All language subtitles for Juste.un.peu.de.reconfort-DivX5-VF-Seb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,240 --> 00:04:06,434
Ela dorme...
2
00:04:24,680 --> 00:04:27,274
para sua informa��o,
a bola deve passar por cima da rede.
3
00:04:27,840 --> 00:04:29,831
muito bem, Jeremy, pode se despedir.
4
00:04:49,120 --> 00:04:50,189
seu servi�o, Arnaud.
5
00:05:35,360 --> 00:05:37,078
sai pouca �gua quente.
6
00:05:41,480 --> 00:05:43,516
- o que est� fazendo?
- Nada.
7
00:05:57,840 --> 00:06:01,037
obrigado por ontem, foi
muito bom nos deixar em seu quarto.
8
00:06:01,360 --> 00:06:03,032
Minha fam�lia nunca est� a tarde.
9
00:06:03,840 --> 00:06:05,990
e acabei dormindo olhando tv.
10
00:06:22,920 --> 00:06:23,875
ol�
11
00:06:25,920 --> 00:06:27,069
onde est� Jeremy?
12
00:06:27,560 --> 00:06:30,757
est� em casa, n�o vai sair
este n�o foi seu ano.
13
00:06:34,320 --> 00:06:35,309
que tal Vanessa?
14
00:06:35,800 --> 00:06:36,994
que tal voc�?
15
00:07:06,880 --> 00:07:08,029
vamos.
16
00:08:15,840 --> 00:08:16,875
onde est� Guillaume?
17
00:08:17,360 --> 00:08:20,158
N�o fa�o id�ia. J� foi h�
15 minutos, � um nervosinho.
18
00:08:21,320 --> 00:08:23,470
bem, esta � Aude. Lucas.
19
00:08:24,000 --> 00:08:24,876
Ol�.
20
00:08:25,680 --> 00:08:27,318
- e Vanessa.
- Ol�
21
00:08:28,360 --> 00:08:31,272
ela � a noiva do Guillaume.
quer beber algo?
22
00:08:31,720 --> 00:08:32,869
n�o obrigado.
23
00:08:34,440 --> 00:08:37,034
tomarei um Malibu com suco de abacaxi.
24
00:09:51,240 --> 00:09:52,992
merda, parece que t� longe.
25
00:09:55,120 --> 00:09:56,758
por que Vanessa partiu assim?
26
00:09:57,040 --> 00:09:59,554
procuramos voc�, e ela
pensou que voc� tinha ido embora.
27
00:10:06,760 --> 00:10:08,398
e voc�? encontrou a garota?
28
00:10:08,600 --> 00:10:10,318
Aude, ela est� no instituto.
29
00:10:11,120 --> 00:10:12,075
quantos anos voc� tem?
30
00:10:12,320 --> 00:10:15,198
Dunno. 16 talvez?
ela repetiu um curso.
31
00:10:15,480 --> 00:10:16,799
legal.
32
00:10:26,600 --> 00:10:28,636
posso te contar um segredo?
33
00:10:31,400 --> 00:10:33,516
Minha m�e est� no hospital outra vez.
34
00:10:35,680 --> 00:10:37,318
melhor para seus alunos.
35
00:10:37,520 --> 00:10:39,875
n�o ficar� aborrecido
por muito tempo este ano.
36
00:10:41,800 --> 00:10:43,153
quer voltar para minha casa?
37
00:10:43,600 --> 00:10:45,989
n�o posso, tenho que ir ao Yannick'S.
38
00:10:46,200 --> 00:10:48,998
irei contigo, estou sem sono.
39
00:11:38,120 --> 00:11:40,076
voc� foi muito longe desta vez.
40
00:11:40,360 --> 00:11:41,873
n�o s�o horas para algu�m de
16 anos estar na rua
41
00:11:42,120 --> 00:11:44,759
n�o foi para sua casa,
nem ele pro orfanato
42
00:11:48,320 --> 00:11:51,756
bom, deixarei voc�s dois a s�s.
43
00:12:07,120 --> 00:12:09,076
- eu estava com Guillaume.
- Guillaume?
44
00:12:10,080 --> 00:12:12,514
sa�mos para curtir, e
voltamos para casa dele.
45
00:12:13,120 --> 00:12:15,839
- por que n�o me chamou?
- n�o teria me deixado sair.
46
00:12:16,120 --> 00:12:18,429
a m�e t� no hospital.
ele quis que eu ficasse com ele.
47
00:12:19,880 --> 00:12:21,677
Os dois poderiam ficar em casa juntos?
48
00:12:22,560 --> 00:12:24,710
N�o. Ele tem que ir a casa do seu tutor.
49
00:12:24,920 --> 00:12:26,069
Tutor?
50
00:12:26,360 --> 00:12:30,433
a m�e dele caiu em depress�o
quando o marido dela se matou.
51
00:12:44,720 --> 00:12:47,188
e papai, sabe da outra noite?
52
00:12:48,120 --> 00:12:50,793
N�o, eu n�o disse nada.
53
00:12:55,400 --> 00:12:56,992
Estou indo.
54
00:14:08,200 --> 00:14:09,428
Guillaume!
55
00:14:21,840 --> 00:14:23,717
- como est�?
- e voc�?
56
00:14:37,120 --> 00:14:39,429
Guillaume, o diretor
quer ver voc�.
57
00:14:39,720 --> 00:14:41,551
- o que ele quer desta vez?
- como vou saber?
58
00:14:41,800 --> 00:14:43,313
tenho castigo no s�bado.
59
00:15:14,120 --> 00:15:15,155
diga...
60
00:15:16,760 --> 00:15:18,273
N�o, n�o posso
61
00:15:20,040 --> 00:15:21,359
estou no hospital.
62
00:15:22,080 --> 00:15:23,638
Minha m�e perdeu a mem�ria outra vez.
63
00:15:26,800 --> 00:15:28,518
N�o, quero.
64
00:15:29,800 --> 00:15:30,789
sei.
65
00:15:32,600 --> 00:15:33,749
espera, Arnaud.
66
00:15:34,000 --> 00:15:36,070
tentarei ir, te chamo mais tarde.
67
00:15:52,600 --> 00:15:54,477
Guillaume... voc� esta bem?
68
00:15:55,600 --> 00:15:56,749
esta acordado?
69
00:15:59,120 --> 00:16:00,439
n�o � a primeira vez.
70
00:16:04,920 --> 00:16:07,957
por que n�o quer que v� na sua casa?
estou acostumado.
71
00:16:08,600 --> 00:16:10,955
Certo. Tamb�m me coloquei
algumas responsabilidades.
72
00:16:11,120 --> 00:16:13,315
n�o posso abandonar voc� a pr�pria sorte.
73
00:16:13,920 --> 00:16:17,151
conhece m�es que deixem
a seus filhos em orfanatos?
74
00:16:18,720 --> 00:16:19,835
conhe�o algumas.
75
00:16:23,200 --> 00:16:24,349
p�ra!
76
00:16:38,480 --> 00:16:39,754
por que n�o me chama?
77
00:16:40,000 --> 00:16:42,309
ele me pediu pra dizer isso,
� a mesma coisa.
78
00:16:44,880 --> 00:16:46,199
ele n�o d� uma merda.
79
00:16:46,480 --> 00:16:48,755
deixe, ele sozinho vai te dar problemas.
80
00:16:52,240 --> 00:16:53,514
j� estou farta
81
00:16:54,120 --> 00:16:55,439
vou embora daqui.
82
00:16:58,120 --> 00:16:59,155
Adeus.
83
00:17:02,440 --> 00:17:04,078
ele n�o vai esquecer voc�.
84
00:17:04,320 --> 00:17:05,548
ela o ama.
85
00:17:05,880 --> 00:17:08,075
mas bem que ela quer se gabar.
86
00:17:26,680 --> 00:17:27,510
o que �?
87
00:17:28,400 --> 00:17:29,515
Estou doente.
88
00:17:30,320 --> 00:17:33,437
eu n�o gosto de nada, n�o me toque,
nunca toque minha m�o.
89
00:17:34,120 --> 00:17:35,553
n�o me d� nem um beijo.
90
00:17:35,800 --> 00:17:38,075
eu n�o gosto disso na rua
parece t�o bobo.
91
00:17:38,400 --> 00:17:39,389
e porqu�?
92
00:17:40,480 --> 00:17:41,356
n�o sei.
93
00:17:41,840 --> 00:17:42,829
bem.
94
00:17:43,440 --> 00:17:46,477
espero que te d�em um chute no rabo
Acho que � isso que voc� gosta.
95
00:17:46,840 --> 00:17:47,875
Estou fora.
96
00:18:01,720 --> 00:18:05,713
"Eu sei...
97
00:18:06,120 --> 00:18:09,829
te vejo...
98
00:18:11,440 --> 00:18:15,797
coisas que brilham na luz,
mas cobertas por um v�u
99
00:18:16,080 --> 00:18:20,073
os pensamentos obscurecidos que
meu futuro imp�e sobre mim,
100
00:18:20,600 --> 00:18:23,876
me ajude a esperar
101
00:18:24,880 --> 00:18:29,431
depois de quedas de escurid�o
o sol se elevar� outra vez.
102
00:18:29,680 --> 00:18:33,355
sei que isto � o tempo para mim
103
00:18:34,120 --> 00:18:37,078
encontrar a alegria,
104
00:18:38,720 --> 00:18:43,157
esqueci minhas penas e encontrei as palavras
105
00:18:43,440 --> 00:18:47,558
ver a luz.
106
00:18:47,800 --> 00:18:49,756
sou o primeiro a quem...
107
00:18:56,400 --> 00:18:57,799
- sou eu.
- Ol�.
108
00:19:03,440 --> 00:19:05,431
n�o posso dormir, estou chateado.
109
00:19:11,240 --> 00:19:14,038
chamei a Vanessa, discutimos
e que terminamos.
110
00:19:19,200 --> 00:19:22,272
j� tenho muitas coisas para
me preocupar com ela.
111
00:19:31,440 --> 00:19:33,158
posso aumentar o volume?
112
00:19:39,800 --> 00:19:41,028
tem algo para beber?
113
00:19:41,240 --> 00:19:42,355
vou ver.
114
00:19:46,360 --> 00:19:50,319
"ainda posso ovir sua voz.
115
00:19:51,680 --> 00:19:55,434
o aspecto impreciso de imagens
116
00:19:57,320 --> 00:20:01,313
mas a pena permanece
117
00:20:02,840 --> 00:20:07,630
o pior inimigo poss�vel est� debaixo
118
00:20:08,840 --> 00:20:13,356
mas tudo exceto um pequeno detalhe,
119
00:20:14,200 --> 00:20:19,069
um amplo vazio perdoa meus excessos,
120
00:20:20,400 --> 00:20:24,075
mas um pequeno detalhe permanece".
121
00:21:57,320 --> 00:21:58,469
j� tomou banho?
122
00:21:59,480 --> 00:22:00,754
sim.
123
00:22:01,200 --> 00:22:03,839
Tem roupa limpa?
olhe ali no guarda-roupa.
124
00:24:23,600 --> 00:24:25,318
droga, n�o transo h� anos.
125
00:24:26,360 --> 00:24:28,157
s� sabe pensar nisso?
126
00:24:29,560 --> 00:24:32,393
Guillaume, vi a Vanessa no
almo�o. Ela te deixou, n�?
127
00:24:33,560 --> 00:24:35,039
queria que ela me chupasse,
Vanessa � muito gostosa.
128
00:24:36,200 --> 00:24:37,838
n�o � pra tanto.
129
00:24:38,120 --> 00:24:39,439
por que diz isso?
130
00:24:39,680 --> 00:24:40,749
n�o sei.
131
00:24:42,800 --> 00:24:43,755
pegue
132
00:24:44,880 --> 00:24:46,757
n�o se preocupe, garotas
sempre voltam correndo.
133
00:24:47,040 --> 00:24:48,871
� hormonal, entende
134
00:24:49,520 --> 00:24:50,555
sua garota, Arnaud!
135
00:24:52,320 --> 00:24:54,356
esquece, n�o estamos mais juntos.
136
00:24:56,200 --> 00:24:57,428
Ol�, Aude!
137
00:24:59,240 --> 00:25:00,673
Aconteceu algo?
138
00:25:01,520 --> 00:25:03,397
por que voc� n�o vem e comprimenta
139
00:25:07,000 --> 00:25:08,319
voc� � tolo, ela t� muito boa
140
00:25:08,520 --> 00:25:10,750
- eu n�o teria deixado ela ir.
- isso n�o � da sua conta.
141
00:25:11,000 --> 00:25:13,719
- chamarei a Vanessa.
- te da prazer, uma punheta.
142
00:25:14,040 --> 00:25:16,190
T� brincando? ela � chave de cadeia
143
00:25:16,480 --> 00:25:17,549
morda a l�ngua,
144
00:25:17,800 --> 00:25:20,712
s� me quer quando tem problemas.
n�o merece uma merda.
145
00:25:20,920 --> 00:25:22,512
v� e pegue a sua Vanessa.
146
00:25:22,800 --> 00:25:26,076
n�o dou nada por voc� e por
seus problemas, nem quero saber.
147
00:26:23,880 --> 00:26:24,869
Arnaud?
148
00:26:30,800 --> 00:26:31,949
Arnaud.
149
00:26:39,200 --> 00:26:41,760
Calma, fique tranq�ilo.
150
00:26:42,200 --> 00:26:43,189
n�o posso.
151
00:26:52,120 --> 00:26:53,189
tranq�ilo.
152
00:26:59,360 --> 00:27:01,078
fique calmo.
153
00:27:19,600 --> 00:27:20,635
ol�.
154
00:27:22,240 --> 00:27:23,275
ol�.
155
00:27:27,840 --> 00:27:29,159
obrigado por vir.
156
00:27:30,560 --> 00:27:31,549
como vai?
157
00:27:32,120 --> 00:27:33,394
bem, eu acho.
158
00:27:45,680 --> 00:27:47,079
estou farto dessa droga.
159
00:28:10,360 --> 00:28:11,429
O que �?
160
00:28:12,120 --> 00:28:13,269
vou indo.
161
00:28:15,080 --> 00:28:16,149
mas Guillaume... espere...
162
00:30:10,120 --> 00:30:11,553
Ol�, Yannick Vlimant.
163
00:30:11,800 --> 00:30:13,756
- voc� � m�e do Arnaud?
- sim.
164
00:30:16,720 --> 00:30:19,393
- quer algo para beber?
- sim, obrigado, com este calor.
165
00:30:19,600 --> 00:30:20,794
Por favor...
166
00:30:21,080 --> 00:30:23,310
- posso tomar uma soda de hortel�?
- soda de hortel�?
167
00:30:23,800 --> 00:30:24,789
obrigado.
168
00:30:29,560 --> 00:30:31,437
Arnaud deve ter te
explicado a situa��o.
169
00:30:31,800 --> 00:30:34,633
falei disso com meu marido e
n�o h� nenhum problema.
170
00:30:34,840 --> 00:30:37,149
- os meninos se d�o muito bem.
- � verdade.
171
00:30:39,440 --> 00:30:41,078
A m�e do Guillaume sabe.
172
00:30:41,400 --> 00:30:43,675
ela n�o sair� do hospital
antes de 2 meses,
173
00:30:44,120 --> 00:30:46,429
e tenho que partir durante
as 4 pr�ximas semanas.
174
00:30:47,720 --> 00:30:49,358
Guillaume pediu ficar com voc�.
175
00:30:49,560 --> 00:30:50,675
e com rela��o ao orfanato?
176
00:30:52,120 --> 00:30:54,953
n�o � necess�rio ficar
t�o burocrata.
177
00:30:55,120 --> 00:30:57,953
sou o �nico respons�vel
pelo Guillaume e...
178
00:30:58,760 --> 00:31:00,557
estou certo que ele estar� bem contigo.
179
00:31:01,240 --> 00:31:02,719
tamb�m acredito.
180
00:31:07,400 --> 00:31:09,356
- o aspecto financeiro...
- est� bem.
181
00:31:09,560 --> 00:31:11,755
- mas...
- esta bem de verdade.
182
00:31:12,200 --> 00:31:15,272
Arnaud � feliz de estar com o Guillaume
e que venha por uns dias.
183
00:31:29,760 --> 00:31:31,079
quero voc�.
184
00:31:31,720 --> 00:31:32,994
sou dif�cil
185
00:31:34,520 --> 00:31:35,635
sei.
186
00:31:37,000 --> 00:31:39,070
- quer me beijar?
- outra vez?
187
00:31:49,120 --> 00:31:50,075
Arnaud!
188
00:31:51,240 --> 00:31:52,434
Tem algu�m em casa?
189
00:31:59,320 --> 00:32:00,435
pare.
190
00:32:01,800 --> 00:32:02,994
pare.
191
00:32:34,440 --> 00:32:36,351
Pr�ximo da jogada.
192
00:32:40,760 --> 00:32:43,069
finalmente podemos ir ao que interessa.
193
00:33:01,480 --> 00:33:02,799
� foda ficar aqui.
194
00:33:03,240 --> 00:33:06,676
temos que voltar esta noite.
Jeremy tem um encontro.
195
00:33:07,000 --> 00:33:09,719
- com quem?
- com uma garota que conheceu na piscina.
196
00:33:10,000 --> 00:33:11,479
mais uma?
197
00:33:13,480 --> 00:33:15,869
e voc�s cara, v�o ficar muito tempo?
198
00:33:18,120 --> 00:33:19,348
n�o sei.
199
00:33:24,000 --> 00:33:26,070
estive esperando durante todo o dia.
200
00:33:28,760 --> 00:33:30,432
acredito que eles decidam algo.
201
00:33:30,760 --> 00:33:31,749
N�o.
202
00:33:32,040 --> 00:33:34,076
nem minha fam�lia suspeita nada.
203
00:33:34,320 --> 00:33:35,309
tem certeza?
204
00:33:36,200 --> 00:33:38,156
sim, eu n�o me preocupo.
205
00:33:43,600 --> 00:33:47,275
sabe as vezes uma sensa��o de
como se estivesse num sonho.
206
00:33:50,320 --> 00:33:51,548
voc�?
207
00:33:53,320 --> 00:33:54,753
n�o sei.
208
00:33:55,720 --> 00:33:57,358
eu tamb�m te quero.
209
00:33:59,000 --> 00:34:00,991
quero voc� como se fosse uma garota.
210
00:34:01,200 --> 00:34:02,838
por que me diz isso?
211
00:34:04,760 --> 00:34:06,990
Voc� � legal como uma.
212
00:36:39,720 --> 00:36:40,755
ol�.
213
00:36:41,560 --> 00:36:42,675
ol�
214
00:36:44,120 --> 00:36:45,439
te acordei?
215
00:36:45,760 --> 00:36:46,954
sim...
216
00:36:47,480 --> 00:36:48,708
Desculpe.
217
00:36:51,040 --> 00:36:52,075
esta sozinho?
218
00:36:55,400 --> 00:36:56,753
posso ficar um momento?
219
00:36:57,440 --> 00:36:58,714
se quiser.
220
00:37:09,480 --> 00:37:10,754
Meu nome � Arnaud.
221
00:37:19,720 --> 00:37:21,073
Legendas traduzidas por Lumpy
Portugu�s - Brasil15061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.