All language subtitles for Jordan ss.2 ep.6 อาหารเช้าพื้นบ้านอาหรับ.th_TH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,080 นี่คืออาหารที่ถูกที่สุดในประเทศอาหรับ 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,280 เป็นอาหารของทุกคน 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,800 ตั้งแต่กษัตริย์จนถึงคนจน 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,240 นี่คือร้านอาหารเช้าบ้าน ๆ 5 00:00:09,240 --> 00:00:12,600 ที่ประเทศจอร์แดน เดี๋ยวเราไปดูว่าอาหารเช้าบ้าน ๆที่นี่ 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,080 เขาขายอะไรกัน เขากินอะไรตอนเช้า 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,800 ตอนนี้สิบโมงเช้า 8 00:00:16,800 --> 00:00:17,840 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,240 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่านเช่นกัน 10 00:00:19,800 --> 00:00:20,480 ฟาลาเฟลใช่ไหม 11 00:00:20,480 --> 00:00:21,200 ใช่แล้ว 12 00:00:22,760 --> 00:00:24,000 เอาหนึ่งชุดครับ 13 00:00:24,160 --> 00:00:25,080 กลับบ้าน หรือ กินที่นี่ 14 00:00:25,080 --> 00:00:25,640 กินที่นี่ 15 00:00:25,640 --> 00:00:26,120 เชิญนั่ง 16 00:00:26,120 --> 00:00:27,040 โอเค ขอบคุณครับ 17 00:00:27,480 --> 00:00:29,400 ฟาลาเฟล 18 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 ถั่วเอาไปบดก็เอามาปั้นแล้วก็เอาไปทอด 19 00:00:31,800 --> 00:00:33,440 ขอบคุณครับ 20 00:00:37,840 --> 00:00:41,800 นี่ ฟาลาเฟลร้อน ๆ ของดี 21 00:00:41,800 --> 00:00:47,120 ไอเนี้ยน่าจะทําจากถั่วลูกไก่ น่าจะโปรตีนสูงมาก 22 00:00:47,120 --> 00:00:49,280 เขากินอะไรกันตอนเช้า ๆ 23 00:00:49,280 --> 00:00:51,840 ทําฮัมมูสอยู่นะฮะ 24 00:00:51,840 --> 00:00:53,360 เอาฟาลาเฟลหนึ่งชุด 25 00:00:54,640 --> 00:00:57,880 เอาแบบนั้นหนึ่งชุด 26 00:00:58,360 --> 00:00:59,520 นี่ทุกคน 27 00:00:59,520 --> 00:01:00,440 นั่นฟูลใช่ไหม 28 00:01:00,440 --> 00:01:01,040 ใช่ 29 00:01:03,440 --> 00:01:05,760 น่ากินมาก ฟูลนะฮะ 30 00:01:05,760 --> 00:01:09,000 นี่คือถั่วเอามาจากถังอย่างเงี้ย 31 00:01:09,000 --> 00:01:10,560 คล้าย ๆซูดานเลย 32 00:01:11,720 --> 00:01:13,160 ฟูลนะฮะ 33 00:01:13,160 --> 00:01:15,440 เอามาใส่น้ำพริกเมื่อกี้ 34 00:01:15,440 --> 00:01:18,240 นี่คือฮัมมูส ฟาลาเฟล น่ากินมาก 35 00:01:18,240 --> 00:01:22,920 อันนี้ก็น่าจะเป็นถั่วเหมือนกัน นี่ก็ถั่ว โปรตีนสูงมาก 36 00:01:22,920 --> 00:01:26,960 โปรตีนจากพืช ใครกินมังสวิรัตินี่ก็คืออย่างดีที่นี่ 37 00:01:31,400 --> 00:01:36,200 นี่คือฮัมมูส มันจะเป็นครีมถั่วที่เป็นเนียน ๆ 38 00:01:36,200 --> 00:01:37,800 ผมไม่รู้เขาทํายังไง 39 00:01:37,800 --> 00:01:40,680 แล้วก็ที่เห็นเหลือง ๆ นี่ก็คือน้ำมันมะกอก 40 00:01:40,680 --> 00:01:41,800 ก็มีประโยชน์เหมือนกัน 41 00:01:42,840 --> 00:01:44,120 นี่ก็คือฟูล 42 00:01:44,120 --> 00:01:48,680 แล้วก็โรยด้วยใบเขียว ๆ โปรตีนสูงมาก 43 00:01:48,680 --> 00:01:52,280 แล้วก็น้ำมันมะกอกก็เป็นไขมันที่ดี คือดีมาก 44 00:01:52,280 --> 00:01:55,440 นี่ก็ฟูล นี่ก็ถั่วเหมือนกัน เดี๋ยวลองกินว่าจะเป็นยังไง 45 00:01:57,240 --> 00:01:58,800 โรตีร้อน ๆ 46 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 ฟาลาเฟล จบ 47 00:02:00,920 --> 00:02:02,080 น้ำชาครับ 48 00:02:02,080 --> 00:02:03,440 มีใบมิ้นต์ไหม มีครับ 49 00:02:03,440 --> 00:02:04,880 เอาชามิ้นต์หนึ่ง 50 00:02:04,880 --> 00:02:06,160 หนึ่ง หรือ สอง 51 00:02:06,160 --> 00:02:06,800 สอง 52 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 ชามิ้นต์สอง 53 00:02:08,080 --> 00:02:11,920 นี่ทุกคน มาดู ต้องสั่งชาใส่ใบมิ้นต์ 54 00:02:11,920 --> 00:02:16,520 พี่ดิง แล้วจับยังไงมันไม่ขึ้น ต้องมีวิธี 55 00:02:16,520 --> 00:02:17,960 สอนผมหน่อยครับ 56 00:02:17,960 --> 00:02:19,280 เอาโรตีมา 57 00:02:19,280 --> 00:02:20,960 ละเลงน้ำจิ้มเข้าไป 58 00:02:21,160 --> 00:02:22,400 จับอย่างงี้ 59 00:02:23,280 --> 00:02:24,520 ใส่ไปเลย 60 00:02:25,840 --> 00:02:26,920 ระวังเลอะ 61 00:02:27,120 --> 00:02:29,400 บิสมิลลาฮ สาม สอง หนึ่ง เขาบอกระวังหกใส่เสื้อ 62 00:02:29,400 --> 00:02:32,000 บิสมิลลาฮ ฟูล 63 00:02:37,120 --> 00:02:39,240 ไม่คิดว่ามันจะออกเปรี้ยว ๆ 64 00:02:39,240 --> 00:02:43,240 ทําไมมันเปรี้ยว ๆ น้ำพริก 65 00:02:43,760 --> 00:02:47,640 มันจะเป็นคล้าย ๆกับเนื้อถั่วที่บดละเอียด 66 00:02:47,640 --> 00:02:49,800 อันเนี้ยคล้าย ๆกับที่ซูดานเลย ใช่ 67 00:02:49,800 --> 00:02:53,000 แล้วก็แต่มันเละ ๆ ซูดานไม่ได้เละขนาดนี้ 68 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 ซูดานจะเป็นหนืด ๆหน่อย 69 00:02:54,720 --> 00:02:57,520 แต่ถามว่าอร่อยไหม สําหรับผม ผมว่าที่ซูดานอร่อยกว่า 70 00:02:57,520 --> 00:03:00,280 ผมชอบที่ซูดาน 71 00:03:00,280 --> 00:03:03,160 เพราะว่าซูดานต้นตำหรับไง 72 00:03:03,160 --> 00:03:06,840 ของต้นตำหรับเหรอ ซูดานต้นตำหรับของฟูลเหรอ 73 00:03:06,840 --> 00:03:09,000 มันนัว ๆกับถั่วหอม ๆ 74 00:03:09,000 --> 00:03:11,840 แล้วก็ตัดด้วยปลาย ๆ เอาจริง ๆ คนไทย 75 00:03:11,840 --> 00:03:15,720 คนไทยแบบปกติ แบบแม่ผมเนี้ย กินไม่ได้ 76 00:03:15,720 --> 00:03:19,280 ถ้าแม่ผมนะกินไม่ได้ ต้องใส่น้ำตาล 77 00:03:19,280 --> 00:03:22,960 ใช่ ต้องใส่น้ำตาล แต่อันนี้เขาไม่ใส่น้ำตาลแน่เลย 78 00:03:22,960 --> 00:03:27,360 ฮัมมูส เดี๋ยวเราจะมาลองฮัมมูสกัน 79 00:03:27,360 --> 00:03:29,440 ถ้าฟูลเนี่ย ซูดานใช่ไหม ใช่ 80 00:03:29,440 --> 00:03:35,200 แต่ถ้าอันนี้ของประเทศชาม ชามก็คือจอร์แดน ซีเรีย 81 00:03:35,200 --> 00:03:37,160 ปาเลสไตน์ เลบานอน 82 00:03:37,160 --> 00:03:38,680 พี่ดิง ดูเนี้ย 83 00:03:41,160 --> 00:03:44,800 เขาใส่น้ำพริกด้วยเหรอข้างบน พริกนิดหน่อย 84 00:03:44,800 --> 00:03:47,840 เขาอาจจะเห็นดีนเป็นคนไทยหรือเปล่า 85 00:03:47,840 --> 00:03:50,440 ปกติไม่มีเหรอ ปกติก็ไม่ค่อยใส่ 86 00:03:50,440 --> 00:03:52,560 ดู 87 00:03:52,560 --> 00:03:57,720 เนื้อเน้น ๆ แล้วก็ราดด้วยน้ำมันมะกอก 88 00:03:57,720 --> 00:04:00,240 นี่อาหารเช้าเขานะ น้ำมันมะกอกเนี้ย 89 00:04:00,240 --> 00:04:04,320 เป็นน้ำมันประเภทเดียวในโลก ที่ไม่มีคอเลสเตอรอล 90 00:04:04,320 --> 00:04:08,160 นี่ น้ำมะกอก น้ำมะกอกที่เรากิน 91 00:04:08,160 --> 00:04:13,120 แสดงว่าเฮลตี้สิ แน่นอน เป็นน้ำมันที่ดีที่สุดไง ในโลก 92 00:04:13,120 --> 00:04:17,040 มากินกัน บิสมิลลาฮ สาม สอง หนึ่ง 93 00:04:25,680 --> 00:04:30,200 เป็นไง อร่อยไหม กัดปากตัวเอง 94 00:04:30,200 --> 00:04:34,680 อร่อยจนกัดปากเลยเหรอ 95 00:04:35,920 --> 00:04:38,280 อร่อย ของแท้น่ะ ใช่ 96 00:04:38,280 --> 00:04:42,680 ถ้าเป็นประเทศแถวชามเนี้ย ฮัมมูสขึ้นชื่อเลย ของแท้ 97 00:04:42,680 --> 00:04:46,600 คือถ้าทุกคนมานอนโรงแรมห้าดาว จอร์แดนเนี้ย ได้มีแน่นอนฮัมมูส 98 00:04:46,600 --> 00:04:51,200 แต่ว่าสู้ร้านแบบนี้ไม่ได้ อร่อยมากเลย 99 00:04:51,200 --> 00:04:55,360 ถ้าพี่ดิงกลับบ้าน พี่ดิงคิดถึงแน่ แน่นอน 100 00:04:55,360 --> 00:04:57,960 ดู แล้วก็ราดด้วยน้ำมันมะกอกแบบฉ่ำ ๆ 101 00:04:57,960 --> 00:05:02,040 อันนี้คือเฮลตี้หมดเลย ดูดิ มาใกล้ ๆ 102 00:05:04,200 --> 00:05:07,240 สาม สอง หนึ่ง 103 00:05:17,560 --> 00:05:21,960 ก็คือชาใส่ใบมิ้นต์ ฟาลาเฟล 104 00:05:21,960 --> 00:05:24,040 ถ้าที่อียิปต์เขาจะไม่เรียกฟาลาเฟล 105 00:05:24,040 --> 00:05:25,760 เขาเรียกว่าไร เต๊าะอัลเมียร์ 106 00:05:25,760 --> 00:05:28,760 เต๊าะอัลเมียร์ เคยได้ยิน 107 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 ก็คือกินจิ้มกับอันนี้เหรอ 108 00:05:30,360 --> 00:05:31,840 จิ้มนี้เลย 109 00:05:31,840 --> 00:05:33,880 ฟาลาเฟล 110 00:05:39,280 --> 00:05:44,440 เป็นไง อร่อยมาก 111 00:05:44,440 --> 00:05:47,360 อันนี้เป็นอาหารพื้นบ้านของที่นี่ใช่ไหม พื้นบ้าน 112 00:05:47,360 --> 00:05:51,760 แล้วก็คืออาหารราคาถูกไหม แล้วก็ทุกคนสามารถซื้อได้ 113 00:05:51,760 --> 00:05:54,560 คือเป็นอาหารที่ถูกที่สุด 114 00:05:54,560 --> 00:05:56,280 อันนี้คืออาหารที่ถูกที่สุดเหรอ ใช่ 115 00:05:56,280 --> 00:05:59,760 เมนูฟาลาเฟล เป็นเมนูที่ถูกที่สุดที่นี่ 116 00:05:59,760 --> 00:06:01,680 อาหารเนี้ย อาหารที่ไม่แบ่งชนชั้นไหม 117 00:06:01,680 --> 00:06:05,120 คนรวยก็กินหรือเปล่าที่จอร์แดน อันนี้เป็นอาหารของทุกคน 118 00:06:05,120 --> 00:06:09,240 ตั้งแต่กษัตริย์จนถึงคนจน 119 00:06:09,240 --> 00:06:10,600 กินเหมือนกัน ใช่ 120 00:06:10,600 --> 00:06:15,360 แล้วก็เนี้ย พอเราใส่ถั่วนี้ แล้วเราก็กินอย่างงี้ 121 00:06:15,360 --> 00:06:16,760 อาหรับก็กินอย่างงี้ ใช่ 122 00:06:16,760 --> 00:06:20,840 ถ้าจะให้แบบเป็นแซนวิชเนี้ย 123 00:06:21,680 --> 00:06:26,280 จิ้มแบบนี้อีกครั้ง เข้มข้น 124 00:06:30,960 --> 00:06:33,360 อร่อยมาก อร่อยสุด ๆ 125 00:06:34,200 --> 00:06:37,120 ฮัมมูส ราคาจานหนึ่งเนี้ย หนึ่งดีนาร์ 126 00:06:37,120 --> 00:06:39,320 ก็คือห้าสิบบาท ปัดเลขกลม ๆ 127 00:06:39,320 --> 00:06:41,680 ฟูล ก็คือห้าสิบบาทเหมือนกัน หนึ่งดีนาร์ 128 00:06:41,680 --> 00:06:46,320 ฟาลาเฟล ก็คือครึ่งดีนาร์ ก็คือยี่สิบห้าบาทประมาณ 129 00:06:46,320 --> 00:06:50,440 ชาสองแก้ว หนึ่งแก้วก็คือประมาณสิบสองบาท 130 00:06:51,640 --> 00:06:54,800 คลิปนี้ลาไปด้วยฮัมมูส ที่ผมชอบมาก ๆ 131 00:06:54,800 --> 00:06:58,040 นี่ก็อาหารที่ เอาจริง ๆผมก็ทําเป็นถามอย่างงั้นแหละ 132 00:06:58,040 --> 00:07:01,320 จริง ๆผมอยู่ที่นี่มาเมื่อประมาณ สิบห้าปีที่แล้ว 133 00:07:01,320 --> 00:07:05,160 ผมก็กินอันนี้บ่อยมาก ตอนเช้า ๆนี่ต้องกิน ที่โรงเรียนก็ต้องกิน 134 00:07:05,160 --> 00:07:07,640 ฟาลาเฟล แซนด์วิชฟาลาเฟล ที่โรงเรียนต้องกิน 135 00:07:07,640 --> 00:07:11,080 ผมก็ทําเป็นถามเมื่อกี้ ทุกคนจะได้เรียนรู้ไปด้วยกัน 136 00:07:11,080 --> 00:07:12,680 สําหรับคลิปนี้โชคดีครับทุกคน 137 00:07:12,680 --> 00:07:16,440 ลาไปด้วยฮัมมูส โปะด้วยฮัมมูส 138 00:07:16,440 --> 00:07:21,960 แล้วก็ราดน้ำมันมะกอก เยิ้มเลย 139 00:07:21,960 --> 00:07:26,120 บิสมิลลาฮ สาม สอง หนึ่ง ไปแล้วนะ 16848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.