Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,093 --> 00:03:22,018
Come on, come on.
Go. Push.
2
00:05:27,343 --> 00:05:31,217
Im getting ready for the party
La, la, la-la la
3
00:05:31,218 --> 00:05:35,976
Better bring my daughter
La, la, la-la, la
4
00:05:55,634 --> 00:05:57,592
If youre gonna go to the ball,
5
00:05:57,593 --> 00:05:59,508
you have to know how to dance
like a princess.
6
00:05:59,509 --> 00:06:02,175
One, two, three. One, two, three.
7
00:06:02,176 --> 00:06:04,300
One, two, three.
One, two, three.
8
00:06:04,301 --> 00:06:06,750
What are you gonna wear today?
9
00:06:06,775 --> 00:06:08,350
- I'm gonna wear...
- You're gonna wear...
10
00:06:08,351 --> 00:06:10,592
- I'm gonna wear...
- A bucket on your head?
11
00:06:10,593 --> 00:06:12,883
No!
12
00:06:12,884 --> 00:06:14,467
No?
13
00:06:14,468 --> 00:06:17,133
- And a barrel around your body.
- No!
14
00:06:17,134 --> 00:06:19,217
And scrub brushes
for your shoes.
15
00:06:19,218 --> 00:06:22,018
- No!
- One, two, three...
16
00:06:22,593 --> 00:06:24,393
Ah!
17
00:06:25,134 --> 00:06:28,175
One, two, three...
18
00:06:28,176 --> 00:06:31,800
Arf, arf, arf, arf-arf.
19
00:06:31,801 --> 00:06:34,434
Arf, arf, arf...
20
00:06:35,426 --> 00:06:37,550
- Good morning.
- Arf?
21
00:06:37,551 --> 00:06:39,592
Arf, arf, arf...
22
00:06:39,593 --> 00:06:42,383
Hey, how are you, buddy?
23
00:06:42,384 --> 00:06:44,675
Did you get something to eat?
24
00:06:44,676 --> 00:06:46,675
No, I'm not hungry.
25
00:06:46,676 --> 00:06:49,268
Arf! Arf, arf!
26
00:06:50,301 --> 00:06:52,217
Ar-r-rf!
27
00:06:52,218 --> 00:06:53,934
Arf! Arf!
28
00:07:04,051 --> 00:07:07,351
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Mule Skinner Blues"]
29
00:07:13,926 --> 00:07:15,684
Hey.
30
00:07:16,509 --> 00:07:18,809
Fuck!
31
00:07:20,134 --> 00:07:22,518
Good morning, shine
32
00:07:24,718 --> 00:07:28,342
Good morning, Captain
33
00:07:28,343 --> 00:07:30,851
Good morning, shine
34
00:07:32,884 --> 00:07:39,643
Do you need another mule skinner
working on your new road line?
35
00:07:40,634 --> 00:07:43,184
Cos I like to work
36
00:07:45,051 --> 00:07:48,559
I'm rolling all the time
37
00:07:50,009 --> 00:07:52,684
I like to work
38
00:07:53,926 --> 00:07:56,601
I'm rolling all the time
39
00:07:58,718 --> 00:08:05,018
I can carve my initials
on a mule's behind
40
00:08:06,593 --> 00:08:08,842
Well, it's hey...
41
00:08:08,843 --> 00:08:12,508
Hey, hey, hey,
little water boy!
42
00:08:12,509 --> 00:08:16,184
Fetch that water bucket round
43
00:08:17,343 --> 00:08:18,883
Well, it's hey
44
00:08:18,884 --> 00:08:22,633
Well, it's, hey, little water boy
45
00:08:22,634 --> 00:08:25,518
Fetch that water bucket round
46
00:08:27,301 --> 00:08:31,675
If you don't like your job
47
00:08:31,676 --> 00:08:35,476
Set that water bucket down...
48
00:09:00,468 --> 00:09:02,393
Yeah, that's fine.
49
00:09:13,468 --> 00:09:15,226
Yeah.
50
00:09:24,843 --> 00:09:30,351
Franklin? Hey, it's me.
I just wanted to leave a message.
51
00:09:31,343 --> 00:09:34,050
Do you think we could make
some time to talk later?
52
00:09:34,051 --> 00:09:36,383
Just the two of us,
without the kids?
53
00:09:36,384 --> 00:09:39,143
I really wanna work this thing out.
54
00:09:39,801 --> 00:09:42,434
OK? I miss you.
55
00:10:15,593 --> 00:10:18,393
Eva Khatchadourian?
56
00:10:35,676 --> 00:10:38,268
Done a lot.
57
00:10:40,718 --> 00:10:44,758
Look, Eva. I don't really care
who you are, or what you done,
58
00:10:44,759 --> 00:10:49,425
so long as you can type and
you can file, you can have this job.
59
00:10:49,426 --> 00:10:51,925
Oh, that... that's wonderful.
60
00:10:51,926 --> 00:10:53,643
Thank you.
61
00:10:55,926 --> 00:10:59,175
I won't let you down, I promise.
Thank you.
62
00:10:59,176 --> 00:11:00,925
Thank you so much.
63
00:11:00,926 --> 00:11:02,550
Sure.
64
00:11:02,551 --> 00:11:04,351
See you Monday.
65
00:11:05,134 --> 00:11:06,893
Great. Thank you.
66
00:11:28,426 --> 00:11:32,342
Looks like someone's having
a nice day. Enjoying yourself?
67
00:11:32,343 --> 00:11:33,893
I'm sorry?
68
00:11:38,634 --> 00:11:42,351
I hope you rot in hell,
you fucking bitch!
69
00:11:49,634 --> 00:11:53,008
- Jesus. What the hell was that?
- No, no. It's nothing.
70
00:11:53,009 --> 00:11:55,133
- Let me call 911.
- No, it was my fault.
71
00:11:55,134 --> 00:11:58,268
- But she just totally hit you.
- No, no, I'm fine.
72
00:13:13,551 --> 00:13:16,684
Eva, when are you coming home?
73
00:13:20,093 --> 00:13:22,143
I miss you.
74
00:13:26,134 --> 00:13:28,184
I love you.
75
00:14:18,384 --> 00:14:21,300
Promise me
you'll never go away again.
76
00:14:21,301 --> 00:14:24,559
I will never... will never...
77
00:14:24,884 --> 00:14:27,175
never go away.
78
00:14:27,176 --> 00:14:29,383
- Can you promise me?
- Yes, I promise.
79
00:14:29,384 --> 00:14:31,851
Promise me you'll never
go away again.
80
00:14:42,051 --> 00:14:46,008
- Is it safe?
- No, it's not safe.
81
00:14:46,009 --> 00:14:47,726
Sure?
82
00:14:51,009 --> 00:14:53,351
Are you sure about this?
83
00:15:29,384 --> 00:15:31,976
Is this really happening?
84
00:15:37,509 --> 00:15:40,476
Ooh, I can feel him. I can feel it.
85
00:16:00,134 --> 00:16:01,976
We did it.
86
00:16:09,634 --> 00:16:12,675
I'm gonna need these
all processed today, Eva.
87
00:16:12,676 --> 00:16:15,258
But today is my afternoon off.
88
00:16:15,259 --> 00:16:18,008
- You remember, I told you?
- Oh, shit, that's right.
89
00:16:18,009 --> 00:16:21,601
- Get to them as soon as you can.
- Sure.
90
00:16:27,301 --> 00:16:30,518
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
91
00:16:39,926 --> 00:16:43,258
Ham and eggs
92
00:16:43,259 --> 00:16:45,809
Pork and beans
93
00:16:46,551 --> 00:16:49,550
I woulda had more, boys
94
00:16:49,551 --> 00:16:52,393
But the cook was so mean
95
00:16:53,468 --> 00:16:58,342
I'm gonna roll, roll in a hurry...
96
00:16:58,343 --> 00:17:00,883
Help me!
97
00:17:00,884 --> 00:17:03,300
To make it on the side of the road
98
00:17:03,301 --> 00:17:06,217
If I had known
99
00:17:06,218 --> 00:17:09,842
My captain was blind
100
00:17:09,843 --> 00:17:12,592
I wouldn't have come to work, boys
101
00:17:12,593 --> 00:17:16,143
When the clock struck nine
102
00:17:16,759 --> 00:17:21,508
I'm gonna roll, roll in a hurry
103
00:17:21,509 --> 00:17:23,758
Hurry, hurry
104
00:17:23,759 --> 00:17:26,550
To make it on the side of the road
105
00:17:26,551 --> 00:17:28,934
Pork and beans...
106
00:18:27,759 --> 00:18:30,143
- Hey, Eva.
- Hey, Al.
107
00:20:08,426 --> 00:20:11,592
No, officer, get off me!
Let go of me, man!
108
00:20:11,593 --> 00:20:13,133
Get off me!
109
00:20:13,134 --> 00:20:15,300
- Keep walking.
- Hey, lady! Lady!
110
00:20:15,301 --> 00:20:19,143
Lady, please help me!
I didn't do nothing, man!
111
00:20:22,259 --> 00:20:24,309
Get off of me!
112
00:20:29,759 --> 00:20:33,268
Eva? Eva, stop resisting.
113
00:20:34,884 --> 00:20:37,476
Stop resisting, Eva.
114
00:20:39,884 --> 00:20:41,768
Eva?
115
00:21:23,093 --> 00:21:25,226
Hey! Hey!
116
00:21:27,301 --> 00:21:29,018
Hey!
117
00:22:38,509 --> 00:22:40,851
Rise and shine.
118
00:22:42,176 --> 00:22:44,467
- It's late, Eva.
- Hey.
119
00:22:44,468 --> 00:22:46,675
The day's almost over.
120
00:22:46,676 --> 00:22:50,300
- Hi.
- Please don't pick him up.
121
00:22:50,301 --> 00:22:52,809
I've just put him down, Franklin.
122
00:22:54,093 --> 00:22:56,559
Hi. Hi.
123
00:22:57,343 --> 00:23:00,851
There he is. You wanna play?
124
00:23:01,884 --> 00:23:03,768
You wanna play?
125
00:23:06,718 --> 00:23:08,809
He's all right.
126
00:23:10,259 --> 00:23:13,018
You've got to rock him a little bit.
He's all right.
127
00:23:14,176 --> 00:23:16,601
You think I'm exaggerating?
128
00:23:18,468 --> 00:23:21,425
You just have to rock him a little bit.
129
00:23:21,426 --> 00:23:23,893
You just have to rock him a little bit.
130
00:23:24,843 --> 00:23:27,518
There's my little dude.
131
00:25:09,676 --> 00:25:12,059
Jesus. It's all 12?
132
00:25:15,593 --> 00:25:17,758
- I'll take them as they are.
- But they're totally broken.
133
00:25:17,759 --> 00:25:20,184
I'll take them as they are.
134
00:25:50,218 --> 00:25:53,717
'You're gonna be
a good-looking boy.
135
00:25:53,718 --> 00:25:56,601
'Man, the girls are gonna love you.'
136
00:26:11,426 --> 00:26:13,383
'No, no, no.'
137
00:26:13,384 --> 00:26:16,101
'Don't wake up. Don't wake up.'
138
00:26:18,926 --> 00:26:20,758
'Can you say Mommy?'
139
00:26:20,759 --> 00:26:23,925
'Mo-mmy. Mommy?'
140
00:26:23,926 --> 00:26:25,851
Kevin?
141
00:26:26,801 --> 00:26:30,467
Can you say ball? Ball? B-B-B-B.
142
00:26:30,468 --> 00:26:32,383
Ball.
143
00:26:32,384 --> 00:26:33,925
No? OK.
144
00:26:33,926 --> 00:26:39,175
I'm gonna throw it to you.
You're gonna roll it back to me, OK?
145
00:26:39,176 --> 00:26:41,643
Roll it back to Mommy.
146
00:26:44,259 --> 00:26:47,434
Roll it back. Roll it back to Mommy.
147
00:26:54,968 --> 00:26:56,768
OK. OK.
148
00:26:58,676 --> 00:27:00,675
Roll it back, OK?
149
00:27:00,676 --> 00:27:04,559
Just roll it back. Just roll it.
150
00:27:05,176 --> 00:27:07,758
When he was a baby,
he never stopped screaming,
151
00:27:07,759 --> 00:27:10,684
and I thought maybe
it had damaged his hearing.
152
00:27:13,801 --> 00:27:16,726
No, his hearing's fine.
153
00:27:19,384 --> 00:27:22,133
But shouldn't he be
talking by now?
154
00:27:22,134 --> 00:27:27,809
I read somewhere that non-verbalising
was an early sign of autism.
155
00:27:30,259 --> 00:27:33,601
He has none
of the tell-tale rocking signs.
156
00:27:35,801 --> 00:27:38,101
I wouldn't worry about it too much.
157
00:27:44,718 --> 00:27:47,434
He's a floppy little boy, isn't he?
158
00:27:48,759 --> 00:27:51,309
But there's nothing wrong with him.
159
00:27:57,134 --> 00:27:58,851
Thank you.
160
00:28:05,176 --> 00:28:08,226
OK. Roll it back to Mommy.
161
00:28:09,968 --> 00:28:11,675
Oh! Whoa!
162
00:28:11,676 --> 00:28:14,018
Yay! Yay!
163
00:28:15,551 --> 00:28:19,592
OK. Gonna roll it back again.
That was really good, Kev.
164
00:28:19,593 --> 00:28:21,883
OK, here we go.
165
00:28:21,884 --> 00:28:23,601
OK?
166
00:28:24,218 --> 00:28:25,809
OK?
167
00:28:37,634 --> 00:28:40,675
'E is for elephant,
large as a house'
168
00:28:40,676 --> 00:28:44,425
'As big as can be,
not small like a mouse.'
169
00:28:44,426 --> 00:28:48,008
Can you say elephant, Kevin?
Elephant?
170
00:28:48,009 --> 00:28:50,851
E-le-phant.
171
00:28:52,176 --> 00:28:54,675
Kevin. Kevin?
172
00:28:54,676 --> 00:28:57,476
Kevin, could you say Mommy for me?
173
00:28:58,051 --> 00:28:59,300
No.
174
00:28:59,301 --> 00:29:01,550
- Mommy?
- No.
175
00:29:01,551 --> 00:29:03,976
- Just say Mommy.
- No.
176
00:29:47,843 --> 00:29:50,351
[♪ BUDDY HOLLY: "Everyday"]
177
00:29:51,301 --> 00:29:54,883
Every day, it's a-getting closer
178
00:29:54,884 --> 00:29:58,633
Going faster than a rollercoaster
179
00:29:58,634 --> 00:30:03,342
Love like yours
will surely come my way
180
00:30:03,343 --> 00:30:05,758
A-hey? A-hey, hey
181
00:30:05,759 --> 00:30:09,342
Every day, it's a-getting faster
182
00:30:09,343 --> 00:30:12,967
Everyone said,
"Go ahead and ask her"
183
00:30:12,968 --> 00:30:17,592
Love like yours
will surely come my way
184
00:30:17,593 --> 00:30:19,925
A-hey? A-hey, hey
185
00:30:19,926 --> 00:30:23,467
Every day seems a little longer
186
00:30:23,468 --> 00:30:26,925
Every way love's a little stronger
187
00:30:26,926 --> 00:30:28,675
Come what may
188
00:30:28,676 --> 00:30:33,925
Do you ever long for
true love from me?
189
00:30:33,926 --> 00:30:37,508
Every day, it's a-getting closer
190
00:30:37,509 --> 00:30:41,008
Going faster than a rollercoaster
191
00:30:41,009 --> 00:30:45,758
Love like yours
will surely come my way
192
00:30:45,759 --> 00:30:48,309
A-hey? A-hey, hey...
193
00:31:16,134 --> 00:31:19,675
Every day seems a little longer
194
00:31:19,676 --> 00:31:23,175
Every way love's a little stronger
195
00:31:23,176 --> 00:31:24,883
Come what may
196
00:31:24,884 --> 00:31:30,342
Do you ever long for
true love from me?
197
00:31:30,343 --> 00:31:33,717
Every day, it's a-getting closer
198
00:31:33,718 --> 00:31:37,383
Going faster than a rollercoaster
199
00:31:37,384 --> 00:31:42,643
Love like yours
will surely come my way...
200
00:32:00,051 --> 00:32:02,184
Trick or treat!
201
00:32:04,634 --> 00:32:08,309
Hey, lady,
we know you're in there!
202
00:32:09,843 --> 00:32:12,008
- We want candy!
- Shit.
203
00:32:12,009 --> 00:32:14,684
Hey, lady, we want candy!
204
00:32:21,468 --> 00:32:26,425
I don't like that. I don't like that.
I don't like that!
205
00:32:26,426 --> 00:32:30,425
Mommy was happy
before widdle Kevin came along.
206
00:32:30,426 --> 00:32:32,559
You know that?
207
00:32:33,759 --> 00:32:40,018
Now Mommy wakes up every morning
and wishes she was in France!
208
00:32:42,426 --> 00:32:44,559
'Trick or treat!'
209
00:32:45,551 --> 00:32:48,559
Candy! Candy!
210
00:32:53,093 --> 00:32:55,342
That elevator's a death trap.
211
00:32:55,343 --> 00:32:58,800
He needs a yard, somewhere
he can toss a ball, fill a pool.
212
00:32:58,801 --> 00:33:01,342
Na, na, na, na...
213
00:33:01,343 --> 00:33:04,133
But I love New York.
214
00:33:04,134 --> 00:33:07,643
Come on.
You sound like a bumper sticker.
215
00:33:08,384 --> 00:33:12,476
It's a matter of priorities, Eva.
He's only gonna be a kid once.
216
00:33:13,259 --> 00:33:16,842
You can house-hunt all you want.
I'm not leaving the city.
217
00:33:16,843 --> 00:33:18,467
Neh, neh-neh, ner.
218
00:33:18,468 --> 00:33:21,175
Kevin, stop that. That's enough.
Let Mom and Daddy talk.
219
00:33:21,176 --> 00:33:24,143
- Neh, neh-neh, ner.
- Kevin, quit that!
220
00:33:28,384 --> 00:33:30,758
'You got a family room here.'
221
00:33:30,759 --> 00:33:35,258
'Master bedroom's back there
with two huge walk-in closets.'
222
00:33:35,259 --> 00:33:37,601
'The bathroom is amazing.'
223
00:33:56,509 --> 00:34:00,309
Here we are, guys.
Our very own castle.
224
00:34:37,009 --> 00:34:41,809
I'm gonna go and grab some lunch.
Does anybody want anything?
225
00:34:54,884 --> 00:34:56,633
Hey?
226
00:34:56,634 --> 00:34:59,809
Hey, wait up. Mrs K!
227
00:35:04,093 --> 00:35:05,717
Hey.
228
00:35:05,718 --> 00:35:08,434
It's me. Soweto.
229
00:35:12,593 --> 00:35:14,309
Hi there.
230
00:35:16,468 --> 00:35:19,018
I just wanted to see how you were.
231
00:35:21,134 --> 00:35:23,643
I'm fine. Thanks.
232
00:35:25,093 --> 00:35:28,050
- You look well.
- Yeah.
233
00:35:28,051 --> 00:35:31,351
The doctors are saying
there's a chance I might walk again.
234
00:35:31,718 --> 00:35:33,434
That's great.
235
00:35:36,301 --> 00:35:39,383
Well, you take care, Mrs K.
236
00:35:39,384 --> 00:35:41,226
You too.
237
00:36:17,843 --> 00:36:19,883
Come on, come on!
238
00:36:19,884 --> 00:36:22,133
Die, die, die!
239
00:36:22,134 --> 00:36:25,008
Ah! No, no, no!
240
00:36:25,009 --> 00:36:27,383
- No, no, no, no.
- Got him!
241
00:36:27,384 --> 00:36:30,934
- How do you jump?
- Die!
242
00:36:33,551 --> 00:36:35,268
Aargh!
243
00:36:36,509 --> 00:36:39,258
Go, go, go, go!
244
00:36:39,259 --> 00:36:40,976
Die!
245
00:36:51,718 --> 00:36:54,008
Kev, you up there?
246
00:36:54,009 --> 00:36:55,726
Kevin?
247
00:36:56,176 --> 00:36:59,133
Kev, you in there?
Let Daddy go pee-pee.
248
00:36:59,134 --> 00:37:00,934
In the pooper-dooper.
249
00:37:08,468 --> 00:37:11,768
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
250
00:37:26,259 --> 00:37:28,842
See, you wanna kind of...
go right there.
251
00:37:28,843 --> 00:37:30,383
- Oh!
- See?
252
00:37:30,384 --> 00:37:33,217
Click on that link
and it should open right up.
253
00:37:33,218 --> 00:37:37,184
And if it doesn't...
Well, try it again.
254
00:37:37,801 --> 00:37:40,976
- So left click. Wanna give it a try?
- Sure.
255
00:37:41,759 --> 00:37:43,300
- No, no.
- Sorry.
256
00:37:43,301 --> 00:37:46,842
- You wanna right click, right there.
- Yeah. OK.
257
00:37:46,843 --> 00:37:50,342
- See, it opens up. Right there.
- Great.
258
00:37:50,343 --> 00:37:52,768
Yeah, thanks. I think I got it.
259
00:37:53,301 --> 00:37:55,434
Thanks for your help.
260
00:38:11,926 --> 00:38:14,342
- I pooped.
- Oh!
261
00:38:14,343 --> 00:38:16,351
Hey, buddy. What?
262
00:38:17,718 --> 00:38:19,300
You pooped?
263
00:38:19,301 --> 00:38:24,133
Oh, OK. Well, let me help you.
Here... Wait a minute, OK.
264
00:38:24,134 --> 00:38:27,351
Here, erm... go to your room.
I'll be right there.
265
00:38:28,551 --> 00:38:30,550
Let's not wake up Mommy.
266
00:38:30,551 --> 00:38:32,726
Go on. Go on, buddy.
267
00:39:08,468 --> 00:39:12,059
These squiggly squares of paper...
they're dumb.
268
00:39:16,301 --> 00:39:18,717
Everybody needs a room of their own.
269
00:39:18,718 --> 00:39:21,342
You have your room.
This is Mommer's room.
270
00:39:21,343 --> 00:39:24,300
I can help you make
your room special if you like.
271
00:39:24,301 --> 00:39:26,643
What do you mean, "special"?
272
00:39:27,843 --> 00:39:31,268
Well, so it looks like
your personality.
273
00:39:32,551 --> 00:39:34,684
What personality?
274
00:39:36,718 --> 00:39:39,393
I think you know what I mean.
275
00:39:41,176 --> 00:39:43,309
They're dumb.
276
00:40:07,259 --> 00:40:10,133
No, no, no. I mean, it's good.
277
00:40:10,134 --> 00:40:12,883
You don't need me to do that?
278
00:40:12,884 --> 00:40:15,184
And... And the guide...?
279
00:40:16,343 --> 00:40:18,059
OK.
280
00:40:20,176 --> 00:40:22,800
Well, I mean, if you have it in hand...
281
00:40:22,801 --> 00:40:24,383
I could?
282
00:40:24,384 --> 00:40:26,101
Really?
283
00:40:28,593 --> 00:40:31,383
Well, that all sounds great.
284
00:40:31,384 --> 00:40:33,342
OK, John. OK?
285
00:40:33,343 --> 00:40:36,351
I'll talk to you later. OK, bye.
286
00:40:45,593 --> 00:40:47,309
Kevin?
287
00:40:49,343 --> 00:40:51,059
Kevin?
288
00:41:34,884 --> 00:41:37,601
What else do you have to say?
289
00:41:38,176 --> 00:41:40,893
Go wash your face and hands.
290
00:41:58,009 --> 00:42:00,476
He says he's really sorry...
291
00:42:01,509 --> 00:42:04,851
...and that he was only trying
to help make it special.
292
00:42:28,551 --> 00:42:31,268
Do you remember
how you got that?
293
00:42:33,051 --> 00:42:35,851
The most honest thing
you ever did.
294
00:42:38,218 --> 00:42:41,018
You know how they potty train cats?
295
00:42:41,801 --> 00:42:44,976
They stick their noses
in their own shit.
296
00:42:46,551 --> 00:42:50,601
They don't like it,
so they use the box.
297
00:42:53,343 --> 00:42:57,758
OK. Let's work on our counting.
What comes after three?
298
00:42:57,759 --> 00:42:59,393
Nine.
299
00:43:00,801 --> 00:43:03,976
- What comes after seven?
- 71.
300
00:43:04,718 --> 00:43:06,217
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
301
00:43:06,218 --> 00:43:10,800
9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20,
302
00:43:10,801 --> 00:43:15,342
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
303
00:43:15,343 --> 00:43:20,383
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
304
00:43:20,384 --> 00:43:26,675
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
305
00:43:26,676 --> 00:43:29,184
Now can we quit?
306
00:43:38,884 --> 00:43:44,018
There, you can add that together,
since you think you're so smart.
307
00:43:58,384 --> 00:44:00,476
You did not?
308
00:44:02,509 --> 00:44:04,893
You did not.
309
00:44:09,634 --> 00:44:11,351
Oh!
310
00:44:25,051 --> 00:44:27,476
Are you enjoying yourself?
311
00:44:59,426 --> 00:45:02,351
'I can see the doctor by myself.'
312
00:45:18,218 --> 00:45:20,976
I have to tell you something, Eva.
313
00:45:21,718 --> 00:45:24,393
That's a brave boy you've got there.
314
00:45:30,593 --> 00:45:32,976
- Thank you.
- Anytime.
315
00:45:54,801 --> 00:45:59,143
What Mommer did
was very, very wrong...
316
00:46:00,676 --> 00:46:03,934
...and she's so, so sorry.
317
00:46:17,009 --> 00:46:19,851
Hey, Kev? Kev, hold on a sec!
318
00:46:20,676 --> 00:46:22,393
Kev!
319
00:46:22,968 --> 00:46:24,684
Kevin.
320
00:46:26,176 --> 00:46:28,768
Hey, Kev.
What happened?
321
00:46:29,593 --> 00:46:32,842
- I broke my arm.
- How did you break your arm?
322
00:46:32,843 --> 00:46:34,883
I had poopy pants.
323
00:46:34,884 --> 00:46:37,217
Mommer went to get wipes.
324
00:46:37,218 --> 00:46:40,800
I fell off the changing table
onto my dump truck.
325
00:46:40,801 --> 00:46:43,726
Mom took me to Doctor Goldblatt.
326
00:46:49,884 --> 00:46:52,268
It was all my fault.
327
00:46:53,759 --> 00:46:56,217
No, no, don't be silly.
328
00:46:56,218 --> 00:46:59,059
You can't watch him
every second of the day.
329
00:47:27,843 --> 00:47:29,559
Franklin...
330
00:47:44,968 --> 00:47:46,851
Unbelievable.
331
00:47:48,259 --> 00:47:50,851
How did you get him to do that?
332
00:47:54,468 --> 00:47:57,143
Well, whatever it was, it worked.
333
00:48:11,801 --> 00:48:13,934
Not yet.
334
00:48:24,884 --> 00:48:26,601
OK.
335
00:48:45,343 --> 00:48:48,809
- I love you, kiddo.
- Nya-na-na-naah!
336
00:49:54,843 --> 00:49:57,809
I don't like that. Turn it off.
337
00:50:09,343 --> 00:50:12,217
Honey, do you mind
if I stop off at the store?
338
00:50:12,218 --> 00:50:14,559
I wanna go home.
339
00:50:15,843 --> 00:50:18,726
It's just that I need to pick up...
340
00:50:26,593 --> 00:50:28,893
Home it is.
341
00:50:46,843 --> 00:50:48,717
Hey, guys!
342
00:50:48,718 --> 00:50:52,559
Hey, Dad, how was work?
Take any cool pictures?
343
00:51:03,218 --> 00:51:06,101
Eva, he's just a boy.
344
00:51:07,134 --> 00:51:09,800
He's a sweet little boy.
345
00:51:09,801 --> 00:51:12,226
That's what boys do.
346
00:52:05,301 --> 00:52:07,226
Mommer's fat!
347
00:52:11,968 --> 00:52:14,883
When did you...?
When were you gonna tell me?
348
00:52:14,884 --> 00:52:17,184
Soon. Now.
349
00:52:18,801 --> 00:52:21,842
How am I a part of the decision now?
350
00:52:21,843 --> 00:52:24,393
What am I supposed to say now?
351
00:52:31,676 --> 00:52:34,925
So the daddy bear
plants his seed
352
00:52:34,926 --> 00:52:38,508
in the mommy bear
and it grows into an egg.
353
00:52:38,509 --> 00:52:40,768
Is this about fucking?
354
00:52:43,634 --> 00:52:46,226
Do you know what that means?
355
00:52:46,843 --> 00:52:49,976
The boy puts his pee-pee
in the girl's doo-doo.
356
00:52:53,176 --> 00:52:58,217
Well, haven't you ever wished you had
somebody else around to play with?
357
00:52:58,218 --> 00:52:59,758
No.
358
00:52:59,759 --> 00:53:03,175
- You might like it.
- What if I don't like it?
359
00:53:03,176 --> 00:53:05,508
Then you get used to it.
360
00:53:05,509 --> 00:53:08,717
Just because you're used
to something doesn't mean you like it.
361
00:53:08,718 --> 00:53:10,684
You're used to me.
362
00:53:14,468 --> 00:53:17,342
Yes, well, in a few months,
363
00:53:17,343 --> 00:53:20,309
we're all gonna get used
to somebody new.
364
00:53:25,551 --> 00:53:27,425
Beautiful.
365
00:53:27,426 --> 00:53:30,967
Hey, Kev, come on over here
and meet your little sister.
366
00:53:30,968 --> 00:53:33,008
Here's your big brother.
367
00:53:33,009 --> 00:53:37,258
That's Kevin.
Oh, that's your big brother.
368
00:53:37,259 --> 00:53:39,092
Yes.
369
00:53:39,093 --> 00:53:40,967
Yeah.
370
00:53:40,968 --> 00:53:44,967
It's Kevin. It is. It is...
371
00:53:44,968 --> 00:53:47,434
Kevin, don't. Don't do that.
372
00:53:48,801 --> 00:53:50,800
No. That's not nice.
373
00:53:50,801 --> 00:53:55,633
We'd better go downstairs
and see if they have any snacks, OK?
374
00:53:55,634 --> 00:53:58,143
We'll get us some Cheez Doodles.
375
00:54:09,009 --> 00:54:12,092
'Christ! Ecuador?
For two months?'
376
00:54:12,093 --> 00:54:14,508
'Why can't you send someone else?'
377
00:54:14,509 --> 00:54:17,518
'I really wanna work
this thing out.'
378
00:54:19,718 --> 00:54:22,633
'First he cries too much.
Then he's too quiet.'
379
00:54:22,634 --> 00:54:25,883
'Then he makes up his own
little language and it's annoying.'
380
00:54:25,884 --> 00:54:28,425
'Then he has trouble toilet training,
a lot of kids do.'
381
00:54:28,426 --> 00:54:32,059
'And you see it as a personal vendetta.
This is not good for him.'
382
00:54:34,426 --> 00:54:37,800
'Franklin,
pick up the goddamned phone!'
383
00:54:37,801 --> 00:54:40,592
'Pick up the goddamned phone!'
384
00:54:40,593 --> 00:54:46,300
'5, 6, 7, 8...
16, 17, 18, 19, 20,'
385
00:54:46,301 --> 00:54:49,476
'21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...'
386
00:54:50,176 --> 00:54:53,717
La, la, la
We're getting ready for the party
387
00:54:53,718 --> 00:54:56,476
La, la, la-la-la
Rah!
388
00:54:59,301 --> 00:55:03,300
Please, please.
Oh, please, let me have a drink.
389
00:55:03,301 --> 00:55:07,559
I'm begging you. Please!
390
00:55:13,259 --> 00:55:15,101
Kevin?
391
00:55:16,051 --> 00:55:17,893
Kevin!
392
00:55:19,551 --> 00:55:21,268
Honey?
393
00:55:23,968 --> 00:55:25,684
Are you OK?
394
00:55:50,718 --> 00:55:52,851
I'm sorry, Mom.
395
00:55:54,134 --> 00:55:56,633
Not to worry, sweetheart.
396
00:55:56,634 --> 00:55:58,851
You couldn't help it.
397
00:56:01,509 --> 00:56:03,675
"By my soul," cried Gilbert,
398
00:56:03,676 --> 00:56:06,508
"art thou the Devil in blue
to shoot him that wise?"
399
00:56:06,509 --> 00:56:11,383
"Nay, ' quoth Robin, laughing.
'Not quite so ill as that I trust."
400
00:56:11,384 --> 00:56:15,184
"And he took up another shaft..."
Are you OK, hon?
401
00:56:21,093 --> 00:56:24,717
"And he took up another shaft
and fitted it to the string."
402
00:56:24,718 --> 00:56:29,675
"Again he shot and again he smote
the arrow close beside the centre."
403
00:56:29,676 --> 00:56:32,842
"A third time he loosed his bowstring
and dropped his arrow"
404
00:56:32,843 --> 00:56:35,842
"just betwixt the other two
and into the very centre,"
405
00:56:35,843 --> 00:56:38,508
"so that the feathers
of all three were ruffled together,"
406
00:56:38,509 --> 00:56:42,175
"seeming from a distance
to be one thick shaft."
407
00:56:42,176 --> 00:56:46,092
"And now a low murmur
ran all among that great crowd."
408
00:56:46,093 --> 00:56:50,351
Hey, champ, how you doing?
Feeling better?
409
00:56:51,801 --> 00:56:54,518
Go away, I'm tired.
410
00:56:55,218 --> 00:56:57,268
Oh? OK.
411
00:56:58,676 --> 00:57:01,800
Sure thing, buddy.
You just get some rest, OK?
412
00:57:01,801 --> 00:57:04,184
Don't stop reading, Mom.
413
00:57:10,593 --> 00:57:14,425
"280 score shafts were shot in all,"
414
00:57:14,426 --> 00:57:18,258
"and so deftly were they sped
that when the shooting was done,"
415
00:57:18,259 --> 00:57:21,842
"each target looked
like the back of a hedgehog"
416
00:57:21,843 --> 00:57:23,842
"when the farm dog snuffs at it."
417
00:57:23,843 --> 00:57:25,967
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son"]
418
00:57:25,968 --> 00:57:31,175
I never can forget the day
419
00:57:31,176 --> 00:57:36,217
When my dear mother
did sweetly say
420
00:57:36,218 --> 00:57:41,133
"You are leaving, my darling boy"
421
00:57:41,134 --> 00:57:45,643
"You always have been
your mother's joy"
422
00:58:14,259 --> 00:58:17,633
Good afternoon, ma'am.
I hope this isn't an inconvenient time?
423
00:58:17,634 --> 00:58:19,092
Well, it is, actually.
424
00:58:19,093 --> 00:58:22,008
Well, we just had a couple
of quick questions for you.
425
00:58:22,009 --> 00:58:24,300
What's this about?
426
00:58:24,301 --> 00:58:27,717
Do you know where
you're spending the afterlife?
427
00:58:27,718 --> 00:58:30,717
Oh, yes, I do,
as a matter of fact.
428
00:58:30,718 --> 00:58:34,508
I'm going straight to hell.
Eternal damnation. The whole bit.
429
00:58:34,509 --> 00:58:37,059
Thank you for asking. OK?
430
00:58:45,384 --> 00:58:47,393
Honey, let me help you with that.
431
00:58:48,343 --> 00:58:51,018
I can dress myself. Can you leave?
432
00:58:53,593 --> 00:58:55,309
Sure.
433
00:58:56,134 --> 00:59:00,050
Glad you're feeling better. You want
some more of that chowder for lunch?
434
00:59:00,051 --> 00:59:01,592
Whatever.
435
00:59:01,593 --> 00:59:05,434
- Or a grilled cheese sandwich?
- I don't give a rat's ass.
436
00:59:15,259 --> 00:59:19,008
- Thanks, Dad. This is so cool.
- You're welcome, buddy.
437
00:59:19,009 --> 00:59:21,050
All right, here we go.
Right in the middle.
438
00:59:21,051 --> 00:59:24,425
Oh, almost! Here, use that one.
439
00:59:24,426 --> 00:59:26,351
Let's try again.
440
00:59:26,926 --> 00:59:31,184
Gotta use your fingers
and just keep your eye on the middle.
441
00:59:34,968 --> 00:59:40,425
I never can forget the day
442
00:59:40,426 --> 00:59:45,425
When my dear mother
did sweetly say
443
00:59:45,426 --> 00:59:50,508
"You are leaving, my darling boy"
444
00:59:50,509 --> 00:59:55,217
"You always have been
your mother's joy"
445
00:59:55,218 --> 01:00:00,300
Now as you leave this world
to roam
446
01:00:00,301 --> 01:00:05,050
You may not be able
to get back home
447
01:00:05,051 --> 01:00:09,883
But remember Jesus
who lives on high
448
01:00:09,884 --> 01:00:14,633
Is watching over you
with a mighty eye
449
01:00:14,634 --> 01:00:19,383
The world is so full
of old sin and woe
450
01:00:19,384 --> 01:00:23,883
And many sorrows
everywhere you go
451
01:00:23,884 --> 01:00:26,018
But remember Jesus...
452
01:00:28,093 --> 01:00:30,217
Good shot, Kev.
453
01:00:30,218 --> 01:00:32,351
You're a natural.
454
01:00:34,384 --> 01:00:36,175
Perfect.
455
01:00:36,176 --> 01:00:38,101
Thanks, Dad.
456
01:00:40,468 --> 01:00:44,592
Saving grace now
and you have a burden
457
01:00:44,593 --> 01:00:48,508
He'll make them light
and He sure will guide you
458
01:00:48,509 --> 01:00:51,768
All in the right
459
01:01:16,593 --> 01:01:20,476
'All right. It's like this.'
460
01:01:22,843 --> 01:01:26,684
'You wake up and you watch TV.'
461
01:01:28,259 --> 01:01:31,559
'Get in your car,
and you listen to the radio.'
462
01:01:32,093 --> 01:01:36,550
'And you go to your little job
or your little school, '
463
01:01:36,551 --> 01:01:40,101
'but you're not going to hear
about that on the six o'clock news.'
464
01:01:41,593 --> 01:01:43,467
'Why?'
465
01:01:43,468 --> 01:01:46,309
'Because nothing is really happening.'
466
01:01:47,926 --> 01:01:50,342
'Then you go home
and you watch some more TV.'
467
01:01:50,343 --> 01:01:55,309
'Or maybe, if it's a fun night,
you go out and you watch a movie.'
468
01:01:56,343 --> 01:02:01,592
I mean, it's got so bad
that half the time the people on TV,
469
01:02:01,593 --> 01:02:05,226
inside the TV, they're watching TV.
470
01:02:07,343 --> 01:02:11,351
And what are all these people watching?
Huh?
471
01:02:14,676 --> 01:02:16,976
People like me.
472
01:02:20,009 --> 01:02:25,518
'I mean, what are all you doing
right now but watching me?'
473
01:02:28,593 --> 01:02:30,967
'You don't think they'd have changed
the channel by now'
474
01:02:30,968 --> 01:02:34,101
'if all I did was get an A in geometry?'
475
01:02:35,801 --> 01:02:42,425
Once in royal David's city
476
01:02:42,426 --> 01:02:49,258
Stood a lowly cattle shed
477
01:02:49,259 --> 01:02:56,133
Where a mother laid her baby
478
01:02:56,134 --> 01:03:02,967
In a manger for his bed
479
01:03:02,968 --> 01:03:10,258
Mary was that mother mild
480
01:03:10,259 --> 01:03:18,643
Jesus Christ, her little child...
481
01:03:22,051 --> 01:03:25,717
Me and Kevin were playing
Christmas kidnapping.
482
01:03:25,718 --> 01:03:27,434
Kevin!
483
01:03:28,134 --> 01:03:31,467
Kevin, you're my friend!
You're my friend.
484
01:03:31,468 --> 01:03:34,309
Beat it, Celie.
Go get me a soda.
485
01:03:44,384 --> 01:03:48,550
No, not that one, you retard.
Get me a root beer.
486
01:03:48,551 --> 01:03:51,309
- Hey!
- What?
487
01:03:55,759 --> 01:03:57,976
Thanks, Celie. I was thirsty.
488
01:04:01,509 --> 01:04:05,175
Hey, you wanna know a secret?
Come really close.
489
01:04:05,176 --> 01:04:08,425
You know who else is thirsty?
You don't?
490
01:04:08,426 --> 01:04:11,675
Ah! Ow, Mommy!
491
01:04:11,676 --> 01:04:13,842
It's the vacuum monster!
492
01:04:13,843 --> 01:04:15,934
Cut it out!
493
01:04:19,259 --> 01:04:22,175
- Hey, troops!
- Daddy!
494
01:04:22,176 --> 01:04:24,467
Ho, ho, ho! Look what I got!
495
01:04:24,468 --> 01:04:27,601
- Hey, Kev, give me a hand.
- Yeah, sure, Dad.
496
01:04:34,176 --> 01:04:35,893
Oh.
497
01:04:41,218 --> 01:04:44,226
[♪ WHAM!: "Last Christmas"]
498
01:04:59,093 --> 01:05:03,175
Last Christmas I gave you my heart
499
01:05:03,176 --> 01:05:08,092
But the very next day,
you gave it away
500
01:05:08,093 --> 01:05:12,258
This year, to save me from tears
501
01:05:12,259 --> 01:05:16,268
I'll give it to someone special...
502
01:05:34,843 --> 01:05:38,143
We're gonna be talking about it
next Monday!
503
01:05:49,051 --> 01:05:51,226
Wanna dance?
504
01:05:52,093 --> 01:05:54,309
No, thanks, Colin.
505
01:05:55,634 --> 01:05:57,809
Come on. Just one.
506
01:05:58,468 --> 01:06:01,059
I don't dance. Really.
507
01:06:11,509 --> 01:06:15,226
Where do you get off,
you stuck-up bitch?
508
01:06:17,759 --> 01:06:21,184
You think anyone else
is gonna want you now?
509
01:06:22,593 --> 01:06:24,309
Hmm?
510
01:06:39,343 --> 01:06:42,425
Come on, Eva,
stay for another drink.
511
01:06:42,426 --> 01:06:45,684
Eva, come on. Oh, come on.
512
01:06:49,259 --> 01:06:51,309
Come on, dance with me!
513
01:07:04,634 --> 01:07:06,925
- Are you excited?
- Yeah.
514
01:07:06,926 --> 01:07:09,133
Can we leave a carrot
for the reindeer?
515
01:07:09,134 --> 01:07:12,018
- Yes. We'll see.
- Yeah.
516
01:07:12,384 --> 01:07:14,883
- Ah, do
- Ah, do
517
01:07:14,884 --> 01:07:17,758
- Ah, do
- Ah, do-doo-doo
518
01:07:17,759 --> 01:07:20,467
- Ah, do
- Ah, do
519
01:07:20,468 --> 01:07:23,101
- Ah, do
- Ah, do...
520
01:07:27,593 --> 01:07:29,143
Kevin!
521
01:08:12,093 --> 01:08:15,309
Didn't I see you
at the book store today?
522
01:08:17,968 --> 01:08:19,476
Nope.
523
01:08:20,801 --> 01:08:23,143
Funny, I could've sworn...
524
01:08:28,843 --> 01:08:31,893
By the way,
are you doing anything Friday?
525
01:08:35,259 --> 01:08:37,059
Why?
526
01:08:39,676 --> 01:08:43,976
Just thought we might do
something together, for fun.
527
01:08:45,551 --> 01:08:47,351
Like do what?
528
01:08:48,759 --> 01:08:50,893
Maybe take you for dinner?
529
01:08:51,801 --> 01:08:54,684
Play a round of miniature golf.
530
01:09:09,884 --> 01:09:11,601
OK.
531
01:09:25,051 --> 01:09:27,351
Why didn't you bring a coat?
532
01:09:28,801 --> 01:09:31,800
You just can't get
uncomfortable enough, can you?
533
01:09:31,801 --> 01:09:33,592
Uncomfortable?
534
01:09:33,593 --> 01:09:35,893
With my own mother?
535
01:09:46,176 --> 01:09:49,508
Whenever I see fat people,
they're always eating.
536
01:09:49,509 --> 01:09:53,758
Don't give me any of this
"slow metabolism", "it's my glands" crap.
537
01:09:53,759 --> 01:09:56,967
It's food. They're fat
because they eat the wrong food.
538
01:09:56,968 --> 01:09:59,518
Too much of it and all the time.
539
01:10:03,718 --> 01:10:07,050
You know, you can be
kind of harsh sometimes.
540
01:10:07,051 --> 01:10:08,967
You're one to talk.
541
01:10:08,968 --> 01:10:11,476
Yeah, I am.
542
01:10:12,384 --> 01:10:14,559
Wonder where I got it?
543
01:10:31,801 --> 01:10:34,101
Well, you won.
544
01:10:55,093 --> 01:10:58,768
So, what next, Mumsy?
545
01:10:59,676 --> 01:11:02,842
We're gonna go home, you're gonna
get changed into something reasonable
546
01:11:02,843 --> 01:11:05,467
and I'm taking you to dinner.
547
01:11:05,468 --> 01:11:07,184
Great.
548
01:11:20,218 --> 01:11:22,893
We're going to dinner.
549
01:11:24,551 --> 01:11:26,434
I was hungry.
550
01:11:26,759 --> 01:11:29,268
I'm a growing boy, you know.
551
01:11:37,968 --> 01:11:40,184
I'll have er...
552
01:11:40,843 --> 01:11:45,467
...calamari salad,
er... steak, medium rare,
553
01:11:45,468 --> 01:11:47,133
and a bottle of Merlot.
554
01:11:47,134 --> 01:11:50,434
All right.
Be right back with that.
555
01:12:04,259 --> 01:12:06,934
So, how's school going?
556
01:12:11,551 --> 01:12:13,268
It's going.
557
01:12:14,468 --> 01:12:16,726
Do you want my course schedule?
558
01:12:18,426 --> 01:12:21,133
How about your teachers?
Are there any who are...?
559
01:12:21,134 --> 01:12:24,476
What bands am I listening to
these days, right?
560
01:12:25,759 --> 01:12:28,925
Next, you can wheedle about whether
there isn't some cute little cunt
561
01:12:28,926 --> 01:12:31,842
in the front row who's got me itchy.
562
01:12:31,843 --> 01:12:35,342
That way, you can segue into
how it's all up to me, of course,
563
01:12:35,343 --> 01:12:37,592
but before balling the chick
in the hallway,
564
01:12:37,593 --> 01:12:40,143
I might decide to wait
until I'm ready.
565
01:12:41,093 --> 01:12:44,008
Right around dessert,
you can ask about drugs.
566
01:12:44,009 --> 01:12:47,592
Real careful, cos you don't want
to scare me into lying my head off.
567
01:12:47,593 --> 01:12:50,768
So you have to say
how you've experimented.
568
01:12:53,301 --> 01:12:56,008
Then once you've sucked up
that entire bottle of wine,
569
01:12:56,009 --> 01:13:00,967
you can go all gooey-eyed and say how
nice it is to spend quality time together.
570
01:13:00,968 --> 01:13:04,383
You can scooch over
and put your arm around my shoulder,
571
01:13:04,384 --> 01:13:06,559
give it a little squeeze.
572
01:13:21,176 --> 01:13:24,101
[♪THE BEACH BOYS:
"In My Room"]
573
01:13:29,468 --> 01:13:35,550
There's a world where I can go
574
01:13:35,551 --> 01:13:41,758
And tell my secrets to
575
01:13:41,759 --> 01:13:46,518
In my room...
576
01:13:56,759 --> 01:14:08,893
In this world I lock out all
my worries and my fears
577
01:14:09,343 --> 01:14:13,393
In my room...
578
01:14:24,259 --> 01:14:31,217
Do my dreaming and my scheming
579
01:14:31,218 --> 01:14:36,809
Lie awake and pray
580
01:14:38,093 --> 01:14:45,258
Do my crying and my sighing
581
01:14:45,259 --> 01:14:49,226
Laugh at yesterday...
582
01:14:59,801 --> 01:15:01,851
Fuck.
583
01:15:11,468 --> 01:15:14,633
Your computer's fucked, isn't it?
584
01:15:14,634 --> 01:15:18,601
Yeah, it's fucked,
and so are all the ones at work.
585
01:15:19,676 --> 01:15:22,434
I guess I deserved it.
586
01:15:26,259 --> 01:15:29,508
Why would you have
something like that?
587
01:15:29,509 --> 01:15:31,559
I collect them.
588
01:15:34,384 --> 01:15:37,008
Isn't that a weird thing to collect?
589
01:15:37,009 --> 01:15:39,643
I don't like stamps.
590
01:15:42,801 --> 01:15:45,351
But what's the point?
591
01:15:47,384 --> 01:15:49,758
There is no point.
592
01:15:49,759 --> 01:15:52,059
That's the point.
593
01:15:56,384 --> 01:15:58,842
No, it really hasn't been
any trouble at all.
594
01:15:58,843 --> 01:16:00,976
Everybody's bringing a dish.
595
01:16:07,968 --> 01:16:09,434
Mm-hm.
596
01:16:10,593 --> 01:16:13,633
Oh, that's them now. I gotta go.
597
01:16:13,634 --> 01:16:15,893
OK, you have a great day.
598
01:16:17,426 --> 01:16:19,434
Bye, Mom.
599
01:16:20,718 --> 01:16:22,809
Merry Christmas.
600
01:16:38,968 --> 01:16:41,601
'All right, Kev, you're next.'
601
01:16:42,301 --> 01:16:44,851
Can you guess what it is?
602
01:16:49,009 --> 01:16:53,175
It's a Series-7. The guy in the store
said it was the best one.
603
01:16:53,176 --> 01:16:57,050
Gee, Dad. Thank you so much.
604
01:16:57,051 --> 01:16:59,643
- Merry Christmas.
- It's perfect.
605
01:17:02,343 --> 01:17:04,059
Sorry.
606
01:17:06,009 --> 01:17:09,351
What did you eat
for breakfast?
607
01:17:10,843 --> 01:17:12,518
Raow-raow!
608
01:17:13,343 --> 01:17:16,351
How was your day, Snuffles?
609
01:17:28,759 --> 01:17:31,226
Oh, yeah!
610
01:17:31,884 --> 01:17:33,800
Did you hear that "thunk"?
611
01:17:33,801 --> 01:17:36,184
That's a powerful thing, man.
612
01:17:45,259 --> 01:17:47,184
Celie?
613
01:17:51,884 --> 01:17:55,434
Come on, honey. Time for bed.
There we go.
614
01:18:04,551 --> 01:18:07,184
I thought I closed the door.
615
01:18:09,468 --> 01:18:12,601
Kevin says I'm stupid, and he's right.
616
01:18:13,593 --> 01:18:15,893
You're not stupid, honey.
617
01:18:17,468 --> 01:18:20,018
Don't you worry, we'll find him.
618
01:18:20,634 --> 01:18:23,175
Now you scoot down. Come on.
619
01:18:23,176 --> 01:18:25,018
Scoot down.
620
01:18:26,426 --> 01:18:27,967
OK.
621
01:18:27,968 --> 01:18:29,684
You cosy?
622
01:19:00,051 --> 01:19:03,643
- Snuffles?
- Snuffles?
623
01:19:04,384 --> 01:19:07,133
Eva... face it.
624
01:19:07,134 --> 01:19:10,467
Mr Snuffles has gone
to the big pet store in the sky.
625
01:19:10,468 --> 01:19:14,258
- Don't say that. Don't say that!
- Yes, but it's true.
626
01:19:14,259 --> 01:19:18,133
Dearly beloved, we are gathered here
to mourn Mr Snuffles.
627
01:19:18,134 --> 01:19:19,883
Stop it, stop it!
628
01:19:19,884 --> 01:19:25,476
Who was snuffed out...
tragically early!
629
01:19:26,009 --> 01:19:30,633
So Daddy and Mommy were
looking for him the whole night.
630
01:19:30,634 --> 01:19:32,967
And you know why we couldn't find him?
631
01:19:32,968 --> 01:19:36,476
Because Snuffles has gone
to live in the garden.
632
01:19:37,051 --> 01:19:41,851
He's living in the garden now, with
a whole bunch of new animal friends.
633
01:19:45,551 --> 01:19:47,268
Celie?
634
01:19:51,218 --> 01:19:53,434
OK, give me the spoon.
635
01:19:54,468 --> 01:19:58,342
So they're having
a big party tonight
636
01:19:58,343 --> 01:20:04,633
with the chipmunks and the squirrels,
and the raccoons.
637
01:20:04,634 --> 01:20:09,226
And they're eating nuts and berries,
638
01:20:09,718 --> 01:20:13,143
and they're gonna
have a whole bunch...
639
01:20:14,134 --> 01:20:15,851
Urgh!
640
01:21:28,426 --> 01:21:32,309
Wh... Why did you leave
the drain stuff out?
641
01:21:34,718 --> 01:21:37,675
I didn't. I put it away.
642
01:21:37,676 --> 01:21:39,976
Then how did it get out?
643
01:21:49,134 --> 01:21:52,643
It was Kevin. Kevin did it.
644
01:21:56,593 --> 01:21:59,393
You need to go talk to someone.
645
01:23:15,926 --> 01:23:20,518
So, Kev, erm... Mom had something
that she wanted to tell you.
646
01:23:30,884 --> 01:23:33,018
I wanted to...
647
01:23:34,634 --> 01:23:37,842
thank you for calling the ambulance.
648
01:23:37,843 --> 01:23:39,559
Hmm.
649
01:23:40,926 --> 01:23:42,643
And?
650
01:23:44,259 --> 01:23:45,934
And...
651
01:23:47,676 --> 01:23:53,184
...I was concerned that
you might be feeling responsible.
652
01:23:54,551 --> 01:23:56,268
Why's that?
653
01:23:57,676 --> 01:24:00,133
Because you were supposed
to be looking after her.
654
01:24:00,134 --> 01:24:02,800
We just don't want you
to blame yourself.
655
01:24:02,801 --> 01:24:05,050
No, I don't.
656
01:24:05,051 --> 01:24:07,393
I mean, I never said I did.
657
01:24:08,134 --> 01:24:10,967
She's gonna need a glass eye, Kevin.
658
01:24:10,968 --> 01:24:14,342
So we would appreciate
you looking out for her.
659
01:24:14,343 --> 01:24:16,476
Any name calling...
660
01:24:18,634 --> 01:24:22,633
You don't really remember
being a kid much, do you, Dad?
661
01:24:22,634 --> 01:24:25,393
Celia's just gonna have to suck it up.
662
01:24:32,468 --> 01:24:35,217
I thought you didn't like those.
663
01:24:35,218 --> 01:24:38,476
Yeah, well, they're...
What do you call it?
664
01:24:41,301 --> 01:24:43,893
An acquired taste.
665
01:25:40,884 --> 01:25:43,518
Sorry, honey. I'm so sorry.
666
01:25:51,218 --> 01:25:53,434
There you go.
667
01:25:57,968 --> 01:25:59,518
OK.
668
01:26:04,468 --> 01:26:06,559
Thank you, Mommy.
669
01:26:20,301 --> 01:26:22,425
Hey, kiddo. More practice?
670
01:26:22,426 --> 01:26:25,717
Yeah, you know it. Hey, Celie,
you want to come collect arrows?
671
01:26:25,718 --> 01:26:27,434
No!
672
01:26:33,384 --> 01:26:35,101
Thanks, sweetie.
673
01:26:49,093 --> 01:26:52,559
So... what do you want to do?
674
01:26:59,801 --> 01:27:02,893
We'll last out the school year
if we can, and...
675
01:27:04,384 --> 01:27:06,851
...make arrangements
over the summer.
676
01:27:10,093 --> 01:27:13,476
At least custody is a no-brainer.
677
01:27:15,009 --> 01:27:16,726
Is it?
678
01:27:19,551 --> 01:27:21,476
You've decided.
679
01:27:23,551 --> 01:27:26,268
Eva, there's nothing left to decide.
680
01:27:28,384 --> 01:27:30,726
It already happened.
681
01:27:41,843 --> 01:27:44,092
I needed a drink of water.
682
01:27:44,093 --> 01:27:46,268
Hey, Kev.
683
01:27:47,634 --> 01:27:51,217
Listen, buddy, it's easy
to misunderstand something
684
01:27:51,218 --> 01:27:53,768
when you hear it out of context.
685
01:27:56,801 --> 01:27:59,684
Why would I not know the context?
686
01:28:01,509 --> 01:28:03,934
I am the context.
687
01:28:21,134 --> 01:28:23,967
You have to appeal.
Paying costs is punitive.
688
01:28:23,968 --> 01:28:26,675
- No.
- You'll lose your business, your house.
689
01:28:26,676 --> 01:28:29,008
I hate the house. I always have.
690
01:28:29,009 --> 01:28:31,934
Run, bitch! You rot in hell!
691
01:28:49,593 --> 01:28:53,300
- Hey.
- Parcel for Kevin Khatcha... dourian?
692
01:28:53,301 --> 01:28:55,059
Dourian, right.
693
01:29:00,468 --> 01:29:02,008
Careful, it's heavy.
694
01:29:02,009 --> 01:29:03,726
- It is?
- Yeah.
695
01:29:05,426 --> 01:29:07,893
- You have a nice day.
- You too.
696
01:29:35,884 --> 01:29:38,768
What are they for?
You never ride your bike.
697
01:29:39,259 --> 01:29:42,092
I got these for a song off the web.
698
01:29:42,093 --> 01:29:44,893
I'm gonna make a bundle
selling them at school.
699
01:29:45,593 --> 01:29:47,976
Next Donald Trump, huh?
700
01:30:20,009 --> 01:30:23,092
Come with me.
Come with me.
701
01:30:23,093 --> 01:30:25,476
- Whoo!
- Yeah.
702
01:30:27,509 --> 01:30:29,893
I'll take you back to my ship.
703
01:31:42,801 --> 01:31:45,258
One, two, three. One, two, three.
704
01:31:45,259 --> 01:31:47,893
One, two, three.
One, two, three...
705
01:31:52,051 --> 01:31:56,643
One, two, three!
One, two, three...
706
01:31:58,426 --> 01:32:01,809
- Ready for the big dip?
- Ah!
707
01:32:03,509 --> 01:32:07,226
One, two, three.
One, two, three...
708
01:32:12,551 --> 01:32:15,684
Enchanted to meet you, young lady.
709
01:32:24,009 --> 01:32:27,217
'Did you eat all your cereal?'
'Yes, I did.'
710
01:32:27,218 --> 01:32:30,059
'All right.
You can have some toast.'
711
01:32:36,343 --> 01:32:40,133
You're a little clammy.
You feeling OK?
712
01:32:40,134 --> 01:32:42,101
Never better.
713
01:32:43,926 --> 01:32:48,383
Hey, only three days to go
till you're 16, huh?
714
01:32:48,384 --> 01:32:51,143
We should do something.
How about Sunday?
715
01:32:51,801 --> 01:32:55,268
Dunno. Might be tied up.
716
01:32:57,093 --> 01:33:00,592
Clean up some of this mess,
and then get dressed and go.
717
01:33:00,593 --> 01:33:02,842
- I don't wanna go to school.
- I know.
718
01:33:02,843 --> 01:33:07,101
But Daddy has to take a shower,
and we have to go. Say goodbye.
719
01:33:15,301 --> 01:33:19,883
'Franklin? Do you think we could
make some time to talk later.'
720
01:33:19,884 --> 01:33:24,893
'Just the two of us without the kids?
I really wanna work this thing out.'
721
01:33:26,176 --> 01:33:29,143
Doesn't Kevin go to Gladstone High?
722
01:34:06,593 --> 01:34:10,217
'Franklin.
Pick up the goddamned phone!'
723
01:34:10,218 --> 01:34:11,976
'Franklin!'
724
01:34:39,176 --> 01:34:42,059
I'm a mother. I have my son here.
725
01:34:47,509 --> 01:34:49,226
Kevin?
726
01:34:51,884 --> 01:34:54,893
Have you seen Kevin?
727
01:34:56,301 --> 01:34:58,018
Kevin?
728
01:34:58,843 --> 01:35:00,559
Kevin?
729
01:36:51,343 --> 01:36:53,300
Laura!
730
01:36:53,301 --> 01:36:55,018
Laura!
731
01:37:18,009 --> 01:37:20,592
'Go! Go!'
732
01:37:20,593 --> 01:37:22,309
'Fight! Fight!'
733
01:37:22,926 --> 01:37:24,351
'Win! Win!'
734
01:37:25,301 --> 01:37:27,309
'Go! Fight! Win!'
735
01:37:28,176 --> 01:37:29,893
'Go! Go!'
736
01:37:30,468 --> 01:37:32,434
'Fight! Fight!'
737
01:37:33,134 --> 01:37:35,050
'Win! Win!'
738
01:37:35,051 --> 01:37:37,643
'Go! Fight! Win...'
739
01:38:19,009 --> 01:38:20,851
Franklin?
740
01:38:28,676 --> 01:38:30,559
Celie?
741
01:38:37,176 --> 01:38:38,893
Franklin!
742
01:38:42,968 --> 01:38:44,893
Celie?
743
01:41:07,468 --> 01:41:10,601
[♪LONNIE DONEGAN:
"Nobody's Child"]
744
01:41:17,093 --> 01:41:22,518
As I was slowly passing
745
01:41:25,259 --> 01:41:29,518
An orphan's home one day
746
01:41:31,509 --> 01:41:36,809
I stopped for just a little while
747
01:41:38,884 --> 01:41:42,226
To watch the children play
748
01:41:44,426 --> 01:41:49,934
Alone a boy was standing
749
01:41:52,551 --> 01:41:56,851
And when I asked him why
750
01:41:58,051 --> 01:42:04,476
He turned with eyes
that could not see
751
01:42:06,384 --> 01:42:11,434
And he began to cry
752
01:42:15,259 --> 01:42:22,133
"I'm nobody's child"
753
01:42:22,134 --> 01:42:28,434
"I'm nobody's child"
754
01:42:29,426 --> 01:42:34,476
"Just like a flower"
755
01:42:35,884 --> 01:42:40,976
"I'm growing wild"
756
01:42:41,801 --> 01:42:48,175
"I got no mommy's kisses"
757
01:42:48,176 --> 01:42:54,717
"I got no daddy's smile"
758
01:42:54,718 --> 01:43:00,101
Oh, nobody wants me...
759
01:43:34,384 --> 01:43:36,684
You don't look happy.
760
01:43:42,176 --> 01:43:44,476
Have I ever?
761
01:43:47,634 --> 01:43:50,143
I'm almost 18, aren't I?
762
01:43:53,968 --> 01:43:55,883
What is it?
763
01:43:55,884 --> 01:43:58,809
Going to big school
making you nervous?
764
01:44:00,926 --> 01:44:02,851
Nervous?
765
01:44:04,843 --> 01:44:08,518
Do you know anything
about those places?
766
01:44:14,509 --> 01:44:19,393
Well... you managed it all so well.
767
01:44:21,176 --> 01:44:23,309
Tried as a minor,
768
01:44:23,968 --> 01:44:27,101
out of your head on Prozac.
769
01:44:28,343 --> 01:44:31,476
You'll be out of there
in a couple of years.
770
01:44:37,801 --> 01:44:39,758
Know what day it is today?
771
01:44:39,759 --> 01:44:42,559
Why they let me come
and see you on a Monday?
772
01:44:43,301 --> 01:44:44,809
Sure.
773
01:44:45,551 --> 01:44:47,851
It's my anniversary.
774
01:44:49,301 --> 01:44:51,434
Two years.
775
01:44:53,384 --> 01:44:56,018
Plenty of time to think about it.
776
01:45:09,509 --> 01:45:14,351
I want you to tell me... why.
777
01:45:34,426 --> 01:45:37,226
I used to think I knew.
778
01:45:39,801 --> 01:45:42,684
Now I'm not so sure.
779
01:46:03,468 --> 01:46:06,184
Your time's up.
780
01:46:31,343 --> 01:46:35,059
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son")
781
01:46:42,426 --> 01:46:46,800
Now when I think of my mother dear
782
01:46:46,801 --> 01:46:51,050
How often she did,
and felt her cheer
783
01:46:51,051 --> 01:46:55,383
My wondering mind
was going astray
784
01:46:55,384 --> 01:47:00,351
Was saying,
"Son, accept the way..."
55505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.