All language subtitles for Gran.Turismo.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track14_spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,715 --> 00:01:33,635 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI QUISO QUE EL AUTOMOVILISMO FUERA ACCESIBLE 2 00:01:44,813 --> 00:01:48,734 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS REALISTA DEL MUNDO 3 00:01:57,367 --> 00:01:59,036 Y LO LLAMÓ... 4 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 BASADA EN UNA HISTORIA REAL 5 00:02:26,522 --> 00:02:29,441 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 6 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 Sí. ¿Cómo es? 7 00:02:39,284 --> 00:02:41,411 ¡Alucina! 8 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 Ya ha llegado. 9 00:02:44,831 --> 00:02:46,416 Qué fuerte. 10 00:02:46,416 --> 00:02:50,045 No me lo puedo creer. ¡Sí! 11 00:02:50,045 --> 00:02:52,047 - Cuéntame. - Es precioso, chaval. 12 00:02:52,047 --> 00:02:54,424 ¿Cuántos meses te has pasado vendiendo bragas 13 00:02:54,424 --> 00:02:56,385 para pillarte el volante? 14 00:02:56,385 --> 00:02:59,346 Solo sé que ahora vas a pasarte menos a jugar por el café. 15 00:02:59,346 --> 00:03:02,182 Sí, pero ya me aburre. 16 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 Casi seguro que he ganado a cada persona 17 00:03:05,352 --> 00:03:07,604 que ha puesto un pie en el café. 18 00:03:07,604 --> 00:03:10,732 Además, que lo sepas, 19 00:03:10,732 --> 00:03:14,862 solo he necesitado un mes en la tienda para comprarme el volante. 20 00:03:14,862 --> 00:03:18,073 Nada de meses. Mes, en singular. 21 00:03:18,073 --> 00:03:19,741 La hora de la verdad. 22 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 Es perfecto. 23 00:03:23,203 --> 00:03:25,414 Esto es mucho mejor que lo que tenía. 24 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 Lo siento, ahora soy imparable. Imparable. 25 00:03:28,292 --> 00:03:31,044 Vale, campeón. Estoy con Rory. 26 00:03:31,044 --> 00:03:32,880 Te espera en la sala. 27 00:03:32,880 --> 00:03:34,381 ¿Os hacéis un Le Mans? 28 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 Vale, juego con Rory. 29 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 - Jann. - Pero que se traiga el ataúd. 30 00:03:38,677 --> 00:03:39,595 Jann. 31 00:03:40,179 --> 00:03:41,597 Hola. Lo siento, papá. 32 00:03:41,597 --> 00:03:42,973 Nos vamos al campo de fútbol. 33 00:03:42,973 --> 00:03:45,267 ¿Vienes a jugar? 34 00:03:45,267 --> 00:03:47,311 Te dará el aire. Te irá bien. 35 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 No hace falta. 36 00:03:51,481 --> 00:03:53,817 Tarde o temprano tendrás que salir de este cuarto. 37 00:03:54,651 --> 00:03:56,820 Papá. Vámonos, venga. 38 00:03:58,655 --> 00:04:00,240 Aprende de tu hermano pequeño. 39 00:04:00,240 --> 00:04:02,993 Si entrenaras la mitad de lo que juegas a este puñetero juego... 40 00:04:02,993 --> 00:04:06,330 No me gusta el fútbol, papá. Ya está hablado. 41 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 Tío, ¿sigues ahí? 42 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 Sí. 43 00:04:13,837 --> 00:04:16,964 Vaya, tu padre no es muy de tu palo. 44 00:04:17,548 --> 00:04:19,510 Ya, no jodas. 45 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 Déjame que haga unos cambios. 46 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 ¿Dónde estás? 47 00:04:29,520 --> 00:04:30,812 Janny. 48 00:04:36,068 --> 00:04:37,653 Janny, ¿dónde estás? 49 00:04:37,653 --> 00:04:40,948 {\an8}Estoy configurando el alerón trasero. 50 00:04:40,948 --> 00:04:44,326 Más efecto suelo y ángulo de ataque. 51 00:04:44,326 --> 00:04:46,161 ¡Janny, te espera Rory! 52 00:04:46,161 --> 00:04:48,789 Este coche es flipante. 53 00:04:48,789 --> 00:04:51,959 Para mí esto ahora es perder el tiempo, pero venga. 54 00:04:51,959 --> 00:04:54,670 Juego con Rory. ¿Por qué no? 55 00:04:54,670 --> 00:04:58,215 - Estoy que no puedo más. - Me estoy metiendo en Le Mans. 56 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 - Listo. - Dale, Speed Racer. 57 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 Vamos. 58 00:05:31,081 --> 00:05:34,418 TOKIO JAPÓN 59 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 {\an8}MARKETING DE NISSAN, REINO UNIDO 60 00:05:42,467 --> 00:05:43,594 Qué bien verte. 61 00:05:56,773 --> 00:05:58,233 {\an8}¿Necesita algo, señor? 62 00:05:58,233 --> 00:06:02,654 {\an8}Soy Danny Moore, de Marketing. Tengo reunión con Motorsports. 63 00:06:02,654 --> 00:06:06,742 - Sí, perfecto. Su pase. - Muchas gracias. 64 00:06:11,496 --> 00:06:14,541 Bien, gracias por recibirme. 65 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 Él es Yamauchi Kazunori, 66 00:06:19,630 --> 00:06:22,216 creador de Gran Turismo, 67 00:06:22,216 --> 00:06:25,302 un juego tan real 68 00:06:26,053 --> 00:06:31,266 que ha hecho que 80 millones de jugadores amen el motor. 69 00:06:33,936 --> 00:06:35,646 El realismo, la física, 70 00:06:35,646 --> 00:06:37,481 la fidelidad de los coches. 71 00:06:37,481 --> 00:06:40,692 Han recreado los circuitos más famosos del mundo 72 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 con una gran atención al detalle. 73 00:06:42,778 --> 00:06:46,573 Prueban los coches una y otra vez. 74 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 Y todo esto, 75 00:06:48,575 --> 00:06:52,037 para ofrecer la experiencia de conducción más realista. 76 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 Cuando entré en Nissan... 77 00:06:56,250 --> 00:06:58,085 mi trabajo era... 78 00:06:58,085 --> 00:07:01,922 llamar a la gente que no pagaba los coches. 79 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 La mayoría decía: "Llévatelo. No lo quiero". 80 00:07:08,220 --> 00:07:12,015 Antes que conducir, preferían ir pegados al móvil en un Uber. 81 00:07:12,015 --> 00:07:16,311 Hoy no se compran coches para disfrutar. 82 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 No asocian el coche a la aventura. 83 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 Los jugadores de Gran Turismo, sí. 84 00:07:23,652 --> 00:07:28,073 Es un mercado nada explotado 85 00:07:28,991 --> 00:07:30,826 al que deberíamos llegar. 86 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 87 00:07:35,622 --> 00:07:37,291 Creando una competición 88 00:07:37,291 --> 00:07:41,753 que ofrezca a los mejores jugadores la oportunidad 89 00:07:41,753 --> 00:07:44,256 de competir en carreras profesionales. 90 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 Si conseguimos llevar a un piloto 91 00:07:47,301 --> 00:07:50,137 del mundo virtual, de detrás de su consola, 92 00:07:50,137 --> 00:07:55,309 a un coche de carreras, a un circuito, y convertirlo en campeón, 93 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 Nissan reavivará el sueño de conducir 94 00:08:02,024 --> 00:08:05,194 en 80 millones más. 95 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 Gracias. 96 00:08:21,793 --> 00:08:22,961 Sr. Moore. 97 00:08:24,505 --> 00:08:26,089 Se ha dejado esto arriba. 98 00:08:27,799 --> 00:08:32,888 ¿Cree de verdad que un jugador puede competir? 99 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 Sí. Por supuesto. 100 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 He jugado y es extraordinario. 101 00:08:42,606 --> 00:08:46,818 ¿Comprende que si subimos a alguien a nuestros coches y se hace daño, 102 00:08:46,818 --> 00:08:48,779 seremos todos responsables? 103 00:08:49,279 --> 00:08:51,490 Sí, lo comprendo. 104 00:08:51,490 --> 00:08:56,036 La junta le acepta el programa con una condición. 105 00:08:56,036 --> 00:08:59,289 Que cuente con un ingeniero jefe que garantice la seguridad. 106 00:08:59,289 --> 00:09:01,500 No puede haber errores. 107 00:09:02,793 --> 00:09:05,295 Por supuesto. 108 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 Mucha suerte. 109 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 Gracias. 110 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 Es la leche. 111 00:09:14,388 --> 00:09:18,725 Lo entiendo. Es un aprendizaje complicado. 112 00:09:18,725 --> 00:09:21,436 Pero con un formador adecuado como tú... 113 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 Ya. 114 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 Ya lo sé. 115 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 Gracias por atenderme. 116 00:09:39,997 --> 00:09:42,082 JACK SALTER - ¡NI DE COÑA! 117 00:09:47,588 --> 00:09:48,797 Joder... 118 00:09:49,381 --> 00:09:51,425 Jack Salter. 119 00:09:52,384 --> 00:09:56,847 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA ENGLISH SPEEDWAY, REINO UNIDO 120 00:10:38,764 --> 00:10:39,765 Jack. 121 00:10:41,266 --> 00:10:42,267 Jack. 122 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 Salter. 123 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 Tienes visita. Rapidito. 124 00:10:53,111 --> 00:10:55,113 Capa lo quiere listo para ayer. 125 00:11:04,623 --> 00:11:05,958 Es una competición. 126 00:11:07,918 --> 00:11:10,462 Los pilotos de simulador más rápidos del mundo 127 00:11:12,005 --> 00:11:13,257 podrán competir en un campus. 128 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 Y el ganador correrá para Nissan. 129 00:11:19,221 --> 00:11:23,100 ¿Y tú qué sacas de esto? ¿Un despacho más grande? 130 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 Ojalá. 131 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 Es una salvajada. No saldrá bien. Demasiado peligroso. 132 00:11:27,396 --> 00:11:28,313 ¿Por? 133 00:11:28,814 --> 00:11:31,191 ¿En serio crees que vas a meter a un crío 134 00:11:31,191 --> 00:11:33,902 que está con los videojuegos en su cuarto 135 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 en un cohete que va a más de 300? 136 00:11:36,780 --> 00:11:38,740 Recogerás sus pedazos. 137 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 Esos jugadores han echado más horas de circuito 138 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 que tú en toda tu carrera. 139 00:11:44,538 --> 00:11:47,124 En, ¿cómo se llama, una consola? 140 00:11:47,666 --> 00:11:51,503 Si te la pegas aquí, no puedes darle a reiniciar. 141 00:11:51,503 --> 00:11:54,047 ¿A cuántos más se lo has pedido antes que a mí? 142 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 - A algunos. - Ya. "Algunos". 143 00:11:56,758 --> 00:11:57,593 A muchos. 144 00:11:58,677 --> 00:12:01,305 Pero a nadie con tu experiencia. 145 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Venga ya, hombre. 146 00:12:04,016 --> 00:12:07,102 Llevo 15 años sin ser ingeniero jefe. 147 00:12:09,771 --> 00:12:12,691 Tampoco se espera nada de esos críos. 148 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 Sé que no hay precedentes, 149 00:12:14,776 --> 00:12:17,154 como lo del niño de Iowa que corrió en Le Mans. 150 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 Ya, y mira dónde he acabado. 151 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 ¿No quieres quitarles el volante a estos capullos 152 00:12:25,412 --> 00:12:27,039 que creen que la plaza se compra? 153 00:12:29,291 --> 00:12:32,669 Hablo de poder competir otra vez. 154 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 ¿No quieres una última oportunidad? 155 00:12:37,799 --> 00:12:39,927 Eso ya quedó atrás. 156 00:12:39,927 --> 00:12:41,887 ¿Y qué haces aquí? 157 00:12:42,471 --> 00:12:44,640 En algún lugar hay un crío 158 00:12:44,640 --> 00:12:48,101 mucho más rápido que todos estos mamones, 159 00:12:49,311 --> 00:12:52,981 pero que no ha tenido la oportunidad de demostrarlo. 160 00:12:52,981 --> 00:12:54,983 Y voy a encontrarlo. 161 00:12:54,983 --> 00:12:56,318 Ya, genial. 162 00:13:17,422 --> 00:13:20,926 {\an8}CORRÍ CONTRA EL MEJOR JUGADOR DE GRAN TURISMO DEL MUNDO 163 00:13:20,926 --> 00:13:21,844 Aquí tenéis. 164 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 Qué maravilla. 165 00:13:23,762 --> 00:13:26,557 Ensalada de lentejas. Me encanta. 166 00:13:26,557 --> 00:13:28,684 Nada de sarcasmos en la mesa. 167 00:13:28,684 --> 00:13:30,227 Nada de diversión en la mesa. 168 00:13:30,227 --> 00:13:33,689 Eres un deportista serio. La dieta es básica. Engulle. 169 00:13:33,689 --> 00:13:36,191 Mañana empiezas de extremo. Se fijarán en ti. 170 00:13:38,986 --> 00:13:40,737 Perdón. Lo siento. 171 00:13:42,698 --> 00:13:45,742 Cuando sea profesional cenaré en un asador cada noche. 172 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 Tú también estarás, Jann. 173 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 Serás el camarero. 174 00:13:50,122 --> 00:13:51,123 Me parto. 175 00:13:51,123 --> 00:13:54,042 Pero no seré camarero. Tengo mis planes. 176 00:13:54,626 --> 00:13:57,296 Dice el que vende medias en unos grandes almacenes. 177 00:13:57,296 --> 00:13:58,881 - Coby. - Coby, ya basta. 178 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 - Estás en racha. - De acuerdo. 179 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 ¿Has pensado en volver a la universidad? 180 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 Ya lo hemos hablado muchas veces. 181 00:14:06,430 --> 00:14:09,349 Ingeniería Automovilística es una manera de entrar. 182 00:14:09,349 --> 00:14:12,561 Ya te dije que en la universidad no dejan pilotar coches. 183 00:14:13,478 --> 00:14:15,272 Otra vez con los coches. 184 00:14:15,272 --> 00:14:18,150 ¿Tú no dices: "Haced siempre lo que os gusta"? 185 00:14:18,984 --> 00:14:24,323 Sí, pero que sea algo del mundo real. 186 00:14:24,323 --> 00:14:27,784 Jugué al fútbol en categorías inferiores antes de ser profesional. 187 00:14:27,784 --> 00:14:31,914 Puedo empezar por abajo. Trabajar en boxes, en mantenimiento. 188 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 Pero no es nuestro mundo, hijo. 189 00:14:35,501 --> 00:14:38,462 -¿Sabes lo caro que es competir? - Es lo que me gusta. 190 00:14:40,088 --> 00:14:41,173 Lo que se me da bien. 191 00:14:45,177 --> 00:14:47,888 Las lentejas están ricas. 192 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 No tengo hambre. 193 00:14:55,354 --> 00:14:58,232 LONDRES INGLATERRA 194 00:15:09,868 --> 00:15:12,454 Llevo toda la vida invirtiendo en talento 195 00:15:12,454 --> 00:15:14,915 que me garantice ver la grandeza desde la primera fila, 196 00:15:14,915 --> 00:15:17,709 y es nuestra intención esta temporada. 197 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 Ser la élite. 198 00:15:21,922 --> 00:15:26,385 ¿No? Nicky, hijo, el año pasado empezamos mal, 199 00:15:26,385 --> 00:15:27,803 pero este año, 200 00:15:27,803 --> 00:15:32,099 todo, desde los coches hasta el equipo, será lo mejor de lo mejor. 201 00:15:32,099 --> 00:15:34,393 Este año será el mejor. 202 00:15:36,728 --> 00:15:39,690 La temporada será genial, pero todo se basa en la dedicación. 203 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 El talento. 204 00:15:42,985 --> 00:15:46,989 Así que nada de tonterías. Os exijo tanto como a mí mismo, 205 00:15:46,989 --> 00:15:49,241 o sea que o estáis a la altura o fuera. 206 00:15:49,241 --> 00:15:52,160 Nick, hoy has corrido muy bien. 207 00:15:54,496 --> 00:15:56,039 ¿Tienes algo que decir? 208 00:15:56,039 --> 00:16:00,252 Debes entrar más rápido en la curva cuatro. 209 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 Lo sabes, ¿no? Frenas pronto y debes apurar. 210 00:16:04,923 --> 00:16:07,676 ¿Me das consejos ahora? 211 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 Eres buen piloto, Nick. 212 00:16:15,225 --> 00:16:17,769 No sé cuántas veces necesitas oírlo. 213 00:16:17,769 --> 00:16:21,148 Pero eres demasiado visceral. Y cuando te pones visceral... 214 00:16:26,236 --> 00:16:27,321 Tú eres mecánico. 215 00:16:28,238 --> 00:16:31,617 Si quiero consejos, hablo con el jefe de escudería, 216 00:16:32,242 --> 00:16:35,245 no con una vieja gloria que quiso y no pudo hace 50 años. 217 00:16:40,667 --> 00:16:44,254 Este es el contestador de Danny Moore. Deja un mensaje. 218 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 Di a Nissan que me apunto. 219 00:16:46,048 --> 00:16:48,842 Paso ya de estos payasos pretenciosos. 220 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 Enseñaré a tus gamers a conducir. 221 00:16:50,969 --> 00:16:53,347 Tendrán que demostrarme que son capaces. 222 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 Si veo que no es seguro, me largo. 223 00:16:56,767 --> 00:16:58,852 No me mancharé las manos de sangre. 224 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 ¿Qué tal, gamers? 225 00:17:06,234 --> 00:17:08,111 CARDIFF, GALES 226 00:17:08,111 --> 00:17:10,864 Mi sonido favorito es "clic clic". ¿Qué tal, colega? 227 00:17:11,448 --> 00:17:13,282 Bien, bien... 228 00:17:17,329 --> 00:17:18,622 Disculpa. 229 00:17:18,622 --> 00:17:21,124 -¿Puedes ayudarme? - Sí. Claro. 230 00:17:26,380 --> 00:17:28,632 ¿Es coña? 231 00:17:29,258 --> 00:17:32,845 Tío, tienes que ver esto. 232 00:17:37,266 --> 00:17:39,059 Estoy liado. ¿Qué pasa? 233 00:17:41,812 --> 00:17:43,230 ¡ENHORABUENA, JANN MARDENBOROUGH! 234 00:17:43,230 --> 00:17:48,151 HAS SIDO SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA GT ACADEMY 235 00:17:52,990 --> 00:17:53,907 ¡Tío! 236 00:17:57,494 --> 00:18:00,122 -¿Esto qué es? - Ha salido este mensaje. 237 00:18:00,122 --> 00:18:02,374 Dice que la última cuenta que se metió 238 00:18:02,374 --> 00:18:04,585 registró una de las vueltas más rápidas del país. 239 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 Tío, era tu cuenta. 240 00:18:05,794 --> 00:18:08,547 - Será una broma. - No, es una competición. 241 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 Dale, tío. 242 00:18:14,928 --> 00:18:18,640 Si eres uno de los poquísimos que recibe este mensaje, 243 00:18:18,640 --> 00:18:23,562 significa que has logrado una de las vueltas más rápidas. 244 00:18:23,562 --> 00:18:27,065 Mañana habrá una carrera virtual. 245 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 Gánala y te espera una oportunidad única en la vida. 246 00:18:30,527 --> 00:18:32,613 Hemos creado una academia 247 00:18:32,613 --> 00:18:35,782 para reunir a los mejores pilotos de simulador, 248 00:18:35,782 --> 00:18:38,702 entrenarlos y subirlos a un coche de verdad. 249 00:18:38,702 --> 00:18:43,707 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible es posible. 250 00:18:46,710 --> 00:18:47,711 Tío, ¿va en serio? 251 00:18:47,711 --> 00:18:50,506 Como un choque múltiple en la M4. Mal ejemplo. 252 00:18:50,506 --> 00:18:52,424 Ponte al volante ya. 253 00:19:05,521 --> 00:19:08,649 -¿Por qué no sigues la trazada? - Estoy experimentando. 254 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 Mira, los otros pilotos siguen la trazada. 255 00:19:13,820 --> 00:19:17,533 Por eso, si me abro así, 256 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 a veces los adelanto. 257 00:19:20,410 --> 00:19:21,495 Así. 258 00:19:23,664 --> 00:19:25,582 Y si no funciona, reinicio. 259 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 Buenas noches, hijo. 260 00:19:26,917 --> 00:19:28,001 Buenas noches, papá. 261 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 Si recibes este mensaje, es que eres 262 00:19:32,005 --> 00:19:35,968 uno de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo. 263 00:19:36,844 --> 00:19:37,719 ¿Qué? 264 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 ¿Viendo porno? 265 00:19:39,888 --> 00:19:41,640 - No, qué va. - Mientes. 266 00:19:42,140 --> 00:19:44,768 Vamos. Damos una fiesta en el muelle. 267 00:19:44,768 --> 00:19:46,144 ¿Has cogido las llaves? 268 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 Te la estás jugando. Mamá te mata si la lías. 269 00:19:50,941 --> 00:19:52,776 Por eso saldremos por tu ventana. 270 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 Lo siento. Tengo que practicar. 271 00:19:58,323 --> 00:19:59,867 Dicen que Audrey va. 272 00:20:02,369 --> 00:20:03,370 Vamos. 273 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 Coby, dame las llaves. 274 00:20:16,341 --> 00:20:17,426 No. 275 00:20:18,385 --> 00:20:19,720 Conduzco yo. 276 00:20:19,720 --> 00:20:21,263 Yo conduzco mejor. 277 00:20:21,263 --> 00:20:25,100 Vaya gilipollez. Qué fuerte que te deje conducir. 278 00:20:25,100 --> 00:20:27,811 Lo fuerte es que te haya invitado. Sube. 279 00:20:27,811 --> 00:20:29,897 No le jodas el coche a papá. 280 00:20:32,191 --> 00:20:34,860 Dale al embrague. ¿Tú no sabías conducir? 281 00:20:38,572 --> 00:20:39,656 ¡Salud! 282 00:20:40,782 --> 00:20:42,743 ¡Simúlame, Janny! 283 00:20:47,956 --> 00:20:49,166 Hola. 284 00:20:49,958 --> 00:20:50,792 Hola. 285 00:20:51,418 --> 00:20:53,003 ¿Lo estás pasando bien? 286 00:20:54,838 --> 00:20:58,509 Sí. Iba a ir en seguida. 287 00:20:58,509 --> 00:20:59,593 ¿Sí? 288 00:20:59,593 --> 00:21:01,929 Estábamos hablando de viajes. 289 00:21:02,679 --> 00:21:04,139 -¿En serio? - Sí. 290 00:21:04,723 --> 00:21:06,391 ¿No has pensado en... 291 00:21:06,391 --> 00:21:10,479 coger una mochila y largarte sin mirar atrás? 292 00:21:11,355 --> 00:21:12,397 Constantemente. 293 00:21:12,397 --> 00:21:13,690 -¿Sí? - Sí. 294 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 Yo también. 295 00:21:18,195 --> 00:21:21,323 Si pudiera elegir un lugar del mundo al que ir, 296 00:21:21,323 --> 00:21:23,659 creo que sería Nueva York. 297 00:21:23,659 --> 00:21:24,993 ¿Por qué? 298 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 Dicen que la pizza está buena. 299 00:21:26,995 --> 00:21:29,164 Lo he oído también. 300 00:21:29,164 --> 00:21:30,666 -¿Sí? - Sí. 301 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 ¿Y tú? 302 00:21:35,379 --> 00:21:36,588 Qué estrés. 303 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 Pistola en la sien. ¿Adónde irías antes de morir? 304 00:21:41,426 --> 00:21:42,928 Tokio. Ya. 305 00:21:43,512 --> 00:21:45,514 De acuerdo. Tokio. 306 00:21:46,640 --> 00:21:50,310 ¿Por el tío que creó el juego ese tuyo? 307 00:21:50,310 --> 00:21:54,439 Sí, pero técnicamente no es un juego. 308 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 Técnicamente es un simulador de carreras. 309 00:21:58,569 --> 00:22:00,612 Bien. Vale. 310 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 Lo siento. 311 00:22:05,367 --> 00:22:08,036 ¿Qué tienen las carreras que te gustan tanto? 312 00:22:08,036 --> 00:22:09,288 Bueno... 313 00:22:10,789 --> 00:22:13,917 A veces, cuando piloto, 314 00:22:13,917 --> 00:22:16,670 voy tan rápido 315 00:22:17,337 --> 00:22:21,133 que todo lo demás se mueve lentamente. 316 00:22:21,133 --> 00:22:25,470 Es como si el resto del mundo desapareciera. 317 00:22:25,470 --> 00:22:28,307 Estás solo con el coche. 318 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 Y ya está. 319 00:22:30,809 --> 00:22:32,269 Es mágico. 320 00:22:32,269 --> 00:22:33,187 Mágico. 321 00:22:34,688 --> 00:22:36,064 Apaga el fuego. 322 00:22:36,064 --> 00:22:37,316 Apágalo. 323 00:22:38,984 --> 00:22:42,112 - Mejor que me vaya. - Sí. 324 00:22:42,112 --> 00:22:43,530 El tren sale temprano. 325 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 Fijo que Brighton mola más que esto. 326 00:22:48,619 --> 00:22:50,871 Sí. Seguro. 327 00:22:52,372 --> 00:22:55,584 Escríbeme, Jann. Estaré atenta. 328 00:22:55,584 --> 00:22:58,045 Suerte con el simulador. 329 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 - Adiós. - Gracias. Adiós. 330 00:23:01,423 --> 00:23:02,841 ¡Audrey, vamos! 331 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 ¡Venga! 332 00:23:08,305 --> 00:23:10,516 Mi abuela conduce más rápido. 333 00:23:11,433 --> 00:23:13,977 Por algo conduzco yo. 334 00:23:13,977 --> 00:23:15,479 El que va sereno soy yo. 335 00:23:15,479 --> 00:23:17,439 A ver si los colegas tienen birra. 336 00:23:21,068 --> 00:23:22,277 ¿Tenéis más birras? 337 00:23:22,277 --> 00:23:25,447 ¿Tienes sed? Esto se arregla. 338 00:23:26,031 --> 00:23:28,116 ¡Un par de pintas para mí! 339 00:23:32,704 --> 00:23:34,289 No me jodas. 340 00:23:34,289 --> 00:23:36,291 Siéntate bien. Para. 341 00:23:36,291 --> 00:23:38,544 Estoy jodido. Jodidísimo. 342 00:23:39,044 --> 00:23:42,005 - En la uni me quitarán la beca... - Cállate. 343 00:23:44,424 --> 00:23:46,969 Cinturones. Poneos el cinturón. 344 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 Adiós a mi carrera en el futbol. 345 00:23:51,890 --> 00:23:53,600 ¿Qué hacemos? 346 00:23:54,935 --> 00:23:56,562 Si nos pillan, dormimos en el calabozo. 347 00:23:57,646 --> 00:24:00,190 ¿Qué? No podemos... 348 00:24:00,190 --> 00:24:01,108 ¡Basta! 349 00:24:03,861 --> 00:24:05,946 Los han parado a ellos. 350 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 No pienso perderme la carrera. 351 00:24:13,954 --> 00:24:15,747 ¿Qué cojones haces? 352 00:24:22,629 --> 00:24:24,298 Dios... 353 00:24:26,049 --> 00:24:28,427 - Voy a potar. - En el coche de mi padre no. 354 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 ¡Jann! 355 00:24:54,203 --> 00:24:55,913 Calma, calma. 356 00:24:59,041 --> 00:25:01,543 {\an8}POLICÍA ESQUIVADA 357 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 ¿Se han ido? 358 00:25:07,799 --> 00:25:09,676 ¡No vamos a la cárcel! 359 00:25:10,677 --> 00:25:12,679 {\an8}OBJETIVO CONSEGUIDO 360 00:25:20,229 --> 00:25:23,941 Mierda. Sabrá que he bebido porque conduces tú. 361 00:25:23,941 --> 00:25:26,193 - Se lo dirá al entrenador y se acabó. - No dirá nada. 362 00:25:26,193 --> 00:25:28,946 Quiere que sigas en el equipo incluso más que tú. 363 00:25:31,406 --> 00:25:33,700 Di que soy mejor conductor y cargo con la culpa. 364 00:25:34,284 --> 00:25:37,496 Di que soy mejor conductor y cargo con la culpa. Dilo. 365 00:25:37,496 --> 00:25:39,790 - Dilo. - Eres mejor conductor. 366 00:25:46,713 --> 00:25:49,675 Y acoplamos la locomotora a los vagones. ¿Sí? 367 00:25:49,675 --> 00:25:51,510 - Sí. - Enganchas la biela 368 00:25:52,553 --> 00:25:53,679 al dispositivo neumático. 369 00:25:53,679 --> 00:25:54,638 Sí. 370 00:25:54,638 --> 00:25:56,306 LA CARRERA EMPIEZA PRONTO. ¡NO TARDES! 371 00:25:56,306 --> 00:25:57,391 Y sueltas. 372 00:25:58,934 --> 00:26:01,937 ¿Qué pasa? ¿Tienes prisa? ¿Te esperan? 373 00:26:02,563 --> 00:26:04,982 - Lo siento. No. - Ya. Venga. 374 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 Papá, estoy dispuesto a pagar 375 00:26:07,401 --> 00:26:10,988 el retrovisor y la pintura, 376 00:26:10,988 --> 00:26:16,451 pero no sé cuántas veces voy a tener que venir aquí. 377 00:26:16,451 --> 00:26:18,495 ¿Crees que por eso estás aquí? 378 00:26:18,495 --> 00:26:19,830 ¿No? 379 00:26:21,290 --> 00:26:24,126 No estás aquí por destrozar el retrovisor 380 00:26:24,126 --> 00:26:26,253 ni por coger el coche sin permiso. 381 00:26:26,920 --> 00:26:28,505 ¿Entonces? 382 00:26:28,505 --> 00:26:33,177 Porque acabarás aquí si no tienes un plan. 383 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 Perdona, ¿qué? 384 00:26:37,973 --> 00:26:40,350 ¿Estoy aquí por jugar al Gran Turismo? 385 00:26:40,350 --> 00:26:43,061 ¿Crees que por jugar a una tontería de videojuego 386 00:26:43,061 --> 00:26:45,189 te convertirás en piloto de carreras? 387 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 O vuelves a estudiar y te buscas algo viable, 388 00:26:49,985 --> 00:26:52,112 o te vienes a trabajar conmigo. 389 00:26:52,112 --> 00:26:54,281 Pero no hay futuro en las carreras. 390 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 Paso. 391 00:27:02,915 --> 00:27:05,042 SALGO YA DEL DEPÓSITO. 392 00:27:05,042 --> 00:27:07,753 ¡RÁPIDO, TÍO! 393 00:27:07,753 --> 00:27:10,631 LA CLASIFICACIÓN EMPIEZA A LAS 3:00 P. M. LA CARRERA EMPIEZA EN 394 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 Cógelo. 395 00:27:15,928 --> 00:27:17,930 - Ya voy. - Empieza en dos minutos. 396 00:27:17,930 --> 00:27:19,348 Regístrate por mí. 397 00:27:19,348 --> 00:27:21,642 Ya, pero es una salida lanzada. No puedo controlarla. 398 00:27:21,642 --> 00:27:23,393 Si no estoy, empieza tú. 399 00:27:23,393 --> 00:27:25,479 No. Eso es ilegal, no puedo hacerlo. 400 00:27:25,479 --> 00:27:28,315 - Tienes que conducir tú. - Si no lo consigo, se acabó. 401 00:27:28,315 --> 00:27:32,611 Dentro de unos instantes empezará la clasificación europea. 402 00:27:32,611 --> 00:27:34,488 ¡Vamos! 403 00:27:34,488 --> 00:27:36,156 ¡Tío, que empieza! 404 00:27:36,156 --> 00:27:38,242 Mucha suerte a todos los participantes. 405 00:27:38,242 --> 00:27:39,243 ¡Vamos! 406 00:27:39,243 --> 00:27:42,579 Tres, dos, uno... 407 00:27:42,579 --> 00:27:43,872 Y empezamos. 408 00:27:45,207 --> 00:27:47,584 -¿Puedes alcanzarlos? - Creo que sí. 409 00:27:48,460 --> 00:27:51,964 -¿Contra cuántos es? - Contra los 19 mejores de Europa. 410 00:27:54,800 --> 00:27:59,096 Vas el 17, pero tienes diez vueltas para remontar. 411 00:27:59,096 --> 00:28:01,390 Tienes que ganar para entrar en la GT Academy. Vamos. 412 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 Tranqui, tío. Tranqui. 413 00:28:09,189 --> 00:28:12,109 Te ha cerrado. Haz algo. 414 00:28:12,818 --> 00:28:14,027 Se te acaba el tiempo. 415 00:28:24,496 --> 00:28:27,165 Voy por el exterior. No estoy para bailecitos. 416 00:28:49,813 --> 00:28:51,648 Bien, Jann. Así me gusta. 417 00:28:52,524 --> 00:28:54,067 Tienes a otro a dos segundos. 418 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 Última vuelta. Dale. 419 00:29:02,409 --> 00:29:03,744 ¡Vamos, Jann! 420 00:29:03,744 --> 00:29:06,496 - Al segundo se le ha ido. -¡Mierda! 421 00:29:09,333 --> 00:29:10,834 Estoy a seis segundos del primero. 422 00:29:12,169 --> 00:29:13,253 La curva final. 423 00:29:13,253 --> 00:29:14,463 {\an8}Vamos, Jann. 424 00:29:14,463 --> 00:29:15,547 ¡A fondo! 425 00:29:18,425 --> 00:29:19,760 ¡Sí! 426 00:29:20,511 --> 00:29:22,054 Es él. Ahí está. 427 00:29:39,321 --> 00:29:41,281 ¡TE HAS CLASIFICADO PARA LA GT ACADEMY! 428 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 ¿Y vas a dejar que se vaya sin saber quién dirige el campus? 429 00:29:46,370 --> 00:29:48,914 Solo va a Northampton. 430 00:29:48,914 --> 00:29:52,626 Pilotando coches de carreras. ¿Tú sabes lo peligroso que es? 431 00:29:52,626 --> 00:29:55,963 Papá, fuiste tú el que dijo: "Haz algo que sea real". 432 00:29:55,963 --> 00:29:58,549 Lo hago y lo ves peligroso. A ver si te aclaras. 433 00:29:58,549 --> 00:30:01,176 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 434 00:30:01,176 --> 00:30:03,470 Es un gancho. Apenas has conducido de verdad. 435 00:30:03,470 --> 00:30:05,764 He pilotado miles de horas. 436 00:30:05,764 --> 00:30:07,891 No es lo mismo, hijo. 437 00:30:09,810 --> 00:30:12,354 Los pilotos son deportistas profesionales, no como... 438 00:30:14,565 --> 00:30:15,941 Papá, ¿te acuerdas de este día? 439 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 Me la hiciste tú. Tenía cinco años. 440 00:30:20,237 --> 00:30:23,782 Desde entonces solo he querido ser piloto. 441 00:30:28,704 --> 00:30:29,913 Lo voy a hacer. 442 00:30:32,749 --> 00:30:34,376 Creas en mí o no. 443 00:30:44,469 --> 00:30:46,889 Bienvenidos a la GT Academy. 444 00:30:46,889 --> 00:30:48,599 GT ACADEMY SILVERSTONE, REINO UNIDO 445 00:30:53,520 --> 00:30:54,980 ¡Hola! 446 00:30:58,317 --> 00:30:59,484 Sois diez... 447 00:31:01,653 --> 00:31:04,448 de ocho países distintos. 448 00:31:04,448 --> 00:31:07,409 Los mejores pilotos de simulador 449 00:31:08,327 --> 00:31:09,870 del mundo. 450 00:31:12,831 --> 00:31:15,334 Llegar no ha sido nada fácil, 451 00:31:16,460 --> 00:31:18,253 pero ya estáis aquí, 452 00:31:19,421 --> 00:31:22,341 ante vuestra gran oportunidad. 453 00:31:22,341 --> 00:31:25,719 El ganador conseguirá un puesto 454 00:31:25,719 --> 00:31:27,679 en la escudería Nissan... 455 00:31:30,224 --> 00:31:33,894 y un sitio en la historia del motor. 456 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 Os presento a nuestro ingeniero jefe, 457 00:31:39,149 --> 00:31:42,402 el hombre que os va a enseñar cómo se hace, Jack Salter. 458 00:31:42,402 --> 00:31:44,029 El tío es una leyenda. 459 00:31:44,029 --> 00:31:46,698 Estas personas que tengo detrás 460 00:31:47,574 --> 00:31:51,703 desean que demostréis que podéis conseguir lo imposible. 461 00:31:52,704 --> 00:31:54,790 Yo estoy para demostrar que no podéis. 462 00:32:01,880 --> 00:32:03,674 Hola. ¿Cómo te llamas? 463 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 Jann Mardenborough. 464 00:32:05,926 --> 00:32:08,220 Jann. Qué alto. 465 00:32:08,220 --> 00:32:09,721 ¿Cabes en un coche? 466 00:32:10,347 --> 00:32:11,473 No lo sé. 467 00:32:12,432 --> 00:32:15,018 En el juego quepo. 468 00:32:17,938 --> 00:32:19,356 Esto no es un juego. 469 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 ¡Pilotar! 470 00:32:29,116 --> 00:32:31,910 Requiere fuerza y una tremenda voluntad. 471 00:32:33,203 --> 00:32:35,163 Inteligencia, sensibilidad. 472 00:32:35,163 --> 00:32:38,625 Muy poca gente en el mundo 473 00:32:38,625 --> 00:32:41,837 es capaz de hacerlo al nivel que se os va a exigir. 474 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 En plena carrera, la fuerza G es el doble 475 00:32:45,883 --> 00:32:49,720 de la que experimenta un astronauta al despegar. 476 00:32:50,345 --> 00:32:52,890 Y en esas condiciones os veréis obligados 477 00:32:52,890 --> 00:32:57,311 a decidir en medio segundo algo que podría costaros la vida. 478 00:32:57,311 --> 00:32:58,729 O peor, 479 00:32:59,730 --> 00:33:01,440 que podría matar a alguien. 480 00:33:02,524 --> 00:33:04,193 Es un desafío increíble. 481 00:33:04,776 --> 00:33:07,112 Si no estáis dispuestos a arriesgaros, 482 00:33:07,112 --> 00:33:09,323 cogéis la puerta y adiós. 483 00:33:09,990 --> 00:33:11,992 No hay de qué avergonzarse. 484 00:33:12,659 --> 00:33:16,747 Si os quedáis, os voy a presionar como no os han presionado en la vida, 485 00:33:16,747 --> 00:33:20,334 y voy a demostrar que no tenéis lo que hay que tener. 486 00:33:20,334 --> 00:33:23,003 Porque solo con miraros 487 00:33:24,087 --> 00:33:26,256 veo que ninguno lo tiene. 488 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 Bienvenidos. 489 00:33:35,724 --> 00:33:37,559 Fantástica arenga, Churchill. 490 00:33:37,559 --> 00:33:39,061 Creo que lo han pillado. 491 00:33:39,061 --> 00:33:40,145 Mirad. 492 00:33:41,021 --> 00:33:42,481 Este era mi sueño. 493 00:33:43,690 --> 00:33:45,150 Coger pilotos de simulador, 494 00:33:46,276 --> 00:33:47,736 meterlos en coches de verdad, 495 00:33:48,445 --> 00:33:51,907 y que corrieran contra pilotos profesionales. 496 00:33:52,616 --> 00:33:57,037 Ahora podéis convertir vuestros sueños en realidad. 497 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 Arrancamos. 498 00:34:03,919 --> 00:34:06,421 Es vuestra primera vez en un coche de carreras. 499 00:34:06,421 --> 00:34:09,967 Esto ya no es sentarse ante un monitor de ordenador. 500 00:34:09,967 --> 00:34:13,428 {\an8}Hay muchas similitudes a la hora de acelerar y frenar. 501 00:34:14,012 --> 00:34:16,514 {\an8}Cómo coges las curvas, cómo frenas 502 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 y cómo sigues la trazada. 503 00:34:17,891 --> 00:34:20,601 Es la oportunidad que todos buscábamos, 504 00:34:20,601 --> 00:34:22,688 {\an8}convertirnos en lo que siempre hemos querido. 505 00:34:22,688 --> 00:34:25,399 {\an8}Nunca sabes hasta dónde puedes llegar. 506 00:34:25,399 --> 00:34:27,734 - Los sueños pueden hacerse realidad. - Muy bien. Jann. 507 00:34:27,734 --> 00:34:29,194 {\an8}-¿Jann? - Sí. 508 00:34:29,194 --> 00:34:32,906 Recuerda, la gracia de todo esto es manejarse bien ante la prensa. 509 00:34:32,906 --> 00:34:35,449 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 510 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 {\an8}Me gustan los coches desde niño. 511 00:34:43,667 --> 00:34:45,043 Vamos, vamos. 512 00:34:45,043 --> 00:34:47,754 Habrá diferentes ejercicios para ver 513 00:34:47,754 --> 00:34:52,301 quién puede trasladar sus habilidades a un coche de verdad. 514 00:34:53,719 --> 00:34:57,097 No estaba preparado para la exigencia física 515 00:34:57,097 --> 00:34:58,974 {\an8}que esconde el coche. 516 00:34:58,974 --> 00:35:01,602 {\an8}-¿Qué opinas de los otros competidores? - Son una pasada. 517 00:35:02,227 --> 00:35:03,270 ¿Y Matty? 518 00:35:03,896 --> 00:35:06,565 {\an8}Reconozco que tiene mucha confianza. Bien por él. 519 00:35:06,565 --> 00:35:07,649 ¿Qué me dices de Jann? 520 00:35:07,649 --> 00:35:11,820 {\an8}Es un piloto más. Otro coche al que adelantar. 521 00:35:11,820 --> 00:35:12,946 Matty y sus respuestas. 522 00:35:12,946 --> 00:35:15,073 Agárrate bien, vas a volar. 523 00:35:15,073 --> 00:35:16,158 A ver. 524 00:35:17,034 --> 00:35:17,951 Somos gamers. 525 00:35:17,951 --> 00:35:19,494 {\an8}Somos gente competitiva. 526 00:35:19,494 --> 00:35:21,330 Sin errores. Vamos. 527 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 ¡Dios! 528 00:35:24,166 --> 00:35:26,293 Todo esto es un espectáculo de marketing. 529 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 Súbete al helicóptero. Vamos a grabarte. 530 00:35:28,587 --> 00:35:30,464 -¿Haciendo qué? - Sigues a los chicos, 531 00:35:30,464 --> 00:35:33,717 tomas notas, haces como de ingeniero. Intenta molar. 532 00:35:33,717 --> 00:35:36,803 Ni de coña voy a evaluarlos desde un helicóptero. 533 00:35:36,803 --> 00:35:39,640 Es la gilipollez más grande que he oído en mi vida. 534 00:35:40,432 --> 00:35:41,850 Yo no me subo. 535 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 Bien, Matty. Bien ahí en la recta. 536 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 Buena trazada. 537 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 Vamos, dale. A fondo. 538 00:36:00,244 --> 00:36:03,705 Yo seré vuestro juez. Seré vuestro jurado. 539 00:36:04,289 --> 00:36:06,875 Vamos a ver, gamers. 540 00:36:06,875 --> 00:36:09,253 Para vosotros es una experiencia nueva. 541 00:36:09,253 --> 00:36:11,171 No estiráis las piernas 542 00:36:11,171 --> 00:36:15,175 desde que fuisteis a buscar comida preparada a la nevera. 543 00:36:15,175 --> 00:36:16,927 Si nos cansamos, estamos torpes. 544 00:36:16,927 --> 00:36:18,554 Si estamos torpes, nos hacemos daño. 545 00:36:18,554 --> 00:36:20,430 Y entonces perdemos carreras. 546 00:36:20,430 --> 00:36:23,684 {\an8}Dicen que el instructor, Jack, puede ser algo duro. 547 00:36:23,684 --> 00:36:25,394 {\an8}Es por nuestro bien. 548 00:36:25,394 --> 00:36:27,229 Es duro, pero con cariño. 549 00:36:27,229 --> 00:36:29,022 Quiero veros más rápidos. 550 00:36:29,022 --> 00:36:31,400 No penséis, reaccionad. 551 00:36:31,400 --> 00:36:34,862 En el coche tendréis calor. Estaréis cansados. Concentración. 552 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 {\an8}Jack cree que somos una cagada. 553 00:36:38,448 --> 00:36:41,743 Le has dado a un puñado de conos. Puntos extra. 554 00:36:41,743 --> 00:36:44,121 Yo decidiré quién se va. 555 00:36:47,291 --> 00:36:49,251 Cierra ese hueco. 556 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 ¡No, no, no! 557 00:36:58,552 --> 00:36:59,761 ¡No! 558 00:37:01,054 --> 00:37:02,556 Santo Dios. 559 00:37:05,684 --> 00:37:07,269 Lo siento por el coche. 560 00:37:08,353 --> 00:37:09,188 Suerte. 561 00:37:09,188 --> 00:37:11,064 Vais a quedar cinco. 562 00:37:11,064 --> 00:37:13,066 Esos cinco competirán en la carrera final. 563 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 ¡Adiós! 564 00:37:15,861 --> 00:37:17,654 Venga, tira. Tira. 565 00:37:17,654 --> 00:37:21,283 Si al final estáis por debajo de la línea roja, eliminados. 566 00:37:23,410 --> 00:37:26,079 No me dejáis disfrutar de las patatas. 567 00:37:28,999 --> 00:37:29,833 Hola. 568 00:37:30,584 --> 00:37:33,795 {\an8}No sabía que iba a ser tan exigente a nivel físico. 569 00:37:35,839 --> 00:37:37,466 Has potado en mi césped. 570 00:37:37,466 --> 00:37:39,051 Adiós, Henry. 571 00:37:45,349 --> 00:37:47,434 ¡No! ¡Vamos! 572 00:37:51,396 --> 00:37:53,065 Adiós, Chloe. 573 00:37:53,065 --> 00:37:58,028 Yo no era deportista y no pensé que habría que entrenar tanto. 574 00:37:58,028 --> 00:37:59,196 Klaus. 575 00:38:00,739 --> 00:38:01,949 ¿Podemos hablar? 576 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 Buen esfuerzo. Una gorra y una camiseta para ti. 577 00:38:05,661 --> 00:38:08,080 ¿Ves ese coche? Te llevará a casa. 578 00:38:10,666 --> 00:38:11,834 Adiós, Klaus. 579 00:38:12,459 --> 00:38:14,086 ¿Cuál es tu mayor miedo? 580 00:38:15,128 --> 00:38:18,340 {\an8}Volver a casa y confirmar que tenían razón. 581 00:38:21,718 --> 00:38:22,761 Vamos, que... 582 00:38:23,345 --> 00:38:27,474 {\an8}Que esto es imposible y que no iba a pasar. 583 00:38:27,474 --> 00:38:30,894 Adelantar es el arte de la convicción. 584 00:38:30,894 --> 00:38:32,604 Os espera la curva 15. 585 00:38:32,604 --> 00:38:35,774 Tiene un vértice tardío. La salida se estrecha. 586 00:38:35,774 --> 00:38:37,484 Encontrad el momento para adelantar. 587 00:38:37,484 --> 00:38:38,944 ¡Tú puedes! 588 00:38:38,944 --> 00:38:41,029 Vamos, hay hueco. Va. 589 00:38:41,029 --> 00:38:42,364 Espera el momento. 590 00:38:43,198 --> 00:38:45,659 Vamos, dale. ¡Vamos! ¡Va! 591 00:38:51,748 --> 00:38:52,958 Va a ser que no. 592 00:38:56,587 --> 00:38:58,547 - Frena. Frena. - Lo intento. 593 00:39:03,343 --> 00:39:04,344 A dormir. 594 00:39:08,432 --> 00:39:09,433 ¿Estás bien? 595 00:39:09,433 --> 00:39:11,310 Joder. 596 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 He frenado. 597 00:39:16,315 --> 00:39:17,149 Dios. 598 00:39:17,149 --> 00:39:19,026 Pero he frenado. 599 00:39:19,902 --> 00:39:21,987 - Lo siento mucho. - En el coche no hay miedo. 600 00:39:21,987 --> 00:39:24,531 No era miedo. He frenado. No sé qué ha pasado. 601 00:39:24,531 --> 00:39:25,866 Comprométete. 602 00:39:25,866 --> 00:39:27,451 ¿Todo bien? 603 00:39:28,327 --> 00:39:29,411 ¿Te funciona en el juego? 604 00:39:29,411 --> 00:39:31,413 ¿Estáis bien? 605 00:39:43,592 --> 00:39:45,302 Te la has pegado con Jack dentro. 606 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 Qué bestia. 607 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 Terrible. 608 00:39:49,973 --> 00:39:52,017 "Oye, debes comprometerte. 609 00:39:52,017 --> 00:39:55,646 Si no lo haces en la curva, pones en riesgo nuestra vida". 610 00:39:55,646 --> 00:39:56,647 Increíble. 611 00:39:57,940 --> 00:40:00,484 No sé si estaba más asustado yo o Jack. 612 00:40:01,235 --> 00:40:04,321 - Has tenido mala suerte. - Eso creo. 613 00:40:04,905 --> 00:40:08,534 Está claro que nunca te habías puesto al volante, ¿a que no? 614 00:40:08,534 --> 00:40:10,953 Creo que ninguno de nosotros. 615 00:40:10,953 --> 00:40:13,497 Se trata de encontrar a alguien sin experiencia. 616 00:40:13,497 --> 00:40:16,416 Se trata de ganar, ¿no? 617 00:40:17,626 --> 00:40:18,919 ¿Algún problema? 618 00:40:18,919 --> 00:40:20,379 No lo sé. 619 00:40:22,256 --> 00:40:23,757 Ganaré yo, chaval. 620 00:40:23,757 --> 00:40:25,300 - Se le ve humilde. - Sí. 621 00:40:25,300 --> 00:40:26,885 Ya has oído a Jack. 622 00:40:26,885 --> 00:40:28,637 No te avergüences si te vas para casa. 623 00:40:28,637 --> 00:40:31,682 - Ya, ¿tú lo oíste? - Tal cual. 624 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 Si no os comprometéis en un adelantamiento, 625 00:40:43,235 --> 00:40:48,156 si en ese momento decidís "mejor no voy", 626 00:40:50,075 --> 00:40:52,077 os retiráis un poco y frenáis antes. 627 00:40:52,077 --> 00:40:54,413 Los frenos no han respondido. 628 00:40:54,413 --> 00:40:55,330 ¿Disculpa? 629 00:40:59,251 --> 00:41:01,587 He intentado frenar y los frenos no han... 630 00:41:01,587 --> 00:41:03,213 ¿No han funcionado? 631 00:41:03,213 --> 00:41:05,382 No he dicho eso, pero era como si patinaran. 632 00:41:05,382 --> 00:41:06,967 Ya. Patinado. 633 00:41:07,676 --> 00:41:08,635 Han patinado. 634 00:41:08,635 --> 00:41:11,096 ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes algo así? 635 00:41:11,096 --> 00:41:13,056 Porque hace años que conduzco esos coches. 636 00:41:14,308 --> 00:41:15,475 En un videojuego. 637 00:41:16,977 --> 00:41:19,271 Esto es la vida real. 638 00:41:19,271 --> 00:41:20,606 Es la realidad. 639 00:41:22,983 --> 00:41:24,443 Si no te comprometes, 640 00:41:24,443 --> 00:41:28,280 si no vas con convicción por la pista, 641 00:41:29,948 --> 00:41:31,992 cometes errores como ese 642 00:41:31,992 --> 00:41:34,286 y la próxima vez habrá menos suerte. 643 00:41:37,706 --> 00:41:38,665 Y ya está. 644 00:41:39,166 --> 00:41:40,083 Largo. 645 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 ¿Por qué crees que estamos aquí? Porque sabemos cómo van estos coches. 646 00:41:52,346 --> 00:41:54,598 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 647 00:41:59,269 --> 00:42:00,312 Venga, tío. 648 00:42:00,979 --> 00:42:03,565 Llevo 25 años en esto. 649 00:42:04,441 --> 00:42:06,652 Sé si alguien tiene miedo. 650 00:42:06,652 --> 00:42:10,697 Y en el mejor de los casos ese no gana. 651 00:42:14,034 --> 00:42:15,827 Es lo que ha pasado. 652 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 No te avergüences. Es normal. 653 00:42:20,165 --> 00:42:24,336 Muy poca gente es capaz de hacerlo. 654 00:42:24,336 --> 00:42:25,420 Lo entiendo. 655 00:42:26,046 --> 00:42:27,923 Pero es momento de dejarlo. 656 00:42:27,923 --> 00:42:30,843 Si los frenos no han patinado, te irás para casa igualmente. 657 00:42:59,496 --> 00:43:02,040 Pues es verdad. Los frenos patinan. 658 00:43:34,156 --> 00:43:35,866 ¿Cómo sabías que patinaban? 659 00:43:37,910 --> 00:43:41,330 He dedicado horas a tocar reglajes en GT. 660 00:43:42,539 --> 00:43:46,251 Ya sé que crees que es solo un simulador, pero es bueno. 661 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 Mañana es tu oportunidad. 662 00:43:52,758 --> 00:43:54,134 Marcel está eliminado. 663 00:43:55,093 --> 00:43:56,803 Eres uno de los cinco. 664 00:43:56,803 --> 00:43:58,430 La final, por la mañana. 665 00:44:05,395 --> 00:44:09,566 ¡Sí! 666 00:44:34,842 --> 00:44:36,009 ¿Lo oyes? 667 00:44:36,844 --> 00:44:37,678 Sí. 668 00:44:41,098 --> 00:44:41,932 Tío. 669 00:44:42,516 --> 00:44:44,226 - Jann. -¿Qué? 670 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 ¿Qué coño escuchas? 671 00:44:47,437 --> 00:44:49,022 Es Kenny G. 672 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 ¿Quién es Kenny G? 673 00:44:50,983 --> 00:44:53,694 Mañana tenemos un carrerón y esto me relaja. 674 00:44:54,278 --> 00:44:55,279 Ya lo bajo. 675 00:44:56,280 --> 00:44:57,114 Lo siento. 676 00:44:58,740 --> 00:44:59,575 Tío... 677 00:45:40,073 --> 00:45:41,491 Bien. Pues ya está. 678 00:45:44,828 --> 00:45:46,455 Este es el momento clave. 679 00:45:50,959 --> 00:45:52,461 Esto no es un juego. 680 00:45:53,879 --> 00:45:55,214 Es una carrera. 681 00:45:57,758 --> 00:46:01,053 Estas semanas en la GT Academy os han llevado hasta aquí 682 00:46:01,053 --> 00:46:03,805 y yo os he enseñado todo lo que sé sobre motor. 683 00:46:05,057 --> 00:46:08,727 Ahora os toca demostrarme de lo que sois capaces 684 00:46:08,727 --> 00:46:11,021 {\an8}y qué tipo de competidores sois. 685 00:46:14,316 --> 00:46:16,026 Habrá un ganador. 686 00:46:17,319 --> 00:46:18,695 Y habrá... 687 00:46:19,905 --> 00:46:20,906 perdedores. 688 00:46:21,615 --> 00:46:22,699 Suerte. 689 00:46:30,499 --> 00:46:31,500 Es un... 690 00:46:32,918 --> 00:46:34,127 Es algo familiar. 691 00:46:34,753 --> 00:46:36,338 Era el equipo de mi padre. 692 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 Solo es un juego. 693 00:46:56,316 --> 00:46:58,026 Todo a punto. Pista limpia. 694 00:46:59,403 --> 00:47:03,156 Todos los coches en la parrilla. Ya están los safety. Están todos. 695 00:47:03,949 --> 00:47:05,951 Estás jugando. Solo es un juego. 696 00:47:05,951 --> 00:47:08,537 Si titubeas, aceleras. 697 00:47:14,042 --> 00:47:15,127 Lo conseguirás. 698 00:47:27,347 --> 00:47:29,349 Son coches pesados y rápidos. 699 00:47:31,977 --> 00:47:33,437 Controladlos. 700 00:47:48,118 --> 00:47:48,994 ¡Sí! 701 00:47:52,581 --> 00:47:53,415 ¡No! 702 00:47:55,375 --> 00:47:57,961 ¡Sí! 703 00:48:00,631 --> 00:48:01,840 VUELTA 2 704 00:48:01,840 --> 00:48:03,467 3a POSICIÓN 705 00:48:03,467 --> 00:48:05,177 Segunda vuelta completada. 706 00:48:07,304 --> 00:48:08,722 Tres vueltas más. 707 00:48:08,722 --> 00:48:10,140 VUELTA 7 - 3a POSICIÓN 708 00:48:10,140 --> 00:48:11,391 Buenos tiempos. 709 00:48:13,268 --> 00:48:14,561 ¿Qué tal, Jann? 710 00:48:22,819 --> 00:48:23,904 ¡Joder! 711 00:48:25,531 --> 00:48:26,573 Sí. 712 00:48:31,537 --> 00:48:32,955 Ahí estás. Vale. 713 00:48:41,463 --> 00:48:44,508 ÚLTIMA VUELTA 714 00:48:44,508 --> 00:48:46,385 Atención. Última vuelta. 715 00:48:46,385 --> 00:48:47,511 Vamos, Jann. 716 00:48:49,179 --> 00:48:50,264 Compromiso. 717 00:48:51,515 --> 00:48:52,641 ¡Compromiso! 718 00:49:03,402 --> 00:49:05,445 Has venido a jugar, bicharraco. 719 00:49:21,211 --> 00:49:22,045 No. 720 00:49:25,549 --> 00:49:26,592 No. 721 00:49:27,342 --> 00:49:28,760 ¡No! 722 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Vamos, Jann. 723 00:49:45,277 --> 00:49:47,029 Vamos, Matty. Tú puedes, tío. 724 00:49:51,158 --> 00:49:52,326 Sí. Vamos. 725 00:49:59,583 --> 00:50:01,418 - Matty gana. - No, espera. 726 00:50:01,418 --> 00:50:03,128 No, espera. 727 00:50:03,128 --> 00:50:06,256 Esto hay que verlo. ¿Puedo verlo? 728 00:50:08,425 --> 00:50:09,426 Chicos. 729 00:50:10,135 --> 00:50:11,261 ¿Lo he conseguido? 730 00:50:14,056 --> 00:50:16,016 ¿He ganado? 731 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 ¿Quién ha ganado? 732 00:50:32,449 --> 00:50:34,451 No lo sé. 733 00:50:37,079 --> 00:50:38,121 Rebobina un poco. 734 00:50:40,499 --> 00:50:41,500 Amplía ahí. 735 00:50:44,711 --> 00:50:47,172 No. Mardenborough gana. 736 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 - Anúncialo. - Un momento. 737 00:50:50,801 --> 00:50:52,427 Jack. 738 00:50:56,390 --> 00:50:58,100 ¿Eso nos interesa? 739 00:50:59,017 --> 00:51:02,855 Ponte en la piel de marketing. 740 00:51:03,647 --> 00:51:05,732 ¿Jann es la mejor opción? 741 00:51:05,732 --> 00:51:07,860 No sé qué quieres decir. Ha ganado. 742 00:51:07,860 --> 00:51:09,278 Por una milésima de segundo. 743 00:51:09,278 --> 00:51:11,822 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ha ganado. 744 00:51:12,698 --> 00:51:13,532 Jann... 745 00:51:14,199 --> 00:51:17,661 Jann se hunde si ve una cámara. Se muestra inseguro ante la prensa. 746 00:51:17,661 --> 00:51:19,955 El peso de todo esto, Jack, 747 00:51:19,955 --> 00:51:22,666 recaerá sobre los hombros de uno de ellos. 748 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 Matty está a una milésima de segundo. ¿Qué más da? 749 00:51:26,753 --> 00:51:30,299 Será la mejor opción cuando haya que sacarlo al mundo. 750 00:51:35,095 --> 00:51:36,096 ¿Quién ha ganado? 751 00:51:37,848 --> 00:51:39,224 Entendido. 752 00:51:39,224 --> 00:51:40,934 El ganador es... 753 00:51:45,355 --> 00:51:46,690 Has ganado. 754 00:51:50,611 --> 00:51:52,154 ¡Sí señor, Jann! 755 00:51:54,573 --> 00:51:56,491 ¡Empieza la fiesta! 756 00:52:40,035 --> 00:52:41,745 - Hola, mi vida. - Mamá. 757 00:52:42,663 --> 00:52:45,123 He ganado la GT Academy. 758 00:52:45,123 --> 00:52:48,752 ¡No me digas! Me alegro por ti. 759 00:52:48,752 --> 00:52:49,920 Sí, ha sido alucinante. 760 00:52:49,920 --> 00:52:53,298 Ha sido increíble. Te habría encantado. 761 00:52:53,298 --> 00:52:55,425 - Ojalá hubieras estado. - Ojalá, sí. 762 00:52:56,301 --> 00:52:58,512 ¿Y papá? Se lo quiero contar. 763 00:52:58,512 --> 00:53:01,223 Se ha ido al partido de Coby. 764 00:53:01,223 --> 00:53:02,683 Yo se lo digo. 765 00:53:02,683 --> 00:53:04,434 Estoy muy orgullosa. 766 00:53:04,434 --> 00:53:06,562 Ya, es brutal. 767 00:53:07,437 --> 00:53:10,357 Mañana me llevan en un avión a Viena. 768 00:53:10,357 --> 00:53:11,692 Estaré atenta. 769 00:53:11,692 --> 00:53:13,026 Te quiero. 770 00:53:13,777 --> 00:53:14,778 Y yo a ti. 771 00:53:21,535 --> 00:53:22,703 Unas burbujitas. 772 00:53:23,328 --> 00:53:25,789 Te estrenas en un jet privado. Toma una copa. 773 00:53:25,789 --> 00:53:27,916 - Qué bien. Gracias. - Perdona. 774 00:53:27,916 --> 00:53:31,170 El champán es solo para el podio. 775 00:53:32,004 --> 00:53:33,964 Mejor unas cervezas. Muchas gracias. 776 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 Comprensible. Para una victoria. 777 00:53:37,509 --> 00:53:41,597 Nissan te financiará después de Dubái 778 00:53:41,597 --> 00:53:43,682 si obtienes la licencia para competir. 779 00:53:43,682 --> 00:53:46,435 Empezaremos en las series europeas. ¿Me sigues? 780 00:53:46,435 --> 00:53:47,519 Sí. 781 00:53:47,519 --> 00:53:50,939 Deberás acabar entre los cuatro primeros en alguna de las carreras 782 00:53:50,939 --> 00:53:52,649 para conseguir la licencia. 783 00:53:52,649 --> 00:53:55,611 Cuando la obtengas, Nissan te ofrecerá un contrato. 784 00:53:56,445 --> 00:53:58,864 No vas a correr contra gamers. 785 00:53:58,864 --> 00:54:01,491 Serán deportistas profesionales. 786 00:54:02,326 --> 00:54:06,288 Aún te falta fuerza y resistencia para competir a ese nivel, 787 00:54:06,288 --> 00:54:08,165 pero eso ya lo trataremos. 788 00:54:08,165 --> 00:54:11,752 Demuestra en esta carrera que aquí está tu sitio. 789 00:54:11,752 --> 00:54:14,546 Nadie te dará la bienvenida a este mundo. 790 00:54:14,546 --> 00:54:17,508 Los otros pilotos, tus mecánicos... 791 00:54:17,508 --> 00:54:19,426 Nadie te quiere ahí. 792 00:54:20,302 --> 00:54:24,473 Si tienes algún comentario sobre lo que sea, 793 00:54:24,473 --> 00:54:26,058 me lo dices a mí, 794 00:54:26,642 --> 00:54:27,893 porque los mecánicos 795 00:54:28,810 --> 00:54:30,270 te van a odiar. 796 00:54:34,566 --> 00:54:35,567 Muy bien. 797 00:54:36,401 --> 00:54:39,821 Me voy a dormir, porque no soporto volar. 798 00:54:41,490 --> 00:54:42,783 Descansa. 799 00:54:43,617 --> 00:54:44,701 Qué majo. 800 00:54:48,038 --> 00:54:49,039 En serio, 801 00:54:50,123 --> 00:54:51,500 Jack fue un gran piloto. 802 00:54:52,167 --> 00:54:53,502 Pudo ser... 803 00:54:54,169 --> 00:54:58,048 Pudo ser uno de los mejores de su generación, la verdad. 804 00:54:59,341 --> 00:55:00,342 Lo dejó. 805 00:55:01,093 --> 00:55:01,927 ¿Por qué? 806 00:55:03,220 --> 00:55:05,389 Que te lo cuente él. 807 00:55:09,560 --> 00:55:10,686 Sí. 808 00:55:13,272 --> 00:55:15,732 VIENA AUSTRIA 809 00:55:18,610 --> 00:55:20,320 Bienvenido a Viena, Jann. 810 00:55:59,526 --> 00:56:02,696 JUGADOR DE GT CORRERÁ EN AUSTRIA 811 00:56:04,907 --> 00:56:06,825 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 812 00:56:24,635 --> 00:56:28,222 Bienvenidos a Spielberg, en Austria, al Red Bull Ring. 813 00:56:28,222 --> 00:56:31,934 Hay de todo. Puntos de mucho freno, pero también secciones rápidas. 814 00:57:09,221 --> 00:57:10,722 Estaré conectado todo el rato. 815 00:57:13,559 --> 00:57:15,894 Te irá bien. Tú escúchame. 816 00:57:18,105 --> 00:57:19,064 Buenas noticias: 817 00:57:19,064 --> 00:57:22,526 nadie confía en nosotros, así que expectativas bajas. 818 00:57:31,702 --> 00:57:32,703 Tú puedes. 819 00:58:22,085 --> 00:58:23,253 Fuera térmicos. 820 00:58:23,253 --> 00:58:24,213 Recibido. 821 00:58:31,595 --> 00:58:32,596 Probando. 822 00:58:33,680 --> 00:58:34,765 Sí, te oigo. 823 00:59:00,874 --> 00:59:05,087 Es una salida lanzada. Vamos calentando rueda. 824 00:59:06,588 --> 00:59:11,009 Tratan de generar el máximo calor posible en las ruedas. 825 00:59:11,009 --> 00:59:14,346 No sé hasta qué punto estás para esto ahora mismo, 826 00:59:14,346 --> 00:59:17,599 pero creo que deberíamos hablar sobre tus compañeros de hoy. 827 00:59:17,599 --> 00:59:22,604 Primero, mi preferido es el tío de esa atrocidad dorada y hortera. 828 00:59:22,604 --> 00:59:23,814 Es la escudería Capa. 829 00:59:23,814 --> 00:59:26,900 El del Audi blanco con arcoíris es Schulin. 830 00:59:26,900 --> 00:59:28,819 Será el otro malote de la pista. 831 00:59:32,281 --> 00:59:34,199 Hay que tener en cuenta 832 00:59:34,199 --> 00:59:37,703 que es la primera vez que se hace. Eso ya es una victoria. 833 00:59:37,703 --> 00:59:42,541 Hacen falta nervios de acero para ir acercándose a la salida. 834 00:59:42,541 --> 00:59:45,043 Jann, cuando se ponga verde, arrancas. 835 00:59:45,043 --> 00:59:48,172 Verde. ¡Vamos! 836 00:59:54,386 --> 00:59:57,598 Perfecto, mantente pegado. Vamos allá. 837 00:59:57,598 --> 00:59:59,850 El comité de bienvenida. 838 01:00:02,686 --> 01:00:03,645 ¡A tu izquierda! 839 01:00:03,645 --> 01:00:05,522 Pero ¿qué? Mierda. 840 01:00:11,153 --> 01:00:13,071 Vas bien. Vas muy bien. Respira. 841 01:00:13,071 --> 01:00:14,072 Respira. 842 01:00:14,072 --> 01:00:15,240 Vamos, Jann. 843 01:00:16,116 --> 01:00:18,160 Concéntrate. 844 01:00:21,830 --> 01:00:22,664 Vamos. 845 01:00:26,126 --> 01:00:29,087 Llegan a la primera curva rondando los 300 km/h. 846 01:00:35,552 --> 01:00:37,346 No te pongas detrás de él. 847 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 Por el interior. Así irás bien. 848 01:00:41,934 --> 01:00:45,771 Siempre explota alguno. Es normal. No te desconcentres. 849 01:00:45,771 --> 01:00:48,190 {\an8}Un desastre para el Ferrari rojo. 850 01:00:55,239 --> 01:00:58,242 {\an8}No está acostumbrado a estas cosas, debe concentrarse. 851 01:00:58,242 --> 01:01:00,536 Jack, ¿cómo voy de combustible? 852 01:01:02,412 --> 01:01:04,081 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 853 01:01:04,081 --> 01:01:07,084 Cuando vuelvas a pasar, para a repostar. 854 01:01:07,084 --> 01:01:09,962 Primera parada para Mardenborough y Nissan. 855 01:01:10,754 --> 01:01:11,755 ¡Va, va! 856 01:01:12,714 --> 01:01:14,091 ¡Vamos, vamos! 857 01:01:19,429 --> 01:01:21,431 ¿Es más fácil con un joystick, eh? 858 01:01:22,266 --> 01:01:23,600 Novato. 859 01:01:23,600 --> 01:01:24,852 Escúchame. 860 01:01:25,561 --> 01:01:27,396 Cabeza fría ahí, ¿vale? 861 01:01:27,396 --> 01:01:29,731 ¡Respira! No tanto volante. 862 01:01:29,731 --> 01:01:31,817 Te quiero con la cabeza fría. 863 01:01:34,695 --> 01:01:37,281 Buen trabajo de los mecánicos de Nissan. 864 01:01:46,540 --> 01:01:48,542 Lo has alcanzado bien. Pásalo por la derecha. 865 01:01:51,587 --> 01:01:53,213 ¡Cuidado con el Nismo, está detrás! 866 01:01:53,589 --> 01:01:56,508 No, deja que coja él el interior. 867 01:01:58,302 --> 01:01:59,803 ¡Mierda! ¡Puto gamer! 868 01:01:59,803 --> 01:02:02,347 Qué bien, Jann Mardenborough... 869 01:02:02,347 --> 01:02:04,975 Oye, no ha estado nada mal. 870 01:02:08,854 --> 01:02:10,397 6a POSICIÓN 871 01:02:11,190 --> 01:02:13,150 Delante tienes a Capa. Justo delante. 872 01:02:13,150 --> 01:02:14,067 5a POSICIÓN 873 01:02:27,080 --> 01:02:27,915 4a POSICIÓN 874 01:02:27,915 --> 01:02:31,710 Estás cuarto. Aguanta y te harás con la licencia. 875 01:02:36,882 --> 01:02:38,634 ¿Adónde crees que vas, novato? 876 01:02:43,597 --> 01:02:46,141 Cuidado con Capa. Te ataca por el exterior. 877 01:02:46,141 --> 01:02:48,644 Este tío juega sucio. Cuidado con eso. 878 01:02:49,186 --> 01:02:51,188 Vas a pillar, gamer. 879 01:02:51,188 --> 01:02:52,898 A cuatro. A tres. 880 01:03:19,925 --> 01:03:21,426 Me cago en la leche. 881 01:03:31,103 --> 01:03:33,230 FINAL: 27o PUESTO 882 01:03:38,318 --> 01:03:41,572 Y Jann Mardenborough ha llegado en el puesto 27. 883 01:03:41,572 --> 01:03:43,615 Ha pecado de ingenuo al final... 884 01:03:48,912 --> 01:03:51,248 Al menos has terminado. 885 01:03:51,248 --> 01:03:52,833 No te creía capaz. 886 01:03:54,001 --> 01:03:55,002 Novato. 887 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 Es un buen arranque. 888 01:04:07,097 --> 01:04:10,976 Quedan seis carreras más, ya nos clasificaremos. 889 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 ¿Qué te parece? 890 01:04:20,819 --> 01:04:23,822 ¿Sigues contento con nuestra decisión? 891 01:04:24,740 --> 01:04:26,241 Tú dale tiempo. 892 01:04:27,534 --> 01:04:29,036 Bueno, es cosa tuya. 893 01:04:33,624 --> 01:04:34,708 Lo siento, tío. 894 01:04:35,417 --> 01:04:38,462 Tranquilo. Es la primera. 895 01:04:39,963 --> 01:04:41,590 Es una locura, ¿eh? 896 01:04:42,633 --> 01:04:43,634 Es muy fuerte. 897 01:04:45,177 --> 01:04:46,428 Muy bien, pues... 898 01:04:48,096 --> 01:04:51,433 Nos centraremos en la fuerza y en la resistencia. 899 01:04:51,433 --> 01:04:53,894 Te irás sintiendo mejor, más fuerte en cada carrera. 900 01:04:56,396 --> 01:04:57,898 HOCKENHEIM ALEMANIA 901 01:05:19,461 --> 01:05:21,922 Jack. ¿Hola? ¿Funciona? 902 01:05:21,922 --> 01:05:24,633 Jack. ¿Hola? Jack. Hola. 903 01:05:24,633 --> 01:05:26,969 ¿Jack? Mierda, creo que no funciona la radio. 904 01:05:26,969 --> 01:05:29,221 ¿Hola, Jack? Que alguien conteste. 905 01:05:29,221 --> 01:05:30,722 23o PUESTO 906 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 TRENTINO ITALIA 907 01:05:39,523 --> 01:05:41,233 Esta vez tengo buenas sensaciones. 908 01:05:41,942 --> 01:05:42,943 Tú puedes. 909 01:05:46,154 --> 01:05:47,573 17o PUESTO 910 01:05:47,573 --> 01:05:49,700 Otro resultado decepcionante para Mardenborough. 911 01:05:56,999 --> 01:05:59,168 ESTAMBUL TURQUÍA 912 01:06:03,463 --> 01:06:04,882 8o PUESTO 913 01:06:16,018 --> 01:06:18,228 BARCELONA ESPAÑA 914 01:06:19,062 --> 01:06:20,230 ¡Más brío! 915 01:06:20,230 --> 01:06:22,024 Cuidado con la grava. 916 01:06:29,990 --> 01:06:31,950 ABANDONO 917 01:06:36,663 --> 01:06:41,460 DUBÁI EAU 918 01:06:43,086 --> 01:06:46,381 Nicholas. ¿Qué opinas de los pilotos de simulador? 919 01:06:46,381 --> 01:06:49,134 Me preocupa. Ponen en peligro a los pilotos de verdad. 920 01:06:49,134 --> 01:06:51,303 ¿Crees que pueden ganar? 921 01:06:51,303 --> 01:06:53,013 No verás a ninguno en un podio. 922 01:06:53,722 --> 01:06:56,517 Ya basta por hoy. Gracias. 923 01:06:56,517 --> 01:06:58,644 Vale, dejadnos pasar. 924 01:07:00,312 --> 01:07:01,438 Tú a ese ni caso. 925 01:07:02,689 --> 01:07:03,941 No es mejor piloto que tú. 926 01:07:06,818 --> 01:07:08,153 Solo tiene más dinero. 927 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 ¡Mierda! 928 01:07:23,544 --> 01:07:25,379 No dejes que siga por ahí. 929 01:07:25,379 --> 01:07:27,381 - Está haciendo que te abras. - Qué cojones. 930 01:07:27,381 --> 01:07:28,799 ¡Hazlo! 931 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 ¡Mierda! 932 01:07:35,514 --> 01:07:36,932 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, EAU 933 01:07:36,932 --> 01:07:39,768 El Autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes... 934 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 ¿Todo bien con el coche? 935 01:07:47,442 --> 01:07:50,529 Jann, ¿todo bien con el coche? 936 01:07:50,529 --> 01:07:52,614 El coche está bien. 937 01:07:52,614 --> 01:07:53,907 Todo en orden. 938 01:07:53,907 --> 01:07:56,702 Vale, pues volvemos al ruedo. 939 01:07:56,702 --> 01:08:00,414 Es la última oportunidad para conseguir la licencia. 940 01:08:00,414 --> 01:08:03,166 Hay que terminar al menos cuartos. 941 01:08:03,166 --> 01:08:04,918 Seguimos en la carrera. 942 01:08:05,836 --> 01:08:07,087 Respira hondo. 943 01:08:07,713 --> 01:08:08,589 Concéntrate. 944 01:08:08,589 --> 01:08:10,299 Sé que puedes conseguirlo. 945 01:08:37,033 --> 01:08:38,660 Capa y Schulin van delante. 946 01:08:40,412 --> 01:08:41,330 Vas remontando. 947 01:08:43,832 --> 01:08:46,835 {\an8}Quiere meterse entre Capa y Schulin. 948 01:08:47,920 --> 01:08:49,296 ¿Quieres más? 949 01:08:51,673 --> 01:08:52,841 Jack, ¿qué hace? 950 01:08:55,469 --> 01:08:57,888 Que no te desvíen. 951 01:08:57,888 --> 01:08:59,348 Jack, me están encerrando. 952 01:09:01,015 --> 01:09:03,100 Pues entonces haz algo. 953 01:09:06,229 --> 01:09:08,314 {\an8}¡Frena y cae a la tercera posición! 954 01:09:08,314 --> 01:09:09,274 Pero ¿qué...? 955 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 ¡Hasta luego! 956 01:09:19,326 --> 01:09:21,203 ¡Ahí te quiero ver! 957 01:09:22,662 --> 01:09:23,663 ¡Mierda! 958 01:09:24,790 --> 01:09:26,082 4a POSICIÓN 959 01:09:27,209 --> 01:09:28,252 Cuidado por detrás. 960 01:09:34,174 --> 01:09:36,844 Está cogiendo demasiada velocidad. ¿Qué hace? 961 01:09:55,237 --> 01:09:58,365 ¡Joder! Me ha destrozado el parabrisas. No veo. 962 01:09:58,365 --> 01:10:00,993 A boxes ya. Bandera amarilla. 963 01:10:07,708 --> 01:10:08,709 ¿Estás bien? 964 01:10:11,670 --> 01:10:14,464 -¿Ves algo con esto así? - Sí. 965 01:10:16,800 --> 01:10:19,136 ¿Todo bien? Por aquí, por favor. 966 01:10:19,136 --> 01:10:21,471 Vamos a hacer un chequeo. ¿Cómo te encuentras? 967 01:10:22,014 --> 01:10:23,265 {\an8}Ha llegado un equipo... 968 01:10:23,265 --> 01:10:27,060 {\an8}Y se acabó lo que se daba para Capa. Está furioso. 969 01:10:29,438 --> 01:10:31,023 Tú, calma, ¿vale? 970 01:10:33,150 --> 01:10:35,027 -¡Listo! - Verde. Ya. 971 01:10:40,490 --> 01:10:42,159 Que no te adelante Schulin. 972 01:10:46,496 --> 01:10:49,166 Volvemos a rodar y nos dirigimos a la última vuelta. 973 01:10:49,166 --> 01:10:50,083 ÚLTIMA VUELTA 974 01:10:50,083 --> 01:10:51,502 Aguanta a Schulin. 975 01:10:51,502 --> 01:10:54,421 Vas cuarto, pero debes defenderte. 976 01:10:59,968 --> 01:11:01,303 4a POSICIÓN 977 01:11:04,014 --> 01:11:06,683 Que no te pase en esas curvas. 978 01:11:12,564 --> 01:11:15,025 Esto ya está. Última curva y recta final. 979 01:11:15,025 --> 01:11:16,652 - Gas a fondo. - Recibido. 980 01:11:25,118 --> 01:11:27,579 {\an8}¿Sacará el alemán lo mejor del joven principiante? 981 01:11:29,498 --> 01:11:31,208 ¡Ahí está la bandera a cuadros! 982 01:11:39,007 --> 01:11:40,300 4o PUESTO 983 01:11:40,300 --> 01:11:42,135 -¡Sí! -¡Sí! 984 01:11:42,135 --> 01:11:43,470 -¡Joder! -¡Sí! 985 01:11:43,470 --> 01:11:45,305 ¡Toma, cuarto! 986 01:11:45,305 --> 01:11:46,223 LICENCIA DE LA FIA 987 01:11:46,223 --> 01:11:47,516 La licencia es tuya, chaval. 988 01:11:47,516 --> 01:11:49,476 ¡Sí! 989 01:11:51,603 --> 01:11:52,437 Sí, señor. 990 01:11:57,526 --> 01:11:59,027 ¿Tú de qué vas? 991 01:11:59,027 --> 01:12:00,863 Es parte del juego. Se llama pilotar. 992 01:12:00,863 --> 01:12:03,740 ¿En serio? Casi me matas. 993 01:12:03,740 --> 01:12:07,578 Repítelo y verás lo que pasa. Tú vuelve a intentarlo. 994 01:12:07,578 --> 01:12:09,621 Casi me matas a mí. Y a ti también. 995 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 En serio. 996 01:12:13,542 --> 01:12:14,751 Has acabado cuarto. 997 01:12:15,878 --> 01:12:17,462 Has acabado cuarto. 998 01:12:17,462 --> 01:12:20,132 - Licencia FIA, pequeño. - La has conseguido. 999 01:12:20,132 --> 01:12:23,719 Lo has conseguido. Pasa de ese. 1000 01:12:24,261 --> 01:12:26,138 Te has desvirgado. 1001 01:12:26,138 --> 01:12:28,640 ¡Ya tienes tu licencia! 1002 01:12:45,532 --> 01:12:46,783 Te he pedido una cerveza. 1003 01:12:47,618 --> 01:12:48,619 Gracias. 1004 01:12:49,870 --> 01:12:51,663 - Bueno... -¿Sí? 1005 01:12:51,663 --> 01:12:55,792 Hoy has estado cojonudo. 1006 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 - No te veo muy sorprendido. - Lo estoy. 1007 01:12:59,796 --> 01:13:01,840 Estoy muy sorprendido. 1008 01:13:03,592 --> 01:13:06,887 Tienes instinto y eso no se enseña. 1009 01:13:07,721 --> 01:13:09,681 ¿Lo has notado en la pista? 1010 01:13:10,849 --> 01:13:14,645 Que el tiempo se ralentiza, 1011 01:13:14,645 --> 01:13:17,356 que el coche va sobre raíles. 1012 01:13:17,356 --> 01:13:19,691 Que es imposible cometer errores. 1013 01:13:19,691 --> 01:13:22,069 No sientes nada y lo sientes todo a la vez. 1014 01:13:27,616 --> 01:13:29,660 Dios, lo echo mucho de menos. 1015 01:13:29,660 --> 01:13:31,912 Es lo único que echo de menos de pilotar. 1016 01:13:31,912 --> 01:13:35,791 Ahora solo lo siento si escucho a los primeros Black Sabbath. 1017 01:13:35,791 --> 01:13:38,001 Las gilipolleces desaparecen. 1018 01:13:38,001 --> 01:13:40,003 ¿Es lo que escuchas con la cosa esta? 1019 01:13:40,003 --> 01:13:41,922 -¿Black Sabbath? - Sí. 1020 01:13:41,922 --> 01:13:44,967 Hay unos aparatos en los que caben más de ocho canciones. 1021 01:13:44,967 --> 01:13:47,094 Soy un nostálgico, ¿qué pasa? 1022 01:13:47,094 --> 01:13:51,348 ¿Qué piensas hacer con ese pedazo de bonus? 1023 01:13:51,348 --> 01:13:52,266 No lo sé. 1024 01:13:53,350 --> 01:13:55,811 Seguramente irá para un piso. 1025 01:13:56,562 --> 01:13:57,729 Eres un friqui. 1026 01:13:58,438 --> 01:14:01,650 Coge un buen pellizco y te lo fundes en un billete de primera 1027 01:14:01,650 --> 01:14:05,529 para esa chica que te tiene obsesionado. Y te la traes aquí, 1028 01:14:05,529 --> 01:14:07,781 así te acompaña el día de la firma. 1029 01:14:07,781 --> 01:14:08,866 No tengo novia. 1030 01:14:08,866 --> 01:14:09,825 ¿No tienes novia? 1031 01:14:09,825 --> 01:14:14,496 ¿Quién es la de las cientos de fotos que te pasas el día mirando en el móvil? 1032 01:14:14,496 --> 01:14:15,956 ¿Quién es? 1033 01:14:15,956 --> 01:14:17,457 - Te falta calle. - Danny... 1034 01:14:18,876 --> 01:14:21,170 Danny me contó que fuiste un piloto increíble. 1035 01:14:22,087 --> 01:14:22,921 ¿No? 1036 01:14:25,507 --> 01:14:26,675 ¿Tu circuito preferido? 1037 01:14:26,675 --> 01:14:28,135 Le Mans. Ya te digo. 1038 01:14:28,135 --> 01:14:29,845 -¿En serio? - Sí. 1039 01:14:29,845 --> 01:14:31,972 -¿Por qué? - Es el circuito perfecto. 1040 01:14:32,598 --> 01:14:34,141 Es el más exigente. 1041 01:14:34,808 --> 01:14:37,769 Si haces podio en Le Mans, vives para siempre. 1042 01:14:37,769 --> 01:14:40,147 - Te vuelves inmortal. -¿Lo hiciste? 1043 01:14:40,772 --> 01:14:44,109 No, yo no. Sigo siendo mortal. 1044 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 Pero sí corrí allí. Una vez. 1045 01:14:46,695 --> 01:14:47,905 ¿Qué pasó? 1046 01:14:47,905 --> 01:14:49,573 Eres el piloto de hoy, ¿no? 1047 01:14:49,573 --> 01:14:51,200 ¿Nos firmas un autógrafo? 1048 01:14:55,287 --> 01:14:56,288 Claro, sí. 1049 01:14:56,997 --> 01:14:58,415 Has estado increíble. 1050 01:14:58,415 --> 01:14:59,666 Muchas gracias. 1051 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 ¿Un selfi también? 1052 01:15:01,251 --> 01:15:02,669 - Pues claro. - Gracias. 1053 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 Jann. Qué sorpresa. 1054 01:15:19,895 --> 01:15:22,481 Justo estaba viendo tu story en Insta. 1055 01:15:22,481 --> 01:15:23,565 ¿En serio? 1056 01:15:24,399 --> 01:15:25,442 Qué fuerte. 1057 01:15:25,442 --> 01:15:28,111 No sé cuántas veces he tenido que darte "me gusta" 1058 01:15:28,111 --> 01:15:29,446 para que me llamaras. 1059 01:15:30,072 --> 01:15:33,075 ¿50, 60 veces? 1060 01:15:33,075 --> 01:15:37,788 Ya. Tenía que haberte llamado, pero... 1061 01:15:37,788 --> 01:15:39,122 Tranquilo. 1062 01:15:39,122 --> 01:15:40,499 Estabas liado. 1063 01:15:40,499 --> 01:15:43,001 Estaba pensando en la noche que te fuiste, y... 1064 01:15:43,001 --> 01:15:44,127 ¿Sí? 1065 01:15:44,127 --> 01:15:46,505 Ojalá hubiéramos tenido más tiempo. 1066 01:15:46,505 --> 01:15:48,966 Tenemos todo el tiempo del mundo. 1067 01:15:49,925 --> 01:15:51,260 ¿Adónde quieres ir? 1068 01:15:58,684 --> 01:16:02,312 TOKIO JAPÓN 1069 01:16:24,877 --> 01:16:26,003 ¿Qué tal por aquí? 1070 01:16:31,175 --> 01:16:33,552 Es un gran honor conocerlo, señor. 1071 01:16:35,304 --> 01:16:40,893 Me costó una década demostrar que Gran Turismo podía funcionar. 1072 01:16:40,893 --> 01:16:45,480 Este joven ha tardado solo un año. 1073 01:16:45,480 --> 01:16:46,690 Jann. 1074 01:16:46,690 --> 01:16:49,193 Al firmar este contrato 1075 01:16:49,193 --> 01:16:51,111 como piloto profesional, 1076 01:16:52,070 --> 01:16:54,573 demuestras no solo a los gamers, 1077 01:16:55,532 --> 01:16:58,076 sino a cualquier chaval con un sueño, 1078 01:16:58,744 --> 01:17:00,329 que todo es posible. 1079 01:17:00,329 --> 01:17:02,706 Bienvenido a la escudería Nissan. 1080 01:17:07,336 --> 01:17:08,212 ¡Aquí! 1081 01:17:08,212 --> 01:17:12,466 - Jann-san. Aquí, por favor, - Jann-san, por favor! Mira aquí. 1082 01:17:13,884 --> 01:17:16,303 Muchas gracias. Gracias. 1083 01:17:16,887 --> 01:17:18,138 Hola. 1084 01:17:19,890 --> 01:17:20,933 El hombre del momento. 1085 01:17:20,933 --> 01:17:23,602 - Aquí estás. - Gracias por traerme. 1086 01:17:23,602 --> 01:17:27,189 ¿Tendrás tiempo de visitar Tokio? ¿Qué lugares quieres ver? 1087 01:17:27,814 --> 01:17:30,400 Me gustaría ver más Tokio, sí. Me encantaría. 1088 01:17:30,400 --> 01:17:34,238 Gracias a todos. Ya basta de preguntas por ahora. 1089 01:17:34,238 --> 01:17:37,407 Marchaos ahora que podéis. 1090 01:17:37,908 --> 01:17:40,077 Largaos ya. Disfrutad de la ciudad. 1091 01:17:47,251 --> 01:17:49,461 Tú y yo soñamos con esto en Gales y ahora... 1092 01:17:50,587 --> 01:17:51,588 es real. 1093 01:17:52,506 --> 01:17:53,590 Lo hemos hecho real. 1094 01:17:57,803 --> 01:17:58,971 Puede que sí. 1095 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 Qué guay. 1096 01:18:10,566 --> 01:18:11,984 ¿Qué quieres? 1097 01:18:12,776 --> 01:18:14,945 Hacerle un regalo a un amigo. 1098 01:18:16,280 --> 01:18:17,197 ¿Un sake? 1099 01:18:18,031 --> 01:18:19,032 Tú primero. 1100 01:18:19,032 --> 01:18:21,618 O podemos pedir otra cosa. 1101 01:18:21,618 --> 01:18:22,703 ¿Como qué? 1102 01:18:22,703 --> 01:18:24,872 ¿Champán? Para celebrar tu contrato. 1103 01:18:24,872 --> 01:18:26,206 El champán es para el podio. 1104 01:18:26,748 --> 01:18:28,000 - Ah, vale. - Lo siento. 1105 01:18:28,000 --> 01:18:29,751 Apuntado, don pez gordo. 1106 01:18:29,751 --> 01:18:31,086 Muchas gracias. 1107 01:18:31,086 --> 01:18:32,254 Gracias. 1108 01:18:36,842 --> 01:18:38,302 Está riquísimo. 1109 01:18:40,137 --> 01:18:42,806 Tío, qué delicia. Buenísimo. 1110 01:18:43,390 --> 01:18:44,516 Más, más. 1111 01:19:41,865 --> 01:19:45,202 El circuito más exigente del mundo, tan difícil de recordar. 1112 01:19:45,202 --> 01:19:48,914 Es el circuito más temido de la Tierra. 1113 01:19:48,914 --> 01:19:50,207 NÜRBURGRING ALEMANIA 1114 01:19:50,207 --> 01:19:52,751 Es, por supuesto, el Nordschleife de Nürburgring. 1115 01:20:07,015 --> 01:20:09,560 Comprobad las condiciones del viento. 1116 01:20:26,994 --> 01:20:27,995 Es la hora. 1117 01:20:30,414 --> 01:20:31,540 Ya. 1118 01:20:32,708 --> 01:20:33,542 ¿Todo bien? 1119 01:20:35,085 --> 01:20:35,919 Sí. 1120 01:20:37,087 --> 01:20:37,921 Toma. 1121 01:20:40,215 --> 01:20:41,550 ¿Es mi cumpleaños? 1122 01:20:42,092 --> 01:20:44,970 Es una cosa que vi. 1123 01:20:45,888 --> 01:20:46,722 Ábrelo luego. 1124 01:21:08,035 --> 01:21:09,536 Suerte, colega. 1125 01:21:09,536 --> 01:21:12,039 Es un arranque de temporada espectacular 1126 01:21:12,039 --> 01:21:14,625 para Jann Mardenborough, el joven galés. 1127 01:21:14,625 --> 01:21:19,129 Hace solo un mes acabó cuarto en Dubái. 1128 01:21:19,796 --> 01:21:21,048 Lo veo tan joven... 1129 01:21:21,590 --> 01:21:24,510 {\an8}El Nordschleife es el circuito más exigente 1130 01:21:24,510 --> 01:21:27,679 {\an8}y será el reto más grande al que se habrá enfrentado Jann. 1131 01:21:37,814 --> 01:21:38,982 Todo bien. Soltad el coche. 1132 01:21:42,361 --> 01:21:43,445 ¿Me oyes bien? 1133 01:21:44,947 --> 01:21:46,323 Alto y claro. 1134 01:21:53,705 --> 01:21:54,873 VUELTA 6 1135 01:21:54,873 --> 01:21:56,208 5a POSICIÓN 1136 01:22:01,880 --> 01:22:04,216 Bien, Jann. Fluidez es velocidad. 1137 01:22:04,216 --> 01:22:05,676 Fluidez es velocidad. 1138 01:22:09,888 --> 01:22:11,515 Has dejado a Schulin atrás. 1139 01:22:11,515 --> 01:22:14,935 {\an8}Jann Mardenborough marca un ritmo fantástico 1140 01:22:14,935 --> 01:22:17,312 {\an8}adelantando a quien se encuentra por delante. 1141 01:22:29,616 --> 01:22:31,618 A boxes a repostar cuando pases. 1142 01:22:32,244 --> 01:22:33,161 De acuerdo. 1143 01:23:01,648 --> 01:23:03,066 No me jodas. 1144 01:23:03,066 --> 01:23:05,235 ¡Sí! ¡Sí! 1145 01:23:30,677 --> 01:23:31,929 ¿Es su coche? 1146 01:23:49,196 --> 01:23:50,781 ¡No! 1147 01:23:50,781 --> 01:23:53,200 Un accidente espantoso de Jann Mardenborough. 1148 01:23:53,200 --> 01:23:55,827 Esperemos que esté bien. 1149 01:23:55,827 --> 01:23:58,288 No estamos seguros. Puede estar aún en el coche. 1150 01:23:58,288 --> 01:24:01,375 Esperamos que él y los espectadores estén bien. 1151 01:24:01,375 --> 01:24:02,960 Un accidente escalofriante. 1152 01:24:28,443 --> 01:24:29,903 ¡Espera! 1153 01:24:29,903 --> 01:24:31,363 ¡Para! 1154 01:24:36,201 --> 01:24:38,620 ¡Ay, mi Jann! 1155 01:24:39,413 --> 01:24:41,248 ¡Mi niño! 1156 01:24:41,248 --> 01:24:45,919 {\an8}EL HELICÓPTERO DE EVACUACIÓN ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1157 01:25:45,812 --> 01:25:48,815 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1158 01:25:48,815 --> 01:25:50,526 ¿En eso piensas ahora? 1159 01:25:53,403 --> 01:25:54,863 Pueden cerrarnos el chiringuito. 1160 01:25:54,863 --> 01:25:57,783 - Ha muerto una persona. - No, ya... 1161 01:26:06,208 --> 01:26:07,376 No. 1162 01:26:07,960 --> 01:26:10,504 Vamos. Necesitas descansar. 1163 01:26:10,504 --> 01:26:11,588 Estoy bien. 1164 01:26:19,805 --> 01:26:20,889 ¿Qué ha pasado? 1165 01:26:22,099 --> 01:26:24,268 No ha sido culpa tuya. 1166 01:26:27,271 --> 01:26:28,730 Ha sido un accidente. 1167 01:26:31,900 --> 01:26:33,026 ¿Algún herido? 1168 01:26:34,945 --> 01:26:35,946 Un espectador. 1169 01:26:35,946 --> 01:26:37,322 ¿Ha muerto? 1170 01:26:44,997 --> 01:26:47,958 Ha sido un accidente. No ha sido culpa tuya. 1171 01:26:48,584 --> 01:26:49,585 Es culpa mía. 1172 01:26:51,378 --> 01:26:52,796 Tenía que mandarte a boxes antes. 1173 01:26:52,796 --> 01:26:54,298 Madre mía... 1174 01:26:55,632 --> 01:26:57,926 ¿Sabes por qué llaman flugplatz a esa zona? 1175 01:26:57,926 --> 01:26:59,344 Significa aeródromo. 1176 01:27:00,095 --> 01:27:01,805 Los coches ahí vuelan. 1177 01:27:01,805 --> 01:27:05,184 Con el viento en contra eras una vela. Ha sido un accidente. 1178 01:27:06,435 --> 01:27:07,603 Venga ya. 1179 01:27:07,603 --> 01:27:09,688 No debería haber corrido. 1180 01:27:09,688 --> 01:27:12,691 Ha muerto alguien porque esto es peligroso. 1181 01:27:12,691 --> 01:27:14,026 Conducía yo. 1182 01:27:14,026 --> 01:27:16,195 Jann, no puedes culparte de esto. 1183 01:27:16,195 --> 01:27:18,947 ¿Podéis iros? Se acabó. 1184 01:27:18,947 --> 01:27:20,574 Jann, escúchame, ¿quieres? 1185 01:27:20,574 --> 01:27:21,992 ¡Fuera! 1186 01:27:45,307 --> 01:27:50,229 PAPÁ 1187 01:28:02,032 --> 01:28:05,786 Me gustaría empezar diciendo que todos en Nissan 1188 01:28:06,662 --> 01:28:09,957 transmitimos nuestro más sincero pésame a la familia del fallecido. 1189 01:28:09,957 --> 01:28:13,418 Fue un trágico accidente 1190 01:28:14,253 --> 01:28:15,963 y los acompañamos en el sentimiento. 1191 01:28:16,797 --> 01:28:18,257 ¿Quieres que vaya? 1192 01:28:20,259 --> 01:28:21,260 Puedo ir. 1193 01:28:23,887 --> 01:28:26,890 Tranquila. No soy la mejor compañía. 1194 01:28:27,975 --> 01:28:30,060 ¿Ya has hablado con tu familia? 1195 01:28:33,897 --> 01:28:36,483 MAMÁ 1196 01:28:40,571 --> 01:28:44,157 Estamos, por supuesto, colaborando en la investigación 1197 01:28:44,157 --> 01:28:47,536 {\an8}y proporcionaremos a los oficiales y a la federación alemana 1198 01:28:47,536 --> 01:28:51,248 toda la información que resulte útil para evitar que se repita. 1199 01:28:51,248 --> 01:28:53,041 Ese chico no debió correr. 1200 01:28:56,628 --> 01:28:58,422 Y tú, haberte quedarte en tu sitio. 1201 01:28:58,422 --> 01:28:59,506 Bajo un capó. 1202 01:29:21,904 --> 01:29:25,365 En el hospital dicen que te han dado el alta. 1203 01:29:25,365 --> 01:29:27,367 Deja que vayamos a verte. 1204 01:29:29,119 --> 01:29:31,121 No sé si soy capaz de seguir. 1205 01:29:31,747 --> 01:29:34,291 Pero, mi vida, sabes que no fue culpa tuya. 1206 01:29:35,209 --> 01:29:37,044 Le podía haber pasado a cualquiera. 1207 01:29:37,586 --> 01:29:39,296 Ya, pero me pasó a mí. 1208 01:29:41,590 --> 01:29:44,301 ¿Quieres hablar con tu padre o Coby? 1209 01:29:45,385 --> 01:29:47,888 Me dirán que tenían razón. 1210 01:29:47,888 --> 01:29:50,349 Quiere saber si estás bien. 1211 01:29:51,391 --> 01:29:53,602 Igual que yo, mi vida. 1212 01:30:06,698 --> 01:30:09,034 POR UNA VEZ PUEDO ENSEÑARTE YO ALGO 1213 01:30:11,078 --> 01:30:12,871 GRACIAS POR TODO. JANN. 1214 01:30:35,602 --> 01:30:36,603 Vamos. 1215 01:31:20,063 --> 01:31:21,940 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1216 01:31:25,777 --> 01:31:27,070 Hubo un accidente. 1217 01:31:56,683 --> 01:31:58,310 Hacía un día precioso. 1218 01:32:00,270 --> 01:32:02,648 Iba por detrás ese primer día 1219 01:32:02,648 --> 01:32:05,817 y salía de la curva Tertre Rouge. 1220 01:32:06,527 --> 01:32:08,070 Me acercaba a un Ford. 1221 01:32:08,070 --> 01:32:10,906 Lo adelanté y vi que daba una sacudida. 1222 01:32:11,490 --> 01:32:12,950 Fue como un temblor. 1223 01:32:15,911 --> 01:32:17,704 Entonces perdió el control. 1224 01:32:20,249 --> 01:32:23,085 Yo di tres vueltas de campana y choqué contra la barrera. 1225 01:32:23,836 --> 01:32:26,380 El coche se incendió. Llegaron los médicos, 1226 01:32:26,380 --> 01:32:29,091 mis guantes ardían, pero el resto... 1227 01:32:29,091 --> 01:32:30,175 ni un rasguño. 1228 01:32:30,843 --> 01:32:33,554 El Ford, en cambio, quedó hecho añicos. 1229 01:32:34,304 --> 01:32:37,099 Tony, el piloto, murió camino del hospital. 1230 01:32:39,017 --> 01:32:42,187 Dijeron que no fue culpa mía. 1231 01:32:43,897 --> 01:32:46,650 No conduje un coche de carreras nunca más. 1232 01:32:49,152 --> 01:32:50,571 Perdí el valor. 1233 01:32:52,447 --> 01:32:56,243 Y perdí la oportunidad de saber lo bueno que podía haber sido. 1234 01:32:59,538 --> 01:33:00,539 Abandoné. 1235 01:33:03,750 --> 01:33:05,252 Tuve que cargar con eso 1236 01:33:06,503 --> 01:33:07,588 toda la vida. 1237 01:33:12,342 --> 01:33:13,802 Si quieres dejarlo, 1238 01:33:15,762 --> 01:33:17,264 nadie te va a culpar. 1239 01:33:17,264 --> 01:33:18,849 La mayoría abandonaría. 1240 01:33:20,225 --> 01:33:22,311 Pero tú no eres como la mayoría. 1241 01:33:25,022 --> 01:33:28,233 Creo que puedes ser el mejor. 1242 01:33:29,067 --> 01:33:31,528 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto, 1243 01:33:32,154 --> 01:33:34,406 tendrás que volver a la pista, y hacerlo ya. 1244 01:33:34,406 --> 01:33:37,075 Porque si no, no volverás jamás. 1245 01:33:38,160 --> 01:33:41,163 El accidente no te definirá como persona, 1246 01:33:42,206 --> 01:33:44,166 pero cómo respondas ante ello... 1247 01:33:45,167 --> 01:33:46,168 eso sí. 1248 01:33:51,924 --> 01:33:53,091 Termina la vuelta. 1249 01:35:06,248 --> 01:35:07,916 Venga, tú tranquilo. 1250 01:35:08,625 --> 01:35:10,586 - Sigue la trazada. - Vale. 1251 01:35:28,854 --> 01:35:31,607 Ve acelerando. Vamos a disfrutar. 1252 01:35:47,998 --> 01:35:49,041 Te veo bien. 1253 01:35:55,005 --> 01:35:56,006 ¿Y ahora qué? 1254 01:36:13,565 --> 01:36:17,361 Los comisarios han tomado una decisión. 1255 01:36:17,361 --> 01:36:19,655 Lo bueno es que te han exculpado. 1256 01:36:20,822 --> 01:36:23,033 Sí, está muy bien. ¿Y lo malo? 1257 01:36:23,951 --> 01:36:25,452 ¿Has mirado el teléfono? 1258 01:36:25,452 --> 01:36:26,787 No. 1259 01:36:26,787 --> 01:36:29,498 Capa y alguno más andan en Twitter 1260 01:36:29,498 --> 01:36:31,834 exigiendo que se nos revoque la licencia. 1261 01:36:32,793 --> 01:36:37,339 Han empezado una campaña antipilotos de simulador. 1262 01:36:37,339 --> 01:36:40,384 Varios de los otros equipos se han subido al carro 1263 01:36:40,384 --> 01:36:45,055 y nos están denunciando por su cuenta. 1264 01:36:45,055 --> 01:36:46,765 Tiene que ser una broma. 1265 01:36:46,765 --> 01:36:48,475 ¿Puede salirles bien? 1266 01:36:48,475 --> 01:36:53,021 Hombre, no facilita que el patrocinador nos siga financiando. 1267 01:36:53,021 --> 01:36:56,483 Nissan está valorando cerrar el programa. 1268 01:36:58,485 --> 01:36:59,319 Así que... 1269 01:37:04,157 --> 01:37:08,579 Tenemos que demostrar a todo el mundo que nos merecemos estar ahí. 1270 01:37:09,246 --> 01:37:10,247 ¿Cómo? 1271 01:37:11,039 --> 01:37:16,378 Haciendo podio en Le Mans con un equipo de pilotos de simulador. 1272 01:37:16,378 --> 01:37:18,422 Perdona. ¿Qué dices? 1273 01:37:18,422 --> 01:37:19,965 Le Mans. ¿Tú...? 1274 01:37:20,799 --> 01:37:22,134 Podio en Le Mans. 1275 01:37:22,134 --> 01:37:23,302 Sí. 1276 01:37:24,678 --> 01:37:27,389 Para empezar necesitamos dos pilotos más. 1277 01:37:27,389 --> 01:37:31,185 Matty y Antonio han corrido en circuitos menores desde la academia. 1278 01:37:31,185 --> 01:37:32,352 Pueden hacerlo. 1279 01:37:33,228 --> 01:37:34,479 Yo creo en ti, Jann. 1280 01:37:34,479 --> 01:37:37,274 Has hecho el circuito miles de veces en el juego. 1281 01:37:37,274 --> 01:37:39,026 Lo corres con los ojos cerrados. 1282 01:37:39,026 --> 01:37:41,361 Has hecho cosas increíbles, chaval, 1283 01:37:42,905 --> 01:37:44,364 pero Le Mans es... 1284 01:37:44,364 --> 01:37:45,866 otro tipo de bicho. 1285 01:37:47,326 --> 01:37:51,079 Es el circuito más exigente del mundo física y técnicamente. 1286 01:37:53,165 --> 01:37:54,416 Es peligroso. 1287 01:37:55,334 --> 01:37:56,752 Te pone a prueba. 1288 01:37:59,213 --> 01:38:00,506 Yo no pude. 1289 01:38:02,341 --> 01:38:03,884 Pero sé que tú puedes. 1290 01:38:05,802 --> 01:38:07,304 ¿Tú sabes que puedes? 1291 01:38:13,477 --> 01:38:15,229 Seamos inmortales. 1292 01:38:20,317 --> 01:38:21,652 ¿Vamos? 1293 01:38:34,957 --> 01:38:37,000 ¿Te ves preparado, Jann? 1294 01:38:37,000 --> 01:38:38,210 Esto es lo más de lo más. 1295 01:38:40,254 --> 01:38:41,964 - Hola. -¿Qué tal? 1296 01:38:47,594 --> 01:38:48,679 Te he estado siguiendo. 1297 01:38:49,429 --> 01:38:50,639 Nada mal, bicharraco. 1298 01:38:51,139 --> 01:38:53,767 Ya no me jode tanto que me ganaras. 1299 01:38:53,767 --> 01:38:55,310 Tío, oye. 1300 01:38:56,520 --> 01:38:59,106 El accidente no fue culpa tuya. 1301 01:38:59,106 --> 01:39:00,357 Estamos contigo. 1302 01:39:01,358 --> 01:39:02,609 Te lo agradezco. 1303 01:39:04,319 --> 01:39:05,529 - Gracias, tío. - De nada. 1304 01:39:05,529 --> 01:39:08,073 - Chicos. -¿Estáis preparados? 1305 01:39:13,912 --> 01:39:15,247 Este coche... 1306 01:39:15,247 --> 01:39:20,502 es mucho más ligero y rápido que los GT-R que habéis conducido. 1307 01:39:22,171 --> 01:39:24,381 Más rápido en las curvas, 1308 01:39:25,090 --> 01:39:27,426 pero pide más delicadeza. 1309 01:39:28,135 --> 01:39:31,263 Familiarizaros con él o iréis de trompo en trompo. 1310 01:39:32,055 --> 01:39:33,056 En fin. 1311 01:39:33,891 --> 01:39:34,975 Lo vais a dominar. 1312 01:39:50,199 --> 01:39:53,744 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1313 01:39:58,498 --> 01:40:02,836 Con millones de espectadores, son las 24 Horas de Le Mans, 1314 01:40:02,836 --> 01:40:05,297 la carrera más importante del mundo. 1315 01:40:07,132 --> 01:40:09,384 ¿Preparados? Yo estoy impaciente. 1316 01:40:09,384 --> 01:40:11,970 Me alegro de verle. ¿Cómo está? 1317 01:40:35,202 --> 01:40:36,203 Ya estoy. 1318 01:40:57,432 --> 01:40:58,475 Hijo. 1319 01:41:01,728 --> 01:41:03,063 Gracias por venir. 1320 01:41:12,990 --> 01:41:14,032 Oye... 1321 01:41:24,668 --> 01:41:26,628 No te apoyé como debía. 1322 01:41:35,470 --> 01:41:39,892 Intentaba protegerte, ¿sabes? 1323 01:41:40,726 --> 01:41:43,312 Muchos padres, muchísimos, 1324 01:41:46,148 --> 01:41:49,651 tienen hijos que sueñan a lo grande, a lo loco. 1325 01:41:53,655 --> 01:41:57,326 Y la PlayStation... Es que no entiendo esas chorradas. 1326 01:41:57,326 --> 01:41:58,410 No sé... 1327 01:42:01,330 --> 01:42:02,164 Pero, oye, 1328 01:42:03,415 --> 01:42:04,625 lo has conseguido. 1329 01:42:08,754 --> 01:42:10,881 Estoy muy orgulloso de ti. 1330 01:42:12,466 --> 01:42:14,051 Lo he puesto aquí por ti. 1331 01:42:24,061 --> 01:42:25,646 Yo sí estoy orgulloso de ti. 1332 01:42:38,825 --> 01:42:40,577 Estoy contigo, hijo. 1333 01:42:43,872 --> 01:42:47,209 Vamos a repasarlo. Es una carrera de 24 horas. 1334 01:42:47,209 --> 01:42:49,586 Empezamos a las tres de la tarde 1335 01:42:49,586 --> 01:42:52,172 y corremos hasta el día siguiente. 1336 01:42:52,172 --> 01:42:54,007 La carrera termina a las tres. 1337 01:42:54,675 --> 01:42:57,553 Serán turnos de tres horas, no las cuatro habituales. 1338 01:42:57,553 --> 01:42:58,804 Tres, seis, nueve. 1339 01:42:58,804 --> 01:43:01,139 Nadie puede pilotar más de 14 horas en Le Mans. 1340 01:43:01,139 --> 01:43:02,432 Quiero decir una cosa. 1341 01:43:02,432 --> 01:43:06,186 Cuando él acudió a mí y me dijo que iba a montar la GT Academy, 1342 01:43:06,186 --> 01:43:10,190 pensé que estabais todos para encerrar. 1343 01:43:14,027 --> 01:43:15,654 Pero me habéis hecho creer. 1344 01:43:20,909 --> 01:43:22,119 Demostrémoslo. 1345 01:43:27,082 --> 01:43:29,459 Estuvieron en la academia con Jann. 1346 01:43:29,459 --> 01:43:31,461 Hola, tíos. Ella es Audrey. 1347 01:43:31,461 --> 01:43:33,172 Hola. 1348 01:43:33,172 --> 01:43:35,883 Encantada. Yo soy Leah. 1349 01:43:56,445 --> 01:44:01,450 Señoras y señores, pónganse en pie para el himno nacional de Francia. 1350 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 Llega el ejército francés 1351 01:44:21,345 --> 01:44:26,725 con la bandera que ondeará para dar inicio a las 24 Horas de Le Mans. 1352 01:45:11,311 --> 01:45:14,231 Señores, arranquen motores. 1353 01:45:14,815 --> 01:45:15,649 Vamos. 1354 01:45:16,692 --> 01:45:19,653 Una de las carreras más icónicas del mundo, las 24 Horas de Le Mans, 1355 01:45:19,653 --> 01:45:23,240 está a punto de dar comienzo en el circuito de la Sarthe. 1356 01:45:23,240 --> 01:45:26,493 Chenny, son muchas y muy potentes las historias que ha vivido este circuito, 1357 01:45:26,493 --> 01:45:31,415 pero para mí lo que ahora lo copa todo es la increíble historia que vive Nissan. 1358 01:45:31,415 --> 01:45:34,001 ¿Es la última oportunidad para los pilotos de simulador 1359 01:45:34,001 --> 01:45:35,586 de entrar en el mundo profesional? 1360 01:45:35,586 --> 01:45:37,254 Tienen mucha presión encima, Will. 1361 01:45:37,254 --> 01:45:40,048 Aquí no se gana en la primera vuelta, ¿vale? 1362 01:45:41,258 --> 01:45:43,010 Supera el día y la noche 1363 01:45:43,635 --> 01:45:45,179 y deja la lucha para mañana. 1364 01:45:48,891 --> 01:45:49,892 Suerte. 1365 01:46:40,692 --> 01:46:43,487 Los coches abandonan la parrilla para la vuelta de formación 1366 01:46:43,487 --> 01:46:45,656 en el circuito de la Sarthe, 1367 01:46:45,656 --> 01:46:49,284 donde dentro de pocos momentos dará inicio esta carrera tan icónica. 1368 01:46:57,334 --> 01:46:59,878 INICIO DE CARRERA 1369 01:47:11,265 --> 01:47:12,224 Esto ya está en marcha 1370 01:47:12,224 --> 01:47:15,352 y hay que ser listo para entrar en la primera curva... 1371 01:47:15,352 --> 01:47:17,437 ¡Contacto por detrás! 1372 01:47:17,437 --> 01:47:19,356 Vemos como el BMW y el Aston Martin... 1373 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 Vale, vamos allá. 1374 01:47:38,083 --> 01:47:40,127 Recta de Mulsanne. 1375 01:47:40,711 --> 01:47:41,545 RECTA DE MULSANNE 1376 01:47:41,545 --> 01:47:43,463 Aquí puedes alcanzar los 340 km/h. 1377 01:47:43,463 --> 01:47:46,008 Date tiempo para frenar antes de la primera chicane. 1378 01:47:46,008 --> 01:47:49,219 Sí. He hecho esto miles de veces. 1379 01:47:49,219 --> 01:47:51,054 Pero no en la realidad. 1380 01:47:51,054 --> 01:47:52,639 Controla la velocidad. 1381 01:47:59,771 --> 01:48:02,149 En la primera chicane, por el exterior, 1382 01:48:02,149 --> 01:48:05,068 con un movimiento muy elegante de Jann Mardenborough. 1383 01:48:05,903 --> 01:48:08,947 Cuidado con los GT 3. Eres mucho más rápido que ellos. 1384 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 Veo a Schulin. 1385 01:48:15,037 --> 01:48:16,997 Vamos, Jann. No lo pierdas. 1386 01:48:21,251 --> 01:48:23,962 A tu izquierda. El Ferrari va muy lento. Cuidado. 1387 01:48:27,090 --> 01:48:30,385 ¡Le ha dado el Ferrari! ¡Schulin sale volando! 1388 01:48:37,976 --> 01:48:39,186 ¿Está bien? 1389 01:48:55,619 --> 01:48:58,288 {\an8}¿Qué dice? ¿Era Jann? 1390 01:49:02,084 --> 01:49:05,003 ¡Schulin! ¡Fuera! 1391 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 Schulin sale del coche. 1392 01:49:08,924 --> 01:49:11,760 Ha conseguido salir, y es una alegría. 1393 01:49:12,636 --> 01:49:14,513 Tenemos el safety car en pista. 1394 01:49:20,227 --> 01:49:21,436 Concentración. 1395 01:49:22,312 --> 01:49:25,440 Lo están sacando. Parece que está bien. 1396 01:49:26,275 --> 01:49:29,236 Con este impacto, es un milagro que el coche esté de una pieza 1397 01:49:29,236 --> 01:49:30,988 y el piloto haya podido salir. 1398 01:49:33,991 --> 01:49:35,701 Ponte detrás del safety car. 1399 01:49:43,125 --> 01:49:45,127 No te distraigas. Concentración. 1400 01:49:52,885 --> 01:49:56,638 Se ha ido el safety. Vamos otra vez. Vamos. 1401 01:49:56,638 --> 01:49:57,723 ¡Vamos! 1402 01:50:01,768 --> 01:50:02,978 ¿Me oyes? 1403 01:50:05,314 --> 01:50:08,317 Tío. ¿Hola, Jann? 1404 01:50:08,317 --> 01:50:11,153 Atento, ¿vale? 1405 01:50:12,446 --> 01:50:15,532 Ya no hay safety. Hay que recuperar tiempo. 1406 01:50:16,283 --> 01:50:17,117 Jann. 1407 01:50:19,119 --> 01:50:20,913 Jann, dime algo, tío. 1408 01:50:20,913 --> 01:50:21,914 Jann. 1409 01:50:22,664 --> 01:50:24,041 Eh, Jann. 1410 01:50:24,041 --> 01:50:26,793 ¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1411 01:50:26,793 --> 01:50:30,005 Me parece muy pronto para que el coche tenga algún problema. 1412 01:50:30,005 --> 01:50:31,965 De momento ha seguido bien el ritmo. 1413 01:50:37,262 --> 01:50:38,305 Inútil. 1414 01:50:39,473 --> 01:50:40,891 Mierda. 1415 01:50:40,891 --> 01:50:42,017 Jack. 1416 01:50:42,017 --> 01:50:43,727 Que pase por boxes. 1417 01:50:45,771 --> 01:50:47,147 Pues haz algo. 1418 01:50:47,147 --> 01:50:49,566 Tiene que volver a engancharse. 1419 01:51:07,543 --> 01:51:08,377 Tío. 1420 01:51:09,378 --> 01:51:11,380 Tío, no me jodas. Quita esto. 1421 01:51:15,926 --> 01:51:17,219 ¡Quítalo! 1422 01:51:17,219 --> 01:51:19,096 ¡Ya! ¡Quítalo! 1423 01:51:19,847 --> 01:51:23,100 Vale, deja que... Joder, no sé cómo... 1424 01:51:23,100 --> 01:51:25,310 No sé cómo funcionan estas cosas. 1425 01:51:26,061 --> 01:51:29,147 Jack, joder, quítalo ya. 1426 01:51:30,482 --> 01:51:31,692 Mierda. 1427 01:51:32,401 --> 01:51:33,610 Fuera. 1428 01:51:40,576 --> 01:51:41,577 ¿Te has cabreado? 1429 01:51:42,119 --> 01:51:43,662 ¡Coño, sí! 1430 01:51:43,662 --> 01:51:45,414 ¡Sí, me has cabreado! 1431 01:51:45,414 --> 01:51:46,832 ¡Bien! 1432 01:51:46,832 --> 01:51:49,668 ¡Pues cabréate! ¡Ya era hora! 1433 01:51:49,668 --> 01:51:52,212 ¡Vamos, métete en la lucha! 1434 01:51:52,212 --> 01:51:54,131 Sé que tienes miedo. 1435 01:51:54,798 --> 01:51:56,341 Yo he tenido miedo. 1436 01:51:57,050 --> 01:52:00,387 Te guste o no, estás en esta carrera. 1437 01:52:00,387 --> 01:52:04,349 Coge toda esa rabia de Kenny G y desátala ya. 1438 01:52:04,349 --> 01:52:05,976 ¿Me oyes? 1439 01:52:05,976 --> 01:52:07,269 Sí, señor. 1440 01:52:07,269 --> 01:52:09,313 Muy bien. 1441 01:52:09,313 --> 01:52:10,397 A por ellos. 1442 01:52:22,492 --> 01:52:24,953 Es como si de repente se hubiera acordado de que es piloto. 1443 01:52:24,953 --> 01:52:29,917 Qué demostración tan fenomenal de ese debutante y su Nissan. 1444 01:52:29,917 --> 01:52:31,793 Muy bien. 1445 01:52:36,340 --> 01:52:39,468 Nos espera un Lotus. A tres segundos. 1446 01:52:42,054 --> 01:52:43,639 Vamos a por los otros. 1447 01:52:44,139 --> 01:52:45,724 Tenéis la misma potencia en recta, 1448 01:52:45,724 --> 01:52:48,435 pero en la curva podrás adelantarlo. 1449 01:52:49,019 --> 01:52:51,063 Recibido. Deja que me concentre, tío. 1450 01:52:51,063 --> 01:52:52,731 Vale, entendido. 1451 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 ¡Sí! 1452 01:53:12,709 --> 01:53:16,588 Maravilloso lo de Jann Mardenborough y la escudería Nissan. 1453 01:53:19,967 --> 01:53:21,051 ¡Sí! 1454 01:53:21,718 --> 01:53:22,803 Muy bien. 1455 01:53:23,720 --> 01:53:26,139 Ya solo nos quedan 150 vueltas. 1456 01:53:26,139 --> 01:53:27,850 HORA 03 ESCUDERÍA NISMO EN 12a POSICIÓN 1457 01:53:27,850 --> 01:53:31,019 Ha evitado el desastre y ahora Jann Mardenborough pasa por boxes 1458 01:53:31,019 --> 01:53:33,188 para el primer cambio de piloto en Nissan. 1459 01:53:33,188 --> 01:53:35,148 Van a tope. ¡Dale, Matty! 1460 01:53:35,148 --> 01:53:36,733 ¡Vamos! 1461 01:53:44,408 --> 01:53:46,618 HORA 08 ESCUDERÍA NISMO EN 11a POSICIÓN 1462 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 Sin prisa. 1463 01:53:49,913 --> 01:53:51,748 Voy a trazar por dentro, Jack. 1464 01:53:54,251 --> 01:53:55,669 -¡Sí! -¡Toma! 1465 01:53:55,669 --> 01:53:56,670 ¡Sí! 1466 01:53:56,670 --> 01:53:59,214 - A ver si es que sabéis pilotar. - Sabes que sí. 1467 01:53:59,214 --> 01:54:00,966 El jurado sigue debatiendo. 1468 01:54:00,966 --> 01:54:03,552 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9a POSICIÓN 1469 01:54:08,891 --> 01:54:09,892 Estás noveno. 1470 01:54:13,645 --> 01:54:17,232 Preparad neumáticos. Venga, vamos. 1471 01:54:19,234 --> 01:54:20,986 Los primeros van con los de lluvia. 1472 01:54:35,042 --> 01:54:36,793 Jann va muy bien, ¿no? 1473 01:54:36,793 --> 01:54:39,505 -¿Tú crees? -¿Es broma? Es un máquina, tío. 1474 01:54:39,505 --> 01:54:41,048 Qué fuerte. Es increíble. 1475 01:54:42,174 --> 01:54:44,885 Con suavidad, con tranquilidad. 1476 01:55:27,052 --> 01:55:32,724 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8a POSICIÓN 1477 01:55:38,856 --> 01:55:39,898 Chavales. 1478 01:55:39,898 --> 01:55:41,692 -¿Qué tal? - Hola. 1479 01:55:41,692 --> 01:55:43,861 - Jann, ¿sensaciones? - Buenas. 1480 01:55:43,861 --> 01:55:45,195 -¿Sí? - Sí. 1481 01:55:46,071 --> 01:55:47,072 Descansa. 1482 01:55:49,074 --> 01:55:50,993 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6a POSICIÓN 1483 01:55:50,993 --> 01:55:52,786 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5a POSICIÓN 1484 01:55:52,786 --> 01:55:54,746 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN 1485 01:56:00,335 --> 01:56:01,920 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN 1486 01:56:01,920 --> 01:56:05,215 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 de Le Mans. 1487 01:56:05,215 --> 01:56:06,758 Toma, Audrey. Un café. 1488 01:56:06,758 --> 01:56:08,135 - Gracias. - De nada. 1489 01:56:08,886 --> 01:56:10,137 ¿Cómo va la cosa? 1490 01:56:10,137 --> 01:56:13,849 Cuartos, pero Antonio está perdiendo fuerza. 1491 01:56:13,849 --> 01:56:15,267 Ya no falta tanto. 1492 01:56:15,809 --> 01:56:18,353 A Antonio Cruz le está costando ya. 1493 01:56:28,947 --> 01:56:31,658 Antonio está con calambres. Voy a pararlo. 1494 01:56:32,659 --> 01:56:34,077 ¿Preparado para conseguirlo? 1495 01:56:36,163 --> 01:56:37,289 Vamos. 1496 01:56:42,794 --> 01:56:43,795 ¿Cómo vamos? 1497 01:56:45,005 --> 01:56:46,673 Ha caído a la quinta posición. 1498 01:56:49,051 --> 01:56:50,928 Vale, va, va. 1499 01:56:52,721 --> 01:56:53,889 Sale uno y entra el otro. 1500 01:56:54,473 --> 01:56:56,308 Tú, comprueba el radiador. 1501 01:56:59,978 --> 01:57:01,188 ¡Venga, vamos! 1502 01:57:01,855 --> 01:57:02,940 Siéntate, hijo. 1503 01:57:02,940 --> 01:57:05,609 ¡Fuera neumáticos ya! ¡Estamos perdiendo tiempo! 1504 01:57:05,609 --> 01:57:07,069 Chicos, ¿qué pasa? 1505 01:57:07,861 --> 01:57:10,155 - Se me ha caído. - Pero bueno, ¿qué pasa? 1506 01:57:10,155 --> 01:57:12,574 ¡Felix! ¿Qué haces? 1507 01:57:12,574 --> 01:57:15,035 - Chicos. -¡Felix, vamos! ¿Y la de recambio? 1508 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 Acabamos de perder la posición. ¿Qué pasa? 1509 01:57:18,497 --> 01:57:20,958 -¿Y la de recambio? -¿Esto es coña? 1510 01:57:26,046 --> 01:57:27,798 No puede ser. 1511 01:57:27,798 --> 01:57:28,966 ¡Vamos! 1512 01:57:28,966 --> 01:57:31,844 Y Jack Salter acude al rescate. 1513 01:57:40,060 --> 01:57:42,104 Ten siempre un recambio a mano. 1514 01:57:42,104 --> 01:57:43,021 Lo siento. 1515 01:57:48,861 --> 01:57:50,696 ¿Cuánto hemos perdido? 1516 01:57:50,696 --> 01:57:53,699 Vamos novenos, pero... 1517 01:58:20,434 --> 01:58:21,977 El ritmo es muy bueno. 1518 01:58:37,701 --> 01:58:39,453 ¿Por qué no sigues la trazada? 1519 01:58:39,453 --> 01:58:42,873 Mira, los otros pilotos siguen la trazada. 1520 01:58:42,873 --> 01:58:46,793 Por eso, si me abro así, 1521 01:58:47,461 --> 01:58:48,921 a veces los adelanto. 1522 01:58:48,921 --> 01:58:49,838 Así. 1523 01:58:59,348 --> 01:59:02,851 Jack, ¿sabes de dónde viene la idea de la GT Academy? 1524 01:59:03,560 --> 01:59:04,561 Te escucho. 1525 01:59:04,561 --> 01:59:09,358 El objetivo era demostrar que los pilotos de GT saben conducir. 1526 01:59:09,358 --> 01:59:12,444 Conozco este circuito. Conozco la trazada. 1527 01:59:12,444 --> 01:59:15,781 Y no es la óptima. Déjame ir a mi manera. 1528 01:59:16,490 --> 01:59:18,992 - El coche no aguantará. -¿Qué dice? 1529 01:59:18,992 --> 01:59:21,578 Seguro que aguantará, Jack. 1530 01:59:21,578 --> 01:59:23,038 Tienes que confiar en mí. 1531 01:59:24,081 --> 01:59:25,499 ¿Confías en mí? 1532 01:59:25,499 --> 01:59:28,001 - Vuelva al box, por favor. -¿Qué pasa? 1533 01:59:28,001 --> 01:59:29,670 - Jann. Escúchame. -¡Lleváoslo de aquí! 1534 01:59:29,670 --> 01:59:31,630 Tú termina la carrera. 1535 01:59:31,630 --> 01:59:34,466 Nos jugamos mucho. Es demasiado arriesgado. 1536 01:59:34,466 --> 01:59:36,468 No puede estar aquí. Vamos. 1537 01:59:36,468 --> 01:59:38,971 Danny, no he venido solo a terminar. 1538 01:59:38,971 --> 01:59:40,848 Señor, último aviso. 1539 01:59:40,848 --> 01:59:42,683 Déjamelo a mí, Danny. 1540 01:59:43,517 --> 01:59:45,143 Sin empujar, hombre. 1541 01:59:45,978 --> 01:59:47,354 A tomar por el culo. 1542 01:59:47,938 --> 01:59:49,398 Traza tú, Jann. 1543 02:00:00,492 --> 02:00:01,326 Vamos. 1544 02:00:09,877 --> 02:00:12,504 -¡La leche! -¡Bien, Jann! ¡Vamos! 1545 02:00:13,839 --> 02:00:14,965 Vas sexto. 1546 02:00:17,926 --> 02:00:19,094 {\an8}Quinto. 1547 02:00:23,182 --> 02:00:24,183 {\an8}Cuarto. 1548 02:00:25,851 --> 02:00:27,644 Vamos, tío. Vamos. 1549 02:00:29,605 --> 02:00:33,567 {\an8}Es como si hubiera activado el modo truco. ¡Es el récord de vuelta! 1550 02:00:34,067 --> 02:00:35,402 {\an8}¡La leche! 1551 02:00:35,402 --> 02:00:37,196 {\an8}Es nuestra vuelta rápida. 1552 02:00:37,196 --> 02:00:39,489 {\an8}No, es vuelta rápida en general. 1553 02:00:39,489 --> 02:00:41,700 ¡Mardenborough vuela! 1554 02:00:43,327 --> 02:00:49,166 Estamos alcanzando ya las 24 horas. Y entramos ya en la última vuelta. 1555 02:00:49,166 --> 02:00:51,084 ÚLTIMA VUELTA ESCUDERÍA NISMO EN 4a POSICIÓN 1556 02:00:53,045 --> 02:00:56,048 Vas cuarto. A seis segundos de Capa. 1557 02:01:16,902 --> 02:01:19,321 Estás a solo cuatro segundos de hacer podio. 1558 02:01:27,329 --> 02:01:28,455 Vale, ¿lo ves? 1559 02:01:28,455 --> 02:01:29,665 Sí, lo veo. 1560 02:01:31,917 --> 02:01:33,126 Defiende tu posición. 1561 02:01:33,126 --> 02:01:34,878 Defiende el podio. 1562 02:01:37,422 --> 02:01:38,549 Agarraos. 1563 02:01:53,522 --> 02:01:54,773 Ni lo intentes, niñato. 1564 02:01:59,862 --> 02:02:02,114 Última curva y la meta. 1565 02:02:02,114 --> 02:02:04,157 Haz lo que sabes hacer. Compromiso. 1566 02:02:04,157 --> 02:02:05,534 Compromiso. 1567 02:02:10,998 --> 02:02:12,833 ¡Vamos, a fondo! ¡Dale! 1568 02:02:15,460 --> 02:02:17,671 Y por ahí llegan. Los vemos ya desde tribuna. 1569 02:02:17,671 --> 02:02:19,381 Esto es una maravilla. 1570 02:02:19,381 --> 02:02:21,925 - Aún no han dicho la última palabra. -¡Vamos! 1571 02:02:21,925 --> 02:02:23,719 -¡Lo consigue! -¡Vamos! 1572 02:02:51,288 --> 02:02:53,582 ¡Sí! 1573 02:02:53,582 --> 02:02:55,501 ¡Es Mardenborough! 1574 02:02:55,501 --> 02:03:00,881 ¡Qué final más perfecto para las 24 Horas de Le Mans de este año! 1575 02:03:00,881 --> 02:03:02,883 - No me lo puedo creer. - No tengo palabras. 1576 02:03:02,883 --> 02:03:04,551 Joder, qué fuerte. 1577 02:03:04,551 --> 02:03:08,555 ¡Lo has conseguido! 1578 02:03:12,184 --> 02:03:13,894 ¡La hostia! 1579 02:03:24,071 --> 02:03:25,072 ¡Sí! 1580 02:03:54,101 --> 02:03:56,770 Oye, me tendrás siempre en boxes, novato. 1581 02:04:30,053 --> 02:04:32,181 Ya no eres un piloto de simulador. 1582 02:04:32,181 --> 02:04:34,308 Eres uno de los mejores del mundo. 1583 02:05:33,325 --> 02:05:36,245 {\an8}EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y NISSAN EN LE MANS 1584 02:05:36,245 --> 02:05:38,038 {\an8}CAMBIÓ EL MUNDO DEL MOTOR PARA SIEMPRE. 1585 02:05:58,141 --> 02:06:03,063 JANN HA CORRIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1586 02:06:05,858 --> 02:06:10,654 ANTES DE CADA CARRERA, TODAVÍA SE RELAJA CON KENNY G Y ENYA. 1587 02:06:10,654 --> 02:06:14,157 Y HA SIDO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1588 02:14:12,344 --> 02:14:14,346 {\an8}Subtítulos traducidos por: Dani Solé 112630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.