All language subtitles for Bright.Eyes.In.The.Dark.S01E05.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,570 MkvDrama.Org 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,800 [China Fire and Rescue] 3 00:00:06,340 --> 00:00:06,980 How do you like the food? 4 00:00:07,100 --> 00:00:07,500 Great. 5 00:00:07,860 --> 00:00:08,700 Don't just eat. 6 00:00:08,980 --> 00:00:09,900 Let me teach you one more thing. 7 00:00:10,260 --> 00:00:10,940 Look. 8 00:00:11,660 --> 00:00:12,620 Special Division's Nine Rules. 9 00:00:12,500 --> 00:00:15,990 [Special Division's Nine Rules] 10 00:00:13,260 --> 00:00:15,860 Remember them by heart. 11 00:00:16,180 --> 00:00:16,900 Assistant Liu, 12 00:00:17,380 --> 00:00:18,940 those rules 13 00:00:18,940 --> 00:00:20,620 don't look very serious. 14 00:00:21,580 --> 00:00:22,180 Assistant Liu. 15 00:00:22,650 --> 00:00:23,980 What are those rules? 16 00:00:24,180 --> 00:00:26,780 Special Division's Nine Rules are a cherished tradition of our station. 17 00:00:27,500 --> 00:00:28,580 Any newcomers 18 00:00:28,580 --> 00:00:31,020 who surpass the old team members in training 19 00:00:31,050 --> 00:00:33,900 can add their own rules. 20 00:00:34,540 --> 00:00:35,580 So, 21 00:00:35,580 --> 00:00:36,580 we can do it too? 22 00:00:37,260 --> 00:00:38,740 You still have a long way to go. 23 00:00:39,180 --> 00:00:40,540 So many years have passed 24 00:00:40,700 --> 00:00:42,220 but only nine rules were made. 25 00:00:42,340 --> 00:00:43,300 Only nine. 26 00:00:43,740 --> 00:00:46,940 Those nine people are the best of the best. 27 00:00:47,700 --> 00:00:49,180 So, those nine rules 28 00:00:49,180 --> 00:00:51,100 are both rules and honors. 29 00:00:51,980 --> 00:00:52,460 Back then, 30 00:00:52,460 --> 00:00:54,460 I was the one who banned anyone from using the bathroom 31 00:00:53,410 --> 00:00:54,710 [Rule 6: Don't use the bathroom for more than 5 minutes.] 32 00:00:56,100 --> 00:00:56,860 for more than five minutes. 33 00:00:57,020 --> 00:00:58,500 Assistant Liu, you're so cool. 34 00:00:59,700 --> 00:01:00,500 Assistant Liu. 35 00:01:01,460 --> 00:01:03,380 We can't use the bathroom for more than 5 minutes? 36 00:01:03,540 --> 00:01:04,940 That's too strict. 37 00:01:05,099 --> 00:01:06,500 Who can do that? 38 00:01:07,460 --> 00:01:08,180 Listen. 39 00:01:08,620 --> 00:01:10,620 You must stick by that rule. 40 00:01:11,539 --> 00:01:12,140 You guys 41 00:01:13,380 --> 00:01:14,180 are too young now. 42 00:01:15,539 --> 00:01:16,780 You'll understand it in the future. 43 00:01:17,620 --> 00:01:18,980 I get carried away. 44 00:01:18,980 --> 00:01:19,740 My point 45 00:01:19,780 --> 00:01:21,340 is that I hope one day, 46 00:01:21,340 --> 00:01:22,380 you two 47 00:01:22,380 --> 00:01:24,010 can add your own rules to them. 48 00:01:24,180 --> 00:01:24,620 Understand? 49 00:01:24,620 --> 00:01:25,380 -Yes. -Yes. 50 00:01:25,460 --> 00:01:25,980 I'm leaving. 51 00:01:26,730 --> 00:01:27,570 Enjoy the food. 52 00:01:32,680 --> 00:01:35,110 [Special Division's Nine Rules] 53 00:01:37,550 --> 00:01:40,950 ♫Yesterday in circles♫ 54 00:01:44,360 --> 00:01:48,410 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 55 00:01:51,190 --> 00:01:55,930 ♫Advance against the looming light♫ 56 00:01:58,000 --> 00:02:02,650 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 57 00:02:03,220 --> 00:02:08,800 ♫Let the vow echo in my ears♫ 58 00:02:10,000 --> 00:02:16,700 ♫I'm determined to go further♫ 59 00:02:17,010 --> 00:02:20,220 ♫Move forward bravely against the light♫ 60 00:02:20,420 --> 00:02:23,640 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 61 00:02:23,810 --> 00:02:26,380 ♫Fly higher against the wind♫ 62 00:02:26,380 --> 00:02:30,360 ♫Beyond the skyline♫ 63 00:02:30,650 --> 00:02:33,850 ♫After dusk and before dawn♫ 64 00:02:34,010 --> 00:02:37,420 ♫Go through countless trials♫ 65 00:02:37,530 --> 00:02:40,050 ♫Break through that wall to touch♫ 66 00:02:40,050 --> 00:02:45,340 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 67 00:02:43,030 --> 00:02:45,880 [Bright eyes in the Dark] 68 00:02:46,430 --> 00:02:50,120 [Episode 5] [Once comrades, always comrades] 69 00:02:50,750 --> 00:02:52,770 [China Fire and Rescue] 70 00:02:52,100 --> 00:02:53,660 How's your application going? 71 00:02:54,060 --> 00:02:55,980 Dad has made an agreement with that company. 72 00:02:55,980 --> 00:02:57,300 They're waiting for your application to be approved. 73 00:02:57,690 --> 00:02:59,620 They'll have a project next year 74 00:02:59,940 --> 00:03:01,740 and want you in charge of it. 75 00:03:02,260 --> 00:03:04,060 Dad has looked into it. 76 00:03:04,340 --> 00:03:05,500 In your situation, 77 00:03:05,780 --> 00:03:06,980 although you're not supposed to be discharged now, 78 00:03:06,980 --> 00:03:08,260 as long as you make an application, 79 00:03:08,260 --> 00:03:09,500 your superiors won't be hard on you. 80 00:03:11,180 --> 00:03:12,410 Is Miaomiao all right? 81 00:03:13,380 --> 00:03:14,540 Yes. 82 00:03:14,900 --> 00:03:16,140 I'm going on a business trip in a few days. 83 00:03:16,260 --> 00:03:17,420 My mom will come over 84 00:03:17,420 --> 00:03:18,620 to look after her. 85 00:03:18,860 --> 00:03:19,620 Okay. 86 00:03:20,540 --> 00:03:21,579 Sorry 87 00:03:22,180 --> 00:03:23,540 for leaving it all to you and your mother. 88 00:03:26,180 --> 00:03:26,940 Yu Qilei. 89 00:03:28,060 --> 00:03:29,260 I've told Miaomiao 90 00:03:29,260 --> 00:03:30,620 that you'll be back very soon. 91 00:03:30,620 --> 00:03:31,820 She's so happy. 92 00:03:31,980 --> 00:03:33,140 She keeps asking me 93 00:03:33,180 --> 00:03:34,420 when Dad will be back. 94 00:03:34,579 --> 00:03:35,940 I got it. 95 00:03:37,540 --> 00:03:38,180 Fire reported. Fire reported. 96 00:03:38,340 --> 00:03:38,980 I gotta go. 97 00:03:38,980 --> 00:03:39,700 I'm hanging up. 98 00:03:45,579 --> 00:03:47,820 Dispatch Truck One, Two, and Three. 99 00:03:48,140 --> 00:03:48,820 Yu. 100 00:03:49,220 --> 00:03:50,740 It's your day off. I'll lead the team. 101 00:03:51,060 --> 00:03:51,660 Let's go. 102 00:03:52,060 --> 00:03:52,730 Fire reported! Fire reported! 103 00:03:52,780 --> 00:03:55,420 The trash cans outside Linglong Community are on fire. 104 00:03:55,540 --> 00:03:57,900 Dispatch Truck One, Two, and Three. 105 00:04:03,860 --> 00:04:05,130 Drench all the trash cans. 106 00:04:05,180 --> 00:04:05,660 Okay. 107 00:04:06,380 --> 00:04:06,900 Unit Leader Lei. 108 00:04:07,060 --> 00:04:08,740 Okay. Turn off the water. 109 00:04:08,780 --> 00:04:11,100 Yijiu, pull down all the trash cans over there. 110 00:04:11,100 --> 00:04:11,540 Okay. 111 00:04:11,540 --> 00:04:12,700 Shiquan, check the origin of the fire. 112 00:04:12,780 --> 00:04:13,330 Okay. 113 00:04:16,500 --> 00:04:17,260 Eww. 114 00:04:24,900 --> 00:04:25,780 Madam. 115 00:04:26,180 --> 00:04:27,780 You can put trash here. 116 00:04:28,020 --> 00:04:29,490 Clean it up immediately. 117 00:04:29,540 --> 00:04:30,940 We'll come back to check it tonight. 118 00:04:31,100 --> 00:04:31,810 Okay. 119 00:04:32,220 --> 00:04:33,100 Okay. Rest assured. 120 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 I'll have it cleaned up later. 121 00:04:37,620 --> 00:04:38,100 Unit Leader Lei. 122 00:04:39,020 --> 00:04:39,980 Hurry up. 123 00:04:40,409 --> 00:04:41,050 Be careful. 124 00:04:41,050 --> 00:04:41,580 Slowly. 125 00:04:43,540 --> 00:04:44,210 My back. 126 00:04:44,460 --> 00:04:45,540 Let's go over there. 127 00:04:45,700 --> 00:04:46,780 Let's go. 128 00:04:47,140 --> 00:04:48,580 You two keep checking. 129 00:04:55,740 --> 00:04:57,060 Be careful next time. 130 00:04:57,060 --> 00:04:58,220 Help me get in the truck. 131 00:04:58,540 --> 00:04:59,180 Dagang. 132 00:05:01,460 --> 00:05:02,300 It's really you. 133 00:05:03,330 --> 00:05:04,020 Who are you? 134 00:05:04,900 --> 00:05:05,740 You don't know me? 135 00:05:07,380 --> 00:05:08,140 Chen Yilong? 136 00:05:08,140 --> 00:05:08,860 What are you doing here? 137 00:05:09,180 --> 00:05:11,260 My mom lives here. I came to give her something. 138 00:05:11,380 --> 00:05:12,060 How many years has it been? 139 00:05:12,060 --> 00:05:13,660 What happened to you? 140 00:05:13,780 --> 00:05:14,660 I fell down just now. 141 00:05:15,460 --> 00:05:17,140 Someone threw a cigarette butt into the trash can 142 00:05:17,140 --> 00:05:18,540 before stubbing it out. 143 00:05:18,740 --> 00:05:19,380 Don't let me find him. 144 00:05:20,100 --> 00:05:20,900 How have you been? 145 00:05:20,900 --> 00:05:21,540 Not bad. 146 00:05:21,540 --> 00:05:22,020 Good. 147 00:05:22,140 --> 00:05:24,300 Your son goes to primary school now, doesn't he? 148 00:05:24,300 --> 00:05:24,740 He will next year. 149 00:05:25,300 --> 00:05:26,020 Time flies. 150 00:05:26,780 --> 00:05:27,050 Is that 151 00:05:27,540 --> 00:05:28,220 your car? 152 00:05:28,900 --> 00:05:29,780 Good for you. 153 00:05:30,140 --> 00:05:31,140 I'm just running a small business. 154 00:05:31,250 --> 00:05:31,780 Nothing big. 155 00:05:31,900 --> 00:05:32,340 Dagang. 156 00:05:32,780 --> 00:05:33,260 Where are you hurt? 157 00:05:33,370 --> 00:05:34,740 I threw out my back. 158 00:05:34,780 --> 00:05:35,460 I'm fine now. 159 00:05:35,620 --> 00:05:36,180 You're all right? 160 00:05:36,180 --> 00:05:36,580 Yeah. 161 00:05:37,500 --> 00:05:38,140 Let me introduce him. 162 00:05:39,100 --> 00:05:41,220 Lin Luxiao, the director of our fire station. 163 00:05:41,740 --> 00:05:42,220 My superior. 164 00:05:43,659 --> 00:05:44,290 How do you do? 165 00:05:44,420 --> 00:05:45,580 I'm Dagang's childhood friend. 166 00:05:45,940 --> 00:05:46,860 You can call me Yilong. 167 00:05:47,020 --> 00:05:47,850 Nice to meet you. 168 00:05:48,260 --> 00:05:49,730 Sorry. My hands are dirty. 169 00:05:50,420 --> 00:05:51,980 Okay. I'll let you guys catch up. 170 00:05:52,460 --> 00:05:53,060 We'll leave soon. 171 00:05:53,060 --> 00:05:53,260 Okay. 172 00:05:54,300 --> 00:05:54,700 I gotta go. 173 00:05:54,820 --> 00:05:55,060 Okay. 174 00:05:57,700 --> 00:05:58,300 Alright. 175 00:05:58,540 --> 00:05:59,740 I won't keep you. 176 00:06:00,050 --> 00:06:00,890 Go do your work. 177 00:06:00,980 --> 00:06:01,580 Let's eat together another day. 178 00:06:01,620 --> 00:06:02,340 Bring your buddies with you. 179 00:06:02,540 --> 00:06:03,610 -Okay. -Bring them with you. 180 00:06:03,700 --> 00:06:04,820 -Okay. -Bye. 181 00:06:06,260 --> 00:06:07,020 Look. 182 00:06:08,020 --> 00:06:09,460 How many cylinders does that car have? 183 00:06:09,460 --> 00:06:10,540 When can I go for a ride in it? 184 00:06:10,540 --> 00:06:11,370 Stop daydreaming. 185 00:06:11,370 --> 00:06:12,380 Just take a good look at it. 186 00:06:15,140 --> 00:06:16,300 That car is cool 187 00:06:16,580 --> 00:06:18,420 but our tender is four times its worth. 188 00:06:18,580 --> 00:06:19,340 Yeah. 189 00:06:21,380 --> 00:06:22,580 Attention, everyone. 190 00:06:23,020 --> 00:06:24,740 The instructor said we'll have a meeting later. 191 00:06:24,980 --> 00:06:26,900 After getting changed, go to the meeting room. 192 00:06:27,540 --> 00:06:29,420 What are you doing? Stop dawdling. 193 00:06:30,220 --> 00:06:31,980 Dagang, did you poop yourself? 194 00:06:33,850 --> 00:06:35,130 Fine. Take it off. 195 00:06:35,130 --> 00:06:35,620 I'll wash it for you. 196 00:06:35,659 --> 00:06:36,420 Hurry. 197 00:06:37,540 --> 00:06:38,420 Go take a shower 198 00:06:38,620 --> 00:06:39,659 before you go to the meeting. 199 00:06:40,170 --> 00:06:41,340 Come with me. 200 00:06:41,380 --> 00:06:42,460 I'll hose you down. 201 00:06:42,460 --> 00:06:43,220 Hurry. 202 00:06:46,740 --> 00:06:47,580 Today, 203 00:06:47,659 --> 00:06:49,659 there's something I need to tell you. 204 00:06:51,060 --> 00:06:53,860 The producer of a show about firefighting 205 00:06:53,900 --> 00:06:54,820 reached out to me 206 00:06:55,020 --> 00:06:56,460 and wants to cooperate with us. 207 00:06:56,620 --> 00:06:57,610 This is its basic information. 208 00:06:57,659 --> 00:06:58,740 Pass it around 209 00:06:59,260 --> 00:07:00,740 and tell me what you think. 210 00:07:02,460 --> 00:07:03,220 Report. 211 00:07:03,980 --> 00:07:04,660 Instructor. 212 00:07:04,660 --> 00:07:05,900 Can we go on TV? 213 00:07:06,540 --> 00:07:07,690 Yes. Of course. 214 00:07:08,380 --> 00:07:09,020 Go on TV? 215 00:07:09,780 --> 00:07:10,940 It's good to be on TV. 216 00:07:10,940 --> 00:07:12,260 It's a good chance to show our charisma. 217 00:07:12,460 --> 00:07:13,780 I'm into it. 218 00:07:14,140 --> 00:07:14,980 So are we. 219 00:07:15,380 --> 00:07:17,060 I think this is a great opportunity 220 00:07:17,060 --> 00:07:18,980 to show our firefighting skills 221 00:07:18,980 --> 00:07:20,900 and training results. 222 00:07:21,140 --> 00:07:21,740 Don't you agree, Yijiu? 223 00:07:23,140 --> 00:07:24,660 I'm not interested. 224 00:07:24,900 --> 00:07:25,940 They'll just send 225 00:07:25,940 --> 00:07:27,340 a few celebrities to work with us. 226 00:07:27,380 --> 00:07:29,380 We're busy enough. We don't need more trouble. 227 00:07:29,730 --> 00:07:30,620 Let me clarify. 228 00:07:31,180 --> 00:07:33,780 This show aims at spreading knowledge of firefighting. 229 00:07:34,340 --> 00:07:36,100 It can help the public 230 00:07:36,100 --> 00:07:37,900 know more about fire safety. 231 00:07:38,380 --> 00:07:38,740 Understand? 232 00:07:38,860 --> 00:07:40,250 It's a good thing. 233 00:07:40,980 --> 00:07:41,620 Instructor Yang. 234 00:07:42,620 --> 00:07:43,580 I have a question. 235 00:07:44,659 --> 00:07:46,340 If we get on the show, 236 00:07:46,770 --> 00:07:48,420 will we get perks? 237 00:07:49,060 --> 00:07:50,060 Well… 238 00:07:50,380 --> 00:07:52,180 Lei, don't be so superficial. 239 00:07:52,180 --> 00:07:53,050 It's an honor. 240 00:07:53,180 --> 00:07:53,740 Forget about money. 241 00:07:54,140 --> 00:07:55,100 You don't want money? 242 00:07:55,140 --> 00:07:55,500 I do. 243 00:07:55,540 --> 00:07:56,980 Instructor, I… 244 00:07:56,980 --> 00:07:57,740 Sir. 245 00:07:59,420 --> 00:08:00,740 I have something to say. 246 00:08:01,660 --> 00:08:02,580 I think 247 00:08:03,340 --> 00:08:05,180 as long as it doesn't affect our training, 248 00:08:05,780 --> 00:08:07,570 we should try 249 00:08:07,570 --> 00:08:09,740 accepting new things. 250 00:08:10,460 --> 00:08:12,380 After all, after the reformation, 251 00:08:13,140 --> 00:08:15,500 we're now the main force of emergency rescue. 252 00:08:16,140 --> 00:08:18,540 That means more responsibility 253 00:08:19,060 --> 00:08:20,980 and a heavier workload, 254 00:08:21,260 --> 00:08:23,020 which brings about new demands 255 00:08:23,260 --> 00:08:24,580 for our work. 256 00:08:24,860 --> 00:08:26,300 So I think 257 00:08:26,580 --> 00:08:28,500 embracing changes 258 00:08:29,140 --> 00:08:31,540 is a good way to improve ourselves. 259 00:08:31,980 --> 00:08:32,500 Am I right? 260 00:08:34,539 --> 00:08:35,780 I agree. 261 00:08:35,780 --> 00:08:37,659 -Well said. -Well said. 262 00:08:44,220 --> 00:08:44,900 Yu. 263 00:08:45,300 --> 00:08:46,220 What's your opinion? 264 00:08:47,690 --> 00:08:48,460 I… 265 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 I have no opinion on this. 266 00:08:50,660 --> 00:08:51,050 Whatever you decide. 267 00:08:52,020 --> 00:08:53,060 No. 268 00:08:53,260 --> 00:08:54,460 Say something. 269 00:08:54,860 --> 00:08:56,060 Yu, say something. 270 00:08:57,820 --> 00:08:58,980 I'll let you guys decide. 271 00:09:00,380 --> 00:09:00,980 Okay? 272 00:09:03,220 --> 00:09:04,460 In that case, 273 00:09:04,460 --> 00:09:06,060 do you all agree to it? 274 00:09:06,100 --> 00:09:07,580 Yes. 275 00:09:07,580 --> 00:09:08,020 Okay. 276 00:09:08,300 --> 00:09:09,660 Lin, look. 277 00:09:09,700 --> 00:09:10,300 Did you hear that? 278 00:09:10,660 --> 00:09:12,380 This is what the whole team wants. 279 00:09:12,660 --> 00:09:13,730 Give it a thought. 280 00:09:16,420 --> 00:09:18,060 Is the training not intense enough? 281 00:09:22,500 --> 00:09:23,780 We 282 00:09:25,060 --> 00:09:27,420 should focus on training. 283 00:09:27,940 --> 00:09:29,460 Anything irrelevant to training 284 00:09:30,180 --> 00:09:31,460 should be put aside. 285 00:09:33,340 --> 00:09:33,780 Dismissed. 286 00:09:40,100 --> 00:09:41,140 Why is he angry? 287 00:09:42,940 --> 00:09:43,660 Don't worry. 288 00:09:43,940 --> 00:09:46,490 I'll go talk to him. 289 00:09:47,020 --> 00:09:49,540 I can see you're all excited about it. 290 00:09:49,940 --> 00:09:50,620 Qi Huo, 291 00:09:50,940 --> 00:09:52,220 ask if anyone's got more to say. 292 00:09:52,860 --> 00:09:54,290 I have nothing to add. 293 00:09:55,220 --> 00:09:56,420 Dismissed. 294 00:10:07,670 --> 00:10:11,160 [Cadre Dorm] 295 00:10:11,020 --> 00:10:12,860 Why did you leave so fast? 296 00:10:12,940 --> 00:10:13,740 What do you mean, Yang? 297 00:10:13,780 --> 00:10:14,060 I… 298 00:10:14,340 --> 00:10:15,290 Close the door. 299 00:10:19,940 --> 00:10:20,940 I told you. 300 00:10:20,940 --> 00:10:23,060 We can't do it. 301 00:10:23,340 --> 00:10:24,940 I just want everyone's voice to be heard 302 00:10:24,980 --> 00:10:25,780 so that we can decide this together. 303 00:10:25,940 --> 00:10:26,700 You can't decide everything 304 00:10:26,700 --> 00:10:27,580 on your own. 305 00:10:28,620 --> 00:10:29,370 In other words, 306 00:10:29,580 --> 00:10:31,020 if the team is against it, 307 00:10:31,020 --> 00:10:32,100 we'll forget about it. 308 00:10:32,540 --> 00:10:33,340 But you've seen it. 309 00:10:33,620 --> 00:10:34,900 Everyone 310 00:10:35,020 --> 00:10:35,860 is so excited about it. 311 00:10:36,340 --> 00:10:38,460 Don't you think you should respect their opinions? 312 00:10:39,900 --> 00:10:42,060 We've got enough on our plate. 313 00:10:42,060 --> 00:10:42,740 Getting on the show? 314 00:10:43,060 --> 00:10:43,780 Forget about it. 315 00:10:44,300 --> 00:10:45,060 I don't understand. 316 00:10:45,100 --> 00:10:46,460 What do you mean? 317 00:10:47,380 --> 00:10:48,490 No matter what, 318 00:10:48,700 --> 00:10:50,620 we still have Deputy Director Song and Yu. 319 00:10:50,900 --> 00:10:52,980 Don't mention Yu. 320 00:10:53,460 --> 00:10:54,370 He's leaving. 321 00:10:54,370 --> 00:10:56,180 Leaving? 322 00:10:56,180 --> 00:10:56,820 Where can he go? 323 00:10:56,860 --> 00:10:59,220 He's going home. He's quitting. 324 00:11:01,060 --> 00:11:01,740 Where are you going? 325 00:11:02,460 --> 00:11:03,340 I'm going to talk to him. 326 00:11:03,340 --> 00:11:04,260 I need to know why. 327 00:11:04,260 --> 00:11:05,490 What are you going to say? 328 00:11:06,260 --> 00:11:07,810 Who are you to ask him to stay? 329 00:11:08,060 --> 00:11:08,700 Then what should we do? 330 00:11:10,580 --> 00:11:11,900 Will we just sit here 331 00:11:12,180 --> 00:11:12,620 and do nothing? 332 00:11:13,180 --> 00:11:14,300 Will we just let him go? 333 00:11:18,020 --> 00:11:19,300 Milan called him 334 00:11:20,460 --> 00:11:21,380 and urged him to go home. 335 00:11:22,660 --> 00:11:25,020 It's been hard for Milan to raise the child alone. 336 00:11:26,420 --> 00:11:28,900 Yu has been working here for so many years. 337 00:11:28,900 --> 00:11:30,740 How many times has he gone home? 338 00:11:31,260 --> 00:11:32,500 How many times? 339 00:11:36,860 --> 00:11:40,060 He didn't go back when Miaomiao was born. 340 00:11:41,260 --> 00:11:42,740 I heard that she got sick a few days ago. 341 00:11:43,340 --> 00:11:44,300 His house is far away. 342 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 A round trip takes two whole days. 343 00:11:46,380 --> 00:11:48,660 To meet his wife and child, 344 00:11:48,940 --> 00:11:51,220 he needs to get at least three days off. 345 00:11:52,340 --> 00:11:54,260 As the director, 346 00:11:54,260 --> 00:11:56,620 I'm busy trying to figure out how to help my team member 347 00:11:56,660 --> 00:11:58,500 and don't have time for some dumb show. 348 00:11:59,180 --> 00:12:00,260 You're really not helping. 349 00:12:01,140 --> 00:12:02,500 You can't blame it all on me. 350 00:12:03,980 --> 00:12:05,980 Why didn't you tell me this earlier? 351 00:12:06,210 --> 00:12:07,500 Can't believe you kept it to yourself. 352 00:12:08,980 --> 00:12:10,780 No. I have to talk to him. 353 00:12:11,220 --> 00:12:12,620 Okay. Go ahead. 354 00:12:13,130 --> 00:12:13,540 Go ahead. 355 00:12:13,940 --> 00:12:16,260 I doubt you know how to put it. 356 00:12:16,260 --> 00:12:17,340 We'll see about that. 357 00:12:25,350 --> 00:12:29,710 [China Fire and Rescue] 358 00:12:29,710 --> 00:12:33,410 [Resignation] 359 00:12:46,530 --> 00:12:47,220 Instructor Yang. 360 00:12:48,780 --> 00:12:49,490 Yu. 361 00:12:50,180 --> 00:12:50,780 You're still up. 362 00:12:51,900 --> 00:12:52,740 I'm writing something. 363 00:12:54,700 --> 00:12:55,420 Well… 364 00:12:56,500 --> 00:12:57,180 What's wrong, Instructor Yang? 365 00:12:57,580 --> 00:12:58,260 What's up? 366 00:12:58,460 --> 00:13:00,300 Nothing. It's hot today. 367 00:13:02,090 --> 00:13:02,660 By the way, 368 00:13:02,660 --> 00:13:03,220 I… 369 00:13:06,180 --> 00:13:08,700 I just checked the weather forecast. 370 00:13:08,700 --> 00:13:09,980 It says it'll be very hot tomorrow. 371 00:13:10,260 --> 00:13:12,900 Be careful not to get heatstroke when you're out tomorrow. 372 00:13:14,020 --> 00:13:14,780 Thank you. 373 00:13:20,740 --> 00:13:21,140 Yu. 374 00:13:21,860 --> 00:13:23,100 You… 375 00:13:23,100 --> 00:13:24,540 Anything else? 376 00:13:25,940 --> 00:13:27,660 Nothing. Good night. 377 00:13:28,340 --> 00:13:29,180 Don't stay up too late. 378 00:13:29,940 --> 00:13:30,700 I know. 379 00:13:55,180 --> 00:13:58,500 [Resignation] 380 00:14:21,220 --> 00:14:22,780 Since my company signed me, 381 00:14:22,940 --> 00:14:24,340 they haven't arranged for me to participate in any big events. 382 00:14:24,340 --> 00:14:25,580 I just keep doing small gigs. 383 00:14:26,130 --> 00:14:27,540 I don't even have time to practice violin. 384 00:14:28,060 --> 00:14:29,740 Have you talked to your company about it? 385 00:14:30,180 --> 00:14:32,220 The market is small. It's hard to get a foothold. 386 00:14:32,740 --> 00:14:35,500 Besides, no one here knows 387 00:14:35,740 --> 00:14:38,100 about the prizes I won abroad. 388 00:14:38,730 --> 00:14:40,410 The company arranges all my work for me. 389 00:14:40,740 --> 00:14:42,020 What can I say to them? 390 00:14:43,540 --> 00:14:44,500 How about your brother? 391 00:14:44,540 --> 00:14:45,540 Does he know about it? 392 00:14:47,740 --> 00:14:48,740 I dare not tell him. 393 00:14:50,220 --> 00:14:52,420 He's done enough for me. 394 00:14:52,420 --> 00:14:54,700 He provided for me when I studied abroad. 395 00:14:55,530 --> 00:14:57,700 I thought I could make him proud after coming back 396 00:14:57,900 --> 00:15:00,140 but can't even support myself. 397 00:15:00,580 --> 00:15:01,780 I'm too embarrassed to tell him. 398 00:15:03,620 --> 00:15:04,660 You're right. 399 00:15:05,980 --> 00:15:07,820 But at least you have sponsors. 400 00:15:07,820 --> 00:15:08,940 Look at me. 401 00:15:09,380 --> 00:15:12,130 I signed a ten-year contract and owe my company 300,000 yuan. 402 00:15:13,100 --> 00:15:14,580 When I was young, I thought 403 00:15:14,850 --> 00:15:16,730 dancing well was the hardest thing. 404 00:15:17,170 --> 00:15:19,260 Now I think it's the easiest thing. 405 00:15:19,780 --> 00:15:20,140 By the way, 406 00:15:20,700 --> 00:15:21,660 there's another reason 407 00:15:21,740 --> 00:15:23,890 why I cooperate with my company. 408 00:15:24,220 --> 00:15:24,700 What's it? 409 00:15:25,340 --> 00:15:27,500 They're going to hold a recital for me. 410 00:15:27,940 --> 00:15:28,580 Really? 411 00:15:28,580 --> 00:15:29,180 Yes. 412 00:15:29,540 --> 00:15:30,580 And I'm thinking 413 00:15:31,020 --> 00:15:32,340 that maybe you can dance 414 00:15:32,820 --> 00:15:35,740 at my recital. 415 00:15:35,740 --> 00:15:36,540 Are you interested? 416 00:15:38,060 --> 00:15:39,420 Of course I am. 417 00:15:39,420 --> 00:15:40,700 But will your company agree? 418 00:15:41,820 --> 00:15:43,100 I think they will. 419 00:15:43,660 --> 00:15:45,180 My boss appreciates me. 420 00:15:45,180 --> 00:15:47,220 And I think he knows art. 421 00:15:48,420 --> 00:15:49,940 Then I'll wait to ride on your coattails. 422 00:15:50,540 --> 00:15:52,050 Don't forget to treat me to dinner. 423 00:15:53,140 --> 00:15:54,220 Lin Qi, what's wrong with you? 424 00:15:54,460 --> 00:15:56,620 You were brought to the police station for fighting. 425 00:15:57,380 --> 00:15:59,180 Don't you know the situation? 426 00:15:59,300 --> 00:16:00,780 Do you still want to hold the recital? 427 00:16:01,700 --> 00:16:02,700 Don't be angry, Mr. Ma. 428 00:16:03,260 --> 00:16:04,340 It was all a misunderstanding. 429 00:16:04,580 --> 00:16:05,540 And it's been resolved. 430 00:16:05,660 --> 00:16:06,180 Listen. 431 00:16:06,660 --> 00:16:07,900 Lin Qi, you have to know the score. 432 00:16:08,540 --> 00:16:10,620 We've put a lot of effort 433 00:16:10,620 --> 00:16:12,060 into preparing for your recital. 434 00:16:12,850 --> 00:16:14,140 The venue cost a lot. 435 00:16:14,780 --> 00:16:16,380 The promotion cost a lot too! 436 00:16:18,860 --> 00:16:19,820 I understand. 437 00:16:20,500 --> 00:16:22,820 From now on, I'll play ball 438 00:16:22,980 --> 00:16:23,770 and focus on preparing for the recital. 439 00:16:23,770 --> 00:16:24,540 Enough. 440 00:16:24,540 --> 00:16:25,380 Don't give me that. 441 00:16:25,900 --> 00:16:27,500 What you need to do now 442 00:16:27,500 --> 00:16:29,220 is behave yourself 443 00:16:29,500 --> 00:16:32,370 and do whatever the company says. 444 00:16:35,780 --> 00:16:36,620 Go out. 445 00:16:37,060 --> 00:16:38,180 Think about it yourself. 446 00:16:44,740 --> 00:16:45,300 Mr. Ma. 447 00:16:45,940 --> 00:16:47,900 I have an idea about my recital. 448 00:16:48,260 --> 00:16:49,140 What's it? 449 00:16:50,300 --> 00:16:52,300 I know a dance club 450 00:16:52,420 --> 00:16:54,260 made up of a group of talented dancers. 451 00:16:54,780 --> 00:16:56,580 They're in a difficult situation now. 452 00:16:56,900 --> 00:16:57,900 I wonder 453 00:16:58,300 --> 00:16:59,690 if I can let them perform at my recital. 454 00:16:59,900 --> 00:17:00,660 Who will pay them? 455 00:17:00,660 --> 00:17:02,420 They don't want money. They just need a chance. 456 00:17:04,500 --> 00:17:06,300 Who will pay for their meals? 457 00:17:06,339 --> 00:17:08,260 Who will pay for their costumes? 458 00:17:08,290 --> 00:17:10,300 Who will pay for their travel expenses? 459 00:17:13,700 --> 00:17:14,460 Alright. 460 00:17:15,900 --> 00:17:17,020 We both need to calm down. 461 00:17:17,060 --> 00:17:18,859 Go out now, okay? 462 00:17:18,900 --> 00:17:20,700 Reflect on yourself. 463 00:17:20,700 --> 00:17:22,569 Go to dinner with me tonight. 464 00:17:23,780 --> 00:17:26,260 Mr. Ma, why is it that kind of work again? 465 00:17:27,500 --> 00:17:29,020 That kind of work? 466 00:17:29,980 --> 00:17:31,260 Do you think it's something enjoyable for me? 467 00:17:31,300 --> 00:17:32,060 That kind of job? 468 00:17:32,060 --> 00:17:32,820 That kind of job 469 00:17:32,860 --> 00:17:35,580 can pave the way for your recital. 470 00:17:38,580 --> 00:17:41,260 Go out and get prepared. 471 00:18:18,050 --> 00:18:18,580 Lin Qi. 472 00:18:18,890 --> 00:18:19,420 Lin Qi. 473 00:18:19,860 --> 00:18:20,570 Stop playing. 474 00:18:20,570 --> 00:18:21,300 Put the violin down. 475 00:18:21,810 --> 00:18:23,930 Go have a drink with Ms. Chen. 476 00:18:24,700 --> 00:18:25,610 Wait, Mr. Ma. 477 00:18:25,610 --> 00:18:26,420 I don't drink. 478 00:18:27,060 --> 00:18:27,620 It's okay. 479 00:18:28,180 --> 00:18:29,780 Drinking is your work now. 480 00:18:33,700 --> 00:18:34,220 Ms. Chen. 481 00:18:35,140 --> 00:18:36,940 This is Lin Qi I told you about. 482 00:18:37,660 --> 00:18:40,020 He won many awards in Europe. 483 00:18:40,020 --> 00:18:40,820 He's a rare talent. 484 00:18:41,740 --> 00:18:42,940 Lin, right? 485 00:18:44,140 --> 00:18:45,540 Good. You're young and talented. 486 00:18:48,340 --> 00:18:48,780 Come on. 487 00:18:49,330 --> 00:18:50,140 Drink to Ms. Chen. 488 00:18:51,060 --> 00:18:51,700 Hurry. 489 00:18:53,180 --> 00:18:53,660 Ms. Chen. 490 00:18:55,450 --> 00:18:56,140 Bottoms up. 491 00:18:57,330 --> 00:18:58,100 Bottoms up. 492 00:18:59,220 --> 00:19:00,020 Drink it all. 493 00:19:00,220 --> 00:19:01,020 Drink it all. 494 00:19:05,420 --> 00:19:06,660 Well, sit down. 495 00:19:08,250 --> 00:19:09,060 Sit here. 496 00:19:10,460 --> 00:19:11,340 Sit here. 497 00:19:11,340 --> 00:19:12,660 Sit down. 498 00:19:12,660 --> 00:19:13,700 Ms. Chen asked you to sit down. 499 00:19:15,420 --> 00:19:17,490 Lin, how long have you played the violin? 500 00:19:18,180 --> 00:19:19,140 16 years. 501 00:19:19,940 --> 00:19:22,100 No wonder Mr. Ma keeps telling me 502 00:19:22,130 --> 00:19:24,940 that he's found a genius violinist. 503 00:19:24,940 --> 00:19:26,260 So it's you. 504 00:19:27,340 --> 00:19:28,500 He insisted on me coming to this bar. 505 00:19:28,540 --> 00:19:29,140 It's okay. 506 00:19:29,140 --> 00:19:30,420 She's just taking photos. 507 00:19:30,420 --> 00:19:31,700 Mr. Ma, my violin can't be touched… 508 00:19:31,700 --> 00:19:32,860 Just a few photos. 509 00:19:33,220 --> 00:19:33,890 Please continue. 510 00:19:33,940 --> 00:19:35,700 In the future, I'll come to 511 00:19:35,770 --> 00:19:37,020 all the concerts 512 00:19:37,060 --> 00:19:38,020 where he performs. 513 00:19:38,220 --> 00:19:39,260 Thank you for your appreciation, Ms. Chen. 514 00:19:39,620 --> 00:19:40,140 Come on. 515 00:19:40,700 --> 00:19:41,900 Drink to Ms. Chen again. 516 00:19:41,900 --> 00:19:42,980 I can't drink any more, Mr. Ma. 517 00:19:43,380 --> 00:19:44,340 Drink. Drink. 518 00:19:44,340 --> 00:19:45,740 Ms. Chen, just take a sip if you want. 519 00:19:47,940 --> 00:19:48,700 Cheers. 520 00:19:49,650 --> 00:19:50,460 Bottoms up. 521 00:19:52,420 --> 00:19:53,180 Bottoms up. 522 00:19:54,220 --> 00:19:55,220 You can hold your liquor. 523 00:19:55,500 --> 00:19:56,300 Yeah. 524 00:19:57,540 --> 00:19:58,050 By the way, 525 00:19:58,340 --> 00:20:00,980 the proposal you mentioned the other day, 526 00:20:01,140 --> 00:20:02,220 send it to me as soon as possible. 527 00:20:03,140 --> 00:20:04,820 My goodness, Ms. Chen. 528 00:20:05,810 --> 00:20:06,780 I'm so excited. 529 00:20:07,540 --> 00:20:08,580 I can't drink any more, Mr. Ma. 530 00:20:08,580 --> 00:20:09,420 You can't refuse. 531 00:20:09,460 --> 00:20:10,650 You need to thank Ms. Chen. 532 00:20:11,050 --> 00:20:12,380 She's so nice to you. 533 00:20:12,380 --> 00:20:13,460 I'll be drunk if I drink more, Mr. Ma. 534 00:20:13,540 --> 00:20:14,010 You won't. 535 00:20:14,060 --> 00:20:15,220 Just one more drink. 536 00:20:15,490 --> 00:20:16,420 Ms. Chen, just take a sip. 537 00:20:16,730 --> 00:20:17,420 Lin Qi, finish it all. 538 00:20:17,860 --> 00:20:18,300 Okay. 539 00:20:20,820 --> 00:20:22,700 Can I take a photo with this handsome guy? 540 00:20:22,700 --> 00:20:23,890 Of course. 541 00:20:23,890 --> 00:20:24,290 Thank you. 542 00:20:24,340 --> 00:20:25,220 Let me take the photo for you. 543 00:20:28,020 --> 00:20:28,780 Lin Qi. 544 00:20:29,220 --> 00:20:30,020 Ms. Wang wants to take a photo with you. 545 00:20:30,060 --> 00:20:31,060 Come on. Stand up. 546 00:20:32,700 --> 00:20:33,620 -Thank you. -Good. 547 00:20:33,700 --> 00:20:34,980 Look here. 548 00:20:35,140 --> 00:20:36,180 One, two, three. 549 00:21:41,100 --> 00:21:41,860 What's up? 550 00:21:42,380 --> 00:21:43,260 Brother. 551 00:21:44,140 --> 00:21:45,380 I lost my key. 552 00:21:46,140 --> 00:21:47,060 Are you drunk? 553 00:21:50,340 --> 00:21:51,100 Wait for me at home. 554 00:22:13,180 --> 00:22:14,020 You're drunk. 555 00:22:16,860 --> 00:22:17,940 Don't hit your head. 556 00:22:21,660 --> 00:22:23,020 Why did you drink so much? 557 00:22:23,700 --> 00:22:24,460 It's work. 558 00:22:24,540 --> 00:22:25,540 Work? 559 00:22:26,570 --> 00:22:28,860 You're a violinist. How is drinking your work? 560 00:22:30,740 --> 00:22:34,260 How is your recital going? 561 00:22:37,100 --> 00:22:38,130 Don't worry. 562 00:22:38,500 --> 00:22:39,340 It's going well. 563 00:22:40,140 --> 00:22:41,700 My boss drank with some clients tonight 564 00:22:41,700 --> 00:22:43,380 and brought me with him. 565 00:22:44,140 --> 00:22:46,260 He introduced several seniors to me. 566 00:22:46,460 --> 00:22:47,820 He said they can help me. 567 00:22:49,860 --> 00:22:51,820 He brought you to drink with clients? 568 00:22:52,780 --> 00:22:53,860 It's okay. Don't worry. 569 00:22:56,020 --> 00:22:57,250 Here is your key. 570 00:22:57,780 --> 00:22:59,100 I'll go back to the station if there's nothing else. 571 00:23:01,260 --> 00:23:02,020 Stay safe. 572 00:23:05,380 --> 00:23:05,900 What's wrong? 573 00:23:06,780 --> 00:23:08,020 Are you having a stomachache? 574 00:23:10,340 --> 00:23:12,180 Stay here. I'll make noodles for you. 575 00:23:31,050 --> 00:23:32,060 Get up. The noodles are ready. 576 00:23:39,700 --> 00:23:41,140 He's totally wasted. 577 00:25:05,740 --> 00:25:06,780 No matter what, 578 00:25:07,220 --> 00:25:08,260 your health comes first. 579 00:25:57,690 --> 00:26:01,390 [Xu Zhiyi] 580 00:25:57,700 --> 00:25:59,700 Boss, this is the artist information you asked for. 581 00:26:04,380 --> 00:26:05,690 Do you know Zhige Entertainment? 582 00:26:05,940 --> 00:26:06,730 Yes. 583 00:26:07,260 --> 00:26:08,940 It's owned by the Fude Group. 584 00:26:09,820 --> 00:26:11,340 Its head, Mr. Jiang, 585 00:26:11,940 --> 00:26:12,980 called me 586 00:26:13,300 --> 00:26:16,740 and said he's going to make a show about firefighting 587 00:26:17,860 --> 00:26:19,660 and wants Xu Zhiyi on it. 588 00:26:22,740 --> 00:26:23,620 But… 589 00:26:24,940 --> 00:26:27,420 Although Zhige Entertainment is affiliated with the Fude Group, 590 00:26:27,820 --> 00:26:29,540 I heard that Mr. Jiang 591 00:26:29,540 --> 00:26:31,090 doesn't have much production experience. 592 00:26:31,340 --> 00:26:32,140 Besides, 593 00:26:32,180 --> 00:26:35,140 our Xu Zhiyi is quite popular now. 594 00:26:35,290 --> 00:26:36,300 You mean 595 00:26:36,300 --> 00:26:37,460 I shouldn't take the risk 596 00:26:37,460 --> 00:26:39,380 to test the waters with an inexperienced young man? 597 00:26:39,490 --> 00:26:40,330 No. 598 00:26:40,770 --> 00:26:42,140 You've been working with me for so many years 599 00:26:42,140 --> 00:26:43,820 but are still short-sighted. 600 00:26:44,130 --> 00:26:45,660 Are you planning 601 00:26:46,180 --> 00:26:47,620 to let other newcomers come on the show with Xu Zhiyi 602 00:26:47,940 --> 00:26:49,620 to make more people know them? 603 00:26:50,420 --> 00:26:51,180 Do you have any recommendations? 604 00:26:51,660 --> 00:26:53,770 I recommend this one. 605 00:26:54,420 --> 00:26:54,940 This. 606 00:26:54,650 --> 00:26:57,750 [Nan Chu] 607 00:26:56,460 --> 00:26:57,220 Nan Chu? 608 00:26:57,260 --> 00:26:57,570 Yes. 609 00:26:58,380 --> 00:26:59,300 She's a new face. 610 00:26:59,580 --> 00:27:00,500 Compared to acting, 611 00:27:00,860 --> 00:27:02,410 reality shows have a lower bar 612 00:27:02,410 --> 00:27:04,580 and can easily grab people's attention. 613 00:27:05,260 --> 00:27:05,860 Besides, 614 00:27:06,180 --> 00:27:06,940 we 615 00:27:07,450 --> 00:27:09,130 just spent a large amount of money on her. 616 00:27:09,420 --> 00:27:11,220 I want her to start working immediately 617 00:27:11,460 --> 00:27:12,490 and make money for the company. 618 00:27:14,500 --> 00:27:15,540 But… 619 00:27:16,540 --> 00:27:17,900 But I heard 620 00:27:17,900 --> 00:27:19,780 that there's a misunderstanding 621 00:27:20,540 --> 00:27:21,290 between Nan Chu and Mr. Jiang. 622 00:27:21,460 --> 00:27:22,220 A misunderstanding? 623 00:27:23,260 --> 00:27:28,580 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 624 00:27:38,100 --> 00:27:39,060 Hello, Mr. Shen. 625 00:27:39,060 --> 00:27:39,900 Come to the company now. 626 00:27:40,300 --> 00:27:41,820 There's a show about firefighting. 627 00:27:41,820 --> 00:27:43,100 We want you to get on it. 628 00:27:43,540 --> 00:27:44,820 But its producer 629 00:27:45,250 --> 00:27:46,700 is Mr. Jiang from Zhige Entertainment. 630 00:27:46,700 --> 00:27:47,620 Mr. Jiang? 631 00:27:48,500 --> 00:27:50,820 You know what I mean, right? 632 00:27:51,020 --> 00:27:51,700 Jiang Ge? 633 00:27:52,340 --> 00:27:53,860 He won't agree to it. 634 00:27:55,220 --> 00:27:56,100 Nan Chu? 635 00:27:56,700 --> 00:27:57,180 No. 636 00:27:57,860 --> 00:27:58,820 But we can meet in the middle. 637 00:28:00,100 --> 00:28:01,540 Xu Zhiyi can get on the show with another newcomer. 638 00:28:01,980 --> 00:28:02,940 I don't mind who it is 639 00:28:03,300 --> 00:28:04,220 as long as it's not Nan Chu. 640 00:28:05,420 --> 00:28:06,100 Mr. Jiang. 641 00:28:06,250 --> 00:28:08,370 I know that Nan Chu 642 00:28:08,370 --> 00:28:09,500 has a history with you. 643 00:28:09,780 --> 00:28:11,090 I've already criticized her. 644 00:28:11,730 --> 00:28:13,020 But given that she's young… 645 00:28:13,020 --> 00:28:14,220 I'm young too. 646 00:28:15,740 --> 00:28:17,420 And I hold grudges. 647 00:28:21,810 --> 00:28:23,490 To seek cooperation, 648 00:28:23,740 --> 00:28:25,900 we should agree to disagree. 649 00:28:26,220 --> 00:28:28,700 As long as both parties can benefit from it, 650 00:28:29,170 --> 00:28:31,180 personal grudges 651 00:28:31,180 --> 00:28:32,700 can be put aside, right? 652 00:28:35,890 --> 00:28:36,700 Wrong. 653 00:28:38,940 --> 00:28:39,380 Mr. Han. 654 00:28:39,780 --> 00:28:41,260 I've stated my terms. 655 00:28:41,820 --> 00:28:43,220 If you still want Nan Chu on the show, 656 00:28:43,220 --> 00:28:44,540 I need to reconsider working with you. 657 00:28:44,900 --> 00:28:45,330 Okay. 658 00:28:45,330 --> 00:28:46,140 I'll have Guangzong 659 00:28:46,140 --> 00:28:48,460 send you the list of suitable artists as soon as possible. 660 00:28:49,700 --> 00:28:50,460 Okay, Mr. Han. 661 00:28:50,740 --> 00:28:51,620 I'll wait for your call. 662 00:28:51,780 --> 00:28:52,420 Okay. 663 00:29:01,020 --> 00:29:01,660 Look at you. 664 00:29:02,460 --> 00:29:03,620 Have you forgotten what I said to you? 665 00:29:03,810 --> 00:29:05,660 What's the most important thing in the showbiz? 666 00:29:05,780 --> 00:29:07,140 Keep your head down but don't lose your edge. 667 00:29:07,980 --> 00:29:08,740 What did you do? 668 00:29:08,740 --> 00:29:09,660 You're not famous yet 669 00:29:09,900 --> 00:29:11,180 but made an enemy of that different guy. 670 00:29:11,180 --> 00:29:12,380 How are you going to survive in this industry? 671 00:29:13,380 --> 00:29:14,500 Nan Chu, come with me. 672 00:29:25,890 --> 00:29:28,300 There are things I can't say out there. 673 00:29:28,540 --> 00:29:30,090 After all, you're our artist. 674 00:29:30,620 --> 00:29:31,620 The fact that you're refused 675 00:29:32,020 --> 00:29:33,300 is not something I want everyone to know. 676 00:29:34,180 --> 00:29:35,380 Sorry, Mr. Han. 677 00:29:35,380 --> 00:29:37,460 I caused trouble to the company because of personal reasons. 678 00:29:37,740 --> 00:29:38,900 You don't have to apologize. 679 00:29:39,420 --> 00:29:40,620 It's not entirely your fault. 680 00:29:41,580 --> 00:29:42,700 But besides the show, 681 00:29:42,700 --> 00:29:44,300 you can give me other work. 682 00:29:44,740 --> 00:29:46,140 Let me remind you. 683 00:29:47,420 --> 00:29:48,980 To sign you, 684 00:29:49,900 --> 00:29:52,740 we paid a large amount of signing bonus. 685 00:29:52,740 --> 00:29:53,980 Given your situation, 686 00:29:54,700 --> 00:29:55,540 it's already quite generous. 687 00:29:56,330 --> 00:29:57,580 As for the reason, 688 00:29:58,010 --> 00:29:59,100 I believe you know. 689 00:30:01,220 --> 00:30:01,860 I do. 690 00:30:03,420 --> 00:30:04,580 Your starting point 691 00:30:05,100 --> 00:30:06,380 is higher than others. 692 00:30:06,900 --> 00:30:08,940 But you won't always be so lucky. 693 00:30:09,340 --> 00:30:11,820 You need to work hard yourself. 694 00:30:13,540 --> 00:30:14,300 Mr. Han. 695 00:30:15,220 --> 00:30:15,940 Mr. Han. 696 00:30:16,220 --> 00:30:16,730 How about this? 697 00:30:17,300 --> 00:30:20,490 Let me talk to Mr. Jiang again. 698 00:30:21,020 --> 00:30:23,140 I can ask him out for a drink 699 00:30:23,140 --> 00:30:23,980 to cheer him up. 700 00:30:24,180 --> 00:30:25,180 You know, 701 00:30:25,180 --> 00:30:27,260 there are always more solutions than problems. 702 00:30:28,420 --> 00:30:29,420 Thank you, Mr. Shen. 703 00:30:29,730 --> 00:30:30,780 But this is my problem. 704 00:30:30,780 --> 00:30:31,540 I'll solve it myself. 705 00:30:31,780 --> 00:30:32,220 Wait. 706 00:30:32,620 --> 00:30:33,980 How can you solve it? 707 00:30:37,530 --> 00:30:38,340 Mr. Han. 708 00:30:38,770 --> 00:30:41,420 Should I contact the Fude Group 709 00:30:41,780 --> 00:30:43,140 to exchange resources with them? 710 00:30:43,300 --> 00:30:43,810 No need. 711 00:30:44,340 --> 00:30:45,780 Select an alternative instantly. 712 00:30:46,220 --> 00:30:47,610 If Nan Chu can't do it, 713 00:30:47,610 --> 00:30:48,660 we'll use someone else. 714 00:30:48,660 --> 00:30:49,220 But… 715 00:30:50,020 --> 00:30:51,140 It must be our artist. 716 00:30:53,220 --> 00:30:55,060 Okay. I got it. 717 00:31:05,020 --> 00:31:05,660 Mr. Jiang. 718 00:31:05,980 --> 00:31:06,620 Mr. Jiang. 719 00:31:07,220 --> 00:31:07,820 Mr. Jiang. 720 00:31:07,820 --> 00:31:08,980 She just won't go away. 721 00:31:10,260 --> 00:31:11,820 What do you want? 722 00:31:12,220 --> 00:31:13,380 I want to talk to you. 723 00:31:13,380 --> 00:31:14,620 You don't need to apologize to me. 724 00:31:15,060 --> 00:31:16,220 You're only here 725 00:31:16,220 --> 00:31:16,810 because I'm making a show. 726 00:31:17,220 --> 00:31:17,580 Weren't 727 00:31:17,580 --> 00:31:18,740 you very proud back then? 728 00:31:18,740 --> 00:31:19,820 What made you so humble now? 729 00:31:20,060 --> 00:31:21,100 Are you bending over for capital? 730 00:31:21,540 --> 00:31:23,090 I'm not here to apologize. 731 00:31:23,090 --> 00:31:24,940 I don't think I did anything wrong back then. 732 00:31:25,540 --> 00:31:26,020 Let's go. 733 00:31:26,250 --> 00:31:27,140 Wait. 734 00:31:28,660 --> 00:31:30,660 After that matter made its way to China, 735 00:31:30,660 --> 00:31:32,060 stories were made up 736 00:31:32,420 --> 00:31:34,540 and had a negative impact on you and your family. 737 00:31:35,020 --> 00:31:36,100 I'm sorry about that. 738 00:31:37,020 --> 00:31:37,900 If you think it's necessary, 739 00:31:37,940 --> 00:31:39,340 I can make a statement 740 00:31:39,660 --> 00:31:40,220 to reveal the truth… 741 00:31:40,220 --> 00:31:41,180 No need for that. 742 00:31:41,810 --> 00:31:42,940 It's water under the bridge. 743 00:31:43,220 --> 00:31:44,140 As I said, 744 00:31:44,330 --> 00:31:46,940 anyone can be on Flaming Youth but you. 745 00:31:47,900 --> 00:31:49,460 Whether it's personal or not, 746 00:31:49,620 --> 00:31:51,100 I really need this job. 747 00:31:51,740 --> 00:31:53,500 For Dream Dance, I need this chance. 748 00:31:53,500 --> 00:31:55,620 What is Dream Dance? 749 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 It's my dance club. 750 00:31:57,940 --> 00:31:59,180 No wonder the name is so tacky. 751 00:32:00,090 --> 00:32:01,580 Don't waste your time here. 752 00:32:01,740 --> 00:32:02,260 Leave now. 753 00:32:02,420 --> 00:32:02,940 Mr. Jiang. 754 00:32:03,860 --> 00:32:04,660 You can give me this chance 755 00:32:04,660 --> 00:32:05,900 and take it as a test for me. 756 00:32:06,620 --> 00:32:08,540 If you really want to make a great show, 757 00:32:09,180 --> 00:32:10,980 I think I'm your best choice. 758 00:32:11,580 --> 00:32:13,140 Why is that? 759 00:32:13,420 --> 00:32:14,900 What is your advantage? 760 00:32:15,180 --> 00:32:16,700 Xu Zhiyi is very popular now. 761 00:32:16,700 --> 00:32:17,780 She has a lot of fans. 762 00:32:18,180 --> 00:32:19,020 What have you got? 763 00:32:19,220 --> 00:32:20,540 You can only dance. 764 00:32:20,940 --> 00:32:22,770 This show is about firefighting, not dancing. 765 00:32:22,770 --> 00:32:24,580 Indeed, I can only dance, 766 00:32:25,090 --> 00:32:27,540 but I had a special experience with firemen. 767 00:32:28,380 --> 00:32:30,700 I was in a fire five years ago. 768 00:32:31,260 --> 00:32:32,980 A firefighter saved me. 769 00:32:33,620 --> 00:32:35,740 If it weren't for him, I would've died. 770 00:32:36,260 --> 00:32:37,690 He saved my life. 771 00:32:40,700 --> 00:32:41,180 So what? 772 00:32:41,890 --> 00:32:43,060 So I have special feelings 773 00:32:43,100 --> 00:32:44,940 towards firefighting and firefighters. 774 00:32:45,580 --> 00:32:48,360 I have a different understanding of fire and rescue. 775 00:32:48,900 --> 00:32:49,420 Mr. Jiang. 776 00:32:50,260 --> 00:32:52,140 You said you want a show that has no scripts 777 00:32:52,140 --> 00:32:52,860 and is not for entertainment. 778 00:32:53,450 --> 00:32:55,020 You want it to be like a documentary. 779 00:32:56,810 --> 00:32:59,060 I have a real experience of being saved from a fire. 780 00:32:59,980 --> 00:33:01,260 Isn't that great? 781 00:33:06,620 --> 00:33:08,500 I hope you can give it a second thought. 782 00:33:08,940 --> 00:33:10,580 I'll keep trying until the last second. 783 00:33:12,900 --> 00:33:13,860 Even if I can't be on the show, 784 00:33:14,980 --> 00:33:16,900 I hope it can be a success, 785 00:33:17,980 --> 00:33:19,620 because those heroes deserve to be known. 786 00:33:24,300 --> 00:33:25,620 Thank you, Mr. Jiang, for hearing me out. 787 00:33:26,340 --> 00:33:27,300 That's all I want to say. 788 00:33:27,980 --> 00:33:28,620 Goodbye. 789 00:33:38,420 --> 00:33:38,980 Mr. Jiang. 790 00:33:40,220 --> 00:33:42,060 Why did you let her lecture you? 791 00:33:43,340 --> 00:33:44,540 You talk too much. Drive. 792 00:33:44,740 --> 00:33:45,220 Okay. 793 00:33:53,730 --> 00:33:56,180 Who should we choose 794 00:33:57,500 --> 00:33:58,660 to replace her? 795 00:33:58,660 --> 00:33:59,580 These are all not good enough. 796 00:34:04,260 --> 00:34:04,860 Hello. 797 00:34:05,660 --> 00:34:06,340 Mr. Jiang. 798 00:34:06,580 --> 00:34:07,260 How can I help you? 799 00:34:07,460 --> 00:34:08,210 Hello, Mr. Han. 800 00:34:08,860 --> 00:34:10,139 How did you 801 00:34:10,820 --> 00:34:11,900 sign Nan Chu? 802 00:34:12,179 --> 00:34:14,100 She's my friend's daughter. 803 00:34:14,219 --> 00:34:15,980 I think she has potential, 804 00:34:16,100 --> 00:34:18,060 so I signed her. 805 00:34:18,530 --> 00:34:19,219 What do you think? 806 00:34:19,620 --> 00:34:20,610 Can you have her 807 00:34:21,659 --> 00:34:22,860 on your show? 808 00:34:23,540 --> 00:34:24,540 If 809 00:34:24,540 --> 00:34:27,020 all the artists on the show are from your company, 810 00:34:27,659 --> 00:34:28,540 can you give me more support 811 00:34:28,540 --> 00:34:29,940 in terms of related resources? 812 00:34:30,179 --> 00:34:31,969 If you agree, 813 00:34:32,020 --> 00:34:33,179 I can consider using her. 814 00:34:33,540 --> 00:34:34,219 Of course. 815 00:34:34,739 --> 00:34:35,780 If you refuse, 816 00:34:36,260 --> 00:34:37,210 I'll insist on using someone else. 817 00:34:38,659 --> 00:34:39,219 No problem. 818 00:34:39,699 --> 00:34:40,300 No problem. 819 00:34:40,460 --> 00:34:41,540 It's a deal then. 820 00:34:42,460 --> 00:34:43,179 Okay. 821 00:34:51,300 --> 00:34:51,820 What did he say? 822 00:34:53,540 --> 00:34:54,100 He agreed. 823 00:35:00,910 --> 00:35:03,050 [Nan Chu] 824 00:35:03,050 --> 00:35:05,700 [China Fire and Rescue] 825 00:35:29,260 --> 00:35:31,460 Resignation. 826 00:35:32,140 --> 00:35:33,180 I'm Yu Qilei… 827 00:35:52,870 --> 00:35:55,970 [Yu Qilei] 828 00:35:58,730 --> 00:35:59,260 Assistant Liu. 829 00:35:59,500 --> 00:35:59,980 Deputy Yu. 830 00:36:09,220 --> 00:36:10,620 Assistant Liu, do you want to go to the supply depot? 831 00:36:10,620 --> 00:36:11,300 No! 832 00:36:22,220 --> 00:36:23,620 Something's wrong. 833 00:36:32,900 --> 00:36:35,620 Yeah. Assistant Liu seems to be in a bad mood. 834 00:36:39,300 --> 00:36:41,540 Recently, the director and instructor 835 00:36:41,540 --> 00:36:43,020 have been weird too. 836 00:36:44,340 --> 00:36:46,340 Let's just keep quiet. 837 00:36:53,780 --> 00:36:54,500 Yijiu. 838 00:36:55,780 --> 00:36:56,620 Let's wash up. 839 00:36:57,220 --> 00:36:59,060 Let's go. 840 00:37:14,180 --> 00:37:14,820 Liu? 841 00:37:40,900 --> 00:37:41,380 Deputy Yu. 842 00:37:41,900 --> 00:37:42,420 Deputy Yu. 843 00:37:43,460 --> 00:37:44,220 Liu. 844 00:37:45,220 --> 00:37:46,420 What's wrong with you these days? 845 00:37:47,300 --> 00:37:48,780 I don't eat with deserters. 846 00:37:59,460 --> 00:38:00,460 You don't know, do you? 847 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 Deputy Yu 848 00:38:01,660 --> 00:38:02,700 is about to leave. 849 00:38:03,220 --> 00:38:04,820 He's written his resignation. 850 00:38:05,700 --> 00:38:07,700 He's been keeping it from us. 851 00:38:08,500 --> 00:38:09,660 We've been colleagues for so many years 852 00:38:10,100 --> 00:38:11,820 yet he's going to leave without telling us. 853 00:38:26,410 --> 00:38:26,900 Liu. 854 00:38:27,180 --> 00:38:28,140 Don't talk to me. 855 00:38:32,380 --> 00:38:33,260 I admit, 856 00:38:34,940 --> 00:38:36,740 I wanted to resign, 857 00:38:38,780 --> 00:38:40,780 but I don't want to be a deserter. 858 00:38:46,570 --> 00:38:48,020 I just miss my child. 859 00:38:51,940 --> 00:38:53,780 I wasn't there when Miaomiao was born. 860 00:38:55,060 --> 00:38:56,500 Every time she got sick, 861 00:38:57,540 --> 00:38:59,060 I couldn't be there for her. 862 00:39:00,260 --> 00:39:01,140 Every time she called me Dad 863 00:39:01,140 --> 00:39:02,380 on the phone, 864 00:39:02,380 --> 00:39:04,100 I felt very sad. 865 00:39:08,860 --> 00:39:09,740 I know. 866 00:39:10,900 --> 00:39:12,940 Although my wife complains a lot about it, 867 00:39:15,020 --> 00:39:16,820 it's because of her support 868 00:39:16,860 --> 00:39:18,300 that I can work here 869 00:39:21,380 --> 00:39:22,930 with you guys. 870 00:39:29,940 --> 00:39:31,580 I owe them too much. 871 00:39:34,220 --> 00:39:35,820 Maybe I'm too greedy. 872 00:39:37,060 --> 00:39:39,460 I want to be a good firefighter, 873 00:39:40,220 --> 00:39:42,500 a good husband, 874 00:39:44,130 --> 00:39:45,860 and a good father. 875 00:39:50,220 --> 00:39:50,780 Yu. 876 00:40:02,500 --> 00:40:02,940 Come on. 877 00:40:02,940 --> 00:40:03,660 Stop playing. 878 00:40:04,460 --> 00:40:06,100 I brought you drinks. 879 00:40:06,860 --> 00:40:08,090 Take as many as you want. 880 00:40:08,500 --> 00:40:11,180 I can't believe my eyes. 881 00:40:11,860 --> 00:40:13,660 Drink more and talk less. 882 00:40:14,340 --> 00:40:15,300 Here is for you and Gao. 883 00:40:15,340 --> 00:40:16,180 Okay. Thank you. 884 00:40:16,180 --> 00:40:16,740 Liu. 885 00:40:17,940 --> 00:40:18,700 Liu. 886 00:40:19,540 --> 00:40:20,380 This is for you and Yu. 887 00:40:20,380 --> 00:40:21,380 Take it back later. 888 00:40:23,940 --> 00:40:24,980 Give it to him yourself. 889 00:40:27,780 --> 00:40:28,700 What's wrong with you? 890 00:40:29,740 --> 00:40:31,180 Forget it. 891 00:40:31,340 --> 00:40:32,700 What's going on? 892 00:40:32,860 --> 00:40:34,060 He walked away from free drinks. 893 00:40:34,700 --> 00:40:36,460 Deputy Yu may leave our station 894 00:40:36,460 --> 00:40:37,620 for family reasons. 895 00:40:37,740 --> 00:40:38,900 Liu is sulking over that. 896 00:40:38,900 --> 00:40:39,460 Yu? 897 00:40:40,060 --> 00:40:40,900 Don't mind him. 898 00:40:41,460 --> 00:40:42,580 Save one for me. 899 00:40:53,020 --> 00:40:53,500 Director. 900 00:40:55,260 --> 00:40:55,900 Come in. 901 00:40:57,050 --> 00:40:58,090 You're mopping the floor. 902 00:41:01,060 --> 00:41:01,700 Have some water. 903 00:41:02,060 --> 00:41:03,790 [Yilong Drinks] 904 00:41:03,460 --> 00:41:03,820 What… 905 00:41:04,500 --> 00:41:05,140 What does this mean? 906 00:41:05,140 --> 00:41:05,900 Nothing. 907 00:41:06,260 --> 00:41:07,580 I'm leaving. 908 00:41:08,020 --> 00:41:08,660 Come back. 909 00:41:10,620 --> 00:41:12,380 Make it clear, 910 00:41:12,900 --> 00:41:13,900 or I don't dare drink it. 911 00:41:13,980 --> 00:41:14,980 It's really nothing. 912 00:41:15,530 --> 00:41:16,700 My childhood friend, 913 00:41:16,980 --> 00:41:18,860 the one you met during our last mission. 914 00:41:19,180 --> 00:41:20,380 He has a food factory 915 00:41:20,380 --> 00:41:21,820 and wants us to help him 916 00:41:22,220 --> 00:41:22,780 in the future. 917 00:41:22,780 --> 00:41:24,100 -I think… -Stop. 918 00:41:24,860 --> 00:41:26,250 You're an old firefighter. 919 00:41:26,300 --> 00:41:27,620 How could you make such a mistake? 920 00:41:28,500 --> 00:41:29,420 Don't take bribes. 921 00:41:30,220 --> 00:41:31,020 I didn't. 922 00:41:31,100 --> 00:41:31,820 I didn't take any bribes. 923 00:41:33,100 --> 00:41:34,210 I'm just saying. 924 00:41:36,700 --> 00:41:37,500 Bring… 925 00:41:38,740 --> 00:41:40,580 Bring it to the supply depot. 926 00:41:40,780 --> 00:41:41,140 Okay. 927 00:41:41,260 --> 00:41:42,860 Then pay him for it. 928 00:41:43,620 --> 00:41:44,300 N-No. 929 00:41:44,540 --> 00:41:45,220 No need for that. 930 00:41:45,380 --> 00:41:46,700 He's an old friend. 931 00:41:46,900 --> 00:41:48,090 It's about the principal. 932 00:41:48,220 --> 00:41:48,740 Okay. 933 00:41:49,460 --> 00:41:50,300 I've transferred the money to you. 934 00:41:50,540 --> 00:41:51,700 Keep the extra. 935 00:41:53,220 --> 00:41:54,020 You… 936 00:41:54,740 --> 00:41:56,100 Okay. I'll pay him later. 937 00:41:56,460 --> 00:41:56,820 Go. 938 00:41:58,620 --> 00:41:59,300 By the way, 939 00:42:00,580 --> 00:42:01,660 I've heard that Yu may leave. 940 00:42:02,140 --> 00:42:03,010 Is it true? 941 00:42:08,540 --> 00:42:10,780 We've worked together for so many years. 942 00:42:11,020 --> 00:42:12,250 I'm gonna miss him. 943 00:42:12,980 --> 00:42:15,100 But I can understand him. 944 00:42:15,580 --> 00:42:16,620 Yu is competent. 945 00:42:16,860 --> 00:42:17,930 He can earn money anywhere. 946 00:42:18,860 --> 00:42:19,820 I'm different. 947 00:42:23,220 --> 00:42:24,010 Dagang. 948 00:42:24,060 --> 00:42:25,050 How is your family? 949 00:42:25,460 --> 00:42:28,060 Are your wife and child all right? 950 00:42:28,380 --> 00:42:29,050 Yeah. 951 00:42:29,780 --> 00:42:31,100 We're just fretting over choosing a school for our son. 952 00:42:31,340 --> 00:42:32,020 Everything else is fine. 953 00:42:34,060 --> 00:42:36,100 Tell us if you need any help. 954 00:42:37,300 --> 00:42:37,900 Okay. 955 00:42:39,300 --> 00:42:39,980 I'll send it over now. 956 00:42:46,350 --> 00:42:49,200 [Tips for Fire Safety] 957 00:42:49,260 --> 00:42:50,260 A fire extinguisher is a common mobile tool 958 00:42:50,490 --> 00:42:52,170 used to put out fires. 959 00:42:52,380 --> 00:42:52,860 Today, 960 00:42:52,860 --> 00:42:54,140 I'll show you 961 00:42:54,580 --> 00:42:56,420 how to use an ABC dry powder extinguisher. 962 00:42:56,660 --> 00:42:59,260 It can be used on solid, liquid, gas, 963 00:42:59,260 --> 00:43:00,820 and electrical equipment. 964 00:43:00,980 --> 00:43:02,420 Now I'll show you 965 00:43:02,420 --> 00:43:04,820 how to use an ABC dry powder extinguisher. 966 00:43:05,220 --> 00:43:05,820 Step one, 967 00:43:06,010 --> 00:43:07,780 bring the fire extinguisher 968 00:43:07,780 --> 00:43:10,620 three to five meters upwind of the fire. 969 00:43:10,620 --> 00:43:11,260 Step two, 970 00:43:11,490 --> 00:43:12,530 remove the pin. 971 00:43:13,020 --> 00:43:13,620 Step three, 972 00:43:13,780 --> 00:43:16,530 hold the soft tube and aim it at the origin of the fire. 973 00:43:17,260 --> 00:43:17,980 Step four. 974 00:43:18,140 --> 00:43:18,980 Press the handle. 975 00:43:19,220 --> 00:43:22,260 Aim at the origin of the fire and move the extinguisher left and right. 976 00:43:37,590 --> 00:43:41,740 ♫Lament how people come and go♫ 977 00:43:44,440 --> 00:43:49,700 ♫Dust drifts before it disperses♫ 978 00:43:50,440 --> 00:43:53,060 ♫Have the passion for love♫ 979 00:43:53,870 --> 00:43:56,600 ♫While pain can only be buried deep♫ 980 00:43:58,000 --> 00:44:04,480 ♫Promise that you can rely on me tomorrow♫ 981 00:44:06,750 --> 00:44:10,130 ♫Reversers bear light♫ 982 00:44:10,180 --> 00:44:13,300 ♫To light up our lives♫ 983 00:44:13,550 --> 00:44:15,980 ♫Life is burning hot♫ 984 00:44:16,150 --> 00:44:20,720 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 985 00:44:20,880 --> 00:44:24,090 ♫Not afraid of hurting♫ 986 00:44:24,280 --> 00:44:27,520 ♫Bright eyes in the dark♫ 987 00:44:27,800 --> 00:44:30,550 ♫Hold the radiance in the dark♫ 988 00:44:31,350 --> 00:44:34,860 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 989 00:44:35,910 --> 00:44:38,840 ♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫ 990 00:44:39,280 --> 00:44:42,390 ♫Get rid of the darkness and run forward♫ 991 00:44:42,700 --> 00:44:47,900 ♫Courage condenses into spots in the sky♫ 992 00:44:48,120 --> 00:44:51,510 ♫Travel in time♫ 993 00:44:51,720 --> 00:44:55,940 ♫In an instant♫ 994 00:44:56,410 --> 00:45:02,580 ♫Reflect the dazzling light♫ 995 00:45:05,010 --> 00:45:08,320 ♫Reversers bear light♫ 996 00:45:08,460 --> 00:45:11,640 ♫To light up our lives♫ 997 00:45:11,820 --> 00:45:14,270 ♫Life is burning hot♫ 998 00:45:14,430 --> 00:45:18,790 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 999 00:45:18,960 --> 00:45:22,400 ♫Not afraid of hurting♫ 1000 00:45:22,630 --> 00:45:25,880 ♫Bright eyes in the dark♫ 1001 00:45:26,000 --> 00:45:29,120 ♫Hold the radiance in the dark♫ 1002 00:45:29,470 --> 00:45:32,700 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 1003 00:45:32,780 --> 00:45:34,790 ♫The clouds in the sky♫ 1004 00:45:34,870 --> 00:45:39,770 ♫Will always disperse♫ 1005 00:45:42,660 --> 00:45:45,930 ♫For the rising sun♫ 62995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.