All language subtitles for Hotel Mumbai (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,330 --> 00:02:43,252 Taxi! 2 00:02:44,141 --> 00:02:45,150 Taxi! 3 00:04:14,713 --> 00:04:15,646 Ok, ok. 4 00:05:14,189 --> 00:05:15,004 Bye. 5 00:05:16,990 --> 00:05:17,782 Bye, Bubu. 6 00:05:18,561 --> 00:05:19,614 Baba, goodbye. 7 00:05:19,638 --> 00:05:21,524 Bye, bye! 8 00:06:55,016 --> 00:06:58,186 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 9 00:07:00,921 --> 00:07:02,467 What is this? What? 10 00:07:02,577 --> 00:07:05,366 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 11 00:07:05,788 --> 00:07:07,319 But Sanjay said it's a girl. 12 00:07:08,402 --> 00:07:09,820 The baby in 440, boy or girl? 13 00:07:10,112 --> 00:07:12,240 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 14 00:07:12,272 --> 00:07:13,350 Boy. Girl. 15 00:07:15,474 --> 00:07:16,517 Put one of each. 16 00:07:29,892 --> 00:07:30,605 Dilip? 17 00:07:31,174 --> 00:07:32,775 Dilip? Where am I tonight? 18 00:07:32,861 --> 00:07:34,377 Shamiana. Shamiana Restaurant. 19 00:07:35,028 --> 00:07:36,819 Yeah, ok. Thank you very much. 20 00:07:36,843 --> 00:07:37,911 I will call. Bye. 21 00:07:38,417 --> 00:07:39,155 Prahba? 22 00:07:39,489 --> 00:07:41,075 We have another VIP guest on the way. 23 00:07:41,411 --> 00:07:43,278 Mrs Kashani's daughter is arriving shortly. 24 00:07:43,793 --> 00:07:44,863 Zahra Kashani. 25 00:07:45,424 --> 00:07:47,150 She is just had a child with an American. 26 00:07:47,447 --> 00:07:48,498 He is just sleepy. 27 00:07:48,522 --> 00:07:49,468 David Duncan. 28 00:07:49,493 --> 00:07:50,625 Hey, how far to the hotel? 29 00:07:50,649 --> 00:07:51,671 He is an architect. 30 00:07:51,696 --> 00:07:53,540 About two blocks, sir. Perfect, thank you. 31 00:07:53,765 --> 00:07:55,309 I think it's like 45 minutes? 32 00:07:55,864 --> 00:07:56,990 Their suite is ready 33 00:07:57,015 --> 00:07:58,804 so head to the main lobby and greet them. 34 00:07:59,337 --> 00:08:01,077 They should be arriving any minute now. 35 00:08:05,611 --> 00:08:06,653 Namaste. 36 00:08:06,820 --> 00:08:08,363 Congratulate them on the baby 37 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 but do not mention the wedding. 38 00:08:10,507 --> 00:08:12,092 They are not married? 39 00:08:12,201 --> 00:08:13,064 They are, 40 00:08:13,371 --> 00:08:14,778 but Zahra was already pregnant 41 00:08:14,803 --> 00:08:17,014 so the mother insisted on a private ceremony. 42 00:08:17,391 --> 00:08:18,515 No publicity. 43 00:08:25,132 --> 00:08:26,147 Hello. Namaste. 44 00:08:26,172 --> 00:08:27,890 How are you, Prahba? Splendid to have you back. 45 00:08:28,063 --> 00:08:29,818 Oh, thank you. Namaste. 46 00:08:29,843 --> 00:08:31,678 And this is Sally, our nanny. 47 00:08:31,845 --> 00:08:33,180 Welcome. Thank you. 48 00:08:33,886 --> 00:08:34,848 Namaste. 49 00:08:35,157 --> 00:08:36,754 Congratulations. 50 00:08:37,440 --> 00:08:39,340 Thank you so much. And welcome. Namaste. 51 00:08:39,364 --> 00:08:40,198 Namaste. 52 00:08:40,223 --> 00:08:41,682 Thank you. This is cool. 53 00:08:42,790 --> 00:08:44,345 We hope you have a good stay. 54 00:08:44,369 --> 00:08:45,701 Thank you. Thanks, Prahba. 55 00:08:45,726 --> 00:08:47,437 And so, please, if you would follow me. 56 00:08:50,538 --> 00:08:52,741 Everything that you ordered has been placed 57 00:08:53,109 --> 00:08:54,902 but if you need anything else, please feel free to ask. 58 00:08:54,927 --> 00:08:55,741 Prahba? 59 00:08:55,994 --> 00:08:57,709 Nisha is taking them up now, sir. 60 00:08:57,805 --> 00:08:59,515 Have you booked their dinner reservations? 61 00:08:59,540 --> 00:09:01,024 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 62 00:09:01,266 --> 00:09:03,477 Just book a table for them in all our restaurants. 63 00:09:03,669 --> 00:09:05,828 If she changes her mind and we don't have room, 64 00:09:05,946 --> 00:09:07,219 her mother is going to kill me. 65 00:09:07,617 --> 00:09:08,690 Doing it now, sir. 66 00:09:08,715 --> 00:09:09,617 This way. 67 00:09:11,439 --> 00:09:13,279 Welcome back to the Taj! 68 00:09:14,124 --> 00:09:16,693 I have drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 69 00:09:16,718 --> 00:09:18,591 Thank you Jomon, that's too kind. 70 00:09:19,835 --> 00:09:21,270 Oh, look at that! Where is my little boy? 71 00:09:21,716 --> 00:09:23,009 Want to go see Mum? Hello, my gorgeous boy. 72 00:09:23,491 --> 00:09:24,202 Yes! 73 00:09:28,026 --> 00:09:29,974 My God, how cute is this? Champagne! 74 00:09:30,806 --> 00:09:32,432 I still think he is a bit warm. 75 00:09:33,506 --> 00:09:34,928 Oh, you think so? Yeah. 76 00:09:35,576 --> 00:09:37,583 Hey, baby, where is the... Corner cupboard. 77 00:09:37,632 --> 00:09:38,633 Corner cupboard. 78 00:09:39,466 --> 00:09:41,801 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 79 00:09:41,872 --> 00:09:42,528 Yeah. 80 00:09:42,669 --> 00:09:43,997 Just to be on the safe side. 81 00:09:44,209 --> 00:09:46,270 And your 9pm reservation at the Shamiana? 82 00:09:46,718 --> 00:09:48,084 I don't know. What do you think? 83 00:09:48,498 --> 00:09:49,608 You want to just get room service? 84 00:09:49,633 --> 00:09:51,100 Oh, no, no, you two should go. 85 00:09:51,636 --> 00:09:53,429 You could always nip back up when he gets here. 86 00:09:53,858 --> 00:09:54,999 I will keep your reservation 87 00:09:55,303 --> 00:09:57,271 and you come at your convenience or not, 88 00:09:57,389 --> 00:09:58,430 as you wish. 89 00:09:58,621 --> 00:09:59,780 Thank you, Jomon. 90 00:10:01,531 --> 00:10:02,429 Let's go. 91 00:10:02,746 --> 00:10:03,983 You are my sweets. 92 00:10:05,084 --> 00:10:06,929 Come on. I am going to go change. Let's go to dinner. 93 00:10:07,316 --> 00:10:08,609 Naughty Daddy, 94 00:10:08,787 --> 00:10:09,804 naughty. 95 00:10:11,554 --> 00:10:12,821 There is another room back here. 96 00:10:12,988 --> 00:10:14,133 What's going on? 97 00:11:57,754 --> 00:11:58,636 Hands. 98 00:12:08,519 --> 00:12:09,384 Very good. 99 00:12:12,580 --> 00:12:13,514 Turn around. 100 00:12:15,388 --> 00:12:17,015 Ok, good. Very good. 101 00:12:18,756 --> 00:12:19,882 Show me your socks. 102 00:12:22,481 --> 00:12:23,551 Ok, relax. 103 00:12:24,578 --> 00:12:26,746 You need a neat cut, not this stretching down. 104 00:12:27,372 --> 00:12:28,611 Good. Nice. 105 00:12:28,635 --> 00:12:29,668 Relax. 106 00:12:30,341 --> 00:12:31,309 Good. 107 00:12:42,137 --> 00:12:43,194 Is this a joke? 108 00:12:43,847 --> 00:12:44,752 Forgive me sir. 109 00:12:44,917 --> 00:12:46,053 I... I lost my shoes. 110 00:12:46,451 --> 00:12:48,704 They must have... fallen from my bag. 111 00:12:50,103 --> 00:12:51,263 Go home, Arjun. 112 00:12:52,022 --> 00:12:53,607 Everyone else, let's move. 113 00:12:53,916 --> 00:12:55,179 Sir, sir, please. 114 00:12:55,413 --> 00:12:56,460 Please what? 115 00:12:56,627 --> 00:12:57,999 You look like a beggar. 116 00:12:58,437 --> 00:13:00,522 Sir, please, I will find some shoes. I need this shift. 117 00:13:00,547 --> 00:13:02,054 You need to leave. 118 00:13:02,532 --> 00:13:04,179 Sir. Sir, please. 119 00:13:05,138 --> 00:13:07,130 My wife is going to give birth any day now. 120 00:13:08,661 --> 00:13:09,701 Please. 121 00:13:12,583 --> 00:13:14,796 There is an extra pair of shoes in my room. 122 00:13:15,504 --> 00:13:16,577 Under the desk. 123 00:13:17,445 --> 00:13:19,390 Thank you sir. Hurry up! 124 00:13:22,552 --> 00:13:25,305 Metropolis built across seven islands 125 00:13:25,472 --> 00:13:28,223 on the edge of the Arabian Sea. 126 00:13:28,467 --> 00:13:29,296 Here, 127 00:13:29,559 --> 00:13:30,824 in India's wealthiest city 128 00:13:31,098 --> 00:13:33,184 rises majestically the 5-star 129 00:13:33,209 --> 00:13:35,379 Taj Mahal Palace Hotel. 130 00:13:36,358 --> 00:13:38,230 It's been home for over a century 131 00:13:38,318 --> 00:13:41,209 to statesmen and celebrities across the globe. 132 00:13:41,780 --> 00:13:44,787 Experience for yourself its other-world luxury... 133 00:13:48,537 --> 00:13:51,389 Armed gunmen have just attacked CST Station, 134 00:13:51,414 --> 00:13:53,263 Mumbai's main railway terminal, 135 00:13:53,288 --> 00:13:55,826 gunning down more than 100 passengers and staff. 136 00:13:56,386 --> 00:13:59,147 Security cameras captured images of these two suspects 137 00:13:59,339 --> 00:14:01,912 who fled the scene, firing at pedestrians and... 138 00:15:05,205 --> 00:15:07,853 The biggest worry at this point in time is that... 139 00:15:08,384 --> 00:15:10,152 there is a fear amongst the cops 140 00:15:10,177 --> 00:15:13,263 who are still trying to figure out the source of the firing 141 00:15:13,506 --> 00:15:16,188 and if a police car has been hijacked 142 00:15:16,213 --> 00:15:18,744 by the perpetrators of this gun battle. 143 00:15:19,084 --> 00:15:21,056 This is the biggest fear right now 144 00:15:21,080 --> 00:15:22,434 in the minds of the police 145 00:15:22,459 --> 00:15:24,703 because there was a point where there... 146 00:15:24,820 --> 00:15:25,828 there came a car... 147 00:15:31,266 --> 00:15:32,545 Well, there you saw, 148 00:15:32,625 --> 00:15:34,282 you saw a police van, 149 00:15:35,089 --> 00:15:36,632 a police Toyota Qualis, 150 00:15:37,562 --> 00:15:38,766 being driven... 151 00:15:39,648 --> 00:15:41,384 and indiscriminate fire. 152 00:15:58,045 --> 00:15:58,737 So, 153 00:15:58,855 --> 00:16:00,804 these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 154 00:16:00,978 --> 00:16:03,314 The Kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 155 00:16:03,480 --> 00:16:05,774 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 156 00:16:08,553 --> 00:16:09,637 More lemongrass? 157 00:16:10,312 --> 00:16:11,202 Arjun! 158 00:16:12,406 --> 00:16:13,452 Stop limping. 159 00:16:14,077 --> 00:16:15,343 Yeah, more lemongrass. 160 00:16:17,018 --> 00:16:18,132 What about the Russian? 161 00:16:18,298 --> 00:16:19,579 Booked into the Shamiana, sir. 162 00:16:19,745 --> 00:16:21,539 He has party later, he wants help. 163 00:16:22,112 --> 00:16:23,683 Ok, everyone. 164 00:16:24,057 --> 00:16:25,626 Everyone listen in, please, come on. 165 00:16:25,651 --> 00:16:26,849 Leave that. Come on, come here. 166 00:16:26,873 --> 00:16:27,975 Come here. Yes. 167 00:16:28,250 --> 00:16:30,016 Ok, come on, hurry up. 168 00:16:30,601 --> 00:16:32,202 Yep. Put them down. 169 00:16:32,758 --> 00:16:33,453 Down. 170 00:16:36,203 --> 00:16:36,891 So... 171 00:16:38,223 --> 00:16:41,093 we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 172 00:16:41,648 --> 00:16:42,898 Vasili Gordetsky. 173 00:16:43,339 --> 00:16:44,799 Sir. He can be difficult. 174 00:16:44,879 --> 00:16:47,312 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 175 00:16:47,356 --> 00:16:48,579 Whatever he says... 176 00:16:49,062 --> 00:16:50,560 just smile, be polite... 177 00:16:51,027 --> 00:16:52,153 be courteous. 178 00:16:52,903 --> 00:16:54,877 Remember always, here at the Taj, 179 00:16:55,629 --> 00:16:57,442 guest is God. 180 00:16:58,716 --> 00:16:59,855 Under no circumstances 181 00:16:59,880 --> 00:17:01,604 you are to recommend seafood to him. 182 00:17:02,560 --> 00:17:03,755 He is allergic to it. 183 00:17:05,122 --> 00:17:08,832 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 184 00:17:09,915 --> 00:17:11,375 And make sure that you open the bottle 185 00:17:11,400 --> 00:17:12,840 in front of him, directly. 186 00:17:37,775 --> 00:17:38,921 The tall one. 187 00:17:38,945 --> 00:17:41,826 She has big nipples or small nipples? 188 00:17:43,813 --> 00:17:44,635 Good. 189 00:17:44,982 --> 00:17:46,283 Ok, send them both. 190 00:17:47,108 --> 00:17:49,194 Who speaks like that? 191 00:17:51,897 --> 00:17:53,006 After dinner, 192 00:17:53,615 --> 00:17:56,451 Mr Gordetsky is having a private party in his suite. 193 00:17:57,110 --> 00:17:58,244 He will need a waiter. 194 00:17:58,411 --> 00:18:00,294 Of course there will be large tips. 195 00:18:00,319 --> 00:18:00,859 Sir? 196 00:18:00,883 --> 00:18:02,446 Olga speaks Russian. No. 197 00:18:02,993 --> 00:18:04,292 Never a female staff. 198 00:18:05,164 --> 00:18:06,511 We can't have a repeat of last time. 199 00:18:06,536 --> 00:18:08,240 Sir, I would be honored to serve. 200 00:18:08,265 --> 00:18:09,506 No thank you, Arjun. 201 00:18:10,640 --> 00:18:11,761 Sir, please, I will ensure that... 202 00:18:11,786 --> 00:18:14,341 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 203 00:18:17,072 --> 00:18:19,128 Sanjay, you will serve at... 204 00:18:19,567 --> 00:18:20,909 the Russian's party tonight. 205 00:18:21,552 --> 00:18:24,212 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 206 00:18:24,614 --> 00:18:25,342 Wanjidon. 207 00:18:25,366 --> 00:18:27,075 Thank you, sir. Hold on. What did you say? 208 00:18:27,286 --> 00:18:28,997 Wanjidon? What is Wanjidon? 209 00:18:30,232 --> 00:18:31,513 It's Vernier Dejeune. 210 00:18:32,050 --> 00:18:33,136 Verdijan? 211 00:18:33,161 --> 00:18:33,892 It is... 212 00:18:33,916 --> 00:18:35,311 Vernier Dejeune, with V. 213 00:18:35,666 --> 00:18:36,595 V... 214 00:18:36,620 --> 00:18:38,173 Verrrr... it's with V. 215 00:18:38,251 --> 00:18:39,531 Vernier Dejeune. V... 216 00:18:39,556 --> 00:18:40,528 Don't repeat V. 217 00:18:40,552 --> 00:18:41,942 Just say Vernier Dejeune! V... 218 00:18:42,266 --> 00:18:43,848 Not V, Vernier Dejeune! 219 00:18:44,008 --> 00:18:45,008 Wanjidon! 220 00:18:46,540 --> 00:18:47,614 Vernier Dejeune. 221 00:18:48,235 --> 00:18:49,187 It's a cognac. 222 00:18:49,212 --> 00:18:50,016 Go! 223 00:18:50,338 --> 00:18:52,172 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 224 00:18:52,215 --> 00:18:53,299 Wanjidon. 225 00:19:21,786 --> 00:19:23,247 You won't believe the kind of women 226 00:19:23,329 --> 00:19:24,581 he is got coming over tonight. 227 00:19:24,699 --> 00:19:25,992 The Russian guy, yeah. 228 00:19:27,801 --> 00:19:29,143 I heard they are knockouts. 229 00:19:29,705 --> 00:19:31,088 Ten out of ten, man! 230 00:19:31,557 --> 00:19:32,409 Yeah. 231 00:19:32,932 --> 00:19:34,620 Coming in an hour. 232 00:19:34,745 --> 00:19:35,417 Yeah. 233 00:19:49,211 --> 00:19:50,391 What are you looking at? 234 00:19:51,234 --> 00:19:52,047 Go. 235 00:19:53,691 --> 00:19:54,508 Go! 236 00:19:57,277 --> 00:19:59,745 Check these dudes out. He is going off, look! 237 00:20:00,200 --> 00:20:01,534 They are going nuts! 238 00:20:01,701 --> 00:20:03,558 Look at him, look at the little angry butler! 239 00:20:04,329 --> 00:20:05,108 Look at him! 240 00:20:05,201 --> 00:20:06,980 Check him out! Babe, babe, hi. Eddie! 241 00:20:07,005 --> 00:20:08,582 I am putting money on the little butler man. 242 00:20:09,036 --> 00:20:09,780 Taj. 243 00:20:09,946 --> 00:20:11,728 Taj. Yes, let's go. 244 00:20:11,753 --> 00:20:12,798 Alright. Let's go. 245 00:20:13,454 --> 00:20:15,353 We are going to the Taj. 246 00:20:15,378 --> 00:20:17,255 We are going to the Taj. 247 00:20:18,267 --> 00:20:20,261 Hang on. Let's go. Excuse me, sir. 248 00:20:22,338 --> 00:20:24,032 Namaste, mate. Namaste. 249 00:20:24,322 --> 00:20:26,922 I think we have got a little problem here because... 250 00:20:27,392 --> 00:20:29,338 we didn't order this pork thing. 251 00:20:30,480 --> 00:20:31,384 Yes. 252 00:20:32,931 --> 00:20:34,322 No. No, no, no, no. 253 00:20:34,347 --> 00:20:36,636 I don't think so because if you just look here, we didn't actually... 254 00:20:43,158 --> 00:20:44,362 Fuck. Bree, get down! 255 00:21:55,106 --> 00:21:56,152 This way. 256 00:21:58,418 --> 00:22:00,035 Come on! Come on, come on, go! Go! 257 00:22:00,457 --> 00:22:01,037 Run! 258 00:22:02,191 --> 00:22:03,629 Go, babe. Go! 259 00:22:05,555 --> 00:22:06,680 Come on, go. Come on! Come on! 260 00:22:07,816 --> 00:22:08,732 Are you hurt? 261 00:22:08,756 --> 00:22:10,524 I don't know. Don't think so. 262 00:22:22,316 --> 00:22:24,081 If I may... 263 00:22:24,299 --> 00:22:26,553 2003 was a very good year for Bordeaux 264 00:22:26,578 --> 00:22:28,585 due to the exceptional heat wave that year. 265 00:22:29,338 --> 00:22:31,213 The Château Latour, 266 00:22:31,392 --> 00:22:32,956 there, amazing depth, 267 00:22:33,242 --> 00:22:35,438 powerful yet silky dark fruit. 268 00:22:35,848 --> 00:22:37,975 A seamless finish, it's a very good wine. 269 00:22:38,937 --> 00:22:40,288 That sounds nice. Yeah. 270 00:22:44,583 --> 00:22:46,731 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 271 00:22:47,325 --> 00:22:48,230 Really? 272 00:22:48,700 --> 00:22:49,285 Yeah. 273 00:22:49,888 --> 00:22:50,849 And you know what? 274 00:22:51,016 --> 00:22:52,851 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 275 00:22:53,081 --> 00:22:54,354 Chicken or fish, sir? 276 00:22:54,788 --> 00:22:56,698 No, just a regular burger. Beef. 277 00:22:58,229 --> 00:22:59,253 They don't have beef here. 278 00:22:59,987 --> 00:23:01,255 Yeah, they got everything here. 279 00:23:01,422 --> 00:23:03,132 Honey, cows are sacred in India. 280 00:23:04,751 --> 00:23:06,616 I am so sorry, I completely spaced. 281 00:23:06,641 --> 00:23:07,485 It's ok. 282 00:23:08,465 --> 00:23:10,508 Ok, so what do you recommend? What's... 283 00:23:10,743 --> 00:23:12,813 The lamb kofta is very popular... Hey Sally. 284 00:23:13,101 --> 00:23:14,047 Hey Zahra. 285 00:23:15,019 --> 00:23:16,797 No, I have just checked in with reception. 286 00:23:16,822 --> 00:23:18,266 They said the doctor is still on their way. 287 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 No, no, he is more than fine. 288 00:23:23,403 --> 00:23:25,530 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 289 00:23:28,092 --> 00:23:29,635 Sure, I will call you then. 290 00:23:30,372 --> 00:23:31,758 But really, we are all good. 291 00:23:33,458 --> 00:23:34,172 Ok. 292 00:23:35,400 --> 00:23:36,289 Enjoy. 293 00:24:04,554 --> 00:24:05,891 Good evening, Taj Palace Hotel. 294 00:24:06,143 --> 00:24:07,049 Hi, there. 295 00:24:07,074 --> 00:24:08,836 Just checking about the doctor. 296 00:24:09,407 --> 00:24:11,250 Ok, so next trip I have an idea, 297 00:24:11,276 --> 00:24:12,735 let's go just the two of us. 298 00:24:13,404 --> 00:24:14,345 Yeah, I would like that. 299 00:24:14,370 --> 00:24:15,067 Bree! 300 00:24:15,856 --> 00:24:16,443 Go! 301 00:24:17,781 --> 00:24:18,824 Bree, run! 302 00:24:19,917 --> 00:24:20,737 Run! Go! 303 00:24:21,634 --> 00:24:22,295 Run! 304 00:24:31,262 --> 00:24:33,055 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 305 00:24:40,605 --> 00:24:42,440 Door man, just fucking open the door! 306 00:24:44,956 --> 00:24:46,792 Security. Can we get security now? 307 00:24:47,275 --> 00:24:48,683 Dilip look. 308 00:24:52,113 --> 00:24:53,887 We have got a reservation, mate. 309 00:24:54,691 --> 00:24:56,950 Let them in! It's, let them all in. 310 00:24:57,225 --> 00:24:58,934 Bree, Bree. Thank you, thank you. 311 00:25:06,147 --> 00:25:07,577 Bree, come on. 312 00:25:09,126 --> 00:25:09,824 Excuse me. 313 00:25:09,849 --> 00:25:11,559 Lani, let's go somewhere else. Lani is it? 314 00:26:13,641 --> 00:26:15,191 Sir, I have no record of your booking. 315 00:26:15,508 --> 00:26:16,992 Please, if we could just... Sir... 316 00:26:18,058 --> 00:26:20,133 Listen, can we just please call our family? 317 00:26:41,805 --> 00:26:43,298 Lights. 318 00:26:43,540 --> 00:26:44,317 Switch off the lights. 319 00:26:44,930 --> 00:26:46,468 Down. Down. 320 00:26:46,492 --> 00:26:47,682 Everyone down! Down. 321 00:26:48,482 --> 00:26:49,917 Please. Under the tables. Down. 322 00:26:53,875 --> 00:26:54,491 Bree! 323 00:26:58,618 --> 00:26:59,910 No, no, no. 324 00:27:03,789 --> 00:27:05,703 Under the tables. Down. Down, down, please, please. 325 00:27:05,875 --> 00:27:07,914 Please, down, down, sir. Please. 326 00:27:08,210 --> 00:27:09,420 Who are they? Sir, down! 327 00:27:09,445 --> 00:27:10,991 They have machine guns. You must hide! 328 00:27:11,016 --> 00:27:11,968 Please sir! 329 00:28:00,171 --> 00:28:01,164 It's ok. 330 00:28:06,338 --> 00:28:07,515 Pick up, Sally. 331 00:29:14,494 --> 00:29:15,421 Hello? Hello? 332 00:29:15,783 --> 00:29:17,757 Sir, this is the reception. 333 00:29:17,923 --> 00:29:18,713 What? 334 00:29:19,369 --> 00:29:20,996 This is the reception. Sorry? 335 00:29:21,343 --> 00:29:23,179 There is a security issue, here. 336 00:29:23,487 --> 00:29:25,406 No, please don't leave your room, sir. 337 00:29:25,563 --> 00:29:27,062 I will be in touch, sir. 338 00:29:27,641 --> 00:29:28,914 Yes, yes. 339 00:29:46,304 --> 00:29:47,397 Room service! 340 00:29:47,655 --> 00:29:48,506 Laundry. 341 00:29:50,790 --> 00:29:51,732 Laundry. 342 00:30:14,001 --> 00:30:14,839 Hey, hey. 343 00:30:17,399 --> 00:30:19,318 You are ok. Come on, Cameron. 344 00:30:21,647 --> 00:30:22,662 Coming. 345 00:30:25,846 --> 00:30:26,709 David? 346 00:30:26,734 --> 00:30:28,096 Sally, thank God! Where are you? 347 00:30:28,206 --> 00:30:29,901 Listen. Where is Cameron? 348 00:30:30,111 --> 00:30:30,933 Sorry, what? 349 00:30:31,205 --> 00:30:32,283 Where is Cameron? 350 00:30:33,354 --> 00:30:34,807 The doctor's here now. 351 00:30:34,834 --> 00:30:36,005 Just a second. 352 00:30:36,155 --> 00:30:38,201 Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 353 00:30:39,372 --> 00:30:40,568 Don't answer the door! 354 00:30:40,771 --> 00:30:42,154 Sally! 355 00:30:44,552 --> 00:30:45,512 Oh, my God! 356 00:30:48,472 --> 00:30:49,372 Zahra. 357 00:30:50,928 --> 00:30:52,426 Zahra, this woman just... 358 00:30:55,615 --> 00:30:56,818 Sally, what's happening? 359 00:32:32,171 --> 00:32:33,119 Houssam. 360 00:32:39,625 --> 00:32:41,390 Come out! 361 00:32:43,170 --> 00:32:44,281 Come out! Imran. 362 00:32:53,996 --> 00:32:56,363 XXX 363 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 What is happening? Where is Cameron? 364 00:35:07,623 --> 00:35:09,625 There were men with guns, just boys. 365 00:35:10,015 --> 00:35:11,585 They came in but we hid. 366 00:35:11,610 --> 00:35:14,113 They came in our room? Oh, my God, David. 367 00:35:15,572 --> 00:35:18,492 And they shot someone, David. They just came in and they... 368 00:35:18,990 --> 00:35:21,200 ok, ok. You stay right where you are. 369 00:35:21,225 --> 00:35:22,939 I am coming there right now. Hey! 370 00:35:24,312 --> 00:35:25,945 Shut your fucking mouth! 371 00:35:25,969 --> 00:35:27,389 You will get us all killed. 372 00:35:31,255 --> 00:35:32,076 Look at me. 373 00:35:32,225 --> 00:35:34,299 I need you to stay right here. 374 00:35:34,341 --> 00:35:36,635 I need you to be strong, ok? 375 00:35:38,091 --> 00:35:39,675 I love you so much. 376 00:35:41,944 --> 00:35:43,868 We need the police right now. Right now. 377 00:35:43,893 --> 00:35:46,086 We have called you five times. Please send someone. 378 00:35:47,219 --> 00:35:49,537 Sir, please, please. My kid is upstairs. 379 00:35:49,562 --> 00:35:52,429 Sir, sir, sir, please. Please, sir. Please, sir. 380 00:35:53,402 --> 00:35:54,640 Do you have a family? 381 00:35:55,194 --> 00:35:55,981 Yes, sir. 382 00:35:56,006 --> 00:35:57,614 And I hope to stay alive and see them. 383 00:35:57,781 --> 00:35:59,951 I am going out that door. No, no, no, sir. You cannot... 384 00:35:59,976 --> 00:36:01,709 I need to piss. You can't. 385 00:36:01,785 --> 00:36:02,828 I need to piss! 386 00:36:08,956 --> 00:36:10,071 I need to pee! Sir. 387 00:36:10,627 --> 00:36:12,462 Use this, please. You piss in this! 388 00:36:12,487 --> 00:36:14,151 I am not an animal! Madam, please. 389 00:36:14,176 --> 00:36:15,994 Get out of the way! Please. No, madam. Please. 390 00:36:55,047 --> 00:36:56,882 Madam, this way, hurry. 391 00:40:30,886 --> 00:40:31,652 Sally! 392 00:40:38,478 --> 00:40:40,272 Oh, God, David. 393 00:40:40,439 --> 00:40:42,315 Thank God you are here. Oh, my God. 394 00:40:54,253 --> 00:40:55,917 Where is Cameron? Where is he? 395 00:40:57,747 --> 00:40:58,605 David. 396 00:41:00,169 --> 00:41:00,905 Hey. 397 00:41:01,708 --> 00:41:02,361 Hey. 398 00:41:03,365 --> 00:41:04,287 It's ok. 399 00:41:05,186 --> 00:41:05,780 Hi. 400 00:41:12,021 --> 00:41:12,796 It's ok. 401 00:41:16,892 --> 00:41:17,797 Thank you. 402 00:41:18,211 --> 00:41:19,117 Thank you. 403 00:41:20,020 --> 00:41:20,925 Thank you. 404 00:41:21,360 --> 00:41:22,290 Thank you. 405 00:41:23,344 --> 00:41:24,665 Who are these people? 406 00:41:26,584 --> 00:41:28,044 What do they want with us? 407 00:41:28,485 --> 00:41:29,181 Hey. 408 00:41:30,532 --> 00:41:31,907 Will you message Zahra for me? 409 00:41:32,541 --> 00:41:33,960 Can you tell her we made it ok? 410 00:41:35,626 --> 00:41:36,244 Yeah. 411 00:41:39,299 --> 00:41:40,041 It's ok. 412 00:41:41,472 --> 00:41:42,112 It's ok. 413 00:41:42,238 --> 00:41:42,941 It's ok. 414 00:41:44,169 --> 00:41:46,417 It's going to be ok. 415 00:41:53,537 --> 00:41:55,302 Mumbai under siege. 416 00:41:55,740 --> 00:41:58,629 Chaos has erupted in India's financial capital 417 00:41:58,654 --> 00:41:59,846 with multiple bombings 418 00:41:59,871 --> 00:42:02,693 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 419 00:42:08,777 --> 00:42:10,833 Many of Mumbai's most popular tourist sites 420 00:42:10,858 --> 00:42:12,061 are under assault. 421 00:42:12,086 --> 00:42:13,269 The CST Station, 422 00:42:13,293 --> 00:42:15,092 restaurants and luxury hotels 423 00:42:15,117 --> 00:42:16,734 are all under attack. 424 00:42:17,257 --> 00:42:19,233 Local police are simply not trained 425 00:42:19,257 --> 00:42:22,874 or equipped to deal with multiple military grade attacks of this magnitude. 426 00:42:23,284 --> 00:42:25,244 What you are seeing now is chaos 427 00:42:25,269 --> 00:42:27,450 outside the celebrated Taj Hotel. 428 00:42:27,854 --> 00:42:30,357 Terrorists have laid siege to the landmark property 429 00:42:30,382 --> 00:42:32,342 with as many as 1,000 guests 430 00:42:32,391 --> 00:42:35,091 and over 500 staff trapped inside. 431 00:42:36,805 --> 00:42:39,055 Mumbai has no special forces units of its own, 432 00:42:39,344 --> 00:42:41,826 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 433 00:42:41,851 --> 00:42:44,104 over 800 miles away. 434 00:42:44,271 --> 00:42:46,930 They are hours away at the very least 435 00:42:47,033 --> 00:42:50,329 and it is bedlam here on the ground at the Taj. 436 00:43:43,496 --> 00:43:44,568 Help! 437 00:43:44,592 --> 00:43:45,684 Help me! 438 00:43:46,022 --> 00:43:47,074 Help! 439 00:43:54,424 --> 00:43:56,872 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. 440 00:43:56,896 --> 00:43:58,374 Bree! Bree! 441 00:43:58,611 --> 00:44:00,361 Bree! 442 00:44:00,930 --> 00:44:02,064 Bree! 443 00:44:09,629 --> 00:44:11,301 Ok, ok. CCTV room. 444 00:44:11,474 --> 00:44:13,161 Ok. ok. Let's go. 445 00:44:13,591 --> 00:44:14,536 Let's go! 446 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 They are still shooting downstairs 447 00:44:31,670 --> 00:44:33,421 and in the east wing. 448 00:44:34,083 --> 00:44:36,005 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 449 00:44:36,880 --> 00:44:38,333 Yes. Sixth floor. 450 00:44:39,427 --> 00:44:40,434 Ok, Arjun. 451 00:44:41,685 --> 00:44:43,645 Ok. Call me if you hear anything. 452 00:44:49,669 --> 00:44:51,254 Service stairs are all clear. 453 00:44:53,292 --> 00:44:55,522 But our guests are trapped all through the hotel. 454 00:44:57,452 --> 00:44:59,787 I think we should try and gather whoever we can and... 455 00:45:00,367 --> 00:45:01,222 take them to the... 456 00:45:02,157 --> 00:45:03,093 Chambers Lounge 457 00:45:03,437 --> 00:45:04,742 and wait for the police to arrive. 458 00:45:04,869 --> 00:45:06,788 Sir, Olga made it through the back exit. 459 00:45:07,532 --> 00:45:08,540 We can do the same. 460 00:45:08,707 --> 00:45:09,486 Yes but... 461 00:45:09,652 --> 00:45:10,720 our guests can't. 462 00:45:11,263 --> 00:45:12,329 Not all of them. 463 00:45:17,274 --> 00:45:18,954 Sir, I have four kids at home. 464 00:45:19,900 --> 00:45:20,837 I know Dilip. 465 00:45:22,102 --> 00:45:23,712 Nobody is forcing you to stay. 466 00:45:26,808 --> 00:45:27,629 So... 467 00:45:27,887 --> 00:45:29,711 whoever wants to try and make it out... 468 00:45:31,588 --> 00:45:32,823 this is your time. 469 00:45:35,612 --> 00:45:36,737 I am sorry, sir. 470 00:45:37,513 --> 00:45:38,531 Don't apologise. 471 00:45:40,467 --> 00:45:41,344 Go. 472 00:45:54,937 --> 00:45:56,158 Many of you have... 473 00:45:56,447 --> 00:45:57,372 wives... 474 00:45:58,715 --> 00:45:59,536 parents, 475 00:46:00,432 --> 00:46:01,424 families at home. 476 00:46:02,210 --> 00:46:02,998 There is... 477 00:46:03,213 --> 00:46:04,260 no shame in leaving. 478 00:46:05,619 --> 00:46:07,378 I have been here 35 years. 479 00:46:07,886 --> 00:46:09,026 This is my home. 480 00:46:10,952 --> 00:46:12,007 I am staying too. 481 00:46:12,503 --> 00:46:14,104 I am staying too. I am with you, sir. 482 00:46:14,129 --> 00:46:15,417 I am staying too. 483 00:46:15,785 --> 00:46:17,026 Guest is God, sir. 484 00:46:23,041 --> 00:46:23,962 Follow me. 485 00:46:32,108 --> 00:46:32,903 Here. 486 00:46:33,069 --> 00:46:34,420 Wrap that around your head 487 00:46:35,725 --> 00:46:37,404 so they know you are one of them. 488 00:46:38,575 --> 00:46:39,844 I am not one of them. 489 00:46:41,716 --> 00:46:43,205 Sir, madam, 490 00:46:44,160 --> 00:46:45,353 I just spoke to my boss. 491 00:46:45,613 --> 00:46:47,619 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 492 00:46:47,644 --> 00:46:49,002 We will be safer there. Why? 493 00:46:49,503 --> 00:46:50,600 You know something? 494 00:46:51,133 --> 00:46:52,873 How many there are, where they are? 495 00:46:52,977 --> 00:46:54,126 I am not sure sir but... 496 00:46:54,508 --> 00:46:56,495 the Chambers is the most secure place in the hotel. 497 00:46:56,520 --> 00:46:58,397 I know what the fucking Chambers is. 498 00:46:59,376 --> 00:47:00,668 Is the passage clear? 499 00:47:00,984 --> 00:47:03,586 Yes, sir. We will go via the service stairs. 500 00:47:03,988 --> 00:47:05,615 We will leave in a couple of minutes, ok? 501 00:47:22,487 --> 00:47:25,627 An unknown number of gunmen now fully control the Taj Hotel 502 00:47:26,135 --> 00:47:27,720 and, according to this witness, 503 00:47:27,887 --> 00:47:29,848 are methodically executing hotel guests, 504 00:47:30,014 --> 00:47:32,725 floor by floor and room by room. 505 00:47:32,892 --> 00:47:34,985 They had bombs. There was a lot of smoke... 506 00:47:35,983 --> 00:47:39,319 Shhh, Dad, you need to calm down. I am fine. 507 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 I don't know what they are saying but I promise you I am ok. 508 00:47:44,293 --> 00:47:45,308 No, I know. 509 00:47:45,848 --> 00:47:47,529 I am safe and I am in the hotel room. 510 00:47:47,782 --> 00:47:50,833 They wanted anyone with British or American passports. 511 00:47:51,222 --> 00:47:52,599 The police are here now 512 00:47:52,624 --> 00:47:54,192 so I am sure we will be out of here any minute. 513 00:47:56,811 --> 00:47:57,810 The fourth floor. 514 00:48:02,380 --> 00:48:03,889 No, they have not come up here. 515 00:48:06,923 --> 00:48:07,787 They won't. 516 00:48:11,052 --> 00:48:12,341 I have got to go Dad. 517 00:48:13,052 --> 00:48:14,607 I will call you when we are out, ok? 518 00:48:15,059 --> 00:48:16,548 Inclusion of Chabad house, 519 00:48:16,572 --> 00:48:18,759 a Jewish center on the list of targets 520 00:48:18,783 --> 00:48:20,416 adds credence to the view 521 00:48:20,441 --> 00:48:22,859 that Muslim fundamentalists are responsible. 522 00:48:23,418 --> 00:48:25,395 The eight hostages at Chabad 523 00:48:25,420 --> 00:48:28,443 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 524 00:48:28,531 --> 00:48:31,529 and his wife Rivka, who is six months pregnant. 525 00:48:42,020 --> 00:48:42,991 Wait here. 526 00:48:43,015 --> 00:48:44,497 I will signal if it's safe, ok? 527 00:49:01,064 --> 00:49:02,482 Come, come. 528 00:49:06,486 --> 00:49:08,529 Come, come. Quiet. 529 00:49:10,949 --> 00:49:13,284 Come, come. 530 00:49:21,876 --> 00:49:23,670 Come, come. 531 00:50:14,784 --> 00:50:16,656 Mr Oberoi sir, are you there? 532 00:50:18,533 --> 00:50:19,276 Sir? 533 00:50:20,276 --> 00:50:20,964 Sir? 534 00:50:20,988 --> 00:50:22,737 Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 535 00:50:23,015 --> 00:50:23,737 Ok. 536 00:50:28,597 --> 00:50:29,645 Arjun. 537 00:50:31,559 --> 00:50:32,910 Please come. Come, come. 538 00:50:33,197 --> 00:50:35,173 Nothing to fear. Please come. 539 00:50:35,808 --> 00:50:36,853 Yes. Please. 540 00:50:39,840 --> 00:50:40,430 Hi. 541 00:50:41,509 --> 00:50:42,564 How are you, sir? 542 00:50:42,874 --> 00:50:44,103 It's ok. Everything is fine. 543 00:50:44,709 --> 00:50:46,127 Have a drink inside. 544 00:50:46,348 --> 00:50:47,974 Mr Vasili, how are you? 545 00:50:49,172 --> 00:50:50,715 Come, come this way. 546 00:50:52,807 --> 00:50:55,373 Please, please, this way. Take a seat. 547 00:50:55,511 --> 00:50:56,893 You have water? 548 00:50:58,243 --> 00:50:59,859 Ma'am, I am so sorry. Jomon! 549 00:51:00,002 --> 00:51:02,285 I am so sorry. Everything will be fine now. 550 00:51:02,325 --> 00:51:03,548 You are totally safe. 551 00:51:03,572 --> 00:51:05,109 Sit anywhere you like, ok? 552 00:51:05,188 --> 00:51:06,481 No problem. 553 00:51:06,647 --> 00:51:08,024 Please, please. 554 00:51:08,191 --> 00:51:09,304 Can I help you, sir? 555 00:51:10,843 --> 00:51:12,004 I would like a cognac. 556 00:51:12,029 --> 00:51:13,640 Vernier Dejeune. Of course, sir. 557 00:51:15,575 --> 00:51:16,880 Quickly, quickly, quickly. 558 00:51:18,372 --> 00:51:19,481 Take a seat, sir. 559 00:51:34,008 --> 00:51:35,208 Ladies and gentlemen, 560 00:51:35,968 --> 00:51:37,678 may I have your attention, please? 561 00:51:38,263 --> 00:51:40,215 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 562 00:51:40,240 --> 00:51:42,784 A little further. I don't want to speak loudly, please. 563 00:51:42,951 --> 00:51:44,548 Can you come closer, sir? 564 00:51:44,572 --> 00:51:45,714 Sir, ma'am? Please? 565 00:51:45,746 --> 00:51:47,589 Sir, can you come forward, please? 566 00:51:48,050 --> 00:51:48,933 Thank you. 567 00:51:52,944 --> 00:51:54,224 Ladies and gentlemen, 568 00:51:55,431 --> 00:51:56,907 I am Hemant Oberoi, 569 00:51:57,657 --> 00:51:59,258 head chef here at the Taj. 570 00:52:00,368 --> 00:52:01,882 We are all terribly sorry 571 00:52:01,907 --> 00:52:03,814 for everything you have had to endure here tonight. 572 00:52:05,258 --> 00:52:06,945 But please be rest assured... 573 00:52:07,765 --> 00:52:09,431 the worst is behind us now. 574 00:52:10,930 --> 00:52:12,884 The Chambers is an exclusive club, 575 00:52:13,657 --> 00:52:15,162 very difficult to access. 576 00:52:16,452 --> 00:52:19,416 As you can see, there are no internal windows and every... 577 00:52:19,652 --> 00:52:21,412 entrance has been secured. 578 00:52:21,748 --> 00:52:23,170 We will be safe here, 579 00:52:23,428 --> 00:52:25,522 until police comes and fetches us. 580 00:52:25,852 --> 00:52:27,007 When will that be? 581 00:52:27,173 --> 00:52:28,759 What's taking so long? Ma'am, 582 00:52:29,462 --> 00:52:32,531 they are outside right now. It's just a matter of time. 583 00:52:34,278 --> 00:52:37,266 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 584 00:52:38,161 --> 00:52:39,978 because we want our position, 585 00:52:40,002 --> 00:52:41,331 to remain a secret. 586 00:52:44,245 --> 00:52:46,330 The situation inside the hotel 587 00:52:46,372 --> 00:52:47,832 is becoming utterly desperate. 588 00:52:47,999 --> 00:52:49,667 Footage just in of this man, 589 00:52:49,692 --> 00:52:51,360 forced to flee on a rope... 590 00:52:51,669 --> 00:52:53,296 Come on. We should get going. 591 00:52:54,463 --> 00:52:55,590 Going where? 592 00:52:56,091 --> 00:52:56,899 Staff is moving everybody 593 00:52:56,924 --> 00:52:58,748 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 594 00:52:58,801 --> 00:53:00,677 They said it will be safer. No way. 595 00:53:01,240 --> 00:53:02,576 Sally, come on. 596 00:53:02,705 --> 00:53:04,373 You can go. I am not going anywhere. 597 00:53:06,746 --> 00:53:09,343 David, there are men with guns killing people in the hallway. 598 00:53:09,390 --> 00:53:10,601 There is no way that I am going out there. 599 00:53:10,626 --> 00:53:11,343 I know. 600 00:53:12,336 --> 00:53:13,845 And Zahra is out there, 601 00:53:14,041 --> 00:53:15,000 and she is by herself. 602 00:53:15,025 --> 00:53:17,618 They just came in here and they fucking shot her, David, 603 00:53:18,158 --> 00:53:19,367 like a fucking rabbit 604 00:53:19,392 --> 00:53:20,962 and if we move and if the baby wake up 605 00:53:20,987 --> 00:53:22,259 they are going to shoot us too. Ok. 606 00:53:22,470 --> 00:53:23,345 Ok. 607 00:53:26,573 --> 00:53:27,933 I mean, the cops are already outside. 608 00:53:27,958 --> 00:53:29,918 Can't we just wait for them to come and get us? 609 00:53:35,652 --> 00:53:36,368 Yep. 610 00:53:37,125 --> 00:53:37,796 Ok. 611 00:54:20,492 --> 00:54:22,000 Grenade! Grenade! 612 00:54:26,634 --> 00:54:27,598 Kanu! 613 00:54:29,109 --> 00:54:29,953 Kanu! 614 00:54:31,185 --> 00:54:31,999 Kanu! 615 00:54:43,059 --> 00:54:44,651 It's been a night and a morning 616 00:54:44,676 --> 00:54:46,582 of gun battles in Mumbai. 617 00:54:46,902 --> 00:54:49,404 Perhaps never before has a city been attacked 618 00:54:49,429 --> 00:54:53,800 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 619 00:54:53,933 --> 00:54:55,588 There is been hours and hours 620 00:54:55,613 --> 00:54:58,542 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 621 00:54:58,682 --> 00:55:00,535 and we still don't seem to be... 622 00:55:00,701 --> 00:55:02,108 at the end of it. 623 00:55:02,133 --> 00:55:03,663 Let's get you the big headlines... 624 00:55:03,968 --> 00:55:06,583 from Mumbai. At least 78 people are dead, 625 00:55:06,734 --> 00:55:08,734 and nearly 200 injured 626 00:55:08,759 --> 00:55:10,875 in a series of attacks in South Mumbai. 627 00:55:11,164 --> 00:55:14,203 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 628 00:55:14,228 --> 00:55:16,648 the CST Station, the Cama Hospital, 629 00:55:16,747 --> 00:55:18,601 all come under attack. 630 00:55:19,375 --> 00:55:21,890 Mumbai's majestic Taj Hotel, 631 00:55:21,914 --> 00:55:23,516 is still burning as gun battles 632 00:55:23,540 --> 00:55:25,435 continue between security forces 633 00:55:25,459 --> 00:55:26,867 and terrorists. 634 00:55:28,000 --> 00:55:29,296 Would you like a drink? 635 00:55:30,285 --> 00:55:31,882 How much longer, Mr Savanth? 636 00:55:32,305 --> 00:55:34,223 You are the Chief of Police! What's going on? 637 00:55:34,624 --> 00:55:36,090 The head of our terror squad 638 00:55:36,114 --> 00:55:38,127 was gunned down in his car tonight, Mr Oberoi, 639 00:55:38,435 --> 00:55:40,479 and special forces are yet to leave Delhi. 640 00:55:40,781 --> 00:55:41,952 Still in Delhi? 641 00:55:42,492 --> 00:55:44,108 Then send somebody from here. 642 00:55:44,133 --> 00:55:45,811 Use the police force, for God's sake. 643 00:55:45,977 --> 00:55:47,748 We sent in a local squad an hour ago 644 00:55:47,773 --> 00:55:49,442 but we have not heard a word since. 645 00:56:01,949 --> 00:56:03,055 I am sorry. 646 00:56:05,096 --> 00:56:06,381 I just want to be home. 647 00:56:18,136 --> 00:56:19,722 Who were you speaking with? 648 00:56:21,277 --> 00:56:21,921 What? 649 00:56:22,291 --> 00:56:23,948 Who were you talking to on the phone? 650 00:56:24,236 --> 00:56:25,472 None of your business. 651 00:56:28,329 --> 00:56:29,407 She is one of them. 652 00:56:29,887 --> 00:56:31,157 What are you trying to say? 653 00:56:31,196 --> 00:56:32,735 You are talking that language. 654 00:56:32,805 --> 00:56:35,133 Are you calling me a terrorist? You were talking that language. 655 00:56:35,383 --> 00:56:36,850 Just say it! Why won't you answer? 656 00:56:36,882 --> 00:56:38,444 Why won't you tell me who was on the phone? 657 00:56:38,804 --> 00:56:40,460 She is with me. I need you to tell me! 658 00:56:40,623 --> 00:56:42,547 She is one of... Hey! Shut your mouth! 659 00:56:42,650 --> 00:56:43,638 Shut up! 660 00:56:43,966 --> 00:56:44,912 Walk away. 661 00:56:45,217 --> 00:56:46,912 Your behaviour is disgraceful. 662 00:56:46,937 --> 00:56:48,310 Go fuck yourself. Walk away. 663 00:56:48,404 --> 00:56:50,658 Madam, come. Come. It's ok, sir. Come. 664 00:56:51,450 --> 00:56:53,214 With everything going on, that's what she tells me? 665 00:56:53,239 --> 00:56:54,606 You are ok? No, seriously. 666 00:56:54,679 --> 00:56:56,262 Don't worry, she is total bitch. 667 00:56:57,207 --> 00:56:58,332 Come, come. Look at that face. 668 00:56:58,561 --> 00:57:00,655 She is not been fucked for ten years. 669 00:57:01,085 --> 00:57:02,095 Minimum. 670 00:57:04,848 --> 00:57:06,193 Hey. Thank you. 671 00:57:06,412 --> 00:57:07,193 Fine. 672 00:57:08,008 --> 00:57:09,622 It's a crazy situation but... 673 00:57:09,788 --> 00:57:11,070 we just have to wait. 674 00:57:11,478 --> 00:57:12,648 We will be fine. 675 00:57:24,900 --> 00:57:25,680 Arjun. 676 00:57:26,118 --> 00:57:26,900 Arjun. 677 00:57:27,108 --> 00:57:27,834 Sorry. 678 00:57:30,647 --> 00:57:32,353 Yes sir? See the English woman over there, 679 00:57:32,532 --> 00:57:33,733 at the food station? 680 00:57:36,287 --> 00:57:37,083 Yes. 681 00:57:37,824 --> 00:57:39,208 She is worried about your beard. 682 00:57:40,810 --> 00:57:41,740 My beard? 683 00:57:42,568 --> 00:57:44,086 Also, your turban. 684 00:57:44,849 --> 00:57:46,631 Hang back in the kitchen for a little bit? 685 00:57:47,099 --> 00:57:48,061 Good boy. 686 00:58:01,228 --> 00:58:02,342 Madam, I would... 687 00:58:03,480 --> 00:58:05,399 I would like to show you something. 688 00:58:07,588 --> 00:58:08,885 This is my family. 689 00:58:12,531 --> 00:58:13,311 This is my... 690 00:58:13,491 --> 00:58:14,650 this is my child. 691 00:58:16,202 --> 00:58:17,137 It's Seva. 692 00:58:18,063 --> 00:58:18,775 That's my... 693 00:58:18,892 --> 00:58:19,651 my wife... 694 00:58:19,933 --> 00:58:20,735 and her... 695 00:58:21,040 --> 00:58:21,850 quite... 696 00:58:22,132 --> 00:58:23,727 quite awful sister. 697 00:58:29,161 --> 00:58:30,203 This is my... 698 00:58:31,087 --> 00:58:32,204 this is my Pagri. 699 00:58:33,484 --> 00:58:34,970 To us Sikhs it is... 700 00:58:35,638 --> 00:58:36,814 It is sacred. 701 00:58:38,449 --> 00:58:39,295 It's a... 702 00:58:40,142 --> 00:58:41,297 It's a symbol of... 703 00:58:42,158 --> 00:58:43,096 honor. 704 00:58:43,582 --> 00:58:44,564 And courage. 705 00:58:49,791 --> 00:58:51,585 Since I was a small boy I have... 706 00:58:52,994 --> 00:58:54,715 I have never gone outside without it. 707 00:58:57,034 --> 00:58:58,249 To do so would... 708 00:58:58,476 --> 00:59:00,174 bring shame to my family. 709 00:59:02,122 --> 00:59:02,819 But... 710 00:59:04,424 --> 00:59:06,981 while we are in this hotel, you are my guest 711 00:59:08,703 --> 00:59:11,317 and I am your staff, so if it would make you feel... 712 00:59:11,721 --> 00:59:13,618 comfortable, I will take it off. 713 00:59:14,543 --> 00:59:15,606 Would you like that? 714 00:59:16,610 --> 00:59:17,430 No. 715 00:59:18,657 --> 00:59:19,516 No. 716 00:59:20,470 --> 00:59:21,605 I am just scared. 717 00:59:22,576 --> 00:59:23,641 We all are. 718 00:59:25,396 --> 00:59:26,176 But... 719 00:59:27,274 --> 00:59:28,627 to get through this we must... 720 00:59:29,530 --> 00:59:30,847 we must stick together, 721 00:59:31,261 --> 00:59:32,072 ok? 722 00:59:34,884 --> 00:59:35,685 Yes. 723 00:59:36,009 --> 00:59:36,797 Indeed. 724 00:59:37,297 --> 00:59:39,125 Thank you. Thank you. 725 00:59:39,391 --> 00:59:40,886 I will bring you some water, ok? 726 00:59:47,226 --> 00:59:48,072 Hello? 727 00:59:48,695 --> 00:59:50,577 Mrs Watson? Yes, yes. 728 00:59:51,015 --> 00:59:53,577 This is Lani from the hotel reception. Yes. 729 00:59:54,258 --> 00:59:56,122 Ma'am, the rescue team is on your floor. 730 00:59:56,694 --> 00:59:57,928 They are? Yes. 731 00:59:58,554 --> 01:00:00,347 They are on their way, ma'am. Thank God. 732 01:00:00,769 --> 01:00:02,725 Yes, yes, I can hear them. 733 01:00:02,891 --> 01:00:04,685 Alex, Alex, let them in. 734 01:01:17,177 --> 01:01:18,204 What are you doing? 735 01:01:18,720 --> 01:01:20,169 Don't open that door. What, you crazy? 736 01:01:20,498 --> 01:01:22,029 You are going to get us killed! Be quiet! 737 01:01:25,326 --> 01:01:27,495 Mr Oberoi, sir it's Prahba. 738 01:01:27,520 --> 01:01:29,636 It could be a trap! I know what I am doing, sir. 739 01:01:33,649 --> 01:01:35,234 Oh, my God, Prahba. 740 01:01:35,354 --> 01:01:37,773 It's not my blood. Come. 741 01:01:39,697 --> 01:01:40,901 Arjun, attention! 742 01:01:41,865 --> 01:01:43,932 It's ok, come, come, please come. 743 01:01:49,373 --> 01:01:50,373 Please. 744 01:01:51,850 --> 01:01:52,834 Please, please. 745 01:01:53,335 --> 01:01:54,311 Be quiet! 746 01:01:54,837 --> 01:01:57,631 It's ok. Madam. It's ok, it's ok. 747 01:01:59,063 --> 01:01:59,977 It's ok. 748 01:02:01,196 --> 01:02:02,498 Is there a doctor here please? 749 01:02:02,522 --> 01:02:03,654 A doctor? 750 01:02:03,679 --> 01:02:05,194 I am an ophthalmologist. Or a nurse? Please come. 751 01:02:05,219 --> 01:02:07,436 I am not sure if there is much I can do but I can try. 752 01:02:08,905 --> 01:02:10,728 Ok. I-I-I need to see the wound. 753 01:02:14,012 --> 01:02:15,093 Quiet! Be quiet! 754 01:02:20,043 --> 01:02:22,041 Ok, we need to tape this hole shut 755 01:02:22,066 --> 01:02:23,839 and we need to make a sling for her arm. 756 01:02:23,864 --> 01:02:26,301 Elastoplast, Sellotape... First-aid box! 757 01:02:27,077 --> 01:02:28,917 Come, hold this, hold tight. 758 01:02:36,211 --> 01:02:37,241 It's not good. 759 01:02:37,596 --> 01:02:39,588 I think she is bleeding into her chest cavity. 760 01:02:40,424 --> 01:02:42,510 There is no way to save her without getting her to hospital. 761 01:02:44,432 --> 01:02:46,267 I will take her. Too risky. 762 01:02:46,388 --> 01:02:47,773 If she stays, she will die. 763 01:02:54,521 --> 01:02:56,690 Sir, please let me take her. 764 01:02:57,492 --> 01:02:59,968 We will go down the back stairs, straight out the service exit. 765 01:03:00,164 --> 01:03:01,920 Arjun, if they find you, they find us. 766 01:03:01,945 --> 01:03:03,929 But if I make it, we will have a way out. 767 01:03:09,173 --> 01:03:11,175 We can't just let her die here. 768 01:03:13,160 --> 01:03:14,216 Ok. 769 01:03:15,127 --> 01:03:16,494 Call me when you get out. 770 01:03:17,294 --> 01:03:18,440 Deep breath. 771 01:03:20,346 --> 01:03:21,089 It's ok. 772 01:03:21,256 --> 01:03:22,330 Deep breath. 773 01:03:24,112 --> 01:03:26,713 Madam, madam, madam. 774 01:03:26,812 --> 01:03:28,773 I am going to get you out of here, ok? 775 01:03:29,704 --> 01:03:30,461 But... 776 01:03:30,766 --> 01:03:31,977 but there are some stairs. 777 01:03:32,189 --> 01:03:33,712 Do you think you can stand? 778 01:03:35,103 --> 01:03:36,092 Yes. Yes? 779 01:03:36,827 --> 01:03:37,748 Ok, come on. 780 01:03:37,773 --> 01:03:39,045 Slowly. Come on. 781 01:03:39,985 --> 01:03:40,873 That's it. 782 01:03:43,061 --> 01:03:44,571 Ma'am, you will be fine. Ok. 783 01:03:44,738 --> 01:03:46,740 You will be fine. Arjun is with you. Don't worry. 784 01:04:51,000 --> 01:04:52,594 It's ok, answer me? 785 01:04:54,227 --> 01:04:56,774 It's ok, madam. It's ok, it's ok. 786 01:05:01,780 --> 01:05:02,812 Sorry. 787 01:05:27,163 --> 01:05:27,745 Staff. 788 01:05:28,416 --> 01:05:29,227 Staff. 789 01:05:31,214 --> 01:05:34,167 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 790 01:05:57,135 --> 01:05:58,549 Go, go! Go! 791 01:07:04,419 --> 01:07:05,317 Imran? 792 01:07:12,904 --> 01:07:14,239 Go, go, go. 793 01:07:17,909 --> 01:07:19,494 David! 794 01:07:19,661 --> 01:07:21,747 Open the door. Open the door! 795 01:10:02,368 --> 01:10:03,259 Ok, sir. 796 01:10:05,433 --> 01:10:06,228 Hey! 797 01:10:07,446 --> 01:10:09,524 Yeah, the front lobby here. 798 01:10:10,735 --> 01:10:12,225 Western entrance hall. 799 01:10:12,444 --> 01:10:13,479 Our Ocean Room. 800 01:10:33,341 --> 01:10:35,385 There is still some of the good stuff left. 801 01:10:36,709 --> 01:10:37,721 Single malt. 802 01:10:39,284 --> 01:10:40,305 20 years old. 803 01:11:00,719 --> 01:11:02,067 What the hell was that? 804 01:11:06,054 --> 01:11:08,134 Hey. Stay here and stay down. 805 01:11:10,264 --> 01:11:12,594 It's chaos out here, sir. We are doing all we can. 806 01:11:12,619 --> 01:11:13,882 Have you sent the men in? 807 01:11:14,119 --> 01:11:15,134 I am sorry, what men? 808 01:11:15,173 --> 01:11:17,191 The rescue squad? Yes, Mr Oberoi. 809 01:11:17,216 --> 01:11:19,829 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 810 01:11:32,548 --> 01:11:34,069 Have you sent any Mohit Singh, 811 01:11:34,740 --> 01:11:36,173 as part of the squad? 812 01:11:43,319 --> 01:11:44,222 Shit. 813 01:11:48,669 --> 01:11:51,261 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 814 01:11:51,308 --> 01:11:52,588 We lost contact hours ago. 815 01:11:52,831 --> 01:11:54,401 We thought he was dead. Ok, thank you. 816 01:12:02,723 --> 01:12:05,013 Arjun, I cannot... Don't open the door, it's them! 817 01:12:22,714 --> 01:12:24,299 Sir? Sir? 818 01:12:29,112 --> 01:12:30,167 Move! 819 01:12:30,795 --> 01:12:31,522 Out! 820 01:12:31,848 --> 01:12:33,600 Move! Down, down, down, down! 821 01:13:13,452 --> 01:13:14,122 Ok. 822 01:13:18,019 --> 01:13:18,856 Thank you. 823 01:13:42,102 --> 01:13:43,375 Quiet, quiet, quiet, quiet. 824 01:13:43,417 --> 01:13:44,414 Down, down, down. 825 01:15:04,876 --> 01:15:06,711 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 826 01:15:07,162 --> 01:15:07,783 It's ok. 827 01:15:08,416 --> 01:15:09,318 It's ok. 828 01:15:15,278 --> 01:15:16,821 That was an explosion. 829 01:15:16,846 --> 01:15:19,126 There is lots of firing inside the hotel. 830 01:15:19,596 --> 01:15:21,993 Here they come. They are coming down the steps of the Taj. 831 01:15:22,229 --> 01:15:25,774 We are right here at the Taj where this action is unfolding. 832 01:19:15,344 --> 01:19:16,600 My darling David, 833 01:19:18,475 --> 01:19:19,881 as I write this letter 834 01:19:19,906 --> 01:19:21,678 I am hoping you will never have to read it. 835 01:19:23,092 --> 01:19:25,762 That I get the chance to tell you these words in person. 836 01:19:28,556 --> 01:19:30,543 You said to me when we first met 837 01:19:31,034 --> 01:19:32,506 if you are feeling scared, 838 01:19:32,530 --> 01:19:33,589 just jump. 839 01:19:34,738 --> 01:19:36,791 You might fall but you might just fly. 840 01:19:39,076 --> 01:19:40,110 And you were right. 841 01:19:41,486 --> 01:19:42,946 And we did. 842 01:19:45,008 --> 01:19:48,088 I don't know what kind of crazy kismet made our worlds collide. 843 01:19:50,116 --> 01:19:52,140 But if we worked, it was because of you 844 01:19:52,705 --> 01:19:54,483 and your patience with my family. 845 01:19:56,601 --> 01:20:00,062 Your belief in us made me feel as if anything is possible. 846 01:20:01,481 --> 01:20:02,520 Even now. 847 01:20:03,277 --> 01:20:04,840 Even in this nightmare. 848 01:20:08,864 --> 01:20:11,376 I know you will raise our son to be the man that you are. 849 01:20:12,876 --> 01:20:15,634 Please remind Cameron every day how much I love him. 850 01:20:16,530 --> 01:20:18,626 And how much I love his father. 851 01:20:20,450 --> 01:20:21,346 Forever, 852 01:20:22,378 --> 01:20:23,236 Zahra. 853 01:20:31,754 --> 01:20:32,570 Stop it! 854 01:20:32,865 --> 01:20:34,333 Stop it, Miss Kashani! 855 01:20:34,358 --> 01:20:35,972 Miss Kashani, please, stop it! 856 01:20:36,014 --> 01:20:38,100 Open it! Come and sit here, please. 857 01:20:38,301 --> 01:20:39,573 I have to be with my family. 858 01:20:39,871 --> 01:20:41,491 Open the door. I know it's hard but... 859 01:20:41,624 --> 01:20:42,781 police are very near now. 860 01:20:43,035 --> 01:20:44,152 No one is coming. 861 01:20:44,899 --> 01:20:47,789 We have been here six hours. Six hours! 862 01:20:47,813 --> 01:20:48,820 For what? 863 01:20:49,306 --> 01:20:50,633 No-one is coming for us. 864 01:20:52,414 --> 01:20:54,718 My baby is out there. Please open the door. 865 01:20:55,484 --> 01:20:56,798 She is right. 866 01:20:57,789 --> 01:20:58,781 Open the door. 867 01:20:58,945 --> 01:21:00,451 I want to go. Me too. 868 01:21:00,476 --> 01:21:03,396 Please, please, we cannot evacuate everyone without being detected. 869 01:21:03,421 --> 01:21:04,598 It's not everyone. 870 01:21:04,676 --> 01:21:07,000 We are six people, that's all. 871 01:21:07,655 --> 01:21:09,218 We are going. Open the door. 872 01:21:09,265 --> 01:21:10,124 Sir... 873 01:21:10,639 --> 01:21:12,314 if they hear us going, 874 01:21:12,645 --> 01:21:13,968 we will all die. 875 01:21:14,386 --> 01:21:15,984 They know we are here. 876 01:21:16,188 --> 01:21:17,747 If they come back, we all die. 877 01:21:17,772 --> 01:21:19,232 If they bomb the building, we die. 878 01:21:19,359 --> 01:21:21,693 If we leave, maybe we die. We take our chances. 879 01:21:23,277 --> 01:21:24,534 Open the fucking door. 880 01:21:25,193 --> 01:21:25,946 Now. 881 01:21:37,184 --> 01:21:38,363 Very well sir. 882 01:21:49,224 --> 01:21:51,490 We will be praying for you, sir. Yeah, fuck your prayers. 883 01:21:51,917 --> 01:21:53,545 That's what started this shit. 884 01:22:11,202 --> 01:22:12,328 Let's go. 885 01:22:40,748 --> 01:22:41,777 Zahra! 886 01:22:48,651 --> 01:22:49,167 Hey! 887 01:22:49,423 --> 01:22:51,034 This is stupid. Go. Let's go. 888 01:22:51,100 --> 01:22:52,471 I am getting my baby. 889 01:22:56,410 --> 01:22:57,003 Run! 890 01:22:58,865 --> 01:22:59,623 Hey! 891 01:23:12,696 --> 01:23:13,394 It's ok. 892 01:23:15,282 --> 01:23:16,438 They won't kill us. 893 01:23:16,462 --> 01:23:18,285 They want us alive. It's ok. 894 01:24:15,951 --> 01:24:17,052 Where is Cameron? 895 01:24:18,043 --> 01:24:19,419 You don't know me. 896 01:24:41,589 --> 01:24:42,518 Indian? 897 01:24:46,582 --> 01:24:47,672 Animals. 898 01:24:50,503 --> 01:24:51,796 No! 899 01:24:51,962 --> 01:24:54,340 No, no, no, no, no! No! 900 01:25:13,651 --> 01:25:15,737 These images, taken around 4am, 901 01:25:15,932 --> 01:25:18,906 show the moment security forces and angry citizens 902 01:25:19,073 --> 01:25:20,741 confronted the two gunmen 903 01:25:20,908 --> 01:25:22,409 beating them with sticks. 904 01:25:22,434 --> 01:25:25,142 The gunmen had earlier hijacked a police van, 905 01:25:25,287 --> 01:25:28,748 and are thought to have been behind the CST station attack. 906 01:25:29,162 --> 01:25:31,458 Both men suffered multiple bullet wounds 907 01:25:31,483 --> 01:25:32,819 from which one died, 908 01:25:32,844 --> 01:25:34,701 while the other, Ajmal Kasab, 909 01:25:34,725 --> 01:25:36,101 is now in custody. 910 01:26:15,042 --> 01:26:16,960 The city is really on edge. 911 01:26:17,409 --> 01:26:19,496 At the moment there are still terrorists, 912 01:26:19,589 --> 01:26:21,067 at loose in Mumbai. 913 01:26:21,244 --> 01:26:23,872 The military seem to have worked out that they are... 914 01:28:22,840 --> 01:28:23,550 What... 915 01:28:24,356 --> 01:28:25,028 What... 916 01:28:25,053 --> 01:28:26,183 is... is... 917 01:28:26,268 --> 01:28:27,371 your... your... 918 01:28:27,472 --> 01:28:28,051 name? 919 01:28:28,371 --> 01:28:29,074 Name? 920 01:28:30,264 --> 01:28:31,502 I am nobody. 921 01:28:31,824 --> 01:28:33,152 I am salesman. 922 01:28:33,177 --> 01:28:34,511 My name is Peter. 923 01:28:35,479 --> 01:28:36,628 I am nobody. 924 01:30:04,213 --> 01:30:04,971 Hey. 925 01:30:05,228 --> 01:30:05,975 Hey. 926 01:30:09,177 --> 01:30:10,686 Vasili Gordestky. 927 01:30:12,424 --> 01:30:14,007 You know who I am. 928 01:30:14,330 --> 01:30:16,157 Vasili Gordetsky? What? 929 01:30:17,903 --> 01:30:20,582 The president and co-founder of NV Capital, 930 01:30:20,921 --> 01:30:23,317 former officer in Soviet Special Forces. 931 01:30:25,170 --> 01:30:26,588 So fucking what? 932 01:30:28,303 --> 01:30:29,518 You want money? 933 01:30:30,634 --> 01:30:32,159 I can get you money. 934 01:30:33,345 --> 01:30:35,264 Your money will not save you here. 935 01:30:35,705 --> 01:30:38,183 You will die for what you did in Afghanistan. 936 01:30:40,477 --> 01:30:43,147 You know what I did in Afghanistan? 937 01:30:45,469 --> 01:30:47,096 I fucked your mother! 938 01:30:47,354 --> 01:30:49,406 I fucked your sister, you prick! 939 01:30:49,430 --> 01:30:50,250 I fuck you... 940 01:32:37,280 --> 01:32:37,999 Please. 941 01:32:38,444 --> 01:32:39,439 Oh, no. 942 01:33:00,158 --> 01:33:01,702 Stop, stop, please, please, please. 943 01:33:01,961 --> 01:33:04,078 Staff, staff. I work here. Please go this way. 944 01:33:04,103 --> 01:33:07,117 Sir. Please, they will shoot you. Sir, they will shoot you. Please. 945 01:33:07,311 --> 01:33:09,209 Trust me. Trust me. Please follow me. 946 01:33:09,247 --> 01:33:10,865 Follow me please, I am staff, follow me, sir. 947 01:33:10,889 --> 01:33:12,659 Please follow me. Follow me. Please. 948 01:33:13,022 --> 01:33:13,903 Follow me. 949 01:33:14,172 --> 01:33:15,092 This way. 950 01:33:30,928 --> 01:33:31,737 Come. 951 01:34:06,600 --> 01:34:07,393 Sir! 952 01:34:08,700 --> 01:34:09,256 Sir. 953 01:34:10,201 --> 01:34:11,466 Sir. Open the door! 954 01:34:12,978 --> 01:34:14,720 Sir, sir, it's Arjun. 955 01:34:14,744 --> 01:34:16,106 It's Arjun. Open the door. 956 01:34:18,576 --> 01:34:19,740 Oh, my God. 957 01:34:20,447 --> 01:34:22,049 Please come. Please, come this way. 958 01:34:22,074 --> 01:34:23,620 Go, go, go. This way, sir. 959 01:34:24,120 --> 01:34:25,231 Please come, ma'am. 960 01:34:25,255 --> 01:34:26,578 Yes, ma'am. Come, come. 961 01:34:27,666 --> 01:34:28,639 This way, sir. 962 01:34:28,664 --> 01:34:30,073 Zahra! Zahra! 963 01:34:30,971 --> 01:34:32,098 Please, don't worry. 964 01:34:38,884 --> 01:34:40,829 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 965 01:34:41,361 --> 01:34:42,486 They set fire to the hotel. 966 01:34:42,511 --> 01:34:44,104 It's a baby. What do you want me to do? 967 01:35:09,056 --> 01:35:10,758 Sally has Cameron. 968 01:35:11,581 --> 01:35:13,237 They are in the utility closet, 969 01:35:13,261 --> 01:35:16,043 next to room 415. 970 01:35:17,504 --> 01:35:19,309 4... 1... 5. 971 01:35:21,299 --> 01:35:22,020 No. 972 01:35:24,845 --> 01:35:25,666 David. 973 01:35:26,189 --> 01:35:27,098 David. 974 01:35:45,157 --> 01:35:48,235 Shut that baby up. Please listen. Please listen. 975 01:35:48,260 --> 01:35:50,336 They will get us killed, Oberoi! Please listen, sir. 976 01:35:51,141 --> 01:35:53,101 The central part of the hotel is burning. 977 01:35:53,883 --> 01:35:55,954 Security forces will not be here in time. 978 01:35:56,775 --> 01:35:59,713 We must leave by the safety stairs and out through the kitchens. 979 01:35:59,849 --> 01:36:01,657 They will find us, they will shoot us and kill us. 980 01:36:01,698 --> 01:36:02,501 Sir... 981 01:36:03,362 --> 01:36:04,163 Sir, 982 01:36:04,187 --> 01:36:06,743 the hotel is burning. This is our only choice. 983 01:36:06,768 --> 01:36:09,081 And everybody trusted you! We are not safe anymore. 984 01:36:09,106 --> 01:36:10,354 Sir, please keep quiet. 985 01:36:11,026 --> 01:36:11,754 Sir. 986 01:36:11,918 --> 01:36:13,533 So please switch off your mobile phones 987 01:36:13,900 --> 01:36:15,704 and be as quiet as possible. 988 01:36:15,729 --> 01:36:16,842 If we are together, 989 01:36:17,236 --> 01:36:17,914 we will be fine. 990 01:36:17,939 --> 01:36:19,691 Mobile phones off, please. 991 01:36:19,716 --> 01:36:21,843 Switch off your mobile phones and keep quiet. 992 01:36:21,987 --> 01:36:24,054 Sir, please, please. Mobile phones off. 993 01:36:24,147 --> 01:36:25,643 Mobile phones off. 994 01:36:25,936 --> 01:36:26,985 Sir. Sir! 995 01:36:27,073 --> 01:36:28,700 The fighting is still going on. 996 01:36:28,975 --> 01:36:30,686 Let's speak to Pranav Sahni, 997 01:36:30,761 --> 01:36:32,737 who is on the ground at the Taj. Pranav. 998 01:36:32,893 --> 01:36:34,723 We have one of the trapped guests on the line, 999 01:36:34,748 --> 01:36:36,987 RX Capital's Mr Vijay Goswami. 1000 01:36:37,893 --> 01:36:39,144 Good to hear from you, sir. 1001 01:36:39,239 --> 01:36:41,808 Listen to me, nobody knows what's going on here, ok? 1002 01:36:41,833 --> 01:36:43,472 We are in the Chambers Lounge, north wing. 1003 01:36:43,497 --> 01:36:44,877 There are many important people here. 1004 01:36:44,925 --> 01:36:46,843 What are you doing? We need help, immediately! 1005 01:36:47,917 --> 01:36:48,695 What are you doing? 1006 01:36:48,720 --> 01:36:50,589 I was trying to get help! They will find our location! 1007 01:36:50,688 --> 01:36:52,596 You are supposed to be on my side! Hey! 1008 01:36:52,766 --> 01:36:54,839 We have just been informed of a daring escape 1009 01:36:54,864 --> 01:36:56,173 now underway at the Taj, 1010 01:36:56,463 --> 01:36:58,129 with reports of up to 100 guests 1011 01:36:58,214 --> 01:37:00,472 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 1012 01:37:00,738 --> 01:37:03,214 located deep inside the burning hotel. 1013 01:38:07,332 --> 01:38:08,037 No, 1014 01:38:08,584 --> 01:38:09,580 please, sir, no! 1015 01:38:09,908 --> 01:38:12,371 I have kids that need me! 1016 01:38:23,732 --> 01:38:26,484 No, please! No, please don't! 1017 01:39:00,185 --> 01:39:00,807 No. 1018 01:39:02,520 --> 01:39:04,065 I love you so... 1019 01:41:19,491 --> 01:41:21,908 Excuse me. Sorry. I am sorry. Sorry, sir. 1020 01:41:22,823 --> 01:41:24,002 I am sorry, sir. 1021 01:41:37,956 --> 01:41:38,820 Let's go. 1022 01:41:52,153 --> 01:41:53,403 Hey, darling. 1023 01:42:28,601 --> 01:42:29,461 Come. 1024 01:43:43,426 --> 01:43:45,553 Go! Go! Go! 1025 01:43:56,314 --> 01:43:57,514 Move, move. Move! 1026 01:44:09,953 --> 01:44:12,413 Go, go, move, move, move! Go. Come on! 1027 01:44:21,409 --> 01:44:22,854 Run, run! 1028 01:45:18,441 --> 01:45:19,105 Sir! 1029 01:45:20,481 --> 01:45:22,035 Sir, please. 1030 01:45:22,753 --> 01:45:23,504 Sir! 1031 01:45:24,694 --> 01:45:26,006 Sir! Please, sir! 1032 01:45:27,030 --> 01:45:28,865 Sir, go! Please, go! 1033 01:45:39,000 --> 01:45:39,908 Run! 1034 01:45:49,260 --> 01:45:50,507 Run, run! 1035 01:46:16,709 --> 01:46:17,651 Move! Move! 1036 01:46:18,420 --> 01:46:19,030 Move. 1037 01:46:19,385 --> 01:46:19,986 Go! 1038 01:46:21,542 --> 01:46:22,588 Go! Move! 1039 01:47:44,531 --> 01:47:46,198 Help! 1040 01:47:46,815 --> 01:47:48,245 Help! 1041 01:48:47,886 --> 01:48:48,808 Up, up. 1042 01:48:49,815 --> 01:48:51,199 Ok, ma'am. ok. 1043 01:51:43,851 --> 01:51:44,843 Sally? 1044 01:51:47,176 --> 01:51:48,219 Sally? 1045 01:51:48,400 --> 01:51:49,315 Sally? 1046 01:51:49,917 --> 01:51:50,812 Sally? 1047 01:51:52,998 --> 01:51:54,083 Zahra! 1048 01:51:55,784 --> 01:51:57,503 Sally! Zahra! 1049 01:51:58,685 --> 01:52:00,800 Sally! Zahra! Zahra. 1050 01:52:07,868 --> 01:52:08,922 Thank you. 1051 01:52:09,974 --> 01:52:12,101 Thank you, Sally, thank you. 1052 01:55:08,277 --> 01:55:10,217 One, two, three! 1053 01:55:13,115 --> 01:55:15,117 One, two, three! 1054 01:55:17,909 --> 01:55:20,909 By LESAIGNEUR Sync & corrections July 2022 70852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.