All language subtitles for babusya.dvdrip.WS.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,677 LENFILM STUDIOS 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,954 Cinematography Department of the Ministry of Culture, Russia 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,838 with participation of 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,078 present 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,914 Lidia BOBROVA's film 6 00:00:30,920 --> 00:00:36,950 G R A N N Y 7 00:01:05,800 --> 00:01:08,633 - Be quiet! - We are quiet! 8 00:01:47,080 --> 00:01:48,638 Hush. 9 00:01:50,920 --> 00:01:53,434 Get out of the house! 10 00:01:57,320 --> 00:01:59,834 Out, are you deaf? 11 00:02:05,000 --> 00:02:06,877 Granny! 12 00:02:09,480 --> 00:02:11,994 Out! Now! 13 00:02:19,720 --> 00:02:22,553 I won't pass my exam tomorrow! 14 00:02:22,920 --> 00:02:26,390 You'll pass it all right, Lyubasha. 15 00:02:26,760 --> 00:02:29,911 Don't let them back until evening. And let Taika sleep. 16 00:02:33,480 --> 00:02:34,708 Granny! 17 00:02:51,400 --> 00:02:53,277 Nursery rhyme 18 00:03:28,520 --> 00:03:34,550 Many years have passed 19 00:04:15,560 --> 00:04:16,788 Mom! 20 00:04:17,160 --> 00:04:18,388 Mommy! 21 00:04:29,320 --> 00:04:32,153 My darling daughter, don't cry 22 00:04:38,920 --> 00:04:40,478 Have you told her? 23 00:04:46,600 --> 00:04:47,828 Vera! 24 00:04:53,000 --> 00:04:56,788 Mummy dear... Ivan is going into hospital... 25 00:04:58,120 --> 00:04:59,348 For an operation... 26 00:05:01,120 --> 00:05:04,271 Taia will take Vera while I'm in hospital. 27 00:05:05,080 --> 00:05:07,275 No less than two months... 28 00:05:08,920 --> 00:05:10,478 What about me? 29 00:05:10,840 --> 00:05:14,674 I'll take you to your sister Anna. 30 00:05:14,960 --> 00:05:17,474 I've written her already. 31 00:05:20,080 --> 00:05:22,913 I won't give her away to anyone. I pity her. 32 00:05:23,640 --> 00:05:26,154 Oh, come on. 33 00:05:28,120 --> 00:05:29,997 You'll leave the gas on - 34 00:05:30,360 --> 00:05:32,874 and half the house will blow up. 35 00:05:33,120 --> 00:05:34,997 Or flood it with water. 36 00:05:36,640 --> 00:05:40,997 I'm not that helpless. 37 00:05:41,200 --> 00:05:42,679 I do still look after myself. 38 00:05:43,040 --> 00:05:47,795 You can hardly move around. You need care yourself. 39 00:05:48,160 --> 00:05:50,355 I'm still on my feet. 40 00:05:50,720 --> 00:05:53,871 I won't give my daughter away. 41 00:05:54,240 --> 00:05:57,391 You women, you won't manage without me. 42 00:05:57,760 --> 00:06:00,593 Stop it... 43 00:06:08,960 --> 00:06:12,748 When Ivan is out of hospital, we'll take you back. 44 00:06:14,720 --> 00:06:17,234 Oh I pity you. 45 00:06:19,840 --> 00:06:21,068 It's all right. 46 00:06:26,240 --> 00:06:29,391 - Come here... - When am I leaving? 47 00:06:29,760 --> 00:06:30,988 Now. 48 00:06:31,360 --> 00:06:33,237 Thank you, my dear Mom... 49 00:06:42,160 --> 00:06:44,037 Four officers got blown up in Grozny 50 00:06:44,400 --> 00:06:47,870 on a distance-controlled mine, 51 00:06:48,240 --> 00:06:51,073 the number of victims amounts to 11 people this week. 52 00:06:51,440 --> 00:06:55,558 The mine war is going on in Chechnya... 53 00:07:06,200 --> 00:07:08,714 Is it still far? 54 00:07:09,080 --> 00:07:11,275 Relax. We'll get there. 55 00:07:24,120 --> 00:07:25,997 What are these? 56 00:07:26,360 --> 00:07:28,555 Houses of 'new Russians'. 57 00:07:31,920 --> 00:07:33,478 Which Russians? 58 00:07:36,720 --> 00:07:38,597 Like us? 59 00:07:45,360 --> 00:07:48,193 Co-produced by Jean BREHAT Produced by Andrey ZERTSALOV 60 00:07:49,840 --> 00:07:52,354 Script by Lidia BOBROVA 61 00:07:53,360 --> 00:07:56,193 Director of Photography Valery REVICH 62 00:07:57,200 --> 00:08:00,033 Art Director Pavel NOVIKOV 63 00:08:01,680 --> 00:08:04,353 Sound by Maxim BELOVOLOV 64 00:08:05,800 --> 00:08:08,951 Edited by Tatiana BYSTROVA 65 00:09:34,280 --> 00:09:36,794 Here we are. Out you get. 66 00:10:15,240 --> 00:10:17,117 Anybody home? 67 00:10:48,200 --> 00:10:50,395 Victor! Get up! 68 00:10:52,360 --> 00:10:54,237 Make your aunt welcome! 69 00:10:55,560 --> 00:10:57,437 Is he still alive? 70 00:11:01,320 --> 00:11:03,197 He's breathing... 71 00:11:03,880 --> 00:11:05,757 Get up! Get up! 72 00:11:16,360 --> 00:11:18,874 Uh, the devil! You've come back again! 73 00:11:19,560 --> 00:11:22,074 Not again -just for a visit. 74 00:11:22,440 --> 00:11:25,273 Now you'll get it on your ugly face! 75 00:11:27,880 --> 00:11:30,075 - Victor, calm down... - Who are you? 76 00:11:31,400 --> 00:11:33,277 I'm your aunt. 77 00:11:37,720 --> 00:11:40,871 - Is the horned one with you? - Me, a horned one? 78 00:11:41,880 --> 00:11:44,394 I am a man enough to give horns to anyone. 79 00:11:47,320 --> 00:11:49,834 - So who is this then? - This is Ivan. 80 00:11:50,840 --> 00:11:52,068 Ivan? 81 00:11:57,560 --> 00:11:59,437 Ivan indeed. 82 00:12:00,440 --> 00:12:04,228 Bloody hell, I took you for the devil. 83 00:12:04,600 --> 00:12:07,114 You've drunk your brains out. 84 00:12:07,800 --> 00:12:11,270 - Ivan! - Come on... 85 00:12:11,960 --> 00:12:14,793 Say hello to your aunt Tosia. 86 00:12:16,120 --> 00:12:17,997 That's good. 87 00:12:18,360 --> 00:12:22,797 I just can't be alone here. This place is haunted. 88 00:12:24,600 --> 00:12:26,556 - Where's Mother? - Whose mother? 89 00:12:26,760 --> 00:12:30,355 Yours. Her name's Anna. Remember? 90 00:12:37,080 --> 00:12:40,959 - She's got out of harm's way. - I must be off now. 91 00:12:41,200 --> 00:12:43,395 Will you come back to take me home? 92 00:12:48,880 --> 00:12:50,757 You are my very welcome one. 93 00:12:54,000 --> 00:12:56,195 I'll go look for your Mom. 94 00:13:04,440 --> 00:13:06,317 Are you looking for someone? 95 00:13:17,280 --> 00:13:21,398 Nanny Tosia, my sister. She's the one who nursed me. 96 00:13:21,760 --> 00:13:25,878 My neighbor Valya. We get along better than a family. 97 00:13:26,080 --> 00:13:29,709 - We could've been your family. - What family? 98 00:13:30,080 --> 00:13:33,868 My son and her daughter Lisa were in love. 99 00:13:34,240 --> 00:13:36,117 He has no one to blame. 100 00:13:36,480 --> 00:13:39,950 Can't he forget Lisa and marry someone else? 101 00:13:45,120 --> 00:13:48,908 - Sonny, are we rehearsing? - We are. 102 00:13:50,880 --> 00:13:54,031 Nikolai our head of cultural affairs here. 103 00:13:55,040 --> 00:13:56,917 We're having a festival soon... 104 00:15:22,400 --> 00:15:25,233 Look - she is graceful like a Swan Princess. 105 00:15:27,240 --> 00:15:28,798 Where is Victor? 106 00:15:32,800 --> 00:15:35,314 Here is a bindweed 107 00:15:36,000 --> 00:15:38,514 Green and curly one 108 00:15:38,880 --> 00:15:41,713 Where shall I put it? 109 00:15:42,080 --> 00:15:44,913 Green and curly one 110 00:15:45,920 --> 00:15:48,115 Perchance I'll put it 111 00:15:48,800 --> 00:15:51,314 - You like it? - Oh yeah. 112 00:15:51,680 --> 00:15:54,513 I'll put it on my right shoulder 113 00:15:58,720 --> 00:16:00,915 And from my right shoulder 114 00:16:04,480 --> 00:16:07,631 I'll place it on my left one 115 00:16:17,600 --> 00:16:20,114 It fits her all right! Buy it, man! 116 00:16:52,800 --> 00:16:54,677 Yury Ivanov, 10 years old 117 00:16:58,240 --> 00:16:59,798 Sasha Semenov, 7 years old 118 00:17:06,560 --> 00:17:08,118 Here he is. 119 00:17:10,400 --> 00:17:12,595 That's just great! 120 00:17:17,120 --> 00:17:20,590 - Where are your pictures, Victor? - Burnt them when drunk. 121 00:17:25,120 --> 00:17:28,271 Nevermind. Let's go inside before all the seats are taken. 122 00:17:30,880 --> 00:17:33,713 Victor, my friend! You're here too! 123 00:17:34,080 --> 00:17:36,913 He who drinks is no friend to us. 124 00:17:53,920 --> 00:17:57,708 But I don't drink 15 days non-stop. 125 00:17:58,080 --> 00:18:01,231 I drink three days and then take hair of the dog. 126 00:18:06,400 --> 00:18:09,233 - Fifteen days, Victor. - Give me a break, marmalade. 127 00:20:59,840 --> 00:21:02,673 - Mother! Father! - Here we are! 128 00:21:07,520 --> 00:21:11,308 Daughter, you better quit this train business of yours. 129 00:21:11,680 --> 00:21:14,831 The kids are unattended for two weeks at a time. 130 00:21:15,520 --> 00:21:18,353 It's the most profitable journey! 131 00:21:20,640 --> 00:21:23,791 You can't earn all the money. But the kids... 132 00:21:24,160 --> 00:21:25,718 What about kids? 133 00:21:26,080 --> 00:21:27,957 Kids need their father and mother. 134 00:21:28,320 --> 00:21:31,312 Here all they need has been bought. 135 00:21:31,520 --> 00:21:34,990 Shoes for Luba. Toy guns for Mishka and Grishka. 136 00:21:36,640 --> 00:21:40,110 - And for Tolik... - Bang-bang! 137 00:21:41,120 --> 00:21:42,678 For Tolik... 138 00:21:46,560 --> 00:21:48,118 Granny! 139 00:22:35,520 --> 00:22:37,397 - Good bye! - Good bye! 140 00:22:44,800 --> 00:22:45,994 Let's walk home. 141 00:22:46,200 --> 00:22:49,476 Nikolai is busy drinking at the banquet. 142 00:22:49,680 --> 00:22:53,070 - He doesn't drink! - There's a reason... 143 00:22:54,400 --> 00:22:57,233 - What reason? - Lisa has left her husband. 144 00:22:57,600 --> 00:22:59,477 Let the cat out of the bag? Why? 145 00:23:00,160 --> 00:23:02,993 He's never get married because of Lisa, you know. 146 00:23:03,360 --> 00:23:05,874 Aunt Tosia can't walk home, you know. 147 00:23:06,240 --> 00:23:08,754 I'm just kidding. 148 00:23:09,120 --> 00:23:12,908 But my heart is bleeding. 149 00:23:13,600 --> 00:23:16,114 Should I die, Lisa will be all by herself. 150 00:23:17,120 --> 00:23:18,678 - What about me? - What about you? 151 00:23:19,040 --> 00:23:20,598 Who will I be with? 152 00:23:20,960 --> 00:23:24,157 With a bottle. It's dearer than your mother to you. 153 00:23:24,800 --> 00:23:27,314 I quit drinking. 154 00:23:28,000 --> 00:23:30,195 Oh! May God be your witness! 155 00:23:30,560 --> 00:23:33,711 - There's no God! - But there's Satan! 156 00:23:35,040 --> 00:23:37,235 - Sure thing! - You rascal! 157 00:23:40,200 --> 00:23:43,636 - Nikolai! - Are you crazy? 158 00:24:15,440 --> 00:24:17,635 Mikhail Ivanov. 159 00:24:18,960 --> 00:24:20,837 - Where was he killed? - In Grozny. 160 00:24:22,160 --> 00:24:24,674 Vladimir Semionov. In Grozny. 161 00:24:28,880 --> 00:24:31,075 Yes, it is terrible. 162 00:24:31,440 --> 00:24:34,910 But for me the most terrible thing is something else. 163 00:24:37,520 --> 00:24:40,671 Do you know what a person feels like 164 00:24:41,040 --> 00:24:42,598 coming back from there? 165 00:24:45,200 --> 00:24:47,077 You walk down the city streets, 166 00:24:48,400 --> 00:24:50,914 there's music, lights, 167 00:24:51,600 --> 00:24:53,477 laughter all around. 168 00:24:56,080 --> 00:24:59,231 But just a few hours ago you were there... 169 00:24:59,920 --> 00:25:03,071 ...where's there's filth and trenches. 170 00:25:05,680 --> 00:25:07,875 Darkness. Death. 171 00:25:09,520 --> 00:25:12,034 And questions come to your head. 172 00:25:13,880 --> 00:25:16,838 Perhaps, they don't know, don't care? 173 00:25:17,560 --> 00:25:19,391 What's happening to us? 174 00:25:21,040 --> 00:25:22,917 Houses blow up. 175 00:25:24,040 --> 00:25:26,759 Hundreds of people perish, hostages are taken... 176 00:25:28,400 --> 00:25:31,233 We've got used to death on the screen. 177 00:25:31,920 --> 00:25:36,357 We watch news from the battle field as regular entertainment. 178 00:25:39,560 --> 00:25:42,757 But nobody would wish to be on the other side of the screen. 179 00:25:43,120 --> 00:25:46,908 No, nobody would. But anyone may. 180 00:25:47,120 --> 00:25:48,519 Any time and any place. 181 00:25:49,840 --> 00:25:52,354 And the recent events prove that. 182 00:25:54,000 --> 00:25:55,877 So what's to be done? 183 00:25:57,520 --> 00:26:02,275 Let's bring people who know how to stop it all. 184 00:26:03,120 --> 00:26:06,590 Watching TV! There are people waiting for you on the porch. 185 00:26:10,480 --> 00:26:13,313 Lisa again! How long can it last? 186 00:26:15,920 --> 00:26:19,993 Are you going to pine for Lisa till your hair turns grey? 187 00:26:22,960 --> 00:26:24,188 Oh Ma! 188 00:27:25,360 --> 00:27:28,511 Nowadays people sing on festive occasions. 189 00:27:28,880 --> 00:27:30,757 Just remember... 190 00:27:31,120 --> 00:27:34,908 KIA notice on father came during harvest time. 191 00:27:35,280 --> 00:27:37,794 Oh, how Mother cried! Oh, how she suffered... 192 00:27:38,800 --> 00:27:41,633 But then she picked up the scythe and started reaping. 193 00:27:42,960 --> 00:27:44,996 She carried on to the end of the field. 194 00:27:45,200 --> 00:27:47,395 Then she turned around and sang: 195 00:27:48,400 --> 00:27:52,518 The man is brave and curly-headed 196 00:27:55,120 --> 00:27:56,997 Ringlets in three rows... 197 00:27:59,920 --> 00:28:02,753 - A letter from Lisa, perhaps. - Here you are. 198 00:28:03,120 --> 00:28:04,348 Thanks. 199 00:28:10,800 --> 00:28:14,918 It's for you. Dance for your letter. 200 00:28:16,240 --> 00:28:19,391 - What? - My feet don't dance any more. 201 00:28:20,080 --> 00:28:21,957 Dance with your hands! Come on... 202 00:28:27,440 --> 00:28:28,668 Here it is! 203 00:28:30,320 --> 00:28:34,757 - Shall I fetch your glasses? - Here... read it yourself. 204 00:28:48,240 --> 00:28:50,754 'Dear Granny! This is Taia writing. 205 00:28:51,440 --> 00:28:53,954 'A tragedy has befallen us.' 206 00:28:58,800 --> 00:29:00,028 What tragedy? 207 00:29:01,680 --> 00:29:03,557 Vera has had another stroke. 208 00:29:17,680 --> 00:29:19,557 Is she alive? 209 00:29:28,560 --> 00:29:30,437 Ivan has killed Vera. 210 00:29:32,080 --> 00:29:33,308 How come? 211 00:29:34,560 --> 00:29:37,472 He sent Aunt Tosia to you on purpose. 212 00:29:38,160 --> 00:29:40,993 He drove Vera to a new stroke. 213 00:29:42,320 --> 00:29:44,834 Vera lost her sight because of the twins. 214 00:29:45,840 --> 00:29:48,991 Mishka and Grishka got burnt in Afghanistan. 215 00:29:49,360 --> 00:29:52,193 When Vera lost her sight then the USSR came to an end. 216 00:29:56,400 --> 00:29:58,277 You yourself told the story. 217 00:29:58,640 --> 00:30:01,154 Taia came home from disco dances too late at night, 218 00:30:01,520 --> 00:30:03,397 Ivan did not let her into the house. 219 00:30:04,400 --> 00:30:07,551 Vera saw Taia from the window... 220 00:30:07,920 --> 00:30:10,753 It was then that Vera had her first stroke. 221 00:30:11,760 --> 00:30:13,318 Keep your voice down... 222 00:30:19,120 --> 00:30:22,271 That's why Ivan appeared as the devil to me 223 00:30:22,960 --> 00:30:25,474 when he brought Aunt Tosia to stay... 224 00:30:26,800 --> 00:30:28,597 He knew what would happen... 225 00:30:41,200 --> 00:30:43,077 More to drink? 226 00:30:44,720 --> 00:30:46,915 Do you know what the Bible says? 227 00:30:47,920 --> 00:30:49,797 He who worships the Devil 228 00:30:50,160 --> 00:30:52,674 will drink the wine of God's rage. 229 00:30:53,360 --> 00:30:55,237 But I've given up! 230 00:30:56,240 --> 00:30:57,798 All right then. 231 00:31:00,720 --> 00:31:02,597 Then answer me: 232 00:31:03,600 --> 00:31:06,433 Why a human baby cries when born? 233 00:31:08,400 --> 00:31:10,277 - It's cold. - It's scary. 234 00:31:11,000 --> 00:31:12,752 What's there to be scared of? 235 00:31:12,960 --> 00:31:15,315 A newly born doesn't understand anything yet. 236 00:31:15,520 --> 00:31:18,353 - But has forebodings. - 'Parliament' in session? 237 00:31:18,600 --> 00:31:21,910 - We're just sitting. - Debating! 238 00:31:22,120 --> 00:31:25,874 Your 'debates' will end with a black eye again. 239 00:31:26,560 --> 00:31:27,788 Get out! 240 00:31:28,480 --> 00:31:31,950 - See? - Mom! You know me! 241 00:31:32,640 --> 00:31:35,154 Leave us alone or else I'll get drunk again! 242 00:31:35,520 --> 00:31:38,034 Shut up... Just don't yell... 243 00:31:38,760 --> 00:31:43,356 - Aunt Tosia's not asleep. - And she won't touch food. 244 00:31:46,720 --> 00:31:48,915 Despondency is a heavy sin. 245 00:31:51,520 --> 00:31:52,748 Help yourselves. 246 00:31:54,240 --> 00:31:58,677 Tosia! Look what I've bought! 247 00:31:58,880 --> 00:32:01,075 Maybe you'd eat some? It's yummy... 248 00:32:01,760 --> 00:32:04,274 Have some. No? 249 00:32:08,160 --> 00:32:09,388 Well, all right... 250 00:32:17,760 --> 00:32:20,593 Pity... Pity... 251 00:32:22,560 --> 00:32:24,437 So lonely... 252 00:32:24,800 --> 00:32:26,995 - Who? - Christ. 253 00:32:28,320 --> 00:32:32,108 Abandoned by his disciples, denied three times by Peter. 254 00:32:36,000 --> 00:32:37,877 Are you sick or what? 255 00:32:39,200 --> 00:32:42,670 My Lord! If I had been your disciple 256 00:32:44,000 --> 00:32:45,877 I would have followed you to Golgotha. 257 00:32:46,240 --> 00:32:48,754 Look here... You'd better go home! 258 00:33:12,520 --> 00:33:15,034 Mommy, see what a chair I've made. 259 00:33:15,520 --> 00:33:18,557 As good as new. Sit down. 260 00:33:19,880 --> 00:33:21,438 Test the chair... 261 00:33:23,720 --> 00:33:24,948 Please... 262 00:33:28,840 --> 00:33:30,717 - Are you sitting? - I'm sitting. 263 00:33:31,080 --> 00:33:32,957 - Comfortably? - Comfortably. 264 00:33:33,640 --> 00:33:35,517 You won't fall down? 265 00:33:37,160 --> 00:33:39,037 My golden Mother... 266 00:33:39,720 --> 00:33:42,234 Along to the road to Murom 267 00:33:42,920 --> 00:33:45,434 There grew three pine-trees 268 00:33:46,560 --> 00:33:49,791 My sweetheart taking Leave of me 269 00:33:50,000 --> 00:33:53,276 Until the next year spring 270 00:34:04,680 --> 00:34:07,831 - Some warm milk? - What about breakfast? 271 00:34:08,200 --> 00:34:11,033 Well, have an egg. 272 00:34:15,560 --> 00:34:17,437 Hard, soft boiled? 273 00:34:21,320 --> 00:34:24,471 - What's the matter with you? - Nothing. 274 00:34:25,480 --> 00:34:27,357 It's him - he's too sweet. 275 00:34:27,720 --> 00:34:30,234 Mom, I'm off to an odd job. 276 00:34:34,120 --> 00:34:36,634 He'll end up drinking, for sure. 277 00:34:45,000 --> 00:34:48,151 - Why hiding here? - I know better. 278 00:34:49,480 --> 00:34:52,313 I know Victor like the palm of my hand. 279 00:34:53,000 --> 00:34:56,788 It's not some work he's off to. He's off to his drinking buddies. 280 00:34:57,160 --> 00:35:00,311 When he's back you won't recognize him. 281 00:35:00,680 --> 00:35:03,194 Tell me how this Satan gets into him. 282 00:35:04,200 --> 00:35:06,236 As if there is no better place for Satan. 283 00:35:06,440 --> 00:35:08,317 Didn't you try to cure him? 284 00:35:09,960 --> 00:35:12,155 Can the leopard change his spots... 285 00:35:18,600 --> 00:35:21,751 It'll get warmer here now... 286 00:35:25,640 --> 00:35:28,791 Sometimes he drives me so mad, 287 00:35:29,160 --> 00:35:31,993 I wish I would move to Lisa's. 288 00:35:34,280 --> 00:35:37,113 God endured and told us to endure. 289 00:35:39,080 --> 00:35:41,594 He endured for good people - 290 00:35:41,960 --> 00:35:44,474 but we have to suffer for boozers? 291 00:35:49,000 --> 00:35:51,195 Why did Lisa divorce her husband? 292 00:35:52,840 --> 00:35:55,354 She put her work before her family. 293 00:35:55,720 --> 00:35:58,871 Don't you meddle with politics, I'd say - 294 00:35:59,240 --> 00:36:01,117 let men sort it out. 295 00:36:04,040 --> 00:36:07,510 - Her husband - is he ajournalist? - A broker. 296 00:36:10,760 --> 00:36:12,637 A motorcyclist kind of? 297 00:36:32,520 --> 00:36:33,748 You can't... 298 00:36:34,120 --> 00:36:35,348 You can't... 299 00:36:37,960 --> 00:36:41,430 There's Mom there and the Aunt... 300 00:36:45,000 --> 00:36:46,877 But you're the master here! 301 00:37:07,080 --> 00:37:08,638 Open up! 302 00:37:12,200 --> 00:37:15,351 Tosia! Let's sing something spiritual. 303 00:37:16,040 --> 00:37:17,678 What Mother used to sing: 304 00:37:17,880 --> 00:37:20,792 Listen to a story Of love in simplicity 305 00:37:21,160 --> 00:37:23,674 A wondrous story 306 00:37:24,040 --> 00:37:26,554 God has forgiven us for ever in Christ 307 00:37:26,920 --> 00:37:28,797 God saved us from death 308 00:37:29,160 --> 00:37:32,470 Yes, God has forgiven us For ever in Christ 309 00:37:33,320 --> 00:37:35,197 God has saved us from death 310 00:37:46,760 --> 00:37:47,988 Open up! 311 00:37:51,240 --> 00:37:52,798 Or else... 312 00:37:56,360 --> 00:37:58,237 Well, beware now! 313 00:38:02,120 --> 00:38:03,997 Move clear of the window. 314 00:38:11,080 --> 00:38:12,957 I'll bury you both! 315 00:38:28,360 --> 00:38:30,555 Take that, Satan! 316 00:38:31,240 --> 00:38:33,117 It's me, not Satan! 317 00:38:33,480 --> 00:38:35,994 Take it, Satan! I'm fed up with you! 318 00:38:36,360 --> 00:38:38,555 - I won't do it again! - Swear to God! 319 00:38:42,120 --> 00:38:45,351 Here! I'll hang myself. 320 00:38:52,040 --> 00:38:53,917 Does he mean it? 321 00:38:54,920 --> 00:38:56,797 I'll go look. 322 00:39:03,560 --> 00:39:05,437 I'm coming with you. 323 00:39:06,440 --> 00:39:10,877 Step aside. God forbid I fall down and hit you. 324 00:39:35,240 --> 00:39:38,391 Oh-oh! My leg! Oh, it hurts! 325 00:39:44,520 --> 00:39:47,034 Victor, unlock the door! 326 00:39:48,360 --> 00:39:50,237 Call Valya! 327 00:40:04,040 --> 00:40:06,554 It needs to be X-rayed. 328 00:40:07,240 --> 00:40:09,435 Where? At a hospital? 329 00:40:10,760 --> 00:40:12,955 Can you have it done somewhere else? 330 00:40:14,280 --> 00:40:16,794 Must we book in advance or what? 331 00:40:21,960 --> 00:40:24,474 Have a look - is Victor alive there? 332 00:40:25,160 --> 00:40:29,039 Not choked himself I hope... 333 00:40:48,840 --> 00:40:50,068 Is he alive? 334 00:40:50,760 --> 00:40:55,629 - Alive. - Hasn't he thrown the blanket off? 335 00:40:58,440 --> 00:41:00,317 He's not a baby. 336 00:41:00,680 --> 00:41:04,150 He's worse. A baby you can cover. 337 00:41:12,160 --> 00:41:14,390 We must let Lisa know. 338 00:41:15,080 --> 00:41:16,957 No! 339 00:41:17,320 --> 00:41:19,834 She has her own worries at work. 340 00:41:20,840 --> 00:41:24,310 What if they mess you up in hospital and you lose your leg? 341 00:41:24,680 --> 00:41:27,513 Pah! Don't bring bad luck! They don't mess up people. 342 00:41:28,520 --> 00:41:31,353 People pay lots of money to doctors. 343 00:41:32,680 --> 00:41:36,468 I'll pay too. Lisa's left me dollars. 344 00:41:37,480 --> 00:41:41,268 Dollar's no help here. What if you get to some quack doctor? 345 00:41:43,560 --> 00:41:45,437 So what do you suggest? 346 00:41:45,800 --> 00:41:49,588 If Lisa comes - they'll give you the best doctor. 347 00:41:51,560 --> 00:41:55,030 - But she's in America. - It's no big deal. 348 00:41:55,400 --> 00:41:58,233 She isn't gonna stay there for life. 349 00:42:02,760 --> 00:42:06,150 When she comes, then you inform her... 350 00:43:25,320 --> 00:43:27,515 I will give you to no one! 351 00:43:30,120 --> 00:43:32,315 Lisa, my niece! 352 00:43:34,920 --> 00:43:36,797 Aunt Tosia... 353 00:43:41,000 --> 00:43:44,788 That's the way to greet me - with a half-empty bucket? 354 00:43:45,160 --> 00:43:47,674 I can't carry a full one any more. 355 00:43:48,680 --> 00:43:51,513 Can't someone else do it? 356 00:43:52,200 --> 00:43:54,077 Let's go in... 357 00:44:07,880 --> 00:44:09,757 Aunt Tosia, be careful... 358 00:44:10,120 --> 00:44:11,678 It's slippery. 359 00:44:13,320 --> 00:44:16,153 My sleeping beauty, what's wrong with you? 360 00:44:17,160 --> 00:44:18,388 I'm ill. 361 00:44:19,080 --> 00:44:20,957 Withdrawal symptoms? 362 00:44:21,320 --> 00:44:23,197 Wow, my sis. I'm feeling bad. 363 00:44:23,560 --> 00:44:26,074 Every time I come - you do. 364 00:44:26,440 --> 00:44:29,591 - No, it's melted snow. - Ah, never mind. 365 00:44:33,160 --> 00:44:37,073 Oh, my little swallow! 366 00:44:38,920 --> 00:44:40,148 You have flown in. 367 00:44:48,840 --> 00:44:51,035 You haven't cut it off... 368 00:44:51,400 --> 00:44:53,277 How did it happen? 369 00:44:54,280 --> 00:44:57,113 It was slippery near the shop. 370 00:44:57,480 --> 00:44:59,994 You still keep on running around. 371 00:45:06,760 --> 00:45:07,988 You've gotten so thin. 372 00:45:12,520 --> 00:45:15,671 I've been missing you, my daughter. 373 00:46:44,040 --> 00:46:46,235 I remember once... 374 00:46:46,600 --> 00:46:49,751 When I was in my teens... 375 00:46:51,400 --> 00:46:55,518 I didn't know how to harness the horse... 376 00:46:58,120 --> 00:47:01,908 And they didn't allow me to plow. 377 00:47:03,560 --> 00:47:07,348 And I just sat down and began crying... 378 00:47:08,360 --> 00:47:11,830 Uhu... Come on remember the war... 379 00:47:14,120 --> 00:47:16,634 During the war we worked... 380 00:47:18,280 --> 00:47:22,068 ...giving all our strength without sparing ourselves. 381 00:47:22,760 --> 00:47:24,637 For the front. 382 00:47:27,240 --> 00:47:29,117 For the Motherland. 383 00:47:29,480 --> 00:47:33,917 Did you get much in return for your sacrifices? 384 00:47:34,600 --> 00:47:37,433 They paid us very little. 385 00:47:37,800 --> 00:47:40,633 With work days records. 386 00:47:42,280 --> 00:47:44,475 So why did you work at all? 387 00:47:46,720 --> 00:47:48,631 For whom all this sweat? 388 00:47:51,560 --> 00:47:55,348 - For the Motherland... - And the Motherland? 389 00:47:56,040 --> 00:47:58,554 The Motherland helped us a lot. 390 00:47:58,920 --> 00:48:03,038 - Like how? - A good pension was granted. 391 00:48:03,400 --> 00:48:05,277 Oh really? 392 00:48:05,640 --> 00:48:07,392 I get fifteen hundred roubles. 393 00:48:07,600 --> 00:48:10,068 You're just our millionaire... 394 00:48:10,440 --> 00:48:12,635 They've brought Mom back. 395 00:48:21,960 --> 00:48:24,155 Oh, go away! 396 00:48:26,440 --> 00:48:29,273 What's wrong with Mom? 397 00:48:30,280 --> 00:48:32,157 Hipjoint fractured. 398 00:48:37,000 --> 00:48:39,070 She'll be in hospital, what about me? 399 00:48:39,280 --> 00:48:41,794 Grow up, find ajob. 400 00:48:42,000 --> 00:48:44,230 You're a big person. Help me to find ajob. 401 00:48:44,440 --> 00:48:49,116 I did this no end of times, but you're drinking. 402 00:48:50,720 --> 00:48:53,598 - I agree to take treatment. - I'll be back soon. 403 00:48:54,920 --> 00:48:56,797 Take me with you. 404 00:49:00,640 --> 00:49:02,471 And what about Auntie Tosia? 405 00:49:10,600 --> 00:49:12,795 Where shall we put up Aunt Tosia? 406 00:49:14,440 --> 00:49:17,273 I'll take her to her family tomorrow. 407 00:49:17,640 --> 00:49:20,473 Lisa, who wants her there? 408 00:49:21,160 --> 00:49:23,037 What do you mean 'who'? 409 00:49:24,040 --> 00:49:25,917 Ivan. Grandchildren. 410 00:49:27,240 --> 00:49:29,435 Ivan won't take her in. 411 00:49:34,920 --> 00:49:37,753 Isn't he a Christian? 412 00:49:38,120 --> 00:49:40,315 She's nursed all his children. 413 00:49:40,680 --> 00:49:43,194 He wangled a good pension for her. 414 00:49:46,760 --> 00:49:49,274 Hasn't she sold her house? 415 00:49:50,600 --> 00:49:52,477 And gave the money to the grandchildren. 416 00:49:52,840 --> 00:49:55,673 They won't have her. None of them. 417 00:49:58,280 --> 00:50:00,794 So what do you suggest then? 418 00:50:01,160 --> 00:50:03,037 To let her stay with Victor? 419 00:50:14,280 --> 00:50:15,508 Lmpossible! 420 00:50:17,800 --> 00:50:20,314 Blast you! 421 00:50:47,480 --> 00:50:49,357 Aunt Valya! Are you home? 422 00:50:49,720 --> 00:50:51,597 Come on in! 423 00:50:56,760 --> 00:51:00,719 - How is your mother? - Hipjoint fractured. 424 00:51:00,920 --> 00:51:03,434 Well, a fracture isn't AIDS. 425 00:51:06,680 --> 00:51:09,831 Could Aunt Tosia stay with you while Mom's in the hospital? 426 00:51:10,200 --> 00:51:11,758 I will pay you. 427 00:51:13,400 --> 00:51:15,914 It's not a matter of money, Lisa. 428 00:51:18,200 --> 00:51:21,351 A friend of mine is coming to stay with her 2 daughters. 429 00:51:26,200 --> 00:51:30,318 It's a shame to be a bachelor. Why doesn't he get married... 430 00:51:35,800 --> 00:51:37,677 Oh yes... 431 00:51:40,600 --> 00:51:42,158 To both of them? 432 00:51:42,840 --> 00:51:45,354 The Parliament is thinking 433 00:51:45,720 --> 00:51:48,871 about a law on polygamy. 434 00:51:50,520 --> 00:51:52,715 Perhaps it'll be passed. 435 00:52:06,520 --> 00:52:08,670 Blossom, blossom 436 00:52:08,880 --> 00:52:11,599 Blossom, mountain-ash 437 00:52:12,280 --> 00:52:16,717 Let your berries swell With orange colours 438 00:52:18,680 --> 00:52:21,831 Yesterday I met a lad 439 00:52:24,760 --> 00:52:28,548 I met a lad Near a drying house 440 00:52:44,280 --> 00:52:47,750 'I have come From faraway,' he said 441 00:52:50,040 --> 00:52:53,191 'I will tarry here,' Said the lad. 442 00:52:56,440 --> 00:52:59,910 'To become a farmer,' Thus he spoke, 443 00:53:02,200 --> 00:53:04,589 'And to mow the grass With your menfolk.' 444 00:53:08,920 --> 00:53:14,790 He will don a blouse so blue And the poplar's fluff will whirl 445 00:53:15,000 --> 00:53:20,916 He's a city guy And I'm a peasant girl 446 00:53:21,400 --> 00:53:25,188 Sing, oh, nightingale Sing 447 00:53:27,800 --> 00:53:31,270 I have met my love this spring 448 00:53:47,320 --> 00:53:50,790 Love is no potatoes rotten Thrown out and forgotten 449 00:53:51,480 --> 00:53:55,268 Stop talking about love. Speak about a bath-house. 450 00:54:07,160 --> 00:54:10,152 Now some woman with sharp teeth gonna see you off. 451 00:54:13,000 --> 00:54:16,390 We've talked our heads off. We came to say good bye, Tosia. 452 00:54:17,080 --> 00:54:20,550 Here's to your health, grandma Tosia. 453 00:54:21,560 --> 00:54:24,711 God bless you. We'll see you off. 454 00:54:26,360 --> 00:54:29,830 Keep well. Don't forget us. 455 00:54:32,120 --> 00:54:34,953 Come and visit us. 456 00:54:35,640 --> 00:54:39,428 - Let's drink! - Bottoms up. 457 00:54:40,440 --> 00:54:42,317 It'll cheer us all up. 458 00:54:42,680 --> 00:54:44,875 - Thank you very much. - Don't you weep. 459 00:55:33,240 --> 00:55:35,754 - Are you getting warm? - Yes-yes. We are. 460 00:55:39,960 --> 00:55:41,188 Thank you. 461 00:55:42,840 --> 00:55:45,354 Now I've a present to give to my hosts. 462 00:55:48,280 --> 00:55:51,431 It's for you to eat. And this is for them. 463 00:55:56,080 --> 00:55:57,354 Nah. 464 00:55:59,800 --> 00:56:03,031 Why? My hands are clean. 465 00:56:56,120 --> 00:56:57,678 That's silly. 466 00:56:58,040 --> 00:57:00,554 We were just kids then. 467 00:57:15,400 --> 00:57:16,549 Turn it off! 468 00:57:21,680 --> 00:57:25,514 6 million people have died in Russia during the past 8 years. 469 00:57:26,520 --> 00:57:27,748 Turn it off! 470 00:57:45,080 --> 00:57:47,594 'New Russians' - who are they? 471 00:57:48,920 --> 00:57:50,797 The masters of this country. 472 00:57:51,160 --> 00:57:54,630 - 'This' country? - Don't get hung up on the words. 473 00:57:56,280 --> 00:57:59,158 - Words is not what's wrong. - What's wrong then? 474 00:58:44,600 --> 00:58:48,388 - Buy some milk. - No, thanks. Hi! 475 00:58:48,760 --> 00:58:50,637 - Hi! - Gee! Zhaleika pipes... 476 00:58:56,720 --> 00:58:59,075 He knows how to play... 477 00:59:00,280 --> 00:59:01,838 Too high sound... 478 00:59:06,680 --> 00:59:09,194 - How much? - 200 roubles. 479 00:59:09,560 --> 00:59:11,118 I'll take it. 480 00:59:16,920 --> 00:59:18,638 Thanks, bye. 481 00:59:47,640 --> 00:59:51,110 Wait here. I'll go up alone. 482 00:59:51,480 --> 00:59:54,631 What if the lift doesn't work and Ivan is not home. 483 01:00:19,560 --> 01:00:22,552 Lisa! What a surprise! 484 01:00:22,760 --> 01:00:25,593 Come over here! 485 01:00:25,960 --> 01:00:28,474 - I didn't recognize you. - Didn't you. 486 01:00:28,840 --> 01:00:30,717 Take your coat off. 487 01:00:34,920 --> 01:00:36,797 Come on in... 488 01:00:42,200 --> 01:00:46,478 I read all your publications. 489 01:00:46,680 --> 01:00:48,238 I watch you on the telly. 490 01:00:48,440 --> 01:00:50,237 You've really gone up in the world. 491 01:00:52,040 --> 01:00:53,678 Tea? Coffee? 492 01:00:54,120 --> 01:00:57,590 Or have a drink, to warm yourself up. 493 01:00:58,600 --> 01:01:01,433 Aunt Tosia is waiting outside in the car. 494 01:01:01,800 --> 01:01:04,314 - I'll run down to get her. - Wait. 495 01:01:04,680 --> 01:01:08,514 I won't let her into the flat. 496 01:01:08,720 --> 01:01:10,950 - What do you mean? - What I say. 497 01:01:13,320 --> 01:01:15,515 She's your mother-in-law! 498 01:01:15,880 --> 01:01:19,031 Used to be. Before Vera's death. 499 01:01:20,680 --> 01:01:23,194 - What do we do then? - I don't know. 500 01:01:26,120 --> 01:01:30,238 To the dump, to the militia. It's your business. 501 01:01:31,880 --> 01:01:35,031 Why 'my business'? 502 01:01:36,040 --> 01:01:37,917 She didn't bring up MY children! 503 01:01:38,600 --> 01:01:42,388 For this I arranged a good pension for her. 504 01:01:43,400 --> 01:01:46,233 Wait a second. Aunt Tosia 505 01:01:46,600 --> 01:01:49,433 is giving her pension to Tolik, your son. 506 01:01:49,800 --> 01:01:52,951 Let us stop this useless talk, 507 01:01:54,160 --> 01:01:56,958 because I've said my say - no! 508 01:02:02,280 --> 01:02:04,475 I've got two hundred dollars on me. 509 01:02:05,160 --> 01:02:07,674 I wouldn't take her for a million. 510 01:02:09,080 --> 01:02:09,956 My God! 511 01:02:11,600 --> 01:02:13,431 Why doing this to her? 512 01:02:13,800 --> 01:02:16,758 - What wrong did she do? - It's not her. 513 01:02:16,960 --> 01:02:18,234 Who then? 514 01:02:18,600 --> 01:02:22,832 - But - tea or coffee? - Is she a cat for you? A dog? 515 01:02:23,040 --> 01:02:24,951 Am I a horse for you? 516 01:02:31,080 --> 01:02:36,200 I haven't lived yet, been hacking away. 517 01:02:37,160 --> 01:02:39,037 Like a horse. 518 01:02:40,040 --> 01:02:43,669 Since I was a child. First - workdays. 519 01:02:44,520 --> 01:02:46,078 Then 5-year plans. 520 01:02:46,440 --> 01:02:48,635 A 5-year plan in 4 years. 521 01:02:49,320 --> 01:02:53,108 Then a family. And all the time - come on, come on. 522 01:02:55,600 --> 01:02:59,673 Thirty odd years I worked at the railways, 523 01:02:59,880 --> 01:03:02,758 hacking myself and covering for others. 524 01:03:03,440 --> 01:03:06,591 I was dreaming: God! Let me rest when I retire. 525 01:03:06,960 --> 01:03:11,112 This pension - here it is, nothing for my pains. 526 01:03:12,400 --> 01:03:16,188 Vera fell ill - I didn't give her away to hospital. 527 01:03:16,760 --> 01:03:19,593 I fed and bathed her myself. 528 01:03:20,720 --> 01:03:24,508 I have a right to live for my own sake at the end of my life. 529 01:03:24,880 --> 01:03:27,394 I haven't told you the most important thing. 530 01:03:27,760 --> 01:03:30,274 My mother hasn't refused to take her in. 531 01:03:30,640 --> 01:03:33,393 It's that just now she's at hospital. 532 01:03:33,600 --> 01:03:36,319 We can't rely on Victor. 533 01:03:36,520 --> 01:03:39,239 Sure thing. 534 01:03:39,600 --> 01:03:42,114 Take her to your place then. 535 01:03:42,800 --> 01:03:45,314 - To Moscow? - People live in Moscow too. 536 01:03:45,680 --> 01:03:49,150 I am away from home practically all the time. 537 01:03:49,520 --> 01:03:52,990 Your work comes after your aunt, eh? 538 01:03:53,800 --> 01:03:56,712 - Are you mocking me, eh? - Come on. 539 01:03:56,920 --> 01:03:59,195 You defend human rights in Chechnya, don't you? 540 01:03:59,560 --> 01:04:02,199 She is not my grandmother! 541 01:04:02,400 --> 01:04:05,278 Nor she is mine! 542 01:04:05,640 --> 01:04:07,835 I don't advise to take her to Tolik: 543 01:04:08,200 --> 01:04:11,988 He himself is a refugee, lives in somebody else's house. 544 01:04:12,360 --> 01:04:14,874 Give me the address of Taia and Luba then. 545 01:04:15,680 --> 01:04:17,591 They won't have her either. 546 01:04:17,800 --> 01:04:20,951 They took the money from the sell of her house. 547 01:04:21,160 --> 01:04:23,833 They invested it in business. 548 01:04:24,520 --> 01:04:26,715 And they prospered. 549 01:04:27,080 --> 01:04:29,594 No! He is scoffing! 550 01:04:32,840 --> 01:04:35,991 I'll just leave her at your door. 551 01:04:39,240 --> 01:04:42,391 It's better to put her into an old age home. 552 01:04:43,080 --> 01:04:45,913 You have connections. 553 01:04:46,280 --> 01:04:48,794 - It can't be done in a day. - Right. 554 01:04:49,160 --> 01:04:54,075 Where can we find time for poor relatives 555 01:04:54,280 --> 01:04:57,750 when our heart is aching for the whole world. 556 01:05:06,120 --> 01:05:10,238 Luba's address is: Mira street, number five... 557 01:05:30,440 --> 01:05:34,228 Fall, you faded window curtain 558 01:05:36,200 --> 01:05:39,351 Upon my withered geraniums 559 01:05:40,360 --> 01:05:43,830 Get thee gone, my unbelievable Life of a gypsy 560 01:05:45,800 --> 01:05:48,633 Close those shining eyes Of thee 561 01:06:06,920 --> 01:06:10,708 The clock - Ivan has thrown it away. 562 01:06:11,080 --> 01:06:13,594 If only it was just the clock. Let's go to Luba's! 563 01:06:19,080 --> 01:06:21,594 Have you taken my medal back from Ivan's place? 564 01:06:21,960 --> 01:06:24,155 - What medal? - For Stalingrad. 565 01:06:24,520 --> 01:06:27,034 - You fought at the front? - I dug trenches. 566 01:06:28,000 --> 01:06:31,515 Medals give some privileges. My grandpa had a medal. 567 01:06:31,880 --> 01:06:35,668 - Did you leave anything else? - Just odds and ends. 568 01:06:36,680 --> 01:06:38,875 Then Luba will come and collect them. 569 01:07:46,120 --> 01:07:48,315 - Leonid? - Yes. 570 01:07:49,000 --> 01:07:51,195 - Where is Luba? - She's not here. 571 01:07:51,880 --> 01:07:55,031 - But where is she? - She won't be back soon. 572 01:07:56,040 --> 01:07:58,838 I've brought Granny to stay with you. 573 01:07:59,560 --> 01:08:01,278 Why to us? 574 01:08:01,800 --> 01:08:05,588 - Who is he? - My granddaughter's husband. 575 01:08:06,600 --> 01:08:08,795 Let her favourites take her in. 576 01:08:09,800 --> 01:08:12,314 But Aunt Tosia divided the money 577 01:08:12,680 --> 01:08:14,875 for the house between the three of you. 578 01:08:15,560 --> 01:08:18,711 Luba and I were asking for a half. 579 01:08:19,080 --> 01:08:20,399 We were just starting our business then - 580 01:08:20,600 --> 01:08:23,194 we needed money badly. 581 01:08:23,560 --> 01:08:26,028 Taia and Tolik squandered their money. 582 01:08:26,240 --> 01:08:30,233 Tolik is a refugee, mind you. 583 01:08:30,600 --> 01:08:33,114 In somebody's flat. 584 01:08:33,480 --> 01:08:35,357 Taia has bought a flat 585 01:08:35,720 --> 01:08:37,915 in a high-class quarter! 586 01:08:38,400 --> 01:08:41,119 So. Give Taia's address then! 587 01:08:44,360 --> 01:08:47,636 I don't remember the house number. The posh suburb. 588 01:08:47,840 --> 01:08:50,400 But you remember where it is? 589 01:08:53,000 --> 01:08:56,959 So. Get into the car - show the way. 590 01:09:24,040 --> 01:09:25,917 Follow me. 591 01:09:52,680 --> 01:09:55,513 Taia will take me in. Don't worry. 592 01:10:40,360 --> 01:10:45,480 Excuse me, do you have any empty bottles? 593 01:10:48,040 --> 01:10:49,268 No. 594 01:11:01,800 --> 01:11:04,314 Taia, this is Leonid. Open up. 595 01:11:16,520 --> 01:11:18,954 You think I'm an alkie and a bum? 596 01:11:19,400 --> 01:11:23,552 I worked 57 years, for your information. 597 01:11:23,880 --> 01:11:25,757 Then why are you doing this? 598 01:11:26,120 --> 01:11:30,238 My pension isn't even enough to last half a month. 599 01:11:33,800 --> 01:11:35,028 Sorry, old boy... 600 01:11:36,680 --> 01:11:37,908 Hold on! 601 01:11:38,280 --> 01:11:39,508 Is it to me? 602 01:11:45,080 --> 01:11:46,229 What do you want? 603 01:11:46,600 --> 01:11:49,433 - I want you to be a human being. - I beg your pardon? 604 01:11:49,800 --> 01:11:54,920 - Say hello to Granny. - Go to hell! 605 01:11:57,480 --> 01:11:59,994 People, people! What's going on? 606 01:12:00,360 --> 01:12:02,237 Nikolai! Don't, my dear... 607 01:12:09,640 --> 01:12:10,868 Some more water? 608 01:12:11,560 --> 01:12:14,074 Did Vera suffer long in hospital? 609 01:12:14,440 --> 01:12:16,635 Mom died on the same night. 610 01:12:18,920 --> 01:12:22,959 And in two weeks this woman appears at my father's place. 611 01:12:24,360 --> 01:12:26,874 He goes everywhere with her. 612 01:12:27,240 --> 01:12:29,754 He came to ours' on the New Year Eve. 613 01:12:30,120 --> 01:12:32,634 And made a scene. He said: 614 01:12:33,640 --> 01:12:37,394 I wished to take away his flat. Why would I want his flat? 615 01:12:37,680 --> 01:12:40,319 Look at my gorgeous flat. 616 01:12:40,680 --> 01:12:43,752 Did he have this woman before Vera's death? 617 01:12:45,800 --> 01:12:47,028 Before... 618 01:13:03,720 --> 01:13:05,278 Why? 619 01:13:32,400 --> 01:13:35,551 My little son... My pride. 620 01:13:40,160 --> 01:13:43,277 It needs a copper coin. 621 01:13:43,480 --> 01:13:47,393 - Where on Earth can I get one? - I've got one. 622 01:13:53,760 --> 01:13:56,911 It used to be a regular two-bedroom flat. 623 01:13:59,520 --> 01:14:01,397 It was my husband's idea. 624 01:14:06,240 --> 01:14:07,798 What a sauna! 625 01:14:09,120 --> 01:14:12,271 Just a place for Granny to warm her bones. 626 01:14:12,640 --> 01:14:16,110 - Granny? - She's outside in the car. 627 01:14:16,480 --> 01:14:18,675 Have you brought her to me? 628 01:14:19,040 --> 01:14:21,554 Leonid and your father refused to take her in. 629 01:14:22,560 --> 01:14:24,437 Oh, but I can't either. 630 01:14:26,200 --> 01:14:27,519 Why? 631 01:14:28,640 --> 01:14:31,473 I'm leaving... to the dentist. 632 01:14:32,800 --> 01:14:34,677 But you'll be back? 633 01:14:35,040 --> 01:14:37,873 We have no spare room: 634 01:14:38,240 --> 01:14:41,073 Where shall I put her? 635 01:14:41,760 --> 01:14:43,637 In the drawing room. 636 01:14:51,360 --> 01:14:54,830 - Here we receive people we need. - What? 637 01:14:56,160 --> 01:14:58,993 People you need, eh? 638 01:15:00,000 --> 01:15:02,833 But when Granny was selling her house 639 01:15:03,200 --> 01:15:06,670 was she a person you needed then? 640 01:15:07,360 --> 01:15:11,148 - Why are you like that? - And why are you like that? 641 01:15:13,200 --> 01:15:15,873 You are not at all sorry for her, are you? 642 01:15:16,080 --> 01:15:20,153 - I 'am' sorry, but... - But what? 643 01:15:20,800 --> 01:15:23,314 See, men come here, 644 01:15:23,680 --> 01:15:25,557 they drink here, they talk loudly. 645 01:15:25,920 --> 01:15:27,797 She'll only feel worse here. 646 01:15:28,160 --> 01:15:31,630 Then you should tell these men not to come here. 647 01:15:32,000 --> 01:15:34,833 Then my husband will throw me out. 648 01:15:35,200 --> 01:15:37,714 Who are you in this house then? 649 01:15:38,080 --> 01:15:41,197 - Just a nobody! - What does it mean - a nobody? 650 01:15:41,400 --> 01:15:43,152 It means what it means! 651 01:15:45,120 --> 01:15:48,271 To be a somebody one needs to have something. 652 01:15:48,640 --> 01:15:51,154 And I'm good only to serve him cabbage soup. 653 01:15:59,200 --> 01:16:01,714 What am I supposed to think of? 654 01:16:02,720 --> 01:16:07,316 You are smart and strong. Think of something. 655 01:16:07,520 --> 01:16:10,671 Am I to take her to Tolik's? 656 01:16:11,360 --> 01:16:14,830 He'll take her in. She'll be fine there. 657 01:16:15,200 --> 01:16:17,714 Believe me, she'll be fine there. 658 01:16:18,400 --> 01:16:20,277 Good thinking. 659 01:16:21,600 --> 01:16:25,070 Tolik is a refugee, he enjoys no rights at all. 660 01:16:25,440 --> 01:16:28,955 He'll be the first to be thrown out, together with Granny. 661 01:16:29,160 --> 01:16:33,392 I can't take her in. Kill me - 662 01:16:33,760 --> 01:16:35,637 I can't! 663 01:16:38,880 --> 01:16:40,757 So. 664 01:16:41,760 --> 01:16:44,593 You will take her to Tolik yourself. 665 01:16:49,120 --> 01:16:50,997 I'm not made of iron too. 666 01:16:51,360 --> 01:16:54,830 I have to go out and look her in the eye every time. 667 01:16:55,200 --> 01:16:57,714 Let's do it together. 668 01:17:04,800 --> 01:17:06,028 Granny... 669 01:17:12,480 --> 01:17:14,835 My little daughter, my sweetheart is no more! 670 01:17:15,040 --> 01:17:17,235 Granny, calm down. 671 01:17:17,600 --> 01:17:19,238 We'll go to Tolik. 672 01:17:19,440 --> 01:17:22,989 You'll be better off there. 673 01:17:34,560 --> 01:17:36,437 Don't cry, Granny. 674 01:17:36,800 --> 01:17:39,633 Tolik will take you in. 675 01:17:40,960 --> 01:17:43,155 All will be fine. 676 01:17:46,080 --> 01:17:47,752 I'm not crying. 677 01:17:49,520 --> 01:17:50,999 Not crying... 678 01:17:54,400 --> 01:17:56,277 But how is Olenka? 679 01:17:58,240 --> 01:17:59,798 Oh, Granny. 680 01:18:00,800 --> 01:18:03,758 Your great granddaughter is as before... In shock. 681 01:18:07,200 --> 01:18:10,351 You know, Lisa, Tolik's house was bombed. 682 01:18:11,880 --> 01:18:13,632 Very many people got killed. 683 01:18:14,880 --> 01:18:17,075 Both Chechens and Russians. 684 01:18:29,080 --> 01:18:31,913 For Olya's birthday 685 01:18:33,320 --> 01:18:36,630 We baked a sweety pie 686 01:18:36,840 --> 01:18:40,276 As wide as that 687 01:18:40,480 --> 01:18:42,994 As narrow as that 688 01:18:44,200 --> 01:18:46,316 As tall as that 689 01:18:47,840 --> 01:18:49,831 As low as that 690 01:18:51,000 --> 01:18:55,198 Sweetie pie, sweetie pie Chose the one who you love 691 01:18:55,520 --> 01:19:00,435 Yes, of course I love you all 692 01:19:00,640 --> 01:19:04,553 But Mom and Daddy best of all 693 01:19:11,960 --> 01:19:14,474 Now we blow the candles out. 694 01:19:14,840 --> 01:19:17,354 Take a deep breath 695 01:19:17,720 --> 01:19:19,915 and blow like the wind... 696 01:19:20,280 --> 01:19:23,113 Ten candles means you are ten years old today. 697 01:19:27,520 --> 01:19:29,158 Our Mommy is clever, a strong fine girl! 698 01:19:29,360 --> 01:19:32,272 She has blown the candles out, but not all. 699 01:19:32,640 --> 01:19:34,949 And we shall put out the rest of them. 700 01:19:35,160 --> 01:19:37,720 Let's take a really deep breath... 701 01:19:39,360 --> 01:19:41,510 Deeper, Olenka, deeper. 702 01:19:41,720 --> 01:19:44,439 Let's do it together with Daddy. 703 01:19:49,000 --> 01:19:50,353 Do you accept guests? 704 01:19:51,280 --> 01:19:54,955 Most welcome. It is Olya's birthday today. 705 01:19:55,680 --> 01:19:57,557 My congratulations! 706 01:20:03,480 --> 01:20:05,516 Lisa, meet Masha. 707 01:20:05,720 --> 01:20:09,633 More surprises coming. Granny is come. 708 01:20:09,840 --> 01:20:12,274 Granny? Where is Granny? 709 01:20:12,480 --> 01:20:15,153 In the car at your door. 710 01:20:16,760 --> 01:20:19,752 I dreamt of eggs which means guests. 711 01:20:19,960 --> 01:20:22,633 Masha said: Who can come? 712 01:20:22,840 --> 01:20:25,354 And look, here she has come, our granny. 713 01:20:26,520 --> 01:20:28,875 Welcome the guests. 714 01:20:29,240 --> 01:20:31,754 Welcome the guests. 715 01:20:42,360 --> 01:20:44,237 Can she at least hear? 716 01:20:44,600 --> 01:20:48,354 She can hear and understand. But she can't speak. 717 01:20:48,560 --> 01:20:51,597 Lisa, you defend people in Chechnya, don't you? 718 01:20:53,240 --> 01:20:56,152 Olya is a victim of this war. So help her. 719 01:21:00,600 --> 01:21:04,718 Get her into a hospital, still better in Moscow. 720 01:21:13,080 --> 01:21:16,550 Olya, it is your great grandmother. 721 01:21:16,920 --> 01:21:18,797 Do you remember Granny? 722 01:21:19,160 --> 01:21:22,311 How she taught you reading, counting, 723 01:21:22,680 --> 01:21:24,193 reciting different verses. 724 01:21:24,400 --> 01:21:27,312 There goes a bull-calf On the see-saw board 725 01:21:27,520 --> 01:21:30,956 'Oh, I shall have a fall,' he says 726 01:21:31,320 --> 01:21:34,630 She was not even five then. She can't remember. 727 01:21:34,840 --> 01:21:37,673 I shouldn't have let her go to Chechnya. 728 01:22:01,520 --> 01:22:03,397 Come and sit next to me. 729 01:22:35,520 --> 01:22:39,399 We were all growing up and playing together. 730 01:22:39,600 --> 01:22:43,070 I remember them as little ones. 731 01:22:44,440 --> 01:22:47,273 They followed Granny everywhere like tails. 732 01:22:48,600 --> 01:22:51,433 Leonid was our neighbor. 733 01:22:54,040 --> 01:22:57,191 We loved her so much then... 734 01:23:13,880 --> 01:23:16,713 You shouldn't think... I am strong. 735 01:23:18,040 --> 01:23:19,917 I'm just tired. 736 01:23:20,600 --> 01:23:22,795 Oh, God, how tired I am. 737 01:23:26,040 --> 01:23:27,598 What's this? 738 01:23:31,480 --> 01:23:34,313 My battle for Stalingrad. 739 01:23:35,960 --> 01:23:37,837 I don't get it. 740 01:23:38,600 --> 01:23:41,672 My grandpa fought in the trenches 741 01:23:42,040 --> 01:23:44,235 which Aunt Tosia dug. 742 01:23:48,880 --> 01:23:50,950 Don't answer it. 743 01:23:52,600 --> 01:23:53,828 But it's about work. 744 01:23:54,040 --> 01:23:58,636 Let's go back, take Aunt Tosia. 745 01:23:59,000 --> 01:24:01,833 We'll cure Victor together from alcoholism. 746 01:24:06,040 --> 01:24:07,234 Yes. 747 01:24:08,600 --> 01:24:10,477 Speaking. 748 01:24:11,680 --> 01:24:13,955 So, don't worry. 749 01:24:14,360 --> 01:24:16,237 Let them talk. 750 01:24:18,520 --> 01:24:20,590 I'll be back on Wednesday. 751 01:24:46,360 --> 01:24:48,237 They have fallen asleep. 752 01:24:51,800 --> 01:24:53,995 It's turned out so nicely. God! 753 01:24:56,920 --> 01:24:59,434 Guests at Olya's birthday party: 754 01:24:59,800 --> 01:25:01,358 Granny, 755 01:25:01,720 --> 01:25:03,950 Taia, Lisa. 756 01:25:09,720 --> 01:25:12,632 Lisa will help us, you'll see. 757 01:25:12,840 --> 01:25:16,753 Olya will be treated in the very best clinic. 758 01:25:18,360 --> 01:25:21,352 I don't believe in anything any longer. 759 01:25:22,520 --> 01:25:26,069 Neither in treatments, nor in miracles. 760 01:25:29,240 --> 01:25:32,391 She'll never ever utter 761 01:25:32,760 --> 01:25:34,910 a single word again... 762 01:25:40,640 --> 01:25:45,111 God, if you exist 763 01:25:45,560 --> 01:25:47,869 and do not wish to help - 764 01:25:48,080 --> 01:25:50,435 take her to heaven and stop her tortures. 765 01:25:50,640 --> 01:25:53,837 You can't say such things outloud! 766 01:25:54,200 --> 01:25:57,351 Let everybody hear! 767 01:25:57,720 --> 01:26:00,234 - I can't take it any more... - Quiet. 768 01:26:00,600 --> 01:26:03,160 Shame on you. 769 01:26:03,360 --> 01:26:05,794 We have been lucky. We have survived. 770 01:26:06,000 --> 01:26:09,959 We're living in a warm house... 771 01:26:10,160 --> 01:26:13,197 In somebody else's house! 772 01:26:13,400 --> 01:26:15,595 You and I are living in someone else's house. 773 01:26:18,840 --> 01:26:22,628 God! The landlady will kick us out tomorrow. 774 01:26:23,320 --> 01:26:27,108 We took in Granny without her permission. 775 01:26:29,240 --> 01:26:32,550 In winter with a child - she has no right to do so! 776 01:26:33,880 --> 01:26:37,031 Shut up about rights! 777 01:26:40,200 --> 01:26:42,475 We enjoy just the only right: 778 01:26:42,840 --> 01:26:45,957 To be refugees in our own country. 779 01:27:49,200 --> 01:27:51,077 Good bye, Olenka. 780 01:27:54,640 --> 01:27:57,154 An Angel is bidding me to go. 781 01:29:51,120 --> 01:29:52,678 Masha! 782 01:30:01,040 --> 01:30:02,917 Just the right moment... 783 01:30:12,560 --> 01:30:14,949 - She's gone. - Masha! 784 01:30:17,040 --> 01:30:19,235 Gone-gone... 785 01:30:20,560 --> 01:30:23,393 My little daughter, say it again for Mummy! 786 01:30:27,320 --> 01:30:28,514 She's cold. 787 01:30:28,880 --> 01:30:30,108 Cold... 788 01:30:30,480 --> 01:30:32,675 Cold, cold, cold... 789 01:30:36,240 --> 01:30:38,117 Who is cold? 790 01:30:40,120 --> 01:30:41,917 Granny is. 791 01:30:43,920 --> 01:30:46,434 Thank you, God! 792 01:32:06,960 --> 01:32:08,712 Granny... 793 01:32:13,520 --> 01:32:16,034 Nursery rhyme 794 01:32:22,800 --> 01:32:24,995 Granny! 795 01:32:59,600 --> 01:33:01,477 Starring: 796 01:33:05,360 --> 01:33:07,874 Granny by Nina SHUBINA 797 01:33:08,240 --> 01:33:10,435 Lisa by Olga ONISCHENKO 798 01:33:10,800 --> 01:33:12,995 Anna by Anna OVSYANNIKOVA 799 01:33:13,360 --> 01:33:15,555 Victor by Vladimir KULAKOV 800 01:33:15,920 --> 01:33:18,115 Nikolai by Sergey ANUFRIYEV 801 01:33:18,480 --> 01:33:20,675 Ivan by Yury OVSYANKO 802 01:33:21,040 --> 01:33:23,235 Valentina by Valentina CHERKOZIANOVA 803 01:33:23,600 --> 01:33:25,795 Tolik by Sergey GAMOV 804 01:33:26,160 --> 01:33:28,355 Taia by Maria LOBACHEVA 805 01:33:28,720 --> 01:33:30,915 Masha by Tamara TSYGANOVA 806 01:33:31,280 --> 01:33:33,475 Leonid by Sergey KABANOVSKY 807 01:33:33,840 --> 01:33:36,035 Victor's friend by Pavel DEREVYANKO 808 01:34:59,920 --> 01:35:03,071 Subtitling: C.M.C. - Paris56590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.