All language subtitles for James Dean Forever Young- DVD-Rip-Tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,653 --> 00:00:12,564
"Dilden veya kalemden ��kan s�zlerin
2
00:00:12,653 --> 00:00:15,042
en �z�c�s� �udur: 'Olabilirdi!'"
3
00:01:58,973 --> 00:02:02,249
1949 y�l�n�n g�ne�li bir haziran g�n�...
4
00:02:02,333 --> 00:02:06,326
r�yas�n� ger�ekle�tirmek isteyen bir delikanl�
k�rsal Indiana'dan ayr�ld�.
5
00:02:07,373 --> 00:02:10,206
Hem 9 ya��nda kaybetti�i
sevgili annesi Mildred taraf�ndan...
6
00:02:10,293 --> 00:02:12,124
hem de onu b�y�tmesi i�in...
7
00:02:12,293 --> 00:02:16,491
day�s�n�n yan�na yollayan babas�
Winton taraf�ndan bir anlamda terk edilmi�ti.
8
00:02:17,253 --> 00:02:21,041
Ama be� y�ldan k�sa bir s�rede
r�yas�n� ger�ekle�tirecek...
9
00:02:21,893 --> 00:02:24,726
ve b�t�n d�nya
onun ger�ek dehas�n� tan�yacakt�.
10
00:02:26,293 --> 00:02:31,083
Sadece �� sinema filmi �ekmi� ve 25. ya�
g�n�nden �nce �lm�� olmas�na kar��n...
11
00:02:31,173 --> 00:02:34,609
do�u�tan gelen
e�siz yetene�i sayesinde y�ld�zl��a...
12
00:02:35,333 --> 00:02:38,245
ve uluslararas� k�lt�rel ikon stat�s�ne
y�kselmi�ti.
13
00:02:38,893 --> 00:02:41,771
Bu delikanl�n�n ad� James Byron Dean'di.
14
00:02:44,613 --> 00:02:47,969
18 ya��ndaki James Dean
Los Angeles'a do�ru yola ��kt���nda...
15
00:02:48,133 --> 00:02:51,364
�ocuklu�unu ge�irdi�i �ehre,
ona so�uk davranan babas�na...
16
00:02:51,453 --> 00:02:55,492
ve annesinin kalbine yerle�tirdi�i
sanat�� olma r�yas�na d�n�yordu asl�nda.
17
00:02:56,133 --> 00:03:00,411
Bir lise �devinde kulland��� deyimle
"yetenekli bir ya�am" s�rmek istiyordu.
18
00:03:00,493 --> 00:03:02,085
Oyuncu olmak istiyordu.
19
00:03:03,133 --> 00:03:06,284
�z g�venli, ayr�ks�
ve son derece hevesli olan Dean...
20
00:03:06,373 --> 00:03:10,252
Santa Monica City ve Kaliforniya
�niversitelerindeki tiyatro derslerine...
21
00:03:10,333 --> 00:03:11,891
t�m�yle kendini adad�.
22
00:03:12,813 --> 00:03:15,771
1950 y�l�n�n aral�k ay�na gelindi�inde Dean...
23
00:03:15,853 --> 00:03:18,686
televizyon ve sinema filmlerinde
k���k roller almaya...
24
00:03:18,773 --> 00:03:21,526
ve sonradan kariyerini geli�tirmesine
yard�mc� olacak...
25
00:03:21,613 --> 00:03:24,207
yeni arkada�l�klar kurmaya ba�lam��t� bile.
26
00:03:24,733 --> 00:03:27,645
�lgin� tesad�fler dizisinden ilki, Jimmy'nin...
27
00:03:27,733 --> 00:03:30,611
Kaliforniya �niversitesi'nden arkada��
James Bellah'�n...
28
00:03:30,693 --> 00:03:34,083
onu Kola reklam� i�in
fig�ranl�k yapmaya g�t�rd���nde ya�and�.
29
00:03:34,293 --> 00:03:36,170
Pepsi kalabal���na kat�lal�m!
30
00:03:43,773 --> 00:03:47,163
Jimmy o g�n, gen�li�inden
ve yak���kl�l���ndan etkilenip...
31
00:03:47,253 --> 00:03:51,565
onu temsil etmek isteyen Isabelle Draesemer
ad�nda bir menajerle tan��t�.
32
00:03:52,693 --> 00:03:55,161
Reklam filminin yap�mc�lar� da...
33
00:03:55,253 --> 00:03:58,848
onun do�all���ndan etkilendiler
ve art�k �ok me�hur olan...
34
00:03:58,933 --> 00:04:03,688
bu Pepsi reklam�n�n �ekimi i�in
ertesi g�n yine st�dyoya gelmesini istediler.
35
00:04:19,653 --> 00:04:24,090
Sonra Draesemer, Jimmy'nin foto�raflar�n�
�ektirip se�melere kat�lmas�n� sa�lad�...
36
00:04:24,493 --> 00:04:27,326
ve onu oyunculuk kurslar�na yaz�lmaya
te�vik etti.
37
00:04:29,973 --> 00:04:32,168
Dean'in televizyondaki ilk �nemli rol�...
38
00:04:32,253 --> 00:04:35,404
havarilerden Yuhanna'y� canland�rd���,
dini bir film olan...
39
00:04:35,493 --> 00:04:38,007
Hill Number One'daki rol�yd�.
40
00:04:38,453 --> 00:04:41,604
�� y�l boyunca Efendimizi,
bal�k��l��a geri d�nmek i�in...
41
00:04:41,693 --> 00:04:43,763
takip etmedik biz.
42
00:04:44,053 --> 00:04:48,490
Efendimiz bizi hastalar� iyile�tirmemiz,
�eytan ��karmam�z i�in g�ndermedi mi?
43
00:04:49,053 --> 00:04:51,567
�ok ge�meden Draesemer ona
Trouble With Father'�n...
44
00:04:51,653 --> 00:04:55,282
bir b�l�m�nde Martin Milner'la
birlikte oynayaca�� bir rol ayarlad�.
45
00:04:56,213 --> 00:04:58,329
Seviyor, sevmiyor.
46
00:04:59,013 --> 00:05:00,571
Seviyor, sevmiyor...
47
00:05:00,653 --> 00:05:02,405
-Selam Drexel.
-Selam Randy.
48
00:05:03,453 --> 00:05:08,208
Seviyor, sevmiyor.
49
00:05:08,453 --> 00:05:10,967
-Kim seviyor seni?
-Ben nereden bileyim?
50
00:05:14,293 --> 00:05:16,170
Ke�ke biri beni sevse.
51
00:05:16,253 --> 00:05:19,245
Biri sevecektir. D�nyada her �e�it kad�n var.
52
00:05:19,733 --> 00:05:23,806
1951 yaz�nda Dean,
i�siz akt�rlerin u�rak yeri olan...
53
00:05:23,893 --> 00:05:28,330
CBS'in biti�i�indeki Ted'in Otopark�'nda
�al��maya ba�lad�.
54
00:05:30,853 --> 00:05:34,482
Ted'in yerinde �al��t��� s�rada bir sabah
�nl� CBS radyo dizisi...
55
00:05:34,573 --> 00:05:38,646
Alias Jane Doe'nun y�netmeni
Rogers Brackett ile tan��t�.
56
00:05:39,573 --> 00:05:42,690
Brackett, Jimmy'nin hamisi, s�rda�� ve...
57
00:05:43,973 --> 00:05:46,487
kariyerinin ilk y�llar�n�n mimar� olacakt�.
58
00:05:48,053 --> 00:05:51,602
A�ustos ay�nda, Rogers'�n y�netmen
Sam Fuller'la olan dostlu�u sayesinde...
59
00:05:51,693 --> 00:05:54,765
Dean, ilk sinema filminde,
sava� dram� Fixed Bayonets'te...
60
00:05:54,853 --> 00:05:57,208
repli�i olan bir rol ald�.
61
00:06:06,173 --> 00:06:08,084
Te�men, geliyorlar galiba.
62
00:06:13,013 --> 00:06:16,449
Evet, orada, nehirde birileri var.
63
00:06:17,413 --> 00:06:19,131
Herkes tetikte olsun.
64
00:06:20,213 --> 00:06:24,047
-Art�� birliklerimiz olabilir, ha?
-Evet. K�z�llar da olabilir.
65
00:06:25,573 --> 00:06:28,963
Sonra Brackett,
Jimmy'yi, Sailor Beware ad�nda...
66
00:06:29,053 --> 00:06:33,092
bir Dean Martin ve Jerry Lewis komedisini
y�neten Hal Walker'la tan��t�rd�.
67
00:06:33,253 --> 00:06:36,928
Walker ona, Jerry Lewis'le d�v��ecek olan
boks�r�n yard�mc�s� rol�n� verdi.
68
00:06:37,013 --> 00:06:40,130
-Bu adam profesyonel.
-Kahretsin, bir profesyonelle d�v��emem.
69
00:06:40,213 --> 00:06:42,204
Bu hi� adil olmaz, o �ok deneyimli.
70
00:06:42,293 --> 00:06:45,251
Hadi soyunma odas�na gidelim.
Akl�ma bir fikir geldi.
71
00:06:45,853 --> 00:06:47,491
Paragraf ba��, t�rnak...
72
00:06:48,893 --> 00:06:50,611
"Elimizdeki veriler nedir?
73
00:06:51,533 --> 00:06:54,491
Rienzi senin sand�klar�n�
sahte oylarla dolduruyor."
74
00:06:54,573 --> 00:06:57,246
K�sa bir s�re sonra Draesemer ona,
Humphrey Bogart'�n...
75
00:06:57,333 --> 00:07:00,564
ba�rolde oynad���
DEADLINE - USA'de k���k bir rol ayarlad�.
76
00:07:01,733 --> 00:07:04,566
Bu rol, bir gazetenin
nas�l bas�ld���n� g�steren k���k bir...
77
00:07:04,653 --> 00:07:06,609
montaj par�as�na indirgendi sonunda.
78
00:07:06,693 --> 00:07:07,808
RIENZI B�R�NC�
79
00:07:07,893 --> 00:07:10,885
Evet, Humphrey Bogart'la konu�an
Jimmy'nin ta kendisi.
80
00:07:13,133 --> 00:07:17,445
Ama h�rsl� gen� akt�r�n kalbinde yatan
b�yle ufak tefek roller de�ildi.
81
00:07:17,693 --> 00:07:20,890
Dean, Rogers'�n te�vikiyle
New York'a gitmeye karar verdi.
82
00:07:21,453 --> 00:07:26,049
Oyunculuk d���n�n ge�erli olup olmad���n�
New York'ta kesin olarak ��renecekti.
83
00:07:27,653 --> 00:07:31,123
Los Angeles'tan ayr�lmadan Draesemer ona,
ba�rolde Rock Hudson'�n...
84
00:07:31,213 --> 00:07:34,410
oynad���, Douglas Sirk komedisi
Has Anybody Seen My Gal?'de...
85
00:07:34,493 --> 00:07:35,846
bir rol ayarlad�.
86
00:07:35,933 --> 00:07:40,051
Barmen Charles Coburn'dan i�ecek isteyen
ukala bir genci canland�racakt�.
87
00:07:40,173 --> 00:07:43,290
Babal�k, bir �ikolatal� malt.
�ikolatas� bol, s�t� okkal� olsun.
88
00:07:43,373 --> 00:07:46,046
��ine d�rt ka��k malt,
iki top vanilyal� dondurma koy.
89
00:07:46,133 --> 00:07:48,693
Birini iyice kar��t�r, �b�r� �st�nde dursun.
90
00:07:51,533 --> 00:07:56,049
20 ya��ndaki James Dean New York'a
gitmek i�in Los Angeles'tan ayr�ld�.
91
00:07:56,933 --> 00:08:00,448
Yolda �ikago'ya u�ray�p
Rogers Brackett'� ziyaret etti.
92
00:08:00,533 --> 00:08:03,650
Sonra da Marcus and Ortense Winslow'u,
yani 9 ya��ndan sonra...
93
00:08:03,733 --> 00:08:05,451
Fairmont, Indiana'daki �iftlikte...
94
00:08:05,533 --> 00:08:08,525
onu yeti�tirmi� olan
day�s� ve yengesini ziyaret etti.
95
00:08:09,733 --> 00:08:12,691
Jimmy ekim ay�n�n sonuna do�ru
New York City'ye vard�.
96
00:08:13,293 --> 00:08:16,649
D���n�n pe�inden gitmeyi s�rd�r�rken,
gelecek birka� y�l boyunca...
97
00:08:16,733 --> 00:08:19,531
zaman zaman evi olacak,
Bat� 44. Sokak'taki...
98
00:08:19,613 --> 00:08:21,524
Iroquois Otel'e yerle�ti.
99
00:08:35,533 --> 00:08:38,206
Dean, �ov d�nyas�nda gelecek vaat eden
k�zlar�n kald���...
100
00:08:38,293 --> 00:08:41,171
Rehearsal Club yurduna tak�lmaya ba�lad�.
101
00:08:41,613 --> 00:08:46,209
Ya�murlu bir g�nde �ekici,
gen� bir kad�ndan �emsiyesini �d�n� istedi.
102
00:08:46,413 --> 00:08:49,610
Dizzy lakab�yla tan�nan
Elizabeth Sheridan dans��yd�...
103
00:08:49,853 --> 00:08:52,845
ve Jimmy'nin gen� �mr�n�n
ilk a�k� olacakt�.
104
00:08:54,333 --> 00:08:58,849
Dean televizyon rolleri almaya ba�larken
Sheridan onu hayranl�kla izliyordu.
105
00:09:00,493 --> 00:09:02,961
Gen� John Forsythe'nin
ba�rol�n� oynad���...
106
00:09:03,053 --> 00:09:05,521
CBS Studio One yap�m�...
107
00:09:05,613 --> 00:09:09,447
Ten Thousand Horses Singing'de
repli�i olmayan k���k bir role se�ildi.
108
00:09:09,533 --> 00:09:11,205
Bunun fiyat� 30 dolard�r.
109
00:09:12,773 --> 00:09:15,685
Bay Hebert her zaman bana
biraz �zel bir fiyat verir.
110
00:09:15,893 --> 00:09:18,123
-Pardon. Bay Bascomb, iyi ak�amlar.
-�yi ak�amlar.
111
00:09:18,213 --> 00:09:20,010
-Rezervasyonum yap�ld� m�?
-Tabii efendim.
112
00:09:20,093 --> 00:09:21,492
Sadece bu fiyat�...
113
00:09:21,573 --> 00:09:23,689
Dean, bu rolde bile
kendini g�stermeyi ba�ard�.
114
00:09:23,773 --> 00:09:25,604
�nce resepsiyonda "Peki" diyor.
115
00:09:25,693 --> 00:09:27,251
-Her �ey haz�r m�?
-Evet efendim.
116
00:09:27,333 --> 00:09:28,971
-Bay Bascomb'u 1003'e ��kar.
-Peki.
117
00:09:31,773 --> 00:09:36,688
Sonra asans�re binince,
operat�re hangi kata ��kaca��n� s�yl�yor.
118
00:09:39,093 --> 00:09:40,208
On.
119
00:09:40,293 --> 00:09:42,602
John Forsythe'�n tepkisine dikkat edin.
120
00:09:42,693 --> 00:09:45,571
Jimmy'nin repli�i olmad���n�
bildi�i i�in �a��r�yor.
121
00:09:45,693 --> 00:09:48,287
Unutmayal�m ki bu,
canl� televizyon �ekimiydi.
122
00:09:52,333 --> 00:09:57,282
�ki hafta sonra Dean, CBS'te yay�nlanan
Lux Video Theater yap�m�...
123
00:09:58,213 --> 00:10:03,162
The Foggy, Foggy Dew'de,
1952'deki en iyi televizyon rol�n� ald�.
124
00:10:06,733 --> 00:10:10,203
O yap�mdan geriye,
sadece bu sessiz �ekimler kald�.
125
00:10:10,533 --> 00:10:15,163
Ses kayd� ve orijinal film negatifi
1953'te yok oldu.
126
00:10:25,813 --> 00:10:28,805
Dean kendini �ok iyi hissetmeye ba�l�yordu.
127
00:10:28,973 --> 00:10:31,203
New York'a geleli hen�z birka� ay olmu�tu...
128
00:10:31,293 --> 00:10:34,171
ve birka� televizyon filminde
g�r�nmeye ba�lam��t� bile.
129
00:10:34,253 --> 00:10:37,882
Nihayet �ehrin temposuna ve ritmine
ayak uydurmaya ba�lam��t�.
130
00:10:47,213 --> 00:10:51,206
Her oyuncunun hayallerini s�sleyen
Actors Studio'ya girmeye haz�rd� art�k.
131
00:10:52,773 --> 00:10:56,129
Ama New York'a geldi�inden beri,
y�kselmeye �al��an gen� aktris...
132
00:10:56,213 --> 00:11:00,411
Chris White'la tesad�fen tan��ana dek
bu i�i erteleyip duruyordu.
133
00:11:05,173 --> 00:11:08,563
Chris de bu en iyi oyunculuk okulunun
bir �yesi olmak istiyordu...
134
00:11:08,653 --> 00:11:13,090
ve Ripping Off Layers to Find Roots adl�
orijinal bir sahne yazm��t�.
135
00:11:16,213 --> 00:11:18,852
Alt� hafta boyunca
sahnede birlikte �al��t�ktan sonra...
136
00:11:18,933 --> 00:11:22,403
oyuncular�n gurusu olan
Lee Strasberg i�in se�melere kat�ld�lar.
137
00:11:25,093 --> 00:11:26,845
Sonra beklemeye ba�lad�lar.
138
00:11:37,853 --> 00:11:42,324
Bu arada Jimmy, Abraham Lincoln filmiyle
CBS Studio One'da ikinci rol�n� ald�.
139
00:11:43,133 --> 00:11:45,727
Bu, ger�ek bir �yk�ye dayanan bir filmdi...
140
00:11:45,973 --> 00:11:50,171
ve Lincoln'� Robert Pastene oynuyordu.
141
00:11:51,453 --> 00:11:53,762
-Sen William Scott m�s�n?
-Evet efendim.
142
00:11:57,053 --> 00:11:59,283
General, askeri mahkemeye verildi�ini
s�yledi.
143
00:11:59,373 --> 00:12:00,488
Evet efendim.
144
00:12:00,573 --> 00:12:02,404
-N�bette uyumu�sun.
-Evet efendim.
145
00:12:02,493 --> 00:12:05,053
-Bu ciddi bir su�tur.
-Biliyorum efendim.
146
00:12:06,093 --> 00:12:07,287
Nas�l oldu bu?
147
00:12:08,613 --> 00:12:10,285
Uyan�k kalamad�m efendim.
148
00:12:11,293 --> 00:12:14,126
-O g�n �ok y�r�m��s�n�z.
-37 kilometre efendim.
149
00:12:14,253 --> 00:12:15,971
-�ift n�bet yap�yormu�sun.
-Evet efendim.
150
00:12:16,053 --> 00:12:18,521
-Bunu sana kim emretti?
-Ben g�n�ll� oldum.
151
00:12:19,053 --> 00:12:20,042
Neden?
152
00:12:22,413 --> 00:12:24,927
Enoch White hastayd�...
153
00:12:25,253 --> 00:12:27,289
ve o benim hem�ehrim olur efendim.
154
00:12:27,373 --> 00:12:28,772
Memleketin neresi?
155
00:12:31,733 --> 00:12:33,086
Vermont, efendim.
156
00:12:33,853 --> 00:12:37,562
Dean, i�siz akt�rlerin ba�ka bir cenneti olan
57. Cadde'deki...
157
00:12:37,733 --> 00:12:39,963
Riker'�n Kafesi'ne tak�lmaya ba�lad�.
158
00:12:40,733 --> 00:12:44,567
Daha �nce a��k bir oyuncu se�me seans�nda
tan��t��� Martin Landau ile...
159
00:12:44,653 --> 00:12:47,292
arkada�l���n� ilerletmeye ba�lam��t�.
160
00:12:47,373 --> 00:12:51,969
S�k s�k onunla burada bulu�up kahve i�er
ve ��kabilecek rolleri tart���rlard�.
161
00:12:52,653 --> 00:12:55,292
Bug�n Hall of Fame'de
Hallmark'�n a��rlad���...
162
00:12:55,533 --> 00:12:58,252
Dean, Ba�bakan Winston Churchill'in k�z�...
163
00:12:58,453 --> 00:13:00,887
ve NBC'nin
Hallmark Hall of Fame program�n�n...
164
00:13:00,973 --> 00:13:03,851
sunucusu,
aktris Sarah Churchill'le de tan��t�.
165
00:13:04,413 --> 00:13:07,849
Bu dostluk sayesinde Jimmy,
Forgotten Children adl� yap�mda...
166
00:13:08,013 --> 00:13:10,652
Cloris Leachman'�n rol arkada�� oldu.
167
00:13:11,853 --> 00:13:14,811
�imdi de,
size verecek �ok �zel bir haberim var.
168
00:13:16,653 --> 00:13:19,486
Martha benimle Peachtree Cotillion'a
gelece�ine s�z verdi.
169
00:13:19,573 --> 00:13:21,245
Martha, bu harika bir haber.
170
00:13:21,333 --> 00:13:23,893
Bradford, sen ve di�er �ocuklar
kendinizi �ld�r�n.
171
00:13:23,973 --> 00:13:25,531
Martha'y� kapt�rd�n�z.
172
00:13:25,653 --> 00:13:28,213
-D���n ne zaman han�mefendi?
-Ne d���n�?
173
00:13:28,333 --> 00:13:30,563
Wesley beni Cotillion'a davet etti,
kabul ettim.
174
00:13:30,653 --> 00:13:32,166
Bu onunla evlenmemi mi gerektirir?
175
00:13:32,253 --> 00:13:34,608
Ayr�ca, evlenecek kadar uzun
kalmayaca��m burada.
176
00:13:34,693 --> 00:13:37,446
�yle mi? Nereye gidiyorsun?
Yeterince dola�mad�n m�?
177
00:13:37,533 --> 00:13:39,285
New York'a gitmekten kesin vazge�mi�tin.
178
00:13:39,373 --> 00:13:41,045
Paras�n� kuzeyde harcad���n� bilse...
179
00:13:41,133 --> 00:13:42,930
baban�n kemikleri s�zlard�.
180
00:13:43,093 --> 00:13:45,926
Babam�n paras�n� harcamaya niyetim yok.
�al��aca��m ben.
181
00:13:46,013 --> 00:13:48,686
-�al��mak m�? Ne i� yapacaks�n?
-Bilmiyorum.
182
00:13:48,773 --> 00:13:52,083
��retmenlik yapabilirim.
Yararl� olabilece�im herhangi bir �ey.
183
00:13:52,173 --> 00:13:53,970
Ben �zg�r bir kad�n�m.
184
00:13:54,053 --> 00:13:57,887
Tan�d���m tek �zg�r kad�n
Memphis'te bir kald�r�mda ya��yordu.
185
00:14:25,133 --> 00:14:28,330
Bundan sonra olanlar
Dean'in hayat�n� ebediyen de�i�tirdi.
186
00:14:28,773 --> 00:14:31,890
O ve Chris White,
Actors Studio'ya kabul edildiler.
187
00:14:31,973 --> 00:14:34,646
Dean, okulun en gen� �yesi olmu�tu.
188
00:14:34,853 --> 00:14:37,970
Kendinden gurur duyan Jimmy,
Marcus ve Ortense'e mektup yaz�p...
189
00:14:38,053 --> 00:14:40,442
ba�ar�s�n� anlatt�.
190
00:14:40,733 --> 00:14:43,167
Sonra Rogers Brackett da New York'a geldi.
191
00:14:43,253 --> 00:14:46,768
Ve bir tesad�f sonucu Jimmy'yi,
See The Jaguar adl�...
192
00:14:47,173 --> 00:14:50,802
yeni bir Broadway oyununun yap�mc�s�
Lemuel Ayers'la tan��t�rd�.
193
00:14:51,573 --> 00:14:55,646
100'�n �zerinde oyuncuyla
rekabet eden Jimmy rol� ald�.
194
00:14:57,213 --> 00:14:59,488
�lk kez Broadway'de sahneye ��kacakt�.
195
00:14:59,853 --> 00:15:03,129
Dean m�kemmel ele�tiriler ald�,
ama oyun alamad�.
196
00:15:03,293 --> 00:15:05,966
Sadece be� g�steriden sonra
perdelerini kapad�.
197
00:15:07,133 --> 00:15:10,808
Ayn� zamanda, Jimmy ve Liz Sheridan'�n
ili�kisi de k�t�ye gidiyordu.
198
00:15:11,373 --> 00:15:14,604
1952 y�l�
ac� bir d�� k�r�kl���yla sona eriyordu.
199
00:15:15,813 --> 00:15:18,964
MUTLU YILLAR
200
00:15:26,133 --> 00:15:29,250
Ama 1953 �ok iyi ba�lam��t�.
201
00:15:29,333 --> 00:15:32,928
See The Jaguar'daki oyunculu�u i�in
ald��� iyi ele�tiriler sayesinde...
202
00:15:33,013 --> 00:15:36,801
Dean gelecek 12 ay boyunca,
�a��rt�c� bir �ekilde...
203
00:15:36,893 --> 00:15:38,611
16 televizyon filminde oynayacakt�.
204
00:15:40,293 --> 00:15:42,488
Bunlardan ilki, Kate Smith'in...
205
00:15:42,573 --> 00:15:47,169
Talent Showcase dizisindeki
Hound of Heaven adl� bir perdelik oyundu.
206
00:15:48,173 --> 00:15:51,245
Rol arkada��,
emektar bir oyuncu olan John Carradine'di.
207
00:15:51,813 --> 00:15:54,646
Bay Hyder Simpson diye biriyle...
208
00:15:54,733 --> 00:15:58,203
-Rip ad�nda bir k�pe�i ar�yorum.
-Kar��nda duruyor evlat.
209
00:15:58,453 --> 00:16:00,125
Ben de �yle d���nm��t�m.
210
00:16:02,933 --> 00:16:06,562
Siz ve Rip haz�rsan�z,
yava� yava� yola koyulabiliriz.
211
00:16:06,653 --> 00:16:07,768
Nereye?
212
00:16:09,173 --> 00:16:10,686
Cennete Bay Simpson.
213
00:16:10,773 --> 00:16:15,164
O adama dedi�im gibi,
Rip olmadan cennete ad�m�m� atmayaca��m.
214
00:16:15,853 --> 00:16:18,367
Orada birileriyle kavga falan etmediniz,
de�il mi?
215
00:16:18,453 --> 00:16:22,207
�u kap�n�n arkas�ndaki adam Rip'i
alamayaca��n� s�yledi, ben de girmedim.
216
00:16:22,293 --> 00:16:25,091
Rip olmazsa
oran�n cehennemden bir fark� kalmaz.
217
00:16:26,653 --> 00:16:29,087
Yan�ld���n�z s�ylenemez Bay Simpson.
218
00:16:29,933 --> 00:16:31,252
Oras� cehennem.
219
00:16:32,093 --> 00:16:34,812
Cennet �u tarafta, yolun sonunda.
220
00:16:35,573 --> 00:16:38,167
O adam neden bana yalan s�yledi peki?
221
00:16:38,893 --> 00:16:40,884
Asla vazge�mezler.
222
00:16:41,093 --> 00:16:44,768
Son ana kadar
bizimkileri oraya sokmaya �al���rlar.
223
00:16:44,933 --> 00:16:47,208
Niye Rip'i sokmak istemedi?
224
00:16:48,013 --> 00:16:51,130
Bak�n, Rip'in sizi uyaraca��ndan korktu.
225
00:16:51,373 --> 00:16:54,888
Alevlerin s�cakl���n� hissedince
Rip sizi uyar�rd� da ger�ekten.
226
00:16:57,933 --> 00:17:01,403
Bak�n Bay Simpson, bir insan...
227
00:17:01,493 --> 00:17:04,451
iki g�z� a��kken bile
aldan�p cehenneme girebilir.
228
00:17:05,333 --> 00:17:07,722
Ama �eytan bile bir k�pe�i kand�ramaz.
229
00:17:08,613 --> 00:17:12,970
Bundan sonraki d�rt film,
Treasury Men in Action'�n iki b�l�m� ile...
230
00:17:13,093 --> 00:17:16,324
You Are There ve Danger'�n birer b�l�m�...
231
00:17:16,653 --> 00:17:19,167
Jimmy'nin, yeri asla tespit edilememi�...
232
00:17:19,253 --> 00:17:23,485
ve muhtemelen bir daha hi� g�r�lmeyecek
ilk �al��malar� aras�nda yer al�r.
233
00:17:24,573 --> 00:17:26,643
Dean'in tak�lmay� sevdi�i yerlerden biri de...
234
00:17:26,733 --> 00:17:30,442
Rockefeller Plaza'daki NBC Binas�nda
bulunan Cromwell's Drugstore'du.
235
00:17:32,013 --> 00:17:34,447
Rod Steiger'la burada tan��m��t�.
236
00:17:34,853 --> 00:17:37,208
Bu ikili, Tales of Tomorrow dizisinin...
237
00:17:37,293 --> 00:17:40,569
The Evil Within adl� b�l�m�nde
ba�rol� payla�t�.
238
00:17:40,653 --> 00:17:43,929
Steiger, yeni bir ger�ek serumu �st�nde
�al��an bir bilimciyi oynad�.
239
00:17:44,013 --> 00:17:46,049
Jimmy onun laboratuvar asistan�yd�.
240
00:17:46,133 --> 00:17:49,409
-Tekrar denemek ister misin?
-Evet, tabii. Tekrar deneyelim.
241
00:17:53,813 --> 00:17:57,169
-Biliyor musun, belki bu sefer...
-Hay�r, ger�e�i kabul edelim.
242
00:17:57,253 --> 00:18:00,962
Bu i� aylarca, y�llarca ve g�nlerce
gecikmemize sebep oldu.
243
00:18:05,053 --> 00:18:07,328
-D�n gece beni arad�n m�?
-Evet.
244
00:18:08,613 --> 00:18:09,841
�yle mi?
245
00:18:11,293 --> 00:18:13,249
Evet, aynen planlad���m�z gibi.
246
00:18:13,933 --> 00:18:17,562
Bu �ok tuhaf,
��nk� Annie aramad���n� s�yledi.
247
00:18:20,173 --> 00:18:23,051
Asl�nda, sesi biraz tuhaf geliyordu.
�zg�n gibiydi.
248
00:18:23,173 --> 00:18:25,289
Bana test t�plerini k�rd���n� s�yledi�inde...
249
00:18:25,373 --> 00:18:26,931
Anlam�yorum.
250
00:18:27,973 --> 00:18:29,122
Bak Ralph...
251
00:18:30,413 --> 00:18:32,847
Annie daha �nce bana hi� yalan s�ylemedi.
252
00:18:33,973 --> 00:18:35,531
Belki de unutmu�tur.
253
00:18:36,093 --> 00:18:37,082
Belki de.
254
00:18:37,933 --> 00:18:42,643
Art�k d�zenli i� bulabilen Jimmy,
Bat� 68. Sokak'taki bu daireye ta��nd�.
255
00:18:44,453 --> 00:18:47,490
Eve mektup yaz�p
k���k kuzeni Marcus Winslow, Jr.'dan...
256
00:18:47,653 --> 00:18:50,326
duvarlar�n� s�sleyecek
resimler g�ndermesini istedi.
257
00:18:50,413 --> 00:18:54,611
Marcus bu iste�i seve seve yerine getirdi
ve en iyi eserlerinden birka��n� g�nderdi.
258
00:18:54,693 --> 00:18:57,491
Bu resimler
Jimmy'yi o g�nlerde �ok mutlu etmi�ti.
259
00:19:00,653 --> 00:19:04,282
Sonra, Fred Zinnemann'�n Oklahoma'n�n
film versiyonundaki Curly rol� i�in...
260
00:19:04,373 --> 00:19:07,570
se�melere kat�lmas� istendi.
Bu, televizyon oyunculu�unun...
261
00:19:07,653 --> 00:19:11,123
insan� nereye g�t�rebilece�ine dair
heyecan verici bir ipucuydu.
262
00:19:11,493 --> 00:19:15,532
Zinnemann'�n sonradan s�yledi�ine g�re,
Jimmy'nin deneme filmi fevkaladeymi�.
263
00:19:15,613 --> 00:19:19,208
Ama bu rol� alamad�
ve deneme filmi yok oldu.
264
00:19:19,613 --> 00:19:22,730
Dean hem sahnede,
hem de televizyon kameralar�n�n �n�nde...
265
00:19:22,813 --> 00:19:26,123
inat�� bir kararl�l�kla,
oyunculu�unu geli�tirmeyi s�rd�rd�.
266
00:19:26,573 --> 00:19:31,249
Daha sonra, NBC'de yay�nlanan
Campbell Sound Stage yap�m�...
267
00:19:31,333 --> 00:19:33,893
Something for an Empty Briefcase'te
rol ald�.
268
00:19:34,253 --> 00:19:37,370
Sloan, k���k veya b�y�k,
hi�bir h�rs�zl�k i�ini istemiyorum art�k.
269
00:19:37,453 --> 00:19:40,763
Dean, namuslu ya�ama d�nmeye �al��an
eski mahkum rol�ndeydi.
270
00:19:41,133 --> 00:19:45,092
Rol arkada�lar� da Don Hammer ile
tan�nm�� bir akt�r olan Robert Middleton'd�.
271
00:19:45,173 --> 00:19:47,164
Peki �yleyse Joseph, aya�a kalk.
272
00:19:47,453 --> 00:19:49,091
Kalk Joseph. Kalk hadi.
273
00:19:49,933 --> 00:19:52,925
G�zel. Bu b�y�k karar de�i�ikli�inin
sebebi nedir?
274
00:19:53,013 --> 00:19:54,207
Bu seni ilgilendirmez.
275
00:19:54,293 --> 00:19:56,409
Joey, l�tfen, ba�ka bir �ey s�yleme.
276
00:19:56,493 --> 00:19:58,211
Endi�elenme patron, �imdi yola gelir.
277
00:19:58,293 --> 00:20:00,932
Ama cidden endi�eleniyorum.
Joseph gen� ve saf.
278
00:20:01,493 --> 00:20:03,290
Endi�elenmeye devam edeyim mi?
279
00:20:03,373 --> 00:20:06,012
-Joseph!
-Bela istemiyorum Sloan!
280
00:20:06,093 --> 00:20:07,162
Zaten belaya batm��s�n.
281
00:20:07,253 --> 00:20:09,813
Mickey'nin dedi�i gibi!
Faydal� bir �ey yapmak istiyorum!
282
00:20:09,893 --> 00:20:12,965
Faydal� m�? Ne yapabilirsin ki?
Ne yapmay� biliyorsun?
283
00:20:13,053 --> 00:20:14,122
Bir �ey ��renirim!
284
00:20:14,213 --> 00:20:17,171
Otel memurlar�n�,
benzin istasyonlar�n� soymaktan iyi bir �ey.
285
00:20:17,253 --> 00:20:18,288
-Bitti mi?
-Evet!
286
00:20:18,373 --> 00:20:19,852
��renirken neyle ge�ineceksin?
287
00:20:19,933 --> 00:20:21,730
Ne yiyeceksin, kiran� nas�l �deyeceksin?
288
00:20:21,813 --> 00:20:23,849
Do�ru. Bizimle bu k���k i�i yap...
289
00:20:23,933 --> 00:20:25,730
sonra can�n ne isterse onu yapars�n.
290
00:20:25,813 --> 00:20:28,043
Aran�yor olaca��ndan
bir s�re ortadan kaybolursun.
291
00:20:28,133 --> 00:20:30,522
Belki ortadan kayboldu�un s�rada,
yararl� bir �ey...
292
00:20:30,613 --> 00:20:34,049
-yapmay� ��renirsin.
-Mickey, sende ak�l oldu�unu bilmezdim.
293
00:20:34,133 --> 00:20:36,044
�ok ak�ll�ca laflar ettin, �ok.
294
00:20:36,133 --> 00:20:37,168
Ne dersin Joseph?
295
00:20:37,253 --> 00:20:39,892
Aran�rken "yararl�" bir �ey ��renmek
ister misin?
296
00:20:39,973 --> 00:20:43,852
-Niye kendine ba�ka birini bulmuyorsun?
-��nk� sen hakk�mda �ok �ey biliyorsun.
297
00:20:43,933 --> 00:20:45,651
Ben gammazc� de�ilim Sloan.
298
00:20:45,813 --> 00:20:49,089
Sadece kurtulmak istiyorum!
Art�k bu i�i yapmak istemiyorum!
299
00:20:49,173 --> 00:20:52,802
Aniden namuslu oluverdi.
Bu i�te bir kad�n�n parma�� olmal�.
300
00:20:54,173 --> 00:20:55,731
Tahmin etmi�tim. Ad� ne?
301
00:20:55,813 --> 00:20:56,848
Nerede ya��yor?
302
00:20:56,933 --> 00:20:59,527
Belki Mickey'yle ben
melek olmad���n� ona s�yleriz.
303
00:20:59,613 --> 00:21:01,968
-Evet, kolay olur.
-Ona melek oldu�unu mu s�yledin?
304
00:21:02,053 --> 00:21:03,042
Hay�r.
305
00:21:03,413 --> 00:21:04,926
Ona ger�e�i s�yledim.
306
00:21:05,453 --> 00:21:08,923
Sen b�yle bir �eyi asla anlayamazs�n,
de�il mi Sloan?
307
00:21:09,613 --> 00:21:13,288
Bir ay sonra Jimmy,
yeniden CBS'in Studio One dizisindeydi.
308
00:21:13,373 --> 00:21:16,604
Bir yaz tiyatrosu yap�m�
Sentence To Death'de rol ald�.
309
00:21:16,693 --> 00:21:20,003
Jimmy, haks�z yere cinayetle su�lanan
bir genci canland�rd�.
310
00:21:20,133 --> 00:21:22,931
Cinayet saati 10.10. O s�rada ne yap�yordun?
311
00:21:25,813 --> 00:21:28,725
Tamam, oradayd�m, alt kattayd�m.
312
00:21:29,213 --> 00:21:32,808
40 santimlik ekran� olan
bir televizyonlar� vard�.
313
00:21:32,893 --> 00:21:36,772
10'dan 11'e kadar boks ma�� seyrettim.
Orada bir s�r� ki�i vard�.
314
00:21:38,293 --> 00:21:39,931
Biriyle konu�tun mu?
315
00:21:40,653 --> 00:21:42,291
Sadece ya�l� bir adamla.
316
00:21:43,693 --> 00:21:46,287
Evet, bembeyaz b�y��� vard�.
317
00:21:47,813 --> 00:21:49,451
�ok tatl� bir ihtiyard�.
318
00:21:50,333 --> 00:21:53,052
Beni hat�rlar. Y�zleri hat�rlamak hobisiymi�.
319
00:21:53,133 --> 00:21:54,566
Beni asla unutmaz.
320
00:21:55,573 --> 00:21:57,529
-Adresini biliyor musun?
-Hay�r.
321
00:21:58,213 --> 00:21:59,566
Ad�n�?
322
00:22:01,573 --> 00:22:03,643
-Bu i�e yaramaz Palica.
-Ne?
323
00:22:03,733 --> 00:22:05,052
-Katil sensin.
-Olamaz!
324
00:22:05,133 --> 00:22:08,887
Bak Palica, bela ��karacak bir tip
de�ilsin sen, de�il mi?
325
00:22:09,293 --> 00:22:12,046
-Hay�r, bela istemiyorum.
-Aferin ak�ll� �ocuk.
326
00:22:13,213 --> 00:22:16,888
Bir hafta sonra Jimmy,
CBS'in Danger dizisinde rol ald�.
327
00:22:17,653 --> 00:22:20,486
B�l�m�n ad� Death Is My Neighbor'd�.
328
00:22:20,973 --> 00:22:23,965
Bu kez Dean,
ruh hastas� bir kap�c�y� canland�r�yordu.
329
00:22:24,293 --> 00:22:28,605
Bak J.B., o pencere h�l� a��lm�yor,
gaz oca�� da h�l� �al��m�yor.
330
00:22:28,733 --> 00:22:31,008
Tamam, Bay Timmons'a s�ylerim �yleyse.
331
00:22:32,613 --> 00:22:34,604
Bak, b�yle dost�a sohbet etti�imize g�re...
332
00:22:34,693 --> 00:22:37,605
-onun hakk�nda bir �ey s�ylemek istiyorum.
-�yle mi?
333
00:22:39,093 --> 00:22:42,005
�ey, o ger�ekten �ok tatl� bir ihtiyar.
334
00:22:42,693 --> 00:22:46,163
Buradan ��kart�lmas�na engel olacak
bir �ey yapamaz m�s�n?
335
00:22:46,253 --> 00:22:49,848
Bak J.B., amcan, yang�n durumunda
binan�n tehlikeli oldu�unu s�yledi.
336
00:22:49,933 --> 00:22:52,652
Leo Amca bana dedi ki,
senin buraya gelmen i�in...
337
00:22:52,733 --> 00:22:54,485
bir bahaneymi� bu.
338
00:22:55,013 --> 00:22:58,005
Bak J.B., b�rakal�m da
bunun i�in amcan endi�elensin, ha?
339
00:22:58,093 --> 00:23:00,209
Hadi bakal�m.
�imdi giyinmem laz�m, ��nk�...
340
00:23:00,293 --> 00:23:01,328
Yar�n g�r��ebiliriz...
341
00:23:01,413 --> 00:23:03,881
Konuyu �ok �abuk de�i�tirebiliyorsun,
de�il mi?
342
00:23:03,973 --> 00:23:07,090
O ihtiyar� baban yerine koyabilirsin,
sorun de�il...
343
00:23:07,173 --> 00:23:08,891
ama o benim babam de�il.
344
00:23:09,373 --> 00:23:12,092
Hadi hayat�m. Zaten �ok ge� kald�m.
345
00:23:14,413 --> 00:23:15,846
Ne yapmak istiyorsun?
346
00:23:15,933 --> 00:23:17,969
-Biraz daha dans etmek ister misin?
-Kes �unu.
347
00:23:18,533 --> 00:23:21,923
Daha sonra Jimmy, NBC dizilerinden,
The Big Story yap�m�...
348
00:23:22,013 --> 00:23:25,085
Rex Newman, Joplin, Missouri'de...
349
00:23:25,173 --> 00:23:27,164
John Kerr ve Wendy Drew'la
ba�rol� payla�t�.
350
00:23:27,253 --> 00:23:29,721
Jimmy yine kanundan ka�an
bir su�luyu canland�rd�.
351
00:23:29,813 --> 00:23:31,690
Umar�m ona bir �ey olmam��t�r.
352
00:23:32,733 --> 00:23:34,883
Onu daha ne kadar bekleyece�iz?
353
00:23:34,973 --> 00:23:37,567
Rahibe 5'te orada olaca��m�z� s�yledik.
354
00:23:38,613 --> 00:23:40,490
Howie olmadan gidemeyiz.
355
00:23:43,053 --> 00:23:46,204
Belki de bu evlilik belgesini
tekrar okusan iyi olur.
356
00:23:46,293 --> 00:23:50,252
Seninle benim adlar�m�z var.
Howie Madden'la ilgili bir �ey g�rm�yorum.
357
00:23:50,413 --> 00:23:53,849
Bana sa�d�� laz�m.
Howie'ye onu bekleyece�imizi s�yledim.
358
00:23:54,693 --> 00:23:57,253
Balay�m�za da bizimle mi gelecek?
359
00:23:57,493 --> 00:23:59,688
-Dinle...
-Hay�r, sen beni dinle.
360
00:24:00,413 --> 00:24:03,246
Bug�n� ne kadar uzun s�redir bekliyorum,
biliyor musun?
361
00:24:03,333 --> 00:24:05,085
Evlenece�imiz g�n�.
362
00:24:05,773 --> 00:24:09,732
Howie Madden'�n burada i�i yok.
Bu bizim g�n�m�z. Bizim.
363
00:24:09,813 --> 00:24:13,601
Tabii hayat�m.
Ama Howie bizim arkada��m�z.
364
00:24:14,533 --> 00:24:17,366
Nikah�m�za kat�lmas�na izin vermezsek
ay�p olur.
365
00:24:19,253 --> 00:24:20,732
Beklemek zorunday�z.
366
00:24:24,893 --> 00:24:26,121
Selam.
367
00:24:27,373 --> 00:24:29,443
Gelece�ini biliyordum. Biliyordum.
368
00:24:29,733 --> 00:24:32,247
-Nas�l gitti?
-�yi. Daha iyi olamazd�.
369
00:24:32,333 --> 00:24:34,528
G�r��t���n adam fikrini de�i�tirdi.
370
00:24:34,893 --> 00:24:38,408
-Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz?
-Julie, �ok g�zelsin.
371
00:24:38,493 --> 00:24:39,721
�u geline bak�n.
372
00:24:39,813 --> 00:24:42,281
-Siz bir dolap m� �eviriyorsunuz?
-Biz mi? Yok can�m.
373
00:24:42,373 --> 00:24:44,250
�� konu�uyoruz hayat�m, hepsi bu.
374
00:24:44,333 --> 00:24:46,563
Sizi evlendireceksem, niye bekliyoruz?
375
00:24:46,653 --> 00:24:49,087
-Mantomu alay�m.
-Y�z��� getirdin mi Todd?
376
00:24:49,693 --> 00:24:50,808
Ben mi?
377
00:24:51,813 --> 00:24:53,769
Y�z��� ben getirece�im
dedi�ini san�yordum.
378
00:24:53,853 --> 00:24:55,571
Do�ru. Unutmu�um.
379
00:24:56,613 --> 00:24:58,763
Gidip onu almam�z gerekecek.
380
00:25:00,773 --> 00:25:01,967
Nereden?
381
00:25:03,653 --> 00:25:05,371
Bunu bana b�rak, tamam m�?
382
00:25:07,013 --> 00:25:09,573
Bay ve Bayan, gidelim mi?
383
00:25:15,973 --> 00:25:19,682
Jimmy'nin hobileri ve ilgileri
olduk�a �e�itli ve eklektikti.
384
00:25:20,333 --> 00:25:23,086
Yarat�c� enerjisi her yerde bir ��k�� bulurdu.
385
00:25:24,253 --> 00:25:28,565
Bo�a g�re�ine merak sar�p
peleriniyle saatlerce al��t�rma yapard�.
386
00:25:29,453 --> 00:25:30,681
JIMMY'N�N MATADOR ��Z�M�
387
00:25:30,773 --> 00:25:32,491
Karakalem �izmeyi severdi.
388
00:25:34,413 --> 00:25:35,971
Resim yapmay� severdi.
389
00:25:41,613 --> 00:25:43,604
Ve �iir yazmay� severdi.
390
00:25:45,733 --> 00:25:48,327
Bongo davulu ve fl�t �alard�.
391
00:25:52,693 --> 00:25:54,649
Modern dans dersleri ald�.
392
00:25:54,973 --> 00:25:57,931
Ama as�l tutkusu,
her zaman oyunculuk olmu�tur.
393
00:26:01,333 --> 00:26:06,088
Jimmy daha sonra,
William Inge'in onu d���nerek yazd���...
394
00:26:06,933 --> 00:26:10,846
CBS Omnibus yap�m� Glory In the Flower
adl� orijinal bir oyunda yer ald�.
395
00:26:11,573 --> 00:26:15,691
Ba�rol� efsanevi Hume Cronyn
ve Jessica Tandy ile payla�t�.
396
00:26:18,013 --> 00:26:19,924
Hey, Bronco!
397
00:26:21,213 --> 00:26:22,965
O �i�eyi nereden ald�n?
398
00:26:24,373 --> 00:26:27,922
Bronco Evans, sen 17 ya��ndas�n.
O z�kk�m� benim bar�mda i�emezsin.
399
00:26:28,013 --> 00:26:30,049
G�n bitmeden ruhsat�m� elimden al�rlar.
400
00:26:30,133 --> 00:26:32,567
Yapma Howie, sakin ol.
Kimseye zarar�m dokunmuyor.
401
00:26:32,653 --> 00:26:34,530
Siz de i�iyor muydunuz �ocuklar?
402
00:26:34,613 --> 00:26:36,444
Hadi, bana do�ruyu s�yleyin.
403
00:26:38,053 --> 00:26:40,772
Evet, evet, do�ruyu s�yl�yorlar.
404
00:26:40,933 --> 00:26:43,401
-Kendinden utanmal�s�n.
-Vaaz verme bana.
405
00:26:43,493 --> 00:26:44,812
Ge�en hafta, ha�i� i�mekten...
406
00:26:44,893 --> 00:26:46,804
yetkililerle ba��n belaya girmi�ti.
407
00:26:46,893 --> 00:26:51,091
-Senin halin ne olacak evlat?
-Ba��m�n �aresine bakar�m, sa� ol.
408
00:26:51,173 --> 00:26:52,811
Benim i�in endi�elenmen gerekmez.
409
00:26:52,893 --> 00:26:55,123
Alkol i�ersen
burada kalmana izin veremem Bronco.
410
00:26:55,213 --> 00:26:56,851
O �i�eyi bana verirsen oturup...
411
00:26:56,933 --> 00:26:59,401
-Senden emir alacak de�ilim!
-Bak evlat.
412
00:26:59,573 --> 00:27:02,406
Bir g�n birilerinden
emir almak zorunda kalacaks�n.
413
00:27:03,613 --> 00:27:05,604
Bize cevap verme seni k���k ahmak.
414
00:27:05,693 --> 00:27:07,843
Senin gibiler
mesele ��kar�p ortal��� da��t�yor.
415
00:27:07,933 --> 00:27:09,491
Buzz, dostum. O daha bir �ocuk.
416
00:27:09,573 --> 00:27:12,167
Sakin ol Buzz,
ben i�kence odas� i�letmiyorum.
417
00:27:12,253 --> 00:27:14,483
Onun gibilerle ba�a ��kmas�n�
senden iyi bilirim.
418
00:27:15,333 --> 00:27:17,164
On g�n sonra Jimmy...
419
00:27:17,253 --> 00:27:20,962
Kraft Television Theatre'�n
NBC'de yay�nlanan...
420
00:27:21,053 --> 00:27:25,092
Keep Our Honor Bright oyununda oynad�.
Oyunu George Roy Hill yazm��t�.
421
00:27:25,213 --> 00:27:28,808
Kopya �ekme skandal�na kar��an
bir �niversite ��rencisini canland�r�yordu.
422
00:27:28,893 --> 00:27:32,363
Ba�kalar� da vard�. Biliyorum.
Benim s�nav ka��d�m� kulland�lar.
423
00:27:32,853 --> 00:27:36,084
Hepimizi okuldan atmazs�n�z, de�il mi?
424
00:27:36,493 --> 00:27:37,687
Bak Jim.
425
00:27:38,453 --> 00:27:41,445
Kopya �eken ba�kalar� varsa,
bize adlar�n� s�ylemekle y�k�ml�s�n.
426
00:27:41,533 --> 00:27:42,807
Hay�r, de�ilim.
427
00:27:42,893 --> 00:27:45,612
Hay�r, beni okuldan atmaya
karar verdiniz zaten.
428
00:27:46,413 --> 00:27:49,325
Ne size, ne de onur kuruluna bir borcum var.
429
00:27:50,053 --> 00:27:53,045
Hepimizin tekrar s�nava girmesine
izin verirseniz...
430
00:27:53,133 --> 00:27:54,885
kopya �ekenlerin adlar�n� s�ylerim.
431
00:27:54,973 --> 00:27:56,725
Buna s�z veremem.
432
00:27:56,813 --> 00:27:58,610
Nihai karar bize ait de�il.
433
00:27:58,893 --> 00:28:01,361
Ama kopya �ekenlerin kim oldu�unu bulmak
bizim i�imiz.
434
00:28:01,453 --> 00:28:02,522
Do�ru Matt.
435
00:28:02,613 --> 00:28:05,446
B�t�n adlar� �imdi yazarsa
�art�n� kabul etmemizi �neriyorum.
436
00:28:05,533 --> 00:28:07,444
-Kabul ediyorum.
-Kar�� ��kan var m�?
437
00:28:07,533 --> 00:28:10,093
�neri kabul edildi. Adlar�n� yazacak m�s�n?
438
00:28:10,333 --> 00:28:12,847
Tekrar s�nava girece�iz...
439
00:28:12,973 --> 00:28:14,691
ve mezun olma �ans�m�z olacak m�?
440
00:28:14,773 --> 00:28:16,809
�o�unluk karar� verdik.
Hadi, oyalanmay� b�rak.
441
00:28:16,893 --> 00:28:18,372
Sen ne diyorsun Matt?
442
00:28:18,453 --> 00:28:21,411
Jim, okuldan kovulmaman� garantileyemeyiz.
443
00:28:21,493 --> 00:28:25,281
Hepinizin tekrar s�nava girmesini �neririz.
Elimizden bu kadar� gelir.
444
00:28:25,413 --> 00:28:26,892
Pek�l�. Ne diyorsun?
445
00:28:38,533 --> 00:28:42,412
Sadece iki g�n sonra Jimmy,
Life Sentence'la ikinci kez...
446
00:28:42,493 --> 00:28:44,961
Campbell Soundstage yap�m�nda rol ald�.
447
00:28:45,053 --> 00:28:47,328
Ba�rolleri Georgina Johnson'la payla�t�.
448
00:28:47,413 --> 00:28:50,485
Bu, en iyi televizyon performanslar�ndan biri
kabul edilir.
449
00:28:50,573 --> 00:28:53,724
Hapishane m�d�r�n�n kar�s�yla ka�ma
d��leri kuran...
450
00:28:53,813 --> 00:28:55,326
bir mahkumu canland�r�yordu.
451
00:28:55,413 --> 00:28:56,766
Seni tan�m�yorum.
452
00:28:57,293 --> 00:29:00,171
Ama bir partideyiz...
453
00:29:01,093 --> 00:29:03,561
ve sen bana kendini tan�t�yorsun. Al bunu.
454
00:29:05,333 --> 00:29:08,052
Kadehler toku�turuluyor, m�zik �al�yor.
455
00:29:10,493 --> 00:29:11,846
Ben diyorum ki...
456
00:29:14,973 --> 00:29:16,201
Selam.
457
00:29:17,013 --> 00:29:18,844
Seni daha �nce buralarda g�rm��t�m.
458
00:29:18,933 --> 00:29:20,525
Ad�m Hank Braden.
459
00:29:22,173 --> 00:29:23,492
Benimki de Jean.
460
00:29:24,493 --> 00:29:25,812
Merhaba Jean.
461
00:29:27,973 --> 00:29:29,770
�ok g�zel bir g�n, de�il mi?
462
00:29:32,093 --> 00:29:34,288
Ben Bayan Jeffrey Wright'�m!
463
00:29:36,493 --> 00:29:39,166
-Merhaba Jean.
-L�tfen git. Gardiyan �imdi gelir.
464
00:29:39,253 --> 00:29:40,732
�ki hafta sonra buradan ��kaca��m.
465
00:29:40,813 --> 00:29:43,964
Seninle birlikte
g�zel, b�y�k bir �ehre gidece�iz...
466
00:29:44,733 --> 00:29:47,770
ve her �ey harika olacak...
467
00:29:57,413 --> 00:29:58,323
Merak etme.
468
00:29:58,813 --> 00:30:02,488
Jimmy, 1953 y�l�n�n kas�m ay�nda
sadece 12 g�nde...
469
00:30:02,813 --> 00:30:05,452
�� zorlu rol� birden canland�rd�.
470
00:30:05,973 --> 00:30:08,965
NBC'de yay�nlanan, Rod Serling'in yazd���...
471
00:30:09,053 --> 00:30:11,169
Kraft Television Theatre yap�m�...
472
00:30:11,253 --> 00:30:15,246
A Long Time Till Dawn'da
�fkeli bir eski mahkumu canland�rd�.
473
00:30:16,853 --> 00:30:19,128
Benzin istasyonu a�acakt�k, anlars�n ya...
474
00:30:19,213 --> 00:30:22,285
ve orada �al��acakt�k, ikimiz birlikte.
475
00:30:22,733 --> 00:30:24,610
Ah, �ok iyi ge�inebilirdik.
476
00:30:25,333 --> 00:30:28,643
Hapisten ��kaca��m� yazd�m ona.
Anlam�yorum babal�k, anlam�yorum.
477
00:30:28,733 --> 00:30:29,961
Anlamak bu kadar zor mu?
478
00:30:30,053 --> 00:30:32,965
Ta�ral� bir k�zla evlenip
New York'a getiriyorsun...
479
00:30:33,053 --> 00:30:35,931
onu bir odaya t�k�p
kendin d��ar�da ba��n� belaya sokuyorsun.
480
00:30:36,013 --> 00:30:38,083
Hem de bir iki kere de�il, s�rekli!
481
00:30:38,173 --> 00:30:41,370
-Bir k�z buna ne kadar dayan�r?
-Eh, ben dayand�m, de�il mi?
482
00:30:41,453 --> 00:30:42,727
Dayanmad�m m�?
483
00:30:42,813 --> 00:30:45,611
�hanetler, yalanlar, pis i�ler...
Hepsine dayand�m ben.
484
00:30:45,693 --> 00:30:48,969
Evet babal�k, senin �ehrin bir harika.
Sekiz milyon ki�i...
485
00:30:49,053 --> 00:30:51,647
sana i� vermek i�in kuyrukta bekliyor.
486
00:30:51,733 --> 00:30:54,770
Hep b�yle d���nd�n,
ama kimse sana k�t�l�k yapmad� Joey.
487
00:30:54,853 --> 00:30:56,206
Sen kendine k�t�l�k yapt�n.
488
00:30:56,293 --> 00:30:58,523
A�daki bir bal�k gibi ��rp�n�p durdun.
489
00:30:58,613 --> 00:31:02,162
Oysa tek yapman gereken
sakin sakin durup sab�rl� olmakt�.
490
00:31:02,253 --> 00:31:05,165
Sakin durdum!
Alt� ayd�r neredeyse hi� k�m�ldamad�m!
491
00:31:05,413 --> 00:31:08,803
O h�crenin boyu 4, eni 3 metreydi babal�k.
492
00:31:09,813 --> 00:31:12,611
Evet, d��ar� ��kt�m
ve kar�m�n ka�t���n� ��rendim.
493
00:31:12,693 --> 00:31:15,651
Harika bir �ehir buras� babal�k.
Cidden harika.
494
00:31:16,013 --> 00:31:19,244
Dean bir hafta sonra
Armstrong Circle Theatre yap�m�...
495
00:31:19,333 --> 00:31:23,406
Bells of Cockaigne'de
Gene Lockhart ile ba�rol� payla��yordu.
496
00:31:23,653 --> 00:31:27,805
Ast�ml� �ocu�unu b�y�tmeye �al��an
bir fabrika i��isini canland�r�yordu.
497
00:31:27,933 --> 00:31:31,209
Hey, Joey. K���k o�lun nas�l?
498
00:31:31,293 --> 00:31:34,729
Ast�m� var, de�il mi?
Nas�l olmas�n� bekliyorsun?
499
00:31:34,813 --> 00:31:36,724
Senin ast�m�n olsayd� nas�l olurdun?
500
00:31:36,813 --> 00:31:39,566
Sana medeni bir soru soruyordum sadece.
501
00:31:40,853 --> 00:31:42,411
Kar�m ve ben...
502
00:31:45,533 --> 00:31:47,649
onunla birlikte b�t�n gece uyumad�k.
503
00:31:47,773 --> 00:31:51,448
Orada �ylece yat�p
nefes almak i�in ��rp�n�yor.
504
00:31:51,773 --> 00:31:55,209
Elimizden hi�bir �ey gelmiyor.
505
00:31:55,573 --> 00:31:56,892
Bu, sorunu yan�tl�yor mu?
506
00:31:56,973 --> 00:32:00,170
Yan�tl�yor Joe, ama seni sinirlendirmeden...
507
00:32:00,253 --> 00:32:03,723
-biraz �efkat g�steremez miyiz?
-�efkatin i�in sa� ol babal�k.
508
00:32:03,813 --> 00:32:06,202
�efkat doktor faturas�n� �demiyor.
509
00:32:07,813 --> 00:32:10,885
1953 y�l�n�n ��kran G�n�'nde...
510
00:32:10,973 --> 00:32:13,203
Robert Montgomery Presents'in sundu�u...
511
00:32:13,293 --> 00:32:16,091
Harvest oyunu NBC'de yay�nland�.
512
00:32:16,573 --> 00:32:20,566
Dean, a�kta �ans� yaver gitmeyen
ta�ral� delikanl� rol�nde, efsanevi...
513
00:32:20,653 --> 00:32:22,883
Dorothy Gish ve Ed Begley'le
birlikte oynad�.
514
00:32:22,973 --> 00:32:25,806
Bu s���r etinin son par�as� olmal�,
de�il mi Ellen?
515
00:32:25,893 --> 00:32:27,292
Evet, neredeyse bitti.
516
00:32:27,373 --> 00:32:31,412
Havalar serinler serinlemez
o k�s�r d�veyi bo�azlamam�z gerekecek.
517
00:32:31,493 --> 00:32:34,883
Koca domuz gibi �i�ti.
Ondan birinci s�n�f et ��kar.
518
00:32:51,533 --> 00:32:55,242
-Paul, iyi de�il misin?
-�yiyim anne.
519
00:33:04,853 --> 00:33:06,684
Karn�m a� de�il.
520
00:33:10,133 --> 00:33:12,363
-Paul, nereye gidiyorsun?
-D��ar�.
521
00:33:13,013 --> 00:33:15,607
Sinemaya falan giderim.
522
00:33:19,373 --> 00:33:21,887
Jimmy'nin kendi �ans� d�nmek �zereydi.
523
00:33:22,213 --> 00:33:25,603
Ayn� ay yeniden
bir Broadway yap�m�nda ona rol verildi.
524
00:33:25,853 --> 00:33:30,131
Andr� Gide'in Immoralist adl� provokatif
oyununun bir adaptasyonuydu bu.
525
00:33:30,653 --> 00:33:33,884
Ba�rolleri Geraldine Page
ve Louis Jourdan'la payla�acak...
526
00:33:35,173 --> 00:33:38,370
sahtekar ve ba�tan ��kar�c�
Arap u�a�� oynayacakt�.
527
00:33:39,853 --> 00:33:43,528
Jimmy ve Geraldine neredeyse
tan���r tan��maz yak�n arkada� oldular.
528
00:33:48,093 --> 00:33:52,245
Asla Jimmy'ye yak�nl�k duymayan
Jourdan i�in ayn� �ey s�ylenemezdi.
529
00:33:52,853 --> 00:33:57,563
8 �ubattaki a��l�� gecesi
Jimmy'nin 23. do�um g�n�ne rastlam��t�.
530
00:33:57,973 --> 00:34:01,329
Perde kapan�rken b�t�n oyuncular
e�ilerek izleyiciyi selamlad�.
531
00:34:01,413 --> 00:34:04,166
Jimmy ise s�ras� gelince reverans yapt�.
532
00:34:04,413 --> 00:34:05,926
�zleyici ��lg�na d�nd�...
533
00:34:06,013 --> 00:34:07,446
ama y�netmen Daniel Mann...
534
00:34:07,533 --> 00:34:10,525
ve efsanevi yap�mc�
Billy Rose k�plere bindiler.
535
00:34:10,653 --> 00:34:13,804
Jimmy derhal iki hafta i�inde
istifa edece�ini bildirdi.
536
00:34:15,653 --> 00:34:18,372
��te, Immoralist'te oynad���
bu iki haftal�k s�re i�inde...
537
00:34:18,453 --> 00:34:21,650
Jimmy'nin hayat� h�zla de�i�meye ba�lad�.
538
00:34:21,973 --> 00:34:24,692
�nce �nl� foto�raf�� Roy Schatt'la tan��t�.
539
00:34:25,093 --> 00:34:28,802
Jimmy, Schatt'�n arkada�� olacak
ve Martin Landau'nun yan� s�ra...
540
00:34:28,893 --> 00:34:31,168
ondan da foto�raf��l�k dersi alacakt�.
541
00:34:32,413 --> 00:34:35,644
O s�rada senarist Paul Osborn,
John Steinbeck'in roman�...
542
00:34:35,733 --> 00:34:38,611
East of Eden'� sinemaya uyarl�yordu.
543
00:34:39,773 --> 00:34:41,729
Osborn ve film y�netmeni Elia Kazan...
544
00:34:41,813 --> 00:34:45,044
Jimmy'nin Immoralist'teki
oyunculu�unu izlediler...
545
00:34:45,133 --> 00:34:47,886
ve m�kemmel Cal'i bulduklar�n� d���nd�ler.
546
00:34:49,613 --> 00:34:52,252
Kazan bir dizi deneme �ekimi yapt�.
547
00:34:52,333 --> 00:34:55,166
�nce, Abra rol�nde Patricia Smith ile
bu sahneyi �ektiler.
548
00:34:55,253 --> 00:34:58,404
Bu sahne sonunda,
cinsel �a�r���mlar� y�z�nden...
549
00:34:58,493 --> 00:35:01,053
sans�rc�ler taraf�ndan senaryodan ��kar�ld�.
550
00:35:22,253 --> 00:35:25,643
Abra, uyuyor musun?
551
00:35:27,493 --> 00:35:29,529
-Benim.
-Ne? Kim o?
552
00:35:30,853 --> 00:35:32,684
Benim, Cal. Korkma...
553
00:35:33,293 --> 00:35:35,602
-Cal, ��ld�rm��s�n sen.
-Evet.
554
00:35:35,933 --> 00:35:38,970
Dinle, seninle konu�mam laz�m. Buldum.
555
00:35:39,173 --> 00:35:40,526
-Ne?
-Buraya gel.
556
00:35:40,613 --> 00:35:43,081
Sana s�ylemem laz�m. 3000 dolar� buldum...
557
00:35:43,933 --> 00:35:46,083
ve bunu ona vermeliyim.
558
00:35:52,973 --> 00:35:56,363
Hastaneye sabah ka�ta gitmek zorundas�n?
559
00:35:56,453 --> 00:35:58,648
-9'da.
-Hay�r, dur.
560
00:35:58,733 --> 00:36:00,849
Bekle de �zerime bir �ey giyeyim.
561
00:36:03,933 --> 00:36:08,006
Hastaneden ka�ta ��k�yorsun peki?
562
00:36:08,093 --> 00:36:09,128
5'te.
563
00:36:14,853 --> 00:36:16,605
Cal, bu korkun� bir �ey.
564
00:36:16,693 --> 00:36:18,570
Yanl�� eve girebilirdim.
565
00:36:18,933 --> 00:36:22,642
Sonra Kazan, �nl� d�nme dolap
sahnesindeki diyalo�u kullanarak...
566
00:36:22,773 --> 00:36:26,368
Joanne Woodward'la Jimmy'yi
bu deneme �ekiminde bir araya getirdi.
567
00:36:30,613 --> 00:36:32,922
Sence Aron beni seviyor mu?
568
00:36:37,333 --> 00:36:39,483
Delirdin mi sen? Tabii.
569
00:36:41,733 --> 00:36:43,132
Bilmiyorum.
570
00:36:47,413 --> 00:36:49,802
Sanki onu art�k kaybediyor gibiyim ve...
571
00:36:54,933 --> 00:36:57,128
Cal, sana bir �ey sorabilir miyim?
572
00:36:57,573 --> 00:37:01,009
-Sak�ncas� yok, de�il mi?
-Yok tabii, hadi sor.
573
00:37:03,933 --> 00:37:06,288
�ey, sen...
574
00:37:06,813 --> 00:37:10,044
Herkes diyor ki
sen b�t�n gece d��ar�da kal�yormu�sun ve...
575
00:37:12,533 --> 00:37:16,082
�ey, k�zlarla ��kt���nda...
576
00:37:17,253 --> 00:37:19,721
etraf�nda dolanan �u Meksikal� k�z gibi...
577
00:37:19,893 --> 00:37:21,963
k�zlarla ��kt���nda...
578
00:37:24,013 --> 00:37:26,049
ne yap�yorsunuz?
579
00:37:27,573 --> 00:37:29,131
Onlar� seviyor musun?
580
00:37:33,933 --> 00:37:35,810
Yoksa sadece k�t� oldu�un i�in mi?
581
00:37:35,893 --> 00:37:39,647
Sonunda Kazan, Jimmy'yi
Broadway y�ld�z� Julie Harris'le denedi.
582
00:37:40,093 --> 00:37:42,209
Ama Warner Bros.'un ba�kan� Jack Warner...
583
00:37:42,293 --> 00:37:45,285
Harris'in Abra rol� i�in
ya�l� oldu�unu d���n�yordu.
584
00:37:45,933 --> 00:37:50,643
Kazan da Life dergisinin foto�raf��s� olan
dostu Gjon Mili'ye...
585
00:37:50,853 --> 00:37:55,165
�zel ���k ve makyaj kullanmadan
bu sessiz, renkli deneme filmini �ektirdi.
586
00:37:55,773 --> 00:37:57,411
Deneme filmini g�ren Jack Warner...
587
00:37:57,493 --> 00:38:01,247
Julie Harris'in Abra rol�n� oynamas�n�
kabul etti.
588
00:38:02,213 --> 00:38:06,365
Kazan ayn� zamanda Cal'�n ikiz karde�i
Aron i�in oyuncu se�mekle me�guld�.
589
00:38:06,453 --> 00:38:09,763
Orada yat�p onun seni sevmedi�ini
s�ylemeye c�ret mi ediyorsun?
590
00:38:09,853 --> 00:38:11,844
�ekil ba��mdan!
591
00:38:12,853 --> 00:38:15,651
Tek kelime daha edersen, kafan� k�rar�m.
592
00:38:15,733 --> 00:38:18,964
Sonunda i�, Richard Davalos'la
o zaman tutunmaya �al��an...
593
00:38:19,053 --> 00:38:22,841
bir akt�r olan Paul Newman aras�nda
se�im yapmaya kalm��t�.
594
00:38:25,413 --> 00:38:26,766
Ne, ne, ne var?
595
00:38:27,053 --> 00:38:30,966
Buraya bak. Buraya.
Do�ruca bana bak, olur mu?
596
00:38:31,213 --> 00:38:33,932
�imdi ikiniz de. Kameraya bak�n.
Do�ruca kameraya.
597
00:38:34,013 --> 00:38:37,972
-Yani do�ruca kahrolas� merce�e mi?
-Evet. Pek�l�. �imdi buraya d�n�n.
598
00:38:38,053 --> 00:38:40,248
-Bana bak�n. Birbirinize bak�n.
-Bu adam cidden...
599
00:38:40,333 --> 00:38:43,052
Birbiriniz hakk�nda ne d���n�yorsunuz?
600
00:38:44,173 --> 00:38:45,731
Hay�r, bunu basamay�z.
601
00:38:45,853 --> 00:38:48,492
Sence k�zlar� ba�tan ��karabilir misin?
602
00:38:48,693 --> 00:38:51,969
Cevap ver. K�zlar� ba�tan ��karabilir misin?
603
00:38:52,053 --> 00:38:56,126
Evet, beni isteyenlerin hepsini. Hepsini.
604
00:38:56,213 --> 00:38:58,807
Kazan sonunda Davalos'u se�ecekti.
605
00:39:00,133 --> 00:39:04,843
23 �ubatta Dean,
Immoralist'te son kez sahneye ��kt�.
606
00:39:06,573 --> 00:39:09,565
6 martta ise Warner Bros,
John Steinbeck'in roman�...
607
00:39:09,653 --> 00:39:12,531
East of Eden'�n
sinema uyarlamas�nda...
608
00:39:12,613 --> 00:39:16,925
James Dean'in Cal rol�ne se�ildi�ini
resmen a��klad�.
609
00:39:18,733 --> 00:39:23,011
8 martta Kazan,
New York'tan Los Angeles'a giderken...
610
00:39:23,173 --> 00:39:25,562
Jimmy'e ilk u�ak seyahatinde e�lik etti.
611
00:39:25,813 --> 00:39:30,329
Jimmy'nin b�t�n gard�robu bir keseka��d�na
doldurulup iple ba�lanm��t�.
612
00:39:31,413 --> 00:39:34,371
Ama Los Angeles'a
haval� bir �ekilde d�n�yordu.
613
00:39:34,453 --> 00:39:37,490
East of Eden'�n �ekimleri s�resince...
614
00:39:37,573 --> 00:39:41,725
Richard Davalos'la payla�aca��
Warner Bros. 'a ait dairelerden birine ta��nd�.
615
00:39:41,933 --> 00:39:46,802
Kazan, Jimmy'yi protein k�r�ne soktu ve
bronzla�mas� i�in Palm Springs'e g�nderdi.
616
00:39:48,573 --> 00:39:49,926
Oyuncu kadrosunun...
617
00:39:50,013 --> 00:39:54,052
di�er �yeleriyle birlikte Jimmy gard�rop,
makyaj ve g�r�nt� testleri �ekti.
618
00:39:54,373 --> 00:39:56,603
Bu testlerden biri, daha sonra...
619
00:39:57,373 --> 00:40:01,571
yeniden yaz�l�p filmin son versiyonu i�in
yeniden �ekilecek olan bu sahneydi.
620
00:40:03,293 --> 00:40:04,442
Motor.
621
00:40:11,493 --> 00:40:15,691
-G�zel olmu� mu sence?
-Evet. �ok g�zel olmu� Cal.
622
00:40:22,373 --> 00:40:24,762
-Daha fazla �arap i�me Cal.
-Sadece �arap bu.
623
00:40:24,853 --> 00:40:27,128
Ama �ok i�tin.
624
00:40:30,973 --> 00:40:32,850
�araptan insana zarar gelmez.
625
00:40:39,813 --> 00:40:43,089
Aron sana... Aron sana
hediyesinin ne oldu�unu s�ylemedi mi?
626
00:40:44,093 --> 00:40:45,367
Hay�r.
627
00:40:47,613 --> 00:40:49,524
Ger�ekten s�ylemedi Cal.
628
00:40:51,093 --> 00:40:52,526
Bana inanm�yorsun.
629
00:40:53,413 --> 00:40:55,210
L�tfen inan. S�yleseydi sana s�ylerdim.
630
00:40:55,293 --> 00:40:57,488
Neyse, bunun i�in endi�elenmeyece�im.
631
00:40:58,653 --> 00:41:00,052
Biliyor musun?
632
00:41:01,373 --> 00:41:05,048
Bahse girerim babam bug�n do�um g�n�
oldu�unu bile unutmu�tur.
633
00:41:05,133 --> 00:41:06,964
Evet, muhtemelen unutmu�tur.
634
00:41:08,493 --> 00:41:11,451
Y�z�n� g�rmek i�in sab�rs�zlan�yorum.
Ya sen?
635
00:41:14,573 --> 00:41:18,043
Tanr�m, unutuyordum.
Neredeyse unutuyordum.
636
00:41:18,373 --> 00:41:19,408
Neyi?
637
00:41:19,493 --> 00:41:21,370
�ey, babam baya�� ya�land��� i�in...
638
00:41:21,453 --> 00:41:24,172
a��k�as� b�t�n mumlar�
bir pastaya s��d�ramad�m...
639
00:41:24,253 --> 00:41:25,971
ben de bunu ald�m.
640
00:41:30,253 --> 00:41:32,847
-B�y�k bir mum.
-�ok g�zel.
641
00:41:33,773 --> 00:41:35,001
Sonunda...
642
00:41:35,093 --> 00:41:37,926
27 May�s 1954'te East of Eden'�n �ekimleri...
643
00:41:38,013 --> 00:41:41,050
resmi olarak ba�lad�.
644
00:41:44,293 --> 00:41:47,763
Birka� hafta sonra Jimmy,
Silver Chalice'�n setinde...
645
00:41:47,853 --> 00:41:49,809
Paul Newman'� ziyaret etti.
646
00:41:49,893 --> 00:41:52,282
Burada Newman'�n rol arkada��...
647
00:41:52,373 --> 00:41:54,967
masum g�zel rol�ndeki
Pier Angeli'yle tan��t�.
648
00:41:55,733 --> 00:41:59,885
Angeli �ok g�zeldi, �ok yetenekliydi
ve Jimmy gibi...
649
00:41:59,973 --> 00:42:02,885
gen� ya�ta ebeveynini, babas�n� kaybetmi�ti.
650
00:42:04,093 --> 00:42:08,132
Birka� hafta i�inde Jimmy ve Pier
�ehirde birlikte g�r�nmeye ba�lam��t�.
651
00:42:08,853 --> 00:42:11,128
Bir a�k hikayesi filizleniyordu.
652
00:42:39,453 --> 00:42:42,650
Hollywood magazin bas�n�
bu ili�kiyi onayl�yordu...
653
00:42:42,733 --> 00:42:45,201
ama Pier'in kat� �talyan annesi onaylamad�.
654
00:42:45,293 --> 00:42:47,966
Bu y�zden
���klar gizli gizli bulu�maya ba�lad�.
655
00:42:55,173 --> 00:42:57,448
East of Eden'�n seti bas�na kapal�yd�.
656
00:42:57,853 --> 00:43:00,765
Kazan, Jimmy'yi
bas�ndan korumak istiyordu.
657
00:43:00,853 --> 00:43:02,650
Ancak, Jimmy'nin idol� Marlon Brando...
658
00:43:02,733 --> 00:43:05,964
habersiz sete gelince
ba�ka t�r bir bask� ortaya ��kt�.
659
00:43:06,613 --> 00:43:09,764
Jimmy de ertesi g�n,
kost�ml� drama Desir�e'nin setinde...
660
00:43:09,853 --> 00:43:13,607
Brando'yu ziyaret ederek
buna �ekinmeden kar��l�k verdi.
661
00:43:15,533 --> 00:43:18,093
East of Eden'�n �ekimleri
9 a�ustosta sona erdi.
662
00:43:18,173 --> 00:43:21,165
Jimmy'nin filmdeki
ola�an�st� oyunculu�uyla ilgili haberler...
663
00:43:21,253 --> 00:43:23,926
e�lence end�strisine s�zmaya ba�lam��t�.
664
00:43:40,173 --> 00:43:43,290
Jimmy Bat� 68. Sokak'taki dairesine
geri d�nd�...
665
00:43:43,533 --> 00:43:45,728
ve yeniden televizyon i�leri
yapmaya ba�lad�.
666
00:43:45,813 --> 00:43:47,769
Oradaki dostlar�n�...
667
00:43:47,853 --> 00:43:50,526
tiyatro ve televizyon rolleri sayesinde
New York'un...
668
00:43:50,613 --> 00:43:53,491
hissettirdi�i bir camiaya
ait olma duygusunu...
669
00:43:53,693 --> 00:43:56,161
Hollywood'un yaln�zl���na tercih ediyordu.
670
00:43:58,813 --> 00:44:01,771
New York'a d�n���nden sonra
ilk ald��� rol...
671
00:44:01,853 --> 00:44:05,846
NBC'nin Philco Playhouse yap�m�
Run Like a Thief'teki rol�yd�.
672
00:44:06,173 --> 00:44:09,688
Jimmy'nin rol arkada�lar�,
Kurt Kasznar ve Gusti Huber'di.
673
00:44:10,013 --> 00:44:12,129
-Odam� aram��lar.
-Kimler?
674
00:44:12,573 --> 00:44:14,484
Polisler. Buraya geldiler demi�tim size.
675
00:44:14,573 --> 00:44:15,972
Niye beni se�tiler anlam�yorum.
676
00:44:16,053 --> 00:44:18,487
Bana neden s�ylemedin?
B�t�n odalar� ar�yorlar m�?
677
00:44:18,573 --> 00:44:20,529
-Bilmiyorum.
-Onlar� g�rd�n m�?
678
00:44:20,773 --> 00:44:23,241
Hay�r. �� ��k���
arkada�lardan birinin odas�na gittim.
679
00:44:23,333 --> 00:44:25,051
Odas�n�n aranm�� oldu�unu s�yledi.
680
00:44:25,133 --> 00:44:27,089
Ona inanmad�m, sonra kendi odama geldim.
681
00:44:27,173 --> 00:44:28,367
Bu senin kuruntun Robbie.
682
00:44:28,453 --> 00:44:30,205
Niye benden ��phelendiler anlam�yorum.
683
00:44:30,293 --> 00:44:32,807
-G�venilmemek ho�uma gitmiyor...
-Bu senin kuruntun.
684
00:44:32,893 --> 00:44:36,772
Hay�r, maalesef de�il. Affedersiniz,
bu �al��ma masas�n� g�r�yor musunuz?
685
00:44:36,853 --> 00:44:40,562
Benimki burada.
Ben sizin kadar s�k toz almam...
686
00:44:40,733 --> 00:44:43,611
onun i�in yerinden oynat�ld���
belli oluyor, bak�n.
687
00:44:45,013 --> 00:44:47,607
Baz� �niversiteli �ocuklar
sana �aka yapm�� olmal�.
688
00:44:47,693 --> 00:44:48,921
Unut gitsin, olur mu?
689
00:44:49,013 --> 00:44:51,447
Hay�r, unutamam. B�yle bir �eyi unutamam.
690
00:44:51,853 --> 00:44:54,731
�imdi beni pek tan�m�yorlar.
Ben burada yeniyim.
691
00:44:55,453 --> 00:44:58,570
Yak�nda bana
bir s�r� soru sormaya ba�larlar.
692
00:44:58,653 --> 00:45:00,006
Bunu istemiyorum.
693
00:45:00,693 --> 00:45:04,322
�ama��rlar�m� kar��t�rm��lar.
Dolab�m� kar��t�rm��lar.
694
00:45:04,413 --> 00:45:05,846
Geri geldi�imde kap� a��kt�.
695
00:45:05,933 --> 00:45:08,606
Odam� yeni temizlemi�tim,
kap�y� kapad���m� hat�rl�yorum.
696
00:45:08,693 --> 00:45:10,968
Ya yata��m?
Yata��m� d�zeltmesini bilirim ben.
697
00:45:11,053 --> 00:45:12,202
Darmada��n etmi�ler.
698
00:45:12,293 --> 00:45:15,524
Yast�klar�m her zaman b�yle durur,
ama geldi�imde...
699
00:45:22,893 --> 00:45:26,681
Baz� �zel g�nlerde Jimmy arkada�lar�yla
Modern Sanat M�zesi'nin...
700
00:45:26,773 --> 00:45:29,287
�at�s�ndaki kafede bulu�urdu.
701
00:45:29,533 --> 00:45:31,364
B�yle �zel g�nlerden biri...
702
00:45:31,453 --> 00:45:34,092
besteci Leonard Rosenman'�n
do�um g�n�nde...
703
00:45:34,173 --> 00:45:37,643
Jimmy, dostlar� Roy Schatt, Marty Landau...
704
00:45:38,093 --> 00:45:40,482
Billy Gunn ve Bob Heller'le bulu�tu.
705
00:45:41,533 --> 00:45:44,764
Birka� hafta i�inde, dedikodu s�tunlar�nda
Pier Angeli'nin ad�...
706
00:45:44,853 --> 00:45:46,684
ba�ka erkeklerle an�l�yordu.
707
00:45:46,853 --> 00:45:50,732
Jimmy, Pier konusunda endi�elendi�ini
bir arkada��na ��yle anlatm��t�...
708
00:45:50,933 --> 00:45:53,606
�Onu etkilemeyi ba�ar�yorlar,
onu kaybedece�im.�
709
00:45:55,213 --> 00:45:56,965
Dean Hollywood'a d�nd�.
710
00:45:57,373 --> 00:46:01,412
Kalbi k�r�k Jimmy, hi� adeti olmad��� halde
dostlar�n�n ayarlamas�yla...
711
00:46:01,493 --> 00:46:03,882
gen� y�ld�z aday�
Terry Moore'la ��kmaya ba�lad�.
712
00:46:03,973 --> 00:46:07,761
22 eyl�lde Sabrina filminin
pr�miyerine kat�ld�lar.
713
00:46:10,893 --> 00:46:13,327
Ertesi g�n Jimmy, Sunset Bulvar�'nda...
714
00:46:13,413 --> 00:46:17,122
Schwab Drugstore'un biti�i�indeki
Googies Kafe'ye gitti.
715
00:46:17,853 --> 00:46:21,243
Arkada�lar�yla tak�l�yor
ve �z�nt�s�n� unutmaya �al���yordu.
716
00:46:21,573 --> 00:46:24,770
Ve sonra... Pier ona geri d�nd�.
717
00:46:25,013 --> 00:46:27,732
Birlikte A Star is Born'un galas�na kat�ld�lar.
718
00:46:27,813 --> 00:46:30,691
B�y�leyici bir �ekilde
gen� ve ���k g�r�n�yorlard�.
719
00:46:30,973 --> 00:46:33,009
Evlilikten bahsediyorlard�.
720
00:46:33,093 --> 00:46:35,482
Jimmy, evlenebilmeleri i�in...
721
00:46:35,573 --> 00:46:37,450
onunla New York'a gelmesini istedi.
722
00:46:37,533 --> 00:46:41,128
Pier, annesinin
ka�malar�n� asla onaylamayaca��n� s�yledi.
723
00:46:47,013 --> 00:46:49,573
Sadece birka� g�n sonra,
hi� ona haber vermeden...
724
00:46:49,653 --> 00:46:53,407
Pier, �ark�c� Vic Damone'la
ni�anland���n� a��klad�.
725
00:46:56,933 --> 00:47:01,006
Pier Angeli ile Vic Damone evlenirken,
Dean'in motosikletiyle gelip...
726
00:47:01,093 --> 00:47:03,527
karalar ba�lam�� bir halde
kilisenin kar��s�nda...
727
00:47:03,613 --> 00:47:06,571
bekledi�ine dair bir hikaye anlat�l�r.
728
00:47:07,253 --> 00:47:10,802
Bu s�ylentinin asl� yoktur,
ama Pier'i kaybetmek...
729
00:47:10,893 --> 00:47:14,568
t�pk� annesinin �l�m� gibi
Jimmy'nin kalbinde onulmaz bir yara a�t�.
730
00:47:15,693 --> 00:47:18,924
B�yle bir a�k� bir daha asla bulamayacakt�.
731
00:47:28,133 --> 00:47:31,330
Kendini t�m�yle,
bundan ba�ka �nem verdi�i tek �ey olan...
732
00:47:31,853 --> 00:47:32,968
i�ine adad�.
733
00:47:42,773 --> 00:47:45,333
�stelik art�k istedi�i kadar �ok i�i vard�.
734
00:47:45,413 --> 00:47:49,292
�lk olarak,
CBS General Electric Theater yap�m�...
735
00:47:49,533 --> 00:47:50,807
I'm a Fool'da oynad�.
736
00:47:50,893 --> 00:47:53,123
Rol arkada�� Natalie Wood'du.
737
00:47:53,213 --> 00:47:56,410
Wood, birka� ay sonra
Asi Gen�lik filminde de...
738
00:47:56,493 --> 00:47:58,245
rol arkada�� olacakt�.
739
00:47:58,333 --> 00:48:01,052
Bir sonraki yar��ta...
740
00:48:02,893 --> 00:48:04,531
About Ben Ahem ad�nda...
741
00:48:06,493 --> 00:48:08,723
bir at var.
742
00:48:10,213 --> 00:48:13,762
Yerinizde olsam, bu ilk ko�uda
ona bir sent yat�rmam...
743
00:48:13,853 --> 00:48:16,492
��nk� muhtemelen sabana ba�lanm��...
744
00:48:16,573 --> 00:48:18,609
bir �k�z gibi ko�acakt�r.
745
00:48:23,573 --> 00:48:27,009
Neyse, ama birinci ko�udan sonra
oraya gidip...
746
00:48:27,133 --> 00:48:29,124
onun �st�ne bahse girerdim.
747
00:48:29,893 --> 00:48:32,805
6 Aral�k 1954'te...
748
00:48:32,893 --> 00:48:36,488
East of Eden'�n �n g�sterimi yap�ld�
ve haber t�m d�nyaya yay�ld�.
749
00:48:36,893 --> 00:48:40,124
James Dean ola�an�st� yetene�e sahip
bir oyuncuydu.
750
00:48:44,493 --> 00:48:48,691
Sinema oyunculu�unda devrim yapt�.
Art�k oyunculuk, rol yapmak de�il...
751
00:48:49,013 --> 00:48:52,483
son derece ki�isel
bir davran�� bi�imi olmu�tu.
752
00:48:53,293 --> 00:48:55,011
��tay� y�kseltmi�ti.
753
00:48:55,213 --> 00:48:57,807
Do�ruca i�eri girmeliydim.
754
00:48:57,893 --> 00:49:00,327
��eri girip onunla konu�mal�yd�m.
755
00:49:23,773 --> 00:49:26,765
"Ba�kas�n� bulma" dedi.
756
00:49:28,493 --> 00:49:30,848
"Yan�mda kal...
757
00:49:32,253 --> 00:49:33,891
"bana sen bak" dedi.
758
00:49:46,493 --> 00:49:49,690
Jimmy Googies Kafe'de
arkada�lar�yla bulu�maya devam etti.
759
00:49:50,293 --> 00:49:53,251
Bir sabah
arkada�� Jack Simmons'la kar��la�t�...
760
00:49:53,333 --> 00:49:56,405
ve ona ger�ekten oyuncu olmak
isteyip istemedi�ini sordu.
761
00:49:56,493 --> 00:49:58,006
Jack �istiyorum� dedi.
762
00:49:58,213 --> 00:50:01,762
Jimmy motosikletine atlad�,
Jack de onu takip etti.
763
00:50:01,893 --> 00:50:04,282
Yap�mc� Mort Abrahams'�n evine gittiler.
764
00:50:04,893 --> 00:50:06,690
Jimmy, CBS General Electric Theater...
765
00:50:06,773 --> 00:50:09,412
dizisinin The Dark, Dark Hours
b�l�m� i�in...
766
00:50:09,493 --> 00:50:11,404
i�e al�nm��t�...
767
00:50:11,773 --> 00:50:15,368
ve arkada�� Jack'e bir rol vermesi i�in
Abrahams'� ikna etti.
768
00:50:16,693 --> 00:50:19,491
Jimmy'nin rol arkada�lar�,
Constance Ford ile...
769
00:50:19,573 --> 00:50:23,043
m�stakbel ABD Ba�kan� Ronald Reagan'd�.
770
00:50:23,853 --> 00:50:26,128
-Doktor sen misin?
-Evet.
771
00:50:26,973 --> 00:50:28,691
Bir kaza ge�irdik.
772
00:50:29,093 --> 00:50:30,367
Onu i�eri getir.
773
00:50:31,973 --> 00:50:35,204
-Doktor seni muayene edecek.
-�z�r dilerim Max.
774
00:50:36,493 --> 00:50:39,053
-Doktora merhaba de Ufakl�k.
-"Doktora merhaba."
775
00:50:39,133 --> 00:50:40,771
Onu buraya getir.
776
00:50:41,413 --> 00:50:43,005
Affedersin dostum, yava�.
777
00:50:47,613 --> 00:50:49,729
Ah, hay�r doktor.
778
00:50:51,693 --> 00:50:54,491
�imdi o mermiyi ��kar ve �eneni kapa.
779
00:50:54,573 --> 00:50:56,052
Ben cerrah de�ilim.
780
00:50:57,573 --> 00:50:59,689
-�yleyse cerrahm��s�n gibi yap.
-Ne?
781
00:51:01,693 --> 00:51:06,209
Elinden geleni yap.
782
00:51:06,293 --> 00:51:07,362
Anlad�n m�?
783
00:51:07,573 --> 00:51:10,371
Yapamam. Burada yaln�z�m. Yard�m gerekir.
784
00:51:10,493 --> 00:51:11,926
Dostum, adam hi� matrak de�il.
785
00:51:12,013 --> 00:51:15,085
Hey, Bud, belki de �erifin
ona ���k tutmas�n� istiyordur.
786
00:51:15,173 --> 00:51:16,322
Tek ba��ma yapamam.
787
00:51:16,413 --> 00:51:18,210
Bu sefer solo �almak zorundas�n dostum.
788
00:51:18,293 --> 00:51:20,329
-�lmesini mi istiyorsun?
-�lmek mi?
789
00:51:21,013 --> 00:51:22,207
Tamam.
790
00:51:22,693 --> 00:51:24,490
Bud sana yard�m eder.
791
00:51:28,533 --> 00:51:30,683
Herifin burnuna silah dayamam laz�m.
792
00:51:31,293 --> 00:51:33,124
-Evli misin doktor?
-Bak...
793
00:51:33,213 --> 00:51:35,932
Ara s�ra sana yard�m etmezse
kar�n olmu� ne i�e yarar?
794
00:51:36,013 --> 00:51:38,129
Sakin olun �ocuklar. Fazla ileriye gitmeyin.
795
00:51:38,213 --> 00:51:40,773
Gidip kar�s�n� getir Bud. Acele et, olur mu?
796
00:51:42,813 --> 00:51:44,963
Jimmy sonra
New York'taki dairesine d�nd�...
797
00:51:45,053 --> 00:51:49,126
ve Roy Schatt'la ��renci-��retmen
ili�kilerine kald�klar� yerden devam etti.
798
00:51:49,933 --> 00:51:53,528
Uygun mekanlar ararlarken
Jimmy, Roy'un foto�raf�n� �ekiyor...
799
00:51:53,613 --> 00:51:55,888
ya da Roy onunkini �ekiyordu.
800
00:51:57,133 --> 00:51:59,931
Jimmy bir 16-mm Bolex kamera sat�n ald�...
801
00:52:00,013 --> 00:52:02,208
ve Roy'un arka bah�esindeki...
802
00:52:02,293 --> 00:52:05,330
f�skiyeyi kullanarak
deneysel �ekimler yapmaya ba�lad�.
803
00:52:21,973 --> 00:52:24,806
Sonra Roy
Jimmy'nin bu portre foto�raflar�n� �ekti.
804
00:52:24,893 --> 00:52:28,124
�imdi bunlar
�Y�rt�k Kazak Seans�� diye an�l�yor.
805
00:53:08,853 --> 00:53:12,289
1954 y�l�n�n y�lba�� gecesi
Roy bir parti verdi...
806
00:53:12,373 --> 00:53:15,410
ve Jimmy'yi, Marty Landau'yu, Bob Heller'�...
807
00:53:15,493 --> 00:53:18,929
Barbara Glenn'i, Billy Gunn'�
ve y�netmen Nicholas Ray'in o�lu...
808
00:53:19,013 --> 00:53:21,481
Tony Ray'i davet etti.
809
00:53:21,573 --> 00:53:24,087
H�l� New York'ta oldu�u s�rada Jimmy...
810
00:53:24,173 --> 00:53:27,609
ABC US Steel Hour yap�m�
The Thief'te rol ald�.
811
00:53:31,093 --> 00:53:32,845
Bundan bahsetmek istemem.
812
00:53:32,933 --> 00:53:34,685
Roy Schatt provalara geldi...
813
00:53:34,773 --> 00:53:37,048
ve g�n boyunca bu foto�raflar� �ekti.
814
00:53:40,933 --> 00:53:43,128
Bir�ok foto�raf�n aras�nda, bu foto�raf�...
815
00:53:43,213 --> 00:53:46,842
g�r�r g�rmez Jimmy ��yle demi�ti.:
�Roy, bak Picasso!�
816
00:53:50,333 --> 00:53:52,005
Beni b�rak�p gideceksin.
817
00:53:52,493 --> 00:53:53,642
Evet.
818
00:53:53,973 --> 00:53:56,612
Ah, gitmemi isterse, evet.
819
00:53:57,133 --> 00:53:59,647
Fernando, nereye gidersem gideyim
ya�ad���m s�rece...
820
00:53:59,733 --> 00:54:01,610
benim i�in yapt�klar�n� hi� unutmayaca��m.
821
00:54:01,693 --> 00:54:03,524
Ama beni b�rak�p gideceksin.
822
00:54:04,413 --> 00:54:07,007
�kinci bir balay� gibi olacak.
823
00:54:08,933 --> 00:54:11,083
�ok iyi vakit ge�irece�inden eminim.
824
00:54:14,253 --> 00:54:16,244
Fernando, bana k�zma ne olur.
825
00:54:18,173 --> 00:54:20,368
Ama ebediyen beni b�rak�p gidiyorsun.
826
00:54:22,533 --> 00:54:24,091
Senin i�in korkuyorum.
827
00:54:24,573 --> 00:54:26,848
Aptalca bir �ey yapmamal�s�n.
828
00:54:26,933 --> 00:54:28,491
Bana s�z verir misin?
829
00:54:31,613 --> 00:54:33,524
Sana olan sevgimin...
830
00:54:34,013 --> 00:54:35,890
derecesini anlad�n m�?
831
00:54:36,693 --> 00:54:40,732
Art�k biliyor musun? Biliyor musun?
832
00:54:42,493 --> 00:54:44,051
�yleyse korkma...
833
00:54:45,213 --> 00:54:48,489
��nk� ben...
Kendime iyi bakaca��m, s�z veriyorum.
834
00:54:52,093 --> 00:54:53,287
Ho��a kal.
835
00:55:03,333 --> 00:55:04,925
Art�k gitmeliyim.
836
00:55:08,013 --> 00:55:09,605
Kocam beni bekliyor.
837
00:55:14,533 --> 00:55:16,967
Ayn� g�n Warner Bros...
838
00:55:17,053 --> 00:55:19,647
Dean'in Asi Gen�lik'te...
839
00:55:19,813 --> 00:55:21,724
ba�rol� oynayaca��n� a��klad�.
840
00:55:25,213 --> 00:55:28,285
Hollywood'a d�n���nde,
Sunset Bulvar�'n�n hemen �st�ndeki...
841
00:55:28,373 --> 00:55:32,002
say�s�z gece kul�pleriyle dolu
Sunset Plaza Drive'da...
842
00:55:32,173 --> 00:55:34,323
bu �irin ve rahat daireyi kiralad�.
843
00:55:35,453 --> 00:55:37,842
En sevdi�i kul�plerden biri, dostu...
844
00:55:37,973 --> 00:55:40,965
Sammy Davis, Jr.'�n g�steri yapt���
Ciro'nun Yeri'ydi.
845
00:55:41,293 --> 00:55:44,171
26 ocakta Sammy'nin son g�sterisinde...
846
00:55:44,253 --> 00:55:46,244
Jimmy sahnenin hemen yan�ndayd�.
847
00:55:47,373 --> 00:55:49,807
Asi Gen�lik'in senaryosuna...
848
00:55:49,893 --> 00:55:51,406
son hali verilirken...
849
00:55:51,493 --> 00:55:54,485
y�netmen Nick Ray,
Chateau Marmont'taki Bungalow 2 s�itinde...
850
00:55:54,573 --> 00:55:57,804
oyuncu kadrosuyla
senaryo okuma seanslar�n� ba�latt�.
851
00:55:59,373 --> 00:56:02,046
Ve East of Eden'�n pr�miyeri yakla��rken...
852
00:56:02,133 --> 00:56:05,330
Warner Bros.'un reklam �ark�
d�nmeye ba�lad�.
853
00:56:05,493 --> 00:56:09,964
Life dergisinin foto�raf��s� Dennis Stock
foto�raflar�n� �ekmek i�in Jimmy'yi arad�.
854
00:56:10,093 --> 00:56:12,926
Memleketinde de
birka� foto�raf �ekmek i�in...
855
00:56:13,013 --> 00:56:15,527
Fairmont �iftli�ine gitmeye karar verdiler.
856
00:56:15,813 --> 00:56:19,726
B�ylece Jimmy k���k kuzeni Marcus, Jr.'la
biraz vakit ge�irebildi.
857
00:56:19,893 --> 00:56:23,681
New York'ta ya da Hollywood'da olsun,
her zaman onu...
858
00:56:23,773 --> 00:56:27,163
abisi yerine koymu� olan
k���k Marcus'la temas�n� hi� kesmedi.
859
00:56:32,053 --> 00:56:35,284
Sonra New York'a gittiler
ve Dennis Stock orada...
860
00:56:35,373 --> 00:56:38,092
ya�mur alt�nda
Times Meydan�'nda dola�an...
861
00:56:38,173 --> 00:56:39,686
y�ld�zl���n e�i�indeki...
862
00:56:39,773 --> 00:56:42,526
gen� oyuncunun
en �arp�c� g�r�nt�lerini yakalad�.
863
00:56:45,813 --> 00:56:49,362
Her zamanki gibi,
bas�n�n ilgi oda�� olmak istemedi�i i�in...
864
00:56:49,453 --> 00:56:52,490
Warner Bros. y�neticilerini
�zmek pahas�na...
865
00:56:52,733 --> 00:56:56,169
Jimmy East of Eden'�n New York'taki
d�nya pr�miyerine gitmedi.
866
00:57:13,853 --> 00:57:16,845
Buna ra�men East of Eden,
y�kselen bir y�ld�z olarak g�c�n�...
867
00:57:16,933 --> 00:57:20,164
herkese kabul ettirecekti.
Sonra Hollywood'a d�nd�.
868
00:57:20,573 --> 00:57:23,292
Hollywood'a d�ner d�nmez...
869
00:57:23,373 --> 00:57:25,204
kendine bir Porsche sat�n ald�.
870
00:57:25,293 --> 00:57:28,524
�st� a��labilen
beyaz bir 356-Super Speedster.
871
00:57:35,893 --> 00:57:38,453
Arabas�yla tur atmak i�in sab�rs�zlan�yordu.
872
00:57:40,013 --> 00:57:41,492
Bir mart sabah� erken saatlerde...
873
00:57:41,573 --> 00:57:44,371
Jimmy motosikletiyle
Laurel Canyon Bulvar�'nda...
874
00:57:44,453 --> 00:57:48,128
s�ratle giderken Sunset Bulvar�'nda
k�rm�z� ���kta son anda durdu.
875
00:57:48,213 --> 00:57:50,329
D�nyaca �nl� foto�raf�� Phil Stern'in...
876
00:57:50,413 --> 00:57:53,166
kulland��� bir arabaya neredeyse �arpacakt�.
877
00:57:53,813 --> 00:57:56,122
Birbirlerine k�f�rler etme fasl�ndan sonra...
878
00:57:56,213 --> 00:57:58,443
Jimmy, Phil'in kim oldu�unu anlad�...
879
00:57:58,613 --> 00:58:01,366
ve onu Schwab Drugstore'da
kahvalt�ya davet etti.
880
00:58:02,533 --> 00:58:04,683
Kahvalt�lar�n� bitirdiklerinde...
881
00:58:04,773 --> 00:58:07,128
Phil, Jimmy'yi Guys and Dolls'un setine...
882
00:58:07,213 --> 00:58:09,363
davet etti.
883
00:58:09,453 --> 00:58:12,604
Bu sette Phil,
Marlon Brando'nun foto�raflar�n� �ekecekti.
884
00:58:12,933 --> 00:58:15,367
Phil, Brando'yu beklerken...
885
00:58:15,453 --> 00:58:17,762
Jimmy'nin bu �nl� foto�raflar�n� �ekti.
886
00:58:17,933 --> 00:58:21,130
Bunlar foto�raflar aras�nda,
Jimmy'nin Komediyi...
887
00:58:21,893 --> 00:58:23,246
Trajediyi ve ilk ���l���...
888
00:58:23,333 --> 00:58:25,847
yorumlay��lar� da yer al�yordu.
889
00:58:26,253 --> 00:58:27,447
WARNER BROS. ST�DYOLARI
YAPIM TESTLER�
890
00:58:27,533 --> 00:58:30,366
Jimmy 23 martta, Asi Gen�lik i�in...
891
00:58:30,453 --> 00:58:32,364
gard�rop testlerine ba�lad�.
892
00:58:32,453 --> 00:58:36,492
Ayr�ca, Plato rol�ne se�ilecek
bir�ok farkl� oyuncuyla deneme filmi �ekti.
893
00:58:36,853 --> 00:58:40,129
Bunlar aras�nda Gregory Marshall,
Richard Beymer...
894
00:58:40,693 --> 00:58:42,206
ve Jack Simmons vard�.
895
00:58:44,453 --> 00:58:48,412
Jimmy rol� Simmons'a vermesi i�in
Nick Ray'i ikna etmeye �al��t�.
896
00:58:49,213 --> 00:58:51,773
Simmons bu rol� Sal Mineo'ya kapt�rd�...
897
00:58:51,893 --> 00:58:55,124
ama sonu� olarak ona da Cookie rol� verildi.
898
00:58:56,133 --> 00:58:57,612
Bir dostunun bir kez dedi�i gibi...
899
00:58:57,693 --> 00:59:00,844
Jimmy her zaman
yapt��� i�te en iyisi olmak zorundayd�.
900
00:59:02,613 --> 00:59:06,208
26 martta, 356-Speedster'�yla...
901
00:59:06,293 --> 00:59:08,568
Palm Springs araba yar��lar�na kat�ld�.
902
00:59:08,653 --> 00:59:11,451
Ve �a��rt�c� bir �ekilde, bir yar��ta birinci...
903
00:59:11,533 --> 00:59:13,603
ba�ka bir yar��ta da ikinci geldi.
904
00:59:17,773 --> 00:59:21,049
Jimmy'nin foto�raf��larla dostluk kurmakta...
905
00:59:21,133 --> 00:59:22,964
ola�an�st� bir h�neri vard�.
906
00:59:23,173 --> 00:59:25,129
B�yle bir dostluk, Warner Bros.'un...
907
00:59:25,213 --> 00:59:27,932
art�k st�dyonun en de�erli varl�klar�ndan...
908
00:59:28,013 --> 00:59:30,846
biri olan Dean'in
foto�raflar�n� �ekmek �zere...
909
00:59:30,933 --> 00:59:34,130
d�nyaca �nl� foto�raf��
Sanford Roth'u tutmas�yla ba�lad�.
910
00:59:34,653 --> 00:59:36,962
Sanford, e�i Beulah'la tan��mas�...
911
00:59:37,053 --> 00:59:40,090
ve yeme�e kalmas� i�in
Jimmy'yi o g�n evine davet etti.
912
00:59:40,213 --> 00:59:43,444
Bu dostluktan geriye,
kendine �zg� iki sanat��n�n...
913
00:59:43,533 --> 00:59:45,603
�zel i�birli�inin ifadesi olan...
914
00:59:45,773 --> 00:59:48,367
g�r�nt�lerle, James Dean'in...
915
00:59:48,453 --> 00:59:50,523
en �arp�c� foto�raflar� kald�.
916
01:01:08,573 --> 01:01:11,804
28 martta, Asi Gen�lik, siyah-beyaz...
917
01:01:11,893 --> 01:01:14,282
ve Sinemaskop olarak �ekilmeye ba�land�.
918
01:01:14,933 --> 01:01:18,972
Ancak Jack Warner, East of Eden'�n
�ok ba�ar�l� oldu�unu ��renince...
919
01:01:19,053 --> 01:01:22,568
yap�m� durdurdu
ve Nick Ray'e bu kez renkli olarak...
920
01:01:23,013 --> 01:01:24,765
�ekime ba�lamas�n� s�yledi.
921
01:01:25,133 --> 01:01:26,851
Bela istemiyorum.
922
01:01:26,933 --> 01:01:29,049
B��akla oynayal�m biraz dostum, ha?
923
01:01:34,013 --> 01:01:36,447
Sadece serseriler
b��ak d�v��� yapar san�rd�m.
924
01:01:36,533 --> 01:01:38,012
D�v�� isteyen kim?
925
01:01:38,293 --> 01:01:40,682
Bu d�v�� de�il.
S�nav zaman�nday�z dostum...
926
01:01:40,773 --> 01:01:43,048
ve bu ��lg�n bir oyun sadece.
927
01:01:44,213 --> 01:01:46,568
-Evet, biri ona bir b��ak versin.
-Hay�r.
928
01:01:46,653 --> 01:01:49,292
Hadi, ona b��ak verin. Al �unu!
929
01:01:49,373 --> 01:01:52,046
-Ben bela istemiyorum.
-Al �u b��a��!
930
01:02:01,893 --> 01:02:05,522
�imdi, oyunu iyi anlamal�s�n.
B��a�� saplamak yok...
931
01:02:06,813 --> 01:02:07,928
Crunch.
932
01:02:12,053 --> 01:02:15,648
Sadece biraz d�rtece�iz, hepsi bu.
933
01:02:17,053 --> 01:02:19,487
Neyin var?
934
01:02:22,293 --> 01:02:26,047
Ne bekliyorsun torero?
Biraz heyecan istersin sanm��t�m.
935
01:02:28,653 --> 01:02:31,884
-Korkak tavuk musun, yoksa...
-Bana korkak deme!
936
01:02:34,693 --> 01:02:35,967
Hey bo�a...
937
01:02:59,533 --> 01:03:03,572
George Stevens, Teksas destan� Giant
filminin �n yap�m s�recine ba�lam��t�.
938
01:03:04,173 --> 01:03:07,370
Jimmy y�ld�zl�k basamaklar�n� ��kt�k�a,
ihtiras� da b�y�yordu.
939
01:03:07,453 --> 01:03:11,571
Asi Gen�lik'in �ekimlerinde
canla ba�la �al��t��� s�rada bile...
940
01:03:11,653 --> 01:03:15,726
Stevens'�n yeni filmindeki Jett Rink rol�n�
almak i�in manevralar yap�yordu.
941
01:03:15,813 --> 01:03:19,203
Senaryoyu okumu�,
Stevens'�n ofisinin ve sanat departman�n�n...
942
01:03:19,293 --> 01:03:21,249
�evresinde dola�maya ba�lam��t�.
943
01:03:27,333 --> 01:03:29,085
Stevens, Alan Ladd'i istiyordu.
944
01:03:29,173 --> 01:03:32,085
Warner Bros. ise
Montgomery Clift'i tercih ediyordu.
945
01:03:33,413 --> 01:03:36,849
Sonunda, en az �ans� olan Dean
rol� alacakt�.
946
01:03:37,853 --> 01:03:41,641
Bu arada,
Jimmy'nin yar�� tutkusu da b�y�yordu.
947
01:03:42,413 --> 01:03:44,927
1 may�sta Bakersfield, Kaliforniya'daki...
948
01:03:45,013 --> 01:03:47,481
Minter Field'de ikinci yar���na kat�ld�...
949
01:03:48,133 --> 01:03:50,283
ve o g�n ���nc� oldu.
950
01:03:51,613 --> 01:03:55,003
Hollywood'a d�n�nce
televizyon i�lerinde �al��maya devam etti...
951
01:03:55,093 --> 01:03:57,527
ama art�k o kadar �nlenmi�ti ki...
952
01:03:57,613 --> 01:04:00,286
ona, CBS'in Schlitz Playhouse yap�m�...
953
01:04:00,373 --> 01:04:03,490
The Unlighted Road i�in
�zel bir sunu� filmi �ekmesi...
954
01:04:03,573 --> 01:04:04,972
teklif edildi.
955
01:04:05,373 --> 01:04:08,365
Merhaba, ben James Dean.
956
01:04:08,453 --> 01:04:11,286
Schlitz Playhouse of Stars'a ho� geldiniz.
957
01:04:12,933 --> 01:04:16,721
Bug�nk� oyunumuz,
�ok s�radan, masum g�r�n��l�...
958
01:04:18,293 --> 01:04:20,761
bir otoyol lokantas�n�n kap�s�n� a�an...
959
01:04:21,133 --> 01:04:24,443
Jeffrey Latham ad�ndaki bir delikanl�n�n
�yk�s�yle ilgili.
960
01:04:26,853 --> 01:04:30,448
Ad�m Deegen. Mike Deegen.
961
01:04:30,973 --> 01:04:32,326
Ben Jeff Latham.
962
01:04:37,013 --> 01:04:40,289
Stanton'da seni bekleyen bir yak�n�n var m�?
963
01:04:42,693 --> 01:04:45,082
Lokanta i�inde ka� y�l �al��t�m demi�tin?
964
01:04:46,773 --> 01:04:48,525
Aral�klarla birka� y�l.
965
01:04:48,893 --> 01:04:52,488
Bak evlat. Benim yard�mc�ya ihtiyac�m var.
Burada bir i� ister misin?
966
01:04:52,573 --> 01:04:55,087
Tam a��� maa��.
�stedi�in kadar yemek bedava.
967
01:04:55,173 --> 01:04:59,007
Kiradan tasarruf etmek istersen,
arka odadaki �ilte senindir.
968
01:05:00,133 --> 01:05:01,851
Ee, anla�t�k m�?
969
01:05:04,133 --> 01:05:05,327
Tamam.
970
01:05:06,093 --> 01:05:09,051
Ka��tlar�m� g�rmek isterseniz,
ordu teskerem burada.
971
01:05:09,693 --> 01:05:13,049
Bo� ver evlat. Kald�r o ka��d�.
Ben insanlar�n y�z�ne bakar�m.
972
01:05:13,333 --> 01:05:14,482
��e al�nd�n.
973
01:05:16,613 --> 01:05:17,887
Tamam.
974
01:05:20,453 --> 01:05:23,206
Nick Ray
Asi Gen�lik'in �ekimlerini yar�lad���nda...
975
01:05:23,453 --> 01:05:26,365
George Stevens
Giant'�n yap�m�na ba�lam��...
976
01:05:26,453 --> 01:05:30,128
ve oyuncu kadrosunu tan�tmak i�in
bir bas�n toplant�s� d�zenlemi�ti.
977
01:05:30,413 --> 01:05:34,326
Asi Gen�lik'teki son �ekim haftas�nda
Jimmy toplant�ya kat�lmak i�in izin ald�.
978
01:05:34,573 --> 01:05:38,043
Giant Burbank'teki Warner Bros.
St�dyolar�nda �ekilmeye ba�lad�.
979
01:05:40,373 --> 01:05:43,809
Daha sonra a��l�� sekans� i�in
film ekibi Virginia'ya ta��nd�.
980
01:05:44,373 --> 01:05:47,092
Bu arada Jimmy
Asi Gen�lik'teki �al��mas�n� tamamlad�.
981
01:05:47,893 --> 01:05:49,645
Warner Bros.'a haber vermeden...
982
01:05:49,733 --> 01:05:52,247
Santa Barbara'daki
araba yar���na kat�lm��t�...
983
01:05:52,333 --> 01:05:55,689
ama yar��lara giderken st�dyoya u�rad�...
984
01:05:55,773 --> 01:05:59,925
g�revini yerine getirip
�ekilecek destan i�in yapmas� gereken...
985
01:06:00,013 --> 01:06:02,083
sa� ve makyaj testlerini bitirdi.
986
01:06:30,933 --> 01:06:32,412
Bunlar� da al evlat.
987
01:06:34,813 --> 01:06:36,849
Seni uyand�rmak istememi�tim.
988
01:06:57,813 --> 01:07:01,692
Santa Barbara'ya var�nca Jimmy,
356-Speedster arabas�n�...
989
01:07:01,773 --> 01:07:03,172
1500 cc kategorisinin...
990
01:07:03,253 --> 01:07:05,813
d�rd�nc� yar��� i�in haz�rlad�.
991
01:07:06,653 --> 01:07:09,690
Yar���n ba�lamas�n� beklerken
pit alanlar�n� dola�t��� s�rada...
992
01:07:09,773 --> 01:07:12,492
ilk kez Porsche Spyder'la kar��la�t�.
993
01:07:17,733 --> 01:07:19,644
�lk g�r��te arabaya ���k oldu.
994
01:07:23,293 --> 01:07:26,046
18. s�rada ba�lam�� olmas�na ra�men...
995
01:07:26,693 --> 01:07:30,481
Jimmy d�rd�nc� s�raya y�kselmi�ti,
ama Speedster'�n pistonu patlad�...
996
01:07:30,853 --> 01:07:32,969
ve yar��tan �ekilmek zorunda kald�.
997
01:07:35,813 --> 01:07:38,008
George Stevens'�n bizzat verdi�i emirle...
998
01:07:38,093 --> 01:07:41,005
Giant bitene dek
bir daha yar��lara kat�lamayacakt�.
999
01:07:45,533 --> 01:07:49,321
Bu arada Giant yap�m ekibi
Marfa, Teksas'a ge�mi�ti.
1000
01:07:49,533 --> 01:07:51,763
Dean 3 haziranda ekibe orada kat�ld�.
1001
01:07:52,413 --> 01:07:55,644
16-mm Bolex kameras�n� da
yan�nda getirdi...
1002
01:07:58,213 --> 01:08:02,126
ve filmin �ekimleri ba�lad���nda
o da sahne arkas� �ekimlerine ba�lad�.
1003
01:08:15,173 --> 01:08:17,767
Filmin diyalog ko�u Bob Hinkle...
1004
01:08:18,013 --> 01:08:21,892
Jimmy'nin �eski kovboy-yeni petrol kral��
Jett Rink'i yorumlay���n�...
1005
01:08:21,973 --> 01:08:24,043
ger�ek�i k�lmak i�in �al���yordu.
1006
01:08:24,213 --> 01:08:26,886
Bob ona kovboy tav�rlar� ��retiyordu...
1007
01:08:26,973 --> 01:08:31,205
ama en �nemlisi, g�ze batmas�n� sa�layacak
kement numaralar� ��retiyordu.
1008
01:08:32,453 --> 01:08:34,125
Biliyor musun Bick?
1009
01:08:35,573 --> 01:08:38,485
D���n�yorum da, b�y�k han�m�n...
1010
01:08:38,933 --> 01:08:42,608
verdi�i �ans� kullanmak iyi bir fikir olabilir.
1011
01:08:45,453 --> 01:08:46,932
Ne demek istiyorsun?
1012
01:08:48,013 --> 01:08:49,651
Yani, kumar oynayaca��m.
1013
01:08:50,973 --> 01:08:53,043
Bana verdi�i araziyi satmayaca��m.
1014
01:08:59,093 --> 01:09:01,209
Ben de duygusal biriyimdir Bick.
1015
01:09:05,533 --> 01:09:07,012
D���n�yorum da...
1016
01:09:07,693 --> 01:09:10,002
b�y�k han�ma g�venip kumar oynamal�y�m.
1017
01:09:11,493 --> 01:09:13,768
O arazinin de�erli olmad���n� biliyorum...
1018
01:09:13,853 --> 01:09:15,969
ama belki bir g�n...
1019
01:09:16,613 --> 01:09:20,162
oraya yerle�ip etraf�n� �itle �eviririm...
1020
01:09:21,773 --> 01:09:23,684
ad�n� da Little Reata koyar�m.
1021
01:09:25,893 --> 01:09:28,407
Jimmy, Hinkle'la �al��mad��� zamanlarda...
1022
01:09:28,693 --> 01:09:31,605
vaktinin �o�unu
rol arkada�� Elizabeth Taylor'la...
1023
01:09:31,733 --> 01:09:33,007
ge�iriyordu.
1024
01:09:47,853 --> 01:09:51,129
Sana �zel bir iltifatta bulunabilir miyim?
1025
01:09:53,613 --> 01:09:54,682
Neymi� o?
1026
01:09:55,613 --> 01:09:58,002
�ok g�zel �ay demliyorsun.
1027
01:10:00,293 --> 01:10:03,330
Gerekti�inde bir�ok �ey yapar�m ben.
1028
01:10:09,573 --> 01:10:13,282
Bir �eker mi, iki �eker mi istersin?
1029
01:10:14,093 --> 01:10:16,288
Galiba ben �ekersiz i�ece�im.
1030
01:10:16,493 --> 01:10:18,211
Nas�l istersen.
1031
01:10:26,653 --> 01:10:28,723
O kadar da iyi olmam��, de�il mi?
1032
01:10:29,253 --> 01:10:32,325
Marfa, Teksas'taki �ekimler s�ras�nda,
Jimmy ile Liz aras�nda...
1033
01:10:32,413 --> 01:10:34,722
�ok g��l� ve derin bir dostluk geli�ti.
1034
01:10:35,333 --> 01:10:37,403
Bazen g�nl�k �ekimlerini bitirince...
1035
01:10:37,493 --> 01:10:40,644
Jimmy ve Liz serinlemek i�in nehre gider...
1036
01:10:40,813 --> 01:10:44,601
ya da ak�am yeme�inden sonra
motelin lobisinde tak�l�r...
1037
01:10:44,933 --> 01:10:48,243
ya da eski bir otomatik piyanonun ba��nda
�ark� s�ylerlerdi.
1038
01:10:49,813 --> 01:10:54,091
Marfa'daki �ekimler
43 g�n sonra, 10 haziranda tamamlan�nca...
1039
01:10:55,133 --> 01:10:57,931
yap�m ekibi Burbank'e geri d�nd�.
1040
01:10:58,133 --> 01:11:01,842
Petrol kuyusu sekans�nda da kullan�lacak
ara �ekimler yapmak i�in...
1041
01:11:02,213 --> 01:11:04,886
Jimmy iki g�n daha orada kald�.
1042
01:11:31,013 --> 01:11:34,369
Hollywood'a d�n���n�n hemen ard�ndan
dedikodu s�tunlar�...
1043
01:11:34,453 --> 01:11:38,287
yeni a�k� Ursula Andress'le ili�kisine dair
�yk�lerle dolup ta�maya ba�lad�.
1044
01:11:38,373 --> 01:11:41,763
Hollywood'da Jimmy'nin en sevdi�i
restoranlardan biri olan...
1045
01:11:41,853 --> 01:11:44,048
Villa Capri'de s�k s�k birlikte g�r�n�yorlard�.
1046
01:11:44,133 --> 01:11:46,203
Bu Hollywood gece mekan�n�n personeli...
1047
01:11:46,293 --> 01:11:48,204
onun ikinci bir ailesi gibiydi.
1048
01:11:48,293 --> 01:11:52,206
�ef Garson Niko Romanos,
Sherman Oaks'ta g�zlerden uzak bir yerde...
1049
01:11:52,853 --> 01:11:55,367
yeni bir ev bulmas�na bile yard�m etti.
1050
01:11:56,773 --> 01:12:01,130
Bir kez daha Jimmy, b�y�leyici ve k�demli
Hollywood sosyetesinde boy g�steriyordu.
1051
01:12:01,333 --> 01:12:04,530
Jimmy ve Ursula,
Frank Sinatra'n�n Villa Capri'de...
1052
01:12:04,613 --> 01:12:08,128
restoran�n sahibi Patsy D'Amore i�in
verdi�i bir partiye kat�ld�.
1053
01:12:08,373 --> 01:12:12,286
Di�er konuklar aras�nda
Sammy Davis, Jr. ve Milton Berle de vard�.
1054
01:12:13,973 --> 01:12:18,251
Jimmy, Ursula'yla ��kmaya devam etti.
S�rekli �ehirde birlikte g�r�n�yorlard�.
1055
01:12:19,013 --> 01:12:21,573
29 A�ustos 1955'te...
1056
01:12:21,653 --> 01:12:24,406
�lk Thalian Balosu'na birlikte kat�ld�lar.
1057
01:12:25,293 --> 01:12:27,853
Ama yar��lardan uzak kalam�yordu.
1058
01:12:28,613 --> 01:12:32,526
H�l� Giant'� �ekiyor olmas�na
ve yar�� yasa�� devam etmesine kar��n...
1059
01:12:32,893 --> 01:12:36,124
yine de, 5 Eyl�l ���i Bayram�'nda
Santa Barbara'da yap�lan...
1060
01:12:36,213 --> 01:12:37,487
yar��a gidip...
1061
01:12:37,573 --> 01:12:41,452
direksiyona dostu Lou Bracker'� ge�irerek
356-Speedster'�n� yar��a soktu.
1062
01:12:46,453 --> 01:12:50,765
17 eyl�l sabah�
Jimmy Giant'taki �ekimlerini tamamlad�.
1063
01:12:52,373 --> 01:12:53,726
Vali bey...
1064
01:12:57,813 --> 01:12:59,963
ne yapabilirsiniz, biliyor musunuz?
1065
01:13:12,853 --> 01:13:15,367
��le yeme�inden sonra
g�venli araba s�rme konusunda...
1066
01:13:15,453 --> 01:13:18,365
Kaliforniya Otoyol Devriyesi i�in
halka mesaj verecek...
1067
01:13:18,453 --> 01:13:20,967
bir film �ekmek �zere Gig Young'la bulu�tu.
1068
01:13:21,053 --> 01:13:23,362
Bayanlar baylar, kar��n�zda James Dean.
1069
01:13:24,293 --> 01:13:26,363
-Selam Jimmy.
-Selam Gig.
1070
01:13:26,773 --> 01:13:29,890
Jimmy'yi st�dyomuza davet ettik,
��nk� kendisi ger�ekten yar���r.
1071
01:13:29,973 --> 01:13:31,452
Ger�ek bir yar����. ��lg�n de�il.
1072
01:13:31,533 --> 01:13:35,492
San�r�m, Jimmy'nin Giant'�n setinden
��k�p geldi�ini s�ylemeliyim.
1073
01:13:35,573 --> 01:13:37,689
Bir Teksasl�y� canland�r�yor biliyorsunuz.
1074
01:13:37,773 --> 01:13:41,049
Yar��lardan bahsederken,
hi� u�uruma s�rme yar��� yapt�n m�?
1075
01:13:41,853 --> 01:13:44,413
-Ne, �aka m� yap�yorsun?
-Sormal�y�m diye d���nd�m.
1076
01:13:44,493 --> 01:13:46,688
Jim geleneksel yar��lara kat�l�yor diyebiliriz.
1077
01:13:46,773 --> 01:13:50,402
Ger�ek pistlerdeki ger�ek yar��lara.
Araban ne kadar h�z yapabilir?
1078
01:13:52,213 --> 01:13:55,250
Do�ruyu s�ylemek gerekirse, saatte...
1079
01:13:56,173 --> 01:13:57,447
yakla��k 170 kilometre yapar.
1080
01:13:57,533 --> 01:13:59,603
Kazand���n baz� yar��lar oldu, de�il mi?
1081
01:13:59,693 --> 01:14:01,172
Bir iki tane, evet.
1082
01:14:01,853 --> 01:14:02,842
Nerede?
1083
01:14:03,453 --> 01:14:06,650
Palm Springs'te iyi bir derece yapt�m.
1084
01:14:07,173 --> 01:14:08,925
Bakersfield'de de yar��t�m.
1085
01:14:10,373 --> 01:14:13,251
Muhtemelen �u anda bizi izleyen
bir�ok gencin...
1086
01:14:13,333 --> 01:14:15,324
yararlanmas� i�in otoyolda h�z yapma...
1087
01:14:15,413 --> 01:14:17,131
konusunda fikrini almak istiyorum.
1088
01:14:17,213 --> 01:14:18,487
Sence bu iyi bir fikir mi?
1089
01:14:18,573 --> 01:14:20,245
�yi bir noktaya de�indin.
1090
01:14:21,613 --> 01:14:25,811
Eskiden otoyollarda
�ok h�zl� araba kullan�r...
1091
01:14:25,933 --> 01:14:27,685
gereksiz risklere girerdim.
1092
01:14:28,293 --> 01:14:30,363
Yar��lara ba�lad�ktan sonra ise...
1093
01:14:31,773 --> 01:14:34,082
otoyolda araba kullan�rken...
1094
01:14:34,573 --> 01:14:36,450
a��r� tedbirliyim, ��nk� trafikte...
1095
01:14:36,533 --> 01:14:38,285
kimse ne yapt���n� fark�nda de�il.
1096
01:14:38,373 --> 01:14:41,012
�ndeki ne yapacak,
arkadaki ne yapacak bilemezsin.
1097
01:14:41,093 --> 01:14:44,529
Ama pistte, kurallar�
ve g�venlik y�ntemlerini geli�tirmek i�in...
1098
01:14:44,613 --> 01:14:48,288
saatlerce �al��an bir�ok insan var.
1099
01:14:50,693 --> 01:14:53,207
�imdi otoyolda �ok tedbirliyim.
1100
01:14:53,293 --> 01:14:55,090
Art�k otoyolda h�z yapma...
1101
01:14:55,373 --> 01:14:56,965
tutkum kalmad�.
1102
01:14:57,533 --> 01:14:59,603
�nsanlar araba yar��� tehlikeli diyor...
1103
01:14:59,693 --> 01:15:02,207
ama otoyol yerine her zaman...
1104
01:15:02,293 --> 01:15:04,011
�ans�m� pistlerde deneyece�im.
1105
01:15:04,093 --> 01:15:06,766
Gig, ben gitsem iyi olur.
1106
01:15:07,013 --> 01:15:10,244
Bir dakika Jimmy, son bir soru soraca��m.
1107
01:15:10,493 --> 01:15:13,565
Araba kullanan gen� s�r�c�lere
bir tavsiyen var m�?
1108
01:15:13,653 --> 01:15:17,248
Yava� s�r�n.
Kurtard���n�z hayat, benimki olabilir.
1109
01:15:20,973 --> 01:15:23,726
D�rt g�n sonra Jimmy
Competition Motors'a gitti...
1110
01:15:23,813 --> 01:15:26,327
ve 356-Speedster'�n�...
1111
01:15:26,413 --> 01:15:29,325
yepyeni bir arabayla de�i�tirdi,
r�yalar�n�n arabas�...
1112
01:15:29,413 --> 01:15:31,688
g��l� Porsche 550 Spyder'la.
1113
01:15:32,253 --> 01:15:34,892
May�s ay�nda Bakersfield'da
ilk g�rd���nde...
1114
01:15:34,973 --> 01:15:38,409
Jimmy Spyder'�n performans�ndan
�ok etkilenmi�ti.
1115
01:15:39,253 --> 01:15:43,326
25 eyl�l ak�am�,
Warner Bros.'la imzalad��� yeni kontrat�n�...
1116
01:15:43,413 --> 01:15:46,007
kutlamak i�in menajerleri
Chateau Marmont'ta...
1117
01:15:46,093 --> 01:15:47,651
bir parti verdi.
1118
01:15:47,733 --> 01:15:50,964
Yeni kontrata g�re,
10 filmlik bir anla�ma i�in...
1119
01:15:51,053 --> 01:15:53,123
film ba��na 100.000 dolar �cret alacakt�.
1120
01:15:53,213 --> 01:15:56,603
Hollywood tarihinin
ilk milyon dolarl�k kontrat�yd� bu.
1121
01:16:00,773 --> 01:16:04,846
Ertesi gece Asi Gen�lik'in
ilk �n g�sterimi yap�ld�.
1122
01:16:05,653 --> 01:16:09,043
Bir tan���n s�zleriyle,
izleyici ��lg�na d�nm��t�.
1123
01:16:09,613 --> 01:16:13,208
Dean, Nick Ray ve oyuncu arkada�lar�yla
eski u�rak yeri olan Googies'de...
1124
01:16:13,293 --> 01:16:14,442
bunu kutlad�.
1125
01:16:14,533 --> 01:16:16,251
29 eyl�le gelindi�inde...
1126
01:16:16,333 --> 01:16:19,882
Jimmy, Kaliforniya Central Valley'deki...
1127
01:16:19,973 --> 01:16:21,770
Salinas'ta yap�lacak yar��a...
1128
01:16:21,853 --> 01:16:24,048
yeni Porsche'siyle yaz�lm��t�.
1129
01:16:24,533 --> 01:16:27,570
30 Eyl�l 1955 sabah�...
1130
01:16:27,653 --> 01:16:30,213
Spyder'� stey��n arabas�n�n
arkas�na ba�lay�p...
1131
01:16:30,293 --> 01:16:33,444
ince ayar yap�lmas� i�in
Competition Motors'a g�t�rd�.
1132
01:16:33,693 --> 01:16:36,605
Orada foto�raf�� Sanford Roth
ve bir akt�r arkada��...
1133
01:16:36,693 --> 01:16:38,809
Bill Hickman'la bulu�tu.
1134
01:16:39,133 --> 01:16:42,091
Bu iki dostu da Salinas yolculu�unda
ona e�lik edecekti.
1135
01:16:42,173 --> 01:16:44,562
Jimmy'nin tamircisi Roth Wutherich...
1136
01:16:44,653 --> 01:16:47,884
y�ksek performansl� motora
ince ayar yapmak ve s�r�c� koltu�una...
1137
01:16:47,973 --> 01:16:50,726
emniyet kemeri takmak i�in �� saat harcad�.
1138
01:16:51,733 --> 01:16:54,088
Jimmy'nin babas� Winton ve day�s� Charlie...
1139
01:16:54,173 --> 01:16:55,970
�ans dilemek i�in u�ram��t�.
1140
01:16:56,053 --> 01:16:59,090
Kahve i�ip ��rek yemek i�in
hep birlikte soka��n kar��s�ndaki...
1141
01:16:59,173 --> 01:17:00,731
Hollywood Ranch Market'e gittiler.
1142
01:17:00,813 --> 01:17:03,611
Bu arada Roth �st�n� de�i�tirmek i�in
evine gitti.
1143
01:17:03,853 --> 01:17:07,482
Hollywood'dan ��karlarken,
Jimmy evinden alt� blok �tede durup...
1144
01:17:07,573 --> 01:17:09,245
Spyder'a benzin doldurdu.
1145
01:17:10,093 --> 01:17:13,642
24 ya��ndaki James Byron Dean, son anda...
1146
01:17:13,733 --> 01:17:17,567
motora biraz kilometre yapt�rmak i�in
Spyder'� sahile kadar...
1147
01:17:17,653 --> 01:17:20,042
kendisi kullanmaya karar verdi.
1148
01:17:20,413 --> 01:17:22,563
Saat ��leden sonra 2.30'du.
1149
01:17:22,973 --> 01:17:25,282
Art�k Salinas'a do�ru yola ��km��lard�.
1150
01:18:16,053 --> 01:18:17,088
YAN YOL
1151
01:18:30,533 --> 01:18:34,492
30 Eyl�l 1955 g�n�
h�l� b�y�k bir giz olarak kalm��t�r.
1152
01:18:34,573 --> 01:18:37,963
�l�m�n�n �st�nden ge�en 50 y�l,
onun k�lt�rel ikon imaj�ndan...
1153
01:18:38,053 --> 01:18:39,645
hi�bir �ey g�t�rmemi�tir.
1154
01:18:39,733 --> 01:18:41,610
Aksine bu imaj� daha da beslemi�tir.
1155
01:18:41,693 --> 01:18:45,049
James Dean
b�t�n d�nyada, hi� teredd�ts�z...
1156
01:18:45,133 --> 01:18:48,523
�zel bir deha olarak tan�n�r.
Onun eserlerinden etkilenmemi�...
1157
01:18:48,613 --> 01:18:51,844
ve ilham almam�� bir oyuncu bulmak zordur.
1158
01:18:51,973 --> 01:18:55,124
�ekti�i �� sinema filmi
h�l� b�t�n d�nyada g�steriliyor...
1159
01:18:55,373 --> 01:18:59,446
ve yetene�i her yeni nesil taraf�ndan
yeniden ke�fedilip alk��lan�yor.
1160
01:18:59,933 --> 01:19:02,493
K�rsal Indiana'dan gelen yaln�z delikanl�...
1161
01:19:02,573 --> 01:19:05,133
b�yle bir miras b�rakaca��n� hayal edemezdi.
1162
01:19:07,213 --> 01:19:10,842
"Ebediyen ya�ayacakm�� gibi hayal kur.
Bug�n �lecekmi� gibi ya�a."
1163
01:23:58,693 --> 01:23:59,967
G�r���r�z.
108866