Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,791 --> 00:00:43,666
Bagiku, sepertinya, tidak. Oke.
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,041
Kita mungkin harus melakukan koordinasi.
3
00:00:47,125 --> 00:00:49,309
Kau sayap timur,
aku sayap barat.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,250
Maaf, Pangeran Baru Yorkshire.
5
00:00:51,333 --> 00:00:52,958
Teman sekelas.
6
00:00:53,041 --> 00:00:55,476
Itu hanya peregangan. Kami baru pindah
ke sana saat aku berumur sepuluh tahun.
7
00:00:55,500 --> 00:00:57,916
Oh, beri aku kaviar dengan
sendok perak itu, ya?
8
00:00:58,000 --> 00:01:01,375
Oh, diamlah! Kaviar hanya
disediakan untukku dan Flynn.
9
00:01:01,458 --> 00:01:03,791
Oke?
Kau tidak mendapatkan semua itu.
10
00:01:03,875 --> 00:01:07,208
Jadi aku tidak dapat
karpet merah dari Bhavsar?
11
00:01:07,291 --> 00:01:11,375
Kau pikir aku akan membawamu ke sana jika
orang tuaku ada di sana? Apa kau marah?
12
00:01:11,875 --> 00:01:14,958
Tunggu. Apa aku, seperti,
rahasia kecilmu yang kotor?
13
00:01:15,041 --> 00:01:17,851
Percayalah, jika kau mengenal orang
tuaku, kau pasti tahu alasannya. Oke?
14
00:01:17,875 --> 00:01:22,291
Mereka pelawak. Mereka akan menemukan
segala cara untuk menjadikannya aneh.
15
00:01:22,375 --> 00:01:23,958
Jika kau berkata begitu.
16
00:01:28,375 --> 00:01:30,916
Aku akan memberitahu mereka segera.
Oke? Aku berjanji.
17
00:01:31,625 --> 00:01:32,833
Janji kelingking?
18
00:01:34,333 --> 00:01:36,517
- Berjanjilah, kalau begitu!
- Tidak, tapi... kau menginginkan janji ini?
19
00:01:36,541 --> 00:01:38,767
Karena kau bersikap seolah-olah tidak.
20
00:01:38,791 --> 00:01:40,791
- Ah aah!
- Kau tidak bisa mengalahkannya sekarang.
21
00:01:40,875 --> 00:01:45,250
- Sial.
- Aku tidak sabar untuk bertemu Flynn.
22
00:01:45,333 --> 00:01:49,375
Dan, tentu saja, bersantai di Istana Bhavsar
dengan bukan hanya satu tapi dua anjing.
23
00:01:49,458 --> 00:01:52,833
- Apa maksudmu aku ini seekor anjing?
- Lebih dari Flynn? 100%.
24
00:01:52,916 --> 00:01:55,000
Setidaknya aku bukan
keledai sepertimu.
25
00:01:55,083 --> 00:01:57,125
Ah, benarkah?
26
00:02:00,666 --> 00:02:01,875
- Menurutmu? Ya?
- Ya.
27
00:02:01,958 --> 00:02:05,875
Hmm? Kata anjing itu, jika kau membereskan
sebelum berangkat, itu akan luar biasa.
28
00:02:05,958 --> 00:02:07,726
- Tidak ada waktu.
- Ya, aku pun tidak mengira kau akan melakukannya.
29
00:02:07,750 --> 00:02:08,875
Baiklah.
30
00:02:10,541 --> 00:02:12,250
- Sampai jumpa besok, oke?
- Sampai jumpa.
31
00:02:12,333 --> 00:02:14,253
- Kau akan baik-baik saja saat turun?
- Ya, ya.
32
00:02:14,291 --> 00:02:16,971
- Aku hanya akan mengirimimu pesan sebelum aku pergi.
- Oke.
33
00:02:23,791 --> 00:02:25,833
Yang itu? Ini...
34
00:02:25,916 --> 00:02:28,333
Ya, itu mungkin lebih baik.
35
00:02:28,416 --> 00:02:29,500
Seperti ini?
36
00:02:46,250 --> 00:02:47,458
'Maaf, sobat?
37
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
'Permisi.
38
00:02:51,541 --> 00:02:53,458
…perilaku mencurigakan.
39
00:02:53,541 --> 00:02:55,708
Bantu jaga keamanan kantor kami.
40
00:02:55,791 --> 00:02:58,671
Bicaralah dengan anggota staf, dan
kami akan dengan senang hati membantu.
41
00:02:59,250 --> 00:03:00,791
Dan kami akan menghentikannya.
42
00:03:01,750 --> 00:03:05,000
Sejujurnya, ini negara berdarah.
Ya ampun.
43
00:03:06,000 --> 00:03:10,541
Layanan Kereta Talbot Selatan
pukul 10:42 ke St. James' Cove
44
00:03:11,125 --> 00:03:13,916
berangkat dari peron delapan.
45
00:03:22,041 --> 00:03:26,875
Kita dijadwalkan tiba di St. James' Cove
pada pukul 11:45.
46
00:03:26,958 --> 00:03:30,000
Harap siapkan tiketmu
untuk diperiksa. Terima kasih.
47
00:03:30,083 --> 00:03:33,333
Ya. Tentu saja.
48
00:03:33,416 --> 00:03:35,666
Itu...
49
00:03:35,750 --> 00:03:38,375
Ya, Kamis.
50
00:03:38,458 --> 00:03:41,625
Apa-apaan ini?
Yo, kau lihat ini?
51
00:03:42,375 --> 00:03:44,708
Katanya ada "ledakan"…
52
00:03:50,333 --> 00:03:51,833
- Kami di sini
- Ya Tuhan!
53
00:03:53,375 --> 00:03:54,666
Oh sial.
54
00:04:09,291 --> 00:04:11,416
Hai.
Aku melihat beritanya.
55
00:04:11,500 --> 00:04:13,226
Kau akan mengira aku berlebihan,
tapi bisakah kau mengirimiku SMS,
56
00:04:13,250 --> 00:04:15,666
beri tahu aku kau baik-baik saja?
57
00:04:17,000 --> 00:04:20,958
Hai, Kak, ini aku. Um, dengar,
kau bisa menghubungi Ibu?
58
00:04:21,041 --> 00:04:23,434
Aku sudah mencoba meneleponnya,
tapi dia tidak mengangkatnya.
59
00:04:23,458 --> 00:04:25,041
- Aku agak khawatir.
- Aku...
60
00:04:25,125 --> 00:04:29,541
Uh, aku hanya ingin kau meneleponku
saat kau menerima ini, jika kau bisa.
61
00:04:29,625 --> 00:04:32,500
- Hanya ingin memastikan...
- Laporan terkini tentang ledakan...
62
00:04:32,583 --> 00:04:34,184
- Hai.- Hey.
- Ya Tuhan, sayang! Kau baik-baik saja?
63
00:04:34,208 --> 00:04:35,684
Tolong beritahu aku kau baik-baik saja.
64
00:04:35,708 --> 00:04:38,392
Ya, ya. Tidak, tidak, aku baik-baik saja.
Aku berada di kereta bermil-mil jauhnya.
65
00:04:38,416 --> 00:04:39,833
Kau... kau melihat sesuatu?
66
00:04:39,916 --> 00:04:44,041
- Tidak, tidak sama sekali.
- Ya Tuhan, sayang. Semuanya jadi berita.
67
00:04:44,125 --> 00:04:47,375
- Apa yang mereka katakan?
- Sebuah ledakan di Central Junction!
68
00:04:47,458 --> 00:04:50,666
Serius? Apa menurutmu
aku harus turun dari kereta?
69
00:04:50,750 --> 00:04:54,267
- Um... aku... aku tidak tahu. Kau ada di mana?
- Tidak. Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja.
70
00:04:54,291 --> 00:04:56,583
Sial, lebih baik aku menelepon ibuku.
Dia akan panik.
71
00:04:56,666 --> 00:05:00,000
Hubungi aku kembali setelahnya, segera.
72
00:05:00,083 --> 00:05:02,708
Hubungi kami kembali…
73
00:05:11,291 --> 00:05:13,625
- Melihatnya...
- kau juga mendapat hal yang sama?
74
00:05:13,708 --> 00:05:16,833
- Tidak, aku baik-baik saja…
- Kami…
75
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
Hadirin sekalian, ini manajer
kereta yang bicara.
76
00:05:24,000 --> 00:05:27,875
Kami saat ini mencoba mencari informasi
lebih lanjut tentang apa yang terjadi.
77
00:05:27,958 --> 00:05:30,158
Aku yakin kalian semua
mendengar tentang ledakan ini.
78
00:05:32,791 --> 00:05:36,541
Layanan Kereta Talbot Selatan
ke St. James' Cove,
79
00:05:36,625 --> 00:05:39,791
singgah di Bracknell, Little Frint,
80
00:05:39,875 --> 00:05:41,916
Barnscombe, Angeville…
81
00:05:42,000 --> 00:05:43,583
Hari!
82
00:05:43,666 --> 00:05:44,875
Oke, Ayah?
83
00:05:44,958 --> 00:05:46,833
…dan Teluk St. James.
84
00:05:47,333 --> 00:05:49,958
Kereta ini terdiri dari delapan gerbong…
85
00:05:50,041 --> 00:05:51,208
Aku baik baik saja.
86
00:05:51,291 --> 00:05:52,291
Ya.
87
00:05:53,416 --> 00:05:57,125
- Senang melihat kalian semua aman.
- Beritahu aku tentang itu.
88
00:06:00,291 --> 00:06:01,166
Ayo.
89
00:06:01,250 --> 00:06:03,458
Di seluruh penjuru kota,
90
00:06:03,541 --> 00:06:05,333
transportasi London terhenti.
91
00:06:05,416 --> 00:06:08,500
Sejauh ini, tujuh orang
dipastikan tewas di lokasi kejadian.
92
00:06:08,583 --> 00:06:10,416
- Ya Tuhan.
- Lebih dari 50…
93
00:06:10,500 --> 00:06:13,140
Bayangkan jika kau bangun
terlambat atau berhenti untuk minum kopi.
94
00:06:13,166 --> 00:06:14,583
Itu bisa jadi kau!
95
00:06:14,666 --> 00:06:18,125
Aku membantu seorang perempuan dengan tasnya.
Itu berarti liburannya dibatalkan.
96
00:06:18,208 --> 00:06:20,750
Ya. Ya, itu akan
menjadi bencana total.
97
00:06:20,833 --> 00:06:22,583
Bagi kita, tentu saja.
98
00:06:26,583 --> 00:06:28,875
Kurasa aku belum pernah
melihatnya tersenyum.
99
00:06:28,958 --> 00:06:30,416
Dia tidak tersenyum.
100
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
Suara apa itu?
101
00:06:32,083 --> 00:06:35,750
Ugh, alarm mobil ibumu.
Terus hidup dan mati, hidup dan mati.
102
00:06:36,250 --> 00:06:39,083
Sama seperti kehidupan cinta kami.
103
00:06:39,791 --> 00:06:44,458
Hei, dengar, jangan, uh… membicarakan
penyerangan di depan ibumu, ok?
104
00:06:44,541 --> 00:06:46,750
- Dia sangat gugup.
- Oh, kapan dia tidak gugup?
105
00:06:46,833 --> 00:06:48,875
Ya.
106
00:06:53,833 --> 00:06:55,125
Dia sudah mengatasinya.
107
00:06:58,625 --> 00:07:00,708
Oke.
Semoga beruntung!
108
00:07:02,791 --> 00:07:04,208
Oh, sayang!
109
00:07:04,291 --> 00:07:06,171
- Bu, aku baik-baik saja.
- Ya Tuhan. Kemarilah.
110
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
Aku baik baik saja.
111
00:07:11,125 --> 00:07:12,125
Ini baru.
112
00:07:12,708 --> 00:07:16,125
Ya, ini baru, dan harganya
sangat mahal, jadi jangan disentuh.
113
00:07:16,208 --> 00:07:17,968
- Apa, kau yang mengaturnya sendiri?
- Tidak.
114
00:07:18,000 --> 00:07:19,142
Aku membayar seseorang untuk melakukannya.
115
00:07:19,166 --> 00:07:21,625
Kau bisa melihatnya di ponselmu,
116
00:07:21,708 --> 00:07:24,666
tapi untung bagimu,
aku belum mengetahuinya.
117
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
Oh, jadi aku masih boleh
membuang tempat itu?
118
00:07:27,500 --> 00:07:29,166
Tidak, tidak.
119
00:08:01,750 --> 00:08:03,541
Flynn! Kemarilah!
120
00:08:03,625 --> 00:08:05,875
Oh! Anak yang baik?
121
00:08:05,958 --> 00:08:08,208
Oh, aku merindukanmu. Ayo.
122
00:08:10,666 --> 00:08:12,583
Ayo. Teruskan!
123
00:08:15,333 --> 00:08:16,333
Ambil!
124
00:08:18,666 --> 00:08:19,666
Lanjutkan!
125
00:08:29,690 --> 00:08:59,690
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
126
00:09:19,458 --> 00:09:20,583
Sial.
127
00:09:23,750 --> 00:09:27,708
Si bodoh bodoh itu melemparkan
serpihan kayunya ke dalam rumah pohon.
128
00:09:27,791 --> 00:09:30,625
Ugh, Ramesh, kau sebaiknya
membuang barang lama yang reyot itu.
129
00:09:30,708 --> 00:09:32,541
- Ini jebakan maut.
- Jangan terlalu dramatis.
130
00:09:32,625 --> 00:09:34,351
- Tidak. Aku membangunnya sendiri!
- Sialan!
131
00:09:34,375 --> 00:09:36,666
Hah! Kapan terakhir kali
kau berada di atas sana?
132
00:09:36,750 --> 00:09:39,601
- …menargetkan penumpang yang tidak bersalah…
- Tujuh atau delapan tahun?
133
00:09:39,625 --> 00:09:41,500
Saat pencarian pelaku
bom dimulai,
134
00:09:41,583 --> 00:09:44,041
polisi meminta saksi yang
punya informasi mengenai...
135
00:09:44,125 --> 00:09:46,708
- Ya Tuhan. Kau tahu apa yang kupikirkan?
- Apa?
136
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
- Bandara.
- Oh, sial.
137
00:09:49,208 --> 00:09:50,666
Kau akan baik-baik saja.
138
00:09:50,750 --> 00:09:55,291
- Akan ada banyak antrian dan penundaan.
- Aku tahu. Sebaiknya kita berangkat lebih awal, ya?
139
00:09:55,791 --> 00:09:57,666
Kau pasti akan
dihentikan dan digeledah.
140
00:09:58,708 --> 00:10:01,375
Tidak seperti pencarian
telanjang invasif yang bagus.
141
00:10:01,458 --> 00:10:03,583
Itulah yang ingin kukatakan, Ramesh.
142
00:10:03,666 --> 00:10:05,833
Lihatlah dirimu.
Kau terlihat seperti…
143
00:10:05,916 --> 00:10:07,976
- Aku cocok dengan profilnya.
- Kau cocok dengan profilnya!
144
00:10:08,000 --> 00:10:10,125
Ini tidak lucu.
145
00:10:10,208 --> 00:10:12,583
- Tidak, oke.
- Ini bukan sesuatu yang patut ditertawakan.
146
00:10:12,666 --> 00:10:14,416
- Oke?
- Lagi pula, polisi itu brengsek.
147
00:10:14,500 --> 00:10:16,781
- Mereka tidak akan pernah menemukannya.
- Oh, demi Tuhan.
148
00:10:16,833 --> 00:10:18,392
- Jangan lagi.
- Kenapa? Apa yang terjadi?
149
00:10:18,416 --> 00:10:20,875
Kau kenal Nyonya Daly?
150
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
Dia dirampok beberapa bulan yang lalu.
151
00:10:23,291 --> 00:10:26,041
Butuh waktu dua setengah
jam bagi polisi untuk tiba.
152
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
Itu polisi setempat kita, bukan Met.
153
00:10:29,333 --> 00:10:30,458
Polisi adalah polisi.
154
00:10:30,541 --> 00:10:33,916
- Ini masalah prinsip.
- Tidak... Itu bukan hal yang sama.
155
00:10:34,875 --> 00:10:37,750
Kurasa kau tidak bisa membandingkan
perampokan dengan pengeboman.
156
00:10:41,416 --> 00:10:43,500
- Maukah kau menyimpan ponselmu?
- Ngomong-ngomong…
157
00:10:43,583 --> 00:10:45,458
Apa yang begitu mendesak?
158
00:10:45,541 --> 00:10:47,083
Seseorang tampaknya sangat gigih.
159
00:10:47,166 --> 00:10:50,291
Ya, itu karena dia menggunakan
tombol kirim sebagai tanda baca.
160
00:10:50,375 --> 00:10:51,958
- Dia? Dia!
- Dia.
161
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
- Dia, dia.
- Astaga.
162
00:10:53,416 --> 00:10:54,500
Kau dengar itu? Dia.
163
00:10:54,583 --> 00:10:55,625
- Dia!
- Astaga.
164
00:10:55,708 --> 00:10:57,083
Siapa namanya?
165
00:11:00,500 --> 00:11:01,375
Chloe.
166
00:11:01,458 --> 00:11:02,916
Chloe!
167
00:11:03,000 --> 00:11:04,333
Chloe nama yang bagus.
168
00:11:04,416 --> 00:11:05,583
Aku tahu.
169
00:11:05,666 --> 00:11:07,750
- Perempuan yang baik, aku yakin.
- Dia pacarmu?
170
00:11:07,833 --> 00:11:10,250
- Dia bukan pacar.
- Kenapa tidak?
171
00:11:10,833 --> 00:11:11,958
Kau akan menikah?
172
00:11:12,041 --> 00:11:13,458
- Oh hentikan!
- Ayolah!
173
00:11:13,541 --> 00:11:16,267
- Ini sebabnya aku tidak memberitahumu apa pun.
- Aku ingin menjadi kakek.
174
00:11:16,291 --> 00:11:18,011
- Hentikan!
- Kau terlihat seperti kakek.
175
00:11:18,041 --> 00:11:20,666
Dia mungkin hanya seorang
friend with benefits (FWB)!
176
00:11:23,541 --> 00:11:25,000
Apa?
177
00:11:25,083 --> 00:11:27,541
- Bagaimana kau tahu apa itu?
- Di mana kau tahu istilah itu?
178
00:11:27,625 --> 00:11:31,333
Kenapa aku tidak tahu FWB?
179
00:11:31,416 --> 00:11:34,416
- Ehem. Aku punya.
- Oh, Bu.
180
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
- Ohh. Oke.
- Oh, astaga.
181
00:11:37,708 --> 00:11:40,309
- Tidak ada yang mau mendengar omong kosong itu.
- Berikan anggurnya.
182
00:11:40,333 --> 00:11:41,875
Oke. Baiklah.
183
00:11:41,958 --> 00:11:43,142
- Selamat bersenang-senang.
- Terima kasih!
184
00:11:43,166 --> 00:11:45,184
- Oke.
- Kirim SMS saat kau sampai di bandara.
185
00:11:45,208 --> 00:11:47,583
- Kirimi aku pesan saat Chloe tiba.
- Astaga.
186
00:11:47,666 --> 00:11:49,916
Oke. Ayo.
187
00:11:50,458 --> 00:11:52,833
- Oke.
- Oh, dan jangan bakar rumahnya.
188
00:11:52,916 --> 00:11:54,596
- Baiklah. Sampai jumpa.
- Selamat tinggal!
189
00:11:56,541 --> 00:11:58,541
Kita akan mencoba yang terbaik, ya?
190
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Silakan.
191
00:13:03,375 --> 00:13:05,833
Menarik.
192
00:13:05,916 --> 00:13:08,458
Uh... aku perempuan paling
beruntung di dunia? Terima kasih.
193
00:13:08,541 --> 00:13:09,809
Kau seharusnya merasa beruntung.
194
00:13:09,833 --> 00:13:13,583
Kau mendapatkan kesempatan sekali seumur
hidup untuk menginap di Istana Bhavsar.
195
00:13:15,208 --> 00:13:16,208
Halo?
196
00:13:16,833 --> 00:13:18,625
Ayolah.
197
00:13:19,250 --> 00:13:21,916
Internet ini sampah, kawan.
Aku tidak mau melewatkan ini.
198
00:13:22,916 --> 00:13:25,250
Di belakang!
199
00:13:25,750 --> 00:13:26,916
Kau pikir itu hilang jaringan!
200
00:13:27,000 --> 00:13:29,083
Yo, bisakah kau mendengarku?
201
00:13:29,166 --> 00:13:32,333
- Ya, ya, kau kembali.
- Maaf. Wi-Fi di sini jelek.
202
00:13:32,416 --> 00:13:35,833
Terlepas dari internet yang lemot,
menyenangkan bisa kembali ke rumah?
203
00:13:35,916 --> 00:13:39,958
Ya? Itu bagus. Ya, senang
mendapatkan kedamaian dan ketenangan.
204
00:13:40,041 --> 00:13:42,875
Setidaknya untuk satu hari,
sampai besok.
205
00:13:42,958 --> 00:13:44,166
Aku tinggal di rumah.
206
00:13:44,250 --> 00:13:47,625
Oh, tidak, tolong jangan lakukan itu.
Aku tidak ingin berada di sini sendirian.
207
00:13:47,708 --> 00:13:50,250
Oh… Itulah yang kupikirkan.
208
00:13:50,333 --> 00:13:51,791
Itu hantunya, bukan?
209
00:13:51,875 --> 00:13:54,958
- Ya, kau sangat mengenalku.
- Jadi, Pak Harri Bhavsar.
210
00:13:55,041 --> 00:13:59,666
Kamarmu masih berwarna
biru mengerikan? Ada poster jelek itu?
211
00:14:00,333 --> 00:14:03,500
Warna birunya sudah hilang,
tapi poster jeleknya masih ada.
212
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
Mm. Kau tahu?
213
00:14:05,583 --> 00:14:07,708
Aku mulai berubah
pikiran tentang kita.
214
00:14:07,791 --> 00:14:10,583
Ya.
Aku tidak menyalahkanmu, jujur saja.
215
00:14:12,083 --> 00:14:14,458
Ya Tuhan.
Aneh sekali.
216
00:14:14,541 --> 00:14:15,625
Apa?
217
00:14:16,500 --> 00:14:18,916
- Kau harus melihat ini, sayang.
- Apa itu?
218
00:14:19,000 --> 00:14:20,416
Eh, nyalakan TV.
219
00:14:21,291 --> 00:14:22,291
TV menyala.
220
00:14:22,833 --> 00:14:24,291
Maksudku lihat berita.
221
00:14:24,375 --> 00:14:28,541
- Aku tidak menonton berita sekarang.
- Oh, lihatlah! Tolong, tolong percaya padaku.
222
00:14:28,625 --> 00:14:30,684
- Aku ingin melihatmu, melihat apa yang kulihat.
- Baiklah, baiklah.
223
00:14:30,708 --> 00:14:32,041
…CCTV…
224
00:14:32,125 --> 00:14:35,375
Hanya aku, atau pelaku bom itu mirip denganmu?
225
00:14:35,458 --> 00:14:38,058
- Kalau kau menyipitkan mata, sepertinya sedikit mirip.
- Apa-apaan ini?
226
00:14:38,208 --> 00:14:39,791
- Benar?
- Tersangka…
227
00:14:39,875 --> 00:14:43,041
- Diam, kawan. Itu bukan aku, kan?
- …mengenakan celana panjang berwarna gelap…
228
00:14:43,125 --> 00:14:45,625
- Jelas sekali, itu bukan kau...
- Chloe...
229
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
Tapi itu bisa jadi kau.
230
00:14:47,583 --> 00:14:49,458
- Itu bukan aku.
- …alat peledak…
231
00:14:49,541 --> 00:14:50,875
- Bukan aku. Benar?
- Ya Tuhan.
232
00:14:50,958 --> 00:14:53,101
Cara yang luar biasa untuk mengetahui
kau punya doppelgänger.
233
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
- Kau pasti punya saudara kembar, sobat.
- Kembar?
234
00:14:55,208 --> 00:14:57,184
Pertama-tama, pernahkah kau
melihat apa yang dia kenakan?
235
00:14:57,208 --> 00:14:59,750
- Jelas sekali!
- Dia bukan aku... Lihat sepatunya!
236
00:14:59,833 --> 00:15:01,033
Sepatu yang berbeda, terserah.
237
00:15:01,083 --> 00:15:02,559
- Aku melihatmu!
- Benar sekali.
238
00:15:02,583 --> 00:15:05,809
Ini luar biasa, seperti, getaran yang sama,
topi abu-abu yang sama, janggut…
239
00:15:05,833 --> 00:15:08,666
- Harri, bisa jadi itu kau.
- …publik ikut serta dalam pencarian…
240
00:15:08,750 --> 00:15:10,934
Berdasarkan apa? Kau bahkan
tidak bisa melihat wajah laki-laki itu.
241
00:15:10,958 --> 00:15:13,875
Hmm! Siapa yang tahu aku
berkencan dengan bocah nakal?
242
00:15:13,958 --> 00:15:16,291
Baiklah, berhenti sekarang.
Baiklah? Itu tidak lucu.
243
00:15:16,375 --> 00:15:17,750
Huuu! Kau tidak menyenangkan.
244
00:15:17,833 --> 00:15:20,416
Dengar, rahasia pengebommu
aman bersamaku, Hazza.
245
00:15:20,500 --> 00:15:22,750
- Naik atau mati sialan.
- Baiklah, tidak.
246
00:15:22,833 --> 00:15:24,458
- Itu tidak lucu.
- Oh ayolah.
247
00:15:24,541 --> 00:15:25,621
- Itu sedikit lucu.
- Bukan itu.
248
00:15:25,666 --> 00:15:27,809
Jangan menggerutu padaku.
Kau tidak punya selera humor sekarang?
249
00:15:27,833 --> 00:15:30,851
Aku memang punya selera humor. Itu tidak
lucu, bukan? Orang-orang banyak yang mati!
250
00:15:30,875 --> 00:15:34,017
Ya. Aku... Aku tidak mengolok-olok itu,
tentu saja. Sepertinya, itu menyedihkan, tapi…
251
00:15:34,041 --> 00:15:35,750
Mirip kau, bukan?
252
00:15:35,833 --> 00:15:38,166
- Kami punya berita terkini...
- Sial, ayahku menelepon.
253
00:15:38,250 --> 00:15:40,958
- Aku harus mengambil ini. Bicara segera?
- Ya. Bagus.
254
00:15:41,041 --> 00:15:42,142
- Selamat tinggal.
- Sampai jumpa. Mwah!
255
00:15:42,166 --> 00:15:45,791
…Foto CCTV tersangka
pengeboman Central Junction.
256
00:15:45,875 --> 00:15:49,625
Polisi sudah memberi tahu
meskipun mereka menaikkan tingkat ancaman ke kritis,
257
00:15:49,708 --> 00:15:52,500
itu berarti serangan sangat mungkin terjadi...
258
00:23:14,166 --> 00:23:15,208
Sial.
259
00:23:16,083 --> 00:23:17,083
Astaga.
260
00:23:43,541 --> 00:23:45,666
Halo, ini 101.
Ada yang bisa kami bantu?
261
00:23:45,750 --> 00:23:48,583
Uh… Namaku Harri Bhavsar.
262
00:23:48,666 --> 00:23:54,791
Ada seseorang di online yang mengatakan aku
melakukan sesuatu yang tidak kulakukan.
263
00:23:54,875 --> 00:23:59,375
Mereka membagikan foto-fotoku
dan, uh… mereka... mereka mengatakan
264
00:23:59,458 --> 00:24:01,267
ingin membunuhku, dan aku...
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
265
00:24:01,291 --> 00:24:02,458
Jadi ya.
266
00:24:02,541 --> 00:24:04,267
Oke, Hari.
Bisakah aku mendapatkan alamatmu?
267
00:24:04,291 --> 00:24:08,541
Brook, Jalan Stroud. Y035 5CT.
268
00:24:08,625 --> 00:24:11,166
Oke terima kasih.
Kau tahu kenapa ini terjadi?
269
00:24:11,250 --> 00:24:13,583
Ya tidak. Uh... Um, ya. Ya.
270
00:24:13,666 --> 00:24:18,666
Mereka... Mereka mengira... Mereka...
Pengeboman hari ini, mereka mengira itu aku.
271
00:24:18,750 --> 00:24:20,708
Tapi itu… Jelas sekali, itu bukan aku.
272
00:24:20,791 --> 00:24:23,708
Itu... itu sebabnya aku
meneleponmu, jadi... ya.
273
00:24:23,791 --> 00:24:25,031
- Oke.
- Itu... itu semua orang.
274
00:24:25,083 --> 00:24:26,916
Ini sedang online.
Ini... sedang tren.
275
00:24:27,000 --> 00:24:30,142
Mengunjungi situs media sosial mana pun, itu ada
di sana. Itu semua... Semuanya sudah berakhir.
276
00:24:30,166 --> 00:24:32,958
Hal semacam ini cukup umum,
dan jika aku bisa meyakinkanmu
277
00:24:33,041 --> 00:24:34,892
ancaman ini biasanya
tidak berarti apa-apa.
278
00:24:34,916 --> 00:24:35,916
Oke.
279
00:24:36,791 --> 00:24:39,142
Kau punya alasan untuk percaya
mereka tahu di mana kau tinggal?
280
00:24:39,166 --> 00:24:42,708
- Atau di mana kau berada sekarang?
- Eh, tidak, tapi... tapi mereka tahu namaku.
281
00:24:42,791 --> 00:24:46,208
Dan... dan, uh...
seperti apa rupaku, tentu saja.
282
00:24:46,291 --> 00:24:48,309
Oke, jadi dengan semua yang
kau katakan padaku, saran kami tetap diam,
283
00:24:48,333 --> 00:24:51,166
tetap waspada, jangan terlibat,
284
00:24:51,250 --> 00:24:54,666
dan hubungi kami jika ada perubahan
atau jika keadaan meningkat, oke?
285
00:24:55,833 --> 00:24:57,625
Uh… Ya, itu saja?
286
00:24:57,708 --> 00:24:59,791
Uh, te-terima... Terima kasih.
287
00:24:59,875 --> 00:25:02,291
Oke, terima kasih sudah
memberi tahu kami, Harri.
288
00:25:02,375 --> 00:25:04,934
Aku sudah mencatat laporanmu dan kami akan
menghubungimu dalam beberapa hari ke depan.
289
00:25:04,958 --> 00:25:06,958
- Eh, Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
290
00:25:16,250 --> 00:25:17,916
Halo, ini Isya di sini...
291
00:25:18,000 --> 00:25:19,791
Astaga.
292
00:25:27,833 --> 00:25:30,416
- Hai, ini Chloe. Aku tidak bisa...
- Astaga.
293
00:25:40,000 --> 00:25:42,250
Kau sudah membaca pesan suara...
294
00:25:42,333 --> 00:25:45,333
- Hai, ini Ramesh. Halo.
- Hai ayah!
295
00:25:45,416 --> 00:25:46,333
- Yo...
- Psych!
296
00:25:46,416 --> 00:25:48,208
- Ini Ponsel Ultraviolet.
- Tuhan!
297
00:25:48,291 --> 00:25:50,708
- Nomor yang anda hubungi tidak tersedia.
- Pergilah, kawan.
298
00:25:50,791 --> 00:25:53,166
- Tujuh…
- Tinggalkan pesan setelah nada.
299
00:25:53,250 --> 00:25:57,541
- Delapan, empat...
- Itu Imran. Aku akan segera menghubungi kau kembali.
300
00:25:57,625 --> 00:25:59,416
- Sembilan…
- Nomor yang anda hubungi…
301
00:25:59,500 --> 00:26:03,583
- Ini Aaron. Aku tidak bisa mengangkat telepon.
- Atau tinggalkan pesan...
302
00:26:03,666 --> 00:26:06,583
- Harri.
- Hai. Aku... Aku sudah mencoba meneleponmu.
303
00:26:06,666 --> 00:26:09,351
Maaf, aku tidak bisa... Semua
jadi gila di sini. Aku tidak yakin...
304
00:26:09,375 --> 00:26:12,208
Oke. Oke, tapi kau melihat
apa yang terjadi di internet?
305
00:26:12,291 --> 00:26:14,226
- Ya, aku sudah melihatnya.
- Mereka sebenarnya mengira itu aku.
306
00:26:14,250 --> 00:26:18,000
- Ada fotoku, Harri!
- Ya, tidak. Aku sudah melihat
307
00:26:18,083 --> 00:26:20,851
- Aku melihatnya. Aku sudah melihat semuanya.
- Ada fotoku online!
308
00:26:20,875 --> 00:26:22,541
- Baiklah... Chloe...
- Apa yang terjadi?
309
00:26:22,625 --> 00:26:24,541
Kau pacarku.
Apa yang kau harapkan?
310
00:26:24,625 --> 00:26:26,750
Tentu saja mereka akan
membagikan fotomu!
311
00:26:26,833 --> 00:26:29,708
Oke, kalau begitu... ini bukan hanya kau.
312
00:26:29,791 --> 00:26:32,416
Ini Ben. Ini Mark, Aaron.
313
00:26:32,500 --> 00:26:34,100
Mereka tidak mengangkat teleponku.
314
00:26:34,166 --> 00:26:35,250
Ini terlalu...
315
00:26:35,333 --> 00:26:39,041
Dengarkan. Dengar,
kau akan datang besok, oke?
316
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
Aku... Aku sudah
bicara dengan polisi, oke?
317
00:26:41,291 --> 00:26:43,541
Mereka bilang ini semua
akan berakhir begitu saja.
318
00:26:43,625 --> 00:26:46,916
- Aku tidak bisa...
- Mereka bilang jangan terlibat, oke?
319
00:26:47,000 --> 00:26:49,142
Datang saja besok,
dan kita akan bersantai saja.
320
00:26:49,166 --> 00:26:51,184
- Hari!
- Kita akan melakukan apa yang kita rencanakan.
321
00:26:51,208 --> 00:26:53,291
Oke? Kita akan bersantai saja...
322
00:26:53,375 --> 00:26:55,750
Hari, dengarkan aku.
Aku tidak akan datang besok.
323
00:26:56,333 --> 00:26:59,250
Apa maksudmu, kau
tidak akan datang besok?
324
00:26:59,333 --> 00:27:00,458
Apa maksudmu?
325
00:27:00,541 --> 00:27:02,976
- Aku tidak akan ikut, Harri. Aku tidak bisa melihatmu.
- Chloe.
326
00:27:03,000 --> 00:27:05,125
- Aku hanya butuh ruang.
- Sayang.
327
00:27:05,750 --> 00:27:08,000
- Chloe, ini...
- Tidak, dengar!
328
00:27:08,083 --> 00:27:10,375
Mereka membagikan fotoku
ke seluruh media sosial.
329
00:27:10,458 --> 00:27:13,291
Apa maksudmu, kau tidak ingin...
Chloe, jangan... jangan sialan...
330
00:27:13,375 --> 00:27:16,309
- Tunggu sebentar... sebentar
- Harri, aku... aku akan menutup telepon.
331
00:27:16,333 --> 00:27:19,226
- Baiklah, izinkan aku...
- Aku akan menutup telepon. Aku tidak bisa bicara, oke?
332
00:27:19,250 --> 00:27:21,583
Dengar, tolong,
tolong datang saja besok...
333
00:27:23,833 --> 00:27:25,375
Chloe…
334
00:27:41,041 --> 00:27:42,250
Sial!
335
00:27:46,125 --> 00:27:47,500
Sial.
336
00:27:47,583 --> 00:27:49,791
Sial!
337
00:27:51,250 --> 00:27:53,000
Ayolah, Toilet.
338
00:28:10,916 --> 00:28:11,958
Flynn!
339
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Flynn!
340
00:28:23,291 --> 00:28:24,750
Flynn!
341
00:28:24,833 --> 00:28:26,000
Flynn! Ayo.
342
00:28:27,541 --> 00:28:29,416
Flynn!
343
00:28:30,500 --> 00:28:32,291
Flynn! Masuklah ke dalam sekarang. Ayo.
344
00:28:32,375 --> 00:28:34,625
Anak baik.
Di dalam.
345
00:28:58,416 --> 00:29:00,208
Ini dia.
346
00:29:03,625 --> 00:29:04,625
Malam, Nak.
347
00:32:11,649 --> 00:32:26,649
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
348
00:32:36,875 --> 00:32:40,125
Yang jelas masyarakat
dalam kondisi ketakutan.
349
00:32:40,625 --> 00:32:42,750
Mengetahui orang ini masih buron,
mereka mungkin merencanakan
350
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
serangan lain saat kita bicara.
351
00:32:46,416 --> 00:32:48,958
Biasanya seperti apa waktunya
dalam kasus seperti ini?
352
00:32:49,041 --> 00:32:50,934
Skala waktu seperti apa
yang bisa kita harapkan?
353
00:32:50,958 --> 00:32:55,333
Ya, itu sulit untuk dikatakan.
Hal-hal ini selalu unik sifatnya.
354
00:32:55,416 --> 00:32:59,750
Psikologi pelakunya
memang harus kita bongkar.
355
00:32:59,833 --> 00:33:03,208
- Kenapa belum ada penangkapan?
- Itu pertanyaan yang bagus.
356
00:33:03,291 --> 00:33:08,083
Penting untuk diingat, hanya
karena polisi baru merilis satu foto,
357
00:33:08,166 --> 00:33:11,875
hanya karena tidak ada penangkapan
bukan berarti tidak ada kemajuan.
358
00:33:12,458 --> 00:33:15,726
- Menarik sekali kau menyebutkannya...
- Hai, ini Chloe. Aku tidak bisa menjawab telepon.
359
00:33:15,750 --> 00:33:18,541
- Silakan tinggalkan pesan.
- …jumlah perhatian media sosial…
360
00:33:18,625 --> 00:33:23,291
Chloe, ini bodoh. Oke? Aku...
Aku tidak melakukan apa pun.
361
00:33:23,375 --> 00:33:24,625
Baiklah?
Kau tahu itu.
362
00:33:25,541 --> 00:33:28,017
Aku tahu kau tidak percaya dengan
apa yang mereka katakan, lalu apa itu?
363
00:33:28,041 --> 00:33:29,166
Aku tidak mengerti.
364
00:33:29,833 --> 00:33:32,208
Kau mencoba... kau mencoba
menyelamatkan mukamu sendiri?
365
00:33:32,291 --> 00:33:34,458
Aku... aku tidak tahu.
366
00:33:34,541 --> 00:33:39,125
Dengar, aku paham... Aku paham, orang-orang
367
00:33:39,208 --> 00:33:41,142
membagikan fotomu dan lainnya,
dan itu... itu terjadi padaku...
368
00:33:41,166 --> 00:33:43,333
Mereka datang mencariku. Oke?
369
00:33:43,416 --> 00:33:45,041
Dan aku eh…
370
00:33:45,125 --> 00:33:48,833
Aku hanya butuh seseorang,
untuk diajak bicara.
371
00:33:48,916 --> 00:33:51,541
Jadi ayo kita kembali ke psikologi
yang kau sebutkan,
372
00:33:51,625 --> 00:33:54,458
karena yang kulihat di sini adalah seorang
laki-laki berpenampilan biasa saja,
373
00:33:54,541 --> 00:33:56,708
berusia awal hingga
pertengahan 20an, mungkin?
374
00:33:56,791 --> 00:33:58,958
Apa ini laki-laki normal?
375
00:33:59,041 --> 00:34:01,309
Bagaimana kita bisa membedakannya
dari gambar yang satu ini?
376
00:34:01,333 --> 00:34:05,958
Apa yang kulihat di sini adalah seorang laki-laki
yang hampir pasti mengalami radikalisasi.
377
00:34:06,041 --> 00:34:08,375
Itulah sifat dari ini…
378
00:34:08,458 --> 00:34:10,500
Sekarang, kau bilang radikal...
379
00:34:56,750 --> 00:34:58,375
Eh, sial... halo?
380
00:34:58,458 --> 00:35:02,375
Oh, dia... halo, Pak Bhavsar. Ini Dr. Smith
menelepon dengan hasil tesmu.
381
00:35:02,458 --> 00:35:06,125
Uh… uh, maaf dok… Uh… uh, apa?
382
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
Ya, dari tes darah terakhirmu, Pak.
383
00:35:08,500 --> 00:35:11,041
Uh… uh… Benar, oke.
384
00:35:11,125 --> 00:35:13,000
Uh, baiklah, tidak... Uh
385
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Apa aku sedang bicara dengan
Pak Ramesh Bhavsar?
386
00:35:16,375 --> 00:35:18,375
Tidak.
Dia, um…
387
00:35:19,208 --> 00:35:20,291
Eh, apa...
388
00:35:21,458 --> 00:35:24,750
Tunggu, ini, uh… Ini jam 2 pagi.
389
00:35:26,041 --> 00:35:27,333
Dengan siapa aku bicara?
390
00:35:28,083 --> 00:35:30,750
Tidak, Eh, maaf.
Kenapa kau menelepon selarut ini?
391
00:35:32,416 --> 00:35:33,416
Siapa ini?
392
00:35:34,208 --> 00:35:35,500
Apa itu kau, Harri?
393
00:35:41,958 --> 00:35:45,416
- Tinggalkan aku sendiri. Oke?
- Kami akan menemukanmu.
394
00:35:45,500 --> 00:35:47,583
- Kami akan membakarmu hidup-hidup...
- Pergilah.
395
00:36:05,291 --> 00:36:06,500
Sial!
396
00:36:24,375 --> 00:36:26,208
Sialan.
397
00:36:34,041 --> 00:36:35,291
Persetan…
398
00:38:48,958 --> 00:38:51,375
Pergilah ke tempat
tidurmu, Flynn. Tempat tidur!
399
00:39:17,041 --> 00:39:18,041
Sial.
400
00:40:31,625 --> 00:40:32,916
Tidak tidak tidak.
401
00:40:34,958 --> 00:40:35,958
Apa...
402
00:40:36,541 --> 00:40:37,916
Sialan.
403
00:40:38,000 --> 00:40:40,375
Ah, sial…
404
00:40:42,125 --> 00:40:43,333
Sial!
405
00:40:50,625 --> 00:40:53,208
- Darurat. Layanan yang mana?
- Eh, polisi. Tolong polisi.
406
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
Tolong tunggu sebentar.
407
00:40:59,791 --> 00:41:02,458
- Polisi?
- Eh, hai. Seseorang mendobrak apartemenku.
408
00:41:02,541 --> 00:41:04,875
Dan kukira mereka berusaha menemukanku.
409
00:41:04,958 --> 00:41:06,517
Bolehkah aku meminta kode posnya, Pak?
410
00:41:06,541 --> 00:41:11,791
Eh, ya. Eh. Talpham Close, nomor 5.
SW12 ALW.
411
00:41:11,875 --> 00:41:13,958
AMW, maaf. Eh…
412
00:41:14,041 --> 00:41:16,125
Sayangnya, hal tersebut tidak…
413
00:41:16,625 --> 00:41:20,666
- Itu...
- Tidak, tidak! Eh, maaf, um, aku tidak ada di sana sekarang.
414
00:41:20,750 --> 00:41:23,541
Uh, aku di rumah orang tuaku,
tapi, aku, uh, aku sendirian.
415
00:41:23,625 --> 00:41:26,101
- Tidak ada seorang pun di sini.
- Di mana alamat tempatmu berada sekarang?
416
00:41:26,125 --> 00:41:31,375
The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT.
417
00:41:31,458 --> 00:41:34,333
Oke. Kau berada dalam bahaya?
418
00:41:34,416 --> 00:41:39,208
Ya! Menurutku... tidak... tidak.
Tapi, uh, dengar, aku
419
00:41:39,291 --> 00:41:41,583
mendapat ancaman
pembunuhan sepanjang malam. Oke?
420
00:41:41,666 --> 00:41:44,146
Mereka sedang... Mereka sudah
menelepon rumah ini dan mereka...
421
00:41:44,500 --> 00:41:45,934
- Mereka sudah, uh...
- Siapa mereka?
422
00:41:45,958 --> 00:41:48,708
Mereka sudah masuk ke apartemenku.
Eh, semuanya.
423
00:41:48,791 --> 00:41:50,351
Aku tidak tahu nama mereka.
Hanya orang-orang dari internet.
424
00:41:50,375 --> 00:41:52,559
Tapi mereka sudah masuk ke apartemenku.
Aku melihatnya.
425
00:41:52,583 --> 00:41:54,041
Bolehkah aku menyebutkan namamu?
426
00:41:54,708 --> 00:41:56,041
Eh, ya, Harri Bhavsar.
427
00:41:56,125 --> 00:42:00,625
Dengar, aku... aku sudah... Hah?
Aku sudah bicara dengan 101, oke?
428
00:42:00,708 --> 00:42:03,375
Oke, aku lihat kau
sudah bicara dengan 101.
429
00:42:03,458 --> 00:42:05,250
Aku sudah mendapatkan detailmu.
430
00:42:05,333 --> 00:42:08,041
Seseorang akan berada di tempatmu
sekarang pada waktunya.
431
00:42:08,791 --> 00:42:11,791
- Ada orang di sana bersamamu sekarang?
- Tidak tidak! Tidak, aku sendirian.
432
00:42:12,750 --> 00:42:14,916
Oke. Baiklah, aku ingin kau
menunggu dengan tenang.
433
00:42:15,000 --> 00:42:17,017
Kami akan mengirimkan petugas
padamu sesegera mungkin.
434
00:42:17,041 --> 00:42:19,250
- Sayangnya, ini sedikit sibuk.
- Eh…
435
00:42:19,333 --> 00:42:22,083
Oke. Bolehkah aku...
Bolehkah aku meluangkan waktu? Kumohon.
436
00:42:22,750 --> 00:42:25,166
Uh, aku tidak bisa
memberimu waktu.
437
00:42:25,250 --> 00:42:29,583
Panggilanmu sudah dicatat, dan kami akan
mengirimkan petugas padamu sesegera mungkin.
438
00:42:30,166 --> 00:42:31,875
Saat ini sangat sibuk.
439
00:42:31,958 --> 00:42:34,291
- Jadi, kau harus menunggu dengan tenang, oke?
- Oke, ya.
440
00:42:34,375 --> 00:42:36,125
Yah, kurasa aku harus melakukannya, bukan?
441
00:42:36,208 --> 00:42:38,208
Oke, Pak Bhavsar. Terima kasih banyak.
442
00:42:38,291 --> 00:42:40,125
- Oke. Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
443
00:42:40,833 --> 00:42:42,000
Sialan!
444
00:42:48,875 --> 00:42:49,958
Sialan.
445
00:43:11,416 --> 00:43:13,083
Astaga, Flynn.
446
00:43:16,750 --> 00:43:18,208
Flynn!
447
00:43:51,541 --> 00:43:52,708
Anak baik.
448
00:44:12,732 --> 00:44:54,732
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
449
00:45:02,833 --> 00:45:03,958
Tetap di sini.
450
00:45:53,208 --> 00:45:55,500
Ssst.
451
00:46:04,000 --> 00:46:06,333
Ssst.
452
00:46:54,500 --> 00:46:57,208
Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh.
453
00:47:06,416 --> 00:47:08,750
Oh sial, sial, sial, sial.
454
00:47:14,500 --> 00:47:15,500
Diam.
455
00:47:17,458 --> 00:47:19,291
Diam. Diam.
456
00:48:11,208 --> 00:48:12,708
Oh sial, sial, sial.
457
00:48:13,291 --> 00:48:14,625
Flynn! Hey, hey, hey. Shh.
458
00:48:14,708 --> 00:48:17,375
Kemarilah.
Kemarilah. Ayo.
459
00:48:31,625 --> 00:48:34,625
Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn.
Ayo ayo.
460
00:48:35,166 --> 00:48:37,000
Ayo ayo. Ayo.
461
00:48:37,083 --> 00:48:38,583
Ayo. Ayo.
462
00:48:40,000 --> 00:48:41,333
Ayo.
463
00:48:41,416 --> 00:48:42,333
Tidak tidak
464
00:48:42,416 --> 00:48:43,666
tidak, Flynn! Flynn, Flynn!
465
00:48:44,708 --> 00:48:46,625
Flynn! Flynn!
466
00:48:47,750 --> 00:48:49,583
Flynn!
467
00:48:51,625 --> 00:48:53,458
Flynn!
468
00:48:55,416 --> 00:48:56,666
Flynn...
469
00:49:38,333 --> 00:49:39,333
Flynn...
470
00:49:46,125 --> 00:49:47,125
Flynn...
471
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
Flynn...
472
00:50:02,875 --> 00:50:03,875
Flynn...
473
00:50:13,875 --> 00:50:14,875
Flynn...
474
00:50:18,000 --> 00:50:19,541
Flynn...
475
00:52:27,791 --> 00:52:29,791
Oh, sial...
476
00:53:40,083 --> 00:53:41,083
Sial.
477
00:54:33,916 --> 00:54:35,333
Sialan. Sialan!
478
00:54:45,958 --> 00:54:47,291
Dia ada di sini!
479
00:54:47,375 --> 00:54:49,000
Hey! Hey! Pintu depan!
480
00:54:49,083 --> 00:54:50,666
Hey! Pintu depan!
481
00:54:52,291 --> 00:54:53,916
Dia ada di sini! Tangkap
482
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
Ayo cepat! Ayo, ayo! Di depan...
483
00:54:57,041 --> 00:55:00,166
Pintu depan!
Buka pintunya!
484
00:55:01,291 --> 00:55:02,708
Ayo! Tangkap
485
00:55:02,791 --> 00:55:04,666
Pintu depan!
486
00:55:06,916 --> 00:55:09,291
Ayo! Ayo cepat!
487
00:55:15,583 --> 00:55:16,875
Ponselnya...
488
00:56:07,625 --> 00:56:10,083
Ayo, ayo, ayo, ayo.
489
00:57:22,083 --> 00:57:25,208
Hey. Hey.
Di sini.
490
00:57:25,291 --> 00:57:26,291
Apa?
491
00:57:26,750 --> 00:57:29,250
- Aku mendengar suara berderit.
- Di mana?
492
00:57:33,125 --> 00:57:35,875
- Kau yakin?
- Aku yakin. Dia ada di dalam sana.
493
00:58:01,416 --> 00:58:02,666
Kau ada di mana?
494
00:58:04,041 --> 00:58:05,916
Kau ada di mana?
495
00:58:10,416 --> 00:58:12,916
- Apa yang kau lakukan?
- Kau mendengarnya?
496
00:58:13,000 --> 00:58:16,416
Singkirkan omong kosongmu!
Lihat di sini, aku akan turun.
497
00:58:16,500 --> 00:58:17,791
Ya.
498
00:59:07,291 --> 00:59:09,166
Dia ada di sini!
Dia ada di sini!
499
00:59:11,750 --> 00:59:14,000
Kemarilah! Ayo, ayo!
Dia ada di sini!
500
00:59:14,833 --> 00:59:16,708
Kau mati sekarang, Harri!
501
00:59:18,000 --> 00:59:19,041
Di mana dia?
502
00:59:19,125 --> 00:59:20,375
Dia di sini!
503
00:59:20,458 --> 00:59:22,083
Temukan dia!
504
00:59:23,666 --> 00:59:24,916
Ayolah, Hari!
505
00:59:25,000 --> 00:59:26,916
- Sialan!
- Masuk ke sini!
506
00:59:27,416 --> 00:59:29,208
Di mana dia?
507
00:59:33,375 --> 00:59:34,791
Oh sial...
508
00:59:36,916 --> 00:59:37,916
Dia ada di sini!
509
00:59:39,541 --> 00:59:41,833
Dia ada di sini! Dia ada
di sini! Dia ada di atap!
510
00:59:43,541 --> 00:59:44,892
- Oke.
- Sialan!
511
00:59:44,916 --> 00:59:48,666
- Tak tahu ke mana kau harus pergi!
- Mau kemana kau, Spider-Man?
512
00:59:48,750 --> 00:59:52,958
Sialan, kawan!
Kau tidak akan kemana-mana, Nak!
513
00:59:53,041 --> 00:59:56,583
Oi. Hei, minggir. Minggir.
Aku akan memfilmkannya.
514
00:59:56,666 --> 00:59:59,958
- Kau akan terbang, Harri!
- Jangan terpeleset, Harri!
515
01:00:00,041 --> 01:00:02,291
Wah! Uh oh!
516
01:00:02,375 --> 01:00:03,833
Ayo, teruslah mendaki.
517
01:00:03,916 --> 01:00:05,916
Jangan khawatir, Harri.
Aku datang untukmu.
518
01:00:06,000 --> 01:00:08,041
Lanjutkan!
Cepat, tangkap dia!
519
01:00:08,125 --> 01:00:10,333
Baiklah kalau begitu.
520
01:00:10,416 --> 01:00:12,583
Ayo. Wah!
521
01:00:12,666 --> 01:00:14,291
Kau tetap di sana!
Ayo...
522
01:00:25,625 --> 01:00:27,166
Apa yang terjadi?
523
01:00:27,250 --> 01:00:29,041
Oi! Sialan apa yang terjadi?
524
01:00:33,750 --> 01:00:35,434
- Sialan! Dia bangun! Dia pergi!
- Apa?
525
01:00:35,458 --> 01:00:37,250
Dia pergi!
Ayo Ayo.
526
01:00:37,333 --> 01:00:38,500
Ayo!
Sialan...
527
01:01:22,166 --> 01:01:23,916
Nyonya Daly!
Nyonya Daly!
528
01:01:24,000 --> 01:01:25,083
Nyonya Daly!
529
01:01:28,833 --> 01:01:31,541
Nyonya Daly! Nyonya Daly!
hei! Tolong aku!
530
01:01:31,625 --> 01:01:33,458
Nyonya Daly!
531
01:01:34,500 --> 01:01:37,291
Nyonya Daly! Nyonya Daly!
532
01:01:37,916 --> 01:01:39,625
Oh, demi Tuhan.
533
01:01:39,708 --> 01:01:43,041
Hei, hei! Nyonya Daly!
Ini aku, Harri, dari sebelah!
534
01:01:43,125 --> 01:01:46,416
- Kau harus mengizinkanku masuk sekarang, oke?
- Apa yang dia mau?
535
01:01:46,500 --> 01:01:49,458
Nyonya Daly! Nyonya Daly!
tolong buka pintunya!
536
01:01:49,541 --> 01:01:52,416
Ini aku, Harri, Ramesh
putra Isha dari sebelah.
537
01:01:52,500 --> 01:01:55,666
- Kau harus mengizinkanku masuk sekarang, oke?
- Kau tahu jam berapa sekarang?
538
01:01:55,750 --> 01:01:58,041
Nyonya Daly!, lihat, ada orang,
mereka mengikutiku!
539
01:01:58,125 --> 01:02:01,750
Jika kau tidak mengizinkanku masuk sekarang,
mereka akan membunuhku, oke?
540
01:02:01,833 --> 01:02:04,125
- Tolong! Buka pintunya!
- Baiklah, sebentar.
541
01:02:04,208 --> 01:02:05,708
- Buka pintunya!
- Sebentar!
542
01:02:05,791 --> 01:02:08,041
- Sialan!
- Ya Tuhan.
543
01:02:10,333 --> 01:02:13,208
Kuncinya... Oke,
Kunci saja pintunya!
544
01:02:13,291 --> 01:02:15,000
- Semua pintumu terkunci?
- Ya.
545
01:02:15,083 --> 01:02:16,541
Dan... dan jendelanya?
546
01:02:16,625 --> 01:02:17,958
Oke…
547
01:02:18,958 --> 01:02:20,875
- Semuanya terkunci?
- Ya.
548
01:02:20,958 --> 01:02:22,333
Semuanya terkunci?
549
01:02:22,416 --> 01:02:24,500
- Kau dengar?
- Ya, semuanya terkunci!
550
01:02:24,583 --> 01:02:26,601
Beritahu aku
apa yang sedang terjadi,
551
01:02:26,625 --> 01:02:29,375
Aku akan kembali dan membuka
kuncinya lalu mengeluarkanmu kembali.
552
01:02:29,458 --> 01:02:33,666
- Maaf, aku hanya butuh bantuanmu.
- Ya Tuhan, lihat keadaanmu.
553
01:02:33,750 --> 01:02:35,708
Kau basah kuyup.
554
01:02:35,791 --> 01:02:39,250
Di sana.
Ada banyak handuk
555
01:02:39,333 --> 01:02:40,853
di sana, kering, dan
ada sweter kering.
556
01:02:41,375 --> 01:02:45,541
Sekarang, duduklah di sana dan
ceritakan padaku apa yang terjadi.
557
01:02:46,416 --> 01:02:50,458
Mereka masuk ke rumahku.
Mereka punya topeng. Mereka punya senjata.
558
01:02:50,541 --> 01:02:52,642
- Tunggu sebentar, Harri. Pelan-pelan.
- Dan...
559
01:02:52,666 --> 01:02:54,458
Siapa mereka?
Apa pencuri?
560
01:02:57,083 --> 01:02:58,750
Mereka membunuh Flynn.
561
01:03:01,666 --> 01:03:03,666
Mereka membunuh anjingku.
562
01:03:05,166 --> 01:03:06,833
Mereka membunuh anjingku.
563
01:03:07,875 --> 01:03:09,416
Harri, lihat aku.
564
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
Lihat aku.
565
01:03:12,500 --> 01:03:13,791
Kau sudah mengonsumsi narkoba?
566
01:03:14,375 --> 01:03:16,541
Apa? Tidak! Ap... tidak, tidak!
567
01:03:16,625 --> 01:03:19,625
Aku serius. Mereka mungkin akan
datang ke sini, mengerti?
568
01:03:19,708 --> 01:03:21,958
Kenapa mereka datang ke sini?
Mereka mengikutimu?
569
01:03:22,041 --> 01:03:24,458
Aku sudah lebih dulu memulainya,
tapi aku... Aku tidak tahu.
570
01:03:26,750 --> 01:03:29,000
Sudah terjadi kekacauan yang mengerikan.
571
01:03:29,083 --> 01:03:31,458
Mereka... mereka mengira aku
seseorang yang bukan diriku,
572
01:03:31,541 --> 01:03:33,708
atau aku... aku melakukan
sesuatu yang tidak kulakukan.
573
01:03:33,791 --> 01:03:35,000
Dan…
574
01:03:35,583 --> 01:03:37,666
Semuanya orang online, dan aku, uh…
575
01:03:38,291 --> 01:03:39,891
Kita harus menghubungi polisi...
576
01:03:39,958 --> 01:03:42,333
Uh, kita harus memanggil polisi, oke?
Ya.
577
01:03:42,916 --> 01:03:44,958
Benar. Tidak tidak tidak.
Jangan panggil polisi.
578
01:03:45,041 --> 01:03:48,791
Karena saat mereka sampai di sini,
kau sudah mati karena hipotermia.
579
01:03:48,875 --> 01:03:51,666
Keringkan dirimu dengan handuk itu,
kenakan sweter kering itu,
580
01:03:51,750 --> 01:03:53,351
dan aku akan pergi dan
membuatkan secangkir teh.
581
01:03:53,375 --> 01:03:56,750
Pakailah pakaianmu, aku sendiri
yang akan mengantarmu ke kantor polisi.
582
01:03:59,083 --> 01:04:00,083
Oke?
583
01:04:00,583 --> 01:04:01,583
Oke.
584
01:04:04,666 --> 01:04:08,208
Aku... Aku minta maaf
karena... sudah membangunkanmu
585
01:04:08,291 --> 01:04:10,958
dan membawa semua
omong kosong ini ke rumahmu.
586
01:04:11,041 --> 01:04:13,833
Kau baik-baik saja.
Tentu saja, aku belum tidur.
587
01:04:13,916 --> 01:04:16,291
Aku berkeliling di malam
hari dengan radio menyala.
588
01:04:16,958 --> 01:04:20,125
Pengeboman ini, sangat buruk.
589
01:04:20,208 --> 01:04:21,458
Kau mengonsumsi gula?
590
01:04:21,541 --> 01:04:22,625
Eh, m... maaf?
591
01:04:22,708 --> 01:04:25,500
- Di tehmu. Kau mengonsumsi gula?
- Eh, tidak. Tidak terima kasih.
592
01:04:46,916 --> 01:04:49,791
Benar. Apa yang dia katakan?
593
01:04:49,875 --> 01:04:53,375
- Mm, itu hampir saja.
- Tidak tahan memikirkannya.
594
01:04:53,458 --> 01:04:57,541
Eh, sekarang, kami belum
melihat adanya penangkapan.
595
01:04:57,625 --> 01:05:01,083
Namun, ada cukup
banyak desas-desus
596
01:05:01,166 --> 01:05:02,666
di media sosial
mengenai situasi ini.
597
01:05:02,750 --> 01:05:04,541
Eh, ingatkah kau tadi,
598
01:05:04,625 --> 01:05:07,666
polisi menyerukan bantuan
pada masyarakat…
599
01:05:07,750 --> 01:05:08,625
Susu dan tanpa gula.
600
01:05:08,708 --> 01:05:11,416
…hal ini tampaknya
menyatukan seluruh negara.
601
01:05:11,500 --> 01:05:15,458
Tampaknya Internet sudah
melakukan apa yang
602
01:05:15,541 --> 01:05:17,791
tidak bisa dilakukan polisi
dan menetapkan tersangka.
603
01:05:17,875 --> 01:05:21,041
Benar. Jika kau berada di media sosial
dalam beberapa jam terakhir…
604
01:05:21,125 --> 01:05:24,875
- Hm. Kubiarkan saja teh celupnya.
- …kau pasti tahu nama Harri Bhavsar.
605
01:05:24,958 --> 01:05:28,291
Ini sedang tren di mana-mana.
Harri Bhavsar, ya.
606
01:05:28,375 --> 01:05:32,041
Uh, seorang laki-laki muda, baru
berusia 20-an. Eh, dia...
607
01:05:38,625 --> 01:05:40,166
Rekaman video Pak Bhavsar di TKP pagi ini,
608
01:05:40,250 --> 01:05:42,916
jelas seperti siang hari.
609
01:05:43,458 --> 01:05:46,541
Uh, kami sudah melihat
penampakan yang tak ada habisnya…
610
01:06:01,708 --> 01:06:02,708
Um, jadi…
611
01:06:12,541 --> 01:06:15,708
Dialah terorisnya.
Pembunuh yang penuh perhitungan.
612
01:06:17,166 --> 01:06:20,000
- Tanpa gula, yang biru.
- Terima kasih.
613
01:06:20,583 --> 01:06:24,541
Jadi, eh, orang-orang yang kau
bilang itu mengejarmu, berapa jumlahnya?
614
01:06:25,291 --> 01:06:26,666
Dua. Menurutku.
615
01:06:26,750 --> 01:06:28,625
Dan mereka punya senjata, katamu?
616
01:06:29,375 --> 01:06:32,958
Ya. Pisau, palu. Aku...
aku tidak tahu apa lagi.
617
01:06:33,041 --> 01:06:36,291
Dan menurutmu mereka
masih mengikutimu?
618
01:06:39,750 --> 01:06:40,625
Aku tidak tahu.
619
01:06:40,708 --> 01:06:44,583
Nyonya Daly, mungkin... Lupakan
saja tehnya, dan ayo... ayo.
620
01:06:44,666 --> 01:06:46,392
Tidak tidak. Tetap
di tempatmu berada.
621
01:06:46,416 --> 01:06:47,684
- Kau lapar, jadi.
- Tidak tidak...
622
01:06:47,708 --> 01:06:50,625
Aku akan membelikanmu biskuit.
Jangan gerakkan ototmu sekarang.
623
01:06:50,708 --> 01:06:51,908
Aku akan membelikanmu biskuit.
624
01:06:52,416 --> 01:06:54,666
Ya. Aku akan membeli biskuit.
625
01:07:29,125 --> 01:07:30,583
Kau merasa lebih hangat?
626
01:07:30,666 --> 01:07:31,666
Sedikit.
627
01:07:32,458 --> 01:07:35,208
Eh, sudah siap berangkat, sebenarnya.
628
01:07:35,291 --> 01:07:38,458
Jadi, orang tuamu,
mereka pergi berlibur?
629
01:07:40,625 --> 01:07:45,416
Oh itu bagus. Pasti menyenangkan untuk
dilewati, Inggris kuno yang kelabu.
630
01:07:46,625 --> 01:07:50,458
Mereka sudah kembali ke rumah?
Kau berasal dari negara mana, Harri?
631
01:07:55,750 --> 01:07:59,125
Nyonya Daly, menurutku, um…
Menurutku sudah saatnya kita berangkat.
632
01:08:01,375 --> 01:08:02,500
Tapi kau basah.
633
01:08:02,583 --> 01:08:03,916
Ke kantor polisi?
634
01:08:05,166 --> 01:08:06,541
Kenapa kau begitu basah?
635
01:08:07,583 --> 01:08:10,291
Uh... aku terjatuh ke dalam kolam. Eh…
636
01:08:11,166 --> 01:08:13,166
Dengar, aku ingin pergi sekarang, oke?
637
01:08:16,625 --> 01:08:19,166
Harri…
638
01:08:21,041 --> 01:08:22,833
Aku tahu apa yang sedang terjadi.
639
01:08:24,125 --> 01:08:26,125
Mendengar namamu di radio.
640
01:08:33,541 --> 01:08:35,166
Nyonya Daly, apa pun yang kau dengar…
641
01:08:36,250 --> 01:08:38,708
- Itu tidak benar, oke?
- Oh, Harri, hentikan kebohongannya.
642
01:08:38,791 --> 01:08:40,875
Aku... aku tidak... aku tidak berbohong.
643
01:08:40,958 --> 01:08:43,875
- Oh, hentikan kebohongannya.
- Radionya salah. Oke?
644
01:08:43,958 --> 01:08:46,166
Harri, maukah kau
mendengarkan dirimu sendiri?
645
01:08:47,000 --> 01:08:49,291
Apa yang terjadi denganmu?
646
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
Kau anak laki-laki yang baik.
647
01:08:52,083 --> 01:08:54,166
Kau akan menghancurkan hati ibumu.
648
01:08:54,250 --> 01:08:55,500
Ya Tuhan.
649
01:08:57,750 --> 01:08:59,333
Itukah sebabnya mereka pergi?
650
01:08:59,416 --> 01:09:01,392
- Mereka juga ikut serta?
- Apa? Tidak. Dengar, tidak...
651
01:09:01,416 --> 01:09:03,083
- Nyonya Daly...
- Jangan mendekat padaku!
652
01:09:04,375 --> 01:09:05,833
Jangan mendekatiku.
653
01:09:05,916 --> 01:09:07,750
Tenang saja. Oke?
654
01:09:07,833 --> 01:09:09,041
Dengarkan aku.
655
01:09:09,125 --> 01:09:11,416
Aku tidak selamat dari apa
yang kualami di Belfast
656
01:09:11,500 --> 01:09:15,750
datang ke sini dan dimanfaatkan
serta dibohongi olehmu.
657
01:09:15,833 --> 01:09:18,250
Nyonya Daly, dengar, kau kenal aku. Oke?
658
01:09:19,916 --> 01:09:22,166
Aku tidak mengenalmu. Aku...
659
01:09:22,958 --> 01:09:25,833
Aku tidak tahu siapa kau.
660
01:09:27,666 --> 01:09:29,458
Kau akan pergi ke tempat yang kusuruh.
661
01:09:29,541 --> 01:09:32,166
Kau akan bergerak saat aku
memberitahumu. Oke?
662
01:09:34,791 --> 01:09:36,500
- Letakkan...
- Jangan!
663
01:09:37,916 --> 01:09:39,875
Oke. Oke.
664
01:09:41,000 --> 01:09:42,250
Pergi.
665
01:09:43,416 --> 01:09:46,708
Oke. Aku akan pergi. Baiklah...
666
01:09:48,333 --> 01:09:49,833
- Itu dia! Tolong!
- Astaga!
667
01:09:49,916 --> 01:09:51,708
Oh, tapi jangan sakiti dia!
668
01:09:51,791 --> 01:09:53,142
Jangan sakiti dia!
Tidak!
669
01:09:53,166 --> 01:09:56,166
Berhenti! Berhenti! Tolong!
Tinggalkan aku sendiri, oke? Aku tidak...
670
01:09:56,250 --> 01:09:57,875
- Aku tidak...
- Dasar tikus sialan!
671
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
Kau pikir kau dapat jalan keluar.
672
01:10:08,125 --> 01:10:11,041
Sialan denganmu!
673
01:10:11,125 --> 01:10:13,208
Astaga! Sialan!
674
01:10:33,500 --> 01:10:34,583
Tidak tidak!
675
01:10:37,208 --> 01:10:40,041
Kau pikir kau bisa lolos dari
apa yang sudah kau lakukan?
676
01:10:40,125 --> 01:10:41,958
Dasar bajingan kecil!
677
01:10:42,041 --> 01:10:45,583
Kau pikir kau bisa
lolos dari perbuatanmu?
678
01:10:45,666 --> 01:10:47,458
Dasar Pakistan kotor.
679
01:10:47,541 --> 01:10:51,500
Dasar Pakistan kotor!
Aku sangat membencimu. Aku sangat membencimu.
680
01:12:28,583 --> 01:12:29,708
Ah, sial...
681
01:13:06,833 --> 01:13:08,875
Ayo, ayo, ayo.
682
01:13:08,958 --> 01:13:11,208
Ah, sial.
683
01:13:22,458 --> 01:13:23,833
Hah!
684
01:14:16,541 --> 01:14:17,708
Tidak tidak tidak!
685
01:14:17,791 --> 01:14:20,250
Tidak tidak! Tidak, berhenti!
686
01:14:20,333 --> 01:14:22,666
Pergilah saat aku menyuruhmu pergi.
687
01:14:22,750 --> 01:14:24,291
Kau mengerti, Harri? Hey!
688
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
Hey! Hey!
689
01:14:26,041 --> 01:14:27,458
Sialan, Harri.
690
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Kacau.
691
01:14:37,333 --> 01:14:38,958
Kau lelah, ya?
Kau lelah?
692
01:14:39,041 --> 01:14:40,833
Kau lelah? Ya?
693
01:14:40,916 --> 01:14:43,083
Hey! Kau lelah?
694
01:14:45,416 --> 01:14:47,333
Apa itu?
Apa itu?
695
01:14:47,416 --> 01:14:50,125
Hey! Kau terlihat...
Jangan menatapku, Nak!
696
01:14:50,208 --> 01:14:51,708
Jangan menatapku.
697
01:14:51,791 --> 01:14:52,916
Apa-apaan ini... tidak!
698
01:14:53,000 --> 01:14:54,750
Jangan pergi kemana-mana, kau.
699
01:14:54,833 --> 01:14:57,833
Hei, aku akan mematahkan
wajahmu, mengerti?
700
01:14:57,916 --> 01:14:59,833
Mengerti? Aku akan mencekikmu…
701
01:15:25,708 --> 01:15:27,166
Ini untuk Jack.
702
01:15:27,250 --> 01:15:30,916
Ini untuk semua orang tak
bersalah yang kau bantai.
703
01:15:31,666 --> 01:15:34,166
- Jangan berpaling.
- Aku... aku...
704
01:15:34,250 --> 01:15:36,375
Pastikan untuk meminta maaf.
705
01:15:37,208 --> 01:15:39,375
Maukah kau meminta maaf?
Maukah kau meminta maaf?
706
01:15:39,458 --> 01:15:42,083
- Katakan maaf. Katakan maaf!
- Aku tidak melakukannya!
707
01:15:42,166 --> 01:15:44,125
Tapi kau membunuh Jack, bukan?
708
01:15:44,208 --> 01:15:45,625
Tidak…
709
01:16:19,250 --> 01:16:20,708
Kenapa kau lari, Harri?
710
01:16:21,791 --> 01:16:23,151
Tidak ada tempat untuk pergi, Nak.
711
01:17:26,166 --> 01:17:29,666
Kumohon...
Kumohon, Kumohon...
712
01:17:32,500 --> 01:17:34,708
Lihatlah dirimu.
Menyedihkan.
713
01:17:37,250 --> 01:17:39,166
Sampai sekarang, brengsek.
714
01:18:25,416 --> 01:18:26,416
Aku tidak ingin mati.
715
01:18:27,375 --> 01:18:29,851
Tidak, tidak, jangan... jangan pergi.
Tolong jangan pergi, tolong.
716
01:18:29,875 --> 01:18:32,041
Tolong jangan pergi.
Tolong jangan.
717
01:18:35,208 --> 01:18:36,208
Berhenti!
718
01:18:38,041 --> 01:18:39,625
Kumohon.
719
01:18:52,541 --> 01:18:55,541
Tolong!
720
01:19:36,125 --> 01:19:37,500
Harri, hei, um…
721
01:19:38,666 --> 01:19:42,708
Uh, aku... Aku sudah mencoba meneleponmu
sepanjang malam, tapi aku tidak bisa tersambung.
722
01:19:43,458 --> 01:19:46,333
Aku... Aku minta maaf soal tadi.
723
01:19:46,416 --> 01:19:48,016
Yang mereka katakan tentangmu kau benar.
724
01:19:48,041 --> 01:19:52,625
Itu sudah keterlaluan dan
semuanya omong kosong. Itu semua bohong.
725
01:19:52,708 --> 01:19:56,375
Dan… aku tidak tahu kenapa
aku bersikap seperti itu, dan itu…
726
01:19:56,458 --> 01:19:58,708
Itu kacau, dan aku minta maaf.
727
01:19:59,625 --> 01:20:02,666
Aku mengkhawatirkanmu Harri. Tolong...
728
01:20:03,166 --> 01:20:05,583
Tolong...
telepon saja aku kembali, tolong.
729
01:20:16,416 --> 01:20:17,791
Astaga, apa?
730
01:20:17,875 --> 01:20:19,625
Apa-apaan ini... Apa-apaan ini...
731
01:20:42,649 --> 01:20:57,649
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 23 September 2023
732
01:21:00,166 --> 01:21:03,541
Terima kasih, John. Tadi pagi polisi
menangkap dan menahan
733
01:21:03,625 --> 01:21:07,017
seorang laki-laki berusia 28 tahun yang
diyakini bertanggung jawab atas pemboman London
734
01:21:07,041 --> 01:21:08,958
yang terjadi kemarin pagi.
735
01:21:09,041 --> 01:21:11,458
Paul Lock digambarkan oleh
orang-orang yang mengenalnya
736
01:21:11,541 --> 01:21:15,125
sebagai "tidak berbahaya"
dan "jiwa yang baik dan lembut".
737
01:21:15,208 --> 01:21:17,392
Karena motif penyerangannya
masih belum jelas, para pembicara
738
01:21:17,416 --> 01:21:19,833
di komunitas London yang
lebih luas kini bertanya-tanya
739
01:21:20,333 --> 01:21:24,173
apa yang bisa mendorong kondisi mental laki-laki
ini hingga melakukan hal mengerikan seperti itu?
740
01:21:24,666 --> 01:21:28,041
David Lister yang melaporkan
langsung dari pusat kota London.
741
01:21:28,125 --> 01:21:30,833
Jadi, bisakah kau ceritakan
lebih banyak tentang Paul Lock?
742
01:21:30,916 --> 01:21:33,833
Ya, kami sudah melihat pernyataan
dari salah satu guru sekolahnya
743
01:21:33,916 --> 01:21:36,916
yang menyebut dia sebagai
orang yang "pendiam".
744
01:21:37,000 --> 01:21:39,880
Mereka berkata mereka tidak bisa
membayangkan Paul bertindak seperti ini.
745
01:21:39,916 --> 01:21:42,833
Itu sangat jauh
dari kemungkinan.
746
01:21:42,916 --> 01:21:46,434
Dan itu merupakan tindak lanjut dari beberapa
laporan lain dari orang-orang yang mengenalnya.
747
01:21:46,458 --> 01:21:49,416
Mm, cerita tentang,
eh, manifesto Lock.
748
01:21:49,500 --> 01:21:51,166
yang digali beberapa jam yang lalu,
749
01:21:51,250 --> 01:21:53,500
menunjukkan sisi
yang berbeda padanya.
750
01:21:53,583 --> 01:21:57,291
Dokumen setebal 30 halaman itu
berisi ujaran kebencian, ancaman,
751
01:21:57,375 --> 01:22:01,666
dan menyerukan tindakan dan keadilan
bagi banyak orang, seperti yang dia klaim,
752
01:22:01,750 --> 01:22:04,833
"dosa" yang tampaknya
dilakukan oleh Inggris.
753
01:22:05,833 --> 01:22:09,750
Kita pasti melihat peningkatan
ideologi sayap kanan di Birmingham…
754
01:22:09,833 --> 01:22:13,833
Ini untuk semua orang tak
bersalah yang kau bantai.
755
01:22:13,916 --> 01:22:15,500
Jangan berpaling!
756
01:22:15,583 --> 01:22:18,208
Terima kasih, Harri, karena
sudah menerimaku di sini,
757
01:22:18,291 --> 01:22:19,809
hari ini dan bicara
padaku tentang hal ini.
758
01:22:19,833 --> 01:22:21,958
Aku tahu ini pasti
sangat sulit bagimu.
759
01:22:22,583 --> 01:22:26,916
Dan baru sekitar seminggu yang lalu
kau berada di sini... di rumah ini
760
01:22:27,000 --> 01:22:31,041
dan mengalami sesuatu yang sebagian besar
dari kita di luar sana tidak bisa bayangkan.
761
01:22:32,083 --> 01:22:34,791
Banyak dari pendengar kami pasti
pernah mendengar tentang hari saat kau pulang
762
01:22:34,875 --> 01:22:38,333
dari London untuk
merawat hewan peliharaan keluargamu.
763
01:22:38,416 --> 01:22:40,625
Yo... orang tuamu pergi,
764
01:22:42,000 --> 01:22:46,041
dan kau berada di sini sendirian
saat orang-orang mulai menuduhmu di dunia maya
765
01:22:46,125 --> 01:22:48,458
sebagai dalang pemboman London.
766
01:22:50,500 --> 01:22:54,083
Kami hanya bisa menebak betapa
takutnya kau pada saat-saat itu, tapi…
767
01:22:55,666 --> 01:22:59,125
Hanya kau yang tahu
bagaimana rasanya
768
01:22:59,208 --> 01:23:01,048
saat kedua penjaga itu tiba
di luar pintu depanmu,
769
01:23:01,708 --> 01:23:03,500
dipicu oleh perburuan penyihir.
770
01:23:04,583 --> 01:23:08,000
Mereka yakin akan suatu kebohongan,
seperti halnya banyak orang lainnya.
771
01:23:10,583 --> 01:23:12,500
Itu semua…
772
01:23:13,000 --> 01:23:16,333
Terlalu berat untuk dipikirkan.
773
01:23:17,541 --> 01:23:20,125
Dan, eh, tentu saja,
774
01:23:20,208 --> 01:23:21,488
kau sudah melalui banyak hal, namun…
775
01:23:22,750 --> 01:23:24,625
Sekarang namamu sudah dibersihkan
776
01:23:25,583 --> 01:23:28,333
dan teroris sudah
disingkirkan dari jalanan,
777
01:23:30,291 --> 01:23:33,041
banyak orang akan
melupakan ceritamu.
778
01:23:33,125 --> 01:23:34,875
Harri…
779
01:23:35,875 --> 01:23:40,250
Banyak orang berasumsi
hidupmu sudah kembali normal.
780
01:23:44,916 --> 01:23:47,208
Jadi, untuk memulai,
781
01:23:48,541 --> 01:23:51,166
aku ingin tahu bagaimana
perasaanmu tentang hal itu.
782
01:23:52,190 --> 01:24:43,190
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
61089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.