Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Traducción y re-sincro:
karah
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
HISTORIAS DE ÉPOCA
www.historiasdepoca.es
3
00:00:12,460 --> 00:00:16,540
El asesinato es el crimen más
oscuro y despreciable de todos.
4
00:00:16,540 --> 00:00:21,900
Y aun así nos sentimos atraídos hacia
él, en la vida real y en la ficción.
5
00:00:21,900 --> 00:00:25,820
Y eso es porque un asesinato
siempre cuenta una buena historia.
6
00:00:25,820 --> 00:00:28,780
Esto fue realmente cierto hasta
principios del siglo XX...
7
00:00:28,780 --> 00:00:32,760
... cuando los barones de la prensa
eduardiana exigían un asesinato al día...
8
00:00:32,760 --> 00:00:35,760
... para complacer a
los lectores de sus periódicos.
9
00:00:36,500 --> 00:00:40,450
Y todavía más en las dos
décadas entreguerras...
10
00:00:40,450 --> 00:00:43,480
... cuando hubo una gran explosión
de crimen en las novelas...
11
00:00:43,480 --> 00:00:46,680
... de la Edad de Oro de la
ficción policiaca.
12
00:00:46,680 --> 00:00:49,250
Las mejores de ellas
escritas por mujeres.
13
00:00:49,780 --> 00:00:53,220
Estos autores perfeccionaron el
arte de las historias policiacas...
14
00:00:53,220 --> 00:00:56,260
... con todo el reparto
habitual de sospechosos.
15
00:00:56,260 --> 00:00:59,800
Convirtieron las novelas
de misterio en algo cerebral...
16
00:00:59,800 --> 00:01:05,220
... en algo ordenado y casero,
como resolver un crucigrama.
17
00:01:05,220 --> 00:01:09,120
E hicieron de todos nosotros
unos detectives de sofá.
18
00:01:11,800 --> 00:01:15,300
UN ASESINATO MUY BRITÁNICO
19
00:01:15,300 --> 00:01:17,100
Con LUCY WORSLEY
20
00:01:18,000 --> 00:01:23,800
1x03
"LA EDAD DE ORO"
21
00:01:26,940 --> 00:01:31,820
Mi investigación sobre la Edad
de Oro comienza con un crimen real.
22
00:01:31,820 --> 00:01:36,300
El primer asesinato
tristemente célebre del siglo XX.
23
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
POLICÍA METROPOLITANA
"ASESINATO Y MUTILACIÓN"
24
00:01:38,140 --> 00:01:41,080
En julio de 1910,
Gran Bretaña quedó fascinada...
25
00:01:41,080 --> 00:01:43,650
... por el desarrollo de una
enorme persecución.
26
00:01:43,650 --> 00:01:45,600
Fue a una escala que
no se había visto...
27
00:01:45,600 --> 00:01:47,740
... desde la búsqueda de
Jack el Destripador.
28
00:01:47,740 --> 00:01:51,650
El fugitivo era el
Dr. Hawley Harvey Crippen...
29
00:01:51,650 --> 00:01:56,320
... y se le buscaba por el asesinato
y la mutilación de su esposa Cora.
30
00:01:57,700 --> 00:02:00,840
Junto a su amante, Ethel Le Neve...
31
00:02:00,840 --> 00:02:03,420
... el Dr. Crippen había huido
de Londres.
32
00:02:03,600 --> 00:02:06,100
Se habían publicado folletos
por todas partes...
33
00:02:06,100 --> 00:02:09,360
... y distribuidos a la policía
a lo largo y ancho del mundo.
34
00:02:10,140 --> 00:02:13,450
Todo el mundo hablaba
sobre este caso.
35
00:02:13,980 --> 00:02:17,940
El propio Ministro del Interior,
un tal Winston Churchill...
36
00:02:17,940 --> 00:02:22,620
... había autorizado una recompensa
de 20.000 libras de dinero actual...
37
00:02:22,620 --> 00:02:24,480
... por su captura.
38
00:02:25,000 --> 00:02:29,600
¿Y dónde estaban el Dr. Crippen
y su amante, Ethel Le Neve?
39
00:02:29,900 --> 00:02:32,700
De hecho ya habían
abandonado el país.
40
00:02:32,700 --> 00:02:35,860
Estuvieron temporalmente
escondidos en un hotel en Bélgica...
41
00:02:36,050 --> 00:02:38,950
.... pero planeaban
dirigirse a Norteamérica.
42
00:02:48,820 --> 00:02:51,580
Henry Kendall era el capitán
de un barco de vapor...
43
00:02:51,580 --> 00:02:53,650
... que se dirigía a Canadá
cruzando el Atlántico...
44
00:02:53,650 --> 00:02:57,720
... y un par de sus pasajeros
habían despertado sus sospechas.
45
00:02:59,000 --> 00:03:04,060
El SS Montrose solo llevaba un día
en el mar cuando el Capitán Kendall...
46
00:03:04,060 --> 00:03:07,940
... vio que un padre y su hijo
se comportaban raro en cubierta.
47
00:03:08,200 --> 00:03:11,420
Pensó que era muy extraño que
se cogiesen de las manos...
48
00:03:11,420 --> 00:03:13,480
... "excesivamente",
tal y como dijo.
49
00:03:13,480 --> 00:03:16,740
Y que algunas veces desaparecían
detrás de los botes salvavidas.
50
00:03:16,740 --> 00:03:20,760
Los dos viajaban como el señor
y el señorito Robinson.
51
00:03:20,760 --> 00:03:24,500
Lo que ocurrió después fue igual
que en una novela de detectives...
52
00:03:24,500 --> 00:03:28,600
... con el capitán interpretando
el papel de Sherlock Holmes.
53
00:03:31,000 --> 00:03:34,260
El capitán Kendall decidió llevar a
cabo un experimento para intentar...
54
00:03:34,260 --> 00:03:37,700
... confirmar sus sospechas de que
llevaba a bordo al Dr. Crippen.
55
00:03:37,700 --> 00:03:40,340
Cogió una fotografía de
periódico de Crippen...
56
00:03:40,340 --> 00:03:45,900
... y usando tiza pintó de
blanco el bigote del médico.
57
00:03:46,250 --> 00:03:50,920
Y después pintó de negro
la montura de sus gafas.
58
00:03:51,100 --> 00:03:54,000
Y, sí, fue como un retrato robot.
59
00:03:54,000 --> 00:03:56,060
Sin su bigote y sus gafas...
60
00:03:56,060 --> 00:04:01,120
... el Dr. Crippen era claramente
el misterioso pasajero Mr. Robinson.
61
00:04:01,550 --> 00:04:05,900
El capitán Kendall también tenía acceso
a una pieza de tecnología pionera...
62
00:04:05,900 --> 00:04:09,940
... que aceleraría el proceso de la
investigación criminal del siglo XX.
63
00:04:09,940 --> 00:04:12,660
Era la radio de Marconi.
64
00:04:12,900 --> 00:04:16,740
Pero el transmisor solo tenía
un alcance de 150 millas.
65
00:04:16,740 --> 00:04:20,000
Cuando el capitán hizo su
descubrimiento, su barco ya estaba...
66
00:04:20,000 --> 00:04:23,300
... a 130 millas de distancia del
receptor más cercano.
67
00:04:23,300 --> 00:04:26,900
Le quedaban 20 millas para
poder mandar el mensaje.
68
00:04:27,350 --> 00:04:30,150
Corriendo desde la cubierta
inferior a la sala de radio...
69
00:04:30,150 --> 00:04:35,550
... Kendall le entregó al operador
el mensaje que electrizaría al mundo.
70
00:04:36,380 --> 00:04:39,840
Decía: "Tengo la firme
sospecha de que Crippen...
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,720
... el asesino
del sótano de Londres...
72
00:04:41,720 --> 00:04:44,500
... y su cómplice están
entre los pasajeros de salón.
73
00:04:44,500 --> 00:04:48,860
Se ha quitado el bigote, lleva barba.
Su cómplice se viste como un chico.
74
00:04:48,860 --> 00:04:53,400
Su voz, modales y constitución
sin duda son los de una chica."
75
00:04:53,400 --> 00:04:56,100
¿Pero saldría el mensaje a tiempo?
76
00:05:02,800 --> 00:05:04,620
¿Así que cuáles fueron
los hechos exactos...
77
00:05:04,620 --> 00:05:07,600
... que habían llevado hasta
esta extraordinaria situación?
78
00:05:09,900 --> 00:05:12,720
El Dr. Crippen, un americano
que se dividía...
79
00:05:12,720 --> 00:05:15,680
...entre medicinas de
patentes baratas y la odontología...
80
00:05:15,680 --> 00:05:16,900
... había estado viviendo lo
que parecía ser...
81
00:05:16,900 --> 00:05:20,600
... una vida bastante convencional
en una villa del norte de Londres.
82
00:05:22,580 --> 00:05:27,200
Su esposa, Cora, era una
aspirante a artista del music hall.
83
00:05:27,660 --> 00:05:31,280
Pero el matrimonio tenía problemas
y Crippen había empezado...
84
00:05:31,280 --> 00:05:35,320
... un romance con su joven
secretaria, Ethel Le Neve.
85
00:05:37,020 --> 00:05:42,620
El 19 de enero de 1910, Crippen
visitó al boticario para pedir...
86
00:05:42,620 --> 00:05:46,520
... cinco gramos de
bromhidrato de hioscina.
87
00:05:46,520 --> 00:05:50,050
Una dosis enorme de
un veneno mortal.
88
00:05:50,740 --> 00:05:54,100
Firmó el registro de venenos,
tal y como se le pidió...
89
00:05:54,100 --> 00:05:57,300
... con las palabras:
"Para uso homeopático".
90
00:05:59,180 --> 00:06:03,980
El 31 de enero, los Crippen
dieron una pequeña fiesta en casa.
91
00:06:04,150 --> 00:06:06,060
Posteriormente,
Crippen aseguraría que...
92
00:06:06,060 --> 00:06:09,540
... le había seguido una terrible
pelea entre su esposa y él.
93
00:06:09,540 --> 00:06:13,100
Cora le había dicho que le
abandonaría al día siguiente.
94
00:06:13,100 --> 00:06:16,540
Pasase lo que pasase realmente esa
noche, los invitados a esa fiesta...
95
00:06:16,540 --> 00:06:19,880
... fueron los últimos en ver
a Cora Crippen con vida.
96
00:06:24,740 --> 00:06:28,900
Para explicar la ausencia de Cora,
Crippen aseguró que había vuelto...
97
00:06:28,900 --> 00:06:33,150
... a América, y después dijo
que había muerto allí.
98
00:06:33,540 --> 00:06:35,140
Al aumentar sus sospechas...
99
00:06:35,140 --> 00:06:39,220
... los amigos de Cora hicieron
una visita al nuevo Scotland Yard.
100
00:06:39,220 --> 00:06:43,140
Cogió el caso el Inspector Jefe
de Policía Walter Dew...
101
00:06:43,140 --> 00:06:45,420
... un veterano de los
asesinatos del Destripador.
102
00:06:45,420 --> 00:06:49,700
Era miembro del recién formado
escuadrón criminal de Scotland Yard.
103
00:06:49,700 --> 00:06:52,460
Sus miembros se enorgullecían
de su destreza...
104
00:06:52,460 --> 00:06:56,040
... y habilidad para disfrazarse,
aunque eran poco convincentes.
105
00:06:56,660 --> 00:06:59,380
El Inspector Jefe Dew
registró la casa de Crippen...
106
00:06:59,380 --> 00:07:01,580
... pero todo parecía estar bien.
107
00:07:01,580 --> 00:07:04,180
Aun así Dew no estaba
del todo satisfecho.
108
00:07:04,180 --> 00:07:07,180
Volvió tres días después
para echar otro vistazo...
109
00:07:07,180 --> 00:07:09,980
... y descubrió que Crippen
había desaparecido.
110
00:07:09,980 --> 00:07:11,820
"Mi presa se había marchado"...
111
00:07:11,820 --> 00:07:16,440
... dijo Dew, "y el modo de irse
apuntaba hacia su culpabilidad."
112
00:07:18,220 --> 00:07:21,320
La casa, donde ahora está
situado este bloque de apartamentos...
113
00:07:21,320 --> 00:07:24,000
... ejercía una extraña atracción
sobre Dew.
114
00:07:26,020 --> 00:07:30,620
"Ese sótano siniestro," escribió,
"parecía atraerme hacia él."
115
00:07:30,620 --> 00:07:34,150
Con su sargento, Dew empezó a trabajar
sin parar en el suelo de ladrillo...
116
00:07:34,150 --> 00:07:36,500
... para después sacar
la tierra que había debajo.
117
00:07:37,200 --> 00:07:40,500
De repente les llegó un hedor
de lo más nauseabundo, tan malo...
118
00:07:40,500 --> 00:07:44,720
... que Dew y sus hombres tuvieron que
salir corriendo al jardín a tomar el aire.
119
00:07:45,840 --> 00:07:49,500
Fortaleciéndose con coñac,
volvieron al sótano...
120
00:07:49,500 --> 00:07:52,500
... y pronto hicieron
un triste descubrimiento.
121
00:07:54,420 --> 00:07:59,000
Allí, en una tumba poco profunda,
yacía un torso sin miembros ni cabeza.
122
00:08:04,660 --> 00:08:07,820
¿Qué clase de persona
podría haber hecho eso?
123
00:08:07,820 --> 00:08:11,950
Seguro que el flaco y aparentemente
amable Dr. Crippen no.
124
00:08:17,140 --> 00:08:20,060
La historia causó un frenesí
de entusiasmo...
125
00:08:20,060 --> 00:08:24,160
... completamente alimentado
por titulares en la prensa popular.
126
00:08:27,740 --> 00:08:32,820
El Inspector Dew estaba bajo mucha
presión para atrapar al asesino.
127
00:08:32,820 --> 00:08:37,380
Y entonces llegó ese famoso
telegrama desde mitad del Atlántico.
128
00:08:37,900 --> 00:08:41,380
El Inspector Jefe Dew entonces
trazó un ingenioso plan...
129
00:08:41,380 --> 00:08:44,750
... para coger un barco más rápido
para adelantar al Montrose...
130
00:08:44,750 --> 00:08:48,920
... antes de que llegase a Canadá
y arrestar a Crippen a bordo.
131
00:08:49,900 --> 00:08:53,280
Y la prensa le pisaba los talones.
132
00:08:55,860 --> 00:09:00,840
Se había filtrado lo que estaba
pasando en el SS Montrose.
133
00:09:02,060 --> 00:09:06,000
Los lectores de periódicos podían
seguir la persecución de Dew como...
134
00:09:06,000 --> 00:09:11,440
... si rodease a sus sospechosos a
una velocidad de 5 kilómetros por hora.
135
00:09:13,400 --> 00:09:15,000
Esta historia lo tenía todo.
136
00:09:15,000 --> 00:09:16,580
Además de un espantoso asesinato...
137
00:09:16,580 --> 00:09:19,860
... había un romance ilícito y una
persecución cruzando el Atlántico.
138
00:09:19,860 --> 00:09:23,040
Y, lo mejor de todo, Crippen y
Le Neve ni siquiera sabían...
139
00:09:23,040 --> 00:09:24,360
... que la policía iba tras ellos...
140
00:09:24,360 --> 00:09:27,100
... aunque cada lector de
periódico en Gran Bretaña sí.
141
00:09:27,100 --> 00:09:29,600
Sin saberlo, el Dr. Crippen
se había convertido...
142
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
... en el asesino más famoso
del mundo.
143
00:09:35,860 --> 00:09:39,900
Dew intentó evitar a los
periodistas disfrazándose...
144
00:09:39,900 --> 00:09:43,860
... como práctico del puerto
para poder abordar el Montrose.
145
00:09:44,200 --> 00:09:45,700
Pero no sirvió de nada.
146
00:09:47,060 --> 00:09:51,300
Los periodistas estaban allí para
captar el momento cuando Dew finalmente
147
00:09:51,300 --> 00:09:57,080
... saludó a su sospechoso con las
palabras: "Buenos días, Dr. Crippen."
148
00:10:04,780 --> 00:10:08,740
Los fotógrafos de prensa capturaron
todo lo que ocurrió después.
149
00:10:08,740 --> 00:10:11,900
La multitud esperando en
los muelles de Liverpool.
150
00:10:11,900 --> 00:10:15,040
Dew escoltando a Crippen
fuera del barco.
151
00:10:15,650 --> 00:10:19,200
La anticipación fuera del
Bow Street Magistrates' Court...
152
00:10:19,200 --> 00:10:22,150
... para el auto de procesamiento
de Crippen y Le Neve.
153
00:10:23,740 --> 00:10:26,420
Algunos periodistas encontraron
ingeniosas formas...
154
00:10:26,420 --> 00:10:29,700
... de tomar fotos prohibidas
dentro del tribunal.
155
00:10:42,140 --> 00:10:46,440
La prensa había convertido a la pareja
en un producto extremadamente comercial.
156
00:10:47,200 --> 00:10:49,720
Fue un asesinato muy moderno.
157
00:10:57,000 --> 00:10:59,880
Empezaron a llegar
estrafalarias ofertas.
158
00:11:00,150 --> 00:11:01,800
Si eran absueltos...
159
00:11:01,800 --> 00:11:06,400
... Crippen obtendría 1.000 libras
a la semana por una gira de 20 semanas.
160
00:11:06,600 --> 00:11:10,860
Le Neve recibiría 200 libras a la
semana por una actuación que incluiría...
161
00:11:10,860 --> 00:11:14,800
... un número de music hall
llamado "Atrapados por la radio".
162
00:11:15,340 --> 00:11:18,880
El 18 de octubre, el juicio
del Dr. Crippen comenzó...
163
00:11:18,880 --> 00:11:20,340
.... aquí en el Old Bailey.
164
00:11:20,340 --> 00:11:23,860
Desde el principio estuvo claro que
iba a ser un gran espectáculo.
165
00:11:23,860 --> 00:11:26,380
Cuatro mil personas
solicitaron entradas.
166
00:11:26,380 --> 00:11:29,360
El tribunal tuvo que expedir
pases especiales de medio día...
167
00:11:29,360 --> 00:11:31,660
... para doblar el número normal
de personas que podía entrar.
168
00:11:34,780 --> 00:11:38,950
En palabras del periodista del
Daily Mail, la multitud "rogaba...
169
00:11:38,950 --> 00:11:43,340
... suplicaba, sonsacaba y peleaba"
por asientos en la galería pública.
170
00:11:43,340 --> 00:11:45,860
Dentro había más caos todavía.
171
00:11:45,860 --> 00:11:48,860
Había una atmósfera agitada,
como en un music-hall.
172
00:11:48,860 --> 00:11:53,000
La gente gritaba: "Entradas azules por
ahí, entradas rojas por aquí arriba."
173
00:11:55,220 --> 00:11:58,980
El juicio terminó el sábado
22 de octubre.
174
00:11:58,980 --> 00:12:02,040
El jurado solo necesitó
27 minutos...
175
00:12:02,040 --> 00:12:05,720
... para declarar culpable a Crippen
de asesinato con premeditación.
176
00:12:05,820 --> 00:12:08,400
Fue sentenciado a muerte.
177
00:12:10,540 --> 00:12:14,260
Le Neve, en un juicio aparte,
fue absuelta.
178
00:12:14,260 --> 00:12:18,480
Y no perdió el tiempo vendiendo
su versión de la historia.
179
00:12:20,260 --> 00:12:25,280
Una foto publicitaria la mostraba
con su famoso disfraz de chico.
180
00:12:29,750 --> 00:12:32,400
Pero la fama de Le Neve fue breve.
181
00:12:32,400 --> 00:12:35,860
Sería el propio Crippen el
que sería inmortalizado.
182
00:12:35,860 --> 00:12:40,800
Incluso durante su juicio, los escultores
del Madame Tussauds habían estado...
183
00:12:40,800 --> 00:12:45,500
... preparando una figura de cera basada
en las fotografías captadas en el tribunal.
184
00:12:45,500 --> 00:12:49,450
Entonces, a pocos días de ejecutarse
la sentencia de muerte de Crippen...
185
00:12:49,450 --> 00:12:55,120
Tussauds reveló su nueva incorporación
a la "Cámara de los Horrores".
186
00:13:02,140 --> 00:13:06,580
Y unos 100 años después,
todavía está en la exposición.
187
00:13:22,180 --> 00:13:24,300
Así que aquí está el Dr. Crippen...
188
00:13:24,300 --> 00:13:28,420
... expuesto al público incluso
antes de reunirse con el verdugo.
189
00:13:28,420 --> 00:13:32,120
Y en el catálogo de 1912
de la "Cámara de los Horrores"...
190
00:13:32,120 --> 00:13:34,620
... ocupa su lugar entre
los grandes.
191
00:13:34,620 --> 00:13:39,940
Está en la misma página que su colega
el Dr. William Palmer, el envenenador...
192
00:13:39,940 --> 00:13:45,180
... y frente a la asesina más famosa
del siglo XIX, Maria Manning.
193
00:13:45,180 --> 00:13:47,100
Pero también está colocado
por encima de ellos...
194
00:13:47,100 --> 00:13:49,740
... porque todos los demás tienen
una descripción de sus crímenes.
195
00:13:49,740 --> 00:13:54,180
El Dr. Crippen no. Todo el mundo
sabe exactamente quién es.
196
00:13:54,180 --> 00:13:57,450
Y un periodista de la época
describió este sitio...
197
00:13:57,450 --> 00:14:01,940
...la "Cámara de los Horrores",
como el santuario más sagrado.
198
00:14:01,940 --> 00:14:05,240
Estas eran las personas que
quería ver todo el mundo.
199
00:14:05,660 --> 00:14:09,050
¿Qué dice eso de los eduardianos?
200
00:14:20,060 --> 00:14:23,960
Seis años después de la muerte
de Crippen, una joven empezaba...
201
00:14:23,960 --> 00:14:27,000
... con su propia fascinación
por el veneno para toda la vida.
202
00:14:28,220 --> 00:14:31,150
Durante la Gran Guerra,
estuvo haciendo su contribución...
203
00:14:31,150 --> 00:14:34,080
... preparándose como dispensadora
de medicamentos de hospital.
204
00:14:36,000 --> 00:14:39,180
En una botica
de su Torquay natal...
205
00:14:39,180 --> 00:14:43,660
... veía al farmacéutico jefe
mezclar medicinas con destreza.
206
00:14:44,180 --> 00:14:47,860
Se sentía cautivada cuando
añadía el ingrediente final...
207
00:14:47,860 --> 00:14:50,880
... una sustancia
que podía ser venenosa.
208
00:14:54,380 --> 00:14:57,750
El nombre de la joven
era Agatha Christie.
209
00:15:00,700 --> 00:15:03,500
Un día, el farmacéutico jefe
le mostró algo que...
210
00:15:03,500 --> 00:15:05,540
... siempre llevaba en el bolsillo.
211
00:15:05,540 --> 00:15:09,420
Era un bulto negro de curare:
veneno.
212
00:15:09,420 --> 00:15:12,200
"Si esto entra en tu
torrente sanguíneo", dijo...
213
00:15:12,200 --> 00:15:15,180
... "te paralizará y te matará."
214
00:15:15,180 --> 00:15:17,900
Le preguntó por qué lo
llevaba encima...
215
00:15:17,900 --> 00:15:20,980
... y le dio una respuesta
muy sorprendente.
216
00:15:20,980 --> 00:15:26,400
"Bueno, querida", dijo.
"Me hace sentir poderoso."
217
00:15:29,740 --> 00:15:33,600
Con la fanfarronada bastante
siniestra del farmacéutico en mente...
218
00:15:33,600 --> 00:15:39,500
... Christie empezó a concebir la idea
de escribir una historia de detectives.
219
00:15:40,900 --> 00:15:44,220
Naturalmente involucraría
una muerte por envenenamiento.
220
00:15:44,220 --> 00:15:48,760
Pero tenía que decidir quién
moriría, y quién lo haría.
221
00:15:49,000 --> 00:15:50,620
Y dónde.
222
00:15:50,620 --> 00:15:52,400
Y por qué.
223
00:15:56,260 --> 00:16:00,100
Madge, la hermana de Agatha,
le había retado a escribir...
224
00:16:00,100 --> 00:16:03,540
... una novela de misterio
en la que el inteligente lector...
225
00:16:03,540 --> 00:16:08,050
... armado con las mismas pistas que el
detective, pudiese descubrir al asesino.
226
00:16:09,100 --> 00:16:13,340
Christie pasó cuatro años puliendo
la que sería su primera novela...
227
00:16:13,340 --> 00:16:15,700
... perfeccionando el argumento
y los personajes.
228
00:16:15,700 --> 00:16:20,180
Finalmente, para concluirla,
volvió a su condado natal de Devon...
229
00:16:20,180 --> 00:16:22,550
... y pasó dos semanas
completamente sola, alojándose...
230
00:16:22,550 --> 00:16:25,860
... en este remoto hotel
solariego en Dartmoor.
231
00:16:25,860 --> 00:16:30,500
El resultado sería
"El misterioso caso de Styles".
232
00:16:38,700 --> 00:16:41,960
En lo que se convertiría en un
hábito para toda la vida...
233
00:16:41,960 --> 00:16:48,500
... Christie daba largos y solitarios
paseos para pensar los diálogos.
234
00:16:53,980 --> 00:16:58,420
"El misterioso caso de Styles" no
fue un éxito de la noche a la mañana.
235
00:16:58,420 --> 00:17:01,400
Muchos editores la rechazaron
(imagínenselos dándose después...
236
00:17:01,400 --> 00:17:04,750
... cabezazos contra la pared),
pero se vendió decentemente...
237
00:17:04,750 --> 00:17:08,100
... y estableció las bases
a seguir en la Edad de Oro.
238
00:17:08,100 --> 00:17:11,600
Lo tenía todo: un escenario
solariego, un círculo cerrado...
239
00:17:11,600 --> 00:17:15,650
... de sospechosos, había cosas como
mapas para ayudarte, había incluso...
240
00:17:15,650 --> 00:17:18,800
... la reproducción de un
fragmento del testamento de alguien.
241
00:17:18,800 --> 00:17:22,460
Y lo que es más importante,
presentaba a un nuevo detective...
242
00:17:22,460 --> 00:17:25,380
... que era la antítesis de
Sherlock Holmes.
243
00:17:25,380 --> 00:17:29,240
Era un pequeño belga fastidioso
llamado Hercule Poirot.
244
00:17:30,100 --> 00:17:35,800
Como extranjero, Poirot estaba fuera de
la rígida estructura de clases británica...
245
00:17:35,800 --> 00:17:39,420
... a la que pertenecían casi todos
los detectives de la Edad de Oro.
246
00:17:39,420 --> 00:17:42,780
Eso le convertía en un decente
observador imparcial...
247
00:17:42,780 --> 00:17:45,560
... pero también en un
confidente de confianza.
248
00:17:47,060 --> 00:17:51,840
Seguiría utilizando sus "pequeñas
células grises" en 33 novelas...
249
00:17:51,840 --> 00:17:55,240
... una obra de teatro
y unos 50 relatos cortos.
250
00:17:56,820 --> 00:17:59,020
Y Christie continuó
después de Poirot...
251
00:17:59,020 --> 00:18:02,540
... con otra detective aficionada
aparentemente inofensiva.
252
00:18:02,540 --> 00:18:05,840
La entrometida Miss Jane Marple.
253
00:18:09,100 --> 00:18:13,840
Los rompecabezas que Christie inventó
para sus dos detectives más queridos...
254
00:18:13,840 --> 00:18:16,600
... eran terriblemente difíciles
de resolver.
255
00:18:16,700 --> 00:18:20,300
Para averiguar cómo concebía sus
argumentos, hemos venido a reunirnos...
256
00:18:20,300 --> 00:18:24,740
... con su nieto, Mathew Pritchard,
en el retiro rural de Christie...
257
00:18:24,740 --> 00:18:27,720
... en el estuario del Dart,
en Devon.
258
00:18:28,380 --> 00:18:32,240
Antes que nada, hay reliquias
de familia por descubrir.
259
00:18:33,800 --> 00:18:36,860
Háblame sobre esta máquina de
aspecto antiguo que tienes aquí.
260
00:18:36,860 --> 00:18:39,060
A decir verdad, algunos años
después de que ella muriese...
261
00:18:39,060 --> 00:18:43,020
... nos encontramos esa
máquina en una caja vieja.
262
00:18:43,020 --> 00:18:48,720
En los años 60 solía dictarle
su trabajo a un dictáfono...
263
00:18:48,720 --> 00:18:51,700
... y después lo enviaba para
que fuese escrito a máquina.
264
00:18:51,700 --> 00:18:54,660
¿Entonces podemos escuchar
la voz real de Agatha Christie?
265
00:18:54,800 --> 00:18:56,600
Haremos lo que podamos.
266
00:19:00,200 --> 00:19:02,880
"Los argumentos te llegan en
momentos de lo más extraños...
267
00:19:02,880 --> 00:19:05,080
"... cuando estás caminando
por la calle...
268
00:19:05,080 --> 00:19:08,320
"... y contemplando una sombrerería
con especial interés...
269
00:19:08,320 --> 00:19:11,000
"... de repente una idea espléndida
te viene a la cabeza.
270
00:19:11,000 --> 00:19:15,160
"Y piensas que habría
una manera estupenda...
271
00:19:15,160 --> 00:19:19,500
"... de encubrir el crimen para que nadie
pudiese pillarlo demasiado pronto."
272
00:19:19,700 --> 00:19:23,480
"Claro está, todos los detalles prácticos
siguen pendientes de elaboración.
273
00:19:24,000 --> 00:19:27,680
"Los personajes tienen que calar
lentamente en tu consciencia."
274
00:19:27,680 --> 00:19:31,600
"De todas formas,
lo apuntas en un cuaderno.
275
00:19:31,600 --> 00:19:35,150
"Pero lo que yo siempre hago
es perder el cuaderno."
276
00:19:35,900 --> 00:19:40,120
"Normalmente tengo una media
docena a mano por todas partes...
277
00:19:40,120 --> 00:19:42,120
"... y solía tomar notas en ellos...
278
00:19:42,500 --> 00:19:44,800
"... sobre ideas que se me
habían ocurrido...
279
00:19:44,800 --> 00:19:48,520
"... o a veces algún veneno o
droga específicos."
280
00:19:48,520 --> 00:19:52,920
"O alguna pequeña estafa ingeniosa
sobre la que lees en el periódico."
281
00:19:53,350 --> 00:19:54,700
Esta es una historia
sobre un colegio.
282
00:19:54,700 --> 00:19:58,250
"Probable primer acto:
primer día del trimestre de verano."
283
00:19:58,250 --> 00:20:00,400
Exacto, es de
"Un gato en el palomar."
284
00:20:00,400 --> 00:20:04,060
¿Quién va a hacerlo: la chica,
la profesora de juegos o la criada?
285
00:20:04,060 --> 00:20:07,100
Creo que lo hizo la profesora
de juegos, que yo recuerde.
286
00:20:07,450 --> 00:20:10,050
Ácido prúsico.
¿Y aquí qué dice?
287
00:20:10,050 --> 00:20:12,550
"Apuñalada en el ojo con
un alfiler de sombrero."
288
00:20:13,550 --> 00:20:14,500
Bueno, ahí lo tienes.
289
00:20:14,500 --> 00:20:17,100
- Aquí hay un garabato original.
- Así es.
290
00:20:17,100 --> 00:20:20,900
Aquí, por ejemplo, está
probablemente la descripción...
291
00:20:20,900 --> 00:20:24,800
... más concisa y exacta de cómo
es una historia de detectives.
292
00:20:24,800 --> 00:20:26,900
¿Quién, por qué, cuándo,
cómo, dónde, cuál?
293
00:20:26,900 --> 00:20:28,820
No se puede simplificar más, ¿verdad?
294
00:20:28,820 --> 00:20:30,380
¡Es fácil!
¡Cualquiera podría hacerlo!
295
00:20:33,300 --> 00:20:38,300
En 1926, Agatha Christie publicó
la que muchos consideran su novela...
296
00:20:38,300 --> 00:20:43,300
... de detectives más atrevida,
"El asesinato de Roger Ackroyd."
297
00:20:43,820 --> 00:20:47,540
Esta es su descripción sobre
cómo es descubierto el cuerpo.
298
00:20:47,540 --> 00:20:52,060
"Ackroyd estaba sentado tal como lo había
dejado en su sillón, delante del fuego.
299
00:20:52,060 --> 00:20:56,900
"Tenía la cabeza caída a un lado y,
claramente visible, saliendo...
300
00:20:56,900 --> 00:21:01,560
"... del cuello de su chaqueta, se veía
un objeto de metal brillante y retorcido.
301
00:21:02,500 --> 00:21:06,620
"Parker y yo avanzamos hasta que
supervisamos la figura reclinada.
302
00:21:06,860 --> 00:21:11,600
"Escuché al mayordomo contener
el aliento con un siseo afilado.
303
00:21:11,900 --> 00:21:16,620
"Apuñalado por la espalda,"
murmuró. "¡Trágico!""
304
00:21:18,980 --> 00:21:20,440
Bueno, hay un par de razones de...
305
00:21:20,440 --> 00:21:24,060
... por qué esto es absolutamente
típico de Agatha Christie.
306
00:21:24,060 --> 00:21:26,900
Primero de todo,
la ausencia de sangre.
307
00:21:26,900 --> 00:21:29,340
Tenemos un cadáver,
tenemos el arma del crimen...
308
00:21:29,340 --> 00:21:32,950
... pero un hombre está sentado sin
más en una silla y la propia daga...
309
00:21:32,950 --> 00:21:38,240
... es descrita solo como un
"objeto de metal brillante y retorcido."
310
00:21:38,780 --> 00:21:44,020
Y, en segundo lugar, es
completamente sencillo y directo...
311
00:21:44,020 --> 00:21:46,980
... pero al mismo tiempo es
ciertamente muy, muy ingenioso...
312
00:21:46,980 --> 00:21:51,460
... porque realmente tenemos a un
narrador de poca confianza...
313
00:21:51,460 --> 00:21:54,220
... y continúa hablándonos
un poco sobre lo que hace.
314
00:21:54,220 --> 00:21:57,140
"Hice lo poco que era preciso hacer."
315
00:21:57,140 --> 00:21:59,740
Y solo al final del libro
se descubre...
316
00:21:59,740 --> 00:22:02,850
... que en ese momento estaba
escondiendo un dictáfono en su bolsa.
317
00:22:02,850 --> 00:22:06,300
Se estaba deshaciendo de una pista
vital, una pista que revelaría...
318
00:22:06,300 --> 00:22:10,350
... que en este caso
el narrador es el asesino.
319
00:22:11,740 --> 00:22:16,600
"El asesinato de Roger Ackroyd"
fue una auténtica hazaña...
320
00:22:16,600 --> 00:22:19,580
... en lo que respecta a
las historias de detectives.
321
00:22:19,840 --> 00:22:24,700
También fue acusada de hacer trampa,
pero creo que lo importante fue...
322
00:22:24,700 --> 00:22:28,480
... que era original y a la gente
le encantaba hablar sobre él.
323
00:22:28,900 --> 00:22:32,600
Y creo que ese fue seguramente
el momento en el que dejó de ser...
324
00:22:32,600 --> 00:22:34,480
... una escritora
de detectives corriente...
325
00:22:34,480 --> 00:22:38,100
... y se convirtió en una
universalmente reconocida.
326
00:22:39,940 --> 00:22:42,700
Aunque era una mujer
intensamente reservada...
327
00:22:42,700 --> 00:22:45,950
... Christie conocía muy bien
a sus lectores.
328
00:22:47,900 --> 00:22:51,230
Este es un artículo que Agatha
Christie escribió en los años 30...
329
00:22:51,230 --> 00:22:54,000
... respondiendo a la pregunta:
"¿qué tipo de gente lee...
330
00:22:54,000 --> 00:22:56,750
... historias de detectives
y por qué?"
331
00:22:56,750 --> 00:23:01,120
Y ella dice: "La gente ocupada,
los trabajadores del mundo."
332
00:23:01,120 --> 00:23:03,500
Eso es porque una historia
de detectives les proporciona...
333
00:23:03,500 --> 00:23:09,660
... relajación completa, un escape
de la realidad del día a día."
334
00:23:09,960 --> 00:23:12,900
Dice: "Tiene el valor
balsámico de un rompecabezas."
335
00:23:12,900 --> 00:23:17,240
Agudiza el ingenio, te hace
estar mentalmente alerta."
336
00:23:17,240 --> 00:23:20,920
"Y el trasfondo ético," dice,
"es normalmente sensato."
337
00:23:20,920 --> 00:23:23,350
"Rara vez el criminal es el
héroe del libro.
338
00:23:23,350 --> 00:23:27,350
La sociedad se une para darle
caza, y el lector puede tener...
339
00:23:27,350 --> 00:23:31,900
... toda la diversión de la persecución
sin moverse de un cómodo sillón."
340
00:23:34,200 --> 00:23:37,240
Esa "gente ocupada",
esos "trabajadores del mundo"...
341
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
... como les llama Christie,
estaban ansiosos por devorar...
342
00:23:40,000 --> 00:23:43,120
... historias de detectives en todo
tipo de formatos.
343
00:23:44,700 --> 00:23:48,300
Las estaciones de tren, con sus
sus sucursales de WH Smith...
344
00:23:48,300 --> 00:23:52,560
... vendían revistas de misterio baratas
además de las últimas novelas policiacas.
345
00:23:53,140 --> 00:23:57,720
Esas novelas eran predecibles,
a menudo muy pretenciosas...
346
00:23:57,720 --> 00:24:00,240
... pero eran una lectura estupenda.
347
00:24:09,500 --> 00:24:12,900
El fácil encanto de los libros de
Christie rápidamente la convirtieron...
348
00:24:12,900 --> 00:24:14,900
... en la "reina del crimen"...
349
00:24:14,900 --> 00:24:18,650
... de esta emergente Edad de Oro
de la ficción detectivesca.
350
00:24:20,900 --> 00:24:25,300
Para entender la popularidad de
Christie y sus colegas escritores...
351
00:24:25,300 --> 00:24:31,040
... he venido a reunirme con nuestra
actual reina vigente, PD James.
352
00:24:31,750 --> 00:24:35,400
¿Puedo preguntarte específicamente
por los años 20 y 30?
353
00:24:35,400 --> 00:24:36,580
Sobre ese periodo entreguerras.
354
00:24:36,580 --> 00:24:39,580
¿Qué ocurría en aquella época que
permitió que estos escritores...
355
00:24:39,580 --> 00:24:43,260
... de misterio con mucho éxito
comercial apareciesen por primera vez?
356
00:24:43,260 --> 00:24:46,180
Era una Inglaterra que
estaba de duelo.
357
00:24:46,180 --> 00:24:48,720
No había casi ningún hogar...
358
00:24:49,000 --> 00:24:51,600
... que no hubiese perdido
a alguien en aquella guerra.
359
00:24:51,600 --> 00:24:55,780
Y a uno le crecía el sentimiento
de que eso, de ninguna manera...
360
00:24:55,800 --> 00:24:58,000
... podía volver a ocurrir jamás,
simplemente no podía.
361
00:24:58,000 --> 00:25:00,600
Toda una generación destruida.
362
00:25:00,660 --> 00:25:04,180
¿Y sabes? Lo que una historia
policiaca hace, coger la muerte...
363
00:25:04,180 --> 00:25:08,200
... a veces en su forma más horrible,
y de alguna manera la limpia.
364
00:25:08,200 --> 00:25:10,420
La convierte en un
rompecabezas intelectual.
365
00:25:10,420 --> 00:25:14,660
No sentimos pena, no sentimos nada
de pena por la persona que ha muerto.
366
00:25:14,660 --> 00:25:18,220
No nos preocupa lo que le
pasará a la persona que lo ha hecho.
367
00:25:18,220 --> 00:25:19,600
Tenemos un acertijo...
368
00:25:19,600 --> 00:25:22,280
... y podemos utilizar
nuestras pequeñas células grises...
369
00:25:22,280 --> 00:25:25,600
... para ver si podemos hacerlo
mejor que Poirot o Miss Marple.
370
00:25:25,600 --> 00:25:28,600
Y en general, ¿sabes?
estamos satisfechos de todos modos.
371
00:25:28,600 --> 00:25:31,180
Si lo hacemos nos sentimos
satisfechos, y si no pensamos:
372
00:25:31,180 --> 00:25:32,560
"Debe haber sido
un acertijo muy ingenioso.
373
00:25:32,560 --> 00:25:34,000
No lo he visto venir ni
por un instante."
374
00:25:37,000 --> 00:25:41,300
PD James pertenece a una larga tradición
de escritoras de novelas policiacas...
375
00:25:41,300 --> 00:25:43,780
... que empezó en los años 20.
376
00:25:43,780 --> 00:25:48,780
¿Pero por qué exactamente son las
mujeres tan buenas novelistas policiacas?
377
00:25:49,000 --> 00:25:52,020
Nuestra fortaleza está en que
nos interesa mucho el móvil.
378
00:25:52,020 --> 00:25:54,380
Nos interesa la gente.
379
00:25:54,600 --> 00:25:56,860
Nos interesa la vida que viven.
380
00:25:57,000 --> 00:26:01,600
Y mucho de la escritura policiaca...
381
00:26:01,600 --> 00:26:04,720
... y mucho de la fabricación de pistas...
382
00:26:05,400 --> 00:26:09,360
... dependen de la vida diaria,
de pequeñas cosas...
383
00:26:09,360 --> 00:26:13,550
... que llaman la atención, y las mujeres
les prestan atención, los hombres no.
384
00:26:17,900 --> 00:26:21,320
A finales de los años 20,
los escritores de la Edad de Oro...
385
00:26:21,320 --> 00:26:22,840
... tanto hombres como mujeres...
386
00:26:22,840 --> 00:26:25,940
... habían empezado a reunirse
en cenas informales.
387
00:26:25,940 --> 00:26:29,550
Esto llevó a lo que sería conocido
como el "Detection Club"...
388
00:26:29,550 --> 00:26:31,550
... que sigue funcionando con
éxito hoy en día.
389
00:26:31,550 --> 00:26:35,980
Tenía algunas reglas y normas
arcanas y divertidas.
390
00:26:35,980 --> 00:26:40,220
Para unirse, había que someterse
a una curiosa iniciación.
391
00:26:40,220 --> 00:26:43,980
El maestro de ceremonias
actual es Simon Brett.
392
00:26:44,400 --> 00:26:49,400
¿Qué significan estas luces, estos
recordatorios de nuestra mortalidad?
393
00:26:50,500 --> 00:26:52,340
Lucy Worsley.
394
00:26:52,340 --> 00:26:57,180
¿Es tu firme deseo llegar a ser
miembro del Detection Club?
395
00:26:57,180 --> 00:26:59,100
Ese es mi deseo.
396
00:26:59,100 --> 00:27:04,820
Buscas un gran honor, pero también
debes aceptar una gran responsabilidad.
397
00:27:04,820 --> 00:27:08,150
Porque debo ordenarte que en todos
tus escritos, a partir de ahora...
398
00:27:08,150 --> 00:27:12,600
... y por siempre, tus personajes
intentarán de verdad resolver...
399
00:27:12,600 --> 00:27:16,680
... las muchas cuestiones que puede
que te complazcas en enfrentarles...
400
00:27:16,680 --> 00:27:23,440
... usando solo su ingenio natural
y sin recurrir a revelación divina...
401
00:27:23,440 --> 00:27:28,120
... sangre excesiva, golpes de suerte,
palabrería, trampas...
402
00:27:28,120 --> 00:27:32,100
... coincidencias o
sucesos impredecibles.
403
00:27:32,100 --> 00:27:34,600
¿Lo prometes?
404
00:27:34,600 --> 00:27:38,000
- Lo prometo.
- ¿Honrarás el inglés de la Reina?
405
00:27:38,000 --> 00:27:39,460
¡Lo haré!
406
00:27:39,460 --> 00:27:43,980
Lucy Worsley, coloca tu mano
sobre Eric la Calavera.
407
00:27:43,980 --> 00:27:47,150
¡Oh, sí, por favor! ¿Puedo?
408
00:27:47,220 --> 00:27:52,300
Bueno... Lucy Worsley,
¿juras solemnemente...
409
00:27:52,300 --> 00:27:56,520
... cumplir fielmente
esas promesas que has hecho...
410
00:27:56,520 --> 00:27:58,900
... mientras seas miembro
de este Club?
411
00:27:58,900 --> 00:28:00,200
¡Lo juro!
412
00:28:00,500 --> 00:28:03,100
Y me temo que eso es lo
más lejos que podemos llegar...
413
00:28:03,100 --> 00:28:05,680
... porque básicamente no eres
una escritora de misterio.
414
00:28:05,680 --> 00:28:07,800
- Muy buena escritora...
- Pero estoy tocando a Eric.
415
00:28:07,800 --> 00:28:10,500
Sé que estás tocando a Eric,
has hecho buenas cosas históricas...
416
00:28:10,500 --> 00:28:13,400
- ... pero eso no cuenta.
- Menuda decepción.
417
00:28:13,400 --> 00:28:14,620
Bueno, ahí lo tienes.
418
00:28:14,620 --> 00:28:17,750
Voy a apagar a Eric en
un ataque de resentimiento.
419
00:28:17,780 --> 00:28:19,500
Toma ya, Eric.
420
00:28:19,900 --> 00:28:22,800
Creo que siempre ha habido un
elemento juguetón en la...
421
00:28:22,800 --> 00:28:25,300
... escritura policiaca. Me refiero a que,
definitivamente, ya sabes...
422
00:28:25,300 --> 00:28:29,740
... los famosos ejemplos de los años
20, 30, Agatha Christie y todos ellos...
423
00:28:29,740 --> 00:28:31,860
... estaban jugando a una
especie de juego con este...
424
00:28:31,860 --> 00:28:37,100
... ya sabes, juego de la novela de
misterio, y en cierto modo...
425
00:28:37,100 --> 00:28:40,890
... el asesinato era lo primero
que ocurría, pero un asesinato en...
426
00:28:40,890 --> 00:28:45,700
... el terreno de Agatha Christie no es,
ya sabes, no son sesos y sangre...
427
00:28:45,700 --> 00:28:49,680
... salpicando todas las paredes.
Está hecho bastante decorosamente...
428
00:28:49,680 --> 00:28:52,000
... y así se convierte realmente
casi en un juego de salón...
429
00:28:52,000 --> 00:28:53,940
... de adivinar quién es el asesino.
430
00:28:53,940 --> 00:28:56,400
Pero creo que había algo en
el espíritu de la época.
431
00:28:56,400 --> 00:28:59,650
Creo que no es una coincidencia
que ese también fuese el periodo...
432
00:28:59,650 --> 00:29:01,940
... en el que se desarrollaron los
crucigramas, ¿sabes?
433
00:29:01,940 --> 00:29:04,980
Ese fue el periodo en el que la gente
se interesó por los crucigramas.
434
00:29:04,980 --> 00:29:10,300
Y muchas novelas de misterio de la
Edad de Oro eran como crucigramas.
435
00:29:10,860 --> 00:29:14,860
Antes de marcharme, Simon accedió
a compartir un secreto final...
436
00:29:14,860 --> 00:29:17,420
... sobre el artefacto más
valioso del Club.
437
00:29:17,420 --> 00:29:20,280
Hay un secreto sobre Eric
que voy a contarte.
438
00:29:20,280 --> 00:29:25,300
- Que ha sido examinado por
expertos médicos... - Sí...
439
00:29:25,300 --> 00:29:28,680
... y existe la fuerte creencia
de que en realidad es Erica.
440
00:29:28,680 --> 00:29:30,280
- ¡Venga ya!
- Sí.
441
00:29:30,280 --> 00:29:33,240
Aparentemente es una calavera de
mujer, pero no se lo cuentes a nadie.
442
00:29:37,060 --> 00:29:40,850
La persona que fantaseó con Eric,
o Erica, y uno de los...
443
00:29:40,850 --> 00:29:45,760
... miembros fundadores del
Detection Club, fue Dorothy L. Sayers.
444
00:29:46,450 --> 00:29:51,850
De todas las novelistas de la
Edad de Oro, es mi favorita absoluta.
445
00:29:55,650 --> 00:29:58,000
En mi opinión,
Dorothy L. Sayers no es solo...
446
00:29:58,000 --> 00:30:00,940
... la mejor escritora de historias
de detectives de la Edad de Oro.
447
00:30:00,940 --> 00:30:03,780
Es una gran novelista.
Y punto.
448
00:30:03,980 --> 00:30:05,600
Tenía un gran cerebro.
449
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
Le fue bien en el
Somerville College de Oxford...
450
00:30:08,200 --> 00:30:11,920
... y después se mudó a Londres,
y en los años 20 estuvo trabajando...
451
00:30:11,920 --> 00:30:14,980
... de redactora creativa en
una agencia de publicidad.
452
00:30:14,980 --> 00:30:19,180
De ella surgieron famosas sintonías
como "Guinness es buena para ti"...
453
00:30:19,180 --> 00:30:23,180
... y después recreó este mundo
competitivo de su oficina...
454
00:30:23,180 --> 00:30:27,100
... en una de sus historias de
detectives, "Murder Must Advertise".
455
00:30:28,300 --> 00:30:31,900
Su vida fue muy distinta a
la de Agatha Christie.
456
00:30:31,900 --> 00:30:34,500
Fue una joven y brillante
estudiante en Oxford...
457
00:30:34,500 --> 00:30:38,420
... y después una escritora
en apuros en el Londres bohemio.
458
00:30:38,420 --> 00:30:42,340
Se enamoró de un hombre que
se negó a casarse con ella.
459
00:30:42,600 --> 00:30:44,460
Después, de una relación distinta...
460
00:30:44,460 --> 00:30:48,000
... dio a luz en secreto a un
niño ilegítimo.
461
00:30:48,000 --> 00:30:51,620
Nunca se sintió capaz de reconocer
públicamente a su hijo.
462
00:30:51,620 --> 00:30:53,900
Y aun así, de esos años
llenos de problemas...
463
00:30:53,900 --> 00:30:56,740
... saldría un gran éxito literario.
464
00:30:57,100 --> 00:30:59,960
En su ópera prima,
"Un cadáver con lentes"...
465
00:30:59,960 --> 00:31:02,650
... Sayers presentó
a Lord Peter Wimsey...
466
00:31:02,650 --> 00:31:04,900
... un elegante detective
aristocrático.
467
00:31:04,900 --> 00:31:08,080
Y como la propia Dorothy,
graduado en Oxford.
468
00:31:11,740 --> 00:31:15,680
Le dio a Lord Peter todo
el dinero, seguridad...
469
00:31:15,680 --> 00:31:18,980
... y éxito fácil que le hubiese
gustado para ella misma.
470
00:31:18,980 --> 00:31:23,000
Sin embargo fue Lord Peter
quien le liberó de sus problemas...
471
00:31:23,000 --> 00:31:27,520
.... y le dio seguridad financiera y una
carrera a tiempo completo como novelista.
472
00:31:28,540 --> 00:31:32,480
En Somerville, que es la antigua
universidad de Sayers en Oxford...
473
00:31:32,480 --> 00:31:36,400
... me reúno con Charlotte Higgins,
crítica y seguidora como yo de Sayers...
474
00:31:36,400 --> 00:31:38,120
... para hablar de Lord Peter.
475
00:31:39,560 --> 00:31:44,080
Ahora bien, aquí tenemos la
primera.... la primera aparición...
476
00:31:44,080 --> 00:31:46,900
... en una revista de relatos cortos,
de un caballero...
477
00:31:46,900 --> 00:31:49,500
... de aspecto bastante estúpido
llamado Lord Peter Wimsey.
478
00:31:49,500 --> 00:31:54,480
Me refiero a que parece
el típico aristócrata ridículo y bobo...
479
00:31:54,480 --> 00:31:57,420
... con un monóculo,
realmente un zoquete de clase alta.
480
00:31:57,420 --> 00:32:01,400
Pero, claro está, detrás de
todo eso se hace evidente que...
481
00:32:01,400 --> 00:32:05,480
... en Lord Peter Wimsey eso es
solo la superficie, que en realidad es...
482
00:32:05,480 --> 00:32:10,700
... un personaje mucho más profundo,
y se percibe fuertemente, repasando...
483
00:32:10,700 --> 00:32:15,140
... todos los libros, esa sensación
de daño sufrido a causa de la guerra.
484
00:32:15,140 --> 00:32:18,260
Así que, en términos modernos,
diríamos que tenía...
485
00:32:18,260 --> 00:32:20,820
... síndrome de estrés postraumático.
486
00:32:20,820 --> 00:32:23,060
De alguna manera tenemos
datos suyos de refilón...
487
00:32:23,060 --> 00:32:27,080
... sufriendo colapsos nerviosos en el
pasado, atravesando todavía...
488
00:32:27,080 --> 00:32:31,140
... periodos en los que se despierta
por la noche gritando. Tiene esas...
489
00:32:31,140 --> 00:32:34,480
... horribles pesadillas, y esa es
una de las razones por las que tiene...
490
00:32:34,480 --> 00:32:41,100
... esa relación tan, tan cercana con
su valet, Bunter, el estimable Bunter.
491
00:32:41,100 --> 00:32:44,880
- Que era su asistente en las trincheras.
- Exactamente, exactamente.
492
00:32:44,880 --> 00:32:47,020
Eso le hace soportable, ¿verdad?
Porque mucha gente cree:
493
00:32:47,020 --> 00:32:50,100
"Oh, Lord Peter Wimsey, esnob
ridículo, no nos gusta esta historia".
494
00:32:50,100 --> 00:32:54,300
Pero, como dice aquí: "no es ni
remotamente tan tonto como parece".
495
00:32:54,300 --> 00:32:56,520
- Sí.
- Eso es lo que le hace distinta...
496
00:32:56,520 --> 00:32:58,620
... y, en mi opinión,
mejor que Agatha Christie...
497
00:32:58,620 --> 00:33:00,500
... porque no se ve nada
de eso en Agatha Christie.
498
00:33:00,500 --> 00:33:03,200
Con ella todo va
a las mil maravillas, ¿verdad?
499
00:33:03,200 --> 00:33:06,500
Esto es realmente material de
buena calidad, es buena prosa.
500
00:33:06,500 --> 00:33:09,400
Muchos de los otros escritores de
la Edad de Oro son bastante...
501
00:33:09,700 --> 00:33:13,980
... son bastante tímidos al describir
escenas reales de violencia y sangre...
502
00:33:13,980 --> 00:33:16,200
... pero Dorothy L. Sayers
nunca se reprime, ¿verdad?
503
00:33:16,200 --> 00:33:19,940
No, todo está hecho con minuciosidad
escalofriante, francamente.
504
00:33:19,940 --> 00:33:23,560
No se reprime,
y creo que, para mí...
505
00:33:23,560 --> 00:33:26,820
... parte de ello es cierta clase de
honestidad intelectual, ¿sabes?
506
00:33:26,820 --> 00:33:29,900
Ella... hay una especie de
sensación de que...
507
00:33:30,300 --> 00:33:33,100
... ya sabes, que si formamos parte en
la investigación como lectores...
508
00:33:33,100 --> 00:33:36,100
... vamos a jugar a ese juego junto
a los personajes, e igual que ellos...
509
00:33:36,100 --> 00:33:38,350
... tienen que mirar a la muerte a
la cara, nosotros también lo hacemos.
510
00:33:38,900 --> 00:33:44,500
"Harriet estaba de suerte. Era un
cadáver. Indudablemente un cadáver.
511
00:33:44,500 --> 00:33:47,200
"Ciertamente, si Harriet no se
quedó con la cabeza en las manos...
512
00:33:47,200 --> 00:33:50,820
... solo fue porque la espina dorsal
estaba intacta, porque la laringe y...
513
00:33:50,820 --> 00:33:53,480
... todos los grandes vasos sanguíneos
del cuello habían sido cortados...
514
00:33:53,480 --> 00:33:58,860
... hasta el hueso, y un chorro
espantoso, rojo brillante y reluciente...
515
00:33:58,860 --> 00:34:00,860
... corría por encima
de la superficie de la roca...
516
00:34:00,860 --> 00:34:03,740
... y goteaba dentro
de un pequeño hueco debajo.
517
00:34:03,740 --> 00:34:08,050
Harriet volvió a bajar la cabeza
y de repente tuvo náuseas."
518
00:34:09,200 --> 00:34:13,820
La "Harriet" de esta historia es
la brillante y valiente Harriet Vane.
519
00:34:13,820 --> 00:34:17,980
Es casi el alter ego de su
creadora, Dorothy L. Sayers.
520
00:34:17,980 --> 00:34:20,600
Las dos estudiaron en Oxford,
las dos se convirtieron...
521
00:34:20,600 --> 00:34:23,700
... en novelistas policiacas,
y yo adoro a Harriet Vane.
522
00:34:23,700 --> 00:34:27,300
Cuando era pequeña me hizo
querer ser una chica detective...
523
00:34:27,300 --> 00:34:29,900
... resolviendo crímenes,
rectificando errores...
524
00:34:29,900 --> 00:34:33,440
... y forjando un camino
muy independiente en la vida.
525
00:34:39,100 --> 00:34:42,680
Harriet aparece por primera vez
en la novela "Veneno mortal"...
526
00:34:42,680 --> 00:34:44,100
... y está en el banquillo
de los acusados.
527
00:34:44,100 --> 00:34:47,780
Ha sido acusada de asesinato.
Y quien va a salvarla...
528
00:34:47,780 --> 00:34:50,340
... no es otro
que Lord Peter Wimsey.
529
00:34:50,340 --> 00:34:52,500
Durante el transcurso
de la investigación...
530
00:34:52,500 --> 00:34:57,000
... él se enamora de ella, y Sayers
se pasa las siguientes novelas...
531
00:34:57,000 --> 00:34:59,560
... desarrollando y burlándose de
nosotros con su relación de...
532
00:34:59,560 --> 00:35:01,460
... ahora sí-ahora no,
estarán juntos-no lo estarán.
533
00:35:01,460 --> 00:35:04,580
Todo el asunto termina en
su mejor libro de todos...
534
00:35:04,580 --> 00:35:06,340
... que es "Los secretos de Oxford".
535
00:35:08,120 --> 00:35:11,480
Creo que es el mejor porque
no es solo una historia policiaca...
536
00:35:11,480 --> 00:35:15,260
... sino también un manifiesto notable
sobre la educación para las mujeres...
537
00:35:15,260 --> 00:35:17,680
... y un comentario sobre
las dificultades...
538
00:35:17,680 --> 00:35:20,260
... a las que las mujeres
se enfrentaban en los años 30.
539
00:35:20,260 --> 00:35:23,580
En este libro, la misma Sayers
dice que había expresado:
540
00:35:23,580 --> 00:35:28,660
"las cosas que había querido
decir durante toda mi vida."
541
00:35:28,660 --> 00:35:31,650
La historia comienza con Harriet
Vane asistiendo a la...
542
00:35:31,650 --> 00:35:35,600
... celebración de la cena anual
en su antigua universidad de Oxford.
543
00:35:35,600 --> 00:35:37,050
Pero allí las eruditas femeninas...
544
00:35:37,050 --> 00:35:40,920
... están siendo perseguidas por
un misterioso misógino.
545
00:35:41,900 --> 00:35:45,080
Y entonces tenemos 400 páginas
del propio misterio...
546
00:35:45,080 --> 00:35:46,580
... todo ambientado en
esta universidad femenina...
547
00:35:46,580 --> 00:35:49,860
... pero el libro no va realmente
del misterio, va sobre las mujeres.
548
00:35:49,860 --> 00:35:53,740
Sobre si les es posible combinar
independencia y trabajo...
549
00:35:53,740 --> 00:35:56,020
... con una vida de casadas
y con maridos.
550
00:35:56,020 --> 00:35:58,980
Al final de todo Harriet
decide aprovechar la oportunidad...
551
00:35:58,980 --> 00:36:01,220
... y accede a casarse con
Lord Peter Wimsey.
552
00:36:01,220 --> 00:36:03,240
Se da cuenta de que es
un buen hombre...
553
00:36:03,240 --> 00:36:06,620
... que no le reprimirá
ni coartará su forma de ser.
554
00:36:06,620 --> 00:36:09,340
Y en la ultimísima página
se dan su primer beso.
555
00:36:09,340 --> 00:36:11,180
Aquí, en New College Lane...
556
00:36:11,180 --> 00:36:15,940
... y les vemos "abrazándose
íntima y apasionadamente".
557
00:36:15,940 --> 00:36:18,940
Como lectora, si les has seguido
a través de miles de páginas...
558
00:36:18,940 --> 00:36:21,720
... te sale decir: "¡Sí!
¿Por qué habéis tardado tanto?"
559
00:36:24,020 --> 00:36:27,880
Con "Los secretos de Oxford",
Sayers pensó que había agotado...
560
00:36:27,880 --> 00:36:30,500
... las posibilidades de la
novela policiaca.
561
00:36:30,500 --> 00:36:34,240
Entonces volvió a
actividades más eruditas.
562
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
Pero incluso sin
Lord Peter y Harriet...
563
00:36:37,000 --> 00:36:39,940
... la Edad de Oro continuaría.
564
00:36:39,940 --> 00:36:43,140
Las novelas policiacas ahora
se publicaban con una tasa de...
565
00:36:43,140 --> 00:36:45,750
... mil al año.
566
00:36:46,620 --> 00:36:49,800
Aun así nada podía vencer a una
historia policiaca de la vida real.
567
00:36:56,460 --> 00:37:00,800
En 1931, el nuevo misterio de un
asesinato estaba en boca de todos...
568
00:37:00,800 --> 00:37:02,480
... queriendo saber la solución.
569
00:37:03,600 --> 00:37:06,960
Había coartadas, pistas
y pistas falsas.
570
00:37:07,780 --> 00:37:09,620
Pero esta vez no era ficción.
571
00:37:09,620 --> 00:37:12,720
Ocurrió en la vida real,
aquí en Liverpool.
572
00:37:13,700 --> 00:37:18,120
El personaje central de la
historia era alto, cerebral...
573
00:37:18,120 --> 00:37:20,440
... y vestía habitualmente
de negro.
574
00:37:22,140 --> 00:37:26,900
Le gustaba recitar a Marco Aurelio,
llevar a cabo experimentos químicos...
575
00:37:26,900 --> 00:37:31,400
... en una habitación trasera,
y practicar el violín en la ventana.
576
00:37:34,600 --> 00:37:36,640
Todo esto puede sonar
bastante familiar...
577
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
... pero no estamos hablando
de Sherlock Holmes.
578
00:37:39,000 --> 00:37:44,200
Era un agente de seguros de 52 años
llamado William Herbert Wallace.
579
00:37:46,000 --> 00:37:48,700
Todo empezó en un club de ajedrez.
580
00:37:49,820 --> 00:37:55,850
La noche del lunes 19 de enero
de 1931, el respetable Wallace...
581
00:37:55,850 --> 00:37:58,880
... acababa de llegar
al Liverpool Central Club...
582
00:37:58,880 --> 00:38:02,300
... cuando le fue entregada la
que sería nuestra primera pista.
583
00:38:04,700 --> 00:38:07,800
Era un mensaje telefónico de
una llamada recibida...
584
00:38:07,800 --> 00:38:09,740
... 25 minutos antes.
585
00:38:09,740 --> 00:38:14,800
La voz en el teléfono se identificó
a sí mismo como Mr. R.M. Qualtrough.
586
00:38:16,060 --> 00:38:19,600
Quería que Wallace le visitase
por cuestiones del seguro...
587
00:38:19,600 --> 00:38:26,180
... a las 7:30 de la mañana siguiente,
en su casa, 25 Menlove Gardens Este.
588
00:38:26,700 --> 00:38:30,100
A pesar de parecer perplejo
por el mensaje, Wallace cogió...
589
00:38:30,100 --> 00:38:32,440
... su pequeño diario Prudential...
590
00:38:32,440 --> 00:38:35,540
... y tomó nota del nombre y
la dirección de Qualtrough.
591
00:38:35,540 --> 00:38:39,160
Obviamente había decidido
mantener la cita.
592
00:38:41,300 --> 00:38:45,340
Al día siguiente, que era
20 de enero, Wallace se tomó su té...
593
00:38:45,340 --> 00:38:48,080
... reunió unos cuantos papeles
para su reunión de negocios...
594
00:38:48,080 --> 00:38:52,000
... con el hombre desconocido,
y se despidió de su esposa Julia ...
595
00:38:52,000 --> 00:38:53,440
... justo aquí en la puerta trasera...
596
00:38:53,440 --> 00:38:56,650
... de su casa en Wolverton Street,
y entonces se dirigió...
597
00:38:56,650 --> 00:39:00,280
... a esa dirección desconocida,
Menlove Gardens Este.
598
00:39:05,620 --> 00:39:09,200
Y así empezó el extraño
viaje nocturno de Wallace.
599
00:39:09,200 --> 00:39:10,600
¡Sujétense fuerte, por favor!
600
00:39:16,860 --> 00:39:20,700
El conductor del tranvía recordaría
más tarde a Wallace enfatizando...
601
00:39:20,700 --> 00:39:25,280
... el hecho de que era forastero
y pidiendo direcciones repetidamente.
602
00:39:30,000 --> 00:39:32,940
Y cuando finalmente llegó
al barrio correcto...
603
00:39:32,940 --> 00:39:34,900
... Wallace dijo que había
sido capaz de encontrar...
604
00:39:34,900 --> 00:39:38,300
... Menlove Gardens Norte,
Sur y Oeste...
605
00:39:38,300 --> 00:39:40,840
... pero que el Este
simplemente no existía.
606
00:39:41,380 --> 00:39:44,880
Wallace se paró a preguntarle
a mucha gente, y por tanto...
607
00:39:44,880 --> 00:39:48,320
... atrajo la atención sobre él,
pero nadie fue capaz de ayudarle...
608
00:39:48,320 --> 00:39:52,320
... a encontrar la dirección o
al misterioso Mr. Qualtrough.
609
00:39:52,700 --> 00:39:56,600
Wallace se dirigió a casa,
y fue visto por testigos hablando...
610
00:39:56,600 --> 00:40:00,340
... con un misterioso hombre
a unas cuantas calles de su casa.
611
00:40:00,340 --> 00:40:04,840
¿Era un cómplice, o era
simplemente una pista falsa?
612
00:40:07,680 --> 00:40:10,200
Cuando Wallace regresó de su
infructuosa búsqueda...
613
00:40:10,200 --> 00:40:13,600
... aseguró que la puerta de su
casa había sido cerrada con llave.
614
00:40:13,600 --> 00:40:16,200
Esperó por los alrededores
hasta que pasaron sus vecinos...
615
00:40:16,200 --> 00:40:17,740
... Mr. and Mrs. Johnston...
616
00:40:17,740 --> 00:40:20,780
... y entonces lo intentó de
nuevo, y esta vez se abrió.
617
00:40:20,780 --> 00:40:23,300
Es casi como si hubiese
querido testigos...
618
00:40:23,300 --> 00:40:25,680
... de su regreso a la casa.
619
00:40:28,350 --> 00:40:30,220
Wallace entró.
620
00:40:32,700 --> 00:40:35,200
Al encender la lámpara de gas
en la cocina...
621
00:40:35,200 --> 00:40:38,640
... se dio cuenta de que un pequeño
armario había sido hecho trizas...
622
00:40:38,640 --> 00:40:41,800
... y que un trozo de su puerta
estaba tirado en el suelo.
623
00:40:42,660 --> 00:40:45,640
Subió las escaleras,
llamó a su esposa por su nombre...
624
00:40:45,640 --> 00:40:47,780
... pero no había ni rastro de ella.
625
00:40:47,780 --> 00:40:51,700
En el dormitorio principal, la ropa
de cama había sido descorrida.
626
00:40:51,700 --> 00:40:54,800
Bajó las escaleras,
y entonces se dio cuenta...
627
00:40:54,800 --> 00:40:57,420
... de que la puerta de la
salita estaba entreabierta.
628
00:40:57,780 --> 00:41:02,300
Encendió una cerilla,
la sostuvo en alto, y entró.
629
00:41:04,340 --> 00:41:07,740
La escena que le recibió
fue espantosa.
630
00:41:07,740 --> 00:41:10,900
Allí, tumbada sobre la alfombra
frente a la chimenea, estaba...
631
00:41:10,900 --> 00:41:15,220
... el cuerpo de su esposa, Julia,
su cabeza en un charco de sangre.
632
00:41:15,220 --> 00:41:17,820
Había sido atacada salvajemente.
633
00:41:19,400 --> 00:41:21,320
Wallace fue a buscar a sus vecinos.
634
00:41:21,320 --> 00:41:23,540
"Venid a mirad,
ha sido asesinada," dijo.
635
00:41:23,540 --> 00:41:27,400
Y mostró una sorprendente falta
de emoción mientras se arrodillaba...
636
00:41:27,400 --> 00:41:29,660
... junto al cadáver de su esposa.
637
00:41:29,660 --> 00:41:33,400
"La han rematado," dijo.
"Mirad la cabeza."
638
00:41:33,580 --> 00:41:36,540
El asesinato desconcertó
a todo el mundo.
639
00:41:36,540 --> 00:41:41,180
Pero cuando la misteriosa llamada
de Mr. Qualtrough fue rastreada...
640
00:41:41,180 --> 00:41:45,140
... hasta un kiosco a solo 274 metros
solamente de la casa de Wallace...
641
00:41:45,140 --> 00:41:48,960
... la gente empezó a sospechar
que Qualtrough y Wallace...
642
00:41:48,960 --> 00:41:52,850
... eran la misma persona
y que el asunto de la cita...
643
00:41:52,850 --> 00:41:56,150
... no era otra cosa más
que una elaborada coartada.
644
00:41:57,450 --> 00:42:01,100
No se encontró el arma
del crimen, y no había móvil.
645
00:42:01,100 --> 00:42:04,500
Pero sin embargo,
no había más sospechosos.
646
00:42:04,500 --> 00:42:06,950
Así que Wallace fue arrestado.
647
00:42:08,350 --> 00:42:11,240
El 22 de abril comenzó su juicio.
648
00:42:11,240 --> 00:42:14,820
Aquí, en St. George's Hall,
en el centro de Liverpool.
649
00:42:14,820 --> 00:42:17,120
Atrajo una atención masiva.
650
00:42:18,580 --> 00:42:20,380
Mientras estuvo sentado
durante todo el juicio...
651
00:42:20,380 --> 00:42:23,280
... el comportamiento de
Wallace jugó en su contra.
652
00:42:23,280 --> 00:42:25,560
Estuvo impasible, frío.
653
00:42:25,560 --> 00:42:29,280
No reaccionaba visiblemente cuando la
gente mencionaba a su esposa muerta...
654
00:42:29,280 --> 00:42:31,300
... y se le escuchó decir que
tenía la sensación...
655
00:42:31,300 --> 00:42:33,900
... de que los miembros del
jurado eran bastante estúpidos.
656
00:42:33,900 --> 00:42:38,750
También tuvo la mala fortuna de encajar
con la imagen de asesino de mucha gente.
657
00:42:38,750 --> 00:42:40,480
Solía vestir de negro...
658
00:42:40,480 --> 00:42:43,840
... y llevaba gafas pequeñas y
redondas como las del Dr. Crippen.
659
00:42:43,840 --> 00:42:47,300
Por otro lado, sin embargo, la
defensa de Wallace fue muy segura.
660
00:42:47,300 --> 00:42:50,780
No había ni rastro de pruebas
de asesino contra él.
661
00:42:50,780 --> 00:42:55,540
Por eso, después de cuatro días de
juicio, y una hora de deliberación...
662
00:42:55,540 --> 00:42:57,750
... hubo un grito ahogado en
el tribunal cuando...
663
00:42:57,750 --> 00:43:00,800
... el jurado reveló que
pensaban que era culpable.
664
00:43:03,380 --> 00:43:06,800
Se fijó el día para el
ahorcamiento de Wallace.
665
00:43:06,800 --> 00:43:09,360
Pero entonces llegó el giro
final que convirtió el caso...
666
00:43:09,360 --> 00:43:13,300
... de William Herbert Wallace
en un punto de referencia legal.
667
00:43:13,300 --> 00:43:16,860
En mayo de 1931, el Tribunal
de Apelación Criminal...
668
00:43:16,860 --> 00:43:19,140
... anuló su condena.
669
00:43:19,140 --> 00:43:23,200
Básicamente dijeron que las
pruebas eran insuficientes.
670
00:43:23,200 --> 00:43:25,180
El jurado se había confundido.
671
00:43:26,340 --> 00:43:29,100
Así que Wallace vivió
para contarlo...
672
00:43:29,100 --> 00:43:32,740
... y para venderlo, claro está,
a una revista dominical...
673
00:43:32,740 --> 00:43:37,360
... bajo el fanfarrón título de
"El hombre que no colgaron".
674
00:43:42,820 --> 00:43:46,400
El caso Wallace es quizás la
historia de misterio definitiva...
675
00:43:46,400 --> 00:43:49,580
... porque ha permanecido sin
resolver hasta nuestros días.
676
00:43:50,900 --> 00:43:54,080
Produjo una maravillosa carne
de cañón para la especulación...
677
00:43:54,080 --> 00:43:57,760
... entre los escritores de la
Edad de Oro como Dorothy L. Sayers.
678
00:44:01,300 --> 00:44:03,980
Aprovechándose de este
misterio de la vida real...
679
00:44:03,980 --> 00:44:08,680
... empezaron a producir ingeniosas
soluciones ficticias para el caso...
680
00:44:08,680 --> 00:44:12,380
... transformándolo de la
realidad en un mito.
681
00:44:27,580 --> 00:44:31,000
No es una coincidencia que
las novelas de misterio...
682
00:44:31,000 --> 00:44:34,200
... alcanzaran su cota de popularidad
al mismo tiempo...
683
00:44:34,200 --> 00:44:38,500
... que surgió una moda similar
por el ajedrez y los crucigramas.
684
00:44:40,460 --> 00:44:45,200
Entonces Gran Bretaña también vio una
explosión de juegos sobre asesinatos...
685
00:44:45,200 --> 00:44:47,840
... los precursores del Cluedo.
686
00:44:51,420 --> 00:44:54,260
Este, por ejemplo, es el "Baffle Book."
687
00:44:54,260 --> 00:44:57,760
No es una colección de historias,
es un conjunto de 30 misterios...
688
00:44:57,760 --> 00:45:00,940
... y asuntos policiales que hay que
resolver a partir de información dada.
689
00:45:00,940 --> 00:45:03,350
"Sé tu propio detective",
dice dentro...
690
00:45:03,350 --> 00:45:06,700
... y te ponen en todo tipo de
situaciones cotidianas como esta.
691
00:45:06,700 --> 00:45:09,220
"Te alojas en casa de la duquesa,
entra el mayordomo...
692
00:45:09,220 --> 00:45:12,700
... con el trágico anuncio de que el
Señor ha sido encontrado asesinado...
693
00:45:12,700 --> 00:45:16,280
"... en la sala de billar, con una
daga oriental atravesándole el corazón.
694
00:45:16,280 --> 00:45:17,500
¿Qué vas a hacer?"
695
00:45:17,500 --> 00:45:20,220
También tenemos el puzle del
asesinato. En este es como si...
696
00:45:20,220 --> 00:45:23,600
... pusieras en la ultimísima pieza que
te das cuenta de que este hombre...
697
00:45:23,600 --> 00:45:27,100
... no sostiene un instrumento
musical, lleva un arma...
698
00:45:27,100 --> 00:45:30,760
... disfrazada de clarinete para
disparar a la víctima aquí.
699
00:45:32,260 --> 00:45:35,900
Y por encima de todo, tenemos
el "Dossier del asesinato."
700
00:45:35,900 --> 00:45:38,250
Está lleno de toda
clase de pruebas.
701
00:45:38,250 --> 00:45:42,260
Tenemos un telegrama, un
memorándum policial, testimonios...
702
00:45:42,260 --> 00:45:45,440
... fotografías de la escena
del crimen, e incluso una pista.
703
00:45:45,440 --> 00:45:48,080
Aquí hay un trozo de cortina
manchada de sangre.
704
00:45:49,000 --> 00:45:51,260
Y aquí hay una muestra
del pelo de alguien.
705
00:45:51,260 --> 00:45:54,180
Y lo que se supone que tienes
que hacer es revisarlo todo...
706
00:45:54,180 --> 00:45:56,520
... llegar a tu propia conclusión
y solo entonces...
707
00:45:56,520 --> 00:46:00,460
... abres el sobre de la parte
de atrás que contiene la solución.
708
00:46:00,460 --> 00:46:03,020
Todos estos juegos y rompecabezas
son tremendamente divertidos.
709
00:46:03,020 --> 00:46:05,880
Pero muestran cómo el
asesinato de entreguerras...
710
00:46:05,880 --> 00:46:09,860
... había sido esterilizado,
y por ello, trivializado.
711
00:46:09,860 --> 00:46:12,780
En la vida real, la mayoría de los
asesinatos se realizaban por pobreza...
712
00:46:12,780 --> 00:46:15,580
... alcohol o relaciones abusivas.
713
00:46:15,580 --> 00:46:17,260
Aquí no hay ni rastro de eso.
714
00:46:17,260 --> 00:46:20,660
Ni de la Gran Depresión o
el ascenso del fascismo.
715
00:46:20,660 --> 00:46:22,740
Y a algunas personas
ni siquiera les gusta usar...
716
00:46:22,740 --> 00:46:25,180
... el nombre de
"Edad de Oro" por esta razón.
717
00:46:25,180 --> 00:46:28,540
Creen que un nombre más apropiado
para esta escuela de ficción...
718
00:46:28,540 --> 00:46:31,900
... sería el de
"esnobismo con violencia".
719
00:46:34,820 --> 00:46:38,620
Poco a poco, las historias de
misterio empezaron a quedar obsoletas...
720
00:46:38,620 --> 00:46:41,600
... y sus escritores desfasados.
721
00:46:41,600 --> 00:46:46,100
Sin embargo, en los años 30
un nuevo género de entretenimiento...
722
00:46:46,100 --> 00:46:50,480
... desataría las emociones
primitivas excitadas por el crimen.
723
00:46:50,820 --> 00:46:52,520
Era el cine.
724
00:46:52,520 --> 00:46:55,380
Rivalizaba con las novelas policiacas.
725
00:46:55,380 --> 00:46:57,620
Los británicos pasaban
horas a la semana...
726
00:46:57,620 --> 00:47:00,680
... en salas de cine
oscuras y recargadas.
727
00:47:02,500 --> 00:47:06,500
Los años 30 se convertirían también en
la Edad de Oro para el cine policiaco...
728
00:47:06,500 --> 00:47:10,200
... con 350 películas de suspense
estrenadas durante la década.
729
00:47:11,660 --> 00:47:15,320
Y el mayor genio en llevar
a la práctica el bello arte...
730
00:47:15,320 --> 00:47:19,350
... del asesinato cinematográfico
fue, por supuesto, Alfred Hitchcock.
731
00:47:19,350 --> 00:47:23,540
"El ensamblaje de trozos
de película para crear miedo...
732
00:47:23,540 --> 00:47:26,400
... es la parte esencial de mi trabajo."
733
00:47:26,400 --> 00:47:28,260
"EL ENEMIGO DE LAS RUBIAS"
(*título en España)
734
00:47:28,260 --> 00:47:32,620
El primer impacto de suspense de
Hitchcock fue una película muda...
735
00:47:32,620 --> 00:47:34,300
... "El enemigo de las rubias".
736
00:47:34,460 --> 00:47:38,460
Era ya aterradora desde la escena
inicial de una joven gritando...
737
00:47:38,460 --> 00:47:42,520
... iluminada desde atrás para
acentuar su halo dorado de pelo.
738
00:47:42,800 --> 00:47:45,760
La película estaba basada
en una novela y una obra de teatro...
739
00:47:45,760 --> 00:47:49,940
... que le habían dado al Hitchcock
de 16 años un placentero escalofrío.
740
00:47:49,940 --> 00:47:53,380
Es la historia de un asesino
con el estilo del Destripador...
741
00:47:53,380 --> 00:47:56,500
... acechando a chicas rubias
en Londres.
742
00:47:56,500 --> 00:48:00,000
Eso resonó con Hitchcock, que
había seguido famosos casos...
743
00:48:00,000 --> 00:48:02,300
... de asesinato desde su juventud.
744
00:48:02,980 --> 00:48:07,750
Tal y como me explica John Russell
Taylor, biógrafo oficial y amigo suyo...
745
00:48:07,750 --> 00:48:12,000
... había sentido toda la vida
fascinación por los asesinatos reales.
746
00:48:12,660 --> 00:48:18,140
Hitchcock debió interesarse por
los crímenes reales muy pronto...
747
00:48:18,140 --> 00:48:23,020
... porque en aquella época,
cuando era un niño en Leytonstone...
748
00:48:23,020 --> 00:48:27,420
... el parque infantil más cercano
a Leytonstone era Epping Forest...
749
00:48:27,420 --> 00:48:31,000
... y cada August Bank Holiday
parecía haber al menos...
750
00:48:31,000 --> 00:48:34,900
... un asesinato con motivaciones
sexuales en Epping Forest.
751
00:48:34,900 --> 00:48:38,140
Era habitual en los periódicos...
752
00:48:38,140 --> 00:48:41,800
... y parece que los consumía
todos ellos con gran interés.
753
00:48:43,940 --> 00:48:50,720
Estoy seguro de que esa fue parte de la
razón de sus elecciones como director.
754
00:48:53,500 --> 00:48:59,480
Aquí Hitchcock presenta al epónimo
"Huésped" de una manera escalofriante.
755
00:49:02,200 --> 00:49:04,580
"The Lodger" asienta toda la
clase de temas que veremos...
756
00:49:04,580 --> 00:49:07,180
... mantenerse a lo largo del
resto de la obra del Hitchcock.
757
00:49:07,180 --> 00:49:10,780
Hay una asociación entre
el sexo y la muerte.
758
00:49:10,780 --> 00:49:13,020
Hay una rubia en peligro.
759
00:49:13,020 --> 00:49:16,500
Hay voyerismo y hay
también humor negro.
760
00:49:20,020 --> 00:49:24,120
Aquí en "The Lodger" está él mismo,
dando la espalda a la cámara...
761
00:49:24,120 --> 00:49:28,140
... en el primero de sus
famosos cameos.
762
00:49:28,140 --> 00:49:30,700
Es el editor del periódico
recibiendo las noticias...
763
00:49:30,700 --> 00:49:33,600
... y escribiendo
los llamativos titulares.
764
00:49:34,350 --> 00:49:37,560
Con todas esas imágenes de
periódicos saliendo de las prensas...
765
00:49:37,560 --> 00:49:41,940
... Hitchcock nos muestra la respuesta
sensacionalista de los medios al crimen.
766
00:49:42,800 --> 00:49:47,120
Exactamente como había ocurrido
15 años antes en el caso del Dr. Crippen.
767
00:49:49,060 --> 00:49:52,770
Hitchcock, nacido el último
año del siglo XIX, estuvo...
768
00:49:52,770 --> 00:49:56,950
... influenciado por las diversiones
sobre asesinos de los victorianos.
769
00:49:58,740 --> 00:50:03,000
Por ejemplo, miren el estilo
actoral en "The Lodger".
770
00:50:03,650 --> 00:50:06,580
Toda esa gestualización y
la intensidad de la misma...
771
00:50:06,580 --> 00:50:09,720
... me recuerdan
al melodrama victoriano.
772
00:50:09,720 --> 00:50:11,260
Y eso es porque Hitchcock...
773
00:50:11,260 --> 00:50:14,800
... y sus actores conocían esta
forma elaborada de teatro.
774
00:50:14,950 --> 00:50:16,720
Estaban llevándose sus
tradiciones...
775
00:50:16,720 --> 00:50:19,250
... al mundo del cine mudo.
776
00:50:21,740 --> 00:50:24,500
Y también intervino en
otro género...
777
00:50:24,500 --> 00:50:27,700
... del entretenimiento victoriano
de historias de misterio.
778
00:50:28,100 --> 00:50:30,580
Me parece que lo que hace
tiene mucho en común...
779
00:50:30,580 --> 00:50:33,060
... con los novelistas de éxito
de la década de 1860.
780
00:50:33,060 --> 00:50:37,000
Porque lo que esperaban conseguir
era poner los pelos de punta...
781
00:50:37,000 --> 00:50:41,060
... mandar un escalofrío a la espina
dorsal, crear una sensación en el lector.
782
00:50:41,060 --> 00:50:43,460
Y eso es exactamente lo que
él hace en sus películas.
783
00:50:43,460 --> 00:50:48,800
Yo creo que él fantaseó una vez
con que la situación ideal sería...
784
00:50:48,800 --> 00:50:52,320
... que no se tuviese que hacer la
película. Solo se tendría que...
785
00:50:52,320 --> 00:50:56,650
... cablear los asientos
en el cine, y así podrías...
786
00:50:56,650 --> 00:51:01,480
... sentir el susto, el horror,
reír en los momentos adecuados...
787
00:51:01,480 --> 00:51:06,000
... solamente gracias a los efectos
eléctricos en la audiencia.
788
00:51:06,000 --> 00:51:08,320
Y por eso creo
que él veía las películas...
789
00:51:08,320 --> 00:51:12,350
... como máquinas para trabajar
sobre el público.
790
00:51:15,340 --> 00:51:18,840
A Hitchcock le preocupaba
algo muy diferente al...
791
00:51:18,840 --> 00:51:22,350
... engaño inteligente de los
escritores policiacos.
792
00:51:24,500 --> 00:51:28,250
Lo que le interesaba era
mucho más visceral.
793
00:51:30,900 --> 00:51:32,300
"Yo no me ocupo del misterio.
794
00:51:32,300 --> 00:51:36,380
Nunca hago historias de misterio
porque son ejercicios intelectuales.
795
00:51:36,600 --> 00:51:39,100
Solo te haces preguntas,
no exteriorizas sentimientos."
796
00:51:41,060 --> 00:51:44,800
La emoción pura es la clave
de otra película de Hitchcock.
797
00:51:44,800 --> 00:51:48,600
La película sonora de 1936
llamada "Sabotaje".
798
00:51:48,600 --> 00:51:52,320
Aquí alarga la escena
brillantemente...
799
00:51:52,320 --> 00:51:54,420
... para incrementar el suspense.
800
00:51:54,700 --> 00:51:57,620
Sylvia Sidney acaba de
averiguar que su marido...
801
00:51:57,900 --> 00:52:01,350
... es el saboteador cuyas
acciones han matado a su hermano.
802
00:52:01,900 --> 00:52:05,320
Ahora está luchando contra
el impulso de matarle.
803
00:52:06,100 --> 00:52:10,240
Hitchcock dijo que quería mantener
la simpatía de la audiencia por ella...
804
00:52:10,240 --> 00:52:13,520
... y hacernos sentir que
matábamos nosotros mismos al hombre.
805
00:52:13,660 --> 00:52:17,800
Desarrolla esa confrontación
a través de este montaje de tomas...
806
00:52:17,800 --> 00:52:23,350
... de reacciones, su mano paseándose
por encima del cuchillo de trinchar.
807
00:52:35,460 --> 00:52:42,240
Hitchcock nos hace sufrir una espera
larga y agonizante antes del acto.
808
00:53:06,220 --> 00:53:09,060
"Sabotaje", y esta escena
en particular...
809
00:53:09,060 --> 00:53:10,800
... recibió críticas entusiastas...
810
00:53:10,800 --> 00:53:13,180
... de uno de los críticos de
cine más importantes del país.
811
00:53:15,580 --> 00:53:19,400
Era un aspirante a novelista
llamado Graham Greene.
812
00:53:20,400 --> 00:53:23,220
"Este melodrama," Greene
escribió en el Spectator...
813
00:53:23,220 --> 00:53:25,810
... "es convincentemente realista."
814
00:53:26,460 --> 00:53:30,500
A mediados de los años 30, Greene
escribía novelas influenciado por...
815
00:53:30,500 --> 00:53:36,500
... escritores americanos de novela negra,
como Dashiel Hammett y Raymond Chandler.
816
00:53:38,000 --> 00:53:43,100
Sus novelas de suspense duras,
amorales y violentas, fueron una...
817
00:53:43,100 --> 00:53:46,550
... alternativa refrescante a las
amables novelas de misterio inglesas.
818
00:53:48,260 --> 00:53:51,700
Entonces Greene se puso
a crear su propia versión.
819
00:53:51,700 --> 00:53:54,200
Una novela negra británica.
820
00:53:54,650 --> 00:53:59,760
Sacaría el asesinato, y al asesino,
fuera de la biblioteca y el salón...
821
00:53:59,760 --> 00:54:03,950
... y los colocaría en un malvado
lugar turístico costero.
822
00:54:05,540 --> 00:54:08,750
""Brighton Rock", realmente tenía
intención cuando empecé...
823
00:54:08,750 --> 00:54:10,740
... a escribirla de que fuese
una historia policiaca.
824
00:54:10,740 --> 00:54:16,600
Entonces el personaje de Pinkie se
agarró con fuerza y me di cuenta...
825
00:54:16,600 --> 00:54:19,500
... de que no iba a escribir
en absoluto una historia policiaca.
826
00:54:20,720 --> 00:54:25,240
Todos lo que queda de una historia
policiaca es el asesinato original.
827
00:54:25,980 --> 00:54:30,050
Quería hacerle creer a
la gente que era una persona...
828
00:54:30,050 --> 00:54:33,900
... lo bastante malvada casi como
para justificar la idea del infierno."
829
00:54:35,100 --> 00:54:39,600
Como Hitchcock, Greene era
católico. De ahí su preocupación...
830
00:54:39,600 --> 00:54:46,320
... sobre la maldad, el pecado,
la culpa y la redención.
831
00:54:48,150 --> 00:54:50,400
Incluso la publicidad en la
sobrecubierta de "Brighton Rock"...
832
00:54:50,400 --> 00:54:53,980
... nos dice que es un nuevo
tipo de novela. Como dice aquí:
833
00:54:53,980 --> 00:54:57,800
"En este libro el asesinato no es un
juego de salón que hay que resolver...
834
00:54:57,800 --> 00:54:59,200
... en la última página...
835
00:54:59,200 --> 00:55:03,780
... sino un acto de terrible
y aterradora significancia."
836
00:55:04,000 --> 00:55:06,150
El énfasis ahora
se aleja del detective...
837
00:55:06,150 --> 00:55:08,050
... y se centra en el propio asesino.
838
00:55:08,050 --> 00:55:10,940
El héroe (o antihéroe)
de Brighton Rock...
839
00:55:10,940 --> 00:55:13,700
... es un mafioso adolescente
llamado Pinkie.
840
00:55:13,700 --> 00:55:16,200
Es bastante inteligente
y muy violento.
841
00:55:16,200 --> 00:55:19,800
Parece estar al mando de la
mitad de los criminales de Brighton.
842
00:55:19,940 --> 00:55:23,740
Graham Greene dice que es
como un niño con hemofilia.
843
00:55:23,740 --> 00:55:26,900
Todo el que le toca
atrae la sangre.
844
00:55:27,020 --> 00:55:30,350
"Sonrió de nuevo, cruzando la
sala de interrogatorios...
845
00:55:30,350 --> 00:55:33,820
... pero una mancha brillante
de color resaltaba en cada mejilla.
846
00:55:33,820 --> 00:55:37,820
Había veneno en sus venas,
aunque sonreía y resistía.
847
00:55:37,820 --> 00:55:41,060
Le habían insultado. Iba a
darle una lección al mundo.
848
00:55:41,060 --> 00:55:44,140
Pensaban que como solo
tenía 17 años...
849
00:55:44,140 --> 00:55:45,840
Echó hacia atrás
sus estrechos hombros...
850
00:55:45,840 --> 00:55:47,880
... al recordar que
había matado a su hombre...
851
00:55:47,880 --> 00:55:50,340
... y estos tipos que se
pensaban que eran inteligentes...
852
00:55:50,340 --> 00:55:53,140
... no eran lo bastante
inteligentes para descubrirlo.
853
00:55:53,140 --> 00:55:55,740
Siguió el rastro de las
nubes de su propia gloria.
854
00:55:55,740 --> 00:55:58,580
El infierno le dio palos a
diestro y siniestro en su infancia.
855
00:55:58,580 --> 00:56:00,840
Estaba preparado para
más muertes."
856
00:56:00,840 --> 00:56:02,500
EXTRACTO DE "BRIGHTON ROCK"
857
00:56:02,700 --> 00:56:06,150
Y ahora también estamos en
un ambiente muy distinto.
858
00:56:06,150 --> 00:56:10,200
La historia de "Brighton Rock"
tiene lugar en salones de té, pubs...
859
00:56:10,200 --> 00:56:12,100
... y centros de entretenimiento.
860
00:56:12,100 --> 00:56:15,020
El asesinato tiene lugar
en un baño público.
861
00:56:15,020 --> 00:56:18,280
Eso queda ya muy lejos de las
casas de campo exclusivas...
862
00:56:18,280 --> 00:56:21,260
... de las clásicas novelas de
detectives de la Edad de Oro.
863
00:56:21,260 --> 00:56:25,620
A Graham Greene le encanta
llevarnos al sórdido lado oscuro...
864
00:56:25,620 --> 00:56:28,200
... detrás de las tiendas y hoteles
resplandecientes...
865
00:56:28,200 --> 00:56:30,180
... del paseo marítimo de Brighton.
866
00:56:33,580 --> 00:56:38,860
"Brighton Rock" apunta hacia el futuro,
a la novela policiaca al estilo americano...
867
00:56:38,860 --> 00:56:44,100
... y a la clase de historias de misterio
brutales y psicológicas que leemos hoy.
868
00:56:44,100 --> 00:56:47,980
Pero todavía es reconocible como
un asesinato muy británico.
869
00:56:47,980 --> 00:56:50,080
Después de todo,
¿qué podría ser más británico...
870
00:56:50,080 --> 00:56:52,400
... que un embarcadero
en la costa?
871
00:56:52,620 --> 00:56:56,780
La novela de Greene también se
adentra en un pasado más profundo...
872
00:56:56,780 --> 00:57:00,340
... y en las oscuras obsesiones
que nos hemos encontrado.
873
00:57:00,340 --> 00:57:04,840
El carácter malvado de Pinkie tiene su
base en nuestro miedo al asesinato...
874
00:57:04,840 --> 00:57:08,020
... pero también en nuestra
fascinación por el asesino.
875
00:57:08,020 --> 00:57:12,360
Igual que con entretenimientos
anteriores como baladas y octavillas...
876
00:57:12,360 --> 00:57:14,120
... y melodramas.
877
00:57:14,180 --> 00:57:18,150
Que este crimen sea por
siempre una maldición.
878
00:57:18,260 --> 00:57:20,900
Los mismos miedos alimentaban
la imaginación de...
879
00:57:20,900 --> 00:57:25,450
... escritores victorianos como
Charles Dickens y Wilkie Collins.
880
00:57:25,700 --> 00:57:29,100
Convirtieron los increíbles
crímenes de su propia época...
881
00:57:29,100 --> 00:57:31,000
... en gran literatura.
882
00:57:32,460 --> 00:57:38,450
Todo se suma a una significativa
hebra de nuestra psique nacional.
883
00:57:39,900 --> 00:57:43,950
Y el mismo gusto británico por el
asesinato no ha desaparecido.
884
00:57:43,950 --> 00:57:45,240
Todo lo contrario.
885
00:57:45,240 --> 00:57:47,180
Tan solo miren la
programación de su televisión.
886
00:57:47,180 --> 00:57:49,980
Estará llena de todo tipo
de cosas sangrientas...
887
00:57:49,980 --> 00:57:53,340
... que apenas pueden soportar
mirar, y aun así lo hacen.
888
00:57:53,340 --> 00:57:57,240
Parece que seguimos sin poder
resistirnos a este culpable placer.
889
00:57:57,850 --> 00:58:02,850
Traducción y re-sincro:
karah
890
00:58:02,850 --> 00:58:07,850
HISTORIAS DE ÉPOCA
www.historiasdepoca.es
80897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.