All language subtitles for The Winter King - 01x05 - Episode 5.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,366 --> 00:00:10,493 Dumnonia has a new heir. 3 00:00:10,576 --> 00:00:13,579 Persuade your uncle to come to Mordred's Naming ceremony. 4 00:00:13,663 --> 00:00:16,082 He won't travel for days to honor a puking baby. 5 00:00:16,165 --> 00:00:17,750 Bring him here. 6 00:00:17,833 --> 00:00:19,418 - Is it true? - I've learned that 7 00:00:19,502 --> 00:00:22,213 powerful men are more useful alive than dead. 8 00:00:22,296 --> 00:00:24,173 King Gorfydd, I'm glad you came. 9 00:00:24,256 --> 00:00:26,008 I'm sorry you won't shake my hand. 10 00:00:26,092 --> 00:00:28,427 Well, you're a bastard. You must be used to that. 11 00:00:31,555 --> 00:00:33,557 You will pledge to the Edling King, 12 00:00:33,641 --> 00:00:36,102 or I will take everything from you. 13 00:00:36,185 --> 00:00:38,104 You're with child from Gundleus. 14 00:00:38,187 --> 00:00:39,563 I cannot bear his child. 15 00:00:39,647 --> 00:00:41,273 That's for the Gods to decide. 16 00:00:41,357 --> 00:00:44,393 - Nimue! - Cadwys has a dispute 17 00:00:44,394 --> 00:00:46,654 with some local miners. We're going to help him resolve it. 18 00:00:48,614 --> 00:00:50,074 We'll be in and out, Derfel. 19 00:00:50,157 --> 00:00:52,201 No fuss, no bloodshed. 20 00:01:01,377 --> 00:01:04,505 Shh! Shh! Nice and quiet for me. 21 00:01:30,489 --> 00:01:31,741 Derfel... 22 00:01:32,824 --> 00:01:34,326 Oi! 23 00:01:34,410 --> 00:01:35,745 Derfel. 24 00:01:38,831 --> 00:01:40,374 Look... 25 00:01:41,167 --> 00:01:44,836 we should have never gone to that mine, all right? 26 00:01:44,919 --> 00:01:47,089 It was a mistake, 27 00:01:47,173 --> 00:01:49,216 and no one's sorrier that it happened than I am. 28 00:01:50,634 --> 00:01:53,804 But only the weak live in the shadow of regret, son. 29 00:01:54,889 --> 00:01:56,724 Of what might have been. 30 00:01:59,185 --> 00:02:00,561 Yes, my Lord. 31 00:02:02,480 --> 00:02:06,567 It's a pity that dog started barking, and... 32 00:02:06,650 --> 00:02:08,360 People had to die. 33 00:02:09,945 --> 00:02:11,405 A great pity. 34 00:02:13,783 --> 00:02:15,618 But it's a burden our death oaths compel us 35 00:02:15,701 --> 00:02:17,578 to bear together, is it not? 36 00:02:19,245 --> 00:02:21,081 And there's honor in that, no? 37 00:02:22,958 --> 00:02:26,587 Honor... and advancement, 38 00:02:26,670 --> 00:02:29,590 for one who would be a warlord in the fullness of time. 39 00:02:33,385 --> 00:02:34,720 Go on. 40 00:02:39,809 --> 00:02:41,769 Thank you, my Lord. 41 00:02:41,852 --> 00:02:43,395 Good. 42 00:03:01,247 --> 00:03:02,873 What of Merlin? 43 00:03:02,957 --> 00:03:04,917 Will he conduct Mordred's Naming ceremony? 44 00:03:05,000 --> 00:03:08,337 - Read the augur? - Well, I sent word to Avalon. 45 00:03:08,420 --> 00:03:09,547 He hasn't answered? 46 00:03:09,630 --> 00:03:11,215 I'll press him. 47 00:03:14,385 --> 00:03:17,263 The man to be sacrificed is a thief and a murderer, 48 00:03:17,346 --> 00:03:19,723 but he has made his peace with the Gods. 49 00:03:20,599 --> 00:03:22,268 We could just read the blood of a dead man 50 00:03:22,351 --> 00:03:23,936 rather than a dying one. 51 00:03:24,019 --> 00:03:27,648 Well, where is the sacrifice in cutting open a corpse? 52 00:03:27,731 --> 00:03:29,900 The spectacle, you mean. 53 00:03:30,860 --> 00:03:33,279 It's the way of things, Arthur. 54 00:03:33,362 --> 00:03:36,407 It was once the way of things 55 00:03:36,490 --> 00:03:39,243 to put babes to the sword who cried past midnight. 56 00:03:48,711 --> 00:03:50,337 Eh up, lad. 57 00:03:51,964 --> 00:03:57,177 Is that the sound of Dumnonia's coffers being replenished? 58 00:03:57,261 --> 00:03:58,888 Clerks say we need it. 59 00:03:58,971 --> 00:04:02,474 All I can say is we took five-score the gold from Cadwys 60 00:04:02,558 --> 00:04:05,269 than Uther ever managed. Five-score. 61 00:04:05,352 --> 00:04:06,896 - Five-score? - Why not? 62 00:04:06,979 --> 00:04:09,899 Bastard was five years late. 63 00:04:12,818 --> 00:04:13,861 Derfel. 64 00:04:15,029 --> 00:04:16,488 Listen, no word of a lie, 65 00:04:16,572 --> 00:04:18,657 every town, every single tribe, 66 00:04:18,741 --> 00:04:22,161 our haul was boosted by this warlord in waiting, weren't it, Raince? 67 00:04:22,162 --> 00:04:23,621 He helped us double our haul, Arthur. 68 00:04:23,704 --> 00:04:24,830 Are these tales true? 69 00:04:27,082 --> 00:04:28,417 I learned from a master. 70 00:04:28,500 --> 00:04:29,960 There you go. 71 00:04:30,044 --> 00:04:31,503 I hope he paid you to say that. 72 00:04:32,963 --> 00:04:34,590 Aye. 73 00:04:34,673 --> 00:04:35,674 How are you, Derfel? 74 00:04:36,884 --> 00:04:38,510 Very good, my Lord. 75 00:04:38,594 --> 00:04:40,554 Aye, he's good, he's good. 76 00:04:40,638 --> 00:04:43,557 Speaking of tales, I hear your plan worked after all that. 77 00:04:43,641 --> 00:04:48,228 Gorfydd walks among us, even if no one can tell me why. 78 00:04:49,313 --> 00:04:50,356 For now. 79 00:04:51,231 --> 00:04:53,110 - We should... - I hear he had some choice words 80 00:04:53,111 --> 00:04:54,176 for you and all. 81 00:04:54,860 --> 00:04:56,445 Very fruity. 82 00:04:56,528 --> 00:04:57,988 And yet somehow 83 00:04:58,072 --> 00:05:00,699 you silenced him, in front of everyone. 84 00:05:00,783 --> 00:05:02,826 Hm. 85 00:05:02,910 --> 00:05:05,537 Between now and the Naming ceremony, 86 00:05:05,621 --> 00:05:08,666 we must keep our guests busy. 87 00:05:08,748 --> 00:05:11,710 Oh, aye? Entertained and out of trouble, is it? 88 00:05:11,794 --> 00:05:14,296 We banish all thought of politics. 89 00:05:14,380 --> 00:05:16,882 Leave it to me. I know just the thing. 90 00:05:16,966 --> 00:05:18,759 Bit of fishing in the Menis River, I think. 91 00:05:18,842 --> 00:05:20,886 Bring out the boys and the men. 92 00:05:20,970 --> 00:05:22,721 No frills, no horses, 93 00:05:22,805 --> 00:05:24,473 just shafts and spears 94 00:05:24,556 --> 00:05:26,892 and... the smack of cold water. 95 00:05:26,976 --> 00:05:29,061 How's that sound? 96 00:05:29,144 --> 00:05:30,980 It's good to have you back. 97 00:05:31,063 --> 00:05:32,314 Right then. 98 00:05:33,482 --> 00:05:35,609 Come on then, boys. 99 00:05:49,999 --> 00:05:52,584 This humiliation of my nephew 100 00:05:52,668 --> 00:05:54,586 serves no purpose 101 00:05:54,670 --> 00:05:56,046 and breaches your pact. 102 00:06:00,676 --> 00:06:02,553 It serves a great purpose... 103 00:06:04,013 --> 00:06:05,639 justice. 104 00:06:06,890 --> 00:06:09,476 He is a rapist and a murderer. 105 00:06:10,602 --> 00:06:12,062 And our pact was clear. 106 00:06:12,146 --> 00:06:14,314 I would spare his life, nothing more. 107 00:06:16,650 --> 00:06:19,695 But I will see him reunited with Ladwys. 108 00:06:58,150 --> 00:07:00,694 Nice of you to join us. 109 00:07:00,778 --> 00:07:02,571 Brushes and brooms inside. 110 00:07:04,573 --> 00:07:06,950 Can we expect you at Mordred's Naming? 111 00:07:11,872 --> 00:07:13,582 Will you preside? 112 00:07:15,167 --> 00:07:18,629 No, you cannot expect me at the Naming. 113 00:07:19,797 --> 00:07:22,007 The Tribe Kings will be there. 114 00:07:22,091 --> 00:07:23,884 Your absence, it... 115 00:07:25,094 --> 00:07:28,555 - it sends a message. - It can't be helped. 116 00:07:51,203 --> 00:07:52,955 Where's Nimue? 117 00:07:54,081 --> 00:07:55,873 Following her own path. 118 00:07:55,958 --> 00:07:57,626 What does that mean? 119 00:08:01,547 --> 00:08:03,924 Where is she, Merlin? 120 00:08:06,176 --> 00:08:08,595 I hope my absence does send a message. 121 00:08:13,684 --> 00:08:17,061 You will preside over Mordred's Naming ceremony 122 00:08:17,146 --> 00:08:19,439 and perform the sacrifice. 123 00:08:19,523 --> 00:08:21,608 You are a druid in all but name. 124 00:08:25,237 --> 00:08:27,197 I suggest you go and get ready. 125 00:08:41,253 --> 00:08:43,505 Tell me she's not in any danger. 126 00:08:45,090 --> 00:08:48,010 Go. Make your preparations. 127 00:08:48,093 --> 00:08:49,928 I will worry about Nimue. 128 00:09:10,282 --> 00:09:12,784 Your father took me hunting once. 129 00:09:12,868 --> 00:09:15,746 I was a younger man, and he was in his prime. 130 00:09:15,829 --> 00:09:18,123 - Where was your father? - Oh, he stayed behind 131 00:09:18,206 --> 00:09:21,501 with the others. It was after the first Saxon incursion. 132 00:09:21,585 --> 00:09:24,004 The kings gathered and talked for days. 133 00:09:24,087 --> 00:09:26,590 King Cerdic sought a truce, but only if the Saxons 134 00:09:26,673 --> 00:09:28,759 could keep the land they'd taken. 135 00:09:28,842 --> 00:09:30,802 No one wanted war... 136 00:09:30,886 --> 00:09:32,971 and everyone had a plan to avert it. 137 00:09:33,055 --> 00:09:34,765 My father grew restless. 138 00:09:34,848 --> 00:09:38,644 Violently impatient would be nearer the mark. 139 00:09:38,727 --> 00:09:42,064 We rowed all day, just the two of us, 140 00:09:42,147 --> 00:09:46,652 past Avalon, up the Wydren Hills. 141 00:09:46,735 --> 00:09:51,073 And we talked. Well, he talked, I listened. 142 00:09:51,156 --> 00:09:53,784 He said my father didn't understand the Saxon. 143 00:09:54,785 --> 00:09:56,870 Nor did the Tribe Kings. 144 00:09:58,914 --> 00:10:01,083 He seized my shoulder, and he... 145 00:10:01,166 --> 00:10:03,877 looked me dead in the eye, and he said... 146 00:10:04,920 --> 00:10:07,631 "They don't want our gold. 147 00:10:07,714 --> 00:10:09,883 They don't want peace." 148 00:10:09,967 --> 00:10:12,052 "They don't want our princesses." 149 00:10:13,720 --> 00:10:15,222 "They want our land." 150 00:10:16,765 --> 00:10:18,183 "And they'll never stop, 151 00:10:18,267 --> 00:10:20,018 till we drive them into the sea." 152 00:10:21,770 --> 00:10:24,022 That knowledge was his burden. 153 00:10:24,106 --> 00:10:25,816 Now it's yours. 154 00:10:30,362 --> 00:10:33,573 The Saxons are massing in earnest. 155 00:10:33,657 --> 00:10:35,701 They're coming for us. 156 00:10:35,784 --> 00:10:38,287 For all his talk, Uther did more 157 00:10:38,370 --> 00:10:41,331 to help that enemy than any man alive. 158 00:10:41,415 --> 00:10:44,084 No one made the case for union 159 00:10:44,167 --> 00:10:47,963 more passionately or persuasively, 160 00:10:48,046 --> 00:10:49,798 but then he went out of his way 161 00:10:49,881 --> 00:10:53,677 to demean the isle's other great power. 162 00:10:54,553 --> 00:10:56,346 A strange way to unite the tribes. 163 00:10:56,430 --> 00:10:59,391 That might explain my... 164 00:10:59,474 --> 00:11:02,853 intemperance on my arrival. 165 00:11:02,936 --> 00:11:04,229 Was that an apology? 166 00:11:04,313 --> 00:11:06,606 A warning. 167 00:11:06,690 --> 00:11:10,110 If you want to build trust between Dumnonia and Powys, 168 00:11:10,193 --> 00:11:13,071 it requires deeds, not words. 169 00:11:13,155 --> 00:11:14,823 Releasing my nephew Gundleus 170 00:11:14,906 --> 00:11:16,950 would be a first step on that path. 171 00:11:19,411 --> 00:11:21,330 You gave yourself away the other night. 172 00:11:22,956 --> 00:11:25,709 Gundleus is a wild dog... 173 00:11:25,792 --> 00:11:27,377 but you hold his leash. 174 00:11:27,461 --> 00:11:29,713 Do you think I told him to kill Norwenna 175 00:11:29,796 --> 00:11:31,131 and burn down Avalon? 176 00:11:32,257 --> 00:11:34,092 Do you deny it? 177 00:11:34,176 --> 00:11:36,845 I told him to burn down Caer Cadarn. 178 00:12:05,457 --> 00:12:07,334 He's a Saxon spy. 179 00:12:07,417 --> 00:12:09,669 He's been watching us since we arrived. 180 00:12:14,424 --> 00:12:15,675 Derfel. 181 00:12:19,054 --> 00:12:21,181 Ask him his name and his business. 182 00:12:29,398 --> 00:12:32,943 He says he's not permitted to tell us. 183 00:12:33,026 --> 00:12:34,778 Not permitted? 184 00:12:38,782 --> 00:12:40,325 Let me have a go. 185 00:12:41,326 --> 00:12:43,703 What are you doing here? 186 00:12:43,787 --> 00:12:45,997 You tell me, or so help me, I'll beat the living... 187 00:12:46,081 --> 00:12:48,166 oh, hello. What's this? 188 00:12:48,250 --> 00:12:51,378 Don't smile at me. Don't smile at me. 189 00:12:51,461 --> 00:12:53,755 What is this? Oh, does that sting a bit? 190 00:12:53,839 --> 00:12:57,801 Bit sore, is it? Yeah? So... 191 00:12:57,884 --> 00:12:59,344 It's a map. 192 00:13:02,347 --> 00:13:04,141 It charts the southern regions, 193 00:13:04,224 --> 00:13:07,185 - in great detail. - This is arable land. 194 00:13:07,269 --> 00:13:09,800 - What's he doing with this? - What is your interest 195 00:13:09,821 --> 00:13:11,523 in our farms and produce? 196 00:13:16,528 --> 00:13:18,447 Did King Cerdic send you? 197 00:13:20,532 --> 00:13:23,034 What about King Aelle? 198 00:13:23,118 --> 00:13:25,829 Oh, yeah. 199 00:13:25,912 --> 00:13:27,914 That name meant something, didn't it? 200 00:13:27,998 --> 00:13:29,416 You're one of Aelle's men. 201 00:13:29,499 --> 00:13:31,918 Aelle! Aelle! 202 00:14:08,580 --> 00:14:10,165 What did he say? 203 00:14:10,248 --> 00:14:12,918 He said, "Aelle, Aelle... 204 00:14:13,001 --> 00:14:15,378 He will kill you all... 205 00:14:15,462 --> 00:14:17,506 eat you alive... 206 00:14:17,589 --> 00:14:20,300 raze your crops, burn your young." 207 00:14:21,968 --> 00:14:24,804 This is a new stripe of Saxon, this... 208 00:14:24,888 --> 00:14:26,806 this Aelle. 209 00:14:26,890 --> 00:14:28,892 Leader of men. 210 00:14:30,101 --> 00:14:32,062 Guess they weren't joking. 211 00:16:30,722 --> 00:16:33,016 What do you know of this King Aelle? 212 00:16:33,099 --> 00:16:35,518 Ah, not much. Only that he's new to these isles 213 00:16:35,602 --> 00:16:37,520 and he's eager to make his mark. 214 00:16:39,272 --> 00:16:41,191 By the looks of it, that work's begun. 215 00:16:42,149 --> 00:16:44,985 I wonder what King Cerdic will say to that. 216 00:16:46,737 --> 00:16:48,281 Every army needs new blood. 217 00:16:48,365 --> 00:16:50,075 The Saxons are no different. 218 00:16:50,158 --> 00:16:52,243 But they are different, aren't they? 219 00:16:53,328 --> 00:16:54,704 Patient... 220 00:16:54,788 --> 00:16:56,956 meticulous... 221 00:16:57,040 --> 00:16:58,332 formidable. 222 00:17:00,293 --> 00:17:02,629 Just like Uther said. 223 00:17:07,258 --> 00:17:11,096 I spoke to Anna. Her brother can build us a home. 224 00:17:15,100 --> 00:17:17,268 He needs materials, Derfel. 225 00:17:21,690 --> 00:17:23,608 All I have is Owain's gold. 226 00:17:23,692 --> 00:17:26,277 One piece will be enough for him to make a start. 227 00:17:26,361 --> 00:17:28,321 Buy the wood. 228 00:17:28,405 --> 00:17:30,490 I don't know that I want to. 229 00:17:31,366 --> 00:17:35,662 Innocent people died that night, Lunete. 230 00:17:35,745 --> 00:17:37,455 And every time I walk through the door, 231 00:17:37,539 --> 00:17:38,623 I'll think of them. 232 00:17:38,707 --> 00:17:42,085 Yes, for a time. 233 00:17:42,168 --> 00:17:43,545 And then you'll forget. 234 00:17:43,628 --> 00:17:46,131 I don't want to just forget them. 235 00:17:46,214 --> 00:17:47,465 You don't get it. 236 00:17:47,549 --> 00:17:49,718 There's blood on these. 237 00:17:50,552 --> 00:17:52,178 If you don't keep them, 238 00:17:52,262 --> 00:17:53,555 Owain will be slighted. 239 00:17:55,515 --> 00:17:57,350 And I'll no longer be his man. 240 00:17:59,394 --> 00:18:02,605 What Owain said is true. 241 00:18:02,689 --> 00:18:05,024 You can't change the past. 242 00:18:05,108 --> 00:18:06,651 Only learn from it. 243 00:19:11,758 --> 00:19:13,259 Down there, my lord. 244 00:19:16,679 --> 00:19:18,223 Can I help you, sir? 245 00:19:20,433 --> 00:19:22,519 I am Prince Tristan of Kernow 246 00:19:22,602 --> 00:19:25,396 and seek an audience with the representatives of Dumnonia. 247 00:19:25,480 --> 00:19:26,564 Very good. 248 00:19:28,233 --> 00:19:29,234 Of Kernow? 249 00:19:32,737 --> 00:19:34,113 Of Kernow. 250 00:19:46,668 --> 00:19:49,212 You stay here. Stay here. 251 00:19:50,922 --> 00:19:52,173 Prince Tristan. 252 00:19:53,466 --> 00:19:55,510 You've come for Mordred's Naming tomorrow 253 00:19:55,593 --> 00:19:57,220 and were doubtless delayed. 254 00:19:57,303 --> 00:19:58,847 Welcome... 255 00:20:01,975 --> 00:20:04,143 Who speaks for Dumnonia, Bishop? 256 00:20:09,440 --> 00:20:11,776 As a sworn protector, I may speak as well 257 00:20:11,860 --> 00:20:13,695 as any on behalf of King Mordred. 258 00:20:13,778 --> 00:20:17,407 There will be blood 259 00:20:17,490 --> 00:20:19,284 between my kingdom and yours 260 00:20:19,367 --> 00:20:20,827 unless I receive justice. 261 00:20:22,370 --> 00:20:23,913 Well, forgive me, Lord Prince, 262 00:20:23,997 --> 00:20:25,290 but this justice you... 263 00:20:25,373 --> 00:20:26,791 Spit it out, boy. 264 00:20:28,626 --> 00:20:30,670 Say what you have to say. 265 00:20:32,839 --> 00:20:34,549 A group of my father's people 266 00:20:34,632 --> 00:20:36,885 came to Dumnonia, at Uther's request, 267 00:20:36,968 --> 00:20:40,638 to work in the mines and live in peace with their neighbors. 268 00:20:40,722 --> 00:20:42,891 But last week... 269 00:20:42,974 --> 00:20:45,393 some of those neighbors came into their mine 270 00:20:45,476 --> 00:20:47,937 and gave them sword and slaughter. 271 00:20:49,397 --> 00:20:51,316 A family dead. 272 00:20:53,568 --> 00:20:56,195 Their sarhaed will be the value of their lives... 273 00:20:57,739 --> 00:21:00,241 plus the life of the man who ordered them killed. 274 00:21:00,325 --> 00:21:01,492 Or else? 275 00:21:03,077 --> 00:21:05,622 Or else we will come with our own swords and shields 276 00:21:05,705 --> 00:21:07,248 to take the price ourselves. 277 00:21:08,917 --> 00:21:10,793 Please show our guest some courtesy, please... 278 00:21:10,877 --> 00:21:12,337 Alright, alright, you heard the Bishop. 279 00:21:12,420 --> 00:21:14,547 Enough, enough. Shut up. 280 00:21:16,049 --> 00:21:18,885 See, now, I heard it were the Blackshield Irish 281 00:21:18,886 --> 00:21:20,678 who attacked the moor. 282 00:21:20,762 --> 00:21:23,348 Well, then they flew across country to do it... 283 00:21:23,431 --> 00:21:25,516 no man saw them pass, and they stole 284 00:21:25,600 --> 00:21:28,478 not so much as an egg in Dumnonia. 285 00:21:28,561 --> 00:21:31,522 That's 'cause they fear Dumnonia, see, 286 00:21:31,606 --> 00:21:35,818 but not... ... alas, Kernow. 287 00:21:37,362 --> 00:21:39,989 Do you know of any tribe 288 00:21:40,073 --> 00:21:42,825 other than the Blackshield... 289 00:21:42,909 --> 00:21:44,786 who might've attacked your people? 290 00:21:49,874 --> 00:21:52,919 - Ask him. - One more word out of you, boy, 291 00:21:53,002 --> 00:21:54,879 and I'll beat you into your grave. 292 00:21:54,963 --> 00:21:57,465 Or better still, ask the witness I have outside. 293 00:21:57,548 --> 00:22:01,260 Into you grave, your lying son of a bitch! 294 00:22:03,054 --> 00:22:05,664 If any man draws blood, 295 00:22:05,665 --> 00:22:06,933 he is my enemy. 296 00:22:15,525 --> 00:22:16,859 Bring your witness. 297 00:22:29,747 --> 00:22:31,791 A child! 298 00:22:31,874 --> 00:22:34,043 He's brought a little girl with him. 299 00:22:34,127 --> 00:22:36,629 - That's a young... - This is embarrassing, Arthur. 300 00:22:39,841 --> 00:22:42,468 Sarlinna ferch Edain. 301 00:22:47,974 --> 00:22:48,975 Speak. 302 00:22:50,018 --> 00:22:53,855 My father was killed, my mother was killed, 303 00:22:53,938 --> 00:22:55,940 my brothers were killed, 304 00:22:56,024 --> 00:22:58,026 my uncles were killed, 305 00:22:58,109 --> 00:23:00,528 and I saw it done. 306 00:23:04,866 --> 00:23:07,076 Wasn't the raid at night-time, Sarlinna? 307 00:23:09,662 --> 00:23:11,080 How could you see? 308 00:23:12,623 --> 00:23:14,584 Moon was almost full. 309 00:23:19,547 --> 00:23:21,591 How did you survive the night? 310 00:23:21,674 --> 00:23:24,761 I hid, Lord, under a pelt. 311 00:23:25,845 --> 00:23:27,638 You did well. 312 00:23:27,722 --> 00:23:30,475 But did you see the man who killed your family? 313 00:23:30,558 --> 00:23:32,101 I saw him, Lord. 314 00:23:32,185 --> 00:23:34,520 He wore a string of warrior rings. 315 00:23:39,442 --> 00:23:40,860 I see what this is. 316 00:23:40,943 --> 00:23:42,612 This is... you know what, 317 00:23:42,695 --> 00:23:44,697 you should be ashamed of yourself, you should. 318 00:23:44,781 --> 00:23:46,449 Coming in here, bringing a child in. 319 00:23:46,532 --> 00:23:49,786 You should be ashamed. On my oath, she lies. 320 00:23:49,869 --> 00:23:51,996 Where I come from, children who don't 321 00:23:52,080 --> 00:23:54,082 tell the truth are usually thrashed soundly. 322 00:23:54,165 --> 00:23:55,875 - I'm sorry. - A child's word 323 00:23:55,958 --> 00:23:59,087 carries no weight in law. A child is not among 324 00:23:59,170 --> 00:24:01,839 the tongued ones but Lord Owain is. 325 00:24:01,923 --> 00:24:03,716 I believe this child. 326 00:24:05,593 --> 00:24:08,888 You let your priest prattle, but it's you, they say... 327 00:24:08,971 --> 00:24:10,973 who is making Dumnonia anew. 328 00:24:18,898 --> 00:24:20,691 They exaggerate. 329 00:24:22,276 --> 00:24:24,695 Well, on this showing... 330 00:24:24,779 --> 00:24:26,989 I prefer the old one. 331 00:24:27,073 --> 00:24:29,742 Your father was ruthless... 332 00:24:29,826 --> 00:24:32,829 but he was fair. Honest. 333 00:24:33,621 --> 00:24:36,541 The day after tomorrow, I will come for Dumnonia's answer. 334 00:24:37,959 --> 00:24:39,961 You can have it now, son. 335 00:24:42,046 --> 00:24:45,842 If that answer denies Kernow justice, 336 00:24:45,925 --> 00:24:48,594 I will challenge you myself, Lord Owain. 337 00:24:50,805 --> 00:24:52,682 You're on. 338 00:25:04,694 --> 00:25:07,029 Them dirty little Kernow miners are as greedy 339 00:25:07,113 --> 00:25:09,907 as they are dishonest! Do not pay them sarhaed, 340 00:25:09,991 --> 00:25:11,576 - Arthur, do you understand me? - You think this is about money? 341 00:25:11,659 --> 00:25:12,910 Of course it is. They're trying their luck! 342 00:25:12,994 --> 00:25:14,745 They haven't asked for settlement. 343 00:25:14,829 --> 00:25:16,497 Well, that comes next, don't it? They can't exactly go 344 00:25:16,581 --> 00:25:17,874 and ask the Blackshield Irish for it, can they? 345 00:25:17,957 --> 00:25:19,125 They do well enough from the mine. 346 00:25:19,208 --> 00:25:20,793 Oh, aye, they bloody do. 347 00:25:20,877 --> 00:25:22,753 Quite why Uther ever granted such a pact, 348 00:25:22,837 --> 00:25:24,213 - that I will never know. - Because he valued 349 00:25:24,297 --> 00:25:26,132 their skill, and he saw an opportunity. 350 00:25:26,215 --> 00:25:27,925 Oh, yeah, to give away our tin?! 351 00:25:28,009 --> 00:25:30,219 For mutual benefit. 352 00:25:31,137 --> 00:25:34,515 - Uther never gave anything away. - Let me tell you. 353 00:25:34,599 --> 00:25:36,017 When you was gone all them years... 354 00:25:36,100 --> 00:25:38,227 You were the only advocate with my father. 355 00:25:38,311 --> 00:25:41,689 Advocate? I was the only one who'd speak your name. 356 00:25:41,772 --> 00:25:43,507 You think Bedwin pled your case? 357 00:25:43,591 --> 00:25:45,610 Your sister? No, mm-mm. 358 00:25:45,693 --> 00:25:47,195 Just me. 359 00:25:47,278 --> 00:25:50,865 Oh yeah, Uther would scream like a scolded dog. 360 00:25:50,948 --> 00:25:52,575 "Say that bastard's name again, 361 00:25:52,658 --> 00:25:55,036 and you'll join him in banishment!" 362 00:25:55,119 --> 00:25:56,579 I didn't care. 363 00:25:57,872 --> 00:25:59,624 'Cause you were my friend, 364 00:25:59,707 --> 00:26:02,168 and he wronged you, Pendragon or no. 365 00:26:03,711 --> 00:26:05,129 I owe you a debt. 366 00:26:05,213 --> 00:26:09,634 Your loyalty and your trust is enough. 367 00:26:14,013 --> 00:26:18,142 I did not set foot in that mine. 368 00:26:19,602 --> 00:26:21,103 You have my word. 369 00:26:50,675 --> 00:26:52,260 I had to do it. 370 00:26:57,265 --> 00:26:59,058 You could've killed yourself. 371 00:27:04,105 --> 00:27:06,315 I've defied the Gods. 372 00:27:22,373 --> 00:27:24,083 Mandrake, for the fever. 373 00:27:27,295 --> 00:27:29,255 Belladonna for the pain. 374 00:27:32,300 --> 00:27:34,260 Now we've both defied them. 375 00:27:56,198 --> 00:27:58,117 Coltsfoot steeped in mead. 376 00:27:59,368 --> 00:28:01,120 To calm your cough. 377 00:28:03,289 --> 00:28:06,917 You would cure me and kill me? 378 00:28:07,001 --> 00:28:11,005 I would see you healthy, to greet the Gods. 379 00:28:11,964 --> 00:28:14,925 And in full voice when you slit me open. 380 00:28:18,262 --> 00:28:20,056 You won't die in vain. 381 00:28:20,139 --> 00:28:23,768 Your blood will reveal the path of the Edling King. 382 00:28:40,868 --> 00:28:42,453 Will it be quick? 383 00:28:42,536 --> 00:28:44,121 No. 384 00:28:45,247 --> 00:28:46,791 But you have done it before? 385 00:28:49,377 --> 00:28:51,045 The sacrifice? 386 00:28:56,884 --> 00:29:01,263 A hunt, a feast... another feast. 387 00:29:01,347 --> 00:29:03,808 Can't recall the last time I had so much fun. 388 00:29:05,476 --> 00:29:07,019 I'm glad. 389 00:29:07,103 --> 00:29:10,731 So, Owain denies the charge? 390 00:29:11,649 --> 00:29:14,985 Lays the blame with Oengus Mac Airem 391 00:29:15,069 --> 00:29:16,737 and the Blackshield Irish? 392 00:29:19,281 --> 00:29:20,825 Owain and others. 393 00:29:22,410 --> 00:29:24,286 I know Oengus of old. 394 00:29:27,498 --> 00:29:29,458 Please, share your thoughts. 395 00:29:29,542 --> 00:29:31,877 The Blackshield Irish... 396 00:29:31,961 --> 00:29:34,422 are worse than they say and as bad as they come. 397 00:29:35,297 --> 00:29:37,425 They'll kill you for the teeth in your head 398 00:29:37,508 --> 00:29:39,135 and the breath in your lungs. 399 00:29:39,218 --> 00:29:40,886 And your nephew Gundleus wouldn't? 400 00:29:40,970 --> 00:29:44,098 They have much in common, 401 00:29:44,181 --> 00:29:46,809 I agree, their land is small and arid, 402 00:29:46,892 --> 00:29:50,771 compelling them to... roam abroad. 403 00:29:52,106 --> 00:29:55,484 I've never heard plunder described so poetically. 404 00:29:55,568 --> 00:29:59,196 Ah, says the scion of the isle's bountiful state. 405 00:30:05,411 --> 00:30:08,956 We have a long-held pact with the Blackshield Irish 406 00:30:09,039 --> 00:30:12,168 not to raid our borders and our towns. 407 00:30:12,251 --> 00:30:16,213 Right now, Oengus is on the Hibernian Coast. 408 00:30:16,297 --> 00:30:20,050 Why would he risk life and limb crossing Dumnonia 409 00:30:20,134 --> 00:30:22,136 in the dead of night, 410 00:30:22,219 --> 00:30:24,013 to raid a tin mine? 411 00:30:27,141 --> 00:30:29,852 When was the last time you saw Oengus? 412 00:30:29,935 --> 00:30:31,896 Two, three years ago. 413 00:30:31,979 --> 00:30:34,106 Mm. Long time. 414 00:30:35,232 --> 00:30:37,401 Perhaps he's changed his routine. 415 00:30:57,421 --> 00:30:59,423 Sulis will punish me. 416 00:31:00,633 --> 00:31:02,468 If not Sulis, 417 00:31:02,551 --> 00:31:04,803 Rosmerta, the goddess of fertility. 418 00:31:10,601 --> 00:31:12,811 I can't say, Nimue. 419 00:31:15,481 --> 00:31:18,817 The Gods will not be denied, much less defied. 420 00:31:18,901 --> 00:31:20,945 How many times have you told me that? 421 00:31:22,905 --> 00:31:24,281 I don't care. 422 00:31:26,158 --> 00:31:27,409 I'm free. 423 00:31:30,079 --> 00:31:32,998 I would not see them vent their anger on you. 424 00:31:35,167 --> 00:31:37,336 The Gods are not without mercy. 425 00:31:40,548 --> 00:31:43,217 And I have one small cause for hope. 426 00:31:45,010 --> 00:31:46,595 They led me here. 427 00:31:49,431 --> 00:31:50,891 Come. 428 00:32:08,409 --> 00:32:12,288 When you wear the crown or affect to, 429 00:32:12,371 --> 00:32:14,331 it's your friends who truly test you, 430 00:32:14,415 --> 00:32:15,958 not your enemies. 431 00:32:17,418 --> 00:32:19,169 If your pride allows, 432 00:32:19,253 --> 00:32:22,214 I can instruct you here and there. 433 00:32:24,550 --> 00:32:26,677 A very kind offer, 434 00:32:26,760 --> 00:32:29,471 but I have no desire to wear the crown. 435 00:32:31,557 --> 00:32:33,642 I am doing what must be done. 436 00:32:33,726 --> 00:32:35,227 No more. 437 00:32:36,729 --> 00:32:38,647 Guarding the throne for Mordred. 438 00:32:39,607 --> 00:32:42,359 The question is, what are you going to do about it? 439 00:32:42,443 --> 00:32:45,237 Will you put all that fine talk of truth and justice 440 00:32:45,321 --> 00:32:48,073 into practice, or was that just poetry? 441 00:32:51,076 --> 00:32:53,037 The Naming ceremony. 442 00:32:53,120 --> 00:32:54,955 Gundleus has a right to be there. 443 00:32:57,333 --> 00:32:58,667 A right? 444 00:32:58,751 --> 00:33:00,919 Without him, there'd be no ceremony. 445 00:33:01,003 --> 00:33:02,588 Mercy is the midwife of progress, 446 00:33:02,671 --> 00:33:05,049 but invite him to the Naming ceremony 447 00:33:05,132 --> 00:33:07,217 of the child he tried to kill? 448 00:33:07,301 --> 00:33:08,719 Never. 449 00:33:08,802 --> 00:33:10,471 He is my nephew. 450 00:33:11,472 --> 00:33:15,476 To disrespect him... is to disrespect me. 451 00:33:15,559 --> 00:33:19,438 If Gundleus causes you to feel the taint of association, 452 00:33:19,521 --> 00:33:21,523 don't blame me. 453 00:33:21,607 --> 00:33:23,567 I suggest a shorter leash. 454 00:33:45,255 --> 00:33:47,007 Lohilt. 455 00:33:48,633 --> 00:33:52,121 - My Lord. - Derfel says you're a clever bastard. 456 00:33:52,422 --> 00:33:54,515 Clever and meticulous. 457 00:33:58,352 --> 00:34:01,604 The collection to end all collections. 458 00:34:01,689 --> 00:34:03,106 We did well. 459 00:34:03,190 --> 00:34:04,733 Better than well at Cadwys' hall. 460 00:34:06,735 --> 00:34:09,321 May I see that tally stick? 461 00:34:09,405 --> 00:34:11,365 Yes, my Lord. 462 00:34:11,448 --> 00:34:16,662 Ahh... Cadwys, Cadwys... 463 00:34:32,219 --> 00:34:35,013 Coin and gold only account for half your haul. 464 00:34:36,598 --> 00:34:38,684 How did the old rascal pay for the rest? 465 00:34:39,685 --> 00:34:42,020 Hides? 466 00:34:42,104 --> 00:34:43,313 Gems? 467 00:34:44,565 --> 00:34:46,400 Tin? 468 00:34:46,483 --> 00:34:49,027 The total was adjusted down. 469 00:34:50,571 --> 00:34:51,572 See? 470 00:34:53,365 --> 00:34:57,286 Mm... so it was. 471 00:34:59,329 --> 00:35:01,665 Made quite a mess of this one, didn't you? 472 00:35:03,542 --> 00:35:06,253 Anyone can make a mistake, 473 00:35:06,336 --> 00:35:09,548 but making it over and over... 474 00:35:11,592 --> 00:35:14,803 seems neither clever nor meticulous. 475 00:35:14,887 --> 00:35:18,682 Cadwys promised more than he delivered. 476 00:35:18,766 --> 00:35:22,644 - And you fell for that? - Only a close inventory 477 00:35:22,728 --> 00:35:27,524 of the hall revealed his true deception in the light, 478 00:35:27,608 --> 00:35:31,069 and so I adjusted the tally accordingly. 479 00:35:35,157 --> 00:35:36,617 That explains it. 480 00:35:39,661 --> 00:35:41,079 Very good. 481 00:35:55,803 --> 00:36:00,432 By the alignment of the Royal Chapel... 482 00:36:00,516 --> 00:36:04,353 where Belenus anointed his human child Beli Mawr, 483 00:36:04,436 --> 00:36:07,648 ancestor of all Dumnonia's kings... 484 00:36:09,650 --> 00:36:11,401 the Naming may proceed. 485 00:36:12,486 --> 00:36:14,571 Blessings upon this good isle. 486 00:36:14,655 --> 00:36:17,241 May all who dream be punished for it. 487 00:36:25,749 --> 00:36:27,417 Bishop. 488 00:36:36,552 --> 00:36:38,428 King Mordred, 489 00:36:38,512 --> 00:36:40,722 may the Lord bless you and keep you. 490 00:36:40,806 --> 00:36:43,225 May the Lord make his face shine on you 491 00:36:43,308 --> 00:36:45,185 and be gracious to you. 492 00:36:45,269 --> 00:36:49,565 May the Lord turn his face toward you... 493 00:36:49,648 --> 00:36:52,192 and give you peace. 494 00:36:52,276 --> 00:36:53,652 Amen. 495 00:36:53,735 --> 00:36:55,696 - Amen. - Amen. 496 00:37:45,871 --> 00:37:49,541 There is one last ritual to perform. 497 00:37:55,297 --> 00:37:58,592 Thus I invoke you that you may aid me. 498 00:37:58,675 --> 00:38:00,344 Thus I invoke you 499 00:38:00,427 --> 00:38:02,387 that you may aid me. 500 00:38:02,471 --> 00:38:03,972 Thus I invoke you 501 00:38:04,056 --> 00:38:05,849 that you may aid me. 502 00:38:05,933 --> 00:38:08,560 This man is a thief, 503 00:38:08,644 --> 00:38:10,520 a killer... 504 00:38:10,604 --> 00:38:12,564 and a friend to no one. 505 00:38:13,440 --> 00:38:17,402 But the Gods will mark his sacrifice with their mercy. 506 00:38:21,865 --> 00:38:25,827 You have made your peace with the Gods, have you not? 507 00:38:28,789 --> 00:38:30,749 Dumnonia and the Gods 508 00:38:30,832 --> 00:38:33,585 will bless you for your sacrifice. 509 00:39:53,874 --> 00:39:57,544 This pattern of blood shows 510 00:39:57,627 --> 00:40:00,464 King Mordred... 511 00:40:00,547 --> 00:40:02,507 will have a long life. 512 00:40:03,550 --> 00:40:05,677 He will be a leader of battle, 513 00:40:05,761 --> 00:40:08,555 and he will know victory! 514 00:40:44,174 --> 00:40:45,926 What did you see? 515 00:40:49,679 --> 00:40:52,015 If I told you, would you believe me? 516 00:40:58,188 --> 00:40:59,731 Of course. 517 00:41:03,610 --> 00:41:05,779 You believe in my gifts, then? 518 00:41:06,988 --> 00:41:08,782 The mark of augury? 519 00:41:08,865 --> 00:41:11,409 The tenets of prophecy? 520 00:41:13,662 --> 00:41:15,455 Do you believe? 521 00:41:31,263 --> 00:41:33,098 King Mordred will have a long life. 522 00:41:35,559 --> 00:41:38,937 He'll be a leader of battle, and he will know great victory. 523 00:41:39,020 --> 00:41:41,940 The Saxon will fear and dread his name. 524 00:42:19,853 --> 00:42:24,024 Arthur... Tristan's refused our settlement. 525 00:42:25,317 --> 00:42:27,027 He's coming to fight Owain. 526 00:42:29,196 --> 00:42:31,156 What shall we do, double it? 527 00:42:36,870 --> 00:42:38,914 Tristan cannot be bought. 528 00:42:38,997 --> 00:42:41,041 Then Owain will kill him. 529 00:42:44,711 --> 00:42:46,171 Yes. 530 00:43:25,085 --> 00:43:28,838 What do you think a warrior's job is, Derfel? 531 00:43:28,922 --> 00:43:31,007 To fight battles, Lord. 532 00:43:31,091 --> 00:43:34,135 To fight battles on behalf to those 533 00:43:34,219 --> 00:43:35,845 who cannot fight for themselves. 534 00:43:37,430 --> 00:43:39,224 I learnt that in Brittany. 535 00:43:40,392 --> 00:43:42,811 Our task is to leave Mordred 536 00:43:42,894 --> 00:43:45,855 with a rich and a peaceful kingdom. 537 00:43:45,939 --> 00:43:48,817 But to do that, we must first have 538 00:43:48,900 --> 00:43:51,152 a good and a just kingdom. 539 00:43:52,779 --> 00:43:54,864 We cannot have peace if we break our treaties, 540 00:43:54,948 --> 00:43:56,574 and the treaty that let the men of Kernow 541 00:43:56,658 --> 00:43:59,077 mine our tin was a good treaty. 542 00:44:02,205 --> 00:44:05,041 - My Lord... - Let's assume... 543 00:44:05,125 --> 00:44:07,585 Tristan's little girl... 544 00:44:07,669 --> 00:44:09,587 was telling the truth. 545 00:44:11,381 --> 00:44:12,966 What then? 546 00:44:14,217 --> 00:44:16,136 If he could not be talked... 547 00:44:16,219 --> 00:44:18,888 out of fighting Lord Owain... 548 00:44:18,972 --> 00:44:20,390 he will lose. 549 00:44:20,473 --> 00:44:21,975 Even the Gods would find it hard 550 00:44:22,058 --> 00:44:24,019 to make him beat down Owain's sword. 551 00:44:25,270 --> 00:44:27,647 But is that fair? 552 00:44:29,316 --> 00:44:31,693 We would lose, too. 553 00:44:31,776 --> 00:44:33,778 In order to have peace... 554 00:44:35,280 --> 00:44:37,824 and all the good things that follow it... 555 00:44:39,826 --> 00:44:42,329 I believe I must be Tristan's champion. 556 00:44:44,414 --> 00:44:45,790 Arthur... 557 00:44:47,250 --> 00:44:49,127 I'm not sure who else will do it. 558 00:44:53,006 --> 00:44:55,175 But there is one thing that you can do for me. 559 00:44:56,926 --> 00:44:58,928 A man going into battle must know that 560 00:44:59,012 --> 00:45:00,847 his cause is right. 561 00:45:03,516 --> 00:45:07,228 Perhaps... the Irish... 562 00:45:07,312 --> 00:45:09,814 did carry their shields 563 00:45:09,898 --> 00:45:11,733 across the land unseen. 564 00:45:17,364 --> 00:45:18,365 Well? 565 00:45:24,454 --> 00:45:26,748 The Gods will support you... 566 00:45:28,875 --> 00:45:30,293 my Lord. 567 00:45:32,462 --> 00:45:34,339 Thank you, Derfel. 568 00:45:39,469 --> 00:45:42,222 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 569 00:45:42,305 --> 00:45:45,975 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 570 00:45:49,562 --> 00:45:52,190 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 571 00:45:52,273 --> 00:45:54,692 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 572 00:46:10,417 --> 00:46:12,419 Arthur! 573 00:46:12,502 --> 00:46:14,879 Ah, there you are. I thought we lost you. 574 00:46:14,963 --> 00:46:16,506 You... You should be singing this and all. 575 00:46:16,589 --> 00:46:18,883 You know the words to this one better than I do. 576 00:46:18,967 --> 00:46:23,805 ♪ Sing cuckoo... ♪ ♪ Sing cuckoo... ♪ 577 00:46:23,888 --> 00:46:27,267 - What was her name? - Who? 578 00:46:27,350 --> 00:46:29,853 The goldsmith's daughter, who taught us our songs? 579 00:46:29,936 --> 00:46:32,188 Oh, yes, yes... no, shut up. 580 00:46:32,272 --> 00:46:34,732 I... yeah, uh... 581 00:46:35,942 --> 00:46:37,402 Aislinn. 582 00:46:37,485 --> 00:46:39,529 Aislinn. 583 00:46:39,612 --> 00:46:41,364 She would scold you 584 00:46:41,448 --> 00:46:43,158 for starting the chorus too early. 585 00:46:43,241 --> 00:46:44,868 Scold me? She'd rap my knuckles 586 00:46:44,951 --> 00:46:46,453 till they was red raw! 587 00:46:46,536 --> 00:46:48,496 I liked her. 588 00:46:52,041 --> 00:46:53,209 You're not even singing it! 589 00:47:06,556 --> 00:47:08,057 My Lord, you are respected. 590 00:47:08,141 --> 00:47:09,976 If you'll allow more time for a settlement. 591 00:47:10,059 --> 00:47:11,895 You call this a settlement. 592 00:47:11,978 --> 00:47:13,771 I call it a bribe. 593 00:47:13,855 --> 00:47:15,482 Either way, I don't accept it. 594 00:47:20,445 --> 00:47:22,197 Oh, this one. 595 00:47:22,280 --> 00:47:24,407 You got something you wanna say to me, lad? 596 00:47:24,491 --> 00:47:27,202 By my sword, I maintain that 597 00:47:27,285 --> 00:47:29,037 you caused the people of Kernow harm 598 00:47:29,120 --> 00:47:30,872 and must face me in a duel. 599 00:47:34,501 --> 00:47:36,085 Do you accept my challenge? 600 00:47:36,169 --> 00:47:38,421 I most certainly do, aye. 601 00:47:38,505 --> 00:47:40,507 But Lord Owain has sworn his innocence! 602 00:47:40,590 --> 00:47:42,258 His word is enough, my Lord! 603 00:47:42,342 --> 00:47:44,969 In a court of words, yes. 604 00:47:47,305 --> 00:47:50,099 But there is also the court of swords, 605 00:47:50,183 --> 00:47:52,393 And by my sword, 606 00:47:52,477 --> 00:47:55,063 I say... 607 00:47:55,146 --> 00:47:57,398 Owain did our cousins of Kernow harm 608 00:47:57,482 --> 00:47:59,150 and must pay the price. 609 00:47:59,234 --> 00:48:01,319 This ain't your quarrel, Arthur, do you understand? 610 00:48:01,402 --> 00:48:04,239 - This is not your quarrel. - He's right. 611 00:48:04,322 --> 00:48:07,116 I appreciate the offer, but this is Kernow's. 612 00:48:07,200 --> 00:48:09,035 I'm going to represent you, Tristan. 613 00:48:09,118 --> 00:48:10,828 My mind is settled. 614 00:48:10,912 --> 00:48:12,330 Now you listen to me, young man, 615 00:48:12,413 --> 00:48:14,082 and you listen up good. 616 00:48:14,165 --> 00:48:16,084 Tax collecting's a messy business, yeah? 617 00:48:16,167 --> 00:48:18,503 Sometimes people cut up rough, they lose their heads, 618 00:48:18,586 --> 00:48:21,381 and you have to show 'em who's in charge. 619 00:48:21,464 --> 00:48:25,343 Uther understood that. The Saxons are at our gate, 620 00:48:25,426 --> 00:48:27,220 and you want to waste time with this shit? 621 00:48:28,054 --> 00:48:30,098 My sword maintains your guilt in the matter 622 00:48:30,181 --> 00:48:31,933 between Kernow and Dumnonia. 623 00:48:35,103 --> 00:48:36,354 All right, you know what? 624 00:48:38,398 --> 00:48:42,318 I'm going to bed. And when I wake up... 625 00:48:42,402 --> 00:48:44,862 I hope all this just proves a dream. 626 00:48:46,072 --> 00:48:47,574 You are a coward. 627 00:48:50,034 --> 00:48:51,202 A murderer. 628 00:48:53,079 --> 00:48:54,247 And a liar. 629 00:48:56,082 --> 00:48:57,875 Oh, dear. 630 00:49:02,088 --> 00:49:05,174 Then it seems your death will grace my dream. 631 00:49:14,767 --> 00:49:16,894 Was that strip of rust once a sword? 632 00:49:18,229 --> 00:49:20,315 Take mine, my Lord. 633 00:49:20,398 --> 00:49:23,318 You will follow him to the Otherworld, oath-breaker! 634 00:49:23,401 --> 00:49:25,903 On my oath, you broke none! 635 00:49:28,573 --> 00:49:31,576 Thank you, Derfel, but this blade is sufficient. 636 00:49:31,659 --> 00:49:33,161 Arthur... 637 00:49:35,413 --> 00:49:38,666 Owain, my Lords, I urge you both now to reconsider, 638 00:49:38,750 --> 00:49:41,210 to reflect on your friendship, 639 00:49:41,294 --> 00:49:42,962 your history... 640 00:49:44,297 --> 00:49:47,467 your joint commitment to protect King Mordred! 641 00:49:50,219 --> 00:49:51,929 Arthur, please! 642 00:50:01,522 --> 00:50:04,442 Do you both submit judgment to the court of swords? 643 00:50:05,735 --> 00:50:07,695 - Yes. - That's a yes, Bishop. 644 00:50:09,739 --> 00:50:12,033 Then God bless you... 645 00:50:13,117 --> 00:50:15,036 and God give truth the victory. 646 00:50:17,246 --> 00:50:21,000 ♪ Summer is a-comin' in ♪ ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 647 00:50:21,084 --> 00:50:24,128 Come on, Owain! 648 00:50:29,550 --> 00:50:31,594 Come on! 649 00:50:55,326 --> 00:50:56,994 Back, Owain! 650 00:51:15,221 --> 00:51:17,056 That's it, Owain! 651 00:51:23,604 --> 00:51:25,481 Come on, Owain! 652 00:51:25,565 --> 00:51:27,275 Ow! 653 00:51:29,402 --> 00:51:31,612 It's not too late to change your mind! 654 00:51:31,696 --> 00:51:33,197 Go on, Owain, kill him! Go on! 655 00:51:34,240 --> 00:51:36,075 All right, too late! 656 00:51:40,455 --> 00:51:42,331 Aah! 657 00:51:46,169 --> 00:51:47,754 Owain! 658 00:51:47,837 --> 00:51:49,338 Ha-ha! 659 00:52:13,196 --> 00:52:14,363 Aah! 660 00:52:14,447 --> 00:52:17,366 Hag take you! 661 00:52:31,881 --> 00:52:33,674 Come on, Owain, come on! 662 00:52:45,895 --> 00:52:48,439 This wasn't your quarrel! 663 00:52:48,523 --> 00:52:50,316 This wasn't your quarrel! 664 00:52:51,651 --> 00:52:53,820 It didn't have to be this way! 665 00:52:54,946 --> 00:52:56,781 I loved you, boy! 666 00:53:07,375 --> 00:53:08,835 Aah! 667 00:54:34,000 --> 00:54:39,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.