All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E12.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,050 [English subtitles are available] 2 00:00:05,050 --> 00:00:11,010 [Heping Road Special Division Station, Beixun City Binxi District Fire and Rescue] 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,060 Director Lin, 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,140 are there many cases like the one 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,140 with Sun Meng and Wu? 6 00:00:14,260 --> 00:00:14,780 They're not rare. 7 00:00:16,140 --> 00:00:17,780 But this is a process that every firefighter 8 00:00:17,780 --> 00:00:18,900 has to go through. 9 00:00:19,620 --> 00:00:22,020 Is it that the bereaved fail to understand? 10 00:00:22,420 --> 00:00:23,980 Or is it that the result isn't ideal 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,340 despite a successful rescue? 12 00:00:26,420 --> 00:00:28,180 They're actually the same thing. 13 00:00:29,500 --> 00:00:30,300 Quite often, 14 00:00:30,620 --> 00:00:31,940 during rescue operations, 15 00:00:32,180 --> 00:00:34,300 we encounter a lot of unexpected accidents. 16 00:00:34,980 --> 00:00:35,860 That's the way it is. 17 00:00:36,380 --> 00:00:37,500 Just like in life, 18 00:00:38,060 --> 00:00:39,980 things don't always work out the way we want them to. 19 00:00:41,300 --> 00:00:42,380 We will feel wronged 20 00:00:43,300 --> 00:00:44,260 and sad, 21 00:00:45,220 --> 00:00:47,220 but life goes on. 22 00:00:48,220 --> 00:00:49,420 My overriding impression 23 00:00:50,100 --> 00:00:52,260 is that although firefighters can save lives, 24 00:00:53,380 --> 00:00:54,380 they can't really, well, 25 00:00:55,300 --> 00:00:57,020 remove people's emotional distress. 26 00:00:57,300 --> 00:00:58,820 So in your opinion, what does it take 27 00:00:59,260 --> 00:01:00,460 to remove this emotional distress? 28 00:01:01,620 --> 00:01:02,370 I don't know. 29 00:01:04,260 --> 00:01:06,020 After so many experiences of this kind, 30 00:01:06,020 --> 00:01:09,539 have you become somewhat numb? 31 00:01:12,010 --> 00:01:13,380 I feel quite powerless. 32 00:01:14,380 --> 00:01:15,260 It's like there're people 33 00:01:15,300 --> 00:01:16,900 that you just can't communicate with. 34 00:01:17,900 --> 00:01:19,460 Like you live in two different worlds. 35 00:01:20,260 --> 00:01:20,650 No. 36 00:01:22,539 --> 00:01:23,620 We just... 37 00:01:25,539 --> 00:01:26,180 learn to control them. 38 00:01:26,820 --> 00:01:27,620 Control what? 39 00:01:28,100 --> 00:01:29,020 Our emotions. 40 00:01:30,460 --> 00:01:31,100 If it were you, 41 00:01:31,100 --> 00:01:31,740 what would you do? 42 00:01:33,820 --> 00:01:34,820 I don't know. 43 00:01:36,100 --> 00:01:36,660 So, 44 00:01:37,380 --> 00:01:40,100 apart from firefighting 45 00:01:40,460 --> 00:01:41,460 and major rescue operations, 46 00:01:42,180 --> 00:01:43,820 are there also many minor cases 47 00:01:44,259 --> 00:01:45,620 such as retrieving rings 48 00:01:45,660 --> 00:01:47,020 that you need to handle? 49 00:01:48,380 --> 00:01:50,380 We do get many emergency calls 50 00:01:50,740 --> 00:01:52,259 that are similar to the one we've had today. 51 00:01:52,820 --> 00:01:54,890 Why did you insist on giving it another try 52 00:01:55,259 --> 00:01:57,180 when the emergency caller had told you 53 00:01:57,380 --> 00:01:58,539 not to bother? 54 00:01:59,180 --> 00:02:00,260 When we just got there, 55 00:02:00,260 --> 00:02:01,610 I saw signs of tears on her face. 56 00:02:02,260 --> 00:02:04,130 She must have cried before we arrived. 57 00:02:05,060 --> 00:02:06,860 And there was this black-and-white photograph at her place. 58 00:02:07,540 --> 00:02:08,860 She didn't say it, 59 00:02:08,940 --> 00:02:10,180 but we all knew 60 00:02:10,979 --> 00:02:12,140 that this ring 61 00:02:12,220 --> 00:02:13,220 meant a lot to her. 62 00:02:13,860 --> 00:02:14,940 So minor missions 63 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 are also of great importance. 64 00:02:18,940 --> 00:02:20,260 For us, 65 00:02:20,260 --> 00:02:21,860 there're no "major" or "minor" missions. 66 00:02:22,340 --> 00:02:24,060 It's our job to try our best 67 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 to help every emergency caller 68 00:02:25,540 --> 00:02:26,940 solve their problem. 69 00:02:27,380 --> 00:02:30,100 Aren't you worried about Shao Yijiu and Qin Shiquan? 70 00:02:30,100 --> 00:02:32,100 Do you think they can control their emotions? 71 00:02:34,500 --> 00:02:35,260 Worried... 72 00:02:36,260 --> 00:02:37,060 though I am, 73 00:02:37,700 --> 00:02:38,540 I can't be of any help. 74 00:02:39,140 --> 00:02:40,100 They have to rely on themselves 75 00:02:41,060 --> 00:02:42,370 to overcome it. 76 00:02:52,329 --> 00:02:56,780 [Learn principles. Pledge loyalty. Stay enthusiastic.] 77 00:04:09,360 --> 00:04:12,840 [Bright eyes in the Dark] 78 00:04:13,430 --> 00:04:17,079 [Episode 12: A Lesson Learned] 79 00:04:46,980 --> 00:04:48,580 Bravo, Maestro Lin. 80 00:04:49,700 --> 00:04:51,460 But why are you practicing in a classroom? 81 00:04:51,770 --> 00:04:52,980 Is this some sort of underground music? 82 00:04:54,460 --> 00:04:55,380 What are you doing here? 83 00:04:55,900 --> 00:04:56,580 Enjoying some music. 84 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 What else could it be? 85 00:04:57,820 --> 00:04:58,780 Enjoying music? 86 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 You know anything about music? 87 00:05:00,460 --> 00:05:01,260 Of course I do. 88 00:05:02,340 --> 00:05:03,460 That piece you just played 89 00:05:03,780 --> 00:05:05,460 sounded like a symphony to me. 90 00:05:06,340 --> 00:05:07,020 Powerful, 91 00:05:07,460 --> 00:05:08,140 rich, 92 00:05:09,660 --> 00:05:10,220 and splendid. 93 00:05:10,700 --> 00:05:11,260 Amateur. 94 00:05:11,780 --> 00:05:12,980 I just compared your violin solo 95 00:05:13,020 --> 00:05:14,140 to a symphony, 96 00:05:14,220 --> 00:05:15,140 and I'm an amateur? 97 00:05:18,580 --> 00:05:20,580 So what kind of music 98 00:05:20,660 --> 00:05:22,340 do you think is suitable 99 00:05:22,700 --> 00:05:24,220 for our show Flaming Youth? 100 00:05:26,580 --> 00:05:28,100 Flaming Youth? 101 00:05:31,340 --> 00:05:32,260 Flames 102 00:05:32,700 --> 00:05:33,700 coupled with youth. 103 00:05:35,460 --> 00:05:37,900 It should sound more dynamic. 104 00:05:38,540 --> 00:05:40,580 There are many ways to play the violin. 105 00:05:41,540 --> 00:05:43,340 And there are many ways 106 00:05:44,020 --> 00:05:45,130 to bring in rhythm 107 00:05:45,130 --> 00:05:46,260 and more sounds. 108 00:05:46,340 --> 00:05:48,140 It doesn't have to be a violin solo. 109 00:05:48,580 --> 00:05:49,130 So... 110 00:05:49,130 --> 00:05:50,140 So I have an idea. 111 00:05:53,220 --> 00:05:54,980 We can use a synthesizer 112 00:05:55,460 --> 00:05:56,220 to create a strong, 113 00:05:56,580 --> 00:05:57,700 resilient bass. 114 00:05:59,140 --> 00:06:01,140 Then we'll add a melody 115 00:06:01,700 --> 00:06:02,460 with an electric guitar. 116 00:06:03,340 --> 00:06:04,700 And we'll finish by adding a little rhythm 117 00:06:04,700 --> 00:06:07,100 and extending the torque 118 00:06:07,380 --> 00:06:08,220 with a percussion instrument 119 00:06:09,140 --> 00:06:10,460 such as a bell, 120 00:06:11,140 --> 00:06:13,260 so that it won't be too lively, 121 00:06:14,460 --> 00:06:15,700 and will bring out the theme of "fire." 122 00:06:18,220 --> 00:06:19,140 Do you get it? 123 00:06:20,010 --> 00:06:21,340 Of course I don't. 124 00:06:21,340 --> 00:06:22,980 But it would be great if you could 125 00:06:23,020 --> 00:06:24,340 explain it to me in a language 126 00:06:25,020 --> 00:06:25,820 that I can understand. 127 00:06:28,860 --> 00:06:29,850 Listen carefully. 128 00:07:07,680 --> 00:07:10,670 [Heping Road Special Division Station, Beixun City Binxi District Fire and Rescue] 129 00:07:17,460 --> 00:07:18,200 Yu, 130 00:07:18,340 --> 00:07:19,540 is Dagang off duty today? 131 00:07:19,900 --> 00:07:20,340 Dagang? 132 00:07:21,460 --> 00:07:22,380 I really can't remember. 133 00:07:22,900 --> 00:07:24,340 I just saw him leave in his casual clothes. 134 00:07:24,900 --> 00:07:26,420 Didn't he just get a day off last month? 135 00:07:26,460 --> 00:07:27,760 When will it be my turn? 136 00:07:28,220 --> 00:07:29,700 He probably has something to take care of. 137 00:07:30,140 --> 00:07:30,700 Why? 138 00:07:31,220 --> 00:07:33,530 You're a bachelor and can't compare with him. 139 00:07:33,530 --> 00:07:34,900 Just wait for your turn. 140 00:07:35,340 --> 00:07:36,220 What's wrong with being a bachelor? 141 00:07:37,580 --> 00:07:38,460 How can I go on a date 142 00:07:38,460 --> 00:07:39,260 if I don't get any time off? 143 00:07:39,340 --> 00:07:40,020 How can I start a relationship 144 00:07:40,020 --> 00:07:41,020 if I can't go on a date? 145 00:07:43,260 --> 00:07:44,100 So Dr. Xia 146 00:07:44,540 --> 00:07:45,980 has agreed to go on a date with you? 147 00:07:48,900 --> 00:07:50,340 Not even close. 148 00:07:51,460 --> 00:07:52,700 Stop laughing! 149 00:07:53,140 --> 00:07:55,220 You made this figurine for Miaomiao? 150 00:07:55,700 --> 00:07:56,140 Yes. 151 00:07:56,900 --> 00:07:59,140 It's my birthday present for Miaomiao. 152 00:08:00,020 --> 00:08:00,580 What do you think? 153 00:08:00,580 --> 00:08:01,340 Does it look like me? 154 00:08:01,980 --> 00:08:02,700 It looks like Yang Zhengang. 155 00:08:02,700 --> 00:08:04,140 Get lost! 156 00:08:05,140 --> 00:08:06,140 I'm thinking of 157 00:08:06,140 --> 00:08:08,220 going home for Miaomiao's birthday. 158 00:08:09,220 --> 00:08:09,820 Yu, 159 00:08:10,780 --> 00:08:12,580 how has Mrs. Yu been emotionally... 160 00:08:13,020 --> 00:08:13,820 She's fine. 161 00:08:14,900 --> 00:08:15,700 It was just a tiff. 162 00:08:16,140 --> 00:08:17,100 Nothing serious. 163 00:08:18,900 --> 00:08:19,980 I've got troubles as a bachelor. 164 00:08:20,050 --> 00:08:28,910 [Dormitory] 165 00:08:20,820 --> 00:08:21,460 And you, 166 00:08:21,540 --> 00:08:22,820 you've got troubles as a married man. 167 00:08:24,220 --> 00:08:25,140 Life... 168 00:08:25,980 --> 00:08:26,820 Full of troubles. 169 00:08:38,580 --> 00:08:39,220 So? 170 00:08:39,580 --> 00:08:40,340 You get it now? 171 00:08:42,179 --> 00:08:42,980 To be honest, 172 00:08:43,490 --> 00:08:44,700 still not entirely. 173 00:08:45,100 --> 00:08:46,420 But it does sound really nice. 174 00:08:48,740 --> 00:08:50,100 What's your price now? 175 00:08:50,980 --> 00:08:52,100 How much does it cost to commission you 176 00:08:52,730 --> 00:08:53,460 to compose some music? 177 00:08:55,220 --> 00:08:56,060 It's not about money. 178 00:08:56,420 --> 00:08:57,220 Then what's it about? 179 00:08:57,220 --> 00:08:57,820 Tell me. 180 00:08:58,180 --> 00:08:58,940 Ideas. 181 00:08:59,300 --> 00:09:00,500 We have different ideas. 182 00:09:01,700 --> 00:09:03,740 I can adapt to your ideas. 183 00:09:04,220 --> 00:09:05,820 Your ideas are exactly my ideas. 184 00:09:08,060 --> 00:09:09,860 Well, 18,000? 185 00:09:13,980 --> 00:09:14,940 This price... 186 00:09:15,180 --> 00:09:16,050 You should have told me earlier. 187 00:09:17,730 --> 00:09:19,100 That's the price for an artist. 188 00:09:19,180 --> 00:09:20,500 I won't give any discount. 189 00:09:20,580 --> 00:09:21,580 Let's round it up 190 00:09:21,580 --> 00:09:22,220 to 20,000. 191 00:09:22,700 --> 00:09:23,500 Send me your card number. 192 00:09:25,340 --> 00:09:26,060 Twenty grand? 193 00:09:26,700 --> 00:09:27,820 What was your budget? 194 00:09:28,860 --> 00:09:30,300 We're talking about works of art here. 195 00:09:30,500 --> 00:09:31,420 It's not about money, 196 00:09:31,810 --> 00:09:32,700 but fate. 197 00:09:33,100 --> 00:09:33,820 Fate brought us together. 198 00:09:35,860 --> 00:09:36,620 Focus on your music. 199 00:09:36,620 --> 00:09:37,500 Don't dwell on anything else. 200 00:09:39,930 --> 00:09:43,500 [China Fire and Rescue] 201 00:09:40,210 --> 00:09:40,860 So cool! 202 00:09:40,860 --> 00:09:41,500 So handsome. 203 00:09:42,060 --> 00:09:43,100 So handsome. 204 00:09:46,420 --> 00:09:48,100 Look at that face of yours. 205 00:09:50,820 --> 00:09:51,620 Assistant Liu, 206 00:09:51,620 --> 00:09:52,700 here's another shot of you. 207 00:09:53,620 --> 00:09:54,220 I knew it. 208 00:09:54,290 --> 00:09:55,460 This episode is good. 209 00:09:55,500 --> 00:09:56,740 The cameraman was very sensible. 210 00:09:56,740 --> 00:09:58,980 Look how great my muscles look! 211 00:09:58,980 --> 00:10:00,340 But still, there's a flaw. 212 00:10:00,340 --> 00:10:01,820 He didn't get the angle right, 213 00:10:01,820 --> 00:10:02,980 which makes my right pecs 214 00:10:02,980 --> 00:10:04,580 look so much smaller than my left pecs. 215 00:10:04,980 --> 00:10:06,300 I'll give him some advice next time. 216 00:10:08,060 --> 00:10:09,340 Seriously. 217 00:10:09,740 --> 00:10:10,980 The latest episode is out now. 218 00:10:10,000 --> 00:10:15,590 [Yu Qilei] 219 00:10:10,980 --> 00:10:12,740 Director Lin said there's a reunion scheme. 220 00:10:13,270 --> 00:10:15,280 You can bring Miaomiao over during the holidays. 221 00:10:15,340 --> 00:10:15,820 Shiquan, 222 00:10:15,820 --> 00:10:16,340 look! 223 00:10:16,980 --> 00:10:19,060 The real-time comments are saying we're handsome. 224 00:10:19,580 --> 00:10:20,420 You're right. 225 00:10:20,420 --> 00:10:22,340 Let's search our names on Weibo 226 00:10:22,420 --> 00:10:23,100 and see what's there. 227 00:10:24,300 --> 00:10:24,820 Yijiu, 228 00:10:25,700 --> 00:10:26,740 we've become Super Topics. 229 00:10:26,820 --> 00:10:27,580 Really? 230 00:10:27,860 --> 00:10:28,340 Look. 231 00:10:28,580 --> 00:10:29,220 "Shao Yijiu 232 00:10:29,220 --> 00:10:30,820 is super cute!" 233 00:10:35,580 --> 00:10:38,300 They're saying I'm cuddly and adorable. 234 00:10:38,580 --> 00:10:39,940 But I'm actually very manly, OK? 235 00:10:41,340 --> 00:10:43,180 Can't people find you adorable? 236 00:10:44,620 --> 00:10:46,580 Someone left a message 237 00:10:46,580 --> 00:10:48,340 asking us to share some fire safety tips. 238 00:10:49,580 --> 00:10:50,340 Are we 239 00:10:50,620 --> 00:10:51,700 going to become Internet celebrities? 240 00:10:52,340 --> 00:10:53,220 Internet celebrities? 241 00:10:53,220 --> 00:10:54,580 Surely you could aim higher than that. 242 00:10:54,980 --> 00:10:55,940 Let me show you mine. 243 00:10:56,120 --> 00:10:58,970 ["Liu Ruyi of Flaming Youth" Super Topic] 244 00:11:00,500 --> 00:11:01,090 Assistant Liu, 245 00:11:01,460 --> 00:11:03,060 how many new followers has your Super Topic got? 246 00:11:04,860 --> 00:11:05,340 Never mind. 247 00:11:05,340 --> 00:11:05,700 Never mind. 248 00:11:05,740 --> 00:11:06,460 There's nothing interesting. 249 00:11:07,100 --> 00:11:08,700 I'll search it myself then. 250 00:11:10,020 --> 00:11:10,460 Yijiu. 251 00:11:10,460 --> 00:11:10,970 Let me see. 252 00:11:10,970 --> 00:11:12,100 Yijiu! 253 00:11:12,340 --> 00:11:13,340 Remember, 254 00:11:13,420 --> 00:11:14,820 none of this buzz is important 255 00:11:14,820 --> 00:11:16,060 for a firefighter. 256 00:11:16,340 --> 00:11:17,340 Once a firefighter, 257 00:11:17,340 --> 00:11:18,220 always a firefighter. 258 00:11:18,740 --> 00:11:19,500 Be modest 259 00:11:20,060 --> 00:11:21,300 and down to earth. Got it? 260 00:11:21,580 --> 00:11:22,500 Look, Assistant Liu. 261 00:11:22,500 --> 00:11:24,300 Someone says your muscles look disgusting. 262 00:11:25,500 --> 00:11:27,300 I saw that one just now! 263 00:11:27,340 --> 00:11:28,180 I don't understand. 264 00:11:28,180 --> 00:11:29,420 Do these muscles really look disgusting? 265 00:11:29,580 --> 00:11:30,060 Do they? 266 00:11:30,340 --> 00:11:31,220 Tell me now. 267 00:11:31,500 --> 00:11:32,180 Do they? 268 00:11:34,700 --> 00:11:36,300 Looks like this show is really meaningful. 269 00:11:36,620 --> 00:11:38,300 I'll talk to Lin 270 00:11:38,340 --> 00:11:39,300 and ask him to watch it. 271 00:11:39,820 --> 00:11:40,220 Right. 272 00:11:40,220 --> 00:11:41,340 Listen, I just like them. 273 00:11:41,420 --> 00:11:42,340 I'm really happy with them. 274 00:11:42,340 --> 00:11:42,980 Got a problem with that? 275 00:11:43,100 --> 00:11:44,460 Look at your chest. 276 00:11:44,840 --> 00:11:49,080 [Yu Qilei: The latest episode is out now. Director Lin said there's a reunion scheme. You can bring Miaomiao over during the holidays.] 277 00:11:55,630 --> 00:11:58,950 [China Fire and Rescue] 278 00:11:58,980 --> 00:12:00,180 Bro. 279 00:11:59,160 --> 00:12:03,990 [Lin Qi] 280 00:12:00,460 --> 00:12:01,100 You've shot to fame 281 00:12:01,100 --> 00:12:02,220 while I haven't, 282 00:12:02,300 --> 00:12:03,700 and I'm finding it hard to bear. 283 00:12:04,580 --> 00:12:05,460 Bro, 284 00:12:04,910 --> 00:12:10,580 [Lin Qi] 285 00:12:05,820 --> 00:12:06,420 is it true 286 00:12:06,460 --> 00:12:08,100 what they're saying about you and Nan Chu? 287 00:12:08,100 --> 00:12:09,060 There's something going on? 288 00:12:10,300 --> 00:12:11,180 Don't talk nonsense. 289 00:12:10,580 --> 00:12:15,080 [Lin Luxiao] 290 00:12:11,180 --> 00:12:12,060 That's for entertainment purposes. 291 00:12:14,700 --> 00:12:15,460 Oh. 292 00:12:15,080 --> 00:12:17,260 [Lin Qi] 293 00:12:29,940 --> 00:12:31,040 [Flaming Youth] 294 00:12:35,940 --> 00:12:37,500 Five, six, seven, go. 295 00:12:37,500 --> 00:12:40,220 One, two, three, four, five, six, seven, go. 296 00:12:40,300 --> 00:12:41,420 I'm back! 297 00:12:42,700 --> 00:12:43,220 You're back! 298 00:12:43,220 --> 00:12:43,820 I got you some snacks. 299 00:12:43,820 --> 00:12:44,620 Here. 300 00:12:46,220 --> 00:12:47,420 We missed you. 301 00:12:47,420 --> 00:12:49,220 I missed you guys too. 302 00:12:49,940 --> 00:12:50,330 Nan Chu, 303 00:12:50,330 --> 00:12:51,820 I saw you on TV. 304 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 You all watched it? 305 00:12:52,820 --> 00:12:53,500 Yes. 306 00:12:53,620 --> 00:12:56,060 Nan Chu, you're a star now. 307 00:12:56,100 --> 00:12:57,690 We are your fans now. 308 00:12:57,820 --> 00:12:58,580 Yes. 309 00:12:59,980 --> 00:13:00,580 Nan Chu, 310 00:13:00,980 --> 00:13:02,580 that Director Lin looks so handsome. 311 00:13:02,620 --> 00:13:03,500 How is he in real life? 312 00:13:03,500 --> 00:13:04,620 Is he really that handsome? 313 00:13:05,100 --> 00:13:05,860 Tell us. 314 00:13:06,220 --> 00:13:06,860 He is... 315 00:13:07,700 --> 00:13:08,340 quite nice. 316 00:13:11,940 --> 00:13:12,580 Tell us, 317 00:13:12,580 --> 00:13:14,300 is he really as tall as he looks on TV? 318 00:13:15,300 --> 00:13:16,300 Probably 187 cm. 319 00:13:16,700 --> 00:13:19,100 A hundred and eighty-seven? 320 00:13:20,100 --> 00:13:21,180 How many abs does he have? 321 00:13:21,210 --> 00:13:22,690 It's not like I've seen them. 322 00:13:27,340 --> 00:13:28,180 "He's so charming! 323 00:13:28,500 --> 00:13:30,180 I'm finding my boyfriend really dull all of a sudden." 324 00:13:30,740 --> 00:13:32,340 "Nan Chu is so beautiful! 325 00:13:32,700 --> 00:13:35,220 Xu Zhiyi and Yan Dai are playing supporting roles, aren't they?" 326 00:13:36,220 --> 00:13:37,300 "They are just accessories." 327 00:13:39,620 --> 00:13:40,820 Seriously? 328 00:13:41,340 --> 00:13:42,620 "Accessories"? 329 00:13:43,580 --> 00:13:45,820 They're not exactly wrong though. 330 00:13:45,980 --> 00:13:47,860 How can we compete with her? 331 00:13:49,100 --> 00:13:51,180 She was a nobody when she first joined the show. 332 00:13:51,220 --> 00:13:52,500 People didn't even know her name. 333 00:13:53,460 --> 00:13:55,460 Why is the camera always on her now? 334 00:13:55,980 --> 00:13:56,420 I don't get it. 335 00:13:56,860 --> 00:13:58,100 Because she's lucky. 336 00:13:59,100 --> 00:14:00,340 Director Lin has her back. 337 00:14:00,340 --> 00:14:01,820 Mr. Jiang likes her. 338 00:14:01,860 --> 00:14:04,460 Mr. Han and Mr. Shen favor her. 339 00:14:04,940 --> 00:14:07,060 It'd be hard for her to remain a nobody. 340 00:14:08,980 --> 00:14:10,340 If it goes on like this, 341 00:14:10,980 --> 00:14:13,300 we won't even be playing supporting roles. 342 00:14:13,340 --> 00:14:16,860 We will be Ms. Nan's extras. 343 00:14:17,730 --> 00:14:19,500 I'm fine with them trying to make Nan Chu famous. 344 00:14:20,580 --> 00:14:22,300 But isn't all this too blatant 345 00:14:22,340 --> 00:14:23,700 and too much favoritism? 346 00:14:24,300 --> 00:14:25,980 We just don't have that fate. 347 00:14:25,980 --> 00:14:27,220 What can we do? 348 00:14:28,460 --> 00:14:29,580 If I believed in fate, 349 00:14:30,100 --> 00:14:31,170 I would've quit acting long ago. 350 00:14:34,420 --> 00:14:35,060 Sis, 351 00:14:36,460 --> 00:14:37,820 are you going to compete with her? 352 00:14:39,060 --> 00:14:39,700 Who will you support? 353 00:14:40,340 --> 00:14:41,820 You, of course. 354 00:14:42,300 --> 00:14:43,940 I'm all yours. 355 00:14:46,460 --> 00:14:47,700 That's a bit too much. 356 00:14:55,220 --> 00:14:58,200 [Heping Road Special Division Station, Beixun City Binxi District Fire and Rescue] 357 00:14:58,200 --> 00:15:00,510 [Dormitory] 358 00:14:59,580 --> 00:15:00,220 Nan Chu. 359 00:15:01,300 --> 00:15:02,180 -Congratulations, Nan Chu. -Zong. 360 00:15:02,620 --> 00:15:03,100 Xi Gu. 361 00:15:04,060 --> 00:15:04,740 Thank you. 362 00:15:05,300 --> 00:15:05,740 Have you heard? 363 00:15:05,820 --> 00:15:07,340 Our show has got loads of attention 364 00:15:07,340 --> 00:15:08,580 since we released the second episode yesterday. 365 00:15:08,700 --> 00:15:09,860 Have you checked out today's trending topics? 366 00:15:10,180 --> 00:15:11,700 The top three are all related to our show. 367 00:15:11,860 --> 00:15:12,340 Really? 368 00:15:12,340 --> 00:15:12,980 Yes. 369 00:15:14,340 --> 00:15:15,220 Mr. Shen, 370 00:15:16,060 --> 00:15:18,060 there were only three of us in this room, 371 00:15:18,100 --> 00:15:19,820 and you only congratulated Nan Chu after coming in, 372 00:15:19,820 --> 00:15:21,100 as if the two of us here were invisible. 373 00:15:21,170 --> 00:15:22,820 So this show has nothing to do with us? 374 00:15:23,220 --> 00:15:24,100 Exactly. 375 00:15:24,500 --> 00:15:27,220 He only bought one bouquet too. 376 00:15:27,820 --> 00:15:29,500 What are you talking about? 377 00:15:29,820 --> 00:15:31,500 These flowers are for all of you. 378 00:15:31,820 --> 00:15:32,500 Congratulations, Ms. Yan. 379 00:15:32,820 --> 00:15:33,460 Congratulations, Zhiyi. 380 00:15:34,700 --> 00:15:35,580 Thank you so much. 381 00:15:36,980 --> 00:15:37,460 Have a seat. 382 00:15:37,820 --> 00:15:38,500 OK. 383 00:15:42,460 --> 00:15:43,220 Zong, 384 00:15:43,460 --> 00:15:44,300 Mr. Han is here 385 00:15:44,300 --> 00:15:44,940 and wants to see me. 386 00:15:44,940 --> 00:15:46,060 I'll wait for him at the door. 387 00:15:46,620 --> 00:15:47,100 Go ahead. 388 00:15:50,220 --> 00:15:50,980 Sis, 389 00:15:51,820 --> 00:15:53,940 what's with the dark circles under your eyes? 390 00:15:55,060 --> 00:15:55,740 I've got dark circles? 391 00:15:57,700 --> 00:15:59,940 It's true I haven't been sleeping well. 392 00:16:01,460 --> 00:16:01,940 Xi Gu, 393 00:16:02,700 --> 00:16:04,100 why don't you do Ms. Dai's makeup? 394 00:16:04,220 --> 00:16:05,820 Nan Chu is away anyway. 395 00:16:05,820 --> 00:16:07,580 You seem to be pretty good at it. 396 00:16:12,100 --> 00:16:12,700 It's OK. 397 00:16:12,700 --> 00:16:13,820 You can lend a hand. 398 00:16:20,340 --> 00:16:20,820 Mr. Han. 399 00:16:20,860 --> 00:16:21,700 Nan Chu. 400 00:16:25,220 --> 00:16:26,100 The show 401 00:16:26,460 --> 00:16:27,220 is doing pretty well. 402 00:16:27,620 --> 00:16:28,100 Yes. 403 00:16:28,100 --> 00:16:28,980 I didn't expect people would be 404 00:16:28,980 --> 00:16:30,940 so interested in a show about firefighting. 405 00:16:31,340 --> 00:16:33,340 We're thinking about taking this opportunity 406 00:16:33,940 --> 00:16:35,460 to introduce you into the field of film and TV series. 407 00:16:35,700 --> 00:16:37,820 We've already received some scripts. 408 00:16:38,340 --> 00:16:40,180 I'll ask Shen Guangzong to read 409 00:16:40,220 --> 00:16:41,180 and assess them for you. 410 00:16:42,300 --> 00:16:42,940 Mr. Han, 411 00:16:43,580 --> 00:16:45,580 perhaps the company is rushing things a bit? 412 00:16:47,090 --> 00:16:47,460 Why? 413 00:16:48,580 --> 00:16:49,420 You have something to say? 414 00:16:50,450 --> 00:16:51,740 Not really. 415 00:16:51,740 --> 00:16:53,180 I'll do my best to compete all the work 416 00:16:53,220 --> 00:16:54,340 that the company assigns to me. 417 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 But as you know, 418 00:16:55,740 --> 00:16:57,340 we agreed when I was signing the contract 419 00:16:57,980 --> 00:16:59,490 that I can set aside some time for Dream Dance. 420 00:17:02,660 --> 00:17:03,300 OK. 421 00:17:04,140 --> 00:17:04,700 Well, 422 00:17:05,619 --> 00:17:07,859 just focus on the show for now. 423 00:17:08,460 --> 00:17:09,220 As for the dance club... 424 00:17:10,859 --> 00:17:11,660 We'll talk about it later. 425 00:17:20,220 --> 00:17:21,380 What happened to my face? 426 00:17:22,260 --> 00:17:23,460 What did you put on my face? 427 00:17:24,380 --> 00:17:25,460 Nothing. 428 00:17:25,940 --> 00:17:26,700 Gosh! 429 00:17:27,010 --> 00:17:28,460 That looks really bad! 430 00:17:29,700 --> 00:17:31,380 How are you going to do the shooting? 431 00:17:34,220 --> 00:17:34,980 Ms. Yan, 432 00:17:35,660 --> 00:17:36,460 please calm down. 433 00:17:36,500 --> 00:17:37,740 Please. 434 00:17:37,780 --> 00:17:38,660 Get out of the way. 435 00:17:38,660 --> 00:17:39,610 Mr. Shen, 436 00:17:39,660 --> 00:17:40,700 she's ruined Ms. Yan's face, 437 00:17:40,700 --> 00:17:41,740 and you're still protecting her? 438 00:17:41,780 --> 00:17:43,220 Stop it, Zhiyi. 439 00:17:44,220 --> 00:17:44,780 Well... 440 00:17:45,140 --> 00:17:45,700 Ms. Yan, 441 00:17:45,700 --> 00:17:47,170 seems like it's just an allergic reaction. 442 00:17:47,170 --> 00:17:47,980 It should be fine. 443 00:17:48,010 --> 00:17:50,700 You see what my skin is like now. 444 00:17:51,220 --> 00:17:52,850 What on earth did you put in my makeup? 445 00:17:52,850 --> 00:17:54,460 Tell me the truth now! 446 00:17:54,700 --> 00:17:55,220 Tell us now! 447 00:17:55,220 --> 00:17:56,700 Who asked you to do this? 448 00:17:56,740 --> 00:17:57,620 Zhiyi. 449 00:17:57,660 --> 00:17:58,900 I really didn't do anything. 450 00:17:58,900 --> 00:17:59,620 I didn't put in anything. 451 00:17:59,620 --> 00:17:59,940 Right. 452 00:17:59,980 --> 00:18:00,220 Right. 453 00:18:00,220 --> 00:18:01,250 Of course. 454 00:18:01,300 --> 00:18:01,940 It's going to be fine. 455 00:18:02,420 --> 00:18:03,620 You didn't do anything? 456 00:18:04,780 --> 00:18:05,540 Well, look, 457 00:18:05,620 --> 00:18:06,220 Ms. Yan, 458 00:18:06,260 --> 00:18:07,660 it's true that Xi Gu 459 00:18:07,660 --> 00:18:09,260 can be careless sometimes, 460 00:18:09,300 --> 00:18:10,780 but she would never do something like that. 461 00:18:11,140 --> 00:18:11,900 Mr. Shen! 462 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 You haven't known her long. 463 00:18:13,740 --> 00:18:15,140 And even if she wouldn't have done that herself, 464 00:18:15,140 --> 00:18:17,300 someone else might have asked her to do it. 465 00:18:17,300 --> 00:18:18,220 Stop it, will you? 466 00:18:18,260 --> 00:18:19,020 Sis, 467 00:18:19,460 --> 00:18:20,620 let's call the police. 468 00:18:20,620 --> 00:18:21,300 What's going on? 469 00:18:21,380 --> 00:18:22,890 Xu Zhiyi, what do you mean? 470 00:18:23,180 --> 00:18:23,900 What do you think she means, 471 00:18:24,700 --> 00:18:25,410 Nan Chu? 472 00:18:27,860 --> 00:18:28,540 What's going on? 473 00:18:29,060 --> 00:18:29,980 Mr. Han, 474 00:18:29,980 --> 00:18:31,620 look at Dai's face! 475 00:18:31,940 --> 00:18:33,440 It's all because of this person here! 476 00:18:33,980 --> 00:18:35,380 Such an unprofessional makeup artist 477 00:18:35,380 --> 00:18:36,620 should be fired right away! 478 00:18:39,260 --> 00:18:39,980 Xi Gu, 479 00:18:40,220 --> 00:18:41,370 what happened exactly? 480 00:18:42,060 --> 00:18:42,860 Ms. Nan, 481 00:18:42,900 --> 00:18:45,780 I was doing her makeup and nothing else. 482 00:18:46,140 --> 00:18:48,180 I really don't know how that happened. 483 00:18:50,060 --> 00:18:51,060 What products did you use? 484 00:18:51,780 --> 00:18:52,780 They're all are there. 485 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 Come on, Xi Gu, 486 00:18:59,380 --> 00:19:00,260 do my makeup for me 487 00:19:00,260 --> 00:19:01,260 with the same products. 488 00:19:04,220 --> 00:19:05,180 What are you waiting for? 489 00:19:05,180 --> 00:19:06,500 We're shooting soon. 490 00:19:07,700 --> 00:19:08,700 Hurry up. 491 00:19:11,740 --> 00:19:12,380 Yan Dai, 492 00:19:12,860 --> 00:19:14,220 can you pass us the beauty blender? 493 00:19:38,460 --> 00:19:43,210 [China Fire and Rescue] 494 00:19:47,060 --> 00:19:48,060 We're done? 495 00:19:50,220 --> 00:19:50,980 You see, 496 00:19:51,020 --> 00:19:52,460 there's nothing wrong with these cosmetics, 497 00:19:53,140 --> 00:19:55,620 and Xi Gu wouldn't have done anything bad to you on purpose. 498 00:19:56,220 --> 00:19:57,210 This is just a misunderstanding. 499 00:19:58,220 --> 00:19:59,780 You're just having an allergic reaction. 500 00:20:05,300 --> 00:20:06,540 What's wrong with you, Xi Gu? 501 00:20:06,900 --> 00:20:07,900 How can you be so careless 502 00:20:07,900 --> 00:20:08,740 when you're doing our makeup? 503 00:20:08,900 --> 00:20:09,940 Xu Zhiyi, 504 00:20:09,940 --> 00:20:10,980 we're here for the show, 505 00:20:10,980 --> 00:20:12,220 not a palace drama. 506 00:20:12,260 --> 00:20:13,260 What do you mean? 507 00:20:14,460 --> 00:20:15,220 Yan Dai, 508 00:20:15,220 --> 00:20:16,460 you should go see a doctor. 509 00:20:16,940 --> 00:20:17,540 That's right. 510 00:20:17,620 --> 00:20:18,620 Ms. Yan, 511 00:20:19,180 --> 00:20:20,980 the car is ready. 512 00:20:21,020 --> 00:20:22,260 Your face is what's important, right? 513 00:20:22,260 --> 00:20:23,140 Let's go see a doctor. 514 00:20:24,300 --> 00:20:25,460 Mr. Han, 515 00:20:25,700 --> 00:20:26,860 how am I wrong? 516 00:20:26,860 --> 00:20:27,980 She's just a newcomer. 517 00:20:27,980 --> 00:20:29,060 And Dai's... 518 00:20:31,140 --> 00:20:32,540 I'll go to the hospital with Dai. 519 00:20:36,700 --> 00:20:37,220 Mr. Han, 520 00:20:37,220 --> 00:20:38,540 shall I go with them? 521 00:20:38,780 --> 00:20:39,220 OK. 522 00:20:46,460 --> 00:20:47,060 Zong. 523 00:20:48,020 --> 00:20:48,500 Yes? 524 00:20:48,860 --> 00:20:49,460 Zong. 525 00:20:52,300 --> 00:20:53,700 There's something I want to say. 526 00:20:57,020 --> 00:20:58,700 Thank you for helping me just now. 527 00:20:58,980 --> 00:20:59,540 It's nothing. 528 00:20:59,610 --> 00:21:00,620 There's really no need. 529 00:21:00,620 --> 00:21:01,940 I know you're too timid 530 00:21:01,980 --> 00:21:02,900 to do such a thing. 531 00:21:02,900 --> 00:21:03,940 That's just not possible. 532 00:21:04,420 --> 00:21:04,860 All right, 533 00:21:04,860 --> 00:21:05,980 don't take it personally. 534 00:21:06,380 --> 00:21:06,980 Mr. Shen. 535 00:21:07,940 --> 00:21:08,900 Instructor. 536 00:21:08,940 --> 00:21:09,420 Hello. 537 00:21:09,420 --> 00:21:10,060 Hello. 538 00:21:10,740 --> 00:21:11,220 Director. 539 00:21:11,220 --> 00:21:11,700 Hello. 540 00:21:11,700 --> 00:21:12,210 Hello. 541 00:21:12,210 --> 00:21:14,060 I heard that Yan Dai's face is swollen. 542 00:21:14,060 --> 00:21:14,730 Is she OK? 543 00:21:14,780 --> 00:21:15,860 She's fine. 544 00:21:15,900 --> 00:21:16,700 There's just some redness. 545 00:21:16,940 --> 00:21:18,060 She's gone to the hospital. 546 00:21:18,060 --> 00:21:19,220 I'll go check on her. 547 00:21:19,980 --> 00:21:20,740 Go ahead. 548 00:21:20,980 --> 00:21:21,500 OK. 549 00:21:22,140 --> 00:21:23,020 I'll get going then. 550 00:21:23,020 --> 00:21:23,300 OK. 551 00:21:23,660 --> 00:21:24,700 Go ahead. 552 00:21:28,900 --> 00:21:30,850 Do you think we should go as well? 553 00:21:31,460 --> 00:21:32,680 Why don't you contact Dr. Xia about it? 554 00:21:32,900 --> 00:21:34,540 Talk to her about the first aid training 555 00:21:34,550 --> 00:21:35,220 while you're at it. 556 00:21:36,660 --> 00:21:37,780 I asked Liu to take charge 557 00:21:38,180 --> 00:21:39,190 of contacting Dr. Xia. 558 00:21:39,420 --> 00:21:40,490 Why not contact her yourself? 559 00:21:43,830 --> 00:21:44,800 The instructor 560 00:21:44,800 --> 00:21:46,270 is looking after his team member? 561 00:21:46,270 --> 00:21:46,980 It's nothing. 562 00:21:47,480 --> 00:21:48,830 Look after yourself. 563 00:21:48,830 --> 00:21:49,750 "It's nothing." 564 00:21:49,790 --> 00:21:50,470 I... 565 00:21:57,730 --> 00:21:59,450 It's just a matter of a phone call. 566 00:21:59,750 --> 00:22:02,100 Why did Instructor Yang ask Assistant Liu to go there? 567 00:22:02,860 --> 00:22:05,460 Instructor Yang is creating an opportunity for Assistant Liu. 568 00:22:05,800 --> 00:22:06,550 Look at him. 569 00:22:07,310 --> 00:22:08,060 So handsome. 570 00:22:08,060 --> 00:22:09,240 Smiling from ear to ear. 571 00:22:11,550 --> 00:22:12,100 Yu. 572 00:22:14,740 --> 00:22:15,120 How do I look? 573 00:22:15,830 --> 00:22:17,340 You're very well groomed, 574 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 but does Dr. Xia know that you like her? 575 00:22:20,790 --> 00:22:21,750 Probably... 576 00:22:22,970 --> 00:22:23,770 Maybe... 577 00:22:28,220 --> 00:22:29,100 I'm not sure. 578 00:22:30,620 --> 00:22:31,290 Assistant Liu, 579 00:22:31,710 --> 00:22:32,720 be confident! 580 00:22:33,220 --> 00:22:33,850 Confidence! 581 00:22:33,850 --> 00:22:35,450 Look how great your hair looks today. 582 00:22:35,490 --> 00:22:35,870 Yes! 583 00:22:35,950 --> 00:22:36,240 Right? 584 00:22:36,290 --> 00:22:38,050 Your left and right pecs are the same size today. 585 00:22:38,050 --> 00:22:38,510 Right? 586 00:22:38,550 --> 00:22:39,020 Yes! 587 00:22:39,060 --> 00:22:39,560 Confidence! 588 00:22:39,690 --> 00:22:40,320 Confidence! 589 00:22:40,320 --> 00:22:40,780 Confidence! 590 00:22:40,860 --> 00:22:41,540 Confidence! 591 00:22:41,620 --> 00:22:43,340 Confidence! 592 00:22:45,570 --> 00:22:46,070 What? 593 00:22:46,790 --> 00:22:47,250 Oh no. 594 00:22:47,920 --> 00:22:48,550 Where is Liu Xiahan? 595 00:22:48,760 --> 00:22:49,770 I need to borrow his cologne. 596 00:22:50,100 --> 00:22:51,240 Use plenty of it! 597 00:22:59,340 --> 00:22:59,810 Dr. Xia, 598 00:23:00,480 --> 00:23:01,700 can I treat you to a meal? 599 00:23:04,260 --> 00:23:05,010 Dr. Xia... 600 00:23:06,480 --> 00:23:07,280 Dr. Xia! 601 00:23:10,810 --> 00:23:11,440 Assistant Liu, 602 00:23:11,480 --> 00:23:12,070 what... 603 00:23:13,250 --> 00:23:14,210 brings you here? 604 00:23:18,540 --> 00:23:20,130 The instructor asked me to come and see you. 605 00:23:21,690 --> 00:23:22,700 About the first aid training? 606 00:23:22,700 --> 00:23:23,120 Yes. 607 00:23:23,120 --> 00:23:23,960 When should I come? 608 00:23:24,330 --> 00:23:24,800 Tomorrow? 609 00:23:24,800 --> 00:23:25,680 Are you free tomorrow? 610 00:23:26,100 --> 00:23:26,520 Yes. 611 00:23:26,520 --> 00:23:27,270 Tomorrow it is then. 612 00:23:27,360 --> 00:23:27,820 OK. 613 00:23:29,040 --> 00:23:30,300 Give me the medical record of the patient in bed 18. 614 00:23:31,470 --> 00:23:32,990 I-I'll pick you up tomorrow. 615 00:23:33,950 --> 00:23:35,340 No need. It's easy for me to get there. 616 00:23:38,610 --> 00:23:39,330 Dr. Xia. 617 00:23:42,980 --> 00:23:43,530 I... 618 00:23:45,460 --> 00:23:47,310 I thank you on behalf of our team. 619 00:23:48,530 --> 00:23:49,240 You're welcome. 620 00:23:55,120 --> 00:23:55,880 Assistant Liu. 621 00:23:58,020 --> 00:23:58,770 Nice hairstyle. 622 00:24:00,240 --> 00:24:00,830 Don't do it again. 623 00:24:03,810 --> 00:24:04,610 "Nice hairstyle." 624 00:24:13,090 --> 00:24:14,060 Ms. Yan. 625 00:24:14,440 --> 00:24:15,240 Is your face OK? 626 00:24:16,960 --> 00:24:17,290 With this allergic reaction, 627 00:24:18,090 --> 00:24:20,280 I'll probably not be able to do makeup for a few days. 628 00:24:21,870 --> 00:24:23,300 Allergic reactions are tricky. 629 00:24:23,300 --> 00:24:24,770 They tend to come back if you're not careful. 630 00:24:25,060 --> 00:24:25,780 Right. 631 00:24:26,620 --> 00:24:28,380 I've talked to Mr. Jiang. 632 00:24:28,470 --> 00:24:29,560 We'll give you a day off. 633 00:24:29,600 --> 00:24:31,150 You can get some rest now. 634 00:24:31,530 --> 00:24:32,580 Just one? 635 00:24:33,460 --> 00:24:35,060 This allergic reaction is really serious. 636 00:24:35,270 --> 00:24:36,450 I'll need at least seven days. 637 00:24:36,780 --> 00:24:38,800 You know it's not up to me. 638 00:24:39,390 --> 00:24:42,120 Maybe you'd like to talk to the leadership? 639 00:24:42,450 --> 00:24:43,630 Talk to them myself? 640 00:24:45,770 --> 00:24:46,480 Boss, 641 00:24:46,780 --> 00:24:48,370 allergic reactions are serious. 642 00:24:55,260 --> 00:24:56,310 It's so annoying! 643 00:24:57,700 --> 00:24:58,450 Sis, 644 00:24:58,710 --> 00:25:01,020 it's you who's the victim of this incident. 645 00:25:01,480 --> 00:25:03,540 How come it became a showcase for Nan Chu? 646 00:25:04,290 --> 00:25:06,940 And she got to show off in front of Mr. Han too. 647 00:25:07,150 --> 00:25:08,530 I mean, 648 00:25:09,040 --> 00:25:10,210 Nan Chu 649 00:25:10,210 --> 00:25:11,560 is such a calculating person. 650 00:25:13,070 --> 00:25:13,620 Nan Chu? 651 00:25:14,200 --> 00:25:14,880 Yes. 652 00:25:15,210 --> 00:25:16,720 Haven't you thought about it? 653 00:25:17,230 --> 00:25:18,320 Even if 654 00:25:18,320 --> 00:25:20,800 she didn't ask Xi Gu to do that, 655 00:25:21,390 --> 00:25:23,320 you saw what she was like 656 00:25:23,320 --> 00:25:24,450 since Mr. Han came. 657 00:25:24,960 --> 00:25:25,880 Trying to please him the whole time. 658 00:25:26,380 --> 00:25:27,560 From waiting for him 659 00:25:27,560 --> 00:25:29,160 to getting her makeup done. 660 00:25:29,530 --> 00:25:30,080 Why? 661 00:25:30,630 --> 00:25:32,470 Because she wanted to show 662 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 that she's very easygoing. 663 00:25:34,700 --> 00:25:36,970 Your face was ruined, 664 00:25:37,220 --> 00:25:39,530 but all of them were on Nan Chu's side. 665 00:25:39,570 --> 00:25:41,040 None of them stuck up for you 666 00:25:41,800 --> 00:25:44,230 or went to the hospital with you. 667 00:25:46,210 --> 00:25:47,260 So scheming 668 00:25:47,970 --> 00:25:48,850 at such a young age. 669 00:26:00,320 --> 00:26:01,450 When we need to perform CPR 670 00:26:00,320 --> 00:26:04,430 [China Fire and Rescue] 671 00:26:01,490 --> 00:26:02,920 on a patient, 672 00:26:03,300 --> 00:26:04,310 the first thing we should do 673 00:26:04,310 --> 00:26:05,020 is to make sure 674 00:26:05,060 --> 00:26:06,490 that the patient is lying on their back. 675 00:26:07,080 --> 00:26:08,720 Many patients might be lying on their side 676 00:26:08,760 --> 00:26:09,850 or in other positions. 677 00:26:10,690 --> 00:26:12,460 In such cases, we need to help them 678 00:26:12,500 --> 00:26:13,300 lie as flat as possible. 679 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 Then we need to check 680 00:26:15,560 --> 00:26:17,790 if the patient still has a pulse and is breathing. 681 00:26:19,470 --> 00:26:20,350 If there's neither, 682 00:26:20,350 --> 00:26:21,820 we should perform CPR on the patient. 683 00:26:22,450 --> 00:26:23,710 Find the spot for chest compressions 684 00:26:23,960 --> 00:26:26,060 slightly further down the chest than the midpoint 685 00:26:26,060 --> 00:26:27,320 between the patient's two nipples. 686 00:26:27,740 --> 00:26:29,050 We do the compressions with our palm. 687 00:26:30,560 --> 00:26:32,150 Place your palm on the compression spot. 688 00:26:32,700 --> 00:26:33,710 Lean forward, 689 00:26:33,750 --> 00:26:35,050 and keep your arms perpendicular to the ground. 690 00:26:35,810 --> 00:26:37,530 Use the weight of your body to do the compressions. 691 00:26:41,020 --> 00:26:42,070 Do this at a rate 692 00:26:42,110 --> 00:26:44,000 of approximately 110 to 120 compressions per minute. 693 00:26:44,000 --> 00:26:46,010 Press down about five centimeters into the chest. 694 00:26:46,730 --> 00:26:47,780 When you have given 695 00:26:47,780 --> 00:26:49,370 30 chest compressions, 696 00:26:49,460 --> 00:26:51,470 start performing rescue breathing. 697 00:27:36,500 --> 00:27:37,380 Listen carefully. 698 00:27:37,380 --> 00:27:38,220 Stay focused. 699 00:27:41,070 --> 00:27:41,540 OK. 700 00:27:41,790 --> 00:27:43,300 Check at the same time 701 00:27:43,300 --> 00:27:45,110 if the patient's chest rises and falls. 702 00:27:45,990 --> 00:27:48,260 If during the 30 chest compressions 703 00:27:48,260 --> 00:27:48,970 and two rescue breaths... 704 00:27:49,010 --> 00:27:49,980 What were you thinking about? 705 00:27:49,980 --> 00:27:50,780 You looked like you were dozing. 706 00:27:50,820 --> 00:27:52,330 Then we should perform a second round of CPR. 707 00:27:53,040 --> 00:27:53,800 I didn't quite follow. 708 00:27:55,020 --> 00:27:55,440 Don't worry. 709 00:27:55,770 --> 00:27:56,530 I'll teach you later. 710 00:27:56,530 --> 00:27:57,960 Next, I'm going to talk about 711 00:27:57,960 --> 00:27:59,300 what we should do 712 00:27:59,680 --> 00:28:00,100 if a patient 713 00:28:00,100 --> 00:28:01,070 has a fracture, 714 00:28:01,070 --> 00:28:02,750 is injured, or is bleeding. 715 00:28:04,130 --> 00:28:06,320 I need a partner. 716 00:28:06,530 --> 00:28:07,950 Ma'am! 717 00:28:12,240 --> 00:28:13,460 I'd like to apply to be 718 00:28:14,090 --> 00:28:15,390 Dr Xia's partner. 719 00:28:16,770 --> 00:28:17,280 Please have a seat. 720 00:28:17,530 --> 00:28:18,030 Yes. 721 00:28:21,480 --> 00:28:22,700 Next, I'm going to show you 722 00:28:22,700 --> 00:28:24,000 how to use a triangular bandage. 723 00:28:24,000 --> 00:28:25,340 This method applies to cases 724 00:28:25,380 --> 00:28:26,560 where the patient is bleeding 725 00:28:26,600 --> 00:28:28,490 or needs immediate immobilization. 726 00:28:28,530 --> 00:28:30,510 Let this corner of the triangular bandage 727 00:28:30,800 --> 00:28:32,400 go through the patient's armpit. 728 00:28:32,730 --> 00:28:33,320 Oh, actually, 729 00:28:33,620 --> 00:28:34,620 if you don't mind, 730 00:28:34,620 --> 00:28:36,140 it'd be easier for me to demonstrate it if you could take off your shirt. 731 00:28:39,790 --> 00:28:41,850 First, hold the bandage like this 732 00:28:42,980 --> 00:28:44,160 and place it over the patient's chest. 733 00:28:45,000 --> 00:28:46,550 If the patient's left arm is injured, 734 00:28:46,550 --> 00:28:47,220 we should... 735 00:28:47,730 --> 00:28:48,360 Relax, Assistant Liu. 736 00:28:49,200 --> 00:28:51,300 Let it go through the patient's armpit, 737 00:28:51,760 --> 00:28:53,570 and then tie both ends at the back. 738 00:28:56,130 --> 00:28:56,930 I believe 739 00:28:57,470 --> 00:28:58,310 my demonstration just now 740 00:28:58,350 --> 00:29:00,030 has given you some basic information 741 00:29:00,080 --> 00:29:01,000 about first aid treatment. 742 00:29:02,470 --> 00:29:03,520 Now I'd like you to 743 00:29:03,520 --> 00:29:05,370 form groups and try it for yourselves. 744 00:29:05,750 --> 00:29:06,880 Feel free to ask any questions. 745 00:29:08,010 --> 00:29:08,730 Dr. Xia, 746 00:29:09,400 --> 00:29:10,370 can I move now? 747 00:29:11,500 --> 00:29:11,920 No. 748 00:29:16,460 --> 00:29:17,300 That's too long. 749 00:29:17,720 --> 00:29:19,230 You can get rid of the excess gauze. 750 00:29:19,520 --> 00:29:20,070 Nan Chu, 751 00:29:20,610 --> 00:29:22,970 are you really doing it correctly? 752 00:29:24,480 --> 00:29:25,860 I guess so. 753 00:29:29,260 --> 00:29:30,310 That is... 754 00:29:31,700 --> 00:29:32,710 Whether it's correct or not, 755 00:29:33,550 --> 00:29:34,720 it looks really ugly. 756 00:29:35,440 --> 00:29:36,240 Is it 757 00:29:36,240 --> 00:29:37,960 treatment for an extensive facial burn? 758 00:29:38,710 --> 00:29:39,300 Yes. 759 00:29:39,300 --> 00:29:40,390 Sergeant Lin, 760 00:29:40,390 --> 00:29:41,530 no need to worry. 761 00:29:41,570 --> 00:29:42,540 I can teach her. 762 00:29:42,700 --> 00:29:43,840 I've got first aid training credentials. 763 00:29:44,510 --> 00:29:45,310 Just go. 764 00:29:45,310 --> 00:29:46,270 You know a lot. 765 00:29:46,610 --> 00:29:47,620 Thanks to outdoor sports. 766 00:29:48,040 --> 00:29:48,790 But if you teach me, 767 00:29:48,790 --> 00:29:49,760 who will be the patient? 768 00:29:52,110 --> 00:29:53,120 We'll just find someone. 769 00:29:53,750 --> 00:29:54,550 I can't untie it. 770 00:29:55,090 --> 00:29:56,140 Well, just try to... 771 00:30:01,730 --> 00:30:03,700 Don't make the knot too complicated. 772 00:30:06,310 --> 00:30:08,070 Keep it simple and secure. 773 00:30:09,840 --> 00:30:11,220 Adjust this area at the top. 774 00:30:33,780 --> 00:30:34,830 Make sure it's neatly done. 775 00:30:34,830 --> 00:30:35,790 Hook it like this. 776 00:30:36,630 --> 00:30:37,350 See? 777 00:30:38,310 --> 00:30:40,120 Now it's nicely fixed 778 00:30:40,330 --> 00:30:41,040 and not too complicated. 779 00:30:41,550 --> 00:30:42,090 Very clear. 780 00:30:43,770 --> 00:30:44,110 Like this? 781 00:30:44,110 --> 00:30:44,530 Yes. 782 00:30:45,490 --> 00:30:46,210 Smooth it out, 783 00:30:46,250 --> 00:30:47,760 and now it looks so much better. 784 00:30:56,080 --> 00:30:56,960 Sis, 785 00:30:57,550 --> 00:30:59,310 look at Nan Chu. 786 00:30:59,940 --> 00:31:02,040 She has Mr. Jiang as her partner 787 00:31:02,760 --> 00:31:04,270 and now keeps Director Lin beside her. 788 00:31:04,860 --> 00:31:06,370 Of course the cameras are on her. 789 00:31:09,220 --> 00:31:10,110 Honestly, 790 00:31:10,780 --> 00:31:11,450 what's the point 791 00:31:11,490 --> 00:31:13,040 of competing with a newbie? 792 00:31:13,760 --> 00:31:14,930 If you want the cameras to be on you, 793 00:31:15,690 --> 00:31:16,700 go and earn it. 794 00:31:24,550 --> 00:31:26,020 Nan Chu, come here and try this when you're done. 795 00:31:26,060 --> 00:31:26,480 OK. 796 00:31:29,630 --> 00:31:30,470 Drinking it alone? 797 00:31:35,390 --> 00:31:36,440 That brain of yours. 798 00:31:36,980 --> 00:31:38,710 I meant that you should give Dr. Xia a bottle. 799 00:31:41,860 --> 00:31:42,780 Hopeless. 800 00:31:42,780 --> 00:31:43,450 Liu. 801 00:31:43,450 --> 00:31:44,040 Dr. Xia, 802 00:31:44,960 --> 00:31:45,590 have some water. 803 00:31:46,100 --> 00:31:46,730 Director Lin, 804 00:31:47,360 --> 00:31:48,110 we have guests from the brigade. 805 00:31:48,110 --> 00:31:49,040 The instructor wants to see you. 806 00:31:49,080 --> 00:31:49,630 OK. 807 00:31:50,590 --> 00:31:51,220 Liu. 808 00:31:51,310 --> 00:31:52,310 I'm OK, thanks. 809 00:31:52,360 --> 00:31:54,540 Get them to practice using a stretcher in groups. 810 00:31:54,540 --> 00:31:55,130 Yes. 811 00:31:57,820 --> 00:31:58,740 Get into groups, everyone. 812 00:31:59,790 --> 00:32:00,550 Have some water. 813 00:32:02,480 --> 00:32:04,240 I'll show you now. 814 00:32:04,280 --> 00:32:06,050 Let's say he's injured. 815 00:32:06,550 --> 00:32:08,740 The taller one stands at the front end. 816 00:32:09,280 --> 00:32:10,120 Now buckle this up. 817 00:32:10,210 --> 00:32:11,720 Like this, right? 818 00:32:12,560 --> 00:32:13,520 Make sure it's securely fastened. 819 00:32:15,540 --> 00:32:16,340 You need to face that direction. 820 00:32:16,590 --> 00:32:17,090 That direction? 821 00:32:17,090 --> 00:32:17,560 Yes. 822 00:32:17,560 --> 00:32:18,020 This way... 823 00:32:18,020 --> 00:32:18,440 What's wrong? 824 00:32:18,440 --> 00:32:19,280 Sergeant, 825 00:32:19,280 --> 00:32:20,540 you're way too heavy for us 826 00:32:20,540 --> 00:32:21,290 to carry. 827 00:32:21,340 --> 00:32:22,600 Can we get someone else? 828 00:32:22,640 --> 00:32:24,440 Sure. Go ahead. 829 00:32:24,440 --> 00:32:26,040 You're indeed a bit too heavy for us. 830 00:32:34,230 --> 00:32:34,940 Xi Gu. 831 00:32:36,290 --> 00:32:38,470 Come and help me and Ms. Yan practice. 832 00:32:43,760 --> 00:32:44,520 Gu, 833 00:32:45,070 --> 00:32:46,700 don't you want to ease the tension 834 00:32:46,750 --> 00:32:48,550 between you and Ms. Yan? 835 00:32:50,480 --> 00:32:52,080 Ms. Yan said 836 00:32:52,080 --> 00:32:53,000 that she doesn't blame you, 837 00:32:53,050 --> 00:32:54,350 and she's not cross. 838 00:32:54,350 --> 00:32:55,860 We as artists 839 00:32:55,860 --> 00:32:56,950 are exposed to the elements 840 00:32:56,990 --> 00:32:58,340 and inevitably have skin problems. 841 00:32:59,510 --> 00:33:00,100 Now, 842 00:33:00,520 --> 00:33:02,370 she's senior to you and she said that. 843 00:33:02,370 --> 00:33:04,640 Shouldn't you be sensible as a junior? 844 00:33:06,820 --> 00:33:07,700 I'm offering you a chance. 845 00:33:08,250 --> 00:33:09,130 Seize it. 846 00:33:10,310 --> 00:33:10,770 Let's go. 847 00:33:13,370 --> 00:33:14,340 Yan Dai, 848 00:33:14,760 --> 00:33:16,270 Xi Gu has agreed to help us. 849 00:33:16,270 --> 00:33:19,210 And she wants to apologize to you. 850 00:33:22,700 --> 00:33:24,080 I'm sorry, Ms. Yan. 851 00:33:24,080 --> 00:33:27,020 I didn't know you have allergies. 852 00:33:28,070 --> 00:33:28,530 It's OK. 853 00:33:29,580 --> 00:33:30,760 I wasn't that vexed. 854 00:33:31,350 --> 00:33:33,070 Let's practice together. 855 00:33:33,950 --> 00:33:34,370 Come on. 856 00:33:35,130 --> 00:33:35,930 Here. 857 00:33:36,560 --> 00:33:37,520 Makeup bag. 858 00:33:40,920 --> 00:33:41,850 Be careful. 859 00:33:42,600 --> 00:33:43,280 Lie down. 860 00:33:53,610 --> 00:33:54,150 Xi Gu! 861 00:33:55,080 --> 00:33:55,540 Xi Gu! 862 00:33:56,210 --> 00:33:56,970 What's going on? 863 00:33:57,810 --> 00:33:58,440 Get up. 864 00:33:58,940 --> 00:33:59,870 What happened? 865 00:33:59,870 --> 00:34:01,710 We were practice using a stretcher, 866 00:34:01,760 --> 00:34:03,480 but Xi Gu is so heavy, 867 00:34:03,480 --> 00:34:05,160 Ms. Yan and I couldn't lift her. 868 00:34:05,200 --> 00:34:06,420 Did they do it on purpose? 869 00:34:06,420 --> 00:34:07,220 It's fine. It doesn't hurt. 870 00:34:07,550 --> 00:34:08,600 Why do you keep bullying her? 871 00:34:08,639 --> 00:34:10,110 If you have a problem with me, 872 00:34:10,159 --> 00:34:11,120 make me your target, not Xi Gu. 873 00:34:11,120 --> 00:34:11,710 Nan Chu! 874 00:34:12,590 --> 00:34:13,429 Since you're my junior, 875 00:34:13,429 --> 00:34:14,230 I won't argue with you. 876 00:34:14,270 --> 00:34:15,239 Don't push your luck. 877 00:34:15,320 --> 00:34:15,909 What do you even mean? 878 00:34:15,949 --> 00:34:16,620 Did you actually see what happened? 879 00:34:16,670 --> 00:34:17,510 You're just talking nonsense! 880 00:34:17,550 --> 00:34:18,219 Don't fight. 881 00:34:18,219 --> 00:34:18,889 Nan Chu. 882 00:34:19,400 --> 00:34:19,860 Ms. Nan! 883 00:34:19,900 --> 00:34:20,360 I'm fine. 884 00:34:22,500 --> 00:34:23,510 What are you doing? 885 00:34:25,989 --> 00:34:26,870 Can't you practice properly? 886 00:34:30,360 --> 00:34:31,070 Are you hurt? 887 00:34:37,460 --> 00:34:37,920 Come on, 888 00:34:37,920 --> 00:34:38,590 I'll take you to the infirmary. 889 00:34:42,710 --> 00:34:44,340 If you don't want to practice, 890 00:34:44,389 --> 00:34:46,060 don't waste everyone's time here. 891 00:34:47,449 --> 00:34:48,040 All right now. 892 00:34:48,370 --> 00:34:49,090 Stop looking! 893 00:34:49,510 --> 00:34:50,010 Move. 894 00:34:50,560 --> 00:34:51,610 Go back to practicing. 895 00:34:52,239 --> 00:34:53,080 Stop staring at me! 896 00:34:53,620 --> 00:34:54,250 Move. 897 00:34:55,719 --> 00:34:56,980 This is outrageous! 898 00:34:58,200 --> 00:34:59,340 What happened just now? 899 00:35:01,060 --> 00:35:01,980 They... 900 00:35:02,530 --> 00:35:04,040 They did it on purpose 901 00:35:04,040 --> 00:35:05,130 to pick on Ms. Nan. 902 00:35:08,320 --> 00:35:08,700 I see. 903 00:35:08,830 --> 00:35:09,330 Have a rest. 904 00:35:12,990 --> 00:35:13,320 Mr. Jiang, 905 00:35:13,660 --> 00:35:14,750 this episode has a strong selling point now. 906 00:35:15,590 --> 00:35:16,510 Selling point? 907 00:35:16,560 --> 00:35:17,440 A selling point! 908 00:35:20,550 --> 00:35:21,090 Delete it all. 909 00:35:22,440 --> 00:35:23,020 Wait, 910 00:35:23,020 --> 00:35:23,700 all of it? 911 00:35:26,470 --> 00:35:27,060 It's really deep. 912 00:35:28,020 --> 00:35:30,420 I'll clean it with hydrogen peroxide. 913 00:35:34,450 --> 00:35:34,950 Come on. 914 00:35:35,330 --> 00:35:35,920 Put it here. 915 00:35:40,540 --> 00:35:41,210 OK. 916 00:35:41,250 --> 00:35:42,510 Hang in there. 917 00:35:45,660 --> 00:35:46,250 Is it OK? 918 00:36:11,490 --> 00:36:12,250 Director Lin. 919 00:36:13,760 --> 00:36:14,600 Nan Chu, are you OK? 920 00:36:14,600 --> 00:36:15,150 Is it bad? 921 00:36:15,400 --> 00:36:16,030 I'm fine. 922 00:36:17,120 --> 00:36:18,130 Do you need my help? 923 00:36:18,130 --> 00:36:18,590 It's OK, 924 00:36:18,630 --> 00:36:20,350 I've cleaned her wound. 925 00:36:20,560 --> 00:36:20,940 Great. 926 00:36:21,400 --> 00:36:23,040 I'll go back to the hospital now if there's nothing else. 927 00:36:23,420 --> 00:36:23,920 Hold on. 928 00:36:24,600 --> 00:36:26,530 Well... Liu, 929 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 go get my key 930 00:36:28,750 --> 00:36:29,590 and drive Dr. Xia back. 931 00:36:30,390 --> 00:36:31,020 Yes. 932 00:36:31,650 --> 00:36:32,320 Thank you. 933 00:36:32,660 --> 00:36:33,080 You're welcome. 934 00:36:33,410 --> 00:36:33,880 Bye. 935 00:36:34,130 --> 00:36:34,590 After you. 936 00:36:40,640 --> 00:36:41,480 What are you doing here? 937 00:36:42,110 --> 00:36:42,610 Right, 938 00:36:42,650 --> 00:36:44,040 I heard that Nan Chu is injured, 939 00:36:44,040 --> 00:36:44,590 so I came to check on her. 940 00:36:44,590 --> 00:36:45,090 Are you OK? 941 00:36:45,130 --> 00:36:45,680 I'm fine. 942 00:36:46,220 --> 00:36:46,810 That's good to hear. 943 00:36:47,150 --> 00:36:48,490 The wound is quite deep. 944 00:36:48,910 --> 00:36:50,000 I just disinfected it. 945 00:36:52,060 --> 00:36:52,990 Director Lin... 946 00:36:53,530 --> 00:36:54,120 is very considerate. 947 00:36:54,960 --> 00:36:55,930 All right then. 948 00:36:55,930 --> 00:36:56,980 Go on. 949 00:36:57,020 --> 00:36:58,820 Come back when you're done. 950 00:36:59,120 --> 00:36:59,830 OK. 951 00:37:10,540 --> 00:37:12,850 I'll use this anti-inflammatory 952 00:37:12,850 --> 00:37:13,610 to help it heal faster. 953 00:37:14,870 --> 00:37:15,920 But you'll really have to 954 00:37:16,340 --> 00:37:17,220 bear with it. 955 00:37:18,060 --> 00:37:18,560 It's going to hurt a little. 956 00:37:19,450 --> 00:37:19,910 Come on. 957 00:37:25,830 --> 00:37:27,220 It smells kind of bad. 958 00:37:28,100 --> 00:37:28,560 Yes. 959 00:37:28,900 --> 00:37:31,330 It's a folk medicine that I came across 960 00:37:32,000 --> 00:37:33,050 while on a mission in another county. 961 00:37:33,890 --> 00:37:34,610 It does smell kind of bad, 962 00:37:35,320 --> 00:37:36,540 but it's really good 963 00:37:37,090 --> 00:37:37,720 for this kind of wound. 964 00:37:38,010 --> 00:37:38,850 It'll heal really fast. 965 00:37:40,990 --> 00:37:42,800 Sorry about what happened earlier. 966 00:37:42,800 --> 00:37:43,970 I didn't want to argue with them, 967 00:37:44,390 --> 00:37:45,740 but I couldn't control myself. 968 00:37:47,000 --> 00:37:47,540 Don't worry. 969 00:37:47,920 --> 00:37:48,680 I saw it. 970 00:37:49,350 --> 00:37:50,150 It wasn't your fault. 971 00:37:51,200 --> 00:37:52,540 Maybe I should apologize to them. 972 00:37:53,680 --> 00:37:54,520 Why? 973 00:37:54,730 --> 00:37:56,030 I'm afraid it might affect the show. 974 00:37:57,540 --> 00:37:58,210 It won't. 975 00:38:07,830 --> 00:38:08,380 Xu Zhiyi. 976 00:38:12,110 --> 00:38:12,910 Director Lin. 977 00:38:13,210 --> 00:38:14,380 What can I do for you? 978 00:38:16,820 --> 00:38:18,040 Can I 979 00:38:18,580 --> 00:38:19,840 have a private word with Xu Zhiyi? 980 00:38:20,510 --> 00:38:21,440 Sure. 981 00:38:29,630 --> 00:38:30,550 Let's go. 982 00:38:32,860 --> 00:38:33,530 Xu Zhiyi, 983 00:38:34,500 --> 00:38:35,210 tell me, 984 00:38:35,510 --> 00:38:38,320 why are you picking on Nan Chu and Xi Gu? 985 00:38:39,710 --> 00:38:40,460 Picking on them? 986 00:38:41,890 --> 00:38:42,520 Director Lin, 987 00:38:43,070 --> 00:38:45,460 I was trying to ease the tension 988 00:38:45,500 --> 00:38:47,350 between Xi Gu and Yan Dai. 989 00:38:49,200 --> 00:38:50,710 Nan Chu misunderstood me. 990 00:38:51,930 --> 00:38:53,100 The words I'm going to say to you now, 991 00:38:53,400 --> 00:38:55,160 you can pass them on to the rest of you guys. 992 00:38:56,380 --> 00:38:57,180 There is only one theme 993 00:38:57,640 --> 00:38:58,650 at my special division station, 994 00:38:59,490 --> 00:39:00,370 and that is fire safety. 995 00:39:00,710 --> 00:39:02,430 Put away all those tricks and ploys 996 00:39:02,850 --> 00:39:03,520 of yours. 997 00:39:04,440 --> 00:39:05,160 If I ever 998 00:39:05,620 --> 00:39:07,050 hear of or see 999 00:39:07,380 --> 00:39:09,150 anyone trying to make mischief between people 1000 00:39:09,690 --> 00:39:11,000 at my station, 1001 00:39:12,090 --> 00:39:13,730 I'll kick her out immediately. 1002 00:39:14,400 --> 00:39:15,240 I won't be lenient. 1003 00:39:15,910 --> 00:39:16,460 Understand? 1004 00:39:17,000 --> 00:39:17,970 Director Lin, 1005 00:39:17,970 --> 00:39:19,190 what are you talking about? 1006 00:39:19,190 --> 00:39:20,070 If you don't understand, 1007 00:39:20,660 --> 00:39:21,540 take your time and think about it. 1008 00:39:21,620 --> 00:39:22,250 Director... 1009 00:39:24,060 --> 00:39:24,690 Director! 1010 00:39:29,980 --> 00:39:30,610 Xu Zhiyi, 1011 00:39:30,990 --> 00:39:32,710 what did Director Lin say to you? 1012 00:39:34,430 --> 00:39:36,660 He said I've been doing very well lately, 1013 00:39:37,080 --> 00:39:38,340 and that I should keep it up. 1014 00:39:39,470 --> 00:39:39,890 Director Lin 1015 00:39:39,890 --> 00:39:40,940 is such a nice person. 1016 00:39:41,530 --> 00:39:43,420 I'm feeling so full of energy now! 1017 00:39:50,560 --> 00:39:51,060 Thank you, 1018 00:39:51,060 --> 00:39:51,690 Assistant Liu. 1019 00:39:52,370 --> 00:39:53,250 I'll go in now. 1020 00:40:02,110 --> 00:40:02,530 Doc... 1021 00:40:02,910 --> 00:40:03,620 Dr. Xia, 1022 00:40:04,170 --> 00:40:05,720 can I treat you to a meal today? 1023 00:40:14,040 --> 00:40:16,930 What am I doing? 1024 00:40:27,690 --> 00:40:28,270 Assistant Liu, 1025 00:40:29,490 --> 00:40:30,420 do you like me? 1026 00:40:33,360 --> 00:40:34,660 Well, I just wanted to check with you. 1027 00:40:35,580 --> 00:40:37,470 There's a new gym not far from here. 1028 00:40:37,680 --> 00:40:39,400 I believe you work out regularly too. 1029 00:40:39,910 --> 00:40:41,000 Let's work out together. 1030 00:40:41,380 --> 00:40:41,800 Sure! 1031 00:40:42,010 --> 00:40:42,970 Sure! 1032 00:40:43,060 --> 00:40:43,810 Deal. 1033 00:40:43,860 --> 00:40:44,320 Deal. 1034 00:40:54,860 --> 00:40:56,920 She likes... 1035 00:41:00,070 --> 00:41:00,660 She... 1036 00:41:00,660 --> 00:41:03,550 She asked me if I like her. 1037 00:41:06,870 --> 00:41:07,540 Assistant Liu is back. 1038 00:41:07,590 --> 00:41:08,930 How did it go, Assistant Liu? 1039 00:41:09,480 --> 00:41:10,020 How did it go? 1040 00:41:10,060 --> 00:41:10,740 Did everything go smoothly? 1041 00:41:12,040 --> 00:41:12,710 Assistant Liu? 1042 00:41:14,470 --> 00:41:15,060 N-N-No... 1043 00:41:15,060 --> 00:41:16,110 D-D-Don't bother me. 1044 00:41:17,330 --> 00:41:17,830 Assistant Liu, 1045 00:41:18,210 --> 00:41:19,140 whatever it is, 1046 00:41:19,180 --> 00:41:20,650 we can help you analyze it. 1047 00:41:20,650 --> 00:41:21,910 Yes, we'll help you analyze it. 1048 00:41:21,950 --> 00:41:22,540 That way you'll... 1049 00:41:22,580 --> 00:41:23,590 Don't bother me. 1050 00:41:24,850 --> 00:41:25,520 I'm not in the mood. 1051 00:41:26,070 --> 00:41:28,210 You two should leave him alone. 1052 00:41:29,260 --> 00:41:31,610 He's mentally unavailable at the moment. 1053 00:41:31,610 --> 00:41:32,830 His single-core processor is overheating 1054 00:41:33,080 --> 00:41:34,720 and can't support any additional program. 1055 00:41:43,240 --> 00:41:43,960 Assistant Liu, 1056 00:41:44,000 --> 00:41:45,050 where are you going? 1057 00:41:45,390 --> 00:41:45,850 Assistant Liu? 1058 00:41:45,850 --> 00:41:46,480 Going for a workout. 1059 00:41:47,230 --> 00:41:48,490 I need some peace and quiet. 1060 00:41:50,970 --> 00:41:51,430 Director, 1061 00:41:51,600 --> 00:41:52,990 what's wrong with Assistant Liu? 1062 00:41:53,240 --> 00:41:53,950 What happened? 1063 00:41:54,200 --> 00:41:55,040 You two 1064 00:41:55,630 --> 00:41:57,520 should enjoy your present life. 1065 00:41:59,370 --> 00:42:00,130 Cherish the present? 1066 00:42:00,550 --> 00:42:02,060 Now I'm even more confused. 1067 00:42:09,030 --> 00:42:09,580 Yijiu. 1068 00:42:13,060 --> 00:42:13,820 "Thank you." 1069 00:42:14,360 --> 00:42:15,920 "Do you like me?" 1070 00:42:16,760 --> 00:42:17,260 "Well, 1071 00:42:17,260 --> 00:42:18,350 I'm just checking with you." 1072 00:42:18,560 --> 00:42:19,660 That's what he wrote. 1073 00:42:20,620 --> 00:42:21,760 I'm not gossipy. 1074 00:42:22,390 --> 00:42:23,440 Let me see. 1075 00:42:24,610 --> 00:42:25,490 "I believe you work out regularly. 1076 00:42:25,540 --> 00:42:27,090 There happens to be new a gym nearby. 1077 00:42:27,800 --> 00:42:29,150 Teach me when you have time." 1078 00:42:30,700 --> 00:42:31,540 He's obsessed. 1079 00:42:33,520 --> 00:42:36,330 [Tips for Fire Safety] 1080 00:42:36,370 --> 00:42:37,970 Hello, students. 1081 00:42:37,970 --> 00:42:39,350 Be sure to abide by the safety regulations 1082 00:42:39,350 --> 00:42:41,160 when you're in the dorm. 1083 00:42:41,160 --> 00:42:43,340 Avoid using high-wattage appliances 1084 00:42:43,340 --> 00:42:45,020 or plugging too many appliances 1085 00:42:45,020 --> 00:42:47,670 into one power strip. 1086 00:42:47,670 --> 00:42:50,400 Do not place flammable items nearby. 1087 00:42:50,400 --> 00:42:52,000 While using a lamp 1088 00:42:52,000 --> 00:42:53,890 or a charger, 1089 00:42:54,050 --> 00:42:55,690 if there is a smell of burning, 1090 00:42:55,900 --> 00:42:57,430 or if there is smoke, 1091 00:42:57,460 --> 00:42:59,600 be sure to stop using it immediately 1092 00:42:59,600 --> 00:43:01,360 and turn off the power. 1093 00:43:01,950 --> 00:43:03,840 Fire safety is everyone's responsibility. 67821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.