All language subtitles for You.Me.Her.S02E07.Weird.Janis.and.the.White.Trash.Baby.Vessel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,525 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,353 -So, this is happening. -Listen to me. 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,703 I just finished telling someone that I was the complication. 4 00:00:07,746 --> 00:00:09,531 -What someone? -Ruby. 5 00:00:09,574 --> 00:00:12,229 Fuck this.[ Door slams ] 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,709 [ Knock on door ]Izzy: Jack left, 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,189 and you said he never leaves. 8 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 Clomid time.You must really want a kid. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,149 Jack: Maybe I can thank you for real 10 00:00:19,193 --> 00:00:20,759 by taking you out to dinner tomorrow night. 11 00:00:20,803 --> 00:00:22,631 I have no fucking clue 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,372 what I want sexually 13 00:00:24,415 --> 00:00:25,982 or reproductively. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,157 I'm falling for you. 15 00:00:27,201 --> 00:00:28,854 I have to get to class. 16 00:00:28,898 --> 00:00:30,900 I'm scared shitless. I can't sleep. 17 00:00:30,943 --> 00:00:32,858 Do you really think that I'm rebound girl? 18 00:00:32,902 --> 00:00:35,339 Well, define rebound. 19 00:00:35,383 --> 00:00:38,081 Why don't you call Weird Janis and her lover 20 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 and find out the appropriate attire 21 00:00:39,778 --> 00:00:40,997 for this cleansing ceremony? 22 00:00:41,041 --> 00:00:42,520 Okay, fine...Mom. 23 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 You do realize that you can't 24 00:00:43,826 --> 00:00:45,088 just say "Weird Janis and her lover." 25 00:00:45,132 --> 00:00:47,221 Oh, it's some freaky chick at his agency. 26 00:00:47,264 --> 00:00:49,527 Let me be excruciatingly clear. 27 00:00:49,571 --> 00:00:51,181 If you tell Lori about this, I will -- 28 00:00:51,225 --> 00:00:52,661 You'll break my legs? 29 00:00:52,704 --> 00:00:53,923 This'll make you feel better. 30 00:00:53,966 --> 00:00:56,491 Jack has a big, romantic dinner 31 00:00:56,534 --> 00:00:58,362 with an ex-girlfriend tonight. 32 00:00:58,406 --> 00:00:59,972 If you go on this date tonight 33 00:01:00,016 --> 00:01:01,974 instead of going to help Emma survive the next two days, 34 00:01:02,018 --> 00:01:03,672 when she knows that I came here to get you, 35 00:01:03,715 --> 00:01:04,934 there's no turning back. 36 00:01:04,977 --> 00:01:06,588 I know who he's with. 37 00:01:06,631 --> 00:01:07,806 Ruby. 38 00:01:14,813 --> 00:01:18,469 ♪♪ 39 00:01:21,994 --> 00:01:25,650 [ Doorbell rings ] 40 00:01:25,694 --> 00:01:27,348 Do you think it's Jack? 41 00:01:27,391 --> 00:01:28,827 He has a key. 42 00:01:28,871 --> 00:01:30,090 Right. 43 00:01:31,961 --> 00:01:34,268 Oh, God. 44 00:01:34,311 --> 00:01:36,661 What?My parents could be early. 45 00:01:39,751 --> 00:01:41,275 Well, you're gonna have to answer the door 46 00:01:41,318 --> 00:01:42,537 at some point, Em. 47 00:01:42,580 --> 00:01:44,016 We can do this. 48 00:01:44,060 --> 00:01:46,193 Yeah. 49 00:01:46,236 --> 00:01:48,151 Oh, what? You want me to hide? 50 00:01:50,545 --> 00:01:52,329 [ Doorbell rings ]You want me to hide? 51 00:01:52,373 --> 00:01:56,072 Not so much hide. Just...don't be seen. 52 00:01:56,116 --> 00:01:57,334 Like, stay up here. 53 00:01:57,378 --> 00:01:59,336 Sure. Awesome. 54 00:02:01,512 --> 00:02:03,253 Bring me some leftovers. 55 00:02:03,297 --> 00:02:05,037 [ Ringing continues ] 56 00:02:05,081 --> 00:02:06,213 [ Sighs ] 57 00:02:08,519 --> 00:02:10,260 Don't forget about me. 58 00:02:10,304 --> 00:02:11,740 Coming! 59 00:02:26,537 --> 00:02:27,799 Lose your key? 60 00:02:29,236 --> 00:02:30,411 Can I come in? 61 00:02:31,934 --> 00:02:33,675 Shit, yeah. Come on in. 62 00:02:33,718 --> 00:02:36,330 It's, uh -- You don't need an invitation. 63 00:02:41,335 --> 00:02:43,163 So, uh... 64 00:02:50,213 --> 00:02:51,997 Did you really have a date? 65 00:02:54,086 --> 00:02:55,697 It wasn't a date. 66 00:02:55,740 --> 00:02:57,264 What was it? 67 00:02:59,483 --> 00:03:01,964 Something I decided not to do. 68 00:03:02,007 --> 00:03:04,053 [ Scoffs ] 69 00:03:04,096 --> 00:03:06,011 Well, I guess I should be grateful, right? 70 00:03:06,055 --> 00:03:07,230 I mean, at least you didn't -- 71 00:03:07,274 --> 00:03:08,492 I love you. 72 00:03:14,977 --> 00:03:16,196 I love you. 73 00:03:18,502 --> 00:03:19,721 [ Footsteps approaching ] 74 00:03:19,764 --> 00:03:22,245 Yay! The other dickhead is back! 75 00:03:22,289 --> 00:03:23,942 [ Chuckles ] 76 00:03:28,904 --> 00:03:30,384 I could've done that, you know, 77 00:03:30,427 --> 00:03:32,342 'cause I am like a motherfucking yoga ninja. 78 00:03:32,386 --> 00:03:34,605 [ All chuckle ] 79 00:03:34,649 --> 00:03:36,477 I don't know how other throuples do it 80 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 without one of them always feeling 81 00:03:38,261 --> 00:03:40,568 like they were the odd human out. 82 00:03:40,611 --> 00:03:43,832 Is there a support group for polyamory somewhere? 83 00:03:43,875 --> 00:03:45,834 Please, there's a support group for dandruff sufferers. 84 00:03:45,877 --> 00:03:48,750 Did I hear that right? You wanna work this out? 85 00:03:51,796 --> 00:03:54,016 I should've come and gotten you. 86 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 I never should've left. 87 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 Emma's made me give up everything worth living for. 88 00:03:58,325 --> 00:04:02,067 Uh, she means toxic levels of booze, weed, and pizza. 89 00:04:02,111 --> 00:04:04,418 She's making me drink this disgusting potion 90 00:04:04,461 --> 00:04:06,028 that's supposed to, like, 91 00:04:06,071 --> 00:04:07,464 cut the pot out of your fat cells, 92 00:04:07,508 --> 00:04:09,249 but, really, all it's doing is just, like, 93 00:04:09,292 --> 00:04:11,425 destroying my entire digestive system. 94 00:04:11,468 --> 00:04:13,035 Oh, cry me a river 95 00:04:13,078 --> 00:04:15,907 with your brave and harrowing cleanse journey. 96 00:04:15,951 --> 00:04:17,692 I... 97 00:04:17,735 --> 00:04:19,346 [ Sighs ] 98 00:04:19,389 --> 00:04:21,652 I die a little every second I'm at work. 99 00:04:21,696 --> 00:04:23,654 And with rent this high, 100 00:04:23,698 --> 00:04:25,526 I'm gonna have to start my firm in a yurt, 101 00:04:25,569 --> 00:04:27,223 so I win. 102 00:04:27,267 --> 00:04:28,398 [ Laughter ] 103 00:04:28,442 --> 00:04:31,183 Guess we're all caught up now. 104 00:04:31,227 --> 00:04:32,663 Yeah. 105 00:04:32,707 --> 00:04:34,622 Um... 106 00:04:34,665 --> 00:04:36,145 except for Seattle? 107 00:04:38,452 --> 00:04:40,105 Is that a thing, Em? 108 00:04:40,149 --> 00:04:42,804 Yeah. Is it? 109 00:04:43,805 --> 00:04:45,415 No. 110 00:04:45,459 --> 00:04:47,243 Not anymore. 111 00:04:47,287 --> 00:04:49,245 How about we, uh, keep working 112 00:04:49,289 --> 00:04:51,421 on that whole "fuck it out" thing? 113 00:04:51,465 --> 00:04:54,468 Yeah, "fucking it out" is a versatile 114 00:04:54,511 --> 00:04:56,861 and indispensable relationship salve. 115 00:04:56,905 --> 00:05:00,648 ♪♪ 116 00:05:03,651 --> 00:05:06,393 ♪ There's no one that I love 117 00:05:06,436 --> 00:05:09,874 ♪ More than you 118 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 ♪ And I'm still running wild [ Laughs ] 119 00:05:15,445 --> 00:05:19,014 Jack: So, when does the Seaver RV come and crash the party? 120 00:05:19,057 --> 00:05:21,190 Oh, shit. 121 00:05:21,233 --> 00:05:24,280 Oh, there's so much to do. 122 00:05:24,324 --> 00:05:26,413 Like what? The house is clean. 123 00:05:26,456 --> 00:05:28,240 Reeks horribly of pumpkin spice -- 124 00:05:28,284 --> 00:05:30,895 Okay, can you give the fucking candles a break already? 125 00:05:30,939 --> 00:05:33,681 Sorry. That was a little over the top. 126 00:05:33,724 --> 00:05:37,554 My parents make me a tad...psychotic. 127 00:05:40,688 --> 00:05:42,559 Speaking of your parents, 128 00:05:42,603 --> 00:05:44,909 what's the plan for this one right here? 129 00:05:44,953 --> 00:05:47,912 And we're back to referring to me in the third person. 130 00:05:47,956 --> 00:05:49,174 Awesome. 131 00:05:49,218 --> 00:05:50,654 Guess what -- "this one" is right here, 132 00:05:50,698 --> 00:05:52,656 and she has ears on both sides of her head. 133 00:05:57,182 --> 00:05:59,620 I also hate it when you guys do the married-forever telepathy thing 134 00:05:59,663 --> 00:06:00,925 so I don't know what's going on. 135 00:06:02,449 --> 00:06:04,755 Look at you. 136 00:06:04,799 --> 00:06:07,323 Right? Look at her. 137 00:06:07,367 --> 00:06:10,370 How do you wake up so pretty? 138 00:06:10,413 --> 00:06:12,154 I know. 139 00:06:12,197 --> 00:06:14,330 It's truly amazing. Mm-hmm. 140 00:06:14,374 --> 00:06:15,549 What's happening? 141 00:06:18,726 --> 00:06:21,337 Okay, here's the dealio -- 142 00:06:21,381 --> 00:06:22,904 You gotta leave. 143 00:06:22,947 --> 00:06:25,341 What? Well done. 144 00:06:25,385 --> 00:06:26,429 So gentle. 145 00:06:26,473 --> 00:06:27,909 It's true. What?! 146 00:06:27,952 --> 00:06:29,476 Just -- Wait. No, no, no, no, no. 147 00:06:29,519 --> 00:06:32,174 No, the keeper of the goddamn throuple flame 148 00:06:32,217 --> 00:06:33,915 is the one that has to go? 149 00:06:33,958 --> 00:06:37,222 [ Cellphones chime ] 150 00:06:37,266 --> 00:06:40,356 Shit. Shit. Baby doc appointment. 151 00:06:40,400 --> 00:06:41,618 I completely spaced that. 152 00:06:41,662 --> 00:06:43,054 30 minutes. We gotta go. 153 00:06:43,098 --> 00:06:44,491 We can drop her off on the way. 154 00:06:44,534 --> 00:06:46,449 Okay, one more third-person reference, 155 00:06:46,493 --> 00:06:47,624 and I'm gonna fucking snap. 156 00:06:47,668 --> 00:06:50,018 Hey. 157 00:06:50,061 --> 00:06:51,976 You do understand the fundamental principle 158 00:06:52,020 --> 00:06:53,500 of why I needed to get back here 159 00:06:53,543 --> 00:06:55,719 before Hal and Rita landed, right? 160 00:06:55,763 --> 00:06:57,155 Izzy, I'm sorry... 161 00:06:57,199 --> 00:06:59,810 but there's no version of "normal suburban life" 162 00:06:59,854 --> 00:07:01,508 that includes you. 163 00:07:01,551 --> 00:07:04,554 Hal and Rita already think the only reason we don't have a kid 164 00:07:04,598 --> 00:07:07,383 is that we're too weird and don't want one badly enough. 165 00:07:07,427 --> 00:07:08,602 [ Sighs ] 166 00:07:10,691 --> 00:07:16,436 Okay, so what does happen to me if you're pregnant? 167 00:07:16,479 --> 00:07:19,177 Is that where I get off? 168 00:07:19,221 --> 00:07:22,267 Because "there's no version of normal suburban life 169 00:07:22,311 --> 00:07:23,660 that includes me"? 170 00:07:23,704 --> 00:07:25,096 No. No. 171 00:07:25,140 --> 00:07:28,012 A baby doesn't change the three of us. 172 00:07:28,056 --> 00:07:31,189 Oh, do you promise that? 173 00:07:31,233 --> 00:07:32,887 Yeah. Promise. 174 00:07:32,930 --> 00:07:34,976 Izzy, we love you. 175 00:07:35,019 --> 00:07:37,282 And our baby would love you, too. 176 00:07:38,632 --> 00:07:41,286 Jack and Emma's baby in Jack and Emma's house? 177 00:07:43,680 --> 00:07:44,942 It's fine. 178 00:07:44,986 --> 00:07:47,554 I'll stay at Nina's for a few nights. 179 00:07:47,597 --> 00:07:49,425 Right, it'll just be a few nights, so... Yeah. 180 00:07:49,469 --> 00:07:52,167 And then we'll come and get you, and we'll bring you home. 181 00:07:52,210 --> 00:07:53,298 Okay. 182 00:07:53,342 --> 00:07:57,651 ♪♪ 183 00:07:57,694 --> 00:08:00,349 I think that went relatively well. 184 00:08:00,392 --> 00:08:02,482 I don't. 185 00:08:03,613 --> 00:08:07,399 ♪♪ 186 00:08:11,055 --> 00:08:13,362 So, that's -- that's it? 187 00:08:13,405 --> 00:08:16,713 [ Sighs ] But we had so much sex. 188 00:08:16,757 --> 00:08:19,063 I'm very sorry. 189 00:08:19,107 --> 00:08:21,805 But, no, Emma, that's not "it." 190 00:08:21,849 --> 00:08:25,983 Fertility medication is just one path to conception. 191 00:08:26,027 --> 00:08:28,464 Okay, so what would be next? 192 00:08:28,508 --> 00:08:30,292 Well, based on what we know, 193 00:08:30,335 --> 00:08:33,513 my professional recommendation would be surrogacy. 194 00:08:35,384 --> 00:08:37,125 So it would still be our baby, 195 00:08:37,168 --> 00:08:39,040 but just in somebody else's womb? 196 00:08:39,083 --> 00:08:41,477 A carefully screened but qualified surrogate 197 00:08:41,521 --> 00:08:43,348 from a reputable agency. 198 00:08:43,392 --> 00:08:44,785 All right, well, how do we start? 199 00:08:44,828 --> 00:08:48,049 Well, how about we start with a conversation? 200 00:08:48,092 --> 00:08:50,355 -Well -- -A private conversation? 201 00:08:50,399 --> 00:08:51,966 I-I'm sorry. 202 00:08:52,009 --> 00:08:53,837 I didn't mean to jump ahead.It's okay. It's okay. 203 00:08:53,881 --> 00:08:55,317 Take your time. 204 00:08:55,360 --> 00:08:56,927 Make sure you're both on the same page -- 205 00:08:56,971 --> 00:08:59,016 bringing a third person into your relationship 206 00:08:59,060 --> 00:09:00,452 in such an intimate way 207 00:09:00,496 --> 00:09:02,672 can be emotionally complex and challenging. 208 00:09:02,716 --> 00:09:04,544 You have no idea. 209 00:09:04,587 --> 00:09:06,589 ♪♪ 210 00:09:06,633 --> 00:09:09,244 So just barely introduce the Vermouth, 211 00:09:09,287 --> 00:09:11,333 like wave it over the glass. 212 00:09:11,376 --> 00:09:13,204 Oh, and I'll take some of those blue cheese olives 213 00:09:13,248 --> 00:09:14,554 you got there. 214 00:09:14,597 --> 00:09:15,903 Oh. 215 00:09:15,946 --> 00:09:17,469 Right-- Chat later. 216 00:09:17,513 --> 00:09:19,689 You going camping?Yeah, at your place. 217 00:09:19,733 --> 00:09:21,430 I'm the odd chick out again. 218 00:09:21,473 --> 00:09:23,345 I thought Jack was down and out, 219 00:09:23,388 --> 00:09:25,129 and Emma was going full flannel in the Emerald City? 220 00:09:25,173 --> 00:09:26,653 Yeah, Jack's back. 221 00:09:26,696 --> 00:09:29,960 We got all schmaltzy, we had crazy amazing makeup sex, 222 00:09:30,004 --> 00:09:31,832 but her parents are showing up tonight, 223 00:09:31,875 --> 00:09:35,096 so I'm in a time-out so they can play normal 224 00:09:35,139 --> 00:09:36,967 for a couple days. 225 00:09:37,011 --> 00:09:38,142 Got it. Okay. 226 00:09:38,186 --> 00:09:39,927 Shot. 227 00:09:45,019 --> 00:09:46,847 [ Sighs ] God! I miss you... 228 00:09:46,890 --> 00:09:49,806 and downtown and binge drinking...and you. 229 00:09:49,850 --> 00:09:51,373 You'd be welcomed back with open arms, 230 00:09:51,416 --> 00:09:53,027 just say the word. 231 00:09:53,070 --> 00:09:56,378 Starting to worry that it's not gonna be up to me. 232 00:09:56,421 --> 00:09:59,990 Another. Please. 233 00:10:00,034 --> 00:10:00,991 Hit me. 234 00:10:03,690 --> 00:10:04,734 What?! 235 00:10:07,302 --> 00:10:08,477 Talk to me. 236 00:10:08,520 --> 00:10:10,218 Think of me as your bartender. 237 00:10:10,261 --> 00:10:11,654 You are my bartender. 238 00:10:11,698 --> 00:10:13,482 Oh, yeah. [ Chuckles ] 239 00:10:13,525 --> 00:10:15,745 Okay, so what's going on? 240 00:10:15,789 --> 00:10:18,748 They're meeting with their baby doc. 241 00:10:18,792 --> 00:10:21,969 What if they're pregnant? 242 00:10:22,012 --> 00:10:23,710 Well, wouldn't they call you? 243 00:10:23,753 --> 00:10:25,015 Maybe not. 244 00:10:25,059 --> 00:10:27,235 Maybe they're too busy trying to figure out 245 00:10:27,278 --> 00:10:30,151 how to spring the good news on her parents. 246 00:10:30,194 --> 00:10:33,154 Okay, let's connect the dots here, Iz. 247 00:10:33,197 --> 00:10:35,678 You were legit bummed about not being knocked up 248 00:10:35,722 --> 00:10:37,027 the other day. 249 00:10:37,071 --> 00:10:39,247 [ Sighs ] I don't know, man. It's... 250 00:10:40,814 --> 00:10:45,427 That baby would've belonged to the three of us 251 00:10:45,470 --> 00:10:51,085 because he or she was conceived when we were all together. 252 00:10:51,128 --> 00:10:54,871 But this baby would be all theirs... 253 00:10:54,915 --> 00:10:58,875 something they started way before me. 254 00:10:58,919 --> 00:11:00,311 Shot. 255 00:11:03,837 --> 00:11:06,578 Give me that! 256 00:11:08,580 --> 00:11:11,627 Spill it, sista. Let it all out. 257 00:11:13,107 --> 00:11:18,416 It's just, maybe I'm just a...kooky blip 258 00:11:18,460 --> 00:11:21,332 they gradually stop talking about and pretend to forget. 259 00:11:28,035 --> 00:11:29,384 Are you supposed to do that? 260 00:11:29,427 --> 00:11:31,081 Nope! 261 00:11:33,431 --> 00:11:34,868 Okay. 262 00:11:34,911 --> 00:11:38,698 Here's my bartender wisdom -- 263 00:11:38,741 --> 00:11:41,135 You need to find out if the Griswolds are really in it 264 00:11:41,178 --> 00:11:43,180 before you waste any more of your hot years. 265 00:11:43,224 --> 00:11:45,052 You know what I'm getting real sick of? 266 00:11:45,095 --> 00:11:46,575 Trying harder than the other two 267 00:11:46,618 --> 00:11:48,272 to make this relationship work. 268 00:11:48,316 --> 00:11:50,144 Sorry, how was that?Oh, my God. 269 00:11:50,187 --> 00:11:52,276 What kind of relationship are you in? 270 00:11:52,320 --> 00:11:53,843 It doesn't matter. I got things to do. 271 00:11:53,887 --> 00:11:55,192 Yeah, you do, 272 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 right after you fix that dude a martini. 273 00:11:57,455 --> 00:11:58,761 Oh, no hurry -- I just come here 274 00:11:58,805 --> 00:12:00,154 to sit in a really uncomfortable chair 275 00:12:00,197 --> 00:12:02,983 and watch sports on my phone. 276 00:12:05,986 --> 00:12:08,031 So what do I do? 277 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 You don't do anything. 278 00:12:10,077 --> 00:12:11,600 It's their move. 279 00:12:11,643 --> 00:12:13,471 I hope they have the common decency 280 00:12:13,515 --> 00:12:14,951 to be miserable without me. 281 00:12:14,995 --> 00:12:18,259 ♪ You won't even need my name 282 00:12:18,302 --> 00:12:21,784 ♪ I'm here for you to bleed me dry ♪ 283 00:12:21,828 --> 00:12:25,396 ♪ You're gonna make me feel so chic ♪ 284 00:12:25,440 --> 00:12:28,486 ♪ You're gonna leave me high and dry ♪ 285 00:12:28,530 --> 00:12:30,358 Hey. 286 00:12:30,401 --> 00:12:32,229 Thanks for this. 287 00:12:32,273 --> 00:12:34,101 I needed to think of anything 288 00:12:34,144 --> 00:12:36,799 other than my persistent infertility. 289 00:12:36,843 --> 00:12:39,759 [ Chuckling ] It's fine. I get it. 290 00:12:41,586 --> 00:12:43,675 Do you think we're making a mistake 291 00:12:43,719 --> 00:12:46,591 sending Izzy away every time she's an inconvenience? 292 00:12:46,635 --> 00:12:49,072 I mean, we already broke up with her twice. 293 00:12:49,116 --> 00:12:50,857 Yeah, but this is different. 294 00:12:50,900 --> 00:12:53,033 This is a... 295 00:12:53,076 --> 00:12:55,775 three-day elaborate lie.Yeah. 296 00:12:55,818 --> 00:12:57,298 Which, to her, probably means 297 00:12:57,341 --> 00:13:00,301 that we're not sure this is permanent, right? 298 00:13:00,344 --> 00:13:04,218 Which makes us the dickheads that she keeps calling us. 299 00:13:04,261 --> 00:13:06,220 Exactly.Okay, so what do we do? 300 00:13:06,263 --> 00:13:09,701 How do we explain her presence here? 301 00:13:09,745 --> 00:13:12,269 Housekeeper? Does she know how to do accents? 302 00:13:12,313 --> 00:13:14,706 [ Chuckles ] Okay, that's at least moderately racist. 303 00:13:14,750 --> 00:13:16,317 What? No. It's not racist at all. 304 00:13:16,360 --> 00:13:19,886 I didn't specify which accent, so... 305 00:13:19,929 --> 00:13:20,887 [ Gasps ] 306 00:13:20,930 --> 00:13:22,627 Ding, ding, ding. 307 00:13:22,671 --> 00:13:27,458 I have an idea, a brilliant idea that not only brings Izzy back 308 00:13:27,502 --> 00:13:30,635 but it makes my parents so happy that I won't need to take 309 00:13:30,679 --> 00:13:33,160 all the pain killers I've stored in the freezer. 310 00:13:33,203 --> 00:13:35,771 You have painkillers in the freezer? 311 00:13:35,815 --> 00:13:38,556 Um...now that you are Notorious Orgy Girl, 312 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 I'm gonna keep Andy safely locked away 313 00:13:40,123 --> 00:13:41,342 at his place for a couple nights. 314 00:13:41,385 --> 00:13:43,126 Excuse me. 315 00:13:43,170 --> 00:13:45,433 Hey, Michelle. 316 00:13:45,476 --> 00:13:47,000 I wasn't trying to eavesdrop -- 317 00:13:47,043 --> 00:13:48,740 I'm not really "Notorious Orgy Girl." 318 00:13:48,784 --> 00:13:50,177 She was just joking. 319 00:13:50,220 --> 00:13:51,874 Don't care. 320 00:13:51,918 --> 00:13:53,702 So, when you said the name Andy, 321 00:13:53,745 --> 00:13:55,530 were you referring to Andy Cutler? 322 00:13:55,573 --> 00:13:57,445 I've seen you guys together, right? 323 00:13:57,488 --> 00:13:59,447 Yeah. So? 324 00:13:59,490 --> 00:14:02,754 Let me guess -- things are getting real serious real fast 325 00:14:02,798 --> 00:14:05,453 even though he just got out of something else? 326 00:14:05,496 --> 00:14:07,194 Oh, well, maybe. 327 00:14:07,237 --> 00:14:09,500 Yeah, well, that's his thing. 328 00:14:09,544 --> 00:14:10,893 He's a love junkie. 329 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 You know, the chase, the courtship, 330 00:14:12,808 --> 00:14:15,071 the dizzy, buzzy, fuzzy, can't-get-enough stuff. 331 00:14:15,115 --> 00:14:17,900 Oh, my God. [ Chuckles ] What, that's his shit? 332 00:14:17,944 --> 00:14:19,771 That's his shit. 333 00:14:19,815 --> 00:14:24,167 Dude's a serial monogamist, doesn't break between steadies. 334 00:14:24,211 --> 00:14:27,431 It's firsthand intel, woman to woman. 335 00:14:30,304 --> 00:14:33,785 Neen, Neen... that's just her side of it. 336 00:14:33,829 --> 00:14:36,527 Yeah, except it fits like a fucking glove. 337 00:14:36,571 --> 00:14:38,355 [ Cellphone chimes ]What? What's that? 338 00:14:38,399 --> 00:14:39,661 It's nothing. 339 00:14:39,704 --> 00:14:41,881 No. Stop. 340 00:14:41,924 --> 00:14:43,143 "Come home"? 341 00:14:43,186 --> 00:14:44,666 Fuck them. 342 00:14:44,709 --> 00:14:47,016 Okay, fuck them, fuck Andy, fuck everyone. 343 00:14:47,060 --> 00:14:48,670 Let's just dump everybody 344 00:14:48,713 --> 00:14:51,629 and -- and go back to being you and me, okay? 345 00:14:51,673 --> 00:14:53,588 "Izni." Izni? 346 00:14:53,631 --> 00:14:56,417 We have a couples name? That's so dumb. I love it! 347 00:14:56,460 --> 00:14:58,375 I gotta get another tattoo. 348 00:14:58,419 --> 00:15:00,900 What do you mean anothertattoo? 349 00:15:00,943 --> 00:15:02,423 [ Sighs ] 350 00:15:02,466 --> 00:15:04,686 Might as well just get this over with. 351 00:15:08,472 --> 00:15:10,170 I think you misspelled. 352 00:15:10,213 --> 00:15:12,737 No, it's not "edgy." It's E-J-I. 353 00:15:12,781 --> 00:15:15,044 Like Emma-Jack-Izzy? 354 00:15:15,088 --> 00:15:16,916 My God.I know. It's so big. 355 00:15:16,959 --> 00:15:18,091 It's so dumb. 356 00:15:18,134 --> 00:15:20,180 We were -- We were really drunk. 357 00:15:20,223 --> 00:15:21,616 It's bad. 358 00:15:21,659 --> 00:15:23,052 [ Sighs ] 359 00:15:23,096 --> 00:15:25,620 So what should I do? 360 00:15:25,663 --> 00:15:27,927 Well, I think the answer's right there on your ass. 361 00:15:27,970 --> 00:15:29,450 [ Chuckles ]They made the move. 362 00:15:29,493 --> 00:15:32,018 Go home, dummy. 363 00:15:32,061 --> 00:15:33,323 Are you sure? 364 00:15:33,367 --> 00:15:35,456 Yeah. 365 00:15:36,500 --> 00:15:38,720 Okay. 366 00:15:38,763 --> 00:15:40,983 I'm being a total narcissistic douche 367 00:15:41,027 --> 00:15:43,725 for leaving you after that chick just... 368 00:15:43,768 --> 00:15:46,554 I'm gonna stay 'cause --No. Go. 369 00:15:46,597 --> 00:15:48,338 Go. 370 00:15:48,382 --> 00:15:49,600 Seriously. 371 00:15:49,644 --> 00:15:50,993 I love you. 372 00:15:51,037 --> 00:15:52,864 I love you, too. 373 00:15:52,908 --> 00:15:54,083 [ Sighs ] 374 00:15:54,127 --> 00:15:56,999 ♪♪ 375 00:16:01,656 --> 00:16:03,092 "Serial monogamist." 376 00:16:03,136 --> 00:16:06,008 [ Chuckling ] Ouch, right?! 377 00:16:06,052 --> 00:16:09,664 ♪♪ 378 00:16:14,234 --> 00:16:17,324 Got milk, so Lucky Charms are a safe 379 00:16:17,367 --> 00:16:20,892 but dependably fulfilling option. 380 00:16:25,288 --> 00:16:28,552 Treasure found. 381 00:16:28,596 --> 00:16:30,815 Hot Pockets. 382 00:16:33,122 --> 00:16:35,124 Which ice cream pairs best? 383 00:16:35,168 --> 00:16:37,257 Salted Caramel. 384 00:16:37,300 --> 00:16:38,258 Duh. 385 00:16:42,523 --> 00:16:47,571 [ Humming to the tune of "Hot Blooded" ] 386 00:16:47,615 --> 00:16:49,704 ♪ It's a 387 00:16:49,747 --> 00:16:53,882 ♪ Hot Pocket, nuke it and see 388 00:16:53,925 --> 00:16:57,364 [ Snorts, chuckles ] 389 00:16:57,407 --> 00:16:59,322 Wow! 390 00:16:59,366 --> 00:17:01,020 That -- 391 00:17:01,063 --> 00:17:03,761 That was... quite a performance. 392 00:17:06,242 --> 00:17:08,070 I thought that you were -- 393 00:17:08,114 --> 00:17:11,160 Shh. Okay. 394 00:17:11,204 --> 00:17:13,075 You're obviously stoned. 395 00:17:13,119 --> 00:17:15,208 So who made this moment possible for you? 396 00:17:15,251 --> 00:17:16,861 Hmm? 397 00:17:16,905 --> 00:17:20,996 You don't have a car. You haven't left the house. 398 00:17:21,040 --> 00:17:26,088 And be advised -- if I catch you lying to me, 399 00:17:26,132 --> 00:17:28,525 you will never set butt cheek 400 00:17:28,569 --> 00:17:30,788 in that lovely car of yours again. 401 00:17:32,616 --> 00:17:34,053 Oh. 402 00:17:34,096 --> 00:17:36,011 Did I mention I've found you a ride to school 403 00:17:36,055 --> 00:17:38,492 so I'm no longer punishing myself? 404 00:17:38,535 --> 00:17:41,538 Missy Carrington. 405 00:17:41,582 --> 00:17:43,236 Missy Carrington? 406 00:17:43,279 --> 00:17:44,672 Mm-hmm. 407 00:17:44,715 --> 00:17:46,804 She smells like asparagus pee. 408 00:17:46,848 --> 00:17:48,589 Hold your breath. It's only three semesters. 409 00:17:48,632 --> 00:17:51,244 It was Izzy. Izzy gave it to me. 410 00:17:56,205 --> 00:17:59,556 [ Voice breaking ] I'm definitely getting my face eaten off. 411 00:18:01,993 --> 00:18:05,910 ♪♪ 412 00:18:05,954 --> 00:18:08,435 [ Crickets chirping, owl hoots ] 413 00:18:09,262 --> 00:18:11,525 Dave: Damn, Janis, this place is far out. 414 00:18:11,568 --> 00:18:13,092 Carmen: So to speak. 415 00:18:13,135 --> 00:18:16,007 Janis: Hashtag blessed that you finally came. 416 00:18:16,051 --> 00:18:18,445 The mosquitos don't bother you out here? 417 00:18:18,488 --> 00:18:21,622 [ Both laugh ] 418 00:18:21,665 --> 00:18:23,754 Hmm. Mm-hmm. 419 00:18:27,367 --> 00:18:29,456 Oh.[ Note plays ] 420 00:18:31,153 --> 00:18:33,764 [ Recorder plays ] 421 00:18:40,815 --> 00:18:42,338 I'm a little scared right now. 422 00:18:42,382 --> 00:18:46,777 [ Playing continues ] 423 00:18:46,821 --> 00:18:51,217 [ Whispering ] We could run. I want to run. 424 00:18:52,566 --> 00:18:54,568 Get it -- you're our surrogate, 425 00:18:54,611 --> 00:18:57,310 all filled up with my eggs and Jack's sperm. 426 00:18:57,353 --> 00:18:59,616 It's brilliant.Right? 427 00:18:59,660 --> 00:19:01,488 And the very concept of grandchildren 428 00:19:01,531 --> 00:19:03,707 will surge so many endorphins 429 00:19:03,751 --> 00:19:05,579 to their sixty-something frontal lobes, 430 00:19:05,622 --> 00:19:08,103 they'll basically be stoned the whole time. Mm-hmm. 431 00:19:08,147 --> 00:19:10,888 They'll forget all about Mexicans and gays 432 00:19:10,932 --> 00:19:14,588 and the government's imminent seizure of their guns. 433 00:19:14,631 --> 00:19:16,894 Iz? Izzy? 434 00:19:16,938 --> 00:19:17,765 [ Sighs ] 435 00:19:17,808 --> 00:19:19,593 Don't you like the plan? 436 00:19:19,636 --> 00:19:21,203 I have a question. 437 00:19:21,247 --> 00:19:22,900 As your surrogate, 438 00:19:22,944 --> 00:19:24,772 why would I be living in your guest room? 439 00:19:24,815 --> 00:19:26,643 I'm pretty sure that that's not the uzhe. 440 00:19:26,687 --> 00:19:28,254 Because you're uneducated and poor. 441 00:19:28,297 --> 00:19:30,169 Right! That's the brilliance of the plan. 442 00:19:30,212 --> 00:19:31,866 Ohhhh, right. 443 00:19:31,909 --> 00:19:34,434 Okay, so I'm your white-trash baby vessel. 444 00:19:34,477 --> 00:19:35,739 Loving it. 445 00:19:35,783 --> 00:19:37,437 So when you're done with my womb, 446 00:19:37,480 --> 00:19:40,135 do I just move back into my trailer or...? 447 00:19:40,179 --> 00:19:41,919 Okay, I hear you saying you're loving it, 448 00:19:41,963 --> 00:19:43,312 but I don't feel you loving it. 449 00:19:43,356 --> 00:19:44,618 It's just make-believe. 450 00:19:44,661 --> 00:19:46,010 We came up with a way you could stay. 451 00:19:46,054 --> 00:19:47,577 I mean, what's -- what's the problem? 452 00:19:47,621 --> 00:19:49,318 I guess when I read "Come home!," 453 00:19:49,362 --> 00:19:51,233 I had this naively idealistic notion 454 00:19:51,277 --> 00:19:54,149 that we were gonna bravely live our truth together. 455 00:19:54,193 --> 00:19:55,890 [ Chuckles ] What? With -- with myparents? 456 00:19:55,933 --> 00:19:58,240 With Hal and Rita? Yeah, no. 457 00:19:58,284 --> 00:20:00,547 Yeah, you haven't met them yet. This is not a time for truth. 458 00:20:00,590 --> 00:20:02,288 So we're just gonna lie to them forever? 459 00:20:02,331 --> 00:20:04,638 Of course not. They'll die some day. 460 00:20:04,681 --> 00:20:06,596 I mean, they're not immortal. 461 00:20:06,640 --> 00:20:08,076 [ Knock on door ] 462 00:20:08,119 --> 00:20:09,904 [ Sighs ]Oh, man. 463 00:20:09,947 --> 00:20:12,428 Do I seriously have to act stupid this whole time? 464 00:20:12,472 --> 00:20:14,125 Yes. Yes. 465 00:20:14,169 --> 00:20:15,953 So fucked up. 466 00:20:17,128 --> 00:20:18,391 Hey. 467 00:20:18,434 --> 00:20:20,610 Is Izzy around? 468 00:20:20,654 --> 00:20:25,049 It's no biggie, just not being an asshole or anything. 469 00:20:27,791 --> 00:20:30,403 [ Wolf howls ] 470 00:20:31,534 --> 00:20:33,275 So, Janis... 471 00:20:33,319 --> 00:20:34,972 why did I have the idea that you two have been together 472 00:20:35,016 --> 00:20:36,191 for like 15 years? 473 00:20:36,235 --> 00:20:38,193 Caleb here would've been a toddler. 474 00:20:38,237 --> 00:20:40,761 In a way, we've been together forever, 475 00:20:40,804 --> 00:20:45,113 since before time. 476 00:20:45,156 --> 00:20:47,768 And what about in the other way? 477 00:20:47,811 --> 00:20:49,726 Roughly three weeks. 478 00:20:49,770 --> 00:20:51,641 Wow. 479 00:20:51,685 --> 00:20:53,687 'Cause I feel like you've been talking 480 00:20:53,730 --> 00:20:55,123 about having a, uh... 481 00:20:55,166 --> 00:20:56,994 a "lover" -- is that right? -- 482 00:20:57,038 --> 00:20:58,474 since we started working together. 483 00:20:58,518 --> 00:21:00,694 Well, the names may change, 484 00:21:00,737 --> 00:21:03,305 but what they mean to me does not. 485 00:21:03,349 --> 00:21:04,567 Huh. 486 00:21:04,611 --> 00:21:06,656 So why do you think you're here? 487 00:21:06,700 --> 00:21:09,050 After all this time deflecting my invitations? 488 00:21:09,093 --> 00:21:10,834 Oh, no, it's not that.Oh, no deflecting. 489 00:21:10,878 --> 00:21:14,098 No, we just, you know -- we have very nutty...Busy lives. 490 00:21:14,142 --> 00:21:16,927 I mean, we have kids, right? So it's constantly --Viruses and flus and... 491 00:21:16,971 --> 00:21:18,755 Abrasions and cuts. 492 00:21:18,799 --> 00:21:20,888 You're on a quest. 493 00:21:20,931 --> 00:21:22,977 You're looking for something, yes? 494 00:21:23,020 --> 00:21:24,239 Yes. 495 00:21:24,283 --> 00:21:26,502 [ Laughing ] Yes! 496 00:21:26,546 --> 00:21:29,462 I asked them, Caleb. 497 00:21:29,505 --> 00:21:30,941 Well, you know, I-I think 498 00:21:30,985 --> 00:21:34,075 we have been looking for something. 499 00:21:34,118 --> 00:21:35,729 Something we lost. 500 00:21:35,772 --> 00:21:37,339 Somewhere along the line, we -- 501 00:21:37,383 --> 00:21:40,734 we became...uncool. 502 00:21:40,777 --> 00:21:43,737 Ah! I see that. 503 00:21:43,780 --> 00:21:45,216 Yes. 504 00:21:46,566 --> 00:21:48,829 Janis: Not long ago, I had another lover. 505 00:21:48,872 --> 00:21:52,746 She was a mustang, wild and wise. 506 00:21:52,789 --> 00:21:54,095 I miss her. 507 00:21:54,138 --> 00:21:56,271 But she wasn't literally a horse, right? 508 00:21:56,315 --> 00:21:57,794 Like, please tell me she wasn't. 509 00:21:57,838 --> 00:21:59,796 Can I ask you what is in this? Because it is fantastic. 510 00:21:59,840 --> 00:22:01,232 I'm -- I'm like -- 511 00:22:01,276 --> 00:22:02,756 It is literally putting me in a better mood. 512 00:22:02,799 --> 00:22:04,366 Is that possible? 513 00:22:04,410 --> 00:22:08,327 It's a rare Indian dish called beh! 514 00:22:08,370 --> 00:22:12,940 It's tofu, white beans, onion, ginger, coriander, turmeric, 515 00:22:12,983 --> 00:22:15,377 'shrooms, and a dash of Ayahuasca. 516 00:22:20,121 --> 00:22:21,383 Excuse me? 517 00:22:21,427 --> 00:22:22,993 What was that? 518 00:22:23,037 --> 00:22:24,560 [ Loudly ] Oh, it's a rare Indian dish -- 519 00:22:24,604 --> 00:22:26,040 No, no, no, you don't have to yell again. 520 00:22:26,083 --> 00:22:27,520 I just want to hear the last two ingredients. 521 00:22:27,563 --> 00:22:30,131 'Shrooms and Ayahuasca. 522 00:22:30,174 --> 00:22:34,831 [ Both laugh ] 523 00:22:34,875 --> 00:22:36,833 Put the spoon in the bowl. 524 00:22:36,877 --> 00:22:39,880 Put the spoon in the bowl. 525 00:22:42,143 --> 00:22:43,492 You what? 526 00:22:43,536 --> 00:22:45,712 I-I would just like to point out once again, 527 00:22:45,755 --> 00:22:48,410 that I'm not being an asshole. 528 00:22:48,454 --> 00:22:50,020 Everyone makes mistakes. 529 00:22:50,064 --> 00:22:51,457 For example, 530 00:22:51,500 --> 00:22:54,808 sometimes your neighbors invite a young woman 531 00:22:54,851 --> 00:22:57,811 into their relationship who then goes on 532 00:22:57,854 --> 00:23:00,335 to teach your teenage daughter to do drugs. 533 00:23:00,379 --> 00:23:03,686 Can we not say "drugs" like I was tapping her veins? 534 00:23:03,730 --> 00:23:06,907 I gave her a little weed after she begged and pleaded 535 00:23:06,950 --> 00:23:08,822 and swore she wouldn't tell. 536 00:23:08,865 --> 00:23:10,389 And come the fuck on. 537 00:23:10,432 --> 00:23:12,608 You don't actually believe this was her first time. 538 00:23:12,652 --> 00:23:14,175 [ Sighs ] 539 00:23:14,218 --> 00:23:16,046 She's found my weed so many times 540 00:23:16,090 --> 00:23:17,570 I've run out of hiding places 541 00:23:17,613 --> 00:23:19,267 that don't require cavity searches. 542 00:23:19,310 --> 00:23:21,443 So you were insinuating that Izzy 543 00:23:21,487 --> 00:23:23,924 introduced Ava to drugs to what? 544 00:23:23,967 --> 00:23:25,491 Make this a bigger fucking deal? 545 00:23:25,534 --> 00:23:27,580 Mnh-mnh. Jack: Oh. 546 00:23:27,623 --> 00:23:30,017 If it talks like an asshole and walks like an asshole... 547 00:23:30,060 --> 00:23:32,802 Did you tell her that, uh... you and I smoked pot 548 00:23:32,846 --> 00:23:35,239 on that porch two nights ago? 549 00:23:35,283 --> 00:23:37,894 Wha-- You big, fat hypocrite! 550 00:23:37,938 --> 00:23:39,592 Okay. We -- 551 00:23:39,635 --> 00:23:42,508 Do you remember when you briefly had credibility? 552 00:23:42,551 --> 00:23:44,074 Do you miss it? 553 00:23:44,118 --> 00:23:46,120 Does it keep in touch? 554 00:23:46,163 --> 00:23:48,122 Hey, Izzy, still, 555 00:23:48,165 --> 00:23:50,690 you did give Lori Matherfield's daughter pot. 556 00:23:50,733 --> 00:23:52,779 Uh --Will there ever be a time 557 00:23:52,822 --> 00:23:55,477 you don't use my whole name like extended profanity? 558 00:23:57,348 --> 00:23:59,176 Just for shits and giggles, 559 00:23:59,220 --> 00:24:00,961 maybe one time, you can make an adult decision? 560 00:24:01,004 --> 00:24:02,528 Oh, you mean like calling an escort 561 00:24:02,571 --> 00:24:04,530 because your sex life's a snore? 562 00:24:04,573 --> 00:24:07,489 Or smoking pot with your 14-year-old nephew?Oh, God. 563 00:24:07,533 --> 00:24:10,623 Yeah, and now we're playing this big ruse 564 00:24:10,666 --> 00:24:12,276 that I'm their white-trash surrogate 565 00:24:12,320 --> 00:24:14,365 so I can stay while her parents visit. 566 00:24:14,409 --> 00:24:16,324 First, she's a hooker, 567 00:24:16,367 --> 00:24:19,458 then she's their niece, then she's their sugar baby, 568 00:24:19,501 --> 00:24:22,765 and now she's the baby mama? 569 00:24:22,809 --> 00:24:24,550 You guys are fucking loony, man. 570 00:24:24,593 --> 00:24:25,812 [ Chuckles ] 571 00:24:25,855 --> 00:24:27,553 Okay, you little shit. 572 00:24:27,596 --> 00:24:29,598 Now you've narced me out and called me a hooker, 573 00:24:29,642 --> 00:24:31,252 so I'm gonna give you an ass beating 574 00:24:31,295 --> 00:24:33,602 your mom should've given you a long time ago. 575 00:24:33,646 --> 00:24:35,212 Big threats from such a little chick. 576 00:24:35,256 --> 00:24:36,649 -I'm not so little! -Let's do this thing. 577 00:24:36,692 --> 00:24:38,651 -I'm ready. -I'm gonna end you. 578 00:24:38,694 --> 00:24:40,522 You want to go? Yeah, I'm ready to go.You think you're so tough? 579 00:24:40,566 --> 00:24:44,091 [ Animals calling ] 580 00:24:44,134 --> 00:24:46,485 Caleb: I'm so comfortable with you two already. 581 00:24:46,528 --> 00:24:49,139 [ Farts ]Oh, come on, Caleb. That is not okay. 582 00:24:49,183 --> 00:24:51,228 Janis: Oh, oh, oh, oh, oh. 583 00:24:51,272 --> 00:24:53,230 Dave go home. 584 00:24:53,274 --> 00:24:55,624 Shh. 585 00:24:55,668 --> 00:24:57,974 Ahhh. 586 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 Stop. Stop. 587 00:25:00,847 --> 00:25:01,891 Stop! 588 00:25:03,937 --> 00:25:05,504 I hear something. 589 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 [ Car horn plays tune ] 590 00:25:06,896 --> 00:25:07,984 Is that -- 591 00:25:08,028 --> 00:25:09,290 It's Hal and Rita. 592 00:25:09,333 --> 00:25:11,510 Oh, God. 593 00:25:12,511 --> 00:25:17,385 [ La Luz's "I Wanna Be Alone [With You]" plays ] 594 00:25:17,428 --> 00:25:21,824 ♪ Nobody can tell me 595 00:25:21,868 --> 00:25:24,958 ♪ I can't do as I please 596 00:25:25,001 --> 00:25:29,005 ♪ I wanna be alone, o-o-oh 597 00:25:29,049 --> 00:25:34,271 ♪ Alone with you 598 00:25:34,315 --> 00:25:38,580 ♪ As we move into night 599 00:25:38,624 --> 00:25:41,975 ♪ Don't gotta be so shy 600 00:25:42,018 --> 00:25:45,718 ♪ I wanna be alone, o-o-oh 601 00:25:45,761 --> 00:25:48,982 ♪ Alone with you 41548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.