37,040 It's good. 491 00:39:37,240 --> 00:39:40,010 How do you know? You have connected to him by telepathy? 492 00:39:40,020 --> 00:39:44,040 No, it's good because you're still thinking about him. now tell me 493 00:39:44,400 --> 00:39:47,750 Very nice, Mel, but not my type. 494 00:39:47,920 --> 00:39:50,260 - He likes... - Well... 495 00:39:50,280 --> 00:39:52,910 For once we agree. 496 00:40:01,550 --> 00:40:04,070 I've heard that song before. 497 00:40:04,490 --> 00:40:07,230 My parents used to sing it to me when I couldn't sleep. 498 00:40:07,360 --> 00:40:09,620 I suspect that the parents sang it to them too. 499 00:40:11,200 --> 00:40:14,580 - Where is your mom? - He died when I was little. 500 00:40:15,690 --> 00:40:17,410 I'm sorry to hear that. 501 00:40:17,600 --> 00:40:20,230 So you and your father you are very close. 502 00:40:20,240 --> 00:40:23,630 I... I'm sorry for what happened with Braulio today. 503 00:40:24,120 --> 00:40:27,840 Don't apologize, learn from it. 504 00:40:27,870 --> 00:40:30,110 What exactly does it have? 505 00:40:30,240 --> 00:40:33,950 One of his experiments did not it came out as he wanted. 506 00:40:33,960 --> 00:40:37,350 His brain doesn't work anymore normal since then. 507 00:40:37,560 --> 00:40:42,270 All I know is that each coin has 2 sides. 508 00:40:42,690 --> 00:40:44,732 Do you think I can do this? 509 00:40:44,832 --> 00:40:47,460 In all honesty, I can't answer you. 510 00:40:47,630 --> 00:40:51,710 But it's okay to have doubts. If you hadn't, I would have been worried. 511 00:40:51,900 --> 00:40:55,810 Until now I dreamed of becoming a knight again now I don't know if I'm brave enough. 512 00:40:55,940 --> 00:40:57,860 To resist your father's wishes 513 00:40:57,880 --> 00:41:00,983 it means trusting yourself. 514 00:41:01,860 --> 00:41:06,340 That can make you a brave man. 515 00:41:06,490 --> 00:41:09,300 - You meant "boy". - Yes. 516 00:41:09,480 --> 00:41:12,680 - Yes it is. - I'm glad you didn't. 517 00:42:54,470 --> 00:42:55,990 What's next? 518 00:42:59,880 --> 00:43:02,885 Follow me, comrade. We have many things to do today 519 00:43:04,265 --> 00:43:06,624 I want you to visit a very special place. 520 00:43:07,300 --> 00:43:11,380 You will see something very few have seen before. 521 00:43:11,650 --> 00:43:13,260 Come on. 522 00:43:16,500 --> 00:43:19,950 Welcome to the Chamber of Heroes. 523 00:43:26,740 --> 00:43:29,840 - The Brave Knights. - Really. 524 00:43:30,360 --> 00:43:32,520 Each one is unique. 525 00:43:32,610 --> 00:43:37,860 - Each represents altruism and courage. - That's incredible. 526 00:43:37,950 --> 00:43:40,880 Sir Grower, Sir Aglif, 527 00:43:41,160 --> 00:43:43,040 Sir Gladolvin. 528 00:43:44,420 --> 00:43:45,630 And this one? 529 00:43:46,090 --> 00:43:50,070 Someone who doesn't anymore it deserves to be here. 530 00:43:50,590 --> 00:43:54,290 - Sir Heraclius. - Your grandfather's killer. 531 00:43:54,430 --> 00:43:56,730 - That's why dad despises knights. - The truth is much more complicated. 532 00:43:56,930 --> 00:43:58,990 Things are never that simple. 533 00:43:59,960 --> 00:44:04,310 - Nobody told me what happened. - That's why you're here. 534 00:44:04,600 --> 00:44:06,150 Follow me. 535 00:44:07,780 --> 00:44:11,850 Here he is, the last of us. My best friend. 536 00:44:12,040 --> 00:44:14,660 Sir Roland, your grandfather. 537 00:44:16,420 --> 00:44:20,010 The best knight that The kingdom knew him. 538 00:44:20,700 --> 00:44:25,190 Now you still have the key did your grandmother give it to you? 539 00:44:26,040 --> 00:44:29,550 - The key, boy. - Yes. 540 00:44:34,920 --> 00:44:38,590 - Where is the sword? - What-does that mean? 541 00:44:38,710 --> 00:44:42,170 It means that your task it's just the begining. 542 00:44:42,360 --> 00:44:46,790 - You know where it is, don't you? - Of course I know. 543 00:44:46,940 --> 00:44:50,450 Let me tell you a story. The true story 544 00:44:50,500 --> 00:44:54,270 of your grandfather and his sword. 545 00:44:57,760 --> 00:45:00,510 When he defended the walls of Rhull 546 00:45:00,640 --> 00:45:03,250 Our king is dead. 547 00:45:03,360 --> 00:45:06,440 The queen was left alone, with a sorrowful heart 548 00:45:06,500 --> 00:45:08,640 and too disturbed by the government. 549 00:45:08,820 --> 00:45:12,690 Your father decided to step on traces of Sir Roland. 550 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 He wanted to become a lawyer. 551 00:45:15,560 --> 00:45:19,650 The queen counted on him to help her to rule the kingdom. 552 00:45:19,740 --> 00:45:23,270 But every change brings more a lot of change. 553 00:45:23,330 --> 00:45:27,850 Oaths and deeds have us invaded lives. 554 00:45:28,820 --> 00:45:30,580 The queen thought it would bring an end 555 00:45:30,780 --> 00:45:33,750 just like the fight that the King killed them. 556 00:45:33,800 --> 00:45:37,750 So, ignoring his heart, signed that decisive order 557 00:45:37,820 --> 00:45:39,950 outlawing chivalry. 558 00:45:40,240 --> 00:45:43,040 All were listened to, saved. 559 00:45:43,130 --> 00:45:46,840 Sir Heraclio accused her of being weak 560 00:45:47,000 --> 00:45:49,620 and that the lawyers left her powerless. 561 00:45:49,680 --> 00:45:52,470 He moved in front of the Queen and of Reginald. 562 00:45:52,490 --> 00:45:56,460 And so it happened that two knights, who were comrades in thearmy 563 00:45:56,880 --> 00:45:58,630 to fight to the death. 564 00:45:58,690 --> 00:46:01,280 Sir Roland disarmed Heraclio. 565 00:46:01,370 --> 00:46:05,600 He had the chance to kill him, but he hesitated. 566 00:46:06,800 --> 00:46:10,910 And so Sir Roland's sword was tarnished of his own blood. 567 00:46:11,490 --> 00:46:15,240 The noblest hero that this land knew him 568 00:46:15,370 --> 00:46:17,190 paid the most expensive price 569 00:46:17,270 --> 00:46:21,590 to protect his son and the Kingdom. 570 00:46:21,730 --> 00:46:24,320 The rest is history. 571 00:46:24,440 --> 00:46:28,450 Sir Heraclio has the sword. Then I will find him. 572 00:46:29,490 --> 00:46:33,470 Easy, boy. First you have to be prepared. 573 00:46:33,550 --> 00:46:36,870 He's a great fighter and you you are a scumbag. 574 00:46:36,960 --> 00:46:40,460 He will chew you up and spit you out. 575 00:46:40,510 --> 00:46:44,750 - And... - I like your spirit. Come on! 576 00:46:44,880 --> 00:46:46,700 We have work to do. 577 00:47:00,130 --> 00:47:01,410 Good! 578 00:47:01,440 --> 00:47:04,470 Sire, I have a plan to get more gold. 579 00:47:04,510 --> 00:47:06,790 Lord Brazenhat, he is the richest in the land. 580 00:47:06,860 --> 00:47:10,200 Will throw a party for his daughter, Miss Lara. 581 00:47:10,520 --> 00:47:14,870 They don't look at the money. The whole town is talking about it. 582 00:47:14,980 --> 00:47:18,560 - A lot of money in one shot. - It's a trifle. 583 00:47:18,700 --> 00:47:20,930 Besides, I will meet her. 584 00:47:20,960 --> 00:47:24,140 She is divine. Some people are born stylish. 585 00:47:24,180 --> 00:47:25,600 You! 586 00:47:25,840 --> 00:47:27,280 - Me? - Come here! 587 00:47:29,780 --> 00:47:34,670 Let me show you. when i say hit I don't mean "showing" or "touching". 588 00:47:34,840 --> 00:47:36,950 I mean "to hit"! 589 00:47:42,380 --> 00:47:44,360 Now let's try again. 590 00:47:44,480 --> 00:47:47,840 You do whatever it takes to to initiate the plan. 591 00:47:51,170 --> 00:47:54,990 I have to admit, Justin can handle it better than i would have thought. 592 00:47:57,140 --> 00:47:58,910 He is a good teacher. 593 00:48:01,760 --> 00:48:04,510 Leave me, stupid bird! 594 00:48:06,300 --> 00:48:11,550 It's weird. The next move is not suitable for the next 3 weeks. 595 00:48:11,920 --> 00:48:15,360 My dear, our brothers from the north they saw Heraclio. 596 00:48:15,410 --> 00:48:17,770 We thought this would happen, but no so soon 597 00:48:17,840 --> 00:48:22,640 Intelligent. The loyal knights are gone, and the kingdom is unprotected. 598 00:48:23,020 --> 00:48:27,040 - Who will stop him? - Me. I will stop it. 599 00:48:27,840 --> 00:48:31,870 - Blucher, you are too old. - Nonsense! i can do it 600 00:48:33,230 --> 00:48:35,708 The boy can help me. He is ready. 601 00:48:35,808 --> 00:48:37,350 He's not ready. It's too early. 602 00:48:37,390 --> 00:48:40,800 Heraclio will eat it for breakfast. You know this. 603 00:48:40,910 --> 00:48:43,300 Remember, Roland. 604 00:48:43,960 --> 00:48:46,990 So what are we doing? Are we going to look for the knights? 605 00:48:47,330 --> 00:48:49,970 Of course not. It's too late. 606 00:48:50,050 --> 00:48:53,530 Let's try, see if he's ready. 607 00:48:55,070 --> 00:48:59,460 We will do it. But if it fails, he will return home. 608 00:48:59,530 --> 00:49:03,090 I will not put his life in danger. 609 00:49:05,820 --> 00:49:09,190 Justin, now we'll see how much you learned 610 00:49:09,560 --> 00:49:13,070 For this test, we will choose something classic: a dragon. 611 00:49:20,600 --> 00:49:23,470 In the absence of magical creatures, 612 00:49:23,950 --> 00:49:27,460 I present to you Gustav. 613 00:49:38,960 --> 00:49:42,060 You have to hit their weakest point side with the spear. 614 00:49:44,120 --> 00:49:45,490 I'm so scared! 615 00:49:46,090 --> 00:49:48,540 You will be. 616 00:50:15,220 --> 00:50:18,900 Banzai! 617 00:50:30,650 --> 00:50:33,150 It will be fried. 618 00:51:11,320 --> 00:51:12,250 No no no! 619 00:51:14,400 --> 00:51:17,130 No no no! 620 00:52:34,940 --> 00:52:36,570 Yes! 621 00:53:26,860 --> 00:53:30,950 - I will kill you. i will kill you - Braulio, you promised patience. 622 00:53:31,800 --> 00:53:35,870 I told you, I'll kill him! 623 00:53:42,520 --> 00:53:43,810 Justin? 624 00:53:44,600 --> 00:53:46,250 Justin. 625 00:53:53,720 --> 00:53:55,060 He's not breathing. 626 00:53:56,120 --> 00:53:59,120 Where is it? 627 00:54:17,000 --> 00:54:18,060 Thank God! 628 00:54:18,120 --> 00:54:20,300 That was a mistake. 629 00:54:28,480 --> 00:54:31,980 Many important qualities are required to become a knight. 630 00:54:32,040 --> 00:54:35,560 And I'm sorry, but you don't have them. 631 00:54:35,720 --> 00:54:38,390 Your destiny is not here. 632 00:54:38,920 --> 00:54:44,030 Go back to your father. Roland's journey ends here. 633 00:54:44,880 --> 00:54:46,910 Do you want to say something? 634 00:54:54,400 --> 00:54:55,240 Wait! 635 00:54:57,370 --> 00:54:59,540 I think you have a strong soul. 636 00:54:59,840 --> 00:55:02,610 And that can get you into a lot of trouble. 637 00:55:03,520 --> 00:55:06,340 - You will need this. - No, I can not. 638 00:55:06,470 --> 00:55:08,910 - It's yours. - I don't want reasons. 639 00:55:36,680 --> 00:55:40,690 - I didn't come here to eat pie. - It's revent. He was your favorite. 640 00:55:40,740 --> 00:55:43,390 - Why didn't you stop him? - Why don't we stop you, 641 00:55:43,440 --> 00:55:45,920 when you started to establish rules for everything. 642 00:55:46,120 --> 00:55:47,440 Rules that make people unhappy. 643 00:55:47,640 --> 00:55:51,840 Those rules make us equal and it helps us to live together. 644 00:55:51,880 --> 00:55:54,230 Those rules just say... 645 00:55:54,520 --> 00:55:57,830 Sometimes justice and the law are not same thing. 646 00:55:57,880 --> 00:56:01,080 Maybe your son understands something you do not understand. 647 00:56:01,150 --> 00:56:04,080 He's just a kid who play with toys. 648 00:56:04,140 --> 00:56:05,276 I will not allow my son 649 00:56:05,376 --> 00:56:08,810 to be a sad imitation of those pathetic knights. 650 00:56:09,530 --> 00:56:14,010 Don't ever talk like that again! Your father was one of them. 651 00:56:14,480 --> 00:56:19,070 He would be ashamed if he knew when to be rude and locked in his mind became his son. 652 00:56:19,150 --> 00:56:23,000 Talk to your son! No, better, listen to him. 653 00:56:23,080 --> 00:56:26,550 - How? It's not here. - If you knew your son, 654 00:56:26,570 --> 00:56:30,760 you should know that there is something for which he would not miss for anything in the world. 655 00:56:30,940 --> 00:56:33,110 Lara's party. 656 00:56:35,120 --> 00:56:38,940 No, I didn't fill in that A38 form, whatever. 657 00:56:38,990 --> 00:56:42,840 If you want, you can wait for the owner, but let me do my job. 658 00:56:42,880 --> 00:56:45,050 Of course, I will wait. 659 00:56:49,470 --> 00:56:51,510 I already told you... 660 00:56:51,580 --> 00:56:54,220 - Justin! - Sorry. I didn't want to surprise you. 661 00:56:54,970 --> 00:56:59,150 - So, are you a knight now? - I failed, I fell. 662 00:56:59,800 --> 00:57:02,410 - They are stupid. - At least I tried. 663 00:57:02,650 --> 00:57:05,690 Yes, I admire what you did. 664 00:57:05,850 --> 00:57:08,720 - Waitress. Here! - Hey, listen! 665 00:57:08,800 --> 00:57:12,400 - Our distinguished guest is thirsty. - Yes I'm coming. 666 00:57:12,800 --> 00:57:14,180 - Dear good! - Who is that? 667 00:57:14,580 --> 00:57:18,770 If you ask him, he's the knight in armor every girl's glow. 668 00:57:18,970 --> 00:57:20,160 If you ask me, he's a scammer. 669 00:57:20,200 --> 00:57:23,640 Clo... rex. Clorex's sign. 670 00:57:25,140 --> 00:57:28,830 A gentleman asking for autograph money he is a false knight. 671 00:57:31,520 --> 00:57:34,910 Another beer, waitress. Do you want me to write you a poem? 672 00:57:34,930 --> 00:57:36,670 No, but I have one for you. 673 00:57:36,740 --> 00:57:39,970 You think you're so smart and so cute 674 00:57:40,000 --> 00:57:43,050 But you freak me out because you are a... 675 00:57:43,070 --> 00:57:48,510 Apologize to Sir Clorex immediately. Kneel down and beg for forgiveness. 676 00:57:49,140 --> 00:57:50,630 Hey, leave her alone. 677 00:57:51,010 --> 00:57:54,990 Don't worry, my boys they will take care of him. 678 00:57:55,020 --> 00:57:57,790 - Good. - I'm glad to see you again. 679 00:58:01,040 --> 00:58:04,870 I have this. It's amazing what it can do a little training. 680 00:58:08,290 --> 00:58:10,040 No, we have this. 681 00:58:13,960 --> 00:58:18,100 - Thanks for the stick. - It's not a stick. 682 00:58:18,400 --> 00:58:20,710 This is a stick. 683 00:58:25,490 --> 00:58:28,620 Do you want me to enlarge this for you? 684 00:58:29,340 --> 00:58:31,330 Okay, look at it enlarged. 685 00:58:34,880 --> 00:58:35,880 Damn it! 686 00:58:49,020 --> 00:58:53,770 - Are you... - Fired? No, I'm resigning. 687 00:58:55,790 --> 00:58:57,650 - Good night. - Good night. 688 00:58:58,710 --> 00:59:01,350 - I'm ready. - Looks good. 689 00:59:01,430 --> 00:59:04,620 great i can't pay the rent but at least i look good 690 00:59:04,790 --> 00:59:07,280 - How come you fight so well? - I have older brothers. 691 00:59:09,840 --> 00:59:12,870 - Hey, do you need a friend? - I'm not a knight, don't you remember? 692 00:59:13,580 --> 00:59:17,990 Listen if Sir "Throws the Hard Chicken" from there he thinks he is a knight, 693 00:59:18,000 --> 00:59:20,250 - Don't even try. - You can't beat yourself up. 694 00:59:20,400 --> 00:59:23,240 - Did they just see us? - I let everyone down. 695 00:59:23,350 --> 00:59:25,890 - Even Lara. - Who is Lara? 696 00:59:25,970 --> 00:59:28,090 The lady I once had dedicated all compassion 697 00:59:28,290 --> 00:59:32,070 I promised to return to her and I will return the stocking. 698 00:59:32,140 --> 00:59:35,350 - The sock? - Why a sock? 699 00:59:35,820 --> 00:59:38,630 - It's a long story. - Strange boy. 700 00:59:39,430 --> 00:59:44,990 I wanted to become a knight, but I became a loser. 701 00:59:45,160 --> 00:59:48,390 You have to go, but you don't on their own. 702 00:59:48,620 --> 00:59:51,990 With a wizard and a girl like me by my side, you will get your princess back. 703 00:59:57,190 --> 01:00:01,180 Ladies and gentlemen, Master Justin and... 704 01:00:01,200 --> 01:00:02,990 - Waist. - And... 705 01:00:03,190 --> 01:00:06,800 Melquiades, supreme sorcerer and master of the magical art. 706 01:00:07,640 --> 01:00:10,880 - Ladies and... - Wait, wait. And... 707 01:00:11,100 --> 01:00:14,720 - The messenger from the dark realm. - I don't remember having that in the contract. 708 01:00:14,980 --> 01:00:17,780 - You said she was rich, but... - I think her family invented the money. 709 01:00:20,400 --> 01:00:22,750 - There! - I told you he would be here. 710 01:00:22,880 --> 01:00:24,950 Ladies and gentlemen... 711 01:00:25,630 --> 01:00:31,200 Lady Lara Brazenhat and her partner... 712 01:00:33,440 --> 01:00:35,190 the incomparable... 713 01:00:35,520 --> 01:00:37,740 the famous... 714 01:00:39,370 --> 01:00:42,280 the fantastic... - Yes! 715 01:00:42,300 --> 01:00:44,160 and the modest... 716 01:00:44,480 --> 01:00:46,200 Mr. Clorex! 717 01:00:48,630 --> 01:00:50,970 Good boy, good boy very well. 718 01:00:56,400 --> 01:00:59,040 - How could he? - They make a perfect couple. 719 01:00:59,080 --> 01:01:01,430 Hello Hello! I know I know! 720 01:01:02,830 --> 01:01:04,870 - Hi Lara... - Lara, dear. 721 01:01:04,890 --> 01:01:07,380 You are here? How good the tea is. 722 01:01:19,420 --> 01:01:23,710 So, you and the waitress, right? Looks good without a hat. 723 01:01:24,310 --> 01:01:25,300 I could? 724 01:01:28,470 --> 01:01:29,600 Angel! 725 01:01:30,840 --> 01:01:32,890 - You look very good. - Know. 726 01:01:33,270 --> 01:01:36,430 Long time no see? who are you dating 727 01:01:36,530 --> 01:01:39,240 - Her name is Talia. - It suits you. 728 01:01:41,100 --> 01:01:45,040 And her outfit is perfect for any occasion. 729 01:01:45,850 --> 01:01:48,370 - You look good too, by the way. - I've been working on it. 730 01:01:50,040 --> 01:01:52,390 - What did he tell you? - He said you were pretty. 731 01:01:53,040 --> 01:01:55,870 Sorry. Do you think she's jealous already? 732 01:01:55,920 --> 01:01:58,100 - Yes. - Sorry again. 733 01:02:01,520 --> 01:02:05,280 And for my next trick, I need a volunteer. 734 01:02:06,120 --> 01:02:09,390 To send it in a another dimension. 735 01:02:15,760 --> 01:02:18,090 Hey, hey, hey. Wait, wait. 736 01:02:22,260 --> 01:02:27,110 For your pleasure, they come to us directly 737 01:02:30,070 --> 01:02:30,990 from Franz The Fickle's palace. 738 01:02:31,110 --> 01:02:35,200 I present to you Brothers Soldiers. 739 01:02:35,530 --> 01:02:38,130 What the hell'? 740 01:02:40,910 --> 01:02:43,640 - Power and style! - Yes! 741 01:02:44,170 --> 01:02:46,550 Clowns. I hate clowns. 742 01:02:46,700 --> 01:02:50,230 If you need me, I'm at desserts. I need something strong. 743 01:02:51,110 --> 01:02:55,530 Tonight will be one of the show, of emotions and... 744 01:02:55,580 --> 01:02:58,980 public participation. I need some help. 745 01:02:59,850 --> 01:03:01,820 A willing victim, if you will. 746 01:03:01,880 --> 01:03:04,100 Sensational Miss Lara. 747 01:03:05,160 --> 01:03:07,540 What the? She's not going anywhere. 748 01:03:07,560 --> 01:03:09,180 And who are you? 749 01:03:09,200 --> 01:03:11,390 The one who will defend himself lady until death. 750 01:03:11,560 --> 01:03:15,120 - How noble! - Come on, Justin, it's just a game. 751 01:03:15,190 --> 01:03:16,600 do you like my ring 752 01:03:30,900 --> 01:03:34,430 Welcome to the circus. Chocolate. Right. 753 01:03:34,550 --> 01:03:37,470 - Put me down, brute. - Put it down. 754 01:03:40,230 --> 01:03:44,010 - Get away from my son. - Father! No, they will kill you! 755 01:03:44,440 --> 01:03:47,950 - Let my son go. - Guys, do as the lawyer says. 756 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 This skin. 757 01:03:53,520 --> 01:03:56,820 If the daddy wants his little girl back to storm the beauty salons again, 758 01:03:56,860 --> 01:04:01,230 the ransom is 10,000 gold coins. He has 48 hours at his disposal. 759 01:04:11,330 --> 01:04:15,910 - Finally! Mr. Clorex! - Mr. Clorex? A knight? 760 01:04:16,170 --> 01:04:19,310 My hero! My knight in shining armor. 761 01:04:19,400 --> 01:04:21,790 You said it doesn't exist no knight in the kingdom. 762 01:04:22,180 --> 01:04:24,630 - Let's go. - No, we have to follow the plan. 763 01:04:24,800 --> 01:04:27,420 He may be a knight, but he fights with three brave soldiers. 764 01:04:27,450 --> 01:04:29,890 who doesn't get scared so much... - Mommy! 765 01:04:29,920 --> 01:04:33,150 That is so unprofessional. 766 01:04:35,260 --> 01:04:37,150 And don't come back. 767 01:04:37,200 --> 01:04:41,470 Or you will taste from the sour tip of my sow. 768 01:04:41,640 --> 01:04:43,190 My sword, that is. 769 01:04:43,560 --> 01:04:47,530 Hey! Come here! Idiots! 770 01:04:50,510 --> 01:04:53,110 - Justin. - Sorry Justin, let me help you. 771 01:04:53,140 --> 01:04:58,130 - Dad, I'm fine. - So, he is Mr. Justin. 772 01:04:59,400 --> 01:05:02,870 Yes, I would be safe with you. 773 01:05:02,910 --> 01:05:07,020 I think your daddy was right, Justin. You should go to Law. 774 01:05:07,450 --> 01:05:09,640 But not with me. 775 01:05:12,200 --> 01:05:13,760 The monks were right. 776 01:05:14,600 --> 01:05:16,760 please dad Take me home. 777 01:05:22,780 --> 01:05:26,880 Did you see those people? Just seeing you made them run away. 778 01:05:26,970 --> 01:05:29,440 Know. I have a good effect on people. 779 01:05:30,280 --> 01:05:33,430 I never felt so... 780 01:05:34,430 --> 01:05:38,280 so...insulted in my life. 781 01:05:38,400 --> 01:05:41,230 - Insulted? - 10 thousand gold coins? 782 01:05:41,400 --> 01:05:44,350 My father would have paid a lot more. 783 01:05:44,360 --> 01:05:48,700 - You know my family invented... - The money, yes. You keep saying that. 784 01:05:48,750 --> 01:05:52,150 Dad could have paid 100 thousand coins. 785 01:05:52,190 --> 01:05:55,190 Maybe more. Maybe even a million. 786 01:05:55,210 --> 01:05:58,010 Million? A what? One two three four five... 787 01:05:58,220 --> 01:06:02,340 - Five zeros? - Actually, six... honey. 788 01:06:03,310 --> 01:06:06,620 Are you ok? 789 01:06:07,370 --> 01:06:10,700 - That's new. - Yes, nine. I will kidnap you. 790 01:06:10,900 --> 01:06:11,700 - Not! - No, I was just kidding. 791 01:06:11,900 --> 01:06:14,840 - I like this. Do not stop. - I'm not stopping. 792 01:06:17,870 --> 01:06:21,750 noble stallion, take us as far away from here as possible. 793 01:06:27,260 --> 01:06:29,470 Not here! 794 01:06:30,560 --> 01:06:32,470 Not here! 795 01:06:57,630 --> 01:07:02,650 Sinners never die. Wake up, please, with me. 796 01:07:02,700 --> 01:07:07,870 I don't want to be alone Take my heart as yours. 797 01:07:07,880 --> 01:07:11,058 Hands pull me down 798 01:07:11,912 --> 01:07:16,476 No sound, I'm drowning! 799 01:07:17,420 --> 01:07:23,350 I have to be myself, I have to I have to be myself, nobodyelse 800 01:07:24,030 --> 01:07:29,120 I have to be, I have to be myself For a while. 801 01:07:39,840 --> 01:07:43,120 Calm down. We will find the girl. 802 01:07:43,150 --> 01:07:45,900 How? You don't even have started searching yet. 803 01:07:46,400 --> 01:07:49,450 First, the ratio of missing person must be completed. 804 01:07:49,600 --> 01:07:52,570 - She'll be dead by then. - Someone bring Mr. Clorex. 805 01:07:52,640 --> 01:07:53,950 He will do something. 806 01:07:56,600 --> 01:07:58,700 - Justin? - We better close the window. 807 01:07:58,730 --> 01:08:02,910 Justin, I looked for you at the party, but... Where you go? 808 01:08:02,920 --> 01:08:05,790 Where I should have gone the first time. In Law. 809 01:08:06,320 --> 01:08:07,690 Just in case you haven't heard yet, 810 01:08:07,800 --> 01:08:10,670 Lady Lara Moneybag she was kidnapped. 811 01:08:10,810 --> 01:08:14,430 - You made an oath to him, Justin. - My son goes to school now. 812 01:08:14,860 --> 01:08:18,110 - Justice will take care of it. - Yes. I'm seeing. 813 01:08:18,120 --> 01:08:20,810 - I won't accept that. - Dad, someone has to save her. 814 01:08:20,840 --> 01:08:22,910 - It's too dangerous. - I have to do this. 815 01:08:26,746 --> 01:08:30,127 - Son... - Don't try to stop me, please. 816 01:08:32,680 --> 01:08:33,750 I won't do it. 817 01:08:35,390 --> 01:08:37,480 I'll take care. And I will be back. 818 01:08:40,320 --> 01:08:42,590 After the party, they had to to come back for her. 819 01:08:42,780 --> 01:08:47,750 I saw the girl! He was in a dark tower. 820 01:08:48,540 --> 01:08:52,510 But there was something more. It was a dark army. 821 01:08:52,680 --> 01:08:54,540 The apocalypse is approaching us! 822 01:08:58,270 --> 01:09:01,990 - You have so little faith... - I believe you, my friend... 823 01:09:02,320 --> 01:09:04,280 Come on. show me the way 824 01:09:16,080 --> 01:09:19,550 - We got lost. - Do you blame me for getting lost? 825 01:09:20,110 --> 01:09:22,430 Who could I blame? You are the only one who led us astray. 826 01:09:22,630 --> 01:09:23,790 Why don't you ask someone else? 827 01:09:23,840 --> 01:09:27,070 Who else is in this place? miserable to ask him? 828 01:09:27,180 --> 01:09:31,120 - A rock, are you stupid? - How much do we have now? 829 01:09:31,160 --> 01:09:33,950 Just let me try. 830 01:09:36,720 --> 01:09:40,080 After exiting the tunnel, turn right. 831 01:09:41,580 --> 01:09:43,370 Now turn right. 832 01:09:43,960 --> 01:09:45,950 - Now, right. - Mel, Mel... 833 01:09:46,240 --> 01:09:47,720 Mel, stop! 834 01:09:51,040 --> 01:09:52,750 I recalculate the route. 835 01:09:53,320 --> 01:09:57,630 - Are you sure we didn't get lost? - I saw two waterfalls. 836 01:09:58,200 --> 01:09:59,600 Let me use my power. 837 01:10:00,240 --> 01:10:03,550 - Between the two, I saw the tower. - What the? 838 01:10:03,760 --> 01:10:06,350 So this doesn't work and for you, right? 839 01:10:09,760 --> 01:10:11,240 Why would he drag her here? 840 01:10:11,260 --> 01:10:13,920 I do not know. I only see what I see with my third eye. 841 01:10:14,000 --> 01:10:17,120 You can't see anything with that eye. It's painted. 842 01:10:19,040 --> 01:10:19,860 There? 843 01:10:23,320 --> 01:10:24,920 Yes! 844 01:10:25,080 --> 01:10:27,130 You have reached your destination! 845 01:10:30,880 --> 01:10:32,750 Come on! 846 01:10:34,200 --> 01:10:37,950 - Melquiades... - Stop, don't step on my map. Take care! 847 01:10:38,520 --> 01:10:40,520 This is Reticulum. 848 01:10:43,020 --> 01:10:46,270 - No, beware, this is Ganymede. - I am sorry. 849 01:10:46,520 --> 01:10:49,750 - Not. - This is just a simple stone. 850 01:10:51,000 --> 01:10:55,770 If it gets dark and we don't come back, you must warn the village. 851 01:10:55,790 --> 01:10:57,850 No no no. I have a better idea. 852 01:10:57,960 --> 01:11:00,240 I will create a real fire 853 01:11:00,670 --> 01:11:04,940 A creature on fire waiting in the depths of the earth my calling. 854 01:11:05,880 --> 01:11:08,720 I feel much better now. But in case... 855 01:11:08,780 --> 01:11:13,310 - If something happens, warn the village. - Okay. Telepathically or in person? 856 01:11:20,320 --> 01:11:24,030 - Very cool! - Do you want to stop this? 857 01:11:24,780 --> 01:11:26,280 Sorry. 858 01:11:28,830 --> 01:11:30,330 Party crasher. 859 01:11:38,520 --> 01:11:42,270 Unable to work with these, with these... people. 860 01:11:42,480 --> 01:11:44,940 Useless! Scoundrels! 861 01:11:45,500 --> 01:11:47,610 That happens when you send three charlatans 862 01:11:47,630 --> 01:11:51,020 to do work of real soldiers. 863 01:11:51,340 --> 01:11:54,720 If you hadn't shown up with that girl, the whole plan would have been destroyed. 864 01:11:54,940 --> 01:11:59,790 Tomorrow finally my army will march into the throne room. 865 01:11:59,930 --> 01:12:01,920 Who are they? What am I talking about? 866 01:12:02,240 --> 01:12:04,910 Sir, when daddy pays... 867 01:12:05,415 --> 01:12:08,240 For a knight, you think too much to wealth. 868 01:12:08,800 --> 01:12:13,240 But surely you are one of those nobles 869 01:12:13,280 --> 01:12:15,130 who give their prey the needy. 870 01:12:17,000 --> 01:12:21,310 This is. There is that school for orphaned children and... 871 01:12:21,600 --> 01:12:23,450 they can't eat 872 01:12:23,480 --> 01:12:27,630 Their hands are shaking so bad so they can't even 873 01:12:27,660 --> 01:12:31,440 to touch the food. Your heart breaks! 874 01:12:32,520 --> 01:12:34,330 Now I remember. 875 01:12:34,520 --> 01:12:38,710 We didn't meet in the battle of... Buttwood? 876 01:12:39,950 --> 01:12:43,000 Yes, yes, for sure. Now I remember too. 877 01:12:44,440 --> 01:12:47,340 - Hey, little ones... - Justin! 878 01:12:47,420 --> 01:12:52,320 In your Lordship you certainly struck a few heads a day. What the? 879 01:12:52,720 --> 01:12:55,150 - The sword. - Kill him. 880 01:12:56,780 --> 01:12:58,330 Do you want an autograph? or something? 881 01:13:07,160 --> 01:13:08,860 Let the girl go! 882 01:13:09,500 --> 01:13:10,700 - You? - You? 883 01:13:11,420 --> 01:13:12,490 I knew it! 884 01:13:12,560 --> 01:13:16,470 Hey, you squire, catch them! 885 01:13:23,130 --> 01:13:26,590 - I surrender. - Stop! I have a sword. 886 01:13:26,600 --> 01:13:28,680 And it's very sharp. 887 01:13:34,730 --> 01:13:36,190 Coward. 888 01:13:40,750 --> 01:13:44,860 Power and half a mind. 889 01:13:45,020 --> 01:13:48,950 Power and style! Power and style! On them, guys! 890 01:13:49,020 --> 01:13:51,230 - Circus, again. - Let's go after them. 891 01:14:02,430 --> 01:14:03,800 Come on Skip! 892 01:14:07,150 --> 01:14:10,730 Honey, I want more style in your pictures please 893 01:14:10,920 --> 01:14:14,590 You are a girl, after all. 894 01:14:14,820 --> 01:14:17,070 Stylish hat. 895 01:14:18,240 --> 01:14:21,150 You! Stop dreaming, lightning bolt. 896 01:14:21,360 --> 01:14:22,910 Attack him! 897 01:14:24,960 --> 01:14:25,890 - Yes. - Not. 898 01:14:26,090 --> 01:14:29,450 - People will appear from the north. - They will appear from the south. 899 01:14:29,480 --> 01:14:30,790 - From the north. - South. 900 01:14:34,390 --> 01:14:35,450 A second. 901 01:14:49,360 --> 01:14:51,010 I will destroy this. 902 01:14:56,360 --> 01:14:58,830 Don't pull my head... my hair. 903 01:15:00,400 --> 01:15:03,310 You shouldn't have let him to treat you like this! 904 01:15:05,130 --> 01:15:06,370 Attack him! 905 01:15:08,240 --> 01:15:09,470 Come on you idiots! 906 01:15:12,430 --> 01:15:16,600 Sir, you are a bit cute give me the gun for a minute? 907 01:15:17,930 --> 01:15:21,270 - Please. - Please? 908 01:15:26,950 --> 01:15:27,960 Sorry, pony. 909 01:15:31,420 --> 01:15:32,810 Where's the brake on this thing? 910 01:15:37,780 --> 01:15:39,670 Thank you very much, sir. 911 01:15:41,130 --> 01:15:42,230 With pleasure. 912 01:15:45,400 --> 01:15:46,420 Baby! 913 01:15:47,460 --> 01:15:52,150 Good swordplay, little girl. But the rear guard is too good. 914 01:15:57,300 --> 01:15:59,690 - You are a lightning bolt! - My thanks, again. 915 01:16:00,370 --> 01:16:02,530 - Don't mention it. - Moron! 916 01:16:02,940 --> 01:16:04,320 - Hey, handsome. - What the? 917 01:16:06,760 --> 01:16:08,360 Power and... 918 01:16:09,700 --> 01:16:11,970 - Nice profile. - Talia, are you okay? 919 01:16:12,730 --> 01:16:13,730 Yes. 920 01:16:13,830 --> 01:16:16,820 Impressive! Mr. Heraclius. 921 01:16:16,880 --> 01:16:20,750 You don't know me, but I know you since you were very young, son. 922 01:16:20,800 --> 01:16:24,670 My name is Justin. And I know who are you and what have you done 923 01:16:24,780 --> 01:16:27,500 You blame the wrong person for his death. 924 01:16:27,550 --> 01:16:30,590 We both want the same thing. Fight on my side. 925 01:16:30,650 --> 01:16:34,430 For what? To steal the throne? Because that's your plan, isn't it? 926 01:16:34,490 --> 01:16:39,350 Good. If you don't want to enter them in my army, then you will fight her. 927 01:16:59,100 --> 01:17:01,290 - I was hoping you wouldn't come here. - What the? 928 01:17:01,480 --> 01:17:03,751 - Not. I meant not to be been here now 929 01:17:03,786 --> 01:17:05,040 Here you go? 930 01:17:05,130 --> 01:17:09,420 What I mean is that... I don't want anything to happen to you. 931 01:17:10,360 --> 01:17:14,070 - Shall we finish them off? - Let's finish them off! 932 01:17:25,530 --> 01:17:28,110 - The boy needs us. - Yes, he has. 933 01:17:28,840 --> 01:17:32,800 - I have one. - Split it into several. 934 01:17:38,190 --> 01:17:41,160 Fire creatures, go back to your lair. 935 01:17:41,200 --> 01:17:45,710 Answer me and help us. 936 01:17:54,110 --> 01:17:56,140 Yes, I did it! 937 01:18:00,120 --> 01:18:01,550 Yes! 938 01:18:06,490 --> 01:18:09,830 That doesn't seem to be the case a fair fight. 939 01:18:10,120 --> 01:18:13,030 - Blucher. - Looks like we arrived on time. 940 01:18:13,070 --> 01:18:14,260 Do you know each other? 941 01:18:14,460 --> 01:18:17,720 - Justin is the fastest learner than you, Heraclius. 942 01:18:17,760 --> 01:18:20,670 And who do you think we will it stop You? 943 01:18:21,200 --> 01:18:22,920 May be. 944 01:18:32,480 --> 01:18:34,430 - Gustav! - Gustav? 945 01:18:40,640 --> 01:18:42,150 Ouch! 946 01:18:44,720 --> 01:18:48,430 It's just a crocodile. Come back. 947 01:18:50,160 --> 01:18:52,310 All right, old man. 948 01:18:53,520 --> 01:18:56,720 Just you and I, right here, right now. 949 01:18:58,720 --> 01:19:01,430 - Are you getting old? - Cross your sword with me 950 01:19:01,680 --> 01:19:03,790 and you'll see. 951 01:19:06,960 --> 01:19:09,740 Your posture was never a humiliating one. 952 01:19:10,010 --> 01:19:12,780 Even so, I made it. 953 01:19:19,240 --> 01:19:20,380 The child escapes. 954 01:19:21,840 --> 01:19:24,000 You are too weak to follow me. 955 01:19:24,060 --> 01:19:27,310 I chose to stay in my kingdom, instead of punishing him. 956 01:19:27,320 --> 01:19:29,230 I wanted the best for them. 957 01:19:31,200 --> 01:19:35,340 Lying. Do not lie to me! I will stop you! 958 01:19:37,580 --> 01:19:39,762 It wasn't supposed to end like this! 959 01:19:43,000 --> 01:19:44,120 Not. 960 01:19:46,010 --> 01:19:48,360 Finish me, you fool! 961 01:19:48,480 --> 01:19:51,130 We both know that you like to kill knights. 962 01:19:51,280 --> 01:19:54,840 - Blucher. - It's just a scratch. i will be fine 963 01:19:55,360 --> 01:19:59,870 - You've done your job, son. - But I `m not sure. 964 01:20:09,560 --> 01:20:11,610 Are you leaving already, you coward? 965 01:20:18,560 --> 01:20:19,790 As you wish. 966 01:20:21,230 --> 01:20:25,230 - I always knew you were a freak. - I don't fight women.. 967 01:20:25,240 --> 01:20:27,850 - A fraud. - I love them. 968 01:20:27,870 --> 01:20:31,440 - A fake. - It's just the warm-up. 969 01:20:42,320 --> 01:20:44,460 So the knight in shining armor 970 01:20:44,540 --> 01:20:47,400 It turned out to be the black knight. 971 01:20:49,320 --> 01:20:52,230 It's pretty clear he won't learn all these tricks. 972 01:20:59,820 --> 01:21:03,050 He faces her. 973 01:21:03,100 --> 01:21:04,940 That's a wealth coming from you 974 01:21:12,830 --> 01:21:16,350 Don't make yourself comfortable, boy. The throne is mine. 975 01:21:17,800 --> 01:21:20,560 Thanks. It also belongs to me. 976 01:21:22,040 --> 01:21:26,700 Tomorrow, this land will have a new king. Who will leave nothing in his way. 977 01:21:27,130 --> 01:21:28,920 You will never sit on the throne. 978 01:21:29,000 --> 01:21:31,440 Your grandfather stopped you then, and now I will stop you. 979 01:21:31,600 --> 01:21:34,750 Everything that happened it's your fault 980 01:21:34,800 --> 01:21:35,880 Liar! 981 01:21:39,920 --> 01:21:44,590 - This sword belongs to my family. - And why don't you come and get it? 982 01:22:14,800 --> 01:22:16,810 Very honorable. 983 01:22:28,410 --> 01:22:30,670 You move well. Just like him. 984 01:22:31,480 --> 01:22:34,550 Don't even think about it to mention his name. 985 01:22:34,560 --> 01:22:36,380 Wait, wait. 986 01:22:37,100 --> 01:22:40,910 I just want the knights back. We both look alike.. 987 01:22:41,320 --> 01:22:43,840 Join my cause. It is an honorable one. 988 01:22:43,870 --> 01:22:46,480 There is no honor in taking power by force. 989 01:22:46,540 --> 01:22:48,000 - I would rather die. - Then it's set. 990 01:23:02,330 --> 01:23:05,820 You had a chance, but now it's over, boy. 991 01:23:09,500 --> 01:23:10,340 Erratic. 992 01:23:11,880 --> 01:23:15,520 Your father ruined my life and now I will ruin his. 993 01:23:15,550 --> 01:23:16,890 By killing you. 994 01:23:19,950 --> 01:23:23,960 How cute. You cling to the sword your grandfather until the end. 995 01:23:24,920 --> 01:23:29,670 But now it will come back to me. And I will use it to kill your father. 996 01:23:31,850 --> 01:23:33,480 - What the? - Never! 997 01:24:20,280 --> 01:24:21,390 Blucher! 998 01:24:22,590 --> 01:24:24,620 No no no. 999 01:24:24,720 --> 01:24:27,910 - No Please. Do not go. - I found. 1000 01:24:28,320 --> 01:24:30,220 These plants should to help. 1001 01:24:32,410 --> 01:24:35,020 These must be put on in the ground, carefully. 1002 01:24:35,720 --> 01:24:38,700 For this spell to work, i need a magician's hand 1003 01:24:39,320 --> 01:24:40,910 And the hand of a true knight. 1004 01:24:42,190 --> 01:24:44,400 - But I'm not a knight. - Yes you are. 1005 01:24:50,000 --> 01:24:52,170 Please no... Don't die. 1006 01:24:56,110 --> 01:25:00,510 No no. Please, no, don't leave. 1007 01:25:02,410 --> 01:25:03,610 Too late. 1008 01:25:07,580 --> 01:25:09,210 Who was it? 1009 01:25:10,170 --> 01:25:12,590 He was my grandfather. 1010 01:25:12,760 --> 01:25:15,670 Was... he was my friend 1011 01:25:21,520 --> 01:25:25,150 - Don't bury me, boy - Blucher! 1012 01:25:25,240 --> 01:25:26,830 You did it. 1013 01:25:28,880 --> 01:25:30,360 I knew you could. 1014 01:25:47,100 --> 01:25:49,470 Why is it taking so long? 1015 01:25:58,400 --> 01:26:00,550 Now I know why. 1016 01:26:24,400 --> 01:26:27,870 Justin showed courage… 1017 01:26:28,190 --> 01:26:30,960 and you saved the kingdom. 1018 01:26:31,390 --> 01:26:33,690 For this, you will be honored in the highest way. 1019 01:26:33,880 --> 01:26:36,400 Knighthood. 1020 01:26:37,480 --> 01:26:39,450 But before that, so as not to commit an illegality, 1021 01:26:39,480 --> 01:26:41,760 we have one thing to do first. 1022 01:26:42,560 --> 01:26:45,930 The decree forbidding knights must be cancelled. 1023 01:26:47,100 --> 01:26:50,520 That's what we need of two signatures. 1024 01:26:56,040 --> 01:26:58,310 It's time to right a wrong. 1025 01:27:17,260 --> 01:27:20,470 Son, he died in my hands. 1026 01:27:21,550 --> 01:27:26,110 What happens by signing this law? Will I lose you too? 1027 01:27:28,520 --> 01:27:30,020 Stay! 1028 01:27:33,400 --> 01:27:35,980 My queen, I am deeply grateful. 1029 01:27:36,040 --> 01:27:40,200 But I must decline this honor. For my father's sake. 1030 01:27:44,490 --> 01:27:48,170 Not. my son, justin, he is no longer a child. 1031 01:27:48,640 --> 01:27:52,030 If I didn't understand this, I would have lost it. 1032 01:27:53,720 --> 01:27:56,390 As it should be. 1033 01:28:00,440 --> 01:28:02,300 Justin, you accept 1034 01:28:02,330 --> 01:28:04,600 this heavy burden of gifted knight 1035 01:28:04,640 --> 01:28:07,000 and swear allegiance to your kingdom 1036 01:28:08,090 --> 01:28:12,070 Carry this sword with power and prepare your heart with patience. 1037 01:28:12,670 --> 01:28:15,040 Never use it to to harm or to offend, 1038 01:28:15,240 --> 01:28:18,430 but use it to defend yourself and to you know what is good and what is bad. 1039 01:28:18,720 --> 01:28:22,140 Get these shots in your memory 1040 01:28:22,190 --> 01:28:24,140 the oath you took 1041 01:28:25,440 --> 01:28:27,750 Rise, King Justin! 1042 01:28:57,600 --> 01:29:00,790 I promised to dedicate my cavalry to you and I will keep my word. 1043 01:29:01,640 --> 01:29:03,150 My triumph is yours too. 1044 01:29:03,180 --> 01:29:06,190 No, seriously? You shouldn't have it. 1045 01:29:11,240 --> 01:29:14,310 Now I keep my promise. 1046 01:29:15,450 --> 01:29:17,900 I don't know why I haven't achieved so far. 1047 01:29:17,930 --> 01:29:19,751 Maybe because you're perfect like a friend 1048 01:29:19,786 --> 01:29:21,868 to think of you in a different way 1049 01:29:21,968 --> 01:29:24,160 But Talia, you're going to please me 1050 01:29:25,000 --> 01:29:27,128 let me accompany you. 1051 01:29:40,408 --> 01:29:42,904 Everybody partied that night, 1052 01:29:43,240 --> 01:29:46,488 but King Justin spent all the time with his girlfriend. 1053 01:29:47,280 --> 01:29:49,296 And of course, they don't have were alone. 1054 01:29:50,040 --> 01:29:50,952 We never are. 1055 01:29:51,390 --> 01:29:55,712 For in the stars above, all heroes 1056 01:29:55,840 --> 01:29:58,520 from the past, present and future 1057 01:29:58,568 --> 01:30:01,590 is watching from above us and smile. 1058 01:30:03,370 --> 01:30:07,608 I am impressed. The boy really deserved it. 1059 01:30:07,840 --> 01:30:10,400 His teachers were and they are very good. 1060 01:30:11,448 --> 01:30:15,310 And who knows? Maybe this is just the beginning. 1061 01:30:15,480 --> 01:30:19,960 You're right, Legantir. The beginning of a new era 1062 01:30:20,496 --> 01:30:23,520 A new era, for new heroes! 1063 01:30:23,521 --> 01:30:27,520 77465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.