Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,570
MkvDrama.Org
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,800
[China Fire and Rescue]
3
00:00:06,340 --> 00:00:06,980
How do you like the food?
4
00:00:07,100 --> 00:00:07,500
Great.
5
00:00:07,860 --> 00:00:08,700
Don't just eat.
6
00:00:08,980 --> 00:00:09,900
Let me teach you one more thing.
7
00:00:10,260 --> 00:00:10,940
Look.
8
00:00:11,660 --> 00:00:12,620
Special Division's Nine Rules.
9
00:00:12,500 --> 00:00:15,990
[Special Division's Nine Rules]
10
00:00:13,260 --> 00:00:15,860
Remember them by heart.
11
00:00:16,180 --> 00:00:16,900
Assistant Liu,
12
00:00:17,380 --> 00:00:18,940
those rules
13
00:00:18,940 --> 00:00:20,620
don't look very serious.
14
00:00:21,580 --> 00:00:22,180
Assistant Liu.
15
00:00:22,650 --> 00:00:23,980
What are those rules?
16
00:00:24,180 --> 00:00:26,780
Special Division's Nine Rules are a cherished tradition of our station.
17
00:00:27,500 --> 00:00:28,580
Any newcomers
18
00:00:28,580 --> 00:00:31,020
who surpass the old team members in training
19
00:00:31,050 --> 00:00:33,900
can add their own rules.
20
00:00:34,540 --> 00:00:35,580
So,
21
00:00:35,580 --> 00:00:36,580
we can do it too?
22
00:00:37,260 --> 00:00:38,740
You still have a long way to go.
23
00:00:39,180 --> 00:00:40,540
So many years have passed
24
00:00:40,700 --> 00:00:42,220
but only nine rules were made.
25
00:00:42,340 --> 00:00:43,300
Only nine.
26
00:00:43,740 --> 00:00:46,940
Those nine people are the best of the best.
27
00:00:47,700 --> 00:00:49,180
So, those nine rules
28
00:00:49,180 --> 00:00:51,100
are both rules and honors.
29
00:00:51,980 --> 00:00:52,460
Back then,
30
00:00:52,460 --> 00:00:54,460
I was the one who banned anyone from using the bathroom
31
00:00:53,410 --> 00:00:54,710
[Rule 6: Don't use the bathroom for more than 5 minutes.]
32
00:00:56,100 --> 00:00:56,860
for more than five minutes.
33
00:00:57,020 --> 00:00:58,500
Assistant Liu, you're so cool.
34
00:00:59,700 --> 00:01:00,500
Assistant Liu.
35
00:01:01,460 --> 00:01:03,380
We can't use the bathroom for more than 5 minutes?
36
00:01:03,540 --> 00:01:04,940
That's too strict.
37
00:01:05,099 --> 00:01:06,500
Who can do that?
38
00:01:07,460 --> 00:01:08,180
Listen.
39
00:01:08,620 --> 00:01:10,620
You must stick by that rule.
40
00:01:11,539 --> 00:01:12,140
You guys
41
00:01:13,380 --> 00:01:14,180
are too young now.
42
00:01:15,539 --> 00:01:16,780
You'll understand it in the future.
43
00:01:17,620 --> 00:01:18,980
I get carried away.
44
00:01:18,980 --> 00:01:19,740
My point
45
00:01:19,780 --> 00:01:21,340
is that I hope one day,
46
00:01:21,340 --> 00:01:22,380
you two
47
00:01:22,380 --> 00:01:24,010
can add your own rules to them.
48
00:01:24,180 --> 00:01:24,620
Understand?
49
00:01:24,620 --> 00:01:25,380
-Yes.
-Yes.
50
00:01:25,460 --> 00:01:25,980
I'm leaving.
51
00:01:26,730 --> 00:01:27,570
Enjoy the food.
52
00:01:32,680 --> 00:01:35,110
[Special Division's Nine Rules]
53
00:01:37,550 --> 00:01:40,950
♫Yesterday in circles♫
54
00:01:44,360 --> 00:01:48,410
♫Wind and frost carve out my side face♫
55
00:01:51,190 --> 00:01:55,930
♫Advance against the looming light♫
56
00:01:58,000 --> 00:02:02,650
♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫
57
00:02:03,220 --> 00:02:08,800
♫Let the vow echo in my ears♫
58
00:02:10,000 --> 00:02:16,700
♫I'm determined to go further♫
59
00:02:17,010 --> 00:02:20,220
♫Move forward bravely against the light♫
60
00:02:20,420 --> 00:02:23,640
♫Smoke and fog blot out the sky♫
61
00:02:23,810 --> 00:02:26,380
♫Fly higher against the wind♫
62
00:02:26,380 --> 00:02:30,360
♫Beyond the skyline♫
63
00:02:30,650 --> 00:02:33,850
♫After dusk and before dawn♫
64
00:02:34,010 --> 00:02:37,420
♫Go through countless trials♫
65
00:02:37,530 --> 00:02:40,050
♫Break through that wall to touch♫
66
00:02:40,050 --> 00:02:45,340
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
67
00:02:43,030 --> 00:02:45,880
[Bright eyes in the Dark]
68
00:02:46,430 --> 00:02:50,120
[Episode 5]
[Once comrades, always comrades]
69
00:02:50,750 --> 00:02:52,770
[China Fire and Rescue]
70
00:02:52,100 --> 00:02:53,660
How's your application going?
71
00:02:54,060 --> 00:02:55,980
Dad has made an agreement with that company.
72
00:02:55,980 --> 00:02:57,300
They're waiting for your application to be approved.
73
00:02:57,690 --> 00:02:59,620
They'll have a project next year
74
00:02:59,940 --> 00:03:01,740
and want you in charge of it.
75
00:03:02,260 --> 00:03:04,060
Dad has looked into it.
76
00:03:04,340 --> 00:03:05,500
In your situation,
77
00:03:05,780 --> 00:03:06,980
although you're not supposed to be discharged now,
78
00:03:06,980 --> 00:03:08,260
as long as you make an application,
79
00:03:08,260 --> 00:03:09,500
your superiors won't be hard on you.
80
00:03:11,180 --> 00:03:12,410
Is Miaomiao all right?
81
00:03:13,380 --> 00:03:14,540
Yes.
82
00:03:14,900 --> 00:03:16,140
I'm going on a business trip in a few days.
83
00:03:16,260 --> 00:03:17,420
My mom will come over
84
00:03:17,420 --> 00:03:18,620
to look after her.
85
00:03:18,860 --> 00:03:19,620
Okay.
86
00:03:20,540 --> 00:03:21,579
Sorry
87
00:03:22,180 --> 00:03:23,540
for leaving it all to you and your mother.
88
00:03:26,180 --> 00:03:26,940
Yu Qilei.
89
00:03:28,060 --> 00:03:29,260
I've told Miaomiao
90
00:03:29,260 --> 00:03:30,620
that you'll be back very soon.
91
00:03:30,620 --> 00:03:31,820
She's so happy.
92
00:03:31,980 --> 00:03:33,140
She keeps asking me
93
00:03:33,180 --> 00:03:34,420
when Dad will be back.
94
00:03:34,579 --> 00:03:35,940
I got it.
95
00:03:37,540 --> 00:03:38,180
Fire reported. Fire reported.
96
00:03:38,340 --> 00:03:38,980
I gotta go.
97
00:03:38,980 --> 00:03:39,700
I'm hanging up.
98
00:03:45,579 --> 00:03:47,820
Dispatch Truck One, Two, and Three.
99
00:03:48,140 --> 00:03:48,820
Yu.
100
00:03:49,220 --> 00:03:50,740
It's your day off. I'll lead the team.
101
00:03:51,060 --> 00:03:51,660
Let's go.
102
00:03:52,060 --> 00:03:52,730
Fire reported! Fire reported!
103
00:03:52,780 --> 00:03:55,420
The trash cans outside Linglong Community are on fire.
104
00:03:55,540 --> 00:03:57,900
Dispatch Truck One, Two, and Three.
105
00:04:03,860 --> 00:04:05,130
Drench all the trash cans.
106
00:04:05,180 --> 00:04:05,660
Okay.
107
00:04:06,380 --> 00:04:06,900
Unit Leader Lei.
108
00:04:07,060 --> 00:04:08,740
Okay. Turn off the water.
109
00:04:08,780 --> 00:04:11,100
Yijiu, pull down all the trash cans over there.
110
00:04:11,100 --> 00:04:11,540
Okay.
111
00:04:11,540 --> 00:04:12,700
Shiquan, check the origin of the fire.
112
00:04:12,780 --> 00:04:13,330
Okay.
113
00:04:16,500 --> 00:04:17,260
Eww.
114
00:04:24,900 --> 00:04:25,780
Madam.
115
00:04:26,180 --> 00:04:27,780
You can put trash here.
116
00:04:28,020 --> 00:04:29,490
Clean it up immediately.
117
00:04:29,540 --> 00:04:30,940
We'll come back to check it tonight.
118
00:04:31,100 --> 00:04:31,810
Okay.
119
00:04:32,220 --> 00:04:33,100
Okay. Rest assured.
120
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
I'll have it cleaned up later.
121
00:04:37,620 --> 00:04:38,100
Unit Leader Lei.
122
00:04:39,020 --> 00:04:39,980
Hurry up.
123
00:04:40,409 --> 00:04:41,050
Be careful.
124
00:04:41,050 --> 00:04:41,580
Slowly.
125
00:04:43,540 --> 00:04:44,210
My back.
126
00:04:44,460 --> 00:04:45,540
Let's go over there.
127
00:04:45,700 --> 00:04:46,780
Let's go.
128
00:04:47,140 --> 00:04:48,580
You two keep checking.
129
00:04:55,740 --> 00:04:57,060
Be careful next time.
130
00:04:57,060 --> 00:04:58,220
Help me get in the truck.
131
00:04:58,540 --> 00:04:59,180
Dagang.
132
00:05:01,460 --> 00:05:02,300
It's really you.
133
00:05:03,330 --> 00:05:04,020
Who are you?
134
00:05:04,900 --> 00:05:05,740
You don't know me?
135
00:05:07,380 --> 00:05:08,140
Chen Yilong?
136
00:05:08,140 --> 00:05:08,860
What are you doing here?
137
00:05:09,180 --> 00:05:11,260
My mom lives here. I came to give her something.
138
00:05:11,380 --> 00:05:12,060
How many years has it been?
139
00:05:12,060 --> 00:05:13,660
What happened to you?
140
00:05:13,780 --> 00:05:14,660
I fell down just now.
141
00:05:15,460 --> 00:05:17,140
Someone threw a cigarette butt into the trash can
142
00:05:17,140 --> 00:05:18,540
before stubbing it out.
143
00:05:18,740 --> 00:05:19,380
Don't let me find him.
144
00:05:20,100 --> 00:05:20,900
How have you been?
145
00:05:20,900 --> 00:05:21,540
Not bad.
146
00:05:21,540 --> 00:05:22,020
Good.
147
00:05:22,140 --> 00:05:24,300
Your son goes to primary school now, doesn't he?
148
00:05:24,300 --> 00:05:24,740
He will next year.
149
00:05:25,300 --> 00:05:26,020
Time flies.
150
00:05:26,780 --> 00:05:27,050
Is that
151
00:05:27,540 --> 00:05:28,220
your car?
152
00:05:28,900 --> 00:05:29,780
Good for you.
153
00:05:30,140 --> 00:05:31,140
I'm just running a small business.
154
00:05:31,250 --> 00:05:31,780
Nothing big.
155
00:05:31,900 --> 00:05:32,340
Dagang.
156
00:05:32,780 --> 00:05:33,260
Where are you hurt?
157
00:05:33,370 --> 00:05:34,740
I threw out my back.
158
00:05:34,780 --> 00:05:35,460
I'm fine now.
159
00:05:35,620 --> 00:05:36,180
You're all right?
160
00:05:36,180 --> 00:05:36,580
Yeah.
161
00:05:37,500 --> 00:05:38,140
Let me introduce him.
162
00:05:39,100 --> 00:05:41,220
Lin Luxiao, the director of our fire station.
163
00:05:41,740 --> 00:05:42,220
My superior.
164
00:05:43,659 --> 00:05:44,290
How do you do?
165
00:05:44,420 --> 00:05:45,580
I'm Dagang's childhood friend.
166
00:05:45,940 --> 00:05:46,860
You can call me Yilong.
167
00:05:47,020 --> 00:05:47,850
Nice to meet you.
168
00:05:48,260 --> 00:05:49,730
Sorry. My hands are dirty.
169
00:05:50,420 --> 00:05:51,980
Okay. I'll let you guys catch up.
170
00:05:52,460 --> 00:05:53,060
We'll leave soon.
171
00:05:53,060 --> 00:05:53,260
Okay.
172
00:05:54,300 --> 00:05:54,700
I gotta go.
173
00:05:54,820 --> 00:05:55,060
Okay.
174
00:05:57,700 --> 00:05:58,300
Alright.
175
00:05:58,540 --> 00:05:59,740
I won't keep you.
176
00:06:00,050 --> 00:06:00,890
Go do your work.
177
00:06:00,980 --> 00:06:01,580
Let's eat together another day.
178
00:06:01,620 --> 00:06:02,340
Bring your buddies with you.
179
00:06:02,540 --> 00:06:03,610
-Okay.
-Bring them with you.
180
00:06:03,700 --> 00:06:04,820
-Okay.
-Bye.
181
00:06:06,260 --> 00:06:07,020
Look.
182
00:06:08,020 --> 00:06:09,460
How many cylinders does that car have?
183
00:06:09,460 --> 00:06:10,540
When can I go for a ride in it?
184
00:06:10,540 --> 00:06:11,370
Stop daydreaming.
185
00:06:11,370 --> 00:06:12,380
Just take a good look at it.
186
00:06:15,140 --> 00:06:16,300
That car is cool
187
00:06:16,580 --> 00:06:18,420
but our tender is four times its worth.
188
00:06:18,580 --> 00:06:19,340
Yeah.
189
00:06:21,380 --> 00:06:22,580
Attention, everyone.
190
00:06:23,020 --> 00:06:24,740
The instructor said we'll have a meeting later.
191
00:06:24,980 --> 00:06:26,900
After getting changed, go to the meeting room.
192
00:06:27,540 --> 00:06:29,420
What are you doing? Stop dawdling.
193
00:06:30,220 --> 00:06:31,980
Dagang, did you poop yourself?
194
00:06:33,850 --> 00:06:35,130
Fine. Take it off.
195
00:06:35,130 --> 00:06:35,620
I'll wash it for you.
196
00:06:35,659 --> 00:06:36,420
Hurry.
197
00:06:37,540 --> 00:06:38,420
Go take a shower
198
00:06:38,620 --> 00:06:39,659
before you go to the meeting.
199
00:06:40,170 --> 00:06:41,340
Come with me.
200
00:06:41,380 --> 00:06:42,460
I'll hose you down.
201
00:06:42,460 --> 00:06:43,220
Hurry.
202
00:06:46,740 --> 00:06:47,580
Today,
203
00:06:47,659 --> 00:06:49,659
there's something I need to tell you.
204
00:06:51,060 --> 00:06:53,860
The producer of a show about firefighting
205
00:06:53,900 --> 00:06:54,820
reached out to me
206
00:06:55,020 --> 00:06:56,460
and wants to cooperate with us.
207
00:06:56,620 --> 00:06:57,610
This is its basic information.
208
00:06:57,659 --> 00:06:58,740
Pass it around
209
00:06:59,260 --> 00:07:00,740
and tell me what you think.
210
00:07:02,460 --> 00:07:03,220
Report.
211
00:07:03,980 --> 00:07:04,660
Instructor.
212
00:07:04,660 --> 00:07:05,900
Can we go on TV?
213
00:07:06,540 --> 00:07:07,690
Yes. Of course.
214
00:07:08,380 --> 00:07:09,020
Go on TV?
215
00:07:09,780 --> 00:07:10,940
It's good to be on TV.
216
00:07:10,940 --> 00:07:12,260
It's a good chance to show our charisma.
217
00:07:12,460 --> 00:07:13,780
I'm into it.
218
00:07:14,140 --> 00:07:14,980
So are we.
219
00:07:15,380 --> 00:07:17,060
I think this is a great opportunity
220
00:07:17,060 --> 00:07:18,980
to show our firefighting skills
221
00:07:18,980 --> 00:07:20,900
and training results.
222
00:07:21,140 --> 00:07:21,740
Don't you agree, Yijiu?
223
00:07:23,140 --> 00:07:24,660
I'm not interested.
224
00:07:24,900 --> 00:07:25,940
They'll just send
225
00:07:25,940 --> 00:07:27,340
a few celebrities to work with us.
226
00:07:27,380 --> 00:07:29,380
We're busy enough. We don't need more trouble.
227
00:07:29,730 --> 00:07:30,620
Let me clarify.
228
00:07:31,180 --> 00:07:33,780
This show aims at spreading knowledge of firefighting.
229
00:07:34,340 --> 00:07:36,100
It can help the public
230
00:07:36,100 --> 00:07:37,900
know more about fire safety.
231
00:07:38,380 --> 00:07:38,740
Understand?
232
00:07:38,860 --> 00:07:40,250
It's a good thing.
233
00:07:40,980 --> 00:07:41,620
Instructor Yang.
234
00:07:42,620 --> 00:07:43,580
I have a question.
235
00:07:44,659 --> 00:07:46,340
If we get on the show,
236
00:07:46,770 --> 00:07:48,420
will we get perks?
237
00:07:49,060 --> 00:07:50,060
Well…
238
00:07:50,380 --> 00:07:52,180
Lei, don't be so superficial.
239
00:07:52,180 --> 00:07:53,050
It's an honor.
240
00:07:53,180 --> 00:07:53,740
Forget about money.
241
00:07:54,140 --> 00:07:55,100
You don't want money?
242
00:07:55,140 --> 00:07:55,500
I do.
243
00:07:55,540 --> 00:07:56,980
Instructor, I…
244
00:07:56,980 --> 00:07:57,740
Sir.
245
00:07:59,420 --> 00:08:00,740
I have something to say.
246
00:08:01,660 --> 00:08:02,580
I think
247
00:08:03,340 --> 00:08:05,180
as long as it doesn't affect our training,
248
00:08:05,780 --> 00:08:07,570
we should try
249
00:08:07,570 --> 00:08:09,740
accepting new things.
250
00:08:10,460 --> 00:08:12,380
After all, after the reformation,
251
00:08:13,140 --> 00:08:15,500
we're now the main force of emergency rescue.
252
00:08:16,140 --> 00:08:18,540
That means more responsibility
253
00:08:19,060 --> 00:08:20,980
and a heavier workload,
254
00:08:21,260 --> 00:08:23,020
which brings about new demands
255
00:08:23,260 --> 00:08:24,580
for our work.
256
00:08:24,860 --> 00:08:26,300
So I think
257
00:08:26,580 --> 00:08:28,500
embracing changes
258
00:08:29,140 --> 00:08:31,540
is a good way to improve ourselves.
259
00:08:31,980 --> 00:08:32,500
Am I right?
260
00:08:34,539 --> 00:08:35,780
I agree.
261
00:08:35,780 --> 00:08:37,659
-Well said.
-Well said.
262
00:08:44,220 --> 00:08:44,900
Yu.
263
00:08:45,300 --> 00:08:46,220
What's your opinion?
264
00:08:47,690 --> 00:08:48,460
I…
265
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
I have no opinion on this.
266
00:08:50,660 --> 00:08:51,050
Whatever you decide.
267
00:08:52,020 --> 00:08:53,060
No.
268
00:08:53,260 --> 00:08:54,460
Say something.
269
00:08:54,860 --> 00:08:56,060
Yu, say something.
270
00:08:57,820 --> 00:08:58,980
I'll let you guys decide.
271
00:09:00,380 --> 00:09:00,980
Okay?
272
00:09:03,220 --> 00:09:04,460
In that case,
273
00:09:04,460 --> 00:09:06,060
do you all agree to it?
274
00:09:06,100 --> 00:09:07,580
Yes.
275
00:09:07,580 --> 00:09:08,020
Okay.
276
00:09:08,300 --> 00:09:09,660
Lin, look.
277
00:09:09,700 --> 00:09:10,300
Did you hear that?
278
00:09:10,660 --> 00:09:12,380
This is what the whole team wants.
279
00:09:12,660 --> 00:09:13,730
Give it a thought.
280
00:09:16,420 --> 00:09:18,060
Is the training not intense enough?
281
00:09:22,500 --> 00:09:23,780
We
282
00:09:25,060 --> 00:09:27,420
should focus on training.
283
00:09:27,940 --> 00:09:29,460
Anything irrelevant to training
284
00:09:30,180 --> 00:09:31,460
should be put aside.
285
00:09:33,340 --> 00:09:33,780
Dismissed.
286
00:09:40,100 --> 00:09:41,140
Why is he angry?
287
00:09:42,940 --> 00:09:43,660
Don't worry.
288
00:09:43,940 --> 00:09:46,490
I'll go talk to him.
289
00:09:47,020 --> 00:09:49,540
I can see you're all excited about it.
290
00:09:49,940 --> 00:09:50,620
Qi Huo,
291
00:09:50,940 --> 00:09:52,220
ask if anyone's got more to say.
292
00:09:52,860 --> 00:09:54,290
I have nothing to add.
293
00:09:55,220 --> 00:09:56,420
Dismissed.
294
00:10:07,670 --> 00:10:11,160
[Cadre Dorm]
295
00:10:11,020 --> 00:10:12,860
Why did you leave so fast?
296
00:10:12,940 --> 00:10:13,740
What do you mean, Yang?
297
00:10:13,780 --> 00:10:14,060
I…
298
00:10:14,340 --> 00:10:15,290
Close the door.
299
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
I told you.
300
00:10:20,940 --> 00:10:23,060
We can't do it.
301
00:10:23,340 --> 00:10:24,940
I just want everyone's voice to be heard
302
00:10:24,980 --> 00:10:25,780
so that we can decide this together.
303
00:10:25,940 --> 00:10:26,700
You can't decide everything
304
00:10:26,700 --> 00:10:27,580
on your own.
305
00:10:28,620 --> 00:10:29,370
In other words,
306
00:10:29,580 --> 00:10:31,020
if the team is against it,
307
00:10:31,020 --> 00:10:32,100
we'll forget about it.
308
00:10:32,540 --> 00:10:33,340
But you've seen it.
309
00:10:33,620 --> 00:10:34,900
Everyone
310
00:10:35,020 --> 00:10:35,860
is so excited about it.
311
00:10:36,340 --> 00:10:38,460
Don't you think you should respect their opinions?
312
00:10:39,900 --> 00:10:42,060
We've got enough on our plate.
313
00:10:42,060 --> 00:10:42,740
Getting on the show?
314
00:10:43,060 --> 00:10:43,780
Forget about it.
315
00:10:44,300 --> 00:10:45,060
I don't understand.
316
00:10:45,100 --> 00:10:46,460
What do you mean?
317
00:10:47,380 --> 00:10:48,490
No matter what,
318
00:10:48,700 --> 00:10:50,620
we still have Deputy Director Song and Yu.
319
00:10:50,900 --> 00:10:52,980
Don't mention Yu.
320
00:10:53,460 --> 00:10:54,370
He's leaving.
321
00:10:54,370 --> 00:10:56,180
Leaving?
322
00:10:56,180 --> 00:10:56,820
Where can he go?
323
00:10:56,860 --> 00:10:59,220
He's going home. He's quitting.
324
00:11:01,060 --> 00:11:01,740
Where are you going?
325
00:11:02,460 --> 00:11:03,340
I'm going to talk to him.
326
00:11:03,340 --> 00:11:04,260
I need to know why.
327
00:11:04,260 --> 00:11:05,490
What are you going to say?
328
00:11:06,260 --> 00:11:07,810
Who are you to ask him to stay?
329
00:11:08,060 --> 00:11:08,700
Then what should we do?
330
00:11:10,580 --> 00:11:11,900
Will we just sit here
331
00:11:12,180 --> 00:11:12,620
and do nothing?
332
00:11:13,180 --> 00:11:14,300
Will we just let him go?
333
00:11:18,020 --> 00:11:19,300
Milan called him
334
00:11:20,460 --> 00:11:21,380
and urged him to go home.
335
00:11:22,660 --> 00:11:25,020
It's been hard for Milan to raise the child alone.
336
00:11:26,420 --> 00:11:28,900
Yu has been working here for so many years.
337
00:11:28,900 --> 00:11:30,740
How many times has he gone home?
338
00:11:31,260 --> 00:11:32,500
How many times?
339
00:11:36,860 --> 00:11:40,060
He didn't go back when Miaomiao was born.
340
00:11:41,260 --> 00:11:42,740
I heard that she got sick a few days ago.
341
00:11:43,340 --> 00:11:44,300
His house is far away.
342
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
A round trip takes two whole days.
343
00:11:46,380 --> 00:11:48,660
To meet his wife and child,
344
00:11:48,940 --> 00:11:51,220
he needs to get at least three days off.
345
00:11:52,340 --> 00:11:54,260
As the director,
346
00:11:54,260 --> 00:11:56,620
I'm busy trying to figure out how to help my team member
347
00:11:56,660 --> 00:11:58,500
and don't have time for some dumb show.
348
00:11:59,180 --> 00:12:00,260
You're really not helping.
349
00:12:01,140 --> 00:12:02,500
You can't blame it all on me.
350
00:12:03,980 --> 00:12:05,980
Why didn't you tell me this earlier?
351
00:12:06,210 --> 00:12:07,500
Can't believe you kept it to yourself.
352
00:12:08,980 --> 00:12:10,780
No. I have to talk to him.
353
00:12:11,220 --> 00:12:12,620
Okay. Go ahead.
354
00:12:13,130 --> 00:12:13,540
Go ahead.
355
00:12:13,940 --> 00:12:16,260
I doubt you know how to put it.
356
00:12:16,260 --> 00:12:17,340
We'll see about that.
357
00:12:25,350 --> 00:12:29,710
[China Fire and Rescue]
358
00:12:29,710 --> 00:12:33,410
[Resignation]
359
00:12:46,530 --> 00:12:47,220
Instructor Yang.
360
00:12:48,780 --> 00:12:49,490
Yu.
361
00:12:50,180 --> 00:12:50,780
You're still up.
362
00:12:51,900 --> 00:12:52,740
I'm writing something.
363
00:12:54,700 --> 00:12:55,420
Well…
364
00:12:56,500 --> 00:12:57,180
What's wrong, Instructor Yang?
365
00:12:57,580 --> 00:12:58,260
What's up?
366
00:12:58,460 --> 00:13:00,300
Nothing. It's hot today.
367
00:13:02,090 --> 00:13:02,660
By the way,
368
00:13:02,660 --> 00:13:03,220
I…
369
00:13:06,180 --> 00:13:08,700
I just checked the weather forecast.
370
00:13:08,700 --> 00:13:09,980
It says it'll be very hot tomorrow.
371
00:13:10,260 --> 00:13:12,900
Be careful not to get heatstroke when you're out tomorrow.
372
00:13:14,020 --> 00:13:14,780
Thank you.
373
00:13:20,740 --> 00:13:21,140
Yu.
374
00:13:21,860 --> 00:13:23,100
You…
375
00:13:23,100 --> 00:13:24,540
Anything else?
376
00:13:25,940 --> 00:13:27,660
Nothing. Good night.
377
00:13:28,340 --> 00:13:29,180
Don't stay up too late.
378
00:13:29,940 --> 00:13:30,700
I know.
379
00:13:55,180 --> 00:13:58,500
[Resignation]
380
00:14:21,220 --> 00:14:22,780
Since my company signed me,
381
00:14:22,940 --> 00:14:24,340
they haven't arranged for me to participate in any big events.
382
00:14:24,340 --> 00:14:25,580
I just keep doing small gigs.
383
00:14:26,130 --> 00:14:27,540
I don't even have time to practice violin.
384
00:14:28,060 --> 00:14:29,740
Have you talked to your company about it?
385
00:14:30,180 --> 00:14:32,220
The market is small. It's hard to get a foothold.
386
00:14:32,740 --> 00:14:35,500
Besides, no one here knows
387
00:14:35,740 --> 00:14:38,100
about the prizes I won abroad.
388
00:14:38,730 --> 00:14:40,410
The company arranges all my work for me.
389
00:14:40,740 --> 00:14:42,020
What can I say to them?
390
00:14:43,540 --> 00:14:44,500
How about your brother?
391
00:14:44,540 --> 00:14:45,540
Does he know about it?
392
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
I dare not tell him.
393
00:14:50,220 --> 00:14:52,420
He's done enough for me.
394
00:14:52,420 --> 00:14:54,700
He provided for me when I studied abroad.
395
00:14:55,530 --> 00:14:57,700
I thought I could make him proud after coming back
396
00:14:57,900 --> 00:15:00,140
but can't even support myself.
397
00:15:00,580 --> 00:15:01,780
I'm too embarrassed to tell him.
398
00:15:03,620 --> 00:15:04,660
You're right.
399
00:15:05,980 --> 00:15:07,820
But at least you have sponsors.
400
00:15:07,820 --> 00:15:08,940
Look at me.
401
00:15:09,380 --> 00:15:12,130
I signed a ten-year contract and owe my company 300,000 yuan.
402
00:15:13,100 --> 00:15:14,580
When I was young, I thought
403
00:15:14,850 --> 00:15:16,730
dancing well was the hardest thing.
404
00:15:17,170 --> 00:15:19,260
Now I think it's the easiest thing.
405
00:15:19,780 --> 00:15:20,140
By the way,
406
00:15:20,700 --> 00:15:21,660
there's another reason
407
00:15:21,740 --> 00:15:23,890
why I cooperate with my company.
408
00:15:24,220 --> 00:15:24,700
What's it?
409
00:15:25,340 --> 00:15:27,500
They're going to hold a recital for me.
410
00:15:27,940 --> 00:15:28,580
Really?
411
00:15:28,580 --> 00:15:29,180
Yes.
412
00:15:29,540 --> 00:15:30,580
And I'm thinking
413
00:15:31,020 --> 00:15:32,340
that maybe you can dance
414
00:15:32,820 --> 00:15:35,740
at my recital.
415
00:15:35,740 --> 00:15:36,540
Are you interested?
416
00:15:38,060 --> 00:15:39,420
Of course I am.
417
00:15:39,420 --> 00:15:40,700
But will your company agree?
418
00:15:41,820 --> 00:15:43,100
I think they will.
419
00:15:43,660 --> 00:15:45,180
My boss appreciates me.
420
00:15:45,180 --> 00:15:47,220
And I think he knows art.
421
00:15:48,420 --> 00:15:49,940
Then I'll wait to ride on your coattails.
422
00:15:50,540 --> 00:15:52,050
Don't forget to treat me to dinner.
423
00:15:53,140 --> 00:15:54,220
Lin Qi, what's wrong with you?
424
00:15:54,460 --> 00:15:56,620
You were brought to the police station for fighting.
425
00:15:57,380 --> 00:15:59,180
Don't you know the situation?
426
00:15:59,300 --> 00:16:00,780
Do you still want to hold the recital?
427
00:16:01,700 --> 00:16:02,700
Don't be angry, Mr. Ma.
428
00:16:03,260 --> 00:16:04,340
It was all a misunderstanding.
429
00:16:04,580 --> 00:16:05,540
And it's been resolved.
430
00:16:05,660 --> 00:16:06,180
Listen.
431
00:16:06,660 --> 00:16:07,900
Lin Qi, you have to know the score.
432
00:16:08,540 --> 00:16:10,620
We've put a lot of effort
433
00:16:10,620 --> 00:16:12,060
into preparing for your recital.
434
00:16:12,850 --> 00:16:14,140
The venue cost a lot.
435
00:16:14,780 --> 00:16:16,380
The promotion cost a lot too!
436
00:16:18,860 --> 00:16:19,820
I understand.
437
00:16:20,500 --> 00:16:22,820
From now on, I'll play ball
438
00:16:22,980 --> 00:16:23,770
and focus on preparing for the recital.
439
00:16:23,770 --> 00:16:24,540
Enough.
440
00:16:24,540 --> 00:16:25,380
Don't give me that.
441
00:16:25,900 --> 00:16:27,500
What you need to do now
442
00:16:27,500 --> 00:16:29,220
is behave yourself
443
00:16:29,500 --> 00:16:32,370
and do whatever the company says.
444
00:16:35,780 --> 00:16:36,620
Go out.
445
00:16:37,060 --> 00:16:38,180
Think about it yourself.
446
00:16:44,740 --> 00:16:45,300
Mr. Ma.
447
00:16:45,940 --> 00:16:47,900
I have an idea about my recital.
448
00:16:48,260 --> 00:16:49,140
What's it?
449
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
I know a dance club
450
00:16:52,420 --> 00:16:54,260
made up of a group of talented dancers.
451
00:16:54,780 --> 00:16:56,580
They're in a difficult situation now.
452
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
I wonder
453
00:16:58,300 --> 00:16:59,690
if I can let them perform at my recital.
454
00:16:59,900 --> 00:17:00,660
Who will pay them?
455
00:17:00,660 --> 00:17:02,420
They don't want money. They just need a chance.
456
00:17:04,500 --> 00:17:06,300
Who will pay for their meals?
457
00:17:06,339 --> 00:17:08,260
Who will pay for their costumes?
458
00:17:08,290 --> 00:17:10,300
Who will pay for their travel expenses?
459
00:17:13,700 --> 00:17:14,460
Alright.
460
00:17:15,900 --> 00:17:17,020
We both need to calm down.
461
00:17:17,060 --> 00:17:18,859
Go out now, okay?
462
00:17:18,900 --> 00:17:20,700
Reflect on yourself.
463
00:17:20,700 --> 00:17:22,569
Go to dinner with me tonight.
464
00:17:23,780 --> 00:17:26,260
Mr. Ma, why is it that kind of work again?
465
00:17:27,500 --> 00:17:29,020
That kind of work?
466
00:17:29,980 --> 00:17:31,260
Do you think it's something enjoyable for me?
467
00:17:31,300 --> 00:17:32,060
That kind of job?
468
00:17:32,060 --> 00:17:32,820
That kind of job
469
00:17:32,860 --> 00:17:35,580
can pave the way for your recital.
470
00:17:38,580 --> 00:17:41,260
Go out and get prepared.
471
00:18:18,050 --> 00:18:18,580
Lin Qi.
472
00:18:18,890 --> 00:18:19,420
Lin Qi.
473
00:18:19,860 --> 00:18:20,570
Stop playing.
474
00:18:20,570 --> 00:18:21,300
Put the violin down.
475
00:18:21,810 --> 00:18:23,930
Go have a drink with Ms. Chen.
476
00:18:24,700 --> 00:18:25,610
Wait, Mr. Ma.
477
00:18:25,610 --> 00:18:26,420
I don't drink.
478
00:18:27,060 --> 00:18:27,620
It's okay.
479
00:18:28,180 --> 00:18:29,780
Drinking is your work now.
480
00:18:33,700 --> 00:18:34,220
Ms. Chen.
481
00:18:35,140 --> 00:18:36,940
This is Lin Qi I told you about.
482
00:18:37,660 --> 00:18:40,020
He won many awards in Europe.
483
00:18:40,020 --> 00:18:40,820
He's a rare talent.
484
00:18:41,740 --> 00:18:42,940
Lin, right?
485
00:18:44,140 --> 00:18:45,540
Good. You're young and talented.
486
00:18:48,340 --> 00:18:48,780
Come on.
487
00:18:49,330 --> 00:18:50,140
Drink to Ms. Chen.
488
00:18:51,060 --> 00:18:51,700
Hurry.
489
00:18:53,180 --> 00:18:53,660
Ms. Chen.
490
00:18:55,450 --> 00:18:56,140
Bottoms up.
491
00:18:57,330 --> 00:18:58,100
Bottoms up.
492
00:18:59,220 --> 00:19:00,020
Drink it all.
493
00:19:00,220 --> 00:19:01,020
Drink it all.
494
00:19:05,420 --> 00:19:06,660
Well, sit down.
495
00:19:08,250 --> 00:19:09,060
Sit here.
496
00:19:10,460 --> 00:19:11,340
Sit here.
497
00:19:11,340 --> 00:19:12,660
Sit down.
498
00:19:12,660 --> 00:19:13,700
Ms. Chen asked you to sit down.
499
00:19:15,420 --> 00:19:17,490
Lin, how long have you played the violin?
500
00:19:18,180 --> 00:19:19,140
16 years.
501
00:19:19,940 --> 00:19:22,100
No wonder Mr. Ma keeps telling me
502
00:19:22,130 --> 00:19:24,940
that he's found a genius violinist.
503
00:19:24,940 --> 00:19:26,260
So it's you.
504
00:19:27,340 --> 00:19:28,500
He insisted on me coming to this bar.
505
00:19:28,540 --> 00:19:29,140
It's okay.
506
00:19:29,140 --> 00:19:30,420
She's just taking photos.
507
00:19:30,420 --> 00:19:31,700
Mr. Ma, my violin can't be touched…
508
00:19:31,700 --> 00:19:32,860
Just a few photos.
509
00:19:33,220 --> 00:19:33,890
Please continue.
510
00:19:33,940 --> 00:19:35,700
In the future, I'll come to
511
00:19:35,770 --> 00:19:37,020
all the concerts
512
00:19:37,060 --> 00:19:38,020
where he performs.
513
00:19:38,220 --> 00:19:39,260
Thank you for your appreciation, Ms. Chen.
514
00:19:39,620 --> 00:19:40,140
Come on.
515
00:19:40,700 --> 00:19:41,900
Drink to Ms. Chen again.
516
00:19:41,900 --> 00:19:42,980
I can't drink any more, Mr. Ma.
517
00:19:43,380 --> 00:19:44,340
Drink. Drink.
518
00:19:44,340 --> 00:19:45,740
Ms. Chen, just take a sip if you want.
519
00:19:47,940 --> 00:19:48,700
Cheers.
520
00:19:49,650 --> 00:19:50,460
Bottoms up.
521
00:19:52,420 --> 00:19:53,180
Bottoms up.
522
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
You can hold your liquor.
523
00:19:55,500 --> 00:19:56,300
Yeah.
524
00:19:57,540 --> 00:19:58,050
By the way,
525
00:19:58,340 --> 00:20:00,980
the proposal you mentioned the other day,
526
00:20:01,140 --> 00:20:02,220
send it to me as soon as possible.
527
00:20:03,140 --> 00:20:04,820
My goodness, Ms. Chen.
528
00:20:05,810 --> 00:20:06,780
I'm so excited.
529
00:20:07,540 --> 00:20:08,580
I can't drink any more, Mr. Ma.
530
00:20:08,580 --> 00:20:09,420
You can't refuse.
531
00:20:09,460 --> 00:20:10,650
You need to thank Ms. Chen.
532
00:20:11,050 --> 00:20:12,380
She's so nice to you.
533
00:20:12,380 --> 00:20:13,460
I'll be drunk if I drink more, Mr. Ma.
534
00:20:13,540 --> 00:20:14,010
You won't.
535
00:20:14,060 --> 00:20:15,220
Just one more drink.
536
00:20:15,490 --> 00:20:16,420
Ms. Chen, just take a sip.
537
00:20:16,730 --> 00:20:17,420
Lin Qi, finish it all.
538
00:20:17,860 --> 00:20:18,300
Okay.
539
00:20:20,820 --> 00:20:22,700
Can I take a photo with this handsome guy?
540
00:20:22,700 --> 00:20:23,890
Of course.
541
00:20:23,890 --> 00:20:24,290
Thank you.
542
00:20:24,340 --> 00:20:25,220
Let me take the photo for you.
543
00:20:28,020 --> 00:20:28,780
Lin Qi.
544
00:20:29,220 --> 00:20:30,020
Ms. Wang wants to take a photo with you.
545
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
Come on. Stand up.
546
00:20:32,700 --> 00:20:33,620
-Thank you.
-Good.
547
00:20:33,700 --> 00:20:34,980
Look here.
548
00:20:35,140 --> 00:20:36,180
One, two, three.
549
00:21:41,100 --> 00:21:41,860
What's up?
550
00:21:42,380 --> 00:21:43,260
Brother.
551
00:21:44,140 --> 00:21:45,380
I lost my key.
552
00:21:46,140 --> 00:21:47,060
Are you drunk?
553
00:21:50,340 --> 00:21:51,100
Wait for me at home.
554
00:22:13,180 --> 00:22:14,020
You're drunk.
555
00:22:16,860 --> 00:22:17,940
Don't hit your head.
556
00:22:21,660 --> 00:22:23,020
Why did you drink so much?
557
00:22:23,700 --> 00:22:24,460
It's work.
558
00:22:24,540 --> 00:22:25,540
Work?
559
00:22:26,570 --> 00:22:28,860
You're a violinist. How is drinking your work?
560
00:22:30,740 --> 00:22:34,260
How is your recital going?
561
00:22:37,100 --> 00:22:38,130
Don't worry.
562
00:22:38,500 --> 00:22:39,340
It's going well.
563
00:22:40,140 --> 00:22:41,700
My boss drank with some clients tonight
564
00:22:41,700 --> 00:22:43,380
and brought me with him.
565
00:22:44,140 --> 00:22:46,260
He introduced several seniors to me.
566
00:22:46,460 --> 00:22:47,820
He said they can help me.
567
00:22:49,860 --> 00:22:51,820
He brought you to drink with clients?
568
00:22:52,780 --> 00:22:53,860
It's okay. Don't worry.
569
00:22:56,020 --> 00:22:57,250
Here is your key.
570
00:22:57,780 --> 00:22:59,100
I'll go back to the station if there's nothing else.
571
00:23:01,260 --> 00:23:02,020
Stay safe.
572
00:23:05,380 --> 00:23:05,900
What's wrong?
573
00:23:06,780 --> 00:23:08,020
Are you having a stomachache?
574
00:23:10,340 --> 00:23:12,180
Stay here. I'll make noodles for you.
575
00:23:31,050 --> 00:23:32,060
Get up. The noodles are ready.
576
00:23:39,700 --> 00:23:41,140
He's totally wasted.
577
00:25:05,740 --> 00:25:06,780
No matter what,
578
00:25:07,220 --> 00:25:08,260
your health comes first.
579
00:25:57,690 --> 00:26:01,390
[Xu Zhiyi]
580
00:25:57,700 --> 00:25:59,700
Boss, this is the artist information you asked for.
581
00:26:04,380 --> 00:26:05,690
Do you know Zhige Entertainment?
582
00:26:05,940 --> 00:26:06,730
Yes.
583
00:26:07,260 --> 00:26:08,940
It's owned by the Fude Group.
584
00:26:09,820 --> 00:26:11,340
Its head, Mr. Jiang,
585
00:26:11,940 --> 00:26:12,980
called me
586
00:26:13,300 --> 00:26:16,740
and said he's going to make a show about firefighting
587
00:26:17,860 --> 00:26:19,660
and wants Xu Zhiyi on it.
588
00:26:22,740 --> 00:26:23,620
But…
589
00:26:24,940 --> 00:26:27,420
Although Zhige Entertainment is affiliated with the Fude Group,
590
00:26:27,820 --> 00:26:29,540
I heard that Mr. Jiang
591
00:26:29,540 --> 00:26:31,090
doesn't have much production experience.
592
00:26:31,340 --> 00:26:32,140
Besides,
593
00:26:32,180 --> 00:26:35,140
our Xu Zhiyi is quite popular now.
594
00:26:35,290 --> 00:26:36,300
You mean
595
00:26:36,300 --> 00:26:37,460
I shouldn't take the risk
596
00:26:37,460 --> 00:26:39,380
to test the waters with an inexperienced young man?
597
00:26:39,490 --> 00:26:40,330
No.
598
00:26:40,770 --> 00:26:42,140
You've been working with me for so many years
599
00:26:42,140 --> 00:26:43,820
but are still short-sighted.
600
00:26:44,130 --> 00:26:45,660
Are you planning
601
00:26:46,180 --> 00:26:47,620
to let other newcomers come on the show with Xu Zhiyi
602
00:26:47,940 --> 00:26:49,620
to make more people know them?
603
00:26:50,420 --> 00:26:51,180
Do you have any recommendations?
604
00:26:51,660 --> 00:26:53,770
I recommend this one.
605
00:26:54,420 --> 00:26:54,940
This.
606
00:26:54,650 --> 00:26:57,750
[Nan Chu]
607
00:26:56,460 --> 00:26:57,220
Nan Chu?
608
00:26:57,260 --> 00:26:57,570
Yes.
609
00:26:58,380 --> 00:26:59,300
She's a new face.
610
00:26:59,580 --> 00:27:00,500
Compared to acting,
611
00:27:00,860 --> 00:27:02,410
reality shows have a lower bar
612
00:27:02,410 --> 00:27:04,580
and can easily grab people's attention.
613
00:27:05,260 --> 00:27:05,860
Besides,
614
00:27:06,180 --> 00:27:06,940
we
615
00:27:07,450 --> 00:27:09,130
just spent a large amount of money on her.
616
00:27:09,420 --> 00:27:11,220
I want her to start working immediately
617
00:27:11,460 --> 00:27:12,490
and make money for the company.
618
00:27:14,500 --> 00:27:15,540
But…
619
00:27:16,540 --> 00:27:17,900
But I heard
620
00:27:17,900 --> 00:27:19,780
that there's a misunderstanding
621
00:27:20,540 --> 00:27:21,290
between Nan Chu and Mr. Jiang.
622
00:27:21,460 --> 00:27:22,220
A misunderstanding?
623
00:27:23,260 --> 00:27:28,580
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
624
00:27:38,100 --> 00:27:39,060
Hello, Mr. Shen.
625
00:27:39,060 --> 00:27:39,900
Come to the company now.
626
00:27:40,300 --> 00:27:41,820
There's a show about firefighting.
627
00:27:41,820 --> 00:27:43,100
We want you to get on it.
628
00:27:43,540 --> 00:27:44,820
But its producer
629
00:27:45,250 --> 00:27:46,700
is Mr. Jiang from Zhige Entertainment.
630
00:27:46,700 --> 00:27:47,620
Mr. Jiang?
631
00:27:48,500 --> 00:27:50,820
You know what I mean, right?
632
00:27:51,020 --> 00:27:51,700
Jiang Ge?
633
00:27:52,340 --> 00:27:53,860
He won't agree to it.
634
00:27:55,220 --> 00:27:56,100
Nan Chu?
635
00:27:56,700 --> 00:27:57,180
No.
636
00:27:57,860 --> 00:27:58,820
But we can meet in the middle.
637
00:28:00,100 --> 00:28:01,540
Xu Zhiyi can get on the show with another newcomer.
638
00:28:01,980 --> 00:28:02,940
I don't mind who it is
639
00:28:03,300 --> 00:28:04,220
as long as it's not Nan Chu.
640
00:28:05,420 --> 00:28:06,100
Mr. Jiang.
641
00:28:06,250 --> 00:28:08,370
I know that Nan Chu
642
00:28:08,370 --> 00:28:09,500
has a history with you.
643
00:28:09,780 --> 00:28:11,090
I've already criticized her.
644
00:28:11,730 --> 00:28:13,020
But given that she's young…
645
00:28:13,020 --> 00:28:14,220
I'm young too.
646
00:28:15,740 --> 00:28:17,420
And I hold grudges.
647
00:28:21,810 --> 00:28:23,490
To seek cooperation,
648
00:28:23,740 --> 00:28:25,900
we should agree to disagree.
649
00:28:26,220 --> 00:28:28,700
As long as both parties can benefit from it,
650
00:28:29,170 --> 00:28:31,180
personal grudges
651
00:28:31,180 --> 00:28:32,700
can be put aside, right?
652
00:28:35,890 --> 00:28:36,700
Wrong.
653
00:28:38,940 --> 00:28:39,380
Mr. Han.
654
00:28:39,780 --> 00:28:41,260
I've stated my terms.
655
00:28:41,820 --> 00:28:43,220
If you still want Nan Chu on the show,
656
00:28:43,220 --> 00:28:44,540
I need to reconsider working with you.
657
00:28:44,900 --> 00:28:45,330
Okay.
658
00:28:45,330 --> 00:28:46,140
I'll have Guangzong
659
00:28:46,140 --> 00:28:48,460
send you the list of suitable artists as soon as possible.
660
00:28:49,700 --> 00:28:50,460
Okay, Mr. Han.
661
00:28:50,740 --> 00:28:51,620
I'll wait for your call.
662
00:28:51,780 --> 00:28:52,420
Okay.
663
00:29:01,020 --> 00:29:01,660
Look at you.
664
00:29:02,460 --> 00:29:03,620
Have you forgotten what I said to you?
665
00:29:03,810 --> 00:29:05,660
What's the most important thing in the showbiz?
666
00:29:05,780 --> 00:29:07,140
Keep your head down but don't lose your edge.
667
00:29:07,980 --> 00:29:08,740
What did you do?
668
00:29:08,740 --> 00:29:09,660
You're not famous yet
669
00:29:09,900 --> 00:29:11,180
but made an enemy of that different guy.
670
00:29:11,180 --> 00:29:12,380
How are you going to survive in this industry?
671
00:29:13,380 --> 00:29:14,500
Nan Chu, come with me.
672
00:29:25,890 --> 00:29:28,300
There are things I can't say out there.
673
00:29:28,540 --> 00:29:30,090
After all, you're our artist.
674
00:29:30,620 --> 00:29:31,620
The fact that you're refused
675
00:29:32,020 --> 00:29:33,300
is not something I want everyone to know.
676
00:29:34,180 --> 00:29:35,380
Sorry, Mr. Han.
677
00:29:35,380 --> 00:29:37,460
I caused trouble to the company because of personal reasons.
678
00:29:37,740 --> 00:29:38,900
You don't have to apologize.
679
00:29:39,420 --> 00:29:40,620
It's not entirely your fault.
680
00:29:41,580 --> 00:29:42,700
But besides the show,
681
00:29:42,700 --> 00:29:44,300
you can give me other work.
682
00:29:44,740 --> 00:29:46,140
Let me remind you.
683
00:29:47,420 --> 00:29:48,980
To sign you,
684
00:29:49,900 --> 00:29:52,740
we paid a large amount of signing bonus.
685
00:29:52,740 --> 00:29:53,980
Given your situation,
686
00:29:54,700 --> 00:29:55,540
it's already quite generous.
687
00:29:56,330 --> 00:29:57,580
As for the reason,
688
00:29:58,010 --> 00:29:59,100
I believe you know.
689
00:30:01,220 --> 00:30:01,860
I do.
690
00:30:03,420 --> 00:30:04,580
Your starting point
691
00:30:05,100 --> 00:30:06,380
is higher than others.
692
00:30:06,900 --> 00:30:08,940
But you won't always be so lucky.
693
00:30:09,340 --> 00:30:11,820
You need to work hard yourself.
694
00:30:13,540 --> 00:30:14,300
Mr. Han.
695
00:30:15,220 --> 00:30:15,940
Mr. Han.
696
00:30:16,220 --> 00:30:16,730
How about this?
697
00:30:17,300 --> 00:30:20,490
Let me talk to Mr. Jiang again.
698
00:30:21,020 --> 00:30:23,140
I can ask him out for a drink
699
00:30:23,140 --> 00:30:23,980
to cheer him up.
700
00:30:24,180 --> 00:30:25,180
You know,
701
00:30:25,180 --> 00:30:27,260
there are always more solutions than problems.
702
00:30:28,420 --> 00:30:29,420
Thank you, Mr. Shen.
703
00:30:29,730 --> 00:30:30,780
But this is my problem.
704
00:30:30,780 --> 00:30:31,540
I'll solve it myself.
705
00:30:31,780 --> 00:30:32,220
Wait.
706
00:30:32,620 --> 00:30:33,980
How can you solve it?
707
00:30:37,530 --> 00:30:38,340
Mr. Han.
708
00:30:38,770 --> 00:30:41,420
Should I contact the Fude Group
709
00:30:41,780 --> 00:30:43,140
to exchange resources with them?
710
00:30:43,300 --> 00:30:43,810
No need.
711
00:30:44,340 --> 00:30:45,780
Select an alternative instantly.
712
00:30:46,220 --> 00:30:47,610
If Nan Chu can't do it,
713
00:30:47,610 --> 00:30:48,660
we'll use someone else.
714
00:30:48,660 --> 00:30:49,220
But…
715
00:30:50,020 --> 00:30:51,140
It must be our artist.
716
00:30:53,220 --> 00:30:55,060
Okay. I got it.
717
00:31:05,020 --> 00:31:05,660
Mr. Jiang.
718
00:31:05,980 --> 00:31:06,620
Mr. Jiang.
719
00:31:07,220 --> 00:31:07,820
Mr. Jiang.
720
00:31:07,820 --> 00:31:08,980
She just won't go away.
721
00:31:10,260 --> 00:31:11,820
What do you want?
722
00:31:12,220 --> 00:31:13,380
I want to talk to you.
723
00:31:13,380 --> 00:31:14,620
You don't need to apologize to me.
724
00:31:15,060 --> 00:31:16,220
You're only here
725
00:31:16,220 --> 00:31:16,810
because I'm making a show.
726
00:31:17,220 --> 00:31:17,580
Weren't
727
00:31:17,580 --> 00:31:18,740
you very proud back then?
728
00:31:18,740 --> 00:31:19,820
What made you so humble now?
729
00:31:20,060 --> 00:31:21,100
Are you bending over for capital?
730
00:31:21,540 --> 00:31:23,090
I'm not here to apologize.
731
00:31:23,090 --> 00:31:24,940
I don't think I did anything wrong back then.
732
00:31:25,540 --> 00:31:26,020
Let's go.
733
00:31:26,250 --> 00:31:27,140
Wait.
734
00:31:28,660 --> 00:31:30,660
After that matter made its way to China,
735
00:31:30,660 --> 00:31:32,060
stories were made up
736
00:31:32,420 --> 00:31:34,540
and had a negative impact on you and your family.
737
00:31:35,020 --> 00:31:36,100
I'm sorry about that.
738
00:31:37,020 --> 00:31:37,900
If you think it's necessary,
739
00:31:37,940 --> 00:31:39,340
I can make a statement
740
00:31:39,660 --> 00:31:40,220
to reveal the truth…
741
00:31:40,220 --> 00:31:41,180
No need for that.
742
00:31:41,810 --> 00:31:42,940
It's water under the bridge.
743
00:31:43,220 --> 00:31:44,140
As I said,
744
00:31:44,330 --> 00:31:46,940
anyone can be on Flaming Youth but you.
745
00:31:47,900 --> 00:31:49,460
Whether it's personal or not,
746
00:31:49,620 --> 00:31:51,100
I really need this job.
747
00:31:51,740 --> 00:31:53,500
For Dream Dance, I need this chance.
748
00:31:53,500 --> 00:31:55,620
What is Dream Dance?
749
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
It's my dance club.
750
00:31:57,940 --> 00:31:59,180
No wonder the name is so tacky.
751
00:32:00,090 --> 00:32:01,580
Don't waste your time here.
752
00:32:01,740 --> 00:32:02,260
Leave now.
753
00:32:02,420 --> 00:32:02,940
Mr. Jiang.
754
00:32:03,860 --> 00:32:04,660
You can give me this chance
755
00:32:04,660 --> 00:32:05,900
and take it as a test for me.
756
00:32:06,620 --> 00:32:08,540
If you really want to make a great show,
757
00:32:09,180 --> 00:32:10,980
I think I'm your best choice.
758
00:32:11,580 --> 00:32:13,140
Why is that?
759
00:32:13,420 --> 00:32:14,900
What is your advantage?
760
00:32:15,180 --> 00:32:16,700
Xu Zhiyi is very popular now.
761
00:32:16,700 --> 00:32:17,780
She has a lot of fans.
762
00:32:18,180 --> 00:32:19,020
What have you got?
763
00:32:19,220 --> 00:32:20,540
You can only dance.
764
00:32:20,940 --> 00:32:22,770
This show is about firefighting, not dancing.
765
00:32:22,770 --> 00:32:24,580
Indeed, I can only dance,
766
00:32:25,090 --> 00:32:27,540
but I had a special experience with firemen.
767
00:32:28,380 --> 00:32:30,700
I was in a fire five years ago.
768
00:32:31,260 --> 00:32:32,980
A firefighter saved me.
769
00:32:33,620 --> 00:32:35,740
If it weren't for him, I would've died.
770
00:32:36,260 --> 00:32:37,690
He saved my life.
771
00:32:40,700 --> 00:32:41,180
So what?
772
00:32:41,890 --> 00:32:43,060
So I have special feelings
773
00:32:43,100 --> 00:32:44,940
towards firefighting and firefighters.
774
00:32:45,580 --> 00:32:48,360
I have a different understanding of fire and rescue.
775
00:32:48,900 --> 00:32:49,420
Mr. Jiang.
776
00:32:50,260 --> 00:32:52,140
You said you want a show that has no scripts
777
00:32:52,140 --> 00:32:52,860
and is not for entertainment.
778
00:32:53,450 --> 00:32:55,020
You want it to be like a documentary.
779
00:32:56,810 --> 00:32:59,060
I have a real experience of being saved from a fire.
780
00:32:59,980 --> 00:33:01,260
Isn't that great?
781
00:33:06,620 --> 00:33:08,500
I hope you can give it a second thought.
782
00:33:08,940 --> 00:33:10,580
I'll keep trying until the last second.
783
00:33:12,900 --> 00:33:13,860
Even if I can't be on the show,
784
00:33:14,980 --> 00:33:16,900
I hope it can be a success,
785
00:33:17,980 --> 00:33:19,620
because those heroes deserve to be known.
786
00:33:24,300 --> 00:33:25,620
Thank you, Mr. Jiang, for hearing me out.
787
00:33:26,340 --> 00:33:27,300
That's all I want to say.
788
00:33:27,980 --> 00:33:28,620
Goodbye.
789
00:33:38,420 --> 00:33:38,980
Mr. Jiang.
790
00:33:40,220 --> 00:33:42,060
Why did you let her lecture you?
791
00:33:43,340 --> 00:33:44,540
You talk too much. Drive.
792
00:33:44,740 --> 00:33:45,220
Okay.
793
00:33:53,730 --> 00:33:56,180
Who should we choose
794
00:33:57,500 --> 00:33:58,660
to replace her?
795
00:33:58,660 --> 00:33:59,580
These are all not good enough.
796
00:34:04,260 --> 00:34:04,860
Hello.
797
00:34:05,660 --> 00:34:06,340
Mr. Jiang.
798
00:34:06,580 --> 00:34:07,260
How can I help you?
799
00:34:07,460 --> 00:34:08,210
Hello, Mr. Han.
800
00:34:08,860 --> 00:34:10,139
How did you
801
00:34:10,820 --> 00:34:11,900
sign Nan Chu?
802
00:34:12,179 --> 00:34:14,100
She's my friend's daughter.
803
00:34:14,219 --> 00:34:15,980
I think she has potential,
804
00:34:16,100 --> 00:34:18,060
so I signed her.
805
00:34:18,530 --> 00:34:19,219
What do you think?
806
00:34:19,620 --> 00:34:20,610
Can you have her
807
00:34:21,659 --> 00:34:22,860
on your show?
808
00:34:23,540 --> 00:34:24,540
If
809
00:34:24,540 --> 00:34:27,020
all the artists on the show are from your company,
810
00:34:27,659 --> 00:34:28,540
can you give me more support
811
00:34:28,540 --> 00:34:29,940
in terms of related resources?
812
00:34:30,179 --> 00:34:31,969
If you agree,
813
00:34:32,020 --> 00:34:33,179
I can consider using her.
814
00:34:33,540 --> 00:34:34,219
Of course.
815
00:34:34,739 --> 00:34:35,780
If you refuse,
816
00:34:36,260 --> 00:34:37,210
I'll insist on using someone else.
817
00:34:38,659 --> 00:34:39,219
No problem.
818
00:34:39,699 --> 00:34:40,300
No problem.
819
00:34:40,460 --> 00:34:41,540
It's a deal then.
820
00:34:42,460 --> 00:34:43,179
Okay.
821
00:34:51,300 --> 00:34:51,820
What did he say?
822
00:34:53,540 --> 00:34:54,100
He agreed.
823
00:35:00,910 --> 00:35:03,050
[Nan Chu]
824
00:35:03,050 --> 00:35:05,700
[China Fire and Rescue]
825
00:35:29,260 --> 00:35:31,460
Resignation.
826
00:35:32,140 --> 00:35:33,180
I'm Yu Qilei…
827
00:35:52,870 --> 00:35:55,970
[Yu Qilei]
828
00:35:58,730 --> 00:35:59,260
Assistant Liu.
829
00:35:59,500 --> 00:35:59,980
Deputy Yu.
830
00:36:09,220 --> 00:36:10,620
Assistant Liu, do you want to go to the supply depot?
831
00:36:10,620 --> 00:36:11,300
No!
832
00:36:22,220 --> 00:36:23,620
Something's wrong.
833
00:36:32,900 --> 00:36:35,620
Yeah. Assistant Liu seems to be in a bad mood.
834
00:36:39,300 --> 00:36:41,540
Recently, the director and instructor
835
00:36:41,540 --> 00:36:43,020
have been weird too.
836
00:36:44,340 --> 00:36:46,340
Let's just keep quiet.
837
00:36:53,780 --> 00:36:54,500
Yijiu.
838
00:36:55,780 --> 00:36:56,620
Let's wash up.
839
00:36:57,220 --> 00:36:59,060
Let's go.
840
00:37:14,180 --> 00:37:14,820
Liu?
841
00:37:40,900 --> 00:37:41,380
Deputy Yu.
842
00:37:41,900 --> 00:37:42,420
Deputy Yu.
843
00:37:43,460 --> 00:37:44,220
Liu.
844
00:37:45,220 --> 00:37:46,420
What's wrong with you these days?
845
00:37:47,300 --> 00:37:48,780
I don't eat with deserters.
846
00:37:59,460 --> 00:38:00,460
You don't know, do you?
847
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
Deputy Yu
848
00:38:01,660 --> 00:38:02,700
is about to leave.
849
00:38:03,220 --> 00:38:04,820
He's written his resignation.
850
00:38:05,700 --> 00:38:07,700
He's been keeping it from us.
851
00:38:08,500 --> 00:38:09,660
We've been colleagues for so many years
852
00:38:10,100 --> 00:38:11,820
yet he's going to leave without telling us.
853
00:38:26,410 --> 00:38:26,900
Liu.
854
00:38:27,180 --> 00:38:28,140
Don't talk to me.
855
00:38:32,380 --> 00:38:33,260
I admit,
856
00:38:34,940 --> 00:38:36,740
I wanted to resign,
857
00:38:38,780 --> 00:38:40,780
but I don't want to be a deserter.
858
00:38:46,570 --> 00:38:48,020
I just miss my child.
859
00:38:51,940 --> 00:38:53,780
I wasn't there when Miaomiao was born.
860
00:38:55,060 --> 00:38:56,500
Every time she got sick,
861
00:38:57,540 --> 00:38:59,060
I couldn't be there for her.
862
00:39:00,260 --> 00:39:01,140
Every time she called me Dad
863
00:39:01,140 --> 00:39:02,380
on the phone,
864
00:39:02,380 --> 00:39:04,100
I felt very sad.
865
00:39:08,860 --> 00:39:09,740
I know.
866
00:39:10,900 --> 00:39:12,940
Although my wife complains a lot about it,
867
00:39:15,020 --> 00:39:16,820
it's because of her support
868
00:39:16,860 --> 00:39:18,300
that I can work here
869
00:39:21,380 --> 00:39:22,930
with you guys.
870
00:39:29,940 --> 00:39:31,580
I owe them too much.
871
00:39:34,220 --> 00:39:35,820
Maybe I'm too greedy.
872
00:39:37,060 --> 00:39:39,460
I want to be a good firefighter,
873
00:39:40,220 --> 00:39:42,500
a good husband,
874
00:39:44,130 --> 00:39:45,860
and a good father.
875
00:39:50,220 --> 00:39:50,780
Yu.
876
00:40:02,500 --> 00:40:02,940
Come on.
877
00:40:02,940 --> 00:40:03,660
Stop playing.
878
00:40:04,460 --> 00:40:06,100
I brought you drinks.
879
00:40:06,860 --> 00:40:08,090
Take as many as you want.
880
00:40:08,500 --> 00:40:11,180
I can't believe my eyes.
881
00:40:11,860 --> 00:40:13,660
Drink more and talk less.
882
00:40:14,340 --> 00:40:15,300
Here is for you and Gao.
883
00:40:15,340 --> 00:40:16,180
Okay. Thank you.
884
00:40:16,180 --> 00:40:16,740
Liu.
885
00:40:17,940 --> 00:40:18,700
Liu.
886
00:40:19,540 --> 00:40:20,380
This is for you and Yu.
887
00:40:20,380 --> 00:40:21,380
Take it back later.
888
00:40:23,940 --> 00:40:24,980
Give it to him yourself.
889
00:40:27,780 --> 00:40:28,700
What's wrong with you?
890
00:40:29,740 --> 00:40:31,180
Forget it.
891
00:40:31,340 --> 00:40:32,700
What's going on?
892
00:40:32,860 --> 00:40:34,060
He walked away from free drinks.
893
00:40:34,700 --> 00:40:36,460
Deputy Yu may leave our station
894
00:40:36,460 --> 00:40:37,620
for family reasons.
895
00:40:37,740 --> 00:40:38,900
Liu is sulking over that.
896
00:40:38,900 --> 00:40:39,460
Yu?
897
00:40:40,060 --> 00:40:40,900
Don't mind him.
898
00:40:41,460 --> 00:40:42,580
Save one for me.
899
00:40:53,020 --> 00:40:53,500
Director.
900
00:40:55,260 --> 00:40:55,900
Come in.
901
00:40:57,050 --> 00:40:58,090
You're mopping the floor.
902
00:41:01,060 --> 00:41:01,700
Have some water.
903
00:41:02,060 --> 00:41:03,790
[Yilong Drinks]
904
00:41:03,460 --> 00:41:03,820
What…
905
00:41:04,500 --> 00:41:05,140
What does this mean?
906
00:41:05,140 --> 00:41:05,900
Nothing.
907
00:41:06,260 --> 00:41:07,580
I'm leaving.
908
00:41:08,020 --> 00:41:08,660
Come back.
909
00:41:10,620 --> 00:41:12,380
Make it clear,
910
00:41:12,900 --> 00:41:13,900
or I don't dare drink it.
911
00:41:13,980 --> 00:41:14,980
It's really nothing.
912
00:41:15,530 --> 00:41:16,700
My childhood friend,
913
00:41:16,980 --> 00:41:18,860
the one you met during our last mission.
914
00:41:19,180 --> 00:41:20,380
He has a food factory
915
00:41:20,380 --> 00:41:21,820
and wants us to help him
916
00:41:22,220 --> 00:41:22,780
in the future.
917
00:41:22,780 --> 00:41:24,100
-I think…
-Stop.
918
00:41:24,860 --> 00:41:26,250
You're an old firefighter.
919
00:41:26,300 --> 00:41:27,620
How could you make such a mistake?
920
00:41:28,500 --> 00:41:29,420
Don't take bribes.
921
00:41:30,220 --> 00:41:31,020
I didn't.
922
00:41:31,100 --> 00:41:31,820
I didn't take any bribes.
923
00:41:33,100 --> 00:41:34,210
I'm just saying.
924
00:41:36,700 --> 00:41:37,500
Bring…
925
00:41:38,740 --> 00:41:40,580
Bring it to the supply depot.
926
00:41:40,780 --> 00:41:41,140
Okay.
927
00:41:41,260 --> 00:41:42,860
Then pay him for it.
928
00:41:43,620 --> 00:41:44,300
N-No.
929
00:41:44,540 --> 00:41:45,220
No need for that.
930
00:41:45,380 --> 00:41:46,700
He's an old friend.
931
00:41:46,900 --> 00:41:48,090
It's about the principal.
932
00:41:48,220 --> 00:41:48,740
Okay.
933
00:41:49,460 --> 00:41:50,300
I've transferred the money to you.
934
00:41:50,540 --> 00:41:51,700
Keep the extra.
935
00:41:53,220 --> 00:41:54,020
You…
936
00:41:54,740 --> 00:41:56,100
Okay. I'll pay him later.
937
00:41:56,460 --> 00:41:56,820
Go.
938
00:41:58,620 --> 00:41:59,300
By the way,
939
00:42:00,580 --> 00:42:01,660
I've heard that Yu may leave.
940
00:42:02,140 --> 00:42:03,010
Is it true?
941
00:42:08,540 --> 00:42:10,780
We've worked together for so many years.
942
00:42:11,020 --> 00:42:12,250
I'm gonna miss him.
943
00:42:12,980 --> 00:42:15,100
But I can understand him.
944
00:42:15,580 --> 00:42:16,620
Yu is competent.
945
00:42:16,860 --> 00:42:17,930
He can earn money anywhere.
946
00:42:18,860 --> 00:42:19,820
I'm different.
947
00:42:23,220 --> 00:42:24,010
Dagang.
948
00:42:24,060 --> 00:42:25,050
How is your family?
949
00:42:25,460 --> 00:42:28,060
Are your wife and child all right?
950
00:42:28,380 --> 00:42:29,050
Yeah.
951
00:42:29,780 --> 00:42:31,100
We're just fretting over choosing a school for our son.
952
00:42:31,340 --> 00:42:32,020
Everything else is fine.
953
00:42:34,060 --> 00:42:36,100
Tell us if you need any help.
954
00:42:37,300 --> 00:42:37,900
Okay.
955
00:42:39,300 --> 00:42:39,980
I'll send it over now.
956
00:42:46,350 --> 00:42:49,200
[Tips for Fire Safety]
957
00:42:49,260 --> 00:42:50,260
A fire extinguisher is a common mobile tool
958
00:42:50,490 --> 00:42:52,170
used to put out fires.
959
00:42:52,380 --> 00:42:52,860
Today,
960
00:42:52,860 --> 00:42:54,140
I'll show you
961
00:42:54,580 --> 00:42:56,420
how to use an ABC dry powder extinguisher.
962
00:42:56,660 --> 00:42:59,260
It can be used on solid, liquid, gas,
963
00:42:59,260 --> 00:43:00,820
and electrical equipment.
964
00:43:00,980 --> 00:43:02,420
Now I'll show you
965
00:43:02,420 --> 00:43:04,820
how to use an ABC dry powder extinguisher.
966
00:43:05,220 --> 00:43:05,820
Step one,
967
00:43:06,010 --> 00:43:07,780
bring the fire extinguisher
968
00:43:07,780 --> 00:43:10,620
three to five meters upwind of the fire.
969
00:43:10,620 --> 00:43:11,260
Step two,
970
00:43:11,490 --> 00:43:12,530
remove the pin.
971
00:43:13,020 --> 00:43:13,620
Step three,
972
00:43:13,780 --> 00:43:16,530
hold the soft tube and aim it at the origin of the fire.
973
00:43:17,260 --> 00:43:17,980
Step four.
974
00:43:18,140 --> 00:43:18,980
Press the handle.
975
00:43:19,220 --> 00:43:22,260
Aim at the origin of the fire and move the extinguisher left and right.
976
00:43:37,590 --> 00:43:41,740
♫Lament how people come and go♫
977
00:43:44,440 --> 00:43:49,700
♫Dust drifts before it disperses♫
978
00:43:50,440 --> 00:43:53,060
♫Have the passion for love♫
979
00:43:53,870 --> 00:43:56,600
♫While pain can only be buried deep♫
980
00:43:58,000 --> 00:44:04,480
♫Promise that you can rely on me tomorrow♫
981
00:44:06,750 --> 00:44:10,130
♫Reversers bear light♫
982
00:44:10,180 --> 00:44:13,300
♫To light up our lives♫
983
00:44:13,550 --> 00:44:15,980
♫Life is burning hot♫
984
00:44:16,150 --> 00:44:20,720
♫Fate was once burnt by ideals♫
985
00:44:20,880 --> 00:44:24,090
♫Not afraid of hurting♫
986
00:44:24,280 --> 00:44:27,520
♫Bright eyes in the dark♫
987
00:44:27,800 --> 00:44:30,550
♫Hold the radiance in the dark♫
988
00:44:31,350 --> 00:44:34,860
♫Illuminating the insignificant existence♫
989
00:44:35,910 --> 00:44:38,840
♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫
990
00:44:39,280 --> 00:44:42,390
♫Get rid of the darkness and run forward♫
991
00:44:42,700 --> 00:44:47,900
♫Courage condenses into spots in the sky♫
992
00:44:48,120 --> 00:44:51,510
♫Travel in time♫
993
00:44:51,720 --> 00:44:55,940
♫In an instant♫
994
00:44:56,410 --> 00:45:02,580
♫Reflect the dazzling light♫
995
00:45:05,010 --> 00:45:08,320
♫Reversers bear light♫
996
00:45:08,460 --> 00:45:11,640
♫To light up our lives♫
997
00:45:11,820 --> 00:45:14,270
♫Life is burning hot♫
998
00:45:14,430 --> 00:45:18,790
♫Fate was once burnt by ideals♫
999
00:45:18,960 --> 00:45:22,400
♫Not afraid of hurting♫
1000
00:45:22,630 --> 00:45:25,880
♫Bright eyes in the dark♫
1001
00:45:26,000 --> 00:45:29,120
♫Hold the radiance in the dark♫
1002
00:45:29,470 --> 00:45:32,700
♫Illuminating the insignificant existence♫
1003
00:45:32,780 --> 00:45:34,790
♫The clouds in the sky♫
1004
00:45:34,870 --> 00:45:39,770
♫Will always disperse♫
1005
00:45:42,660 --> 00:45:45,930
♫For the rising sun♫
62995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.