All language subtitles for the winter king s01e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,204 --> 00:00:08,459 [Uther] Dumnonia has a new heir. 2 00:00:08,501 --> 00:00:11,632 Persuade your uncle to come to Mordred's Naming Ceremony. 3 00:00:11,674 --> 00:00:14,178 He won't travel for days to honour a puking baby. 4 00:00:14,220 --> 00:00:15,974 [Arthur] Bring him here. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,686 [Bedwin] Is it true? 6 00:00:17,728 --> 00:00:20,566 I've learned that powerful men are more useful alive than dead. 7 00:00:20,608 --> 00:00:22,653 King Gorfydd, I'm glad you came. 8 00:00:22,695 --> 00:00:24,449 I'm sorry you won't shake my hand. 9 00:00:24,491 --> 00:00:25,993 Well, you're a bastard. 10 00:00:26,035 --> 00:00:28,122 You must be used to that. 11 00:00:30,294 --> 00:00:32,465 You will pledge to the Edling King. 12 00:00:32,507 --> 00:00:35,053 Or I will take everything from you. 13 00:00:35,095 --> 00:00:37,099 You're with child. From Gundleus. 14 00:00:37,141 --> 00:00:38,936 I cannot bear his child. 15 00:00:38,978 --> 00:00:40,564 [Merlin] That's for the Gods to decide. 16 00:00:40,606 --> 00:00:42,067 [Merlin] Nimue! 17 00:00:42,109 --> 00:00:44,614 [Owain] Cadwys has a dispute with some local miners. 18 00:00:44,656 --> 00:00:46,743 We're gonna help him resolve it. 19 00:00:48,163 --> 00:00:51,420 We'll be in and out, Derfel. No fuss, no bloodshed. 20 00:00:54,216 --> 00:00:56,304 [grunting] 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,105 [dogs barking] 22 00:01:01,147 --> 00:01:04,654 Shh, shh. Nice and quiet for me. 23 00:01:12,086 --> 00:01:15,217 [horses neighing and nickering] 24 00:01:20,060 --> 00:01:23,149 [somber music] 25 00:01:31,750 --> 00:01:33,837 Derfel... 26 00:01:34,505 --> 00:01:35,967 Oi! 27 00:01:36,009 --> 00:01:38,097 Derfel. 28 00:01:40,726 --> 00:01:42,980 Look... 29 00:01:43,022 --> 00:01:45,820 we should have never gone to that mine, all right? 30 00:01:47,281 --> 00:01:49,076 It was a mistake, 31 00:01:49,118 --> 00:01:51,206 and no one's sorrier that it happened than I am. 32 00:01:53,001 --> 00:01:56,174 But only the weak live in the shadow of regret, son. 33 00:01:57,259 --> 00:01:59,347 Of what might have been. 34 00:02:01,810 --> 00:02:03,897 Yes, my Lord. 35 00:02:05,066 --> 00:02:08,657 It's a pity that dog started barking 36 00:02:09,701 --> 00:02:11,789 and people had to die. 37 00:02:13,208 --> 00:02:15,295 A great pity. 38 00:02:16,882 --> 00:02:20,472 But it's a burden our death oaths compel us to bear together, is it not? 39 00:02:22,727 --> 00:02:24,814 And there's honour in that, no? 40 00:02:26,777 --> 00:02:30,451 Honour... and advancement, 41 00:02:30,493 --> 00:02:33,373 for one who would be a warlord in the fullness of time. 42 00:02:37,297 --> 00:02:39,385 Go on. 43 00:02:44,062 --> 00:02:46,232 Thank you, my Lord. 44 00:02:46,274 --> 00:02:48,362 Good. 45 00:03:06,314 --> 00:03:08,193 What of Merlin? 46 00:03:08,235 --> 00:03:10,322 Will he conduct Mordred's Naming Ceremony? 47 00:03:10,364 --> 00:03:13,787 -Read the augur? -Well, I sent word to Avalon. 48 00:03:13,829 --> 00:03:15,081 He hasn't answered? 49 00:03:15,123 --> 00:03:17,210 I'll press him. 50 00:03:20,008 --> 00:03:23,097 The man to be sacrificed is a thief and a murderer, 51 00:03:23,139 --> 00:03:26,772 but he has made his peace with the Gods. 52 00:03:26,814 --> 00:03:28,358 We could just read the blood of a dead man 53 00:03:28,400 --> 00:03:30,153 rather than a dying one. 54 00:03:30,195 --> 00:03:34,078 Well, where is the sacrifice in cutting open a corpse? 55 00:03:34,120 --> 00:03:36,207 The spectacle, you mean. 56 00:03:37,335 --> 00:03:39,755 It's the way of things, Arthur. 57 00:03:39,797 --> 00:03:43,012 [Arthur] It was once the way of things 58 00:03:43,054 --> 00:03:45,893 to put babes to the sword who cried past midnight. 59 00:03:56,164 --> 00:03:58,251 Eh up, lad. 60 00:03:59,420 --> 00:04:01,466 Is that the sound 61 00:04:01,508 --> 00:04:03,971 of Dumnonia's coffers being replenished? 62 00:04:04,931 --> 00:04:06,518 Clerks say we need it. 63 00:04:06,560 --> 00:04:08,229 All I can say is 64 00:04:08,271 --> 00:04:11,987 we took five-score the gold from Cadwys than Uther ever managed. 65 00:04:12,029 --> 00:04:13,072 Five-score. 66 00:04:13,114 --> 00:04:14,993 -Five-score? -Why not? 67 00:04:15,035 --> 00:04:18,124 -Bastard was five years late. -[laughing] 68 00:04:18,166 --> 00:04:20,254 [laughs] 69 00:04:21,047 --> 00:04:23,343 Derfel. 70 00:04:23,385 --> 00:04:24,804 Listen, no word of a lie, 71 00:04:24,846 --> 00:04:28,311 every town, every single tribe, our haul was boosted 72 00:04:28,353 --> 00:04:30,482 by this warlord in waiting, weren't it, Raince? 73 00:04:30,524 --> 00:04:32,318 He helped us double our haul, Arthur. 74 00:04:32,360 --> 00:04:34,448 Are these tales true? 75 00:04:35,952 --> 00:04:37,329 I learned from a master. 76 00:04:37,371 --> 00:04:38,999 There you go. 77 00:04:39,041 --> 00:04:41,129 I hope he paid you to say that. 78 00:04:42,089 --> 00:04:43,758 [laughing] Aye. 79 00:04:43,800 --> 00:04:46,097 How are you, Derfel? 80 00:04:46,139 --> 00:04:48,059 Very good, my Lord. 81 00:04:48,101 --> 00:04:50,062 Aye, he's good, he's good. 82 00:04:50,104 --> 00:04:53,361 Speaking of tales, I hear your plan worked after all that. 83 00:04:53,403 --> 00:04:55,657 Gorfydd walks among us, 84 00:04:55,699 --> 00:04:57,787 even if no one can tell me why. 85 00:04:58,997 --> 00:05:01,085 For now. 86 00:05:01,127 --> 00:05:04,175 -We should-- -[Owain] I hear he had some choice words for you and all. 87 00:05:05,010 --> 00:05:06,554 Very fruity. 88 00:05:06,596 --> 00:05:08,224 And yet somehow 89 00:05:08,266 --> 00:05:10,896 you silenced him, in front of everyone. 90 00:05:11,356 --> 00:05:13,568 Hm. 91 00:05:13,610 --> 00:05:16,156 Between now and the Naming Ceremony, 92 00:05:16,198 --> 00:05:19,539 we must keep our guests busy. 93 00:05:19,581 --> 00:05:22,461 Oh, aye? Entertained and out of trouble, is it? 94 00:05:22,503 --> 00:05:25,593 We banish all thought of politics. 95 00:05:25,635 --> 00:05:27,972 Leave it to me. I know just the thing. 96 00:05:28,014 --> 00:05:30,060 Bit of fishing in the Menis River, I think. 97 00:05:30,102 --> 00:05:32,230 Bring out the boys and the men. 98 00:05:32,272 --> 00:05:34,151 No frills, no horses, 99 00:05:34,193 --> 00:05:35,695 just shafts and spears 100 00:05:35,737 --> 00:05:38,618 and... the smack of cold water. 101 00:05:38,660 --> 00:05:40,622 How's that sound? 102 00:05:40,664 --> 00:05:42,876 [Arthur] It's good to have you back. 103 00:05:42,918 --> 00:05:45,256 Right then. 104 00:05:45,298 --> 00:05:47,385 Come on then, boys. [claps] 105 00:06:02,416 --> 00:06:05,129 This humiliation of my nephew 106 00:06:05,171 --> 00:06:07,175 serves no purpose 107 00:06:07,217 --> 00:06:09,304 and breaches your pact. 108 00:06:13,479 --> 00:06:15,567 It serves a great purpose... 109 00:06:16,862 --> 00:06:18,949 justice. 110 00:06:20,410 --> 00:06:22,498 He is a rapist and a murderer. 111 00:06:23,792 --> 00:06:25,462 And our pact was clear. 112 00:06:25,504 --> 00:06:27,591 I would spare his life, nothing more. 113 00:06:30,221 --> 00:06:33,269 But I will see him reunited with Ladwys. 114 00:07:13,475 --> 00:07:15,562 Nice of you to join us. 115 00:07:16,146 --> 00:07:18,234 Brushes and brooms inside. 116 00:07:20,154 --> 00:07:22,283 Can we expect you at Mordred's Naming? 117 00:07:28,087 --> 00:07:30,175 Will you preside? 118 00:07:31,218 --> 00:07:34,475 No, you cannot expect me at the Naming. 119 00:07:35,977 --> 00:07:38,065 The tribe kings will be there. 120 00:07:38,566 --> 00:07:40,654 Your absence, it... 121 00:07:41,573 --> 00:07:43,576 it sends a message. 122 00:07:43,618 --> 00:07:45,706 It can't be helped. 123 00:08:09,127 --> 00:08:11,215 Where's Nimue? 124 00:08:11,758 --> 00:08:13,762 Following her own path. 125 00:08:13,804 --> 00:08:15,891 What does that mean? 126 00:08:19,648 --> 00:08:22,070 Where is she, Merlin? 127 00:08:24,408 --> 00:08:26,788 I hope my absence does send a message. 128 00:08:32,090 --> 00:08:35,889 You will preside over Mordred's Naming Ceremony 129 00:08:35,931 --> 00:08:38,102 and perform the sacrifice. 130 00:08:38,144 --> 00:08:40,398 You are a druid in all but name. 131 00:08:44,490 --> 00:08:46,577 I suggest you go and get ready. 132 00:09:00,981 --> 00:09:03,069 [Morgan] Tell me she's not in any danger. 133 00:09:04,948 --> 00:09:06,408 Go. 134 00:09:06,450 --> 00:09:08,037 Make your preparations. 135 00:09:08,079 --> 00:09:10,166 I will worry about Nimue. 136 00:09:31,458 --> 00:09:33,754 Your father took me hunting once. 137 00:09:33,796 --> 00:09:36,009 I was a younger man, and he was in his prime. 138 00:09:37,053 --> 00:09:38,389 Where was your father? 139 00:09:38,431 --> 00:09:40,100 Oh, he stayed behind with the others. 140 00:09:40,142 --> 00:09:42,773 It was after the first Saxon incursion. 141 00:09:42,815 --> 00:09:45,570 The kings gathered and talked for days. 142 00:09:45,612 --> 00:09:47,114 King Cerdic sought a truce, 143 00:09:47,156 --> 00:09:50,454 but only if the Saxons could keep the land they'd taken. 144 00:09:50,496 --> 00:09:52,793 No one wanted war... 145 00:09:52,835 --> 00:09:54,922 and everyone had a plan to avert it. 146 00:09:54,964 --> 00:09:56,675 My father grew restless. 147 00:09:56,717 --> 00:09:59,556 Violently impatient would be nearer the mark. 148 00:10:00,725 --> 00:10:04,525 We rowed all day, just the two of us, 149 00:10:04,567 --> 00:10:05,652 past Avalon, 150 00:10:05,694 --> 00:10:07,781 up the Wydren Hills. 151 00:10:09,034 --> 00:10:10,077 And we talked. 152 00:10:10,119 --> 00:10:13,793 Well, he talked, I listened. 153 00:10:13,835 --> 00:10:16,298 He said my father didn't understand the Saxon. 154 00:10:17,717 --> 00:10:19,805 Nor did the tribe kings. 155 00:10:21,809 --> 00:10:24,481 He seized my shoulder, and he... 156 00:10:24,523 --> 00:10:26,819 looked me dead in the eye, and he said... 157 00:10:28,238 --> 00:10:30,326 "They don't want our gold. 158 00:10:31,244 --> 00:10:33,583 "They don't want peace. 159 00:10:33,625 --> 00:10:35,712 "They don't want our princesses. 160 00:10:37,298 --> 00:10:39,386 "They want our land. 161 00:10:40,471 --> 00:10:41,933 "And they'll never stop, 162 00:10:41,975 --> 00:10:44,062 till we drive them into the sea." 163 00:10:45,857 --> 00:10:48,154 That knowledge was his burden. 164 00:10:48,196 --> 00:10:50,283 Now it's yours. 165 00:10:54,750 --> 00:10:56,963 The Saxons are massing in earnest. 166 00:10:58,298 --> 00:11:00,177 They're coming for us. 167 00:11:00,219 --> 00:11:02,139 [Gorfydd] For all his talk, 168 00:11:02,181 --> 00:11:03,893 Uther did more to help that enemy 169 00:11:03,935 --> 00:11:06,231 than any man alive. 170 00:11:06,273 --> 00:11:09,196 No one made the case for union 171 00:11:09,238 --> 00:11:13,287 more passionately or persuasively, 172 00:11:13,329 --> 00:11:14,915 but then he went out of his way 173 00:11:14,957 --> 00:11:18,715 to demean the isle's other great power. 174 00:11:20,009 --> 00:11:22,012 A strange way to unite the tribes. 175 00:11:22,054 --> 00:11:24,142 That might explain my, um... 176 00:11:25,227 --> 00:11:27,565 intemperance on my arrival. 177 00:11:28,734 --> 00:11:30,112 Was that an apology? 178 00:11:30,154 --> 00:11:32,617 A warning. 179 00:11:32,659 --> 00:11:36,250 If you want to build trust between Dumnonia and Powys, 180 00:11:36,292 --> 00:11:39,548 it requires deeds, not words. 181 00:11:39,590 --> 00:11:41,552 Releasing my nephew Gundleus 182 00:11:41,594 --> 00:11:43,681 would be a first step on that path. 183 00:11:45,936 --> 00:11:48,023 You gave yourself away the other night. 184 00:11:49,484 --> 00:11:51,572 Gundleus is a wild dog... 185 00:11:52,365 --> 00:11:54,244 but you hold his leash. 186 00:11:54,286 --> 00:11:56,498 Do you think I told him to kill Norwenna 187 00:11:56,540 --> 00:11:58,628 and burn down Avalon? 188 00:11:59,254 --> 00:12:01,341 Do you deny it? 189 00:12:01,383 --> 00:12:03,930 I told him to burn down Caer Cadarn. 190 00:12:05,976 --> 00:12:08,063 [pained groan] 191 00:12:18,918 --> 00:12:21,005 [groaning] 192 00:12:33,907 --> 00:12:35,952 He's a Saxon spy. 193 00:12:35,994 --> 00:12:38,082 He's been watching us since we arrived. 194 00:12:43,384 --> 00:12:44,469 Derfel. 195 00:12:44,511 --> 00:12:46,598 [spy gasping] 196 00:12:48,018 --> 00:12:50,105 Ask him his name and his business. 197 00:12:52,611 --> 00:12:57,286 [speaking Saxon] 198 00:12:58,831 --> 00:13:00,209 [spy speaking Saxon] 199 00:13:00,251 --> 00:13:02,338 [in English] He says he's not permitted to tell us. 200 00:13:02,713 --> 00:13:04,801 [Arthur] Not permitted? 201 00:13:08,767 --> 00:13:10,855 Let me have a go. 202 00:13:11,273 --> 00:13:13,652 What are you doing here? 203 00:13:13,694 --> 00:13:16,157 You tell me, or so help me, I'll beat the living... 204 00:13:16,199 --> 00:13:18,704 Oh, hello. What's this? 205 00:13:18,746 --> 00:13:21,835 Don't smile at me. Don't smile at me. 206 00:13:21,877 --> 00:13:24,131 What is this? Oh, does that sting a bit? 207 00:13:24,173 --> 00:13:28,390 Bit sore, is it? Yeah? So... 208 00:13:28,432 --> 00:13:30,519 It's a map. 209 00:13:31,855 --> 00:13:33,150 [gasping] 210 00:13:33,192 --> 00:13:35,070 It charts the southern regions, 211 00:13:35,112 --> 00:13:36,615 in great detail. 212 00:13:36,657 --> 00:13:38,285 This is arable land. 213 00:13:38,327 --> 00:13:39,704 What's he doing with this? 214 00:13:39,746 --> 00:13:42,961 What is your interest in our farms and produce? 215 00:13:43,003 --> 00:13:46,343 [speaking Saxon] 216 00:13:48,013 --> 00:13:50,100 [Arthur] Did King Cerdic send you? 217 00:13:50,142 --> 00:13:52,355 [speaking Saxon] 218 00:13:52,397 --> 00:13:54,692 What about King Aelle? 219 00:13:54,734 --> 00:13:57,573 -[Derfel speaking Saxon] -[Owain] Oh, yeah. 220 00:13:57,615 --> 00:13:59,828 That name meant something, didn't it? 221 00:13:59,870 --> 00:14:01,498 You're one of Aelle's men. 222 00:14:01,540 --> 00:14:03,878 Aelle! Aelle! 223 00:14:05,380 --> 00:14:08,136 [continuing in Saxon] 224 00:14:09,388 --> 00:14:11,811 [speaking Saxon] 225 00:14:12,729 --> 00:14:16,319 [continuing in Saxon] 226 00:14:19,075 --> 00:14:22,415 [screams] 227 00:14:25,045 --> 00:14:27,132 [groaning] 228 00:14:38,697 --> 00:14:40,784 [scoffs] 229 00:14:42,497 --> 00:14:43,957 What did he say? 230 00:14:43,999 --> 00:14:46,087 He said, "Aelle, Aelle... 231 00:14:47,089 --> 00:14:49,176 "He will kill you all... 232 00:14:49,803 --> 00:14:51,932 eat you alive... 233 00:14:51,974 --> 00:14:54,186 raze your crops, burn your young." 234 00:14:56,065 --> 00:14:59,113 This is a new stripe of Saxon, this... 235 00:14:59,155 --> 00:15:01,242 this Aelle. 236 00:15:01,743 --> 00:15:03,830 Leader of men. 237 00:15:04,624 --> 00:15:06,711 Guess they weren't joking. 238 00:15:27,295 --> 00:15:29,382 [soft music] 239 00:16:15,265 --> 00:16:17,728 [muttering softly] 240 00:16:21,528 --> 00:16:23,615 [distant chatter] 241 00:16:38,061 --> 00:16:40,691 [distant chatter continues] 242 00:16:53,509 --> 00:16:55,763 [groaning] 243 00:17:04,280 --> 00:17:06,409 [horse neighing] 244 00:17:10,835 --> 00:17:12,838 What do you know of this King Aelle? 245 00:17:12,880 --> 00:17:14,676 Ah, not much. 246 00:17:14,718 --> 00:17:15,844 Only that he's new to these isles 247 00:17:15,886 --> 00:17:17,974 and he's eager to make his mark. 248 00:17:19,561 --> 00:17:21,648 By the looks of it, that work's begun. 249 00:17:22,566 --> 00:17:24,947 I wonder what King Cerdic will say to that. 250 00:17:27,326 --> 00:17:28,745 Every army needs new blood. 251 00:17:28,787 --> 00:17:30,540 The Saxons are no different. 252 00:17:30,582 --> 00:17:32,670 [Gorfydd] But they are different, aren't they? 253 00:17:34,006 --> 00:17:35,634 Patient... 254 00:17:35,676 --> 00:17:37,888 meticulous... 255 00:17:37,930 --> 00:17:40,018 formidable. 256 00:17:41,228 --> 00:17:43,399 Just like Uther said. 257 00:17:48,493 --> 00:17:50,622 [Lunete] I spoke to Anna. 258 00:17:50,664 --> 00:17:52,751 Her brother can build us a home. 259 00:17:56,718 --> 00:17:58,805 He needs materials, Derfel. 260 00:18:03,732 --> 00:18:05,569 All I have is Owain's gold. 261 00:18:05,611 --> 00:18:07,824 One piece will be enough for him to make a start. 262 00:18:08,742 --> 00:18:10,537 Buy the wood. 263 00:18:10,579 --> 00:18:12,666 I don't know that I want to. 264 00:18:13,919 --> 00:18:18,470 Innocent people died that night, Lunete. 265 00:18:18,512 --> 00:18:21,392 And every time I walk through the door, I'll think of them. 266 00:18:21,434 --> 00:18:23,689 Yes, for a time. 267 00:18:24,816 --> 00:18:26,361 And then you'll forget. 268 00:18:26,403 --> 00:18:28,490 I don't want to just forget them. 269 00:18:29,324 --> 00:18:30,494 You don't get it. 270 00:18:30,536 --> 00:18:32,624 There's blood on these. 271 00:18:33,918 --> 00:18:35,503 [Lunete] If you don't keep them, 272 00:18:35,545 --> 00:18:37,633 Owain will be slighted. 273 00:18:38,928 --> 00:18:41,015 And I'll no longer be his man. 274 00:18:43,018 --> 00:18:45,399 What Owain said is true. 275 00:18:46,359 --> 00:18:48,447 You can't change the past. 276 00:18:48,947 --> 00:18:51,035 Only learn from it. 277 00:18:59,803 --> 00:19:03,184 [eerie music] 278 00:19:58,378 --> 00:20:00,466 Down there, my Lord. 279 00:20:03,513 --> 00:20:05,601 Can I help you, sir? 280 00:20:07,521 --> 00:20:09,734 I am Prince Tristan of Kernow 281 00:20:09,776 --> 00:20:12,656 and seek an audience with representatives of Dumnonia. 282 00:20:12,698 --> 00:20:14,785 Very good. 283 00:20:15,454 --> 00:20:17,541 Of Kernow? 284 00:20:20,255 --> 00:20:22,343 [Tristan] Of Kernow. 285 00:20:23,970 --> 00:20:26,768 [raucous laughter and chatter] 286 00:20:34,743 --> 00:20:36,997 You stay here. Stay here. 287 00:20:39,251 --> 00:20:41,339 Prince Tristan. 288 00:20:41,756 --> 00:20:43,968 You've come for Mordred's Naming tomorrow 289 00:20:44,010 --> 00:20:45,722 and were doubtless delayed. 290 00:20:45,764 --> 00:20:47,852 Welcome... 291 00:20:50,774 --> 00:20:52,862 Who speaks for Dumnonia, Bishop? 292 00:20:58,414 --> 00:21:01,045 [Bedwin] As a sworn protector, I may speak as well 293 00:21:01,087 --> 00:21:03,090 as any on behalf of King Mordred. 294 00:21:03,132 --> 00:21:05,095 Then hear this: 295 00:21:05,137 --> 00:21:08,685 there will be blood between my kingdom and yours 296 00:21:08,727 --> 00:21:10,814 unless I receive justice. 297 00:21:11,900 --> 00:21:14,989 Well, forgive me, Lord Prince, but this justice you... 298 00:21:15,031 --> 00:21:17,118 Spit it out, boy. 299 00:21:18,664 --> 00:21:20,751 Say what you have to say. 300 00:21:22,922 --> 00:21:24,591 A group of my father's people 301 00:21:24,633 --> 00:21:27,180 came to Dumnonia, at Uther's request, 302 00:21:27,222 --> 00:21:30,312 to work in the mines and live in peace with their neighbours. 303 00:21:31,647 --> 00:21:33,610 But last week, 304 00:21:33,652 --> 00:21:35,947 some of those neighbours came into their mine 305 00:21:35,989 --> 00:21:38,745 and gave them sword and slaughter. 306 00:21:40,081 --> 00:21:42,168 A family dead. 307 00:21:44,590 --> 00:21:46,803 Their sarhaed will be the value of their lives... 308 00:21:48,806 --> 00:21:51,437 plus the life of the man who ordered them killed. 309 00:21:51,479 --> 00:21:53,566 Or else? 310 00:21:54,485 --> 00:21:57,114 Or else we will come with our own swords and shields 311 00:21:57,156 --> 00:21:58,743 to take the price ourselves. 312 00:21:58,785 --> 00:22:00,497 [laughter] 313 00:22:00,539 --> 00:22:02,501 Please show our guest some courtesy, please-- 314 00:22:02,543 --> 00:22:04,254 [Owain] All right, all right, you heard the Bishop. 315 00:22:04,296 --> 00:22:06,383 Enough, enough. Shut up. 316 00:22:08,095 --> 00:22:12,729 See, now, I heard it were the Blackshield Irish who attacked the moor. 317 00:22:12,771 --> 00:22:14,858 Well, then they flew across country to do it... 318 00:22:15,944 --> 00:22:17,447 no man saw them pass, 319 00:22:17,489 --> 00:22:21,037 and they stole not so much as an egg in Dumnonia. 320 00:22:21,079 --> 00:22:24,127 That's 'cause they fear Dumnonia, see, 321 00:22:24,169 --> 00:22:28,260 but not... [sucks teeth] ...alas, Kernow. 322 00:22:30,056 --> 00:22:33,020 [Arthur] Do you know of any tribe 323 00:22:33,062 --> 00:22:35,149 other than the Blackshield... 324 00:22:35,985 --> 00:22:38,072 who might've attacked your people? 325 00:22:43,541 --> 00:22:46,505 -Ask him. -One more word out of you, boy, 326 00:22:46,547 --> 00:22:48,509 and I'll beat you into your grave. 327 00:22:48,551 --> 00:22:51,097 Or better still, ask the witness I have outside. 328 00:22:51,139 --> 00:22:54,981 Into you grave, your lying son of a bitch! 329 00:22:56,985 --> 00:22:58,153 [sheathing sword] 330 00:22:58,195 --> 00:23:00,450 If any man draws blood, he is my enemy. 331 00:23:03,999 --> 00:23:06,087 [sighing] 332 00:23:10,094 --> 00:23:12,181 Bring your witness. 333 00:23:25,416 --> 00:23:26,961 [man laughs] A child! 334 00:23:27,003 --> 00:23:29,383 [sighs] He's brought a little girl with him. 335 00:23:29,425 --> 00:23:31,929 -[man] That's a young... -This is embarrassing, Arthur. 336 00:23:35,604 --> 00:23:37,691 [Tristan] Sarlinna ferch Edain. 337 00:23:43,829 --> 00:23:46,124 Speak. 338 00:23:46,166 --> 00:23:50,508 My father was killed, my mother was killed, 339 00:23:50,550 --> 00:23:52,220 my brothers were killed, 340 00:23:52,262 --> 00:23:54,391 my uncles were killed, 341 00:23:54,433 --> 00:23:56,812 and I saw it done. 342 00:24:01,572 --> 00:24:03,785 Wasn't the raid at night-time, Sarlinna? 343 00:24:06,791 --> 00:24:08,879 How could you see? 344 00:24:09,839 --> 00:24:11,926 [Sarlinna] Moon was almost full. 345 00:24:16,644 --> 00:24:18,856 How did you survive the night? 346 00:24:18,898 --> 00:24:21,737 [Sarlinna] I hid, Lord, under a pelt. 347 00:24:23,115 --> 00:24:25,119 [whispering] You did well. 348 00:24:25,161 --> 00:24:28,083 But did you see the man who killed your family? 349 00:24:28,125 --> 00:24:29,920 I saw him, Lord. 350 00:24:29,962 --> 00:24:32,300 He wore a string of warrior rings. 351 00:24:34,095 --> 00:24:37,352 [soft laughter] 352 00:24:37,394 --> 00:24:39,022 I see what this is. 353 00:24:39,064 --> 00:24:40,733 This is... you know what, 354 00:24:40,775 --> 00:24:42,946 you should be ashamed of yourself, you should. 355 00:24:42,988 --> 00:24:44,616 Coming in here, bringing a child in. 356 00:24:44,658 --> 00:24:48,457 You should be ashamed. On my oath, she lies. 357 00:24:48,499 --> 00:24:49,668 Where I come from, 358 00:24:49,710 --> 00:24:51,421 children who don't tell the truth 359 00:24:51,463 --> 00:24:53,425 are usually thrashed soundly. I'm sorry. 360 00:24:53,467 --> 00:24:55,805 [Bedwin] A child's word carries no weight in law. 361 00:24:55,847 --> 00:25:00,189 A child is not among the tongued ones, but Lord Owain is. 362 00:25:01,567 --> 00:25:03,654 I believe this child. 363 00:25:04,656 --> 00:25:07,329 You let your priest prattle, but it's you, they say... 364 00:25:08,581 --> 00:25:10,669 who is making Dumnonia anew. 365 00:25:18,768 --> 00:25:20,856 They exaggerate. 366 00:25:22,400 --> 00:25:24,488 Well, on this showing... 367 00:25:24,947 --> 00:25:27,035 I prefer the old one. 368 00:25:27,369 --> 00:25:29,456 Your father was ruthless... 369 00:25:30,166 --> 00:25:32,253 but he was fair. 370 00:25:32,295 --> 00:25:34,090 Honest. 371 00:25:34,132 --> 00:25:36,595 The day after tomorrow, I will come for Dumnonia's answer. 372 00:25:38,683 --> 00:25:40,771 [Owain] You can have it now, son. 373 00:25:43,067 --> 00:25:46,698 If that answer denies Kernow justice, 374 00:25:46,740 --> 00:25:48,995 I will challenge you myself, Lord Owain. 375 00:25:52,085 --> 00:25:54,172 You're on. 376 00:25:54,923 --> 00:25:57,429 [soft laughter, muttering] 377 00:26:00,560 --> 00:26:03,525 [laughter increases, echoes] 378 00:26:06,238 --> 00:26:09,828 [Owain] Them dirty little Kernow miners are as greedy as they are dishonest! 379 00:26:09,870 --> 00:26:13,877 -Do not pay them sarhaed, Arthur, do you understand me? -You think this is about money? 380 00:26:13,919 --> 00:26:15,256 Course it is. They're trying their luck! 381 00:26:15,298 --> 00:26:16,466 They haven't asked for settlement. 382 00:26:16,508 --> 00:26:18,345 Well, that comes next, don't it? 383 00:26:18,387 --> 00:26:20,098 They can't exactly go and ask the Blackshield Irish for it, can they? 384 00:26:20,140 --> 00:26:21,226 They do well enough from the mine. 385 00:26:21,268 --> 00:26:23,146 Oh, aye, they bloody do. 386 00:26:23,188 --> 00:26:25,985 Quite why Uther ever granted such a pact, that I will never know. 387 00:26:26,027 --> 00:26:28,825 Because he valued their skill, and he saw an opportunity. 388 00:26:28,867 --> 00:26:30,662 Oh, yeah, to give away our tin? 389 00:26:30,704 --> 00:26:33,083 For mutual benefit. 390 00:26:34,419 --> 00:26:35,796 Uther never gave anything away. 391 00:26:35,838 --> 00:26:37,550 Let me tell you. 392 00:26:37,592 --> 00:26:39,095 When you was gone all them years... 393 00:26:39,137 --> 00:26:41,433 You were the only advocate with my father. 394 00:26:41,475 --> 00:26:44,898 Advocate? I was the only one who'd speak your name. 395 00:26:44,940 --> 00:26:46,527 You think Bedwin pled your case? 396 00:26:46,569 --> 00:26:48,989 Your sister? No, mm-mm. 397 00:26:49,031 --> 00:26:50,785 Just me. 398 00:26:50,827 --> 00:26:54,584 Oh, yeah, Uther would scream like a scolded dog. 399 00:26:54,626 --> 00:26:56,254 "Say that bastard's name again, 400 00:26:56,296 --> 00:26:58,926 and you'll join him in banishment!" 401 00:26:58,968 --> 00:27:01,056 I didn't care. 402 00:27:01,807 --> 00:27:03,644 'Cause you were my friend, 403 00:27:03,686 --> 00:27:06,358 and he wronged you, Pendragon or no. 404 00:27:08,028 --> 00:27:09,489 I owe you a debt. 405 00:27:09,531 --> 00:27:13,998 Your loyalty and your trust is enough. 406 00:27:18,632 --> 00:27:22,975 I did not set foot in that mine. 407 00:27:24,394 --> 00:27:26,481 You have my word. 408 00:27:39,132 --> 00:27:41,219 [gasping] 409 00:27:56,792 --> 00:27:58,879 I had to do it. 410 00:28:03,765 --> 00:28:05,852 You could've killed yourself. 411 00:28:11,029 --> 00:28:13,117 I've defied the Gods. 412 00:28:29,983 --> 00:28:32,071 Mandrake, for the fever. 413 00:28:35,327 --> 00:28:37,415 Belladonna for the pain. 414 00:28:40,504 --> 00:28:42,592 Now we've both defied them. 415 00:28:47,351 --> 00:28:50,817 [distant coughing] 416 00:28:53,447 --> 00:28:58,290 [coughing] 417 00:29:05,221 --> 00:29:07,308 Coltsfoot steeped in mead. 418 00:29:08,561 --> 00:29:10,648 To calm your cough. 419 00:29:12,736 --> 00:29:16,325 You would cure me and kill me? 420 00:29:16,367 --> 00:29:20,334 I would see you healthy, to greet the Gods. 421 00:29:21,837 --> 00:29:24,092 And in full voice when you slit me open. 422 00:29:28,225 --> 00:29:30,061 You won't die in vain. 423 00:29:30,103 --> 00:29:33,193 Your blood will reveal the path of the Edling King. 424 00:29:43,213 --> 00:29:45,844 [coughs] 425 00:29:51,646 --> 00:29:53,567 Will it be quick? 426 00:29:53,609 --> 00:29:55,696 No. 427 00:29:56,365 --> 00:29:58,452 But you have done it before? 428 00:30:00,665 --> 00:30:02,752 The sacrifice? 429 00:30:08,346 --> 00:30:13,106 A hunt, a feast... another feast. 430 00:30:13,148 --> 00:30:15,444 Can't recall the last time I had so much fun. 431 00:30:17,490 --> 00:30:19,285 I'm glad. 432 00:30:19,327 --> 00:30:22,792 So, Owain denies the charge? 433 00:30:23,961 --> 00:30:27,342 Lays the blame with Oengus Mac Airem 434 00:30:27,384 --> 00:30:29,472 and the Blackshield Irish? 435 00:30:32,061 --> 00:30:34,148 Owain and others. 436 00:30:35,150 --> 00:30:37,238 I know Oengus of old. 437 00:30:40,452 --> 00:30:42,498 Please, share your thoughts. 438 00:30:42,540 --> 00:30:44,961 [laughing] The Blackshield Irish... 439 00:30:45,003 --> 00:30:47,467 are worse than they say and as bad as they come. 440 00:30:48,802 --> 00:30:50,806 They'll kill you for the teeth in your head 441 00:30:50,848 --> 00:30:52,517 and the breath in your lungs. 442 00:30:52,559 --> 00:30:54,355 And your nephew Gundleus wouldn't? 443 00:30:54,397 --> 00:30:57,694 [laughing] They have much in common, 444 00:30:57,736 --> 00:31:00,492 I agree, their land is small and arid, 445 00:31:00,534 --> 00:31:04,584 compelling them to... roam abroad. 446 00:31:05,961 --> 00:31:09,677 I've never heard plunder described so poetically. 447 00:31:09,719 --> 00:31:13,184 Ah, says the scion of the isle's bountiful state. 448 00:31:20,115 --> 00:31:22,244 We have a long-held pact 449 00:31:22,286 --> 00:31:23,621 with the Blackshield Irish 450 00:31:23,663 --> 00:31:27,046 not to raid our borders and our towns. 451 00:31:27,088 --> 00:31:31,471 Right now, Oengus is on the Hibernian Coast. 452 00:31:31,513 --> 00:31:35,270 Why would he risk life and limb crossing Dumnonia 453 00:31:35,312 --> 00:31:37,567 in the dead of night, 454 00:31:37,609 --> 00:31:39,696 to raid a tin mine? 455 00:31:42,659 --> 00:31:45,332 When was the last time you saw Oengus? 456 00:31:45,374 --> 00:31:47,544 Two, three years ago. 457 00:31:47,586 --> 00:31:49,841 Mm. Long time. 458 00:31:51,009 --> 00:31:53,307 Perhaps he's changed his routine. 459 00:31:55,644 --> 00:31:58,357 [laughing] 460 00:32:14,182 --> 00:32:16,269 [Nimue] Sulis will punish me. 461 00:32:17,563 --> 00:32:19,525 If not Sulis, 462 00:32:19,567 --> 00:32:21,780 Rosmerta, the goddess of fertility. 463 00:32:26,205 --> 00:32:28,000 [horse nickers] 464 00:32:28,042 --> 00:32:30,130 I can't say, Nimue. 465 00:32:33,011 --> 00:32:36,392 The Gods will not be denied, much less defied. 466 00:32:36,434 --> 00:32:38,522 How many times have you told me that? 467 00:32:40,651 --> 00:32:42,738 I don't care. 468 00:32:44,157 --> 00:32:46,245 I'm free. 469 00:32:48,458 --> 00:32:50,921 I would not see them vent their anger on you. 470 00:32:53,676 --> 00:32:55,807 The Gods are not without mercy. 471 00:32:59,146 --> 00:33:01,276 And I have one small cause for hope. 472 00:33:03,697 --> 00:33:05,784 They led me here. 473 00:33:08,707 --> 00:33:10,794 Come. 474 00:33:13,884 --> 00:33:17,015 [rousing music] 475 00:33:28,413 --> 00:33:32,713 When you wear the crown or affect to, 476 00:33:32,755 --> 00:33:34,509 it's your friends who truly test you, 477 00:33:34,551 --> 00:33:36,638 not your enemies. 478 00:33:37,598 --> 00:33:39,309 If your pride allows, 479 00:33:39,351 --> 00:33:42,524 I can instruct you here and there. 480 00:33:45,197 --> 00:33:47,326 A very kind offer, 481 00:33:47,368 --> 00:33:49,497 but I have no desire to wear the crown. 482 00:33:52,336 --> 00:33:54,424 I am doing what must be done. 483 00:33:54,924 --> 00:33:57,012 No more. 484 00:33:57,763 --> 00:34:00,936 Guarding the throne for Mordred. 485 00:34:00,978 --> 00:34:03,734 The question is, what are you going to do about it? 486 00:34:03,776 --> 00:34:06,530 Will you put all that fine talk of truth and justice 487 00:34:06,572 --> 00:34:09,495 into practice, or was that just poetry? 488 00:34:12,584 --> 00:34:14,630 The Naming Ceremony. 489 00:34:14,672 --> 00:34:16,759 Gundleus has a right to be there. 490 00:34:19,390 --> 00:34:20,684 A right? 491 00:34:20,726 --> 00:34:22,813 Without him, there'd be no ceremony. 492 00:34:22,855 --> 00:34:24,692 Mercy is the midwife of progress, 493 00:34:24,734 --> 00:34:27,197 but invite him to the Naming Ceremony 494 00:34:27,239 --> 00:34:29,326 of the child he tried to kill? 495 00:34:29,953 --> 00:34:31,288 Never. 496 00:34:31,330 --> 00:34:33,418 He is my nephew. 497 00:34:34,170 --> 00:34:38,136 To disrespect him... is to disrespect me. 498 00:34:38,178 --> 00:34:41,726 If Gundleus causes you to feel the taint of association, 499 00:34:42,353 --> 00:34:44,440 don't blame me. 500 00:34:44,857 --> 00:34:46,945 I suggest a shorter leash. 501 00:35:01,099 --> 00:35:03,853 [footsteps approaching] 502 00:35:09,574 --> 00:35:11,661 Lohilt. 503 00:35:12,663 --> 00:35:14,165 My Lord. 504 00:35:14,207 --> 00:35:16,838 Derfel says you're a clever bastard. 505 00:35:16,880 --> 00:35:18,884 Clever and meticulous. 506 00:35:18,926 --> 00:35:21,055 [laughing] 507 00:35:22,724 --> 00:35:25,522 The collection to end all collections. 508 00:35:26,607 --> 00:35:27,693 We did well. 509 00:35:27,735 --> 00:35:29,822 Better than well at Cadwys' haul. 510 00:35:31,618 --> 00:35:33,705 May I see that tally stick? 511 00:35:34,540 --> 00:35:36,586 Yes, my Lord. 512 00:35:36,628 --> 00:35:41,930 Ahh... Cadwys, Cadwys... 513 00:35:58,087 --> 00:36:00,843 Coin and gold only account for half your haul. 514 00:36:02,680 --> 00:36:04,767 How did the old rascal pay for the rest? 515 00:36:05,936 --> 00:36:08,024 Hides? 516 00:36:08,524 --> 00:36:10,612 Gems? 517 00:36:11,030 --> 00:36:12,949 Tin? 518 00:36:12,991 --> 00:36:15,497 The total was adjusted down. 519 00:36:17,251 --> 00:36:19,338 See? 520 00:36:20,298 --> 00:36:24,181 Mm... so it was. 521 00:36:26,310 --> 00:36:28,397 Made quite a mess of this one, didn't you? 522 00:36:30,986 --> 00:36:33,741 Anyone can make a mistake, 523 00:36:33,783 --> 00:36:37,082 but making it over and over... 524 00:36:39,211 --> 00:36:42,843 seems neither clever nor meticulous. 525 00:36:42,885 --> 00:36:46,684 Cadwys promised more than he delivered. 526 00:36:46,726 --> 00:36:47,895 And you fell for that? 527 00:36:47,937 --> 00:36:51,653 Only a close inventory of the haul 528 00:36:51,695 --> 00:36:55,828 revealed his true deception in the light, 529 00:36:55,870 --> 00:36:59,376 and so I adjusted the tally accordingly. 530 00:37:04,010 --> 00:37:06,097 That explains it. 531 00:37:08,812 --> 00:37:09,855 Very good. 532 00:37:09,897 --> 00:37:11,985 [tally stick clatters] 533 00:37:15,074 --> 00:37:17,162 [soft scoff] 534 00:37:25,303 --> 00:37:29,311 [Morgan] By the alignment of the Royal Chapel... 535 00:37:30,689 --> 00:37:34,153 where Belenus anointed his human child Beli Mawr, 536 00:37:34,195 --> 00:37:37,661 ancestor of all Dumnonia's kings... 537 00:37:39,749 --> 00:37:41,836 the Naming may proceed. 538 00:37:42,629 --> 00:37:44,884 Blessings upon this good isle. 539 00:37:44,926 --> 00:37:47,180 May all who dream be punished for it. 540 00:37:56,532 --> 00:37:58,620 Bishop. 541 00:38:07,721 --> 00:38:09,724 King Mordred, 542 00:38:09,766 --> 00:38:12,188 may the Lord bless you and keep you. 543 00:38:12,230 --> 00:38:14,693 May the Lord make his face shine on you 544 00:38:14,735 --> 00:38:17,407 and be gracious to you. 545 00:38:17,449 --> 00:38:21,372 May the Lord turn his face toward you... 546 00:38:21,414 --> 00:38:23,502 and give you peace. 547 00:38:23,878 --> 00:38:25,674 Amen. 548 00:38:25,716 --> 00:38:27,719 -Amen. -[all] Amen. 549 00:38:27,761 --> 00:38:30,141 [triumphant music] 550 00:39:20,074 --> 00:39:23,289 There is one last ritual to perform. 551 00:39:29,760 --> 00:39:32,306 [whispering] Thus I invoke you that you may aid me. 552 00:39:33,392 --> 00:39:35,145 Thus I invoke you 553 00:39:35,187 --> 00:39:37,233 that you may aid me. 554 00:39:37,275 --> 00:39:40,323 Thus I invoke you that you may aid me. 555 00:39:41,199 --> 00:39:43,287 This man is a thief, 556 00:39:43,787 --> 00:39:45,791 a killer... 557 00:39:45,833 --> 00:39:47,921 and a friend to no one. 558 00:39:48,923 --> 00:39:52,806 But the Gods will mark his sacrifice with their mercy. 559 00:39:54,893 --> 00:39:57,524 [gasping, wincing] 560 00:39:57,566 --> 00:40:01,741 You have made your peace with the Gods, have you not? 561 00:40:04,914 --> 00:40:06,876 Dumnonia and the Gods 562 00:40:06,918 --> 00:40:09,464 will bless you for your sacrifice. 563 00:40:21,697 --> 00:40:23,910 [eerie music] 564 00:40:30,006 --> 00:40:32,552 [Morgan chanting quietly] 565 00:40:35,933 --> 00:40:39,358 [eerie music crescendos] 566 00:40:42,071 --> 00:40:47,206 [screaming] 567 00:40:49,002 --> 00:40:53,302 [screaming continues] 568 00:41:00,065 --> 00:41:03,197 [screaming] 569 00:41:03,239 --> 00:41:05,535 [wailing] 570 00:41:14,219 --> 00:41:16,306 [gasping softly] 571 00:41:34,300 --> 00:41:36,722 This pattern of blood shows 572 00:41:36,764 --> 00:41:39,227 King Mordred... 573 00:41:40,437 --> 00:41:42,525 will have a long life. 574 00:41:43,527 --> 00:41:45,864 He will be a leader of battle, 575 00:41:45,906 --> 00:41:48,829 and he will know victory! 576 00:41:48,871 --> 00:41:50,958 [cheers] 577 00:42:15,258 --> 00:42:17,345 [jingles] 578 00:42:25,904 --> 00:42:27,991 What did you see? 579 00:42:31,915 --> 00:42:34,002 If I told you, would you believe me? 580 00:42:36,300 --> 00:42:38,387 [sighing] 581 00:42:40,683 --> 00:42:42,771 Of course. 582 00:42:46,236 --> 00:42:48,323 You believe in my gifts, then? 583 00:42:49,785 --> 00:42:52,039 The mark of augury? 584 00:42:52,081 --> 00:42:54,168 The tenets of prophecy? 585 00:42:56,882 --> 00:42:58,969 Do you believe? 586 00:43:02,059 --> 00:43:04,481 [water flowing softly] 587 00:43:15,127 --> 00:43:17,214 King Mordred will have a long life. 588 00:43:19,677 --> 00:43:23,143 He'll be a leader of battle, and he will know great victory. 589 00:43:23,185 --> 00:43:26,233 The Saxon will fear and dread his name. 590 00:43:37,881 --> 00:43:41,054 [men muttering and laughing] 591 00:43:47,233 --> 00:43:50,615 [laughter continues] 592 00:44:02,931 --> 00:44:05,811 [all laughing] 593 00:44:05,853 --> 00:44:10,154 Arthur... Tristan's refused our settlement. 594 00:44:11,490 --> 00:44:13,577 He's coming to fight Owain. 595 00:44:15,498 --> 00:44:17,585 What shall we do, double it? 596 00:44:23,681 --> 00:44:25,642 Tristan cannot be bought. 597 00:44:25,684 --> 00:44:27,771 Then Owain will kill him. 598 00:44:31,821 --> 00:44:33,909 [Arthur] Yes. 599 00:44:44,764 --> 00:44:48,355 [distant wolf howling] 600 00:45:13,697 --> 00:45:16,536 What do you think a warrior's job is, Derfel? 601 00:45:17,788 --> 00:45:20,002 To fight battles, Lord. 602 00:45:20,044 --> 00:45:23,258 To fight battles on behalf of those 603 00:45:23,300 --> 00:45:25,387 who cannot fight for themselves. 604 00:45:26,681 --> 00:45:28,769 I learnt that in Brittany. 605 00:45:29,771 --> 00:45:32,359 Our task is to leave Mordred 606 00:45:32,401 --> 00:45:35,448 with a rich and a peaceful kingdom. 607 00:45:35,490 --> 00:45:37,494 But to do that, 608 00:45:37,536 --> 00:45:40,960 we must first have a good and a just kingdom. 609 00:45:42,505 --> 00:45:44,717 We cannot have peace if we break our treaties, 610 00:45:44,759 --> 00:45:47,431 and the treaty that let the men of Kernow mine our tin 611 00:45:47,473 --> 00:45:49,561 was a good treaty. 612 00:45:52,692 --> 00:45:54,779 -My Lord... -Let's assume... 613 00:45:55,489 --> 00:45:57,577 Tristan's little girl... 614 00:45:58,369 --> 00:46:00,457 was telling the truth. 615 00:46:02,127 --> 00:46:04,215 What then? 616 00:46:04,840 --> 00:46:07,054 If he could not be talked... 617 00:46:07,096 --> 00:46:09,308 out of fighting Lord Owain... 618 00:46:10,144 --> 00:46:11,479 he will lose. 619 00:46:11,521 --> 00:46:13,023 Even the Gods would find it hard 620 00:46:13,065 --> 00:46:15,153 to make him beat down Owain's sword. 621 00:46:16,531 --> 00:46:18,869 But is that fair? 622 00:46:20,748 --> 00:46:22,835 We would lose, too. 623 00:46:23,503 --> 00:46:25,590 In order to have peace... 624 00:46:26,969 --> 00:46:29,557 and all the good things that follow it... 625 00:46:31,603 --> 00:46:33,940 I believe I must be Tristan's champion. 626 00:46:36,571 --> 00:46:38,659 Arthur... 627 00:46:39,452 --> 00:46:41,540 I'm not sure who else will do it. 628 00:46:45,380 --> 00:46:47,467 But there is one thing that you can do for me. 629 00:46:49,430 --> 00:46:51,642 A man going into battle must know that 630 00:46:51,684 --> 00:46:53,772 his cause is right. 631 00:46:56,444 --> 00:47:00,285 Perhaps... the Irish... 632 00:47:00,327 --> 00:47:02,915 did carry their shields 633 00:47:02,957 --> 00:47:05,044 across the land unseen. 634 00:47:10,931 --> 00:47:13,019 Well? 635 00:47:18,279 --> 00:47:20,534 The Gods will support you... 636 00:47:22,788 --> 00:47:24,876 my Lord. 637 00:47:26,629 --> 00:47:28,717 Thank you, Derfel. 638 00:47:33,936 --> 00:47:36,858 [men] ♪♪ Summer is a-comin' in♪♪ 639 00:47:36,900 --> 00:47:38,779 ♪♪ Loudly sing cuckoo...♪♪ 640 00:47:38,821 --> 00:47:40,908 [laughter] 641 00:47:44,457 --> 00:47:47,296 ♪♪ Summer is a-comin' in♪♪ 642 00:47:47,338 --> 00:47:49,675 ♪♪ Loudly sing cuckoo... ♪♪ 643 00:47:51,971 --> 00:47:56,397 [drunkenly singing] 644 00:48:06,209 --> 00:48:08,338 Arthur! 645 00:48:08,380 --> 00:48:10,759 Ah, there you are. I thought we lost you. 646 00:48:10,801 --> 00:48:12,387 You... You should be singing this and all. 647 00:48:12,429 --> 00:48:14,934 You know the words to this one better than I do. 648 00:48:14,976 --> 00:48:20,194 ♪♪ Sing cuckoo... Sing cuckoo...♪♪ 649 00:48:20,236 --> 00:48:22,532 What was her name? 650 00:48:22,574 --> 00:48:23,869 Who? 651 00:48:23,911 --> 00:48:26,332 The goldsmith's daughter, who taught us our songs? 652 00:48:26,374 --> 00:48:28,879 Oh, yes, yes. No, shut up. 653 00:48:28,921 --> 00:48:31,175 I... yeah, uh... 654 00:48:32,678 --> 00:48:34,390 [snaps fingers] Aislinn. 655 00:48:34,432 --> 00:48:36,644 -Aislinn. -[laughing] 656 00:48:36,686 --> 00:48:39,775 She would scold you for starting the chorus too early. 657 00:48:39,817 --> 00:48:41,904 Scold me? She'd rap my knuckles 658 00:48:41,946 --> 00:48:43,825 -till they was red raw! -[laughing] 659 00:48:43,867 --> 00:48:45,955 [laughing] I liked her. 660 00:48:46,539 --> 00:48:49,461 ♪♪ Sing cuckoo ♪♪ 661 00:48:49,503 --> 00:48:50,839 You're not even singing it! 662 00:48:50,881 --> 00:48:54,012 [all] ♪♪ Sing cuckoo... ♪♪ 663 00:48:54,054 --> 00:48:57,269 [singing echoes, fades] 664 00:48:57,311 --> 00:49:00,107 [ominous music] 665 00:49:04,742 --> 00:49:06,244 [Bedwin] My Lord, you are respected. 666 00:49:06,286 --> 00:49:08,249 If you'll allow more time for a settlement. 667 00:49:08,291 --> 00:49:10,253 You call this a settlement. 668 00:49:10,295 --> 00:49:12,132 I call it a bribe. 669 00:49:12,174 --> 00:49:14,094 Either way, I don't accept it. 670 00:49:14,136 --> 00:49:17,851 [Owain drunkenly singing] 671 00:49:19,188 --> 00:49:20,982 Oh, this one. 672 00:49:21,024 --> 00:49:23,404 You got something you wanna say to me, lad? 673 00:49:23,446 --> 00:49:25,242 By my sword, 674 00:49:25,284 --> 00:49:28,122 I maintain that you caused the people of Kernow harm 675 00:49:28,164 --> 00:49:30,334 and must face me in a duel. 676 00:49:30,376 --> 00:49:34,342 -[laughing] -[others laughing] 677 00:49:34,384 --> 00:49:35,469 Do you accept my challenge? 678 00:49:35,511 --> 00:49:37,975 I most certainly do, aye. 679 00:49:38,017 --> 00:49:40,188 But Lord Owain has sworn his innocence! 680 00:49:40,230 --> 00:49:41,983 His word is enough, my Lord! 681 00:49:42,025 --> 00:49:44,655 [Arthur] In a court of words, yes. 682 00:49:47,286 --> 00:49:49,373 But there is also the court of swords, 683 00:49:50,417 --> 00:49:52,505 and by my sword, 684 00:49:52,922 --> 00:49:55,217 I say... 685 00:49:55,259 --> 00:49:57,765 Owain did our cousins of Kernow harm 686 00:49:57,807 --> 00:49:59,518 and must pay the price. 687 00:49:59,560 --> 00:50:01,856 This ain't your quarrel, Arthur, do you understand? 688 00:50:01,898 --> 00:50:04,820 -This is not your quarrel. -[Tristan] He's right. 689 00:50:04,862 --> 00:50:07,117 I appreciate the offer, but this is Kernow's. 690 00:50:08,286 --> 00:50:09,913 I'm going to represent you, Tristan. 691 00:50:09,955 --> 00:50:11,625 My mind is settled. 692 00:50:11,667 --> 00:50:13,379 Now you listen to me, young man, 693 00:50:13,421 --> 00:50:15,049 and you listen up good. 694 00:50:15,091 --> 00:50:17,178 Tax collecting's a messy business, yeah? 695 00:50:17,220 --> 00:50:19,809 Sometimes people cut up rough, they lose their heads, 696 00:50:19,851 --> 00:50:21,938 and you have to show 'em who's in charge. 697 00:50:22,815 --> 00:50:25,570 Uther understood that. 698 00:50:25,612 --> 00:50:26,948 The Saxons are at our gate, 699 00:50:26,990 --> 00:50:29,078 and you want to waste time with this shit? 700 00:50:29,787 --> 00:50:31,832 My sword maintains your guilt in the matter 701 00:50:31,874 --> 00:50:33,711 between Kernow and Dumnonia. 702 00:50:33,753 --> 00:50:36,884 [laughing] 703 00:50:36,926 --> 00:50:39,014 [Owain] All right, you know what? 704 00:50:40,434 --> 00:50:42,270 I'm going to bed. 705 00:50:42,312 --> 00:50:44,567 And when I wake up... 706 00:50:44,609 --> 00:50:46,696 I hope all this just proves a dream. 707 00:50:48,532 --> 00:50:50,620 [Arthur] You are a coward. 708 00:50:52,499 --> 00:50:54,586 A murderer. 709 00:50:55,672 --> 00:50:57,759 And a liar. 710 00:50:58,845 --> 00:51:00,932 Oh, dear. 711 00:51:05,316 --> 00:51:08,030 Then it seems your death will grace my dream. 712 00:51:18,426 --> 00:51:20,513 [Owain] Was that strip of rust once a sword? 713 00:51:21,933 --> 00:51:24,145 [Derfel] Take mine, my Lord. 714 00:51:24,187 --> 00:51:27,361 You will follow him to the Otherworld, oath-breaker! 715 00:51:27,403 --> 00:51:29,865 On my oath, you broke none! 716 00:51:33,122 --> 00:51:36,294 Thank you, Derfel, but this blade is sufficient. 717 00:51:36,336 --> 00:51:38,424 Arthur... 718 00:51:39,843 --> 00:51:43,392 Owain, my Lords, I urge you both now to reconsider, 719 00:51:43,434 --> 00:51:45,897 to reflect on your friendship, 720 00:51:46,524 --> 00:51:48,611 your history... 721 00:51:49,321 --> 00:51:52,243 your joint commitment to protect King Mordred! 722 00:51:55,291 --> 00:51:57,378 Arthur, please! 723 00:51:58,757 --> 00:52:01,387 [slow inhale, exhale] 724 00:52:07,107 --> 00:52:10,154 Do you both submit judgment to the court of swords? 725 00:52:11,574 --> 00:52:13,661 -Yes. -That's a yes, Bishop. 726 00:52:16,124 --> 00:52:18,212 Then God bless you... 727 00:52:19,089 --> 00:52:21,176 and God give truth the victory. 728 00:52:21,218 --> 00:52:23,597 [battle cry] 729 00:52:23,639 --> 00:52:27,647 ♪♪ Summer is a-comin' in Loudly sing cuckoo...♪♪ 730 00:52:27,689 --> 00:52:30,153 Come on, Owain! 731 00:52:31,614 --> 00:52:33,743 [laughter] 732 00:52:36,374 --> 00:52:38,503 Come on! 733 00:52:54,952 --> 00:52:57,039 [loud groan] 734 00:53:01,172 --> 00:53:03,134 [blowing nose] 735 00:53:03,176 --> 00:53:05,264 [man] Back, Owain! 736 00:53:10,066 --> 00:53:12,153 [grunting] 737 00:53:13,865 --> 00:53:15,953 [groaning] 738 00:53:21,087 --> 00:53:23,801 [roaring] 739 00:53:23,843 --> 00:53:25,930 [Raince] That's it, Owain! 740 00:53:32,736 --> 00:53:34,740 [Raince] Come on, Owain! 741 00:53:34,782 --> 00:53:36,535 Ow! 742 00:53:36,577 --> 00:53:38,705 [laughing] 743 00:53:38,747 --> 00:53:41,128 It's not too late to change your mind! 744 00:53:41,170 --> 00:53:43,257 [Raince] Go on. Owain, kill him! Go on! 745 00:53:43,716 --> 00:53:45,803 All right, too late! 746 00:53:50,270 --> 00:53:52,274 Aah! 747 00:53:52,316 --> 00:53:53,401 [grunting] 748 00:53:53,443 --> 00:53:55,531 [Owain growling] 749 00:53:56,533 --> 00:53:58,120 [Raince] Owain! 750 00:53:58,162 --> 00:53:59,580 Ha-ha! 751 00:53:59,622 --> 00:54:01,710 [both grunting] 752 00:54:04,633 --> 00:54:06,720 [groaning] 753 00:54:16,114 --> 00:54:18,201 [both grunting, groaning] 754 00:54:21,625 --> 00:54:24,297 [both straining] 755 00:54:24,339 --> 00:54:25,674 Aah! 756 00:54:25,716 --> 00:54:28,681 -Hag take you! -[screams] 757 00:54:37,824 --> 00:54:39,995 [straining] 758 00:54:40,037 --> 00:54:42,668 [both screaming] 759 00:54:43,962 --> 00:54:46,049 Come on, Owain, come on! 760 00:54:49,264 --> 00:54:52,979 -[grunting] -[growling] 761 00:54:58,574 --> 00:55:01,204 [Owain] This wasn't your quarrel! 762 00:55:01,246 --> 00:55:03,333 This wasn't your quarrel! 763 00:55:04,670 --> 00:55:06,757 It didn't have to be this way! 764 00:55:08,010 --> 00:55:10,097 I loved you, boy! 765 00:55:18,322 --> 00:55:20,410 [groaning] 766 00:55:20,868 --> 00:55:22,538 Aah! 767 00:55:22,580 --> 00:55:24,751 [screaming] 768 00:55:28,593 --> 00:55:30,680 [Owain groaning] 769 00:55:33,018 --> 00:55:35,189 [gasping] 770 00:55:42,579 --> 00:55:44,290 [sighing] 771 00:55:44,332 --> 00:55:46,712 [groaning] 772 00:55:46,754 --> 00:55:51,514 [Owain gasping, groaning] 773 00:55:55,647 --> 00:55:57,818 [gasping] 774 00:56:10,008 --> 00:56:12,096 [wheezing] 775 00:56:35,309 --> 00:56:38,441 [somber music] 776 00:56:59,941 --> 00:57:03,031 [somber music continues] 52812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.