All language subtitles for Juste.un.peu.de.reconfort-DivX5-VF-Seb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,240 --> 00:04:06,434 Ela dorme... 2 00:04:24,680 --> 00:04:27,274 para sua informa��o, a bola deve passar por cima da rede. 3 00:04:27,840 --> 00:04:29,831 muito bem, Jeremy, pode se despedir. 4 00:04:49,120 --> 00:04:50,189 seu servi�o, Arnaud. 5 00:05:35,360 --> 00:05:37,078 sai pouca �gua quente. 6 00:05:41,480 --> 00:05:43,516 - o que est� fazendo? - Nada. 7 00:05:57,840 --> 00:06:01,037 obrigado por ontem, foi muito bom nos deixar em seu quarto. 8 00:06:01,360 --> 00:06:03,032 Minha fam�lia nunca est� a tarde. 9 00:06:03,840 --> 00:06:05,990 e acabei dormindo olhando tv. 10 00:06:22,920 --> 00:06:23,875 ol� 11 00:06:25,920 --> 00:06:27,069 onde est� Jeremy? 12 00:06:27,560 --> 00:06:30,757 est� em casa, n�o vai sair este n�o foi seu ano. 13 00:06:34,320 --> 00:06:35,309 que tal Vanessa? 14 00:06:35,800 --> 00:06:36,994 que tal voc�? 15 00:07:06,880 --> 00:07:08,029 vamos. 16 00:08:15,840 --> 00:08:16,875 onde est� Guillaume? 17 00:08:17,360 --> 00:08:20,158 N�o fa�o id�ia. J� foi h� 15 minutos, � um nervosinho. 18 00:08:21,320 --> 00:08:23,470 bem, esta � Aude. Lucas. 19 00:08:24,000 --> 00:08:24,876 Ol�. 20 00:08:25,680 --> 00:08:27,318 - e Vanessa. - Ol� 21 00:08:28,360 --> 00:08:31,272 ela � a noiva do Guillaume. quer beber algo? 22 00:08:31,720 --> 00:08:32,869 n�o obrigado. 23 00:08:34,440 --> 00:08:37,034 tomarei um Malibu com suco de abacaxi. 24 00:09:51,240 --> 00:09:52,992 merda, parece que t� longe. 25 00:09:55,120 --> 00:09:56,758 por que Vanessa partiu assim? 26 00:09:57,040 --> 00:09:59,554 procuramos voc�, e ela pensou que voc� tinha ido embora. 27 00:10:06,760 --> 00:10:08,398 e voc�? encontrou a garota? 28 00:10:08,600 --> 00:10:10,318 Aude, ela est� no instituto. 29 00:10:11,120 --> 00:10:12,075 quantos anos voc� tem? 30 00:10:12,320 --> 00:10:15,198 Dunno. 16 talvez? ela repetiu um curso. 31 00:10:15,480 --> 00:10:16,799 legal. 32 00:10:26,600 --> 00:10:28,636 posso te contar um segredo? 33 00:10:31,400 --> 00:10:33,516 Minha m�e est� no hospital outra vez. 34 00:10:35,680 --> 00:10:37,318 melhor para seus alunos. 35 00:10:37,520 --> 00:10:39,875 n�o ficar� aborrecido por muito tempo este ano. 36 00:10:41,800 --> 00:10:43,153 quer voltar para minha casa? 37 00:10:43,600 --> 00:10:45,989 n�o posso, tenho que ir ao Yannick'S. 38 00:10:46,200 --> 00:10:48,998 irei contigo, estou sem sono. 39 00:11:38,120 --> 00:11:40,076 voc� foi muito longe desta vez. 40 00:11:40,360 --> 00:11:41,873 n�o s�o horas para algu�m de 16 anos estar na rua 41 00:11:42,120 --> 00:11:44,759 n�o foi para sua casa, nem ele pro orfanato 42 00:11:48,320 --> 00:11:51,756 bom, deixarei voc�s dois a s�s. 43 00:12:07,120 --> 00:12:09,076 - eu estava com Guillaume. - Guillaume? 44 00:12:10,080 --> 00:12:12,514 sa�mos para curtir, e voltamos para casa dele. 45 00:12:13,120 --> 00:12:15,839 - por que n�o me chamou? - n�o teria me deixado sair. 46 00:12:16,120 --> 00:12:18,429 a m�e t� no hospital. ele quis que eu ficasse com ele. 47 00:12:19,880 --> 00:12:21,677 Os dois poderiam ficar em casa juntos? 48 00:12:22,560 --> 00:12:24,710 N�o. Ele tem que ir a casa do seu tutor. 49 00:12:24,920 --> 00:12:26,069 Tutor? 50 00:12:26,360 --> 00:12:30,433 a m�e dele caiu em depress�o quando o marido dela se matou. 51 00:12:44,720 --> 00:12:47,188 e papai, sabe da outra noite? 52 00:12:48,120 --> 00:12:50,793 N�o, eu n�o disse nada. 53 00:12:55,400 --> 00:12:56,992 Estou indo. 54 00:14:08,200 --> 00:14:09,428 Guillaume! 55 00:14:21,840 --> 00:14:23,717 - como est�? - e voc�? 56 00:14:37,120 --> 00:14:39,429 Guillaume, o diretor quer ver voc�. 57 00:14:39,720 --> 00:14:41,551 - o que ele quer desta vez? - como vou saber? 58 00:14:41,800 --> 00:14:43,313 tenho castigo no s�bado. 59 00:15:14,120 --> 00:15:15,155 diga... 60 00:15:16,760 --> 00:15:18,273 N�o, n�o posso 61 00:15:20,040 --> 00:15:21,359 estou no hospital. 62 00:15:22,080 --> 00:15:23,638 Minha m�e perdeu a mem�ria outra vez. 63 00:15:26,800 --> 00:15:28,518 N�o, quero. 64 00:15:29,800 --> 00:15:30,789 sei. 65 00:15:32,600 --> 00:15:33,749 espera, Arnaud. 66 00:15:34,000 --> 00:15:36,070 tentarei ir, te chamo mais tarde. 67 00:15:52,600 --> 00:15:54,477 Guillaume... voc� esta bem? 68 00:15:55,600 --> 00:15:56,749 esta acordado? 69 00:15:59,120 --> 00:16:00,439 n�o � a primeira vez. 70 00:16:04,920 --> 00:16:07,957 por que n�o quer que v� na sua casa? estou acostumado. 71 00:16:08,600 --> 00:16:10,955 Certo. Tamb�m me coloquei algumas responsabilidades. 72 00:16:11,120 --> 00:16:13,315 n�o posso abandonar voc� a pr�pria sorte. 73 00:16:13,920 --> 00:16:17,151 conhece m�es que deixem a seus filhos em orfanatos? 74 00:16:18,720 --> 00:16:19,835 conhe�o algumas. 75 00:16:23,200 --> 00:16:24,349 p�ra! 76 00:16:38,480 --> 00:16:39,754 por que n�o me chama? 77 00:16:40,000 --> 00:16:42,309 ele me pediu pra dizer isso, � a mesma coisa. 78 00:16:44,880 --> 00:16:46,199 ele n�o d� uma merda. 79 00:16:46,480 --> 00:16:48,755 deixe, ele sozinho vai te dar problemas. 80 00:16:52,240 --> 00:16:53,514 j� estou farta 81 00:16:54,120 --> 00:16:55,439 vou embora daqui. 82 00:16:58,120 --> 00:16:59,155 Adeus. 83 00:17:02,440 --> 00:17:04,078 ele n�o vai esquecer voc�. 84 00:17:04,320 --> 00:17:05,548 ela o ama. 85 00:17:05,880 --> 00:17:08,075 mas bem que ela quer se gabar. 86 00:17:26,680 --> 00:17:27,510 o que �? 87 00:17:28,400 --> 00:17:29,515 Estou doente. 88 00:17:30,320 --> 00:17:33,437 eu n�o gosto de nada, n�o me toque, nunca toque minha m�o. 89 00:17:34,120 --> 00:17:35,553 n�o me d� nem um beijo. 90 00:17:35,800 --> 00:17:38,075 eu n�o gosto disso na rua parece t�o bobo. 91 00:17:38,400 --> 00:17:39,389 e porqu�? 92 00:17:40,480 --> 00:17:41,356 n�o sei. 93 00:17:41,840 --> 00:17:42,829 bem. 94 00:17:43,440 --> 00:17:46,477 espero que te d�em um chute no rabo Acho que � isso que voc� gosta. 95 00:17:46,840 --> 00:17:47,875 Estou fora. 96 00:18:01,720 --> 00:18:05,713 "Eu sei... 97 00:18:06,120 --> 00:18:09,829 te vejo... 98 00:18:11,440 --> 00:18:15,797 coisas que brilham na luz, mas cobertas por um v�u 99 00:18:16,080 --> 00:18:20,073 os pensamentos obscurecidos que meu futuro imp�e sobre mim, 100 00:18:20,600 --> 00:18:23,876 me ajude a esperar 101 00:18:24,880 --> 00:18:29,431 depois de quedas de escurid�o o sol se elevar� outra vez. 102 00:18:29,680 --> 00:18:33,355 sei que isto � o tempo para mim 103 00:18:34,120 --> 00:18:37,078 encontrar a alegria, 104 00:18:38,720 --> 00:18:43,157 esqueci minhas penas e encontrei as palavras 105 00:18:43,440 --> 00:18:47,558 ver a luz. 106 00:18:47,800 --> 00:18:49,756 sou o primeiro a quem... 107 00:18:56,400 --> 00:18:57,799 - sou eu. - Ol�. 108 00:19:03,440 --> 00:19:05,431 n�o posso dormir, estou chateado. 109 00:19:11,240 --> 00:19:14,038 chamei a Vanessa, discutimos e que terminamos. 110 00:19:19,200 --> 00:19:22,272 j� tenho muitas coisas para me preocupar com ela. 111 00:19:31,440 --> 00:19:33,158 posso aumentar o volume? 112 00:19:39,800 --> 00:19:41,028 tem algo para beber? 113 00:19:41,240 --> 00:19:42,355 vou ver. 114 00:19:46,360 --> 00:19:50,319 "ainda posso ovir sua voz. 115 00:19:51,680 --> 00:19:55,434 o aspecto impreciso de imagens 116 00:19:57,320 --> 00:20:01,313 mas a pena permanece 117 00:20:02,840 --> 00:20:07,630 o pior inimigo poss�vel est� debaixo 118 00:20:08,840 --> 00:20:13,356 mas tudo exceto um pequeno detalhe, 119 00:20:14,200 --> 00:20:19,069 um amplo vazio perdoa meus excessos, 120 00:20:20,400 --> 00:20:24,075 mas um pequeno detalhe permanece". 121 00:21:57,320 --> 00:21:58,469 j� tomou banho? 122 00:21:59,480 --> 00:22:00,754 sim. 123 00:22:01,200 --> 00:22:03,839 Tem roupa limpa? olhe ali no guarda-roupa. 124 00:24:23,600 --> 00:24:25,318 droga, n�o transo h� anos. 125 00:24:26,360 --> 00:24:28,157 s� sabe pensar nisso? 126 00:24:29,560 --> 00:24:32,393 Guillaume, vi a Vanessa no almo�o. Ela te deixou, n�? 127 00:24:33,560 --> 00:24:35,039 queria que ela me chupasse, Vanessa � muito gostosa. 128 00:24:36,200 --> 00:24:37,838 n�o � pra tanto. 129 00:24:38,120 --> 00:24:39,439 por que diz isso? 130 00:24:39,680 --> 00:24:40,749 n�o sei. 131 00:24:42,800 --> 00:24:43,755 pegue 132 00:24:44,880 --> 00:24:46,757 n�o se preocupe, garotas sempre voltam correndo. 133 00:24:47,040 --> 00:24:48,871 � hormonal, entende 134 00:24:49,520 --> 00:24:50,555 sua garota, Arnaud! 135 00:24:52,320 --> 00:24:54,356 esquece, n�o estamos mais juntos. 136 00:24:56,200 --> 00:24:57,428 Ol�, Aude! 137 00:24:59,240 --> 00:25:00,673 Aconteceu algo? 138 00:25:01,520 --> 00:25:03,397 por que voc� n�o vem e comprimenta 139 00:25:07,000 --> 00:25:08,319 voc� � tolo, ela t� muito boa 140 00:25:08,520 --> 00:25:10,750 - eu n�o teria deixado ela ir. - isso n�o � da sua conta. 141 00:25:11,000 --> 00:25:13,719 - chamarei a Vanessa. - te da prazer, uma punheta. 142 00:25:14,040 --> 00:25:16,190 T� brincando? ela � chave de cadeia 143 00:25:16,480 --> 00:25:17,549 morda a l�ngua, 144 00:25:17,800 --> 00:25:20,712 s� me quer quando tem problemas. n�o merece uma merda. 145 00:25:20,920 --> 00:25:22,512 v� e pegue a sua Vanessa. 146 00:25:22,800 --> 00:25:26,076 n�o dou nada por voc� e por seus problemas, nem quero saber. 147 00:26:23,880 --> 00:26:24,869 Arnaud? 148 00:26:30,800 --> 00:26:31,949 Arnaud. 149 00:26:39,200 --> 00:26:41,760 Calma, fique tranq�ilo. 150 00:26:42,200 --> 00:26:43,189 n�o posso. 151 00:26:52,120 --> 00:26:53,189 tranq�ilo. 152 00:26:59,360 --> 00:27:01,078 fique calmo. 153 00:27:19,600 --> 00:27:20,635 ol�. 154 00:27:22,240 --> 00:27:23,275 ol�. 155 00:27:27,840 --> 00:27:29,159 obrigado por vir. 156 00:27:30,560 --> 00:27:31,549 como vai? 157 00:27:32,120 --> 00:27:33,394 bem, eu acho. 158 00:27:45,680 --> 00:27:47,079 estou farto dessa droga. 159 00:28:10,360 --> 00:28:11,429 O que �? 160 00:28:12,120 --> 00:28:13,269 vou indo. 161 00:28:15,080 --> 00:28:16,149 mas Guillaume... espere... 162 00:30:10,120 --> 00:30:11,553 Ol�, Yannick Vlimant. 163 00:30:11,800 --> 00:30:13,756 - voc� � m�e do Arnaud? - sim. 164 00:30:16,720 --> 00:30:19,393 - quer algo para beber? - sim, obrigado, com este calor. 165 00:30:19,600 --> 00:30:20,794 Por favor... 166 00:30:21,080 --> 00:30:23,310 - posso tomar uma soda de hortel�? - soda de hortel�? 167 00:30:23,800 --> 00:30:24,789 obrigado. 168 00:30:29,560 --> 00:30:31,437 Arnaud deve ter te explicado a situa��o. 169 00:30:31,800 --> 00:30:34,633 falei disso com meu marido e n�o h� nenhum problema. 170 00:30:34,840 --> 00:30:37,149 - os meninos se d�o muito bem. - � verdade. 171 00:30:39,440 --> 00:30:41,078 A m�e do Guillaume sabe. 172 00:30:41,400 --> 00:30:43,675 ela n�o sair� do hospital antes de 2 meses, 173 00:30:44,120 --> 00:30:46,429 e tenho que partir durante as 4 pr�ximas semanas. 174 00:30:47,720 --> 00:30:49,358 Guillaume pediu ficar com voc�. 175 00:30:49,560 --> 00:30:50,675 e com rela��o ao orfanato? 176 00:30:52,120 --> 00:30:54,953 n�o � necess�rio ficar t�o burocrata. 177 00:30:55,120 --> 00:30:57,953 sou o �nico respons�vel pelo Guillaume e... 178 00:30:58,760 --> 00:31:00,557 estou certo que ele estar� bem contigo. 179 00:31:01,240 --> 00:31:02,719 tamb�m acredito. 180 00:31:07,400 --> 00:31:09,356 - o aspecto financeiro... - est� bem. 181 00:31:09,560 --> 00:31:11,755 - mas... - esta bem de verdade. 182 00:31:12,200 --> 00:31:15,272 Arnaud � feliz de estar com o Guillaume e que venha por uns dias. 183 00:31:29,760 --> 00:31:31,079 quero voc�. 184 00:31:31,720 --> 00:31:32,994 sou dif�cil 185 00:31:34,520 --> 00:31:35,635 sei. 186 00:31:37,000 --> 00:31:39,070 - quer me beijar? - outra vez? 187 00:31:49,120 --> 00:31:50,075 Arnaud! 188 00:31:51,240 --> 00:31:52,434 Tem algu�m em casa? 189 00:31:59,320 --> 00:32:00,435 pare. 190 00:32:01,800 --> 00:32:02,994 pare. 191 00:32:34,440 --> 00:32:36,351 Pr�ximo da jogada. 192 00:32:40,760 --> 00:32:43,069 finalmente podemos ir ao que interessa. 193 00:33:01,480 --> 00:33:02,799 � foda ficar aqui. 194 00:33:03,240 --> 00:33:06,676 temos que voltar esta noite. Jeremy tem um encontro. 195 00:33:07,000 --> 00:33:09,719 - com quem? - com uma garota que conheceu na piscina. 196 00:33:10,000 --> 00:33:11,479 mais uma? 197 00:33:13,480 --> 00:33:15,869 e voc�s cara, v�o ficar muito tempo? 198 00:33:18,120 --> 00:33:19,348 n�o sei. 199 00:33:24,000 --> 00:33:26,070 estive esperando durante todo o dia. 200 00:33:28,760 --> 00:33:30,432 acredito que eles decidam algo. 201 00:33:30,760 --> 00:33:31,749 N�o. 202 00:33:32,040 --> 00:33:34,076 nem minha fam�lia suspeita nada. 203 00:33:34,320 --> 00:33:35,309 tem certeza? 204 00:33:36,200 --> 00:33:38,156 sim, eu n�o me preocupo. 205 00:33:43,600 --> 00:33:47,275 sabe as vezes uma sensa��o de como se estivesse num sonho. 206 00:33:50,320 --> 00:33:51,548 voc�? 207 00:33:53,320 --> 00:33:54,753 n�o sei. 208 00:33:55,720 --> 00:33:57,358 eu tamb�m te quero. 209 00:33:59,000 --> 00:34:00,991 quero voc� como se fosse uma garota. 210 00:34:01,200 --> 00:34:02,838 por que me diz isso? 211 00:34:04,760 --> 00:34:06,990 Voc� � legal como uma. 212 00:36:39,720 --> 00:36:40,755 ol�. 213 00:36:41,560 --> 00:36:42,675 ol� 214 00:36:44,120 --> 00:36:45,439 te acordei? 215 00:36:45,760 --> 00:36:46,954 sim... 216 00:36:47,480 --> 00:36:48,708 Desculpe. 217 00:36:51,040 --> 00:36:52,075 esta sozinho? 218 00:36:55,400 --> 00:36:56,753 posso ficar um momento? 219 00:36:57,440 --> 00:36:58,714 se quiser. 220 00:37:09,480 --> 00:37:10,754 Meu nome � Arnaud. 221 00:37:19,720 --> 00:37:21,073 Legendas traduzidas por Lumpy Portugu�s - Brasil15061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.