All language subtitles for The Mirror Has Two Faces.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,080 --> 00:01:27,760 Pueden ver que F con X es igual a E a la Y... 2 00:01:27,920 --> 00:01:32,480 ...por lo tanto a E a la X, que es lo que tratamos de demostrar. 3 00:01:32,720 --> 00:01:33,840 Noten la... 4 00:01:34,000 --> 00:01:37,520 ...elegancia de la demostraci�n. �Hermosa! 5 00:01:37,680 --> 00:01:40,240 Me recuerda una cita de S�crates: 6 00:01:40,400 --> 00:01:44,560 "Si no hay medida y simetr�a en una composici�n de cualquier grado... 7 00:01:44,720 --> 00:01:48,720 ...la ruina acecha a los ingredientes y a la composici�n. 8 00:01:49,360 --> 00:01:52,080 La medida y la simetr�a son belleza y... 9 00:01:52,720 --> 00:01:54,320 ...virtud en todo el mundo". 10 00:01:59,120 --> 00:02:01,520 Es adorable. �Crees que sea heterosexual? 11 00:02:01,680 --> 00:02:03,200 S�, demasiado aburrido para ser gay. 12 00:02:05,640 --> 00:02:08,160 �Son las 5:15? �Mi reloj est� bien? 13 00:02:08,360 --> 00:02:09,520 S�, as� es. 14 00:02:11,280 --> 00:02:12,560 Gracias. 15 00:02:14,320 --> 00:02:16,400 Los dejo libres media hora antes. 16 00:02:16,560 --> 00:02:17,760 Tengo... 17 00:02:18,280 --> 00:02:20,000 ...una cita. 18 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Presento mi nuevo libro esta noche. 19 00:02:23,120 --> 00:02:25,840 Si est�n interesados, por f avor ac�rquense. 20 00:02:29,520 --> 00:02:30,800 Gracias. 21 00:02:42,960 --> 00:02:46,400 EL ESPEJO TlENE DOS CARAS 22 00:02:51,080 --> 00:02:55,760 Rose, qu�tate la m�scara. Pasaron 15 minutos. Te cerrar� los poros. 23 00:02:56,240 --> 00:02:58,320 Llegar�s tarde. �Son casi las 7:00! 24 00:02:59,760 --> 00:03:01,440 Liam Williams se prepara. 25 00:03:01,680 --> 00:03:03,200 2 buenas, 2 malas. 26 00:03:03,560 --> 00:03:05,040 Johnson se prepara. 27 00:03:05,200 --> 00:03:06,240 Lanza. 28 00:03:06,600 --> 00:03:07,440 Roba una base. 29 00:03:07,600 --> 00:03:09,360 �Holgaz�n est�pido! 30 00:03:09,520 --> 00:03:12,360 �Tres millones al a�o para qu�? �Para qu�? 31 00:03:12,520 --> 00:03:15,040 �Vamos, vamos, saca a uno m�s! 32 00:03:15,240 --> 00:03:17,840 Segunda mitad de la 9na., empatados con un "out". 33 00:03:40,680 --> 00:03:42,480 Barry Neufeld. 34 00:03:42,640 --> 00:03:44,560 Hola, Barry. Habla Rose. 35 00:03:44,720 --> 00:03:46,000 Hola. �Qu�? 36 00:03:46,600 --> 00:03:48,160 Ay, no, otra vez no. 37 00:03:48,360 --> 00:03:51,760 Creo que es una reacci�n al�rgica a algo que com�. 38 00:03:51,920 --> 00:03:52,720 �Vamos, vamos! 39 00:03:53,480 --> 00:03:55,520 Se me cierra la garganta. 40 00:03:56,720 --> 00:03:57,920 Suenas muy mal. 41 00:03:58,120 --> 00:03:59,120 Rose... 42 00:03:59,280 --> 00:04:02,480 ...es la 3ra. vez este mes. �No ser�s al�rgica a m�? 43 00:04:02,640 --> 00:04:05,280 No pienses eso, por f avor. Eso es terrible. 44 00:04:05,480 --> 00:04:09,200 Todos los restaurantes me sancionar�n por cancelar reservaciones. 45 00:04:09,360 --> 00:04:11,440 Ll�mame la semana pr�xima, �s�? 46 00:04:11,600 --> 00:04:13,520 Si a�n quieres. 47 00:04:14,480 --> 00:04:15,600 Que te mejores. 48 00:04:15,760 --> 00:04:17,520 Gracias. Adi�s. 49 00:04:34,480 --> 00:04:36,400 �Deber�a empezar con una broma? 50 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Ay, hablas en serio. No me parece. No hay tiempo. 51 00:04:40,200 --> 00:04:41,040 �Para qu�? 52 00:04:41,200 --> 00:04:43,440 Para que desarrolles un sentido del humor. 53 00:04:45,320 --> 00:04:47,280 Y ahora, damas y caballeros... 54 00:04:47,440 --> 00:04:50,480 ...el autor de "Verdad Absoluta"... 55 00:04:50,640 --> 00:04:54,480 ...de la Universidad de Columbia, el profesor Gregory Larkin. 56 00:04:54,920 --> 00:04:56,640 Vas a estar bien. 57 00:05:02,320 --> 00:05:04,240 Gracias. Muchas gracias. 58 00:05:04,400 --> 00:05:07,040 Me siento honrado por esta c�lida bienvenida. 59 00:05:08,560 --> 00:05:11,200 Al estar parado aqu�, al final de una traves�a... 60 00:05:11,400 --> 00:05:13,920 ...recuerdo algo que dijo Descartes: 61 00:05:14,120 --> 00:05:18,160 "Aunque est� despierto o dormido, 2 m�s 3 siempre ser�n 5... 62 00:05:18,320 --> 00:05:20,960 ...el cuadrado no puede tener m�s de 4 lados... 63 00:05:21,160 --> 00:05:24,560 ...y no parece posible que a verdades tan claras y aparentes... 64 00:05:24,880 --> 00:05:27,280 ...se les sospeche de incertidumbre". 65 00:05:27,600 --> 00:05:29,520 Este libro... 66 00:05:30,160 --> 00:05:34,480 ...me llev� m�s de 14 a�os escribirlo. 67 00:05:34,800 --> 00:05:36,680 Es con un dejo de tristeza... 68 00:05:36,840 --> 00:05:40,160 ...que me despido de los d�as y noches que me consumi�. 69 00:05:42,600 --> 00:05:43,840 Y noches... 70 00:05:45,960 --> 00:05:47,200 Y as�... 71 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 ...parado... 72 00:05:50,960 --> 00:05:52,720 ...aqu�... 73 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 ...y as�... 74 00:05:56,040 --> 00:05:58,000 ...consumiendo...resumiendo... 75 00:06:00,520 --> 00:06:01,280 Disc�lpenme. 76 00:06:01,480 --> 00:06:03,360 Me siento mareado. 77 00:06:06,920 --> 00:06:08,960 Pens� que me sentir�a diferente. 78 00:06:09,480 --> 00:06:10,800 Pens� que sabr�a m�s. 79 00:06:10,960 --> 00:06:12,480 No es as�. 80 00:06:12,680 --> 00:06:14,320 No s� nada... 81 00:06:14,640 --> 00:06:15,680 ...en realidad. 82 00:06:16,720 --> 00:06:18,160 Gracias a todos por... 83 00:06:19,440 --> 00:06:20,720 ...venir. 84 00:06:26,000 --> 00:06:27,280 Gracias. Gracias. 85 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 Dios, �qu� dije? 86 00:06:29,680 --> 00:06:34,160 Estuvo bien. Pero no me ofrecer�a como consejero para suicidas. 87 00:06:34,320 --> 00:06:37,040 lbas bien hasta que apareci� Candice. 88 00:06:37,200 --> 00:06:39,760 No empieces. Simplemente me olvid� de comer. 89 00:06:39,920 --> 00:06:41,320 No se debe beber sin comer. 90 00:06:41,480 --> 00:06:44,080 Es perfectamente natural. �Hace un a�o que te dej�? 91 00:06:44,240 --> 00:06:45,680 Fue ese vino est�pido. 92 00:06:45,840 --> 00:06:48,880 Gracias a Dios que se fue, o no habr�a acabado el libro. 93 00:06:49,040 --> 00:06:52,240 Y gracias a Dios que Rebecca se fue y Catherine y Allison. 94 00:06:52,400 --> 00:06:54,560 No puedes hacer el amor y mascar chicle al mismo tiempo. 95 00:06:54,760 --> 00:06:57,120 - Todo es sexo contigo. - Todo es sexo. 96 00:06:57,320 --> 00:06:59,280 Cuando tengo problemas con alguien... 97 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 ...tiendo a distraerme un poco. Eso es todo. 98 00:07:02,920 --> 00:07:06,880 �Llamas a 14 a�os para escribir un libro distraerte un poco? 99 00:07:07,080 --> 00:07:08,560 Apuesto a que a�n est� ah�. 100 00:07:08,720 --> 00:07:11,600 Si conozco a Candice, s�. 101 00:07:13,800 --> 00:07:17,040 S�, est� ah�. Vamos, enfr�ntala como un adulto. 102 00:07:17,200 --> 00:07:20,040 Hazme un f avor, no dejes que vaya a casa con ella. 103 00:07:20,200 --> 00:07:21,920 Di que vamos a cenar. 104 00:07:22,120 --> 00:07:23,440 Es cierto. Ser�a raro no invitarla. 105 00:07:23,600 --> 00:07:26,560 �Por favor! No dejes que vaya a casa con ella. 106 00:07:30,120 --> 00:07:31,520 �Est�s bien? 107 00:07:33,320 --> 00:07:35,680 Fue ese vino est�pido. 108 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 Te ves f ant�stica. 109 00:07:39,880 --> 00:07:43,040 Espero que no te moleste que aparezca en tu gran noche. 110 00:07:43,280 --> 00:07:44,880 Es s�lo que... 111 00:07:45,200 --> 00:07:47,680 ...estuve pensando mucho en ti �ltimamente. 112 00:07:48,040 --> 00:07:49,120 �De veras? 113 00:07:51,280 --> 00:07:52,880 �Vamos a tomar una copa? 114 00:07:53,040 --> 00:07:54,800 No, ser� mejor que no. 115 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 �Quieres ir a comer algo? 116 00:07:56,840 --> 00:07:58,720 No tengo hambre. 117 00:07:58,920 --> 00:08:00,320 �Te llevo a tu casa? 118 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Bueno. 119 00:08:02,480 --> 00:08:03,760 Fue un gusto verte. 120 00:08:03,920 --> 00:08:05,800 Pero, Greg, dijiste-- 121 00:08:05,960 --> 00:08:06,880 Adi�s, Henry. 122 00:08:09,800 --> 00:08:11,520 Candy, no te vayas. 123 00:08:11,720 --> 00:08:12,560 Fue maravilloso. 124 00:08:12,720 --> 00:08:14,000 Cre� que te quedar�as. 125 00:08:14,160 --> 00:08:15,360 Terminamos. 126 00:08:15,560 --> 00:08:17,200 A�n tengo sentimientos por ti. 127 00:08:17,360 --> 00:08:20,400 Te dej� por otro hombre, �c�mo puedes quererme? 128 00:08:20,560 --> 00:08:22,960 Adem�s, sigo involucrada con Paul. 129 00:08:23,120 --> 00:08:25,000 Cre� que eso hab�a acabado. 130 00:08:25,160 --> 00:08:29,760 Me enga��. Quer�a sentirme mejor conmigo misma antes de verlo ma�ana. 131 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 �Por eso est�s aqu�? 132 00:08:33,640 --> 00:08:34,800 Pues, s�. 133 00:08:35,560 --> 00:08:36,560 Escucha. 134 00:08:36,880 --> 00:08:39,720 Siempre fuiste buena persona, pero enfrent�moslo. 135 00:08:39,880 --> 00:08:42,320 No tenemos nada en com�n excepto el sex o... 136 00:08:42,480 --> 00:08:44,240 ...y que t� me idolatras. 137 00:08:44,720 --> 00:08:47,120 Realmente siento afecto por ti. 138 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 De veras. 139 00:08:48,720 --> 00:08:50,640 Pero no puedo pasar mi vida contigo. 140 00:08:50,800 --> 00:08:53,160 �Puedo llamarte alg�n d�a? 141 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 �Para qu�? 142 00:09:03,600 --> 00:09:05,120 �Vas a ir o qu�? 143 00:09:05,320 --> 00:09:06,800 No, lo cancel�. 144 00:09:07,440 --> 00:09:09,360 �Qu� quieres para cenar? 145 00:09:09,640 --> 00:09:10,320 �Qu�? 146 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 Haz esos espaguetis con alcachof as. 147 00:09:12,720 --> 00:09:15,840 Luego decidiremos tu peinado para la boda de Claire. 148 00:09:20,360 --> 00:09:22,400 No tuve alternativa. 149 00:09:23,280 --> 00:09:24,200 �Qu� es esto? 150 00:09:24,680 --> 00:09:26,160 - Hazme... - ...tuya. 151 00:09:26,440 --> 00:09:28,000 Miren esto. 152 00:09:28,200 --> 00:09:29,520 Ojal� pudiera escapar. 153 00:09:30,320 --> 00:09:34,160 El ritual de copulaci�n es r�pido y violento para estos insectos... 154 00:09:34,320 --> 00:09:37,520 ...y el macho m�s peque�o cubre a la hembra m�s grande. 155 00:09:39,120 --> 00:09:42,080 Si la mantis no tiene �xito, el macho es devorado... 156 00:09:42,280 --> 00:09:44,400 ...por la hembra durante la copulaci�n. 157 00:09:46,120 --> 00:09:47,200 Muchas otras chicas... 158 00:09:47,400 --> 00:09:48,640 ...en... 159 00:09:48,840 --> 00:09:50,320 ...1-400-CON AMOR. 160 00:09:50,600 --> 00:09:52,720 Est�n Briana, Tina... 161 00:09:52,880 --> 00:09:55,360 ...Marla y yo, �Felicia! 162 00:09:55,920 --> 00:09:58,000 Cualquier cosa de la que quieras hablar. 163 00:09:58,800 --> 00:10:01,040 Ll�mame. Ll�mame. 164 00:10:01,520 --> 00:10:02,720 Ll�mame. 165 00:10:05,320 --> 00:10:08,080 Realmente no s� por d�nde empezar. 166 00:10:08,240 --> 00:10:10,640 �Te sientes solo esta noche, cari�o? 167 00:10:13,040 --> 00:10:14,720 Yo tambi�n. 168 00:10:14,920 --> 00:10:16,320 �Qu� tienes puesto? 169 00:10:16,560 --> 00:10:18,240 Nada especial. 170 00:10:18,440 --> 00:10:20,480 Felicia, �puedo hacerte una pregunta? 171 00:10:20,680 --> 00:10:23,200 �Quieres saber qu� uso? S�lo una toalla. 172 00:10:23,400 --> 00:10:27,920 Me estaba secando despu�s de una ducha caliente cuando llamaste. 173 00:10:28,080 --> 00:10:30,000 �Por qu� se largan las mujeres? 174 00:10:30,160 --> 00:10:31,280 �Qu�? 175 00:10:31,560 --> 00:10:32,960 �Por qu� se largan las mujeres? 176 00:10:33,160 --> 00:10:34,960 Especialmente las hermosas. 177 00:10:35,240 --> 00:10:37,040 No puedo soportarlo m�s. 178 00:10:37,480 --> 00:10:40,080 La vida es muy compleja. 179 00:10:40,560 --> 00:10:43,280 No hay garant�as. 180 00:10:43,440 --> 00:10:44,640 �Por qu� debe ser as�? 181 00:10:44,840 --> 00:10:47,360 El mundo matem�tico es completamente racional. 182 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 El sexo no lo complica. 183 00:10:49,160 --> 00:10:50,960 Piensas demasiado, cari�o. 184 00:10:51,440 --> 00:10:53,840 �Quieres saber el tama�o de mis tetas? 185 00:10:54,000 --> 00:10:55,400 �No, no! 186 00:10:56,680 --> 00:10:58,800 Quiero compartir mi vida con alguien. 187 00:10:58,960 --> 00:11:01,520 Alguien que no me atraiga sexualmente. 188 00:11:02,160 --> 00:11:03,280 �C�mo? 189 00:11:03,440 --> 00:11:06,280 �C�mo pueden unirse dos personas y tener... 190 00:11:06,440 --> 00:11:09,680 ...respeto mutuo, substancial y duradero, afecto genuino... 191 00:11:09,840 --> 00:11:12,560 ...en un mundo en que en todas partes venden sexo? 192 00:11:12,720 --> 00:11:14,640 Publica tu propio anuncio, supongo. 193 00:11:15,920 --> 00:11:17,320 �Un anuncio? 194 00:11:33,320 --> 00:11:37,120 "Profesor de Columbia busca mujer interesada en compa��a." 195 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Y mayor de 35 a�os. 196 00:11:38,760 --> 00:11:41,520 "Tiene que tener un doctorado y ser mayor de 35." 197 00:11:45,640 --> 00:11:47,920 "�Aspecto f�sico no es importante!" 198 00:11:50,440 --> 00:11:52,720 �Soy una mujer grande vestida de quincea�era! 199 00:11:52,880 --> 00:11:54,640 No. Te ves adorable. 200 00:11:54,800 --> 00:11:58,720 �Adorable? Parezco una "Barbie" entrada en a�os. Es muy ajustado. 201 00:11:58,920 --> 00:12:00,000 Demasiados dulces. 202 00:12:00,200 --> 00:12:02,240 �Por qu� no elegiste mi color? 203 00:12:02,440 --> 00:12:04,080 Las damas de honor no usan negro. 204 00:12:04,240 --> 00:12:07,600 Ayudar�a si te arreglaras un poco. Ponte maquillaje. 205 00:12:07,760 --> 00:12:09,440 Me lo puse. 206 00:12:10,800 --> 00:12:11,520 Vamos. 207 00:12:11,720 --> 00:12:15,120 Me gusta tu cabello. �Por qu� no te haces una permanente? 208 00:12:15,280 --> 00:12:18,000 Prob� una vez. Parec�a Shirley Temple drogada. 209 00:12:18,160 --> 00:12:20,560 �D�nde demonios est�? �La matar�! 210 00:12:20,720 --> 00:12:25,480 No soporta el hecho de que hoy yo reciba toda la atenci�n. 211 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 Debimos confinarla a los 60 a�os. 212 00:12:28,040 --> 00:12:32,000 Claire, no se puede confinar a alguien por vanidad excesiva. 213 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Qu� maravilloso tener dos hijas compasivas. 214 00:12:36,680 --> 00:12:39,000 Pens� que ibas a ponerte maquillaje. 215 00:12:39,160 --> 00:12:40,280 Me puse maquillaje. 216 00:12:40,440 --> 00:12:41,560 �Dios m�o! 217 00:12:43,240 --> 00:12:45,280 �Qu� demonios llevas puesto? 218 00:12:45,320 --> 00:12:47,240 Es una imitaci�n de un Scaasi. 219 00:12:47,400 --> 00:12:50,080 �Eres la madre de la novia, no el primer acto! 220 00:12:50,240 --> 00:12:51,640 Bien, ir� a casa a cambiarme. 221 00:12:51,840 --> 00:12:55,040 No. Ya estamos atrasadas. El cura est� transpirando. 222 00:12:55,360 --> 00:12:58,280 Todos los c�libes transpiran. Si no, explotar�an. 223 00:12:58,440 --> 00:13:00,800 - Vamos. - Fui por un bocadillo. 224 00:13:01,160 --> 00:13:04,680 No puedo pasar por todo esto sin comer. Me desmayar�. 225 00:13:04,840 --> 00:13:06,240 S�lo tomar� 45 minutos. 226 00:13:06,400 --> 00:13:10,600 Y ni hablar que te casas fuera de tu fe y en Shabat. 227 00:13:10,760 --> 00:13:14,600 Sobre el Shabat s�lo me ense�aste que era buen d�a para ir de compras. 228 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 Calma, Claire. 229 00:13:17,320 --> 00:13:20,800 �Quiero que salgas ah� y recuerdes que hoy es mi d�a! 230 00:13:20,960 --> 00:13:25,120 �Comp�rtate o enviar� tu acta de nacimiento como tarjeta de Navidad! 231 00:13:25,600 --> 00:13:28,160 Jam�s deb� ense�arte a hablar. 232 00:13:34,560 --> 00:13:36,640 �Es posible...? No, todo est� bien. 233 00:13:39,240 --> 00:13:42,880 Quiz� mire para atr�s y se convierta en una estatua de sal. 234 00:13:43,400 --> 00:13:46,440 Hannah se ve muy bien para su edad. 235 00:13:47,560 --> 00:13:48,800 Alex se ve nervioso. 236 00:13:50,280 --> 00:13:51,400 Ay, Dios. 237 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 Ojal� est� haciendo lo correcto. 238 00:13:54,440 --> 00:13:56,000 Creo que s�. 239 00:13:58,120 --> 00:14:00,360 La fiesta est� por empezar. 240 00:14:00,520 --> 00:14:03,240 La pista de baile est� a su disposici�n. 241 00:14:04,000 --> 00:14:06,880 Bien, chicas, humed�zcanse los labios. Ah� viene. 242 00:14:07,040 --> 00:14:09,280 �Ah, s�, soy tuyo! 243 00:14:09,960 --> 00:14:10,920 Jackie, besito. 244 00:14:11,040 --> 00:14:11,960 Gusto de verte. 245 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 Dile a Claire que la busco. 246 00:14:13,800 --> 00:14:15,880 Tu esposo es un hombre afortunado. 247 00:14:18,880 --> 00:14:20,040 �Camarero! 248 00:14:20,360 --> 00:14:22,120 �Puede traernos m�s aderezo? 249 00:14:22,280 --> 00:14:24,040 Nos separaron al nacer. 250 00:14:24,200 --> 00:14:27,080 - Dos tragos m�s, por favor. - Eso estar�a bien. 251 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Esto se ve delicioso. Estoy tan feliz. 252 00:14:29,760 --> 00:14:33,160 Ahora algo rom�ntico para Uds., los enamorados presentes. 253 00:14:34,920 --> 00:14:36,200 No puedo creer que se cas�. 254 00:14:36,360 --> 00:14:38,920 �C�mo eligi� a Claire en vez de ti? 255 00:14:39,080 --> 00:14:40,840 Te dije que no los presentaras. 256 00:14:41,000 --> 00:14:43,720 Ella ya ten�a un esposo. Pens� que era seguro. 257 00:14:46,120 --> 00:14:47,520 �C�mo lo est�s superando? 258 00:14:47,680 --> 00:14:51,680 He aprendido mi lecci�n: No m�s f antas�as sobre hombres apuestos. 259 00:14:51,880 --> 00:14:54,880 Nunca se sabe. En alg�n lugar hay alguien para ti. 260 00:14:55,040 --> 00:14:56,520 �Qui�n? �Barry Neufeld? 261 00:14:56,680 --> 00:14:58,760 �Qu� tiene de malo? 262 00:15:00,520 --> 00:15:03,880 Adem�s de que se parece a Gumpy y te irrita. 263 00:15:04,040 --> 00:15:06,440 Gumby. Gumby, no Gumpy. 264 00:15:09,320 --> 00:15:12,520 - No importa. No soy la gran cosa. - �No digas eso! 265 00:15:12,680 --> 00:15:16,000 Eres una persona maravillosa y una gran profesora. 266 00:15:16,160 --> 00:15:18,520 - Creo que he llegado al punto. - �Qu� punto? 267 00:15:18,600 --> 00:15:20,480 Cuando sabes que nunca te casar�s. 268 00:15:20,640 --> 00:15:21,760 �Casarse? 269 00:15:21,920 --> 00:15:25,760 �Qu� es el matrimonio? �Por f avor! Un anillo, un contrato. 270 00:15:25,920 --> 00:15:27,680 Peleas y compromisos. 271 00:15:28,160 --> 00:15:29,960 Puede ser m�s que eso. 272 00:15:30,600 --> 00:15:33,440 Te dir� lo que envidio de la gente enamorada. 273 00:15:34,760 --> 00:15:37,160 Me encantar�a que alguien me conociera... 274 00:15:37,640 --> 00:15:39,360 ...me conociera de verdad. 275 00:15:39,880 --> 00:15:42,560 Lo que me gusta. Lo que temo. 276 00:15:42,920 --> 00:15:45,120 Qu� pasta dent�frica uso. 277 00:15:46,720 --> 00:15:47,840 Creo que eso... 278 00:15:48,480 --> 00:15:50,080 ...ser�a realmente maravilloso. 279 00:15:51,840 --> 00:15:53,240 Hola, cu�ada. 280 00:15:53,600 --> 00:15:54,760 �La est�s pasando bien? 281 00:15:57,920 --> 00:15:59,520 �Has visto a Claire? 282 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 No puedo encontrarla. 283 00:16:00,960 --> 00:16:02,720 lr� a buscarla. 284 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 Te ves hermosa esta noche. 285 00:16:05,120 --> 00:16:05,760 Seguro. 286 00:16:05,920 --> 00:16:09,320 - De veras. Te ves muy hermosa. - �Te o�! 287 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 Toma una taza de caf�. 288 00:16:13,760 --> 00:16:15,400 lr� a buscar a Claire. 289 00:16:18,080 --> 00:16:21,280 Claire, �d�nde estabas? Alex te est� buscando. 290 00:16:21,440 --> 00:16:23,360 Caray, �ya est� empezando? 291 00:16:23,880 --> 00:16:27,040 �C�mo me dejaste hacer esto? Quiz� nunca te perdone. 292 00:16:29,000 --> 00:16:29,800 "Tiempo Restante: 30 minutos" 293 00:16:29,800 --> 00:16:32,200 "Tiempo Restante: 30 minutos" 294 00:17:06,720 --> 00:17:09,800 "Profesora de Literatura - Universidad de Columbia" 295 00:17:19,080 --> 00:17:23,200 Soy el profesor Gregory Larkin. Llamo acerca de la... 296 00:17:23,520 --> 00:17:25,800 ...respuesta a mi anuncio. 297 00:17:25,960 --> 00:17:27,720 �Hablo con la profesora Morgan? 298 00:17:27,880 --> 00:17:29,120 Soy su hermana. 299 00:17:29,280 --> 00:17:31,640 Rose no sabe que yo contest� el anuncio. 300 00:17:31,840 --> 00:17:33,920 Entonces tal vez no debamos hablar. 301 00:17:34,080 --> 00:17:37,000 No, por f avor. Rose jam�s contestar�a un anuncio. 302 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 Algunos tipos son cretinos... 303 00:17:39,360 --> 00:17:40,200 ...y fracasados. 304 00:17:40,360 --> 00:17:43,360 Pero cuando le� que ense�aba en Columbia... 305 00:17:43,520 --> 00:17:45,600 ...se me encendi� una lamparita. 306 00:17:46,560 --> 00:17:47,480 Bien... 307 00:17:47,680 --> 00:17:49,440 ...�ha visto la fotograf�a? 308 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 S�. 309 00:17:51,240 --> 00:17:52,160 �Y? 310 00:17:53,280 --> 00:17:54,440 �Y qu�? 311 00:17:55,720 --> 00:17:57,320 Nada. Muy bien. 312 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 Abran paso, por f avor. 313 00:18:19,600 --> 00:18:22,400 Este es el panorama en la boda de mi hermana, �s�? 314 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Ella emborrach�ndose... 315 00:18:24,000 --> 00:18:27,520 ...y lamentando haberse casado, y por 3ra. vez. 316 00:18:27,680 --> 00:18:31,360 Mi madre est� tan celosa que le brotan serpientes del cabello. 317 00:18:31,520 --> 00:18:33,760 Y yo pensando: "Perfecto". 318 00:18:33,840 --> 00:18:36,640 Tenemos tres arquetipos femeninos aqu�. 319 00:18:36,800 --> 00:18:38,720 La ramera divina, perd�nenme. 320 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Medusa. 321 00:18:40,000 --> 00:18:40,720 Y yo. 322 00:18:41,120 --> 00:18:43,000 �Qui�n soy yo? �Qu� arquetipo? 323 00:18:44,080 --> 00:18:45,680 �La Virgen Mar�a? 324 00:18:47,120 --> 00:18:48,800 Muchas gracias, Trevor. 325 00:18:48,960 --> 00:18:52,760 No, la doncella fiel. Siempre la dama de honor... 326 00:18:52,960 --> 00:18:55,120 ...nunca la novia. 327 00:18:55,680 --> 00:18:56,880 Demuestra... 328 00:18:57,040 --> 00:18:58,400 ...lo que Jung siempre dijo: 329 00:18:58,560 --> 00:19:03,040 Los mitos y arquetipos est�n vivos y coleando. �Y viven en mi casa! 330 00:19:04,480 --> 00:19:06,960 Mientras estaba de pie en el altar... 331 00:19:07,120 --> 00:19:10,080 ...junto a mi hermana y su futuro esposo... 332 00:19:10,400 --> 00:19:13,040 ...se me ocurri� que este ritual llamado... 333 00:19:13,200 --> 00:19:14,800 ...ceremonia de bodas... 334 00:19:14,960 --> 00:19:17,840 ...es la escena final de un cuento de hadas. 335 00:19:18,000 --> 00:19:19,840 No nos dicen qu� pasa luego. 336 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Que Cenicienta enloqueci� al pr�ncipe con su obsesi�n por la limpieza. 337 00:19:26,480 --> 00:19:28,240 Porque extra�aba su trabajo. 338 00:19:28,400 --> 00:19:32,880 No nos dicen lo que pasa luego porque no hay un despu�s. 339 00:19:33,200 --> 00:19:36,960 �La esencia absoluta del amor rom�ntico fue...? 340 00:19:37,760 --> 00:19:39,040 �El sexo? 341 00:19:40,160 --> 00:19:42,720 Sexo. Tu obsesi�n, Mike, �verdad? 342 00:19:42,880 --> 00:19:43,520 El matrimonio. 343 00:19:43,680 --> 00:19:46,720 El matrimonio, as� es. Pero no siempre fue as�. 344 00:19:46,880 --> 00:19:50,480 En el siglo Xll, hab�a una noci�n conocida como amor cortesano... 345 00:19:50,640 --> 00:19:53,680 ...donde el amor no se relacionaba con matrimonio y sexo. 346 00:19:54,000 --> 00:19:57,360 Casi siempre, se defin�a como una relaci�n apasionada... 347 00:19:57,520 --> 00:20:01,040 ...entre un caballero y una dama que ya estaba casada. 348 00:20:01,520 --> 00:20:04,240 As� que nunca pod�an consumar su amor. 349 00:20:05,120 --> 00:20:07,360 Ten�an que elevarse m�s all�... 350 00:20:07,520 --> 00:20:12,080 ...del tipo de amor ordinario de "ir al ba�o delante del otro". 351 00:20:12,400 --> 00:20:13,440 Y... 352 00:20:13,600 --> 00:20:15,840 ...trataban de lograr algo m�s... 353 00:20:16,000 --> 00:20:17,280 ...divino. 354 00:20:17,760 --> 00:20:20,480 Quitaron el sexo de la ecuaci�n... 355 00:20:21,040 --> 00:20:23,840 ...y lo que qued� fue una uni�n de almas. 356 00:20:24,000 --> 00:20:25,600 Ahora, pi�nsenlo. 357 00:20:26,000 --> 00:20:28,880 El sexo siempre fue la poci�n f atal del amor. 358 00:20:29,440 --> 00:20:32,240 Miren la literatura de la �poca. Lancelote y Ginebra. 359 00:20:32,400 --> 00:20:33,280 Trist�n e lsolda. 360 00:20:33,440 --> 00:20:38,080 La consumaci�n llevaba a la locura, la desesperaci�n o la muerte. 361 00:20:38,640 --> 00:20:43,200 Los expertos, los eruditos y mi t�a Esther comparten la creencia de... 362 00:20:43,360 --> 00:20:46,000 ...que el amor verdadero tiene dimensiones espirituales... 363 00:20:46,240 --> 00:20:49,280 ...mientras que el amor rom�ntico es s�lo una mentira, una ilusi�n... 364 00:20:49,440 --> 00:20:52,640 ...un mito moderno, una manipulaci�n desalmada. 365 00:20:53,120 --> 00:20:55,680 Y hablando de manipulaci�n... 366 00:20:56,240 --> 00:20:58,240 ...es como ir al cine... 367 00:20:58,400 --> 00:21:00,880 ...ver a los amantes besarse en la pantalla... 368 00:21:01,040 --> 00:21:04,160 ...y la m�sica se intensifica y lo creemos, �verdad? 369 00:21:04,640 --> 00:21:07,000 Y cuando mi cita me da un beso de despedida... 370 00:21:07,200 --> 00:21:09,840 ...si no oigo a la Filarm�nica de fondo, lo dejo. 371 00:21:12,480 --> 00:21:14,320 Ahora la pregunta es... 372 00:21:14,480 --> 00:21:15,840 ...�por qu� lo creemos? 373 00:21:16,480 --> 00:21:19,520 Lo creemos porque, ya sea mito o manipulaci�n... 374 00:21:19,680 --> 00:21:22,000 ...hay que reconocerlo, todos queremos enamorarnos. 375 00:21:22,160 --> 00:21:22,880 �Verdad? 376 00:21:23,040 --> 00:21:23,680 �Por qu�? 377 00:21:23,840 --> 00:21:27,520 Porque esa experiencia nos hace sentir completamente vivos. 378 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 Cada sentido se intensifica, cada emoci�n aumenta... 379 00:21:30,720 --> 00:21:35,000 ...nuestra realidad diaria se hace a�icos y entramos al para�so. 380 00:21:35,200 --> 00:21:38,000 Puede durar s�lo un momento, una hora, una tarde... 381 00:21:38,160 --> 00:21:40,320 ...pero eso no disminuye su valor. 382 00:21:40,720 --> 00:21:44,560 Porque nos quedan recuerdos que atesoramos toda nuestra vida. 383 00:21:44,720 --> 00:21:46,800 Le� un art�culo hace tiempo... 384 00:21:47,040 --> 00:21:51,120 ...que dec�a que al enamorarnos, o�mos a Puccini en nuestra cabeza. 385 00:21:51,440 --> 00:21:52,560 Me encanta eso. 386 00:21:52,960 --> 00:21:55,680 Creo que es porque su m�sica expresa totalmente... 387 00:21:55,840 --> 00:21:59,920 ...nuestro anhelo por pasi�n en nuestras vidas y por amor rom�ntico. 388 00:22:00,080 --> 00:22:03,200 Y mientras escuchamos "La Boh�me" o "Turnadot"... 389 00:22:03,360 --> 00:22:05,040 ...o leemosCumbres Borrascosas"... 390 00:22:05,200 --> 00:22:06,880 ...o vemos "Casablanca"... 391 00:22:07,040 --> 00:22:09,840 ...un poco de ese amor vive en nosotros tambi�n. 392 00:22:10,320 --> 00:22:11,360 As� que... 393 00:22:11,520 --> 00:22:13,400 ...la pregunta final es... 394 00:22:13,600 --> 00:22:15,840 ...�por qu� la gente quiere enamorarse... 395 00:22:16,000 --> 00:22:19,680 ...cuando puede ser tan corto y devastadoramente doloroso? 396 00:22:20,560 --> 00:22:23,120 �Lleva a la propagaci�n de las especies? 397 00:22:23,680 --> 00:22:25,920 Psicol�gicamente, necesitamos conectarnos. 398 00:22:26,080 --> 00:22:26,880 Podr�a ser. 399 00:22:27,040 --> 00:22:28,440 �Estamos culturalmente precondicionados? 400 00:22:29,040 --> 00:22:32,000 Buenas respuestas, pero demasiado intelectuales para m�. 401 00:22:32,800 --> 00:22:34,800 Yo creo que es porque... 402 00:22:35,360 --> 00:22:37,440 ...como algunos ya deben saber... 403 00:22:37,600 --> 00:22:38,960 ...mientras dura... 404 00:22:39,120 --> 00:22:41,040 ...se siente condenadamente bien. 405 00:22:41,200 --> 00:22:42,400 Es por eso. 406 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 �Verdad? 407 00:22:47,920 --> 00:22:48,960 Gracias. 408 00:23:03,520 --> 00:23:06,320 Ya com� la mitad y t� a�n no has empezado. 409 00:23:07,120 --> 00:23:08,720 La perfecta... 410 00:23:08,880 --> 00:23:09,680 ...mordida. 411 00:23:16,880 --> 00:23:18,640 Necesitas un terapeuta. 412 00:23:22,720 --> 00:23:24,400 �Tienes que encender la TV? 413 00:23:24,960 --> 00:23:27,120 �No podemos mantener una conversaci�n? 414 00:23:27,280 --> 00:23:30,800 S� que no soy tan estimulante como Uds., los universitarios. 415 00:23:30,960 --> 00:23:33,120 Bueno, est� bien. Lo siento. 416 00:23:33,920 --> 00:23:36,760 - �Qu� tal tu d�a? - �A qui�n le importa? 417 00:23:36,960 --> 00:23:38,640 Dije que lo lamento. 418 00:23:38,800 --> 00:23:40,160 Hablemos. 419 00:23:41,120 --> 00:23:42,160 Viv� demasiado. 420 00:23:42,480 --> 00:23:44,080 Deber�a estar muerta. 421 00:23:44,240 --> 00:23:46,560 Basta ya, por f avor. �Dame eso! 422 00:23:46,720 --> 00:23:48,240 �H�blame de una vez! 423 00:23:50,160 --> 00:23:51,280 Est� bien. 424 00:23:52,160 --> 00:23:54,800 No te diste cuenta que cambi� de peinado. 425 00:23:57,200 --> 00:24:00,000 S�, s�. Me pareci� que te ve�as diferente. 426 00:24:01,040 --> 00:24:02,000 Muy bonito. 427 00:24:03,120 --> 00:24:04,720 �Qu� tiene de diferente? 428 00:24:10,480 --> 00:24:12,400 No tiene nada de diferente. 429 00:24:12,560 --> 00:24:15,520 Eres igual que tu padre, f�cil de enga�ar. 430 00:24:20,320 --> 00:24:21,520 Dime... 431 00:24:21,680 --> 00:24:23,840 ...�qu� tal el trabajo? 432 00:24:24,640 --> 00:24:25,840 lgual que siempre. 433 00:24:26,160 --> 00:24:28,640 Vino una clienta para una transformaci�n. 434 00:24:28,800 --> 00:24:30,320 La necesitaba. 435 00:24:30,560 --> 00:24:31,760 Cabello rubio te�ido. 436 00:24:31,920 --> 00:24:34,720 Sombra de ojos azul. Base marr�n ceniza. 437 00:24:34,880 --> 00:24:36,280 Horrible. Horrible. 438 00:24:36,480 --> 00:24:39,320 Como sea, qued� at�nita cuando supo mi edad. 439 00:24:40,320 --> 00:24:41,440 �Qu� edad ten�as? 440 00:24:45,760 --> 00:24:46,800 Perdona. 441 00:24:48,720 --> 00:24:50,960 Me top� con el Sr. Jenkins otra vez. 442 00:24:51,080 --> 00:24:52,840 Me arrincon� en el ascensor. 443 00:24:52,920 --> 00:24:55,720 Quiere llevarme a algo de Alzheimer. Dije que no. 444 00:24:57,880 --> 00:25:00,920 No puedo creer que a�n te invite despu�s de tantos a�os. 445 00:25:01,080 --> 00:25:02,360 �Por qu� no sales con �l? 446 00:25:02,520 --> 00:25:03,720 Ay, por f avor. 447 00:25:03,880 --> 00:25:05,320 Esos tiempos se acabaron. 448 00:25:05,480 --> 00:25:08,200 Cri� dos hijas. Enterr� un esposo. Esa es mi vida. 449 00:25:08,360 --> 00:25:10,760 No tengo inter�s en empezar otra. 450 00:25:11,000 --> 00:25:13,480 Adem�s, conoce mi situaci�n contigo. 451 00:25:16,440 --> 00:25:18,440 �No sales con �l por m�? 452 00:25:19,400 --> 00:25:20,200 �C�mo se ver�a? 453 00:25:20,440 --> 00:25:23,320 �La madre con una cita y la hija en casa sola? 454 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 �Qui�n se est� fijando? 455 00:25:28,440 --> 00:25:29,640 Hola. 456 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 �Qu� tal? 457 00:25:33,240 --> 00:25:34,520 Hola. 458 00:25:35,000 --> 00:25:36,520 Habla... 459 00:25:39,160 --> 00:25:40,920 Soy Gregory Larkin. 460 00:25:41,720 --> 00:25:43,320 El profesor Gregory Larkin. 461 00:25:51,640 --> 00:25:54,200 �Contesta el tel�fono! �Estoy durmiendo! 462 00:25:56,520 --> 00:25:58,040 �Est� el profesor Larkin? 463 00:25:58,200 --> 00:25:58,840 �Qui�n? 464 00:25:59,000 --> 00:26:00,760 �Est� la profesora Morgan? 465 00:26:01,160 --> 00:26:02,440 Apenas. 466 00:26:02,600 --> 00:26:03,880 �Qui�n es? 467 00:26:04,040 --> 00:26:05,960 Soy Gregory Larkin. 468 00:26:06,600 --> 00:26:08,920 Soy un profesor en... 469 00:26:09,080 --> 00:26:12,120 ...en el Depto. de Matem�ticas de Columbia. 470 00:26:12,280 --> 00:26:14,920 S�lo llamaba para ver... 471 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 �Qu�? 472 00:26:16,360 --> 00:26:18,040 �C�mo est� Ud. esta noche? 473 00:26:19,880 --> 00:26:21,960 Estoy bien. �Y c�mo Ud. est�? 474 00:26:24,840 --> 00:26:25,960 Bien. 475 00:26:33,880 --> 00:26:36,520 Espero que no sea insolente de mi parte... 476 00:26:36,680 --> 00:26:38,680 ...pero asist� a una de sus clases. 477 00:26:38,920 --> 00:26:40,200 Y... 478 00:26:40,440 --> 00:26:42,120 ...qued� muy impresionado. 479 00:26:42,280 --> 00:26:43,800 Me gustar�a cenar con Ud. 480 00:26:43,960 --> 00:26:45,000 Un momento. 481 00:26:46,280 --> 00:26:47,240 Espere. 482 00:26:47,400 --> 00:26:49,080 �Puede hablar m�s fuerte? 483 00:26:49,240 --> 00:26:51,160 Asist� a su clase hoy. 484 00:26:51,320 --> 00:26:52,200 Espere. 485 00:26:52,360 --> 00:26:53,560 Espere. 486 00:26:53,880 --> 00:26:55,400 Su clase me impresion�. 487 00:26:55,560 --> 00:26:58,600 Esperaba que pudi�ramos ir a cenar el s�bado. 488 00:27:00,960 --> 00:27:02,600 �Puedo hacer esto! �S� puedo! 489 00:27:04,520 --> 00:27:05,880 Hola, �me oye? 490 00:27:08,200 --> 00:27:10,200 Bien, empecemos nuevamente. 491 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 Ense�a matem�ticas y quiere ir a cenar. 492 00:27:13,640 --> 00:27:15,320 Asist� a su clase. 493 00:27:15,480 --> 00:27:16,600 �Qui�n llama? 494 00:27:16,760 --> 00:27:17,560 C�llate. 495 00:27:17,720 --> 00:27:18,280 Perd�n. 496 00:27:18,440 --> 00:27:19,160 Ud. no. 497 00:27:19,320 --> 00:27:21,160 - �Qui�n llama? - �No s�! 498 00:27:21,400 --> 00:27:22,920 Gregory Larkin. 499 00:27:23,080 --> 00:27:25,240 Depto. de Matem�ticas, Columbia. 500 00:27:43,480 --> 00:27:47,960 La teor�a de la diferenciaci�n impl�cita se considera compleja. 501 00:27:48,120 --> 00:27:50,680 Pero en realidad es muy simple. 502 00:27:50,840 --> 00:27:53,880 Es s�lo cuesti�n de suponer... 503 00:27:54,280 --> 00:27:57,400 ...que Y es una funci�n de X. 504 00:27:57,560 --> 00:27:59,240 Y por lo tanto... 505 00:28:06,200 --> 00:28:07,640 La vi pasar. 506 00:28:07,800 --> 00:28:10,600 S�, estaba de paso y... 507 00:28:11,560 --> 00:28:14,120 Lamento haber llamado y molestado. 508 00:28:14,840 --> 00:28:16,600 Estaba tan confundida. 509 00:28:18,440 --> 00:28:19,560 Entonces... 510 00:28:19,720 --> 00:28:21,080 ...�salimos el s�bado? 511 00:28:22,920 --> 00:28:24,840 Me alegro. Estoy ansioso. 512 00:28:34,520 --> 00:28:37,880 Este debe de ser apuesto para que te molestes tanto. 513 00:28:38,600 --> 00:28:39,800 Odio el l�piz labial. 514 00:28:39,960 --> 00:28:42,600 No es un buen color para ti. �Probaste otros? 515 00:28:42,760 --> 00:28:44,600 No importa. No ir�. 516 00:28:44,760 --> 00:28:46,280 �Qu� quieres de cena? 517 00:28:46,440 --> 00:28:49,640 No me importa. Estoy molesta. �No te das cuenta? 518 00:28:49,800 --> 00:28:52,280 Siempre te alivias cuando cancelas citas. 519 00:28:52,440 --> 00:28:55,320 No es una cita. Acordamos comer en la misma mesa. 520 00:28:55,480 --> 00:28:58,600 �Qu� importa c�mo te ves a menos que �ste te atraiga? 521 00:28:58,760 --> 00:29:02,200 Deja de llamarlo"�ste". Parece que eligieras una langosta. 522 00:29:02,360 --> 00:29:04,760 No va a pasar nada. Le gusta c�mo ense�o. 523 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 - Necesitas m�s color. - �M�s que esto? 524 00:29:07,080 --> 00:29:09,000 Si�ntate y d�jame hacerlo. 525 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 - Es mi trabajo. - No me hagas parecer un payaso. 526 00:29:11,400 --> 00:29:13,560 Claro que no. Tienes que combinar. 527 00:29:13,720 --> 00:29:15,320 �D�nde est� el postizo? 528 00:29:15,480 --> 00:29:17,560 �Quieres que te prepare algo? 529 00:29:17,720 --> 00:29:21,320 Espera. No quieres que piense que es tu primera cita en a�os. 530 00:29:21,480 --> 00:29:22,280 �No es una cita! 531 00:29:22,440 --> 00:29:24,280 - Dame el mo�o. - Toma. 532 00:29:24,600 --> 00:29:25,480 Hola, Eddie. 533 00:29:25,640 --> 00:29:28,760 La maquill� su mam� otra vez. Se ve incre�ble. 534 00:29:28,920 --> 00:29:29,800 �Quiere un taxi? 535 00:29:29,960 --> 00:29:31,480 No, estoy bien. 536 00:29:31,640 --> 00:29:32,600 Ah, bueno. 537 00:29:33,880 --> 00:29:35,000 �Se�or! 538 00:29:43,240 --> 00:29:44,360 �Perd�n! 539 00:29:51,640 --> 00:29:52,920 �Est� seguro? 540 00:29:53,120 --> 00:29:55,000 - S�, se�ora, entre. - �Me llevar� Ud.? 541 00:29:55,240 --> 00:29:56,440 Gracias. 542 00:29:56,680 --> 00:29:58,520 Aqu� es ad�nde voy. 543 00:29:58,680 --> 00:30:01,240 Pero no arranque hasta que suba la ventana. 544 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 Est�n rotas, se�ora. 545 00:30:02,920 --> 00:30:03,880 - �Mi cabello! - Est�n rotas. 546 00:30:04,040 --> 00:30:05,400 �Se me arruina el peinado! 547 00:30:05,560 --> 00:30:08,920 No se queje conmigo. Qu�jese a la compa��a de taxis. 548 00:30:09,080 --> 00:30:11,160 �C�mo conduce con las ventanas rotas? 549 00:30:21,880 --> 00:30:24,680 Lo siento. Pido disculpas. 550 00:30:24,840 --> 00:30:26,920 �Por qu�? Lleg� puntualmente. 551 00:30:27,080 --> 00:30:28,520 Me refer�a al cabello. 552 00:30:29,400 --> 00:30:31,240 Parece que me hubieran atacado. 553 00:30:31,400 --> 00:30:33,560 Pues, entonces, me disculpo yo. 554 00:30:33,920 --> 00:30:35,960 Ni siquiera me di cuenta. 555 00:30:39,720 --> 00:30:42,360 �Me perdona mientras voy al tocador? 556 00:30:42,520 --> 00:30:44,120 Regresar� enseguida. 557 00:30:49,560 --> 00:30:51,480 �Le gusta bailar? 558 00:30:52,440 --> 00:30:55,240 Me encantaba bailar con mi pap�. 559 00:30:55,480 --> 00:30:56,520 � Y a Ud.? 560 00:30:56,680 --> 00:30:59,240 - Me resulta bochornoso. - �De veras? 561 00:30:59,400 --> 00:31:01,800 Me gusta mirar. 562 00:31:05,000 --> 00:31:06,040 �Mirar? 563 00:31:06,200 --> 00:31:07,640 Cosas en par. 564 00:31:08,200 --> 00:31:12,120 lnteresante, el acoplamiento existe en la naturaleza y en matem�ticas. 565 00:31:12,920 --> 00:31:15,160 Me estaba hablando de pares. 566 00:31:15,320 --> 00:31:17,240 El Teorema de Pares Primos. 567 00:31:17,400 --> 00:31:21,480 S�, bueno, explora pares de n�meros primos, n�meros que son... 568 00:31:21,640 --> 00:31:23,720 ...divisibles s�lo por s� mismos: 569 00:31:23,880 --> 00:31:25,240 3-5... 570 00:31:25,640 --> 00:31:26,920 ...5-7. 571 00:31:27,080 --> 00:31:28,680 7-9 no, porque... 572 00:31:28,840 --> 00:31:30,360 El 9 se puede dividir por 3. 573 00:31:31,480 --> 00:31:32,600 Correcto. 574 00:31:33,640 --> 00:31:34,760 Correcto. 575 00:31:34,920 --> 00:31:37,800 Luego tiene 11-13, 17-19 y as� sucesivamente. 576 00:31:37,960 --> 00:31:41,320 Y lo que se descubri� fue que a menudo ocurr�a que... 577 00:31:41,480 --> 00:31:43,080 ...los pares estaban separados... 578 00:31:43,640 --> 00:31:44,360 ...por... 579 00:31:44,520 --> 00:31:45,880 Un n�mero entre medio. 580 00:31:46,680 --> 00:31:48,920 Exactamente. �Exactamente! 581 00:31:50,360 --> 00:31:52,120 �Ley� mi libro? 582 00:31:52,280 --> 00:31:53,640 No, lo lamento. 583 00:31:53,960 --> 00:31:54,840 Est� bien. 584 00:31:55,000 --> 00:31:57,160 Esto es realmente maravilloso. 585 00:31:57,960 --> 00:32:00,600 Primera cita donde siento que gano por respuestas correctas. 586 00:32:00,760 --> 00:32:02,520 No fue mi intenci�n. 587 00:32:02,680 --> 00:32:04,920 Perdone, no quise llamarla cita. 588 00:32:05,080 --> 00:32:06,440 Es que es tan raro... 589 00:32:06,600 --> 00:32:10,120 ...que encuentre a alguien con quien discutir estas cosas. 590 00:32:10,280 --> 00:32:11,160 �De veras? 591 00:32:11,560 --> 00:32:12,520 Esto suena extra�o. 592 00:32:12,680 --> 00:32:13,960 �Pimienta? 593 00:32:14,120 --> 00:32:16,280 No, para m� no. 594 00:32:16,440 --> 00:32:19,640 �Me traer�a un platillo con aderezo extra, por favor? 595 00:32:19,800 --> 00:32:20,920 Por supuesto. 596 00:32:22,360 --> 00:32:25,400 No me gusta mucho la ensalada. Me gusta el aderezo. 597 00:32:27,720 --> 00:32:30,360 Este Teorema de Pares Primos es interesante. 598 00:32:30,520 --> 00:32:34,520 Si contara pasando el mill�n, �a�n habr�a pares de ese tipo? 599 00:32:36,440 --> 00:32:38,840 No puedo creer que haya pensado en eso. 600 00:32:39,000 --> 00:32:42,600 Es lo que a�n f alta demostrar en el Teorema de Pares Primos. 601 00:32:43,320 --> 00:32:44,280 �De veras? 602 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 Tengo... 603 00:32:46,920 --> 00:32:51,160 ...boletos para un concierto y me pregunto si podemos salir otra vez. 604 00:32:52,720 --> 00:32:54,000 Claro. 605 00:32:54,360 --> 00:32:55,400 �Fant�stico! 606 00:32:55,720 --> 00:32:56,600 Magn�fico. 607 00:32:58,040 --> 00:32:59,480 �Qu� era lo que... 608 00:33:00,200 --> 00:33:02,280 ...quer�a discutir sobre mi clase? 609 00:33:05,400 --> 00:33:07,160 Debo hacer una confesi�n. 610 00:33:07,320 --> 00:33:09,320 Eso fue una excusa para conocerla. 611 00:33:10,120 --> 00:33:11,240 Espero que no le moleste. 612 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 �Molestarme? 613 00:33:13,720 --> 00:33:15,720 Pero su clase fue f ascinante. 614 00:33:15,880 --> 00:33:19,400 De hecho, tengo muchas preguntas y la primera es... 615 00:33:20,680 --> 00:33:22,920 ...�c�mo hace para que se queden? 616 00:33:27,560 --> 00:33:29,360 �Bien? 617 00:33:31,800 --> 00:33:32,840 Nada. 618 00:33:33,880 --> 00:33:35,320 �Qu� le pas� a tu cabello? 619 00:33:37,320 --> 00:33:38,600 No preguntes. 620 00:33:40,360 --> 00:33:42,440 �No crees que volver�s a verlo? 621 00:33:42,920 --> 00:33:45,000 Vamos a salir la semana pr�xima. 622 00:33:45,480 --> 00:33:46,840 Entonces le gustas. 623 00:33:50,920 --> 00:33:52,440 �Te bes�? 624 00:33:54,680 --> 00:33:55,640 No. 625 00:33:57,880 --> 00:33:59,880 Eso es dulce, en realidad. 626 00:34:17,400 --> 00:34:18,360 Hola. 627 00:34:18,520 --> 00:34:20,200 Ella es Cindy. 628 00:34:28,200 --> 00:34:30,200 Este es un analizador espectrosc�pico. 629 00:34:30,360 --> 00:34:33,400 Hace representaciones gr�ficas de la m�sica. 630 00:34:33,640 --> 00:34:35,000 - Mira. - �Qu� divertido! 631 00:34:38,920 --> 00:34:40,520 �Qui�n es la chica? 632 00:34:41,080 --> 00:34:42,600 Rose Morgan. 633 00:34:42,840 --> 00:34:43,960 Hola, Rose. 634 00:34:44,120 --> 00:34:47,720 Henry Fine. Es profesor de antropolog�a aqu�. 635 00:34:50,920 --> 00:34:52,280 Hermosa m�sica, �no? 636 00:34:52,680 --> 00:34:54,280 - Hermosa. - Hermoso ambiente. 637 00:34:57,240 --> 00:34:58,600 Hola, Srta. Morgan. 638 00:35:13,160 --> 00:35:15,240 Cielos, me gust� mucho. 639 00:35:15,400 --> 00:35:16,760 �No fue maravilloso? 640 00:35:16,920 --> 00:35:19,800 - Muchas gracias por invitarme. - Fue un placer. 641 00:35:19,960 --> 00:35:22,920 �Por qu� no vienes a mi departamento? 642 00:35:23,080 --> 00:35:25,800 Vivo en frente. Quiero darte mi libro. 643 00:35:26,600 --> 00:35:28,680 - Me encantar�a. - �Fant�stico! 644 00:35:28,840 --> 00:35:30,040 Digo, tu libro. 645 00:35:30,200 --> 00:35:32,840 No quise insinuar que quer�a ir a tu casa. 646 00:35:33,000 --> 00:35:35,640 Pero, Rose, te estoy invitando. 647 00:35:37,000 --> 00:35:39,240 Si te gusta este tipo de m�sica... 648 00:35:39,400 --> 00:35:42,040 ...tengo unos discos maravillosos, pero... 649 00:35:42,280 --> 00:35:45,000 ...bueno, tambi�n est�n en mi departamento. 650 00:35:46,040 --> 00:35:49,320 Greg, mira, tengo que ser honesta contigo. 651 00:35:50,280 --> 00:35:51,800 Estoy fuera de pr�ctica. 652 00:35:51,960 --> 00:35:55,000 Quiero que te sientas c�moda. Eso es lo importante. 653 00:35:55,320 --> 00:35:56,600 �De veras? 654 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 As� que quiero decirte desde ahora... 655 00:35:59,240 --> 00:36:01,640 ...que no me interesa el sexo. 656 00:36:02,360 --> 00:36:03,160 �No? 657 00:36:03,320 --> 00:36:05,160 No tiene nada que ver contigo. 658 00:36:05,320 --> 00:36:06,440 �No? 659 00:36:06,760 --> 00:36:10,200 En realidad, tiene que ver con tu clase del otro d�a. 660 00:36:10,600 --> 00:36:11,720 �S�? 661 00:36:11,880 --> 00:36:15,320 S�, yo tambi�n creo que son las ilusiones sobre el amor... 662 00:36:15,480 --> 00:36:19,080 ...y el �nf asis en el sexo lo que aleja y separa a la gente. 663 00:36:19,240 --> 00:36:23,720 Como t� misma dijiste, el romance es un mito, �una manipulaci�n! 664 00:36:23,880 --> 00:36:27,480 Me refer�a a opiniones acad�micas que son puramente subjetivas. 665 00:36:27,640 --> 00:36:29,240 �Pero ten�as raz�n! 666 00:36:29,400 --> 00:36:33,320 Las relaciones que se basan en el amor rom�ntico no valen nada. 667 00:36:33,480 --> 00:36:35,640 No tienen ning�n fin, ning�n valor. 668 00:36:36,520 --> 00:36:38,360 �Observaste toda la clase? 669 00:36:38,520 --> 00:36:42,120 No, me fui cuando hablabas de la m�sica... 670 00:36:42,280 --> 00:36:45,240 ...que o�mos cuando los actores se besan y concuerdo... 671 00:36:45,400 --> 00:36:48,440 ...en que es manipulador porque en la vida real... 672 00:36:48,600 --> 00:36:50,280 ...no o�mos m�sica. 673 00:36:50,360 --> 00:36:52,480 Y la persona con quien salimos no es una estrella de cine. 674 00:36:52,520 --> 00:36:54,520 Es una maliciosa... 675 00:36:54,680 --> 00:36:55,880 �Fantas�a? 676 00:36:56,680 --> 00:36:57,640 �Exacto! 677 00:36:57,800 --> 00:36:59,800 �Puedo sentarme? 678 00:36:59,960 --> 00:37:03,800 Esta adicci�n a la belleza y la perfecci�n... 679 00:37:03,960 --> 00:37:05,720 ...que crea la publicidad... 680 00:37:05,880 --> 00:37:09,320 ...�s�lo se alimenta de los deseos pat�ticos de la gente! 681 00:37:09,480 --> 00:37:13,080 La gente ya no tiene sus propias opiniones. �Est�s de acuerdo? 682 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 Te entiendo. 683 00:37:14,520 --> 00:37:16,120 Los medios deciden qu� es hermoso. 684 00:37:16,280 --> 00:37:19,960 La TV nos dice c�mo debe ser una relaci�n. 685 00:37:20,120 --> 00:37:21,000 �Y el sexo! 686 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 No te dir� cu�nto me ha arruinado. 687 00:37:24,120 --> 00:37:25,320 Dime. 688 00:37:26,200 --> 00:37:27,880 Me vuelvo loco. 689 00:37:28,040 --> 00:37:29,400 - �De veras? - Literalmente. 690 00:37:29,560 --> 00:37:31,560 Pierdo los cabales. 691 00:37:31,720 --> 00:37:32,760 No me digas. 692 00:37:33,880 --> 00:37:38,280 �Recuerdas la pel�cula en la que la mujer mata al conejito...? 693 00:37:38,440 --> 00:37:39,080 �"Atracci�n Fatal"? 694 00:37:39,240 --> 00:37:41,240 Esa. De acuerdo, era una pel�cula. 695 00:37:41,400 --> 00:37:44,120 Pero puedo entender a la mujer. 696 00:37:44,280 --> 00:37:45,080 �Bromeas? 697 00:37:45,240 --> 00:37:47,560 Claro que yo no matar�a a un animal inocente. 698 00:37:47,720 --> 00:37:51,960 Me es f amiliar esa sensaci�n cuando quieres a alguien tanto que... 699 00:37:52,040 --> 00:37:53,200 ...duele f�sicamente. 700 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Lo s�. 701 00:37:54,360 --> 00:37:58,280 �Esta ficci�n llamadaenamorarse" enloquece a la gente, como dijiste! 702 00:37:58,440 --> 00:37:59,800 �Yo dije eso? 703 00:37:59,960 --> 00:38:01,720 Al final o est�s loco, o solo o... 704 00:38:01,880 --> 00:38:02,840 Muerto. 705 00:38:03,000 --> 00:38:05,560 Muerto. �Pero la palabra central era ficci�n! 706 00:38:06,040 --> 00:38:07,640 �Estamos muertos! �Muertos! 707 00:38:07,880 --> 00:38:10,040 Ahora bien, s� creo... 708 00:38:10,200 --> 00:38:13,720 ...que dos personas pueden juntarse, incluso casarse... 709 00:38:13,880 --> 00:38:18,280 ...por razones m�s significativas, m�s concretas que el sexo. 710 00:38:18,840 --> 00:38:21,480 Un amor que crece con el tiempo del... 711 00:38:21,640 --> 00:38:23,240 ...respeto, amor... 712 00:38:23,400 --> 00:38:25,240 ...confianza, intereses comunes. 713 00:38:25,400 --> 00:38:28,040 �Notaste que las amistades duran m�s que los matrimonios? 714 00:38:28,200 --> 00:38:30,360 Es un pensamiento muy poco com�n hoy... 715 00:38:30,520 --> 00:38:32,680 ...pero yo creo que el siglo Xll acert� en eso. 716 00:38:33,960 --> 00:38:35,240 �Quieres caf�? 717 00:38:35,400 --> 00:38:36,440 �T�? 718 00:38:37,960 --> 00:38:39,480 �Tienes whiskey? 719 00:38:40,680 --> 00:38:41,720 Seguro. 720 00:38:41,880 --> 00:38:42,840 Ven. 721 00:38:43,080 --> 00:38:45,400 �Est�s ocupada durante la semana? 722 00:38:46,600 --> 00:38:48,280 �Puedes ayudarme con mis clases? 723 00:38:48,680 --> 00:38:51,400 Estoy segura de que eres mejor de lo que piensas. 724 00:38:51,560 --> 00:38:55,160 Tal vez puedas asistir a una de mis clases. 725 00:38:55,320 --> 00:38:59,320 Si X al cuadrado m�s Y al cuadrado es igual a 16... 726 00:39:00,120 --> 00:39:03,400 ...�c�mo encontramos DY/DX como funci�n impl�cita de X y Y? 727 00:39:03,560 --> 00:39:07,640 Y es una funci�n de X, as� que derivamos ambos lados. 728 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 Al lado derecho le daremos valor de cero. 729 00:39:10,440 --> 00:39:12,200 �Cu�nto es el lado izquierdo? 730 00:39:12,360 --> 00:39:14,440 Est�s aqu�, �s�? 731 00:39:14,600 --> 00:39:16,600 Caminas a trav�s del aula as�. 732 00:39:16,760 --> 00:39:18,520 Concentrado en lo tuyo. 733 00:39:18,680 --> 00:39:20,760 Es el lenguaje corporal. 734 00:39:20,920 --> 00:39:23,880 Es muy indiferente, muy distante. 735 00:39:24,600 --> 00:39:26,040 �Entiendes lo que digo? 736 00:39:27,080 --> 00:39:31,560 Creo que debes relacionarte m�s con los alumnos. Hacerlos part�cipes. 737 00:39:31,720 --> 00:39:34,840 Est�s ah�, de espaldas y te diviertes... 738 00:39:35,000 --> 00:39:36,280 ...resolviendo tus problemas. 739 00:39:36,440 --> 00:39:39,240 Como si fuera una fiesta donde eres el �nico invitado. 740 00:39:39,800 --> 00:39:41,640 - No es una fiesta. - No es una fiesta. 741 00:39:41,800 --> 00:39:42,840 As� que rel�jate... 742 00:39:43,000 --> 00:39:45,400 ...afl�jate, disfruta de lo que haces. 743 00:39:45,560 --> 00:39:48,600 Relajarse. Disfrutar. �Qu� fue lo otro que dijiste? 744 00:39:48,840 --> 00:39:49,880 Afl�jate. 745 00:39:50,040 --> 00:39:53,320 Deja la pluma. No te dar� un examen sobre esto. 746 00:39:53,480 --> 00:39:55,720 Vamos, ens��ame algo. Lo que sea. 747 00:39:58,760 --> 00:40:03,000 Si se lanza una pelota al aire y su altura, "A"... 748 00:40:03,880 --> 00:40:05,320 ...es igual a 100T... 749 00:40:05,480 --> 00:40:06,920 �Qu� est�s haciendo ahora? 750 00:40:07,160 --> 00:40:08,760 �Date vuelta, date vuelta! 751 00:40:08,920 --> 00:40:10,040 Habla conmigo. 752 00:40:12,600 --> 00:40:14,520 T" es tiempo en segundos. 753 00:40:14,680 --> 00:40:16,600 �En qu� l�mite est� la velocidad--? 754 00:40:16,760 --> 00:40:18,920 Me perdiste. Estoy totalmente-- 755 00:40:19,080 --> 00:40:21,000 Tienes que ponerlo en un contexto... 756 00:40:21,160 --> 00:40:24,280 ...inventar una historia, darle emoci�n, humor, quiz�. 757 00:40:24,680 --> 00:40:26,360 �Humor en �lgebra? 758 00:40:27,480 --> 00:40:29,240 Trata de contar una historia. 759 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 �Una historia? 760 00:40:35,640 --> 00:40:37,160 Hace mucho tiempo... 761 00:40:39,000 --> 00:40:40,440 ...hab�a una... 762 00:40:40,600 --> 00:40:41,880 ...pelota... 763 00:40:43,080 --> 00:40:44,280 ...y... 764 00:40:45,080 --> 00:40:46,680 ...se lanz� al aire... 765 00:40:50,520 --> 00:40:52,520 ...y su altura... 766 00:40:54,040 --> 00:40:55,800 Quiz� dedicarme s�lo a escribir. 767 00:40:55,960 --> 00:40:58,440 Nadie entiende tus libros tampoco. Fue una broma. 768 00:40:58,600 --> 00:41:03,080 No te des por vencido. Hazlo otra vez. lnt�ntalo otra vez. 769 00:41:03,480 --> 00:41:05,640 �Te cuento otra historia? 770 00:41:06,600 --> 00:41:08,440 Hola, profesor Larkin. Perdone. 771 00:41:08,680 --> 00:41:09,960 Lo siento. 772 00:41:11,960 --> 00:41:12,920 Est� bien. 773 00:41:14,080 --> 00:41:15,240 �Tenemos una cita? 774 00:41:15,560 --> 00:41:19,320 No, en realidad quer�a hacer una. Es sobre el pr�ximo semestre. 775 00:41:23,480 --> 00:41:24,520 Ma�ana... 776 00:41:24,680 --> 00:41:25,880 �Puedes venir ma�ana? 777 00:41:26,040 --> 00:41:27,080 �Despu�s de clase? 778 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Me siento mareado. Hace calor. 779 00:41:35,160 --> 00:41:37,400 Pon la cabeza entre las piernas. 780 00:41:38,040 --> 00:41:39,480 Buena idea. 781 00:41:42,360 --> 00:41:45,320 Linda chica. Muy linda. 782 00:41:45,400 --> 00:41:47,560 �C�mo lo sabes con todo ese maquillaje? 783 00:41:47,720 --> 00:41:49,320 �T� no usas maquillaje? 784 00:41:49,560 --> 00:41:52,200 �Para qu�? Me ver�a igual, pero en color. 785 00:41:52,360 --> 00:41:56,760 Eres muy inteligente para eso. Sabes qui�n eres. Eres una mujer... 786 00:41:56,920 --> 00:41:58,520 ...segura, sin adornos ni pretensiones. 787 00:41:58,680 --> 00:42:00,360 Como una aerol�nea. 788 00:42:00,840 --> 00:42:02,920 Probablemente lo est� diciendo mal. 789 00:42:03,080 --> 00:42:06,200 Es que no necesitas nada de eso, Rose. 790 00:42:08,840 --> 00:42:10,120 Gracias. 791 00:42:11,320 --> 00:42:12,600 �Qu� tal la cabeza? 792 00:42:14,200 --> 00:42:17,560 - Creo que estoy bien. - Creo que te har�a bien comer. 793 00:42:17,720 --> 00:42:20,600 - �Pizza quiz�s? - S�, eso ser�a f ant�stico. 794 00:42:20,760 --> 00:42:22,440 Gracias por ayudarme. 795 00:42:22,840 --> 00:42:22,960 �A qu� lugar interesante podemos ir? 796 00:42:22,960 --> 00:42:24,840 �A qu� lugar interesante podemos ir? 797 00:42:25,000 --> 00:42:26,760 �A bailar? �Por qu� dije eso? 798 00:42:26,920 --> 00:42:29,240 Ll�vame a ese lugar de postres. 799 00:42:29,400 --> 00:42:31,240 Todo lo delicioso engorda. 800 00:42:31,400 --> 00:42:34,040 Mi madre me matar�a-- �Qu� es ese pastelillo? 801 00:42:35,000 --> 00:42:37,080 Este es el bueno. 802 00:42:37,480 --> 00:42:39,080 Qu� hermoso. 803 00:42:39,880 --> 00:42:41,960 Los �rboles son f ascinantes. 804 00:42:42,200 --> 00:42:44,840 Ni siquiera se tocan para propagarse. 805 00:42:45,000 --> 00:42:47,480 Eso debe resultarte f ascinante. 806 00:42:47,800 --> 00:42:48,760 �Qu� necesito? 807 00:42:48,920 --> 00:42:51,560 Necesitas un 2 y un 1, 2, 3, 4, 5, 6. 808 00:42:51,720 --> 00:42:55,720 Tienes raz�n. �C�mo no vi eso? Qu� est�pida soy. 1-2-3-4-5. 809 00:42:55,880 --> 00:42:57,240 Te debo uno. 810 00:42:57,400 --> 00:43:00,600 A veces uno no ve lo que tiene delante de los ojos. 811 00:43:03,240 --> 00:43:05,640 1-2-3-4. 1-2-3-4. 1-2. 812 00:43:05,800 --> 00:43:07,320 Un seis y un cinco. 813 00:43:07,480 --> 00:43:08,760 Te gano, te gano. 814 00:43:10,120 --> 00:43:11,720 Ah, el saladito. 815 00:43:12,200 --> 00:43:13,480 C�mete el m�o. 816 00:43:13,640 --> 00:43:15,480 Sonabas emocionado por tel�fono. 817 00:43:15,640 --> 00:43:17,640 A�n no puedo escribirlo, pero escucha. 818 00:43:17,800 --> 00:43:22,120 Quiero tomar mi idea de que enamorarse es una creaci�n cultural... 819 00:43:22,280 --> 00:43:25,480 ...y expandirla para incluir una participaci�n biol�gica... 820 00:43:25,640 --> 00:43:27,800 ...y su efecto sobre el individuo. 821 00:43:27,960 --> 00:43:29,240 Necesitas un pasatiempo. 822 00:43:29,640 --> 00:43:31,720 Ahora recibir�s tu merecido, ni�a. 823 00:43:31,880 --> 00:43:33,480 Ahora vas a ver. 824 00:43:35,320 --> 00:43:35,720 No puedo creer que hace 3 meses que salen y no se han besado. 825 00:43:35,720 --> 00:43:38,680 No puedo creer que hace 3 meses que salen y no se han besado. 826 00:43:38,840 --> 00:43:41,880 No comprendo la estrategia. �C�mo se saludan? 827 00:43:42,040 --> 00:43:44,920 Bueno, inclinamos la cabeza. Funciona, creo. 828 00:43:45,080 --> 00:43:47,720 �Est�s diciendo que ni siquiera se tocaron? 829 00:43:47,880 --> 00:43:50,840 Me ca� una vez y �l me levant�. �Eso cuenta? 830 00:43:51,080 --> 00:43:52,680 Hablamos mucho. 831 00:43:52,840 --> 00:43:54,680 - �Sobre qu�? - Sobre todo. 832 00:43:54,840 --> 00:43:58,600 Es f ant�stico. No me preocupo por lo que digo, uso o como. 833 00:43:58,760 --> 00:44:02,760 Es un alivio comer y no preocuparse porque �l pueda asustarse. 834 00:44:02,920 --> 00:44:04,040 Me gusta eso. 835 00:44:04,200 --> 00:44:06,040 Es realmente divertido. 836 00:44:06,200 --> 00:44:09,560 Quiz�s divertido sea una palabra muy vivaz. Es interesante. 837 00:44:09,720 --> 00:44:12,200 - �De cu�ntos hombres dices eso? - No de muchos. 838 00:44:12,360 --> 00:44:14,680 �Una corbata es un regalo muy personal? 839 00:44:14,840 --> 00:44:18,120 No, a menos que pienses usarla para otra cosa que su cuello. 840 00:44:18,840 --> 00:44:20,040 �Se ve bien con chaleco? 841 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 Se ver�a bien en una bolsa. 842 00:44:21,640 --> 00:44:25,000 - �Quieres que conozca a tu madre? - No. Fue mi bocaza. 843 00:44:25,160 --> 00:44:29,320 Le dije que cocinaba bien y le ofrec� una cena de cumplea�os. 844 00:44:29,480 --> 00:44:33,240 Despu�s de que la conozca, probablemente no vuelva a verlo. 845 00:44:37,000 --> 00:44:39,560 Me muero de hambre. �Podemos comer? 846 00:44:39,720 --> 00:44:43,240 Lamento rechazar una comida, pero tengo cita con un graduado. 847 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 Ay�dale a buscar un regalo para el Profe Distra�do. 848 00:44:46,120 --> 00:44:46,920 �Qui�n? 849 00:44:47,080 --> 00:44:47,800 Nada. 850 00:44:47,960 --> 00:44:49,160 Necesitas rubor. 851 00:44:50,200 --> 00:44:51,480 �Tengo hambre, Claire! 852 00:44:51,640 --> 00:44:52,520 Fruta. 853 00:44:53,080 --> 00:44:53,880 S�, fruta. 854 00:44:54,040 --> 00:44:56,040 Est�s gru�ona. �C�mo va todo? 855 00:44:56,200 --> 00:45:00,840 Si no fuera guapo, rico y heterosexual, ni me habr�a molestado. 856 00:45:01,000 --> 00:45:02,360 - �Qu� sucede? - Nada. 857 00:45:02,520 --> 00:45:06,040 Estoy harta de ver al hombre al que estoy atada eternamente. 858 00:45:06,200 --> 00:45:07,160 �Por qu� dices eso? 859 00:45:07,320 --> 00:45:09,320 �Por qu�? Dos sopas, por favor. 860 00:45:09,480 --> 00:45:13,320 Porque no importa ad�nde vaya, no importa qu� haga, ah� est� �l. 861 00:45:13,480 --> 00:45:16,280 En la cocina, en el ba�o, en el tel�fono, en mi dedo. 862 00:45:16,440 --> 00:45:18,840 Una noche estaba dormida y me despert�. 863 00:45:19,000 --> 00:45:20,200 Me est� mirando. 864 00:45:20,360 --> 00:45:22,360 �Mir�ndote? Me parece muy dulce. 865 00:45:22,520 --> 00:45:23,960 A m� me parece raro. 866 00:45:24,120 --> 00:45:26,440 Terminamos. V�monos. 867 00:45:26,600 --> 00:45:29,640 �Tienes idea de lo rara que eso me hace sentir? 868 00:45:29,800 --> 00:45:32,200 Estoy so�ando con una org�a lesbiana... 869 00:45:32,360 --> 00:45:34,680 ...y �l me mira como si debiera incluirlo. 870 00:45:34,840 --> 00:45:36,760 �Ni puedo f antasear en privado! 871 00:45:38,120 --> 00:45:39,240 Gracias. 872 00:45:42,840 --> 00:45:44,280 �Y? 873 00:45:44,440 --> 00:45:46,600 Mam� dice que sales con alguien. 874 00:45:46,760 --> 00:45:47,560 �Te dijo? 875 00:45:47,720 --> 00:45:49,400 �Es guapo? 876 00:45:49,560 --> 00:45:51,080 �Ay, caray! 877 00:45:51,720 --> 00:45:53,080 Hola, chicas. 878 00:45:53,240 --> 00:45:54,920 Ah, hola, Alex. 879 00:45:55,080 --> 00:45:56,360 �Qu� haces t� aqu�? 880 00:45:56,520 --> 00:45:59,640 Pens� en encontrarte para tomar un caf�. 881 00:46:00,520 --> 00:46:02,200 �Es algo terrible? 882 00:46:03,720 --> 00:46:05,080 Disc�lpame. 883 00:46:05,240 --> 00:46:07,000 Voy al tocador. 884 00:46:07,160 --> 00:46:08,280 Sola. 885 00:46:13,080 --> 00:46:14,840 �Puedes creer este tiempo? 886 00:46:15,480 --> 00:46:17,720 Es abril y a�n hace fr�o. 887 00:46:19,960 --> 00:46:21,240 Me alegra que estemos solos. 888 00:46:21,880 --> 00:46:23,560 �Puedo hacerte una pregunta? 889 00:46:23,800 --> 00:46:24,840 Sonar� raro... 890 00:46:25,000 --> 00:46:25,800 ...pero... 891 00:46:28,200 --> 00:46:29,640 ...�Claire es feliz? 892 00:46:30,600 --> 00:46:32,600 Digo, �te parece que es feliz? 893 00:46:35,240 --> 00:46:37,560 S�, me parece que s�. 894 00:46:38,200 --> 00:46:39,240 �Por qu�? 895 00:46:39,400 --> 00:46:40,520 Una tonter�a. 896 00:46:40,680 --> 00:46:42,680 Soy esposo por primera vez, supongo. 897 00:46:43,480 --> 00:46:46,840 Si no se despierta y me dice que se siente exaltada... 898 00:46:47,480 --> 00:46:48,680 ...me preocupo. 899 00:46:51,800 --> 00:46:55,240 �Pensaste cuando nos conocimos que me casar�a con tu hermana? 900 00:46:56,280 --> 00:46:58,040 Tengo que agradecerte por eso. 901 00:46:59,160 --> 00:47:01,080 T� lo hiciste posible. 902 00:47:02,600 --> 00:47:05,560 Conocerte a ti me cambi� la vida, Rose. 903 00:47:06,120 --> 00:47:07,800 No hagas eso. 904 00:47:08,040 --> 00:47:09,000 �Qu�? 905 00:47:10,120 --> 00:47:11,240 �Qu� estoy haciendo? 906 00:47:13,720 --> 00:47:15,720 Ni siquiera lo sabes, �verdad? 907 00:47:22,040 --> 00:47:24,280 Dile a Claire que tuve que irme, �s�? 908 00:47:24,440 --> 00:47:26,360 Rose, Rose, lo siento. 909 00:47:32,200 --> 00:47:34,360 Realmente cre� que lo hab�a superado. 910 00:47:34,520 --> 00:47:36,120 Detesto esto. 911 00:47:36,520 --> 00:47:39,400 Soy tan est�pida. Debo sonar tan pat�tica. 912 00:47:39,560 --> 00:47:41,080 No, no, en absoluto. 913 00:47:41,240 --> 00:47:42,360 Pregunt� si... 914 00:47:42,600 --> 00:47:45,160 ...Claire era feliz y le ment�. 915 00:47:45,800 --> 00:47:47,240 �No es terrible? 916 00:47:47,400 --> 00:47:49,160 No es un crimen. 917 00:47:51,240 --> 00:47:53,560 Gracias por verme sin previo aviso. 918 00:47:53,720 --> 00:47:56,840 Sonabas muy alterada. �Te sientes mejor? 919 00:47:57,320 --> 00:47:58,760 S�, un poco. 920 00:47:58,920 --> 00:48:00,840 Sabes, Rose, lleva tiempo. 921 00:48:01,160 --> 00:48:02,760 S�, lo s�. 922 00:48:04,760 --> 00:48:06,600 Quiero que sepas que... 923 00:48:07,080 --> 00:48:09,560 ...aprecio mucho nuestra amistad. 924 00:48:09,880 --> 00:48:11,480 Significa mucho para m�. 925 00:48:11,800 --> 00:48:13,320 Siento lo mismo. 926 00:48:14,040 --> 00:48:15,800 Es por eso que esta noche-- 927 00:48:15,960 --> 00:48:20,360 �Dios m�o! Mejor me voy a casa a preparar la cena. Te veo a las 8:00. 928 00:48:20,520 --> 00:48:23,160 �Llevo algo? �Algo para tu madre o...? 929 00:48:25,000 --> 00:48:27,640 S�, una estaca de madera y un crucifijo. 930 00:48:28,120 --> 00:48:29,280 Adi�s. 931 00:48:31,880 --> 00:48:34,240 A Rose le encanta doblar servilletas. 932 00:48:34,440 --> 00:48:36,720 Una de sus idiosincrasias. 933 00:48:37,960 --> 00:48:42,320 Tiene que perdonarme. Llegu� tarde del trabajo y me ech� esto encima. 934 00:48:42,480 --> 00:48:44,240 Dios sabe c�mo me veo. 935 00:48:50,320 --> 00:48:51,840 Espero que te guste. 936 00:48:52,720 --> 00:48:54,880 - Mueve las flores, por f avor. - �Es arte! 937 00:48:55,080 --> 00:48:57,360 No, no es arte. 938 00:48:57,680 --> 00:48:59,600 Un artista no es s�lo alguien que... 939 00:48:59,920 --> 00:49:04,400 ...pinta o esculpe. Es alguien que cocina o pone la mesa de un modo... 940 00:49:04,560 --> 00:49:05,920 ...o ense�a de un cierto modo. 941 00:49:06,080 --> 00:49:07,920 T� eres una artista. �Verdad? 942 00:49:09,640 --> 00:49:12,800 �Por qu� no usaste los de Limoges? Tenemos visita. 943 00:49:13,040 --> 00:49:15,680 - �Puedo servirle? - Estos se ven bonitos. 944 00:49:17,800 --> 00:49:19,520 Tengo las manos limpias. 945 00:49:19,720 --> 00:49:21,520 Nos molestamos en hacer todo esto... 946 00:49:21,680 --> 00:49:23,600 ...y Rose y yo no comemos mucho. 947 00:49:23,760 --> 00:49:24,880 �De veras? 948 00:49:26,000 --> 00:49:28,880 Cuando salgo con Rose, noto que tiene buen apetito. 949 00:49:29,040 --> 00:49:30,320 Por as� decirlo. 950 00:49:30,480 --> 00:49:33,440 No tolero a las que comen dos bocados y est�n llenas. 951 00:49:37,320 --> 00:49:40,240 Rose, �realmente necesitas a�adir sal, querida? 952 00:49:40,520 --> 00:49:43,200 �Sabes cu�nta agua retiene una con tanta sal? 953 00:49:44,680 --> 00:49:46,320 - �Me sirves? - Aqu� tienes. 954 00:49:46,600 --> 00:49:48,480 Quiero papas tambi�n, mam�. 955 00:49:48,680 --> 00:49:50,480 No necesitas papas. 956 00:49:51,280 --> 00:49:53,600 �Asisti� a las clases de Rose? 957 00:49:53,800 --> 00:49:56,080 �Mi madre asistir a mi clase? 958 00:49:56,400 --> 00:49:57,200 �Qu�? 959 00:49:58,280 --> 00:50:00,720 Esa es la mejor parte. 960 00:50:06,920 --> 00:50:09,120 Rose me dice que nunca estuvo casado. 961 00:50:10,800 --> 00:50:13,200 No hay problema, Rose. 962 00:50:14,160 --> 00:50:17,120 Eso es correcto, Sra. Morgan, nunca me cas�. 963 00:50:17,840 --> 00:50:21,200 Supongo que es porque no encontr� a la mujer indicada. 964 00:50:21,680 --> 00:50:25,680 Varias relaciones no resultaron, pero eso va a cambiar. 965 00:50:26,600 --> 00:50:28,240 �De veras? �Por qu�? 966 00:50:29,320 --> 00:50:31,680 Bueno, como le dije a Rose... 967 00:50:31,880 --> 00:50:33,200 ...tengo una... 968 00:50:33,360 --> 00:50:35,760 ...teor�a sobre el amor y... 969 00:50:36,040 --> 00:50:37,040 ...el sexo. 970 00:50:37,200 --> 00:50:38,160 �Quieren caf�? 971 00:50:38,480 --> 00:50:40,080 A m� me gustar�a. 972 00:50:40,240 --> 00:50:41,200 �Qu� teor�a? 973 00:50:41,360 --> 00:50:43,680 �Regular o descafeinado? 974 00:50:44,520 --> 00:50:45,520 Regular. 975 00:50:47,120 --> 00:50:49,200 S� hacer cappuccino. 976 00:50:49,480 --> 00:50:51,120 �Les gustar�a un cappuccino? 977 00:50:51,280 --> 00:50:52,240 �Qu� te parece? 978 00:50:52,520 --> 00:50:54,160 Ven a ayudarme. 979 00:50:54,320 --> 00:50:56,640 �Por qu� no preparas el caf�? 980 00:50:56,880 --> 00:50:59,680 Yo hice la cena. �Por qu� no preparas t� el caf�? 981 00:50:59,920 --> 00:51:03,520 Cri� dos hijas, enterr� un esposo, cumpl� con el caf�. 982 00:51:06,440 --> 00:51:07,440 Cuidadito. 983 00:51:12,240 --> 00:51:14,160 Bien, solos por fin. 984 00:51:16,560 --> 00:51:18,160 O� mucho sobre Ud. 985 00:51:18,320 --> 00:51:20,080 Y yo o� mucho sobre Ud. 986 00:51:22,640 --> 00:51:25,520 Sali� mucho con mi hija estos �ltimos meses. 987 00:51:26,240 --> 00:51:28,400 Espero que no le moleste que pregunte, pero... 988 00:51:29,320 --> 00:51:31,920 ...quisiera saber cu�les son sus intenciones. 989 00:51:33,920 --> 00:51:35,600 �Mis intenciones? 990 00:51:40,640 --> 00:51:43,760 Qu� comida fabulosa. Qu� bien cocinas. 991 00:51:43,920 --> 00:51:45,840 Gracias. �No exager� mi aptitud? 992 00:51:46,000 --> 00:51:49,200 Al contrario. Pero no ten�as que molestarte tanto. 993 00:51:49,360 --> 00:51:51,360 Por supuesto que s�. 994 00:51:51,560 --> 00:51:55,920 Era tu cumplea�os. Sabes, �para qu� son los amigos sino para... 995 00:51:56,720 --> 00:52:00,240 ...darse regalos y todo eso? Y... 996 00:52:00,400 --> 00:52:01,920 ...feliz cumplea�os. 997 00:52:04,400 --> 00:52:06,320 - �Qu� hiciste? - Abrelo. 998 00:52:06,640 --> 00:52:09,600 - No ten�as que hacer esto. - Espero que te guste. 999 00:52:11,280 --> 00:52:13,120 �Qu� son, dados? 1000 00:52:13,280 --> 00:52:14,960 Eran dados, pero ahora... 1001 00:52:15,120 --> 00:52:16,400 ...son gemelos con... 1002 00:52:17,360 --> 00:52:20,640 - �N�meros primos! - 2, 3, 5. 9 no. 1003 00:52:20,840 --> 00:52:23,280 Son tan hermosos. �C�mo hiciste eso? 1004 00:52:23,440 --> 00:52:26,000 Los mand� hacer especialmente para ti. 1005 00:52:26,800 --> 00:52:28,880 Ning�n problema. Los hicieron r�pido. 1006 00:52:29,040 --> 00:52:29,920 Gracias. 1007 00:52:30,320 --> 00:52:31,360 De nada. 1008 00:52:41,680 --> 00:52:45,680 Quiero preguntarte algo y s�lo puedo decirlo una vez. 1009 00:52:46,480 --> 00:52:48,560 Si�ntate. 1010 00:52:49,840 --> 00:52:52,560 Creo que tenemos mucho en com�n y... 1011 00:52:52,720 --> 00:52:55,840 ...aunque ciertas variables son y ser�n desconocidas... 1012 00:52:56,040 --> 00:52:59,920 ...como sucede en las ecuaciones m�s complejas con dos variables... 1013 00:53:00,080 --> 00:53:01,280 Habla conmigo. 1014 00:53:02,800 --> 00:53:05,200 No lo estoy diciendo bien, �verdad? 1015 00:53:05,360 --> 00:53:06,320 �Qu�? 1016 00:53:08,400 --> 00:53:11,760 Bien, este sentimiento que tienes por Alex... 1017 00:53:12,720 --> 00:53:14,720 ...no ser� el mismo conmigo. 1018 00:53:14,880 --> 00:53:19,200 No sentir�s ese dolor constante en la boca del est�mago porque... 1019 00:53:19,600 --> 00:53:21,840 ...no estamos enamorados. 1020 00:53:22,640 --> 00:53:26,480 Creo que s� compartimos un afecto genuino el uno por el otro. 1021 00:53:26,640 --> 00:53:30,960 Compartimos una pasi�n por el conocimiento m�s que una pasi�n f�sica. 1022 00:53:31,120 --> 00:53:32,640 Aunque si... 1023 00:53:32,840 --> 00:53:34,480 ...el sexo es... 1024 00:53:34,760 --> 00:53:36,960 ...algo que te interesa... 1025 00:53:37,200 --> 00:53:39,360 ...puedo brindarlo en ocasiones... 1026 00:53:41,320 --> 00:53:42,480 ...con previo aviso. 1027 00:53:43,440 --> 00:53:45,040 �Qu� est�s diciendo? 1028 00:53:45,200 --> 00:53:47,200 �Est�bamos enamorados y tristes! 1029 00:53:47,360 --> 00:53:48,560 �Ambos estamos solos! 1030 00:53:48,720 --> 00:53:51,520 Lo cual es un desperdicio porque somos gente valiosa. 1031 00:53:54,600 --> 00:53:56,080 Cuando te miro... 1032 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 ...veo una mujer como ninguna que haya conocido. 1033 00:54:00,080 --> 00:54:02,400 Tu inteligencia, tu humor... 1034 00:54:02,600 --> 00:54:04,480 ...tu pasi�n por las ideas. 1035 00:54:04,800 --> 00:54:06,640 Siento mucho afecto por ti. 1036 00:54:07,280 --> 00:54:11,280 Siento, de una manera extra�a, cuando estoy contigo, como si... 1037 00:54:12,560 --> 00:54:14,880 ...bueno, como si estuviera en casa. 1038 00:54:17,480 --> 00:54:19,440 As� que creo que deber�amos casarnos. 1039 00:54:20,560 --> 00:54:22,880 La gente se casa por pasi�n sexual, que... 1040 00:54:23,040 --> 00:54:26,400 ...se disipa, o por belleza, que se disipa. �Son mis motivos m�s locos? 1041 00:54:28,960 --> 00:54:31,200 �Est�s at�nita o simplemente horrorizada? 1042 00:54:32,560 --> 00:54:34,320 Parpadea si puedes o�rme. 1043 00:54:36,640 --> 00:54:38,160 - �Qu�? - Nada. 1044 00:54:38,320 --> 00:54:41,680 - �Qu�? �Por qu� te r�es? - Lo siento. 1045 00:54:41,840 --> 00:54:43,520 Esto te parecer� tonto, pero... 1046 00:54:44,080 --> 00:54:45,680 ...estaba pensando... 1047 00:54:47,200 --> 00:54:49,520 ...c�mo podr�a casarme con alguien... 1048 00:54:50,440 --> 00:54:52,400 ...a quien nunca siquiera... 1049 00:54:55,400 --> 00:54:56,320 ...t� sabes... 1050 00:55:07,880 --> 00:55:09,120 ...bes�. 1051 00:55:10,880 --> 00:55:11,520 Sabes... 1052 00:55:11,720 --> 00:55:14,560 ...antes de que contestes, hay algo que debo decirte. 1053 00:55:14,720 --> 00:55:18,000 Le promet� a tu hermana que no lo har�a, pero debes saberlo. 1054 00:55:18,320 --> 00:55:19,520 �Amas a Claire tambi�n? 1055 00:55:21,600 --> 00:55:22,560 �Te acostaste con ella? 1056 00:55:22,720 --> 00:55:23,920 �Ay, Dios, no! 1057 00:55:24,080 --> 00:55:26,880 - �Quieres acostarte con ella? - �Rose, ni la conozco! 1058 00:55:27,440 --> 00:55:29,200 Es sobre c�mo te encontr�. 1059 00:55:29,360 --> 00:55:31,040 Escrib� un anuncio. 1060 00:55:31,200 --> 00:55:32,480 �Un anuncio? 1061 00:55:32,680 --> 00:55:34,320 Me parece genial. 1062 00:55:34,480 --> 00:55:35,680 �De veras? 1063 00:55:35,920 --> 00:55:37,040 Qu� alivio. 1064 00:55:37,200 --> 00:55:38,560 Pens� que te alterar�as. 1065 00:55:38,720 --> 00:55:40,000 �Por qu�? �Me elegiste! 1066 00:55:40,400 --> 00:55:42,960 En realidad, te encontr� por un anuncio... 1067 00:55:43,120 --> 00:55:46,320 ...y fue por una encantadora mujer de la TV. 1068 00:55:46,800 --> 00:55:49,120 Felicia, creo que se llamaba. 1069 00:55:49,280 --> 00:55:51,040 Ella tambi�n es maestra. 1070 00:56:00,680 --> 00:56:02,080 Vaya, vaya, vaya. 1071 00:56:06,720 --> 00:56:08,000 �Y bien? 1072 00:56:10,560 --> 00:56:12,400 Gregory me propuso matrimonio. 1073 00:56:14,560 --> 00:56:16,080 �Necesitas un calmante? 1074 00:56:17,280 --> 00:56:20,880 S� que no respetas demasiado mi opini�n, pero... 1075 00:56:21,040 --> 00:56:22,160 ...no conf�o en �l. 1076 00:56:22,320 --> 00:56:23,360 Digo... 1077 00:56:23,560 --> 00:56:24,880 ...�d�nde est� la atracci�n? 1078 00:56:25,040 --> 00:56:27,440 Dices, �por qu� se siente atra�do a m�? 1079 00:56:27,600 --> 00:56:29,920 No es as�. �Eso te hace sentir mejor? 1080 00:56:30,120 --> 00:56:32,400 No quiere sexo, quiere una compa�era. 1081 00:56:32,640 --> 00:56:33,840 �Una compa�era? 1082 00:56:34,920 --> 00:56:37,680 �Qu� persona cuerda aceptar�a un matrimonio as�? 1083 00:56:37,840 --> 00:56:40,240 Eso es rid�culo. �No es natural! 1084 00:56:40,400 --> 00:56:42,320 �Qu� es natural? �Claire y Alex? 1085 00:56:42,480 --> 00:56:45,360 �Me quiere! �Quiz� no como te quisieron a ti y a Claire! 1086 00:56:45,520 --> 00:56:47,200 �Seguro que te quiere! 1087 00:56:47,400 --> 00:56:48,880 �Quiere que le laves y le cocines! 1088 00:56:49,040 --> 00:56:50,640 Entonces es igual que aqu�. 1089 00:56:50,800 --> 00:56:54,080 S� que te conoci� a trav�s de un anuncio. Tu hermana me lo dijo. 1090 00:56:54,880 --> 00:56:56,800 Ya lo s�, mam�. Lo siento. 1091 00:56:58,960 --> 00:57:00,000 Mira... 1092 00:57:00,200 --> 00:57:03,440 ...s� que �sta no es una proposici�n com�n... 1093 00:57:03,760 --> 00:57:07,760 ...pero hay que reconocerlo, no est�n haciendo cola por m�. 1094 00:57:07,920 --> 00:57:11,040 Y adem�s, tenemos mucho en com�n. Nos gustamos. 1095 00:57:11,200 --> 00:57:13,200 �Entonces di que s�! �Qu� quieres de m�? 1096 00:57:13,360 --> 00:57:15,040 Puedo vivir sola. 1097 00:57:15,200 --> 00:57:19,440 Si crees que casarte bajo estas condiciones es normal, �adelante! 1098 00:57:21,840 --> 00:57:23,200 �Por qu� haces eso? 1099 00:57:25,040 --> 00:57:26,880 �Por qu� lo haces sonar tan... 1100 00:57:27,080 --> 00:57:28,400 ...pat�tico? 1101 00:57:29,360 --> 00:57:30,800 T� tuviste una vida. 1102 00:57:30,960 --> 00:57:32,960 Un esposo que te adoraba. 1103 00:57:33,440 --> 00:57:36,880 �Por qu� no quieres que tenga un poquito de eso? 1104 00:57:38,600 --> 00:57:40,400 Yo tambi�n estoy envejeciendo, mam�. 1105 00:57:40,560 --> 00:57:42,480 �Por qu� no est�s feliz por m�? 1106 00:57:43,400 --> 00:57:45,280 Pero no puedes, �verdad? 1107 00:57:47,440 --> 00:57:50,080 Porque te aterra tener que vivir sola. 1108 00:57:50,480 --> 00:57:51,680 Y est�s celosa. 1109 00:57:51,880 --> 00:57:52,880 �Celosa? 1110 00:57:53,040 --> 00:57:55,360 Celosa porque un hombre me quiere. 1111 00:57:55,880 --> 00:57:57,600 Un hombre apuesto. 1112 00:57:57,800 --> 00:57:59,680 �Ay, qu� rid�culo! 1113 00:58:00,560 --> 00:58:02,160 �Sabes una cosa? 1114 00:58:03,440 --> 00:58:04,960 Un hombre me quiere. 1115 00:58:22,240 --> 00:58:26,080 Hoy Gregory Thomas Larkin y Rose Rachel Morgan... 1116 00:58:26,240 --> 00:58:29,680 ...han intercambiado anillos y han consentido... 1117 00:58:29,840 --> 00:58:31,760 ...compartir sus vidas y esperanzas. 1118 00:58:31,920 --> 00:58:33,520 Y buscar�n... 1119 00:58:33,680 --> 00:58:36,400 ...lograr una vida como la que se imaginaron. 1120 00:58:36,560 --> 00:58:39,920 Estamos aqu� para participar y dar fe de la ceremonia de bodas... 1121 00:58:40,080 --> 00:58:42,480 ...un modo de establecer y continuar un hogar. 1122 00:58:42,640 --> 00:58:46,800 Considerando que han declarado la intenci�n de vivir casados... 1123 00:58:46,960 --> 00:58:49,520 ...por la autoridad investida en m�... 1124 00:58:49,680 --> 00:58:51,280 ...los declaro marido y mujer. 1125 00:58:51,440 --> 00:58:52,880 Aqu� est� su certificado. Suerte. 1126 00:58:53,040 --> 00:58:55,040 Gracias, Su Se�or�a. 1127 00:58:55,760 --> 00:58:58,160 Felicidades. Ella es una gran... 1128 00:58:58,320 --> 00:58:59,840 Es cierto. Gracias. 1129 00:59:00,040 --> 00:59:02,400 - O� tanto... - Lo mismo digo, sobre ti. 1130 00:59:02,560 --> 00:59:04,080 Deber�amos... 1131 00:59:04,240 --> 00:59:05,920 Eso ser�a maravilloso. 1132 00:59:06,080 --> 00:59:07,040 Perd�n, una llamada. 1133 00:59:07,280 --> 00:59:08,720 Felicitaciones. 1134 00:59:08,880 --> 00:59:11,520 De haber sabido que eras tan apuesto, habr�a respondido yo. 1135 00:59:11,720 --> 00:59:15,600 �Felicidades! Es la mejor persona que conozco. 1136 00:59:15,760 --> 00:59:18,640 Si yo fuera un hombre, me le echar�a encima. 1137 00:59:22,800 --> 00:59:26,000 Felicidades. Ambos ser�n muy... f ascinantes de observar. 1138 00:59:35,600 --> 00:59:38,800 �No es incre�ble la cantidad de libros que uno acumula? 1139 00:59:39,200 --> 00:59:40,240 Te entiendo. 1140 00:59:40,400 --> 00:59:42,160 No puedo creerlo. 1141 00:59:42,320 --> 00:59:43,920 �Y el polvo! 1142 00:59:44,400 --> 00:59:47,680 - Hay que limpiar este lugar. - Nos ocuparemos de eso. 1143 00:59:51,760 --> 00:59:54,000 Hice lugar para tus libros. 1144 00:59:54,160 --> 00:59:55,840 - Bien. - �Necesitas ayuda? 1145 00:59:56,320 --> 01:00:00,080 Todo est� pr�cticamente en su lugar. 1146 01:00:05,360 --> 01:00:06,800 �Qu� quieres hacer? 1147 01:00:08,400 --> 01:00:09,520 lr a la cama. 1148 01:00:10,800 --> 01:00:12,480 A dormir, digo. 1149 01:00:12,640 --> 01:00:14,960 Para dormir, vas a la cama... 1150 01:00:15,280 --> 01:00:16,560 ...para dormir. 1151 01:00:19,880 --> 01:00:21,600 A menos que quieras hacer otra cosa. 1152 01:00:21,800 --> 01:00:22,400 �No, adelante! 1153 01:00:23,720 --> 01:00:25,360 No iba a decir nada. 1154 01:00:25,520 --> 01:00:27,040 Est� bien. 1155 01:00:27,360 --> 01:00:29,200 �Quieres usar el ba�o primero? 1156 01:00:29,360 --> 01:00:32,560 - No, puedo esperar. - No, no, ve t�. 1157 01:00:32,720 --> 01:00:33,360 �Seguro? 1158 01:00:33,520 --> 01:00:35,040 Ve t�. Por f avor. 1159 01:00:35,240 --> 01:00:36,160 Por f avor. 1160 01:00:49,840 --> 01:00:51,440 �Ay, Dios! 1161 01:01:04,480 --> 01:01:05,680 Te toca. 1162 01:01:30,160 --> 01:01:31,360 �Rayos! 1163 01:01:39,280 --> 01:01:40,480 �Cansada? 1164 01:01:40,800 --> 01:01:42,080 En realidad no. 1165 01:01:42,440 --> 01:01:43,520 Yo tampoco. 1166 01:01:43,680 --> 01:01:44,720 Son bonitas. 1167 01:01:45,840 --> 01:01:46,800 Gracias. 1168 01:01:49,040 --> 01:01:52,720 - �Quieres ver TV? - Tengo unas cintas. Pel�culas viejas. 1169 01:01:52,880 --> 01:01:53,840 Ah, f ant�stico. 1170 01:01:54,000 --> 01:01:55,040 Bien. 1171 01:01:57,200 --> 01:01:58,480 Traje... 1172 01:01:58,640 --> 01:02:02,720 ..."lt Happened One Night", "Lawrence de Arabia", "Now, Voyager"... 1173 01:02:02,880 --> 01:02:05,920 �Qu� tal "Lawrence de Arabia"? Es bien larga. 1174 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 "Lawrence de Arabia"... 1175 01:02:12,960 --> 01:02:14,240 ...entonces. 1176 01:02:14,400 --> 01:02:16,080 Nada m�s m�tela. 1177 01:02:17,120 --> 01:02:18,000 Claro. 1178 01:02:46,880 --> 01:02:48,160 �Termin�? 1179 01:02:49,520 --> 01:02:50,560 S�. Du�rmete. 1180 01:03:07,840 --> 01:03:09,920 �S�lo est� mirando o va a comprar? 1181 01:03:11,280 --> 01:03:12,800 Todo depende. 1182 01:03:13,120 --> 01:03:14,160 A�n no estoy segura. 1183 01:03:14,320 --> 01:03:16,240 Parece que anda bien. 1184 01:03:16,400 --> 01:03:17,440 Mejor que eso. 1185 01:03:17,600 --> 01:03:19,120 �Uds. dos ya han...? 1186 01:03:19,280 --> 01:03:20,880 No, y no importa. 1187 01:03:21,040 --> 01:03:24,640 No s� c�mo lo hacen, pero si funciona, los felicito a ambos. 1188 01:03:24,800 --> 01:03:26,800 �Nos felicitas? �Por qu�? 1189 01:03:26,960 --> 01:03:30,240 Le dec�a a Henry que el sexo no es un tema para nosotros. 1190 01:03:30,400 --> 01:03:31,440 Es verdad. 1191 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 Es mucho menos complicado de esta manera. 1192 01:03:34,480 --> 01:03:36,480 Y mucho m�s higi�nico. 1193 01:03:39,040 --> 01:03:40,480 Quiero que veas esto. 1194 01:04:18,960 --> 01:04:23,600 �Qu� bueno es escribir otra vez! �Tengo tantas ideas para el libro! 1195 01:04:23,760 --> 01:04:27,680 No puedo creer con qu� f acilidad surge. Ya esboc� 3 cap�tulos. 1196 01:04:27,840 --> 01:04:28,640 Qu� bien. 1197 01:04:28,800 --> 01:04:31,760 Fue una idea f ant�stica venir aqu� al parque. 1198 01:04:31,920 --> 01:04:34,720 Nunca escrib� en el parque. Esto es maravilloso. 1199 01:04:34,880 --> 01:04:37,600 - Me alegro. - Comer� otro de �stos. 1200 01:04:38,240 --> 01:04:39,680 �Ese es Barry? 1201 01:04:40,880 --> 01:04:42,400 Creo que s�. 1202 01:04:48,000 --> 01:04:49,520 Hola, es Rose. 1203 01:04:50,400 --> 01:04:52,000 �Qu� tal? Qu� alegr�a verte. 1204 01:04:52,160 --> 01:04:53,040 Ella es Gloria. 1205 01:04:54,080 --> 01:04:56,480 El es mi esposo, Gregory Larkin. 1206 01:04:57,040 --> 01:04:58,960 Hola, Gregory. S�, ella es Gloria. 1207 01:04:59,120 --> 01:05:01,120 O� que te casaste. Felicidades. 1208 01:05:01,440 --> 01:05:02,640 Gracias. 1209 01:05:03,440 --> 01:05:04,800 Te ves muy bien, Barry. 1210 01:05:04,960 --> 01:05:06,560 Estar comprometido me cae bien. 1211 01:05:06,720 --> 01:05:08,080 �Comprometido! 1212 01:05:08,240 --> 01:05:09,360 Felicidades. 1213 01:05:09,520 --> 01:05:11,840 Encontr� alguien que no me cancelaba. 1214 01:05:12,000 --> 01:05:14,080 �Me disculpan? Gusto en conocerlos. 1215 01:05:14,240 --> 01:05:15,840 lgualmente. 1216 01:05:19,760 --> 01:05:21,360 Me alegro mucho por ti. 1217 01:05:21,680 --> 01:05:22,640 Por los dos. 1218 01:05:22,800 --> 01:05:24,080 Gracias. 1219 01:05:24,880 --> 01:05:25,920 Que est�s bien. 1220 01:05:26,080 --> 01:05:27,280 T� tambi�n. 1221 01:05:54,320 --> 01:05:56,000 �Todo bien? 1222 01:05:56,480 --> 01:05:58,720 S�, todo est� bien. 1223 01:06:08,640 --> 01:06:12,000 Los jeans, la camiseta, te quedan muy bien. 1224 01:06:12,880 --> 01:06:14,480 Deber�as ir as� a clase. 1225 01:06:16,400 --> 01:06:18,080 �Te molesta? Quiero saber los resultados. 1226 01:06:18,240 --> 01:06:20,960 Adelante. Voy a leer el peri�dico. 1227 01:06:22,160 --> 01:06:23,840 No te dije. 1228 01:06:24,720 --> 01:06:29,200 Recib� invitaciones de universidades europeas para presentar mi libro. 1229 01:06:29,360 --> 01:06:30,160 Qu� bien. 1230 01:06:30,320 --> 01:06:32,000 Les dije, por supuesto... 1231 01:06:32,400 --> 01:06:34,640 ...que quer�a hablar contigo primero. 1232 01:06:35,600 --> 01:06:37,280 Suena bien. �Por cu�nto tiempo? 1233 01:06:37,520 --> 01:06:40,400 3 meses, desde junio cuando termina el semestre. 1234 01:06:41,440 --> 01:06:42,720 �Tres meses? 1235 01:06:45,040 --> 01:06:48,320 Muy bien, muchachos, vamos. Empecemos a marcar tantos. 1236 01:06:48,480 --> 01:06:51,200 Nunca entend� la f ascinaci�n por el b�isbol. 1237 01:06:51,360 --> 01:06:54,800 �De qu� sirve un juego en el que acabas donde empezaste? 1238 01:06:55,440 --> 01:06:56,560 En realidad... 1239 01:06:56,720 --> 01:06:59,200 ...esto deber�a interesarte porque es sobre... 1240 01:06:59,360 --> 01:07:01,040 ...estad�sticas y promedios. 1241 01:07:01,200 --> 01:07:03,520 �Estad�sticas y promedios? Expl�camelo. 1242 01:07:03,680 --> 01:07:08,080 �Ves eso? Cada vez que sale un jugador, sale ese n�mero de 3 d�gitos. 1243 01:07:08,240 --> 01:07:10,160 Y �se es el promedio del jugador. 1244 01:07:10,400 --> 01:07:14,000 Las veces que le da a la pelota en proporci�n a las veces que batea. 1245 01:07:14,160 --> 01:07:15,520 �Cu�l n�mero es? 1246 01:07:15,680 --> 01:07:19,440 Tal como la segunda derivada de la funci�n "F"... 1247 01:07:19,600 --> 01:07:23,840 ...con respecto a la variable X es igual a una constante. 1248 01:07:30,240 --> 01:07:33,040 �Alguien vio el partido ayer? 1249 01:07:33,200 --> 01:07:34,800 Marrakesh, qu� infeliz. 1250 01:07:38,800 --> 01:07:41,120 Dejen que explique esto de otro modo. 1251 01:07:41,280 --> 01:07:45,600 Si medimos trayectorias, al batear una pelota, �c�mo determinamos... 1252 01:07:45,760 --> 01:07:47,680 ...a qu� distancia llegar� la pelota? 1253 01:07:47,840 --> 01:07:50,480 �Cu�les son las variables necesarias para un jonr�n? 1254 01:07:50,880 --> 01:07:53,360 Suponiendo que el infeliz pudiera hacer un jonr�n. 1255 01:07:54,560 --> 01:07:57,200 �La velocidad con la que la pelota deja el bate? 1256 01:07:57,600 --> 01:07:58,640 La velocidad. 1257 01:07:58,800 --> 01:07:59,520 Correcto. 1258 01:07:59,680 --> 01:08:01,120 Tengo una pregunta. 1259 01:08:01,280 --> 01:08:03,600 �Una pelota r�pida realmente se eleva? 1260 01:08:07,920 --> 01:08:09,840 No s�. Le preguntar� a mi esposa. 1261 01:08:12,520 --> 01:08:13,960 No pod�a creerlo. 1262 01:08:14,120 --> 01:08:18,440 De pronto, el aula se llen� con una energ�a tangible. 1263 01:08:18,760 --> 01:08:19,960 Est�bamos realmente... 1264 01:08:20,120 --> 01:08:21,480 ...intercambiando ideas. 1265 01:08:21,640 --> 01:08:24,040 Est�bamos conectados de alg�n modo. 1266 01:08:24,200 --> 01:08:27,000 Participaron. Preguntaron. 1267 01:08:27,640 --> 01:08:28,920 Se quedaron. 1268 01:08:30,520 --> 01:08:32,200 No sabes cu�nto te lo agradezco. 1269 01:08:32,360 --> 01:08:36,200 Hoy fui mejor profesor que nunca en mi vida, gracias a ti. 1270 01:08:39,480 --> 01:08:40,440 �Pimienta? 1271 01:08:40,840 --> 01:08:44,200 No, ella no quiere pimienta, pero para m� s�, gracias. 1272 01:08:45,160 --> 01:08:49,160 �Y le podr�a traer un platillo con aderezo extra? 1273 01:08:49,480 --> 01:08:51,080 Le gusta un poquito extra. 1274 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Por supuesto, enseguida. 1275 01:08:53,880 --> 01:08:58,280 Siento que debo devolver el f avor. �Hay algo que pueda hacer por ti? 1276 01:08:58,680 --> 01:09:01,080 �Algo que quieras de m�? 1277 01:09:07,160 --> 01:09:08,520 Tendr� que pensarlo. 1278 01:09:09,240 --> 01:09:09,880 �Se�ora? 1279 01:09:10,040 --> 01:09:12,280 Est� bien, vi�rtalo encima. 1280 01:09:12,760 --> 01:09:14,360 Bien, gracias. 1281 01:09:15,560 --> 01:09:16,920 Disfruten de la cena. 1282 01:09:20,680 --> 01:09:23,480 - No est�s comiendo. - No, estoy observando tu ritual. 1283 01:09:23,640 --> 01:09:25,320 - �Mi qu�? - Tu ritual. 1284 01:09:25,480 --> 01:09:28,360 Estoy por comprender la secuencia, creo. 1285 01:09:29,080 --> 01:09:31,080 Siempre empiezas... 1286 01:09:31,240 --> 01:09:34,200 ...rotando el plato en sentido contrario al reloj... 1287 01:09:34,600 --> 01:09:36,440 ...cortas en diagonal... 1288 01:09:36,600 --> 01:09:39,960 ...quitas los elementos indeseables... 1289 01:09:40,600 --> 01:09:42,360 ...y ahora, creo... 1290 01:09:42,520 --> 01:09:44,200 ...viene mi parte preferida. 1291 01:09:45,000 --> 01:09:46,520 Cargar el tenedor. 1292 01:09:46,840 --> 01:09:49,720 Encuentro que es fascinante los porcentajes... 1293 01:09:49,880 --> 01:09:52,520 ...que usas de las diferentes verduras para crear... 1294 01:09:52,680 --> 01:09:53,320 ...un... 1295 01:09:53,480 --> 01:09:54,920 ...armoniosamente... 1296 01:09:55,080 --> 01:09:56,600 ...balanceado...perfecto... 1297 01:09:57,320 --> 01:09:58,520 ...bocado. 1298 01:10:15,480 --> 01:10:17,560 Tienes un poquito... 1299 01:10:20,360 --> 01:10:22,360 No, no, no lo embarres. 1300 01:10:31,240 --> 01:10:35,560 Eso puede manchar. Tal vez quieras ponerle un poco de jab�n. 1301 01:10:36,920 --> 01:10:38,040 Regresar�... 1302 01:10:39,080 --> 01:10:40,520 ...enseguida. 1303 01:11:04,120 --> 01:11:06,200 Debo preguntarte algo para estar seguro. 1304 01:11:06,360 --> 01:11:07,640 No te detengas. 1305 01:11:07,800 --> 01:11:10,200 �Qu� crees que soy, una m�quina? 1306 01:11:10,360 --> 01:11:14,200 �Es verdad para ti? �Este sentimiento irresistible que sentimos? 1307 01:11:14,360 --> 01:11:16,600 �Es verdad para ti como lo es para m�? 1308 01:11:16,760 --> 01:11:19,560 Vamos, vamos. Lo est�s haciendo muy bien. Sigue. 1309 01:11:19,880 --> 01:11:21,000 Bueno, �lista? 1310 01:11:22,520 --> 01:11:26,280 Esa m�sica es tan manipuladora. �No te enfurece? 1311 01:11:26,440 --> 01:11:28,200 S�, estoy l�vida. 1312 01:11:30,520 --> 01:11:34,280 Pas� por tu oficina hoy para invitarte a almorzar... 1313 01:11:34,440 --> 01:11:36,120 ...y no estabas. 1314 01:11:36,280 --> 01:11:38,200 �D�nde estabas? �Reuni�n de personal? 1315 01:11:38,360 --> 01:11:39,720 No, almorc� con Henry. 1316 01:11:42,200 --> 01:11:44,680 Rose, �l es amigo m�o... 1317 01:11:44,840 --> 01:11:46,840 ...pero tienes que tener cuidado. 1318 01:11:47,320 --> 01:11:48,840 No soy su tipo. 1319 01:11:49,000 --> 01:11:50,600 No, hablo en serio. 1320 01:11:50,760 --> 01:11:53,240 Tiene problemas para controlarse. 1321 01:11:53,400 --> 01:11:54,680 �Qu�, qu�? 1322 01:11:55,320 --> 01:11:56,920 - �Te desgarraste? - Creo que s�. 1323 01:11:57,080 --> 01:11:58,040 �D�nde? 1324 01:11:58,200 --> 01:12:00,040 Justo aqu�. 1325 01:12:00,200 --> 01:12:02,040 S�, un poco m�s abajo. 1326 01:12:02,200 --> 01:12:03,960 - �D�nde? - M�s abajo. 1327 01:12:04,120 --> 01:12:05,640 - �Ah� abajo? - M�s cerca de la columna. 1328 01:12:05,800 --> 01:12:07,160 Ah, ah�. 1329 01:12:11,240 --> 01:12:12,280 Nada m�s... 1330 01:12:12,440 --> 01:12:14,120 ...incl�nate hacia atr�s. 1331 01:12:14,440 --> 01:12:15,480 As� est� bien. 1332 01:12:16,200 --> 01:12:18,280 Sabes, estaba pensando... 1333 01:12:18,440 --> 01:12:21,880 ...que quiz�s quieras ir a Europa despu�s de tus clases de verano. 1334 01:12:22,040 --> 01:12:24,920 Nunca tuvimos una luna de miel ni nada. 1335 01:12:25,080 --> 01:12:28,520 Es cierto. Cielos, me encantar�a. 1336 01:12:29,560 --> 01:12:30,760 �De veras? 1337 01:12:35,080 --> 01:12:36,280 �Estoy presionando demasiado? 1338 01:12:36,440 --> 01:12:38,840 No, no, no, es s�lo que... 1339 01:12:39,000 --> 01:12:40,760 ...estoy todo transpirado y... 1340 01:12:41,480 --> 01:12:43,160 ...necesito pasarme hilo dental. 1341 01:12:47,640 --> 01:12:50,200 Cuando necesitas hilo dental, lo necesitas. 1342 01:13:00,920 --> 01:13:03,240 No s� c�mo pedirle. 1343 01:13:03,400 --> 01:13:07,720 Somos tan amables que parecemos compa�eros en una escuela de modales. 1344 01:13:07,960 --> 01:13:09,960 Espera, tengo que ponerte con bocina. 1345 01:13:10,680 --> 01:13:13,240 Estoy tan frustrada, Claire. No s� qu� hacer. 1346 01:13:13,400 --> 01:13:16,680 Echale una mirada que le haga saber que quieres sexo. 1347 01:13:16,840 --> 01:13:19,320 Trat�, pens� que ten�a algo en el ojo. 1348 01:13:19,480 --> 01:13:22,040 Hablo de una mirada que genere pasi�n. 1349 01:13:22,200 --> 01:13:25,960 A veces jurar�a que �l tambi�n siente algo, no estoy segura. 1350 01:13:26,120 --> 01:13:28,760 Los hombres no son tan inteligentes. Es f�cil. 1351 01:13:28,920 --> 01:13:31,560 S� sutil, misteriosa, seductora. 1352 01:13:31,720 --> 01:13:35,480 Sutil, seductora. �Por qu� los hombres no vienen con instrucciones? 1353 01:13:35,640 --> 01:13:37,960 - Todo saldr� bien. - Tengo que colgar. 1354 01:13:43,240 --> 01:13:44,600 �M�s caf�? 1355 01:13:46,200 --> 01:13:48,040 Llegaron mis pasajes. 1356 01:13:48,200 --> 01:13:51,880 Mi primera conferencia es en Par�s. Me voy el s�bado. 1357 01:13:52,360 --> 01:13:53,480 Ah, f ant�stico. 1358 01:13:53,640 --> 01:13:54,840 �Quieres un panecillo? 1359 01:13:55,000 --> 01:13:56,600 No, no, gracias. 1360 01:13:57,560 --> 01:13:59,640 Debo irme, tengo una clase temprano. 1361 01:13:59,800 --> 01:14:01,720 Est� bien. Que pases un buen d�a. 1362 01:14:05,400 --> 01:14:07,000 Ah, a prop�sito... 1363 01:14:08,920 --> 01:14:11,960 ...�est� bien si te aviso ahora que quisiera sex o esta noche? 1364 01:14:14,800 --> 01:14:16,160 �O deber�amos... 1365 01:14:16,200 --> 01:14:17,800 ...esperar a que regreses de Europa? 1366 01:14:17,960 --> 01:14:19,320 Eso es mejor. 1367 01:14:19,480 --> 01:14:20,920 No, no, no. 1368 01:14:21,880 --> 01:14:23,800 Est� bien. 1369 01:14:26,760 --> 01:14:27,880 Muy bien. 1370 01:14:28,120 --> 01:14:29,960 Supongo que... 1371 01:14:30,120 --> 01:14:31,320 ...te ver� esta noche. 1372 01:14:34,040 --> 01:14:35,640 Que pases un buen d�a. 1373 01:14:41,880 --> 01:14:43,640 �Hicieron el amor alguna vez? 1374 01:14:43,800 --> 01:14:47,240 �A eso me refiero! �Nuestra relaci�n nunca se bas� en eso! 1375 01:14:47,960 --> 01:14:50,840 �No entiendo, las cosas iban tan bien! 1376 01:14:51,000 --> 01:14:53,560 Tener relaciones ahora lo arruinar� todo. 1377 01:14:54,520 --> 01:14:57,000 Eres un hombre muy enfermo, �sabes? 1378 01:15:27,320 --> 01:15:29,080 Te puse el partido. 1379 01:15:31,960 --> 01:15:33,000 Oh, f ant�stico. 1380 01:15:35,320 --> 01:15:36,520 �Vino? 1381 01:15:36,680 --> 01:15:39,880 No s�, Rose. Luego me despertar� con dolor de cabeza. 1382 01:15:40,120 --> 01:15:41,480 Un vaso. 1383 01:15:42,360 --> 01:15:43,800 Un vaso. 1384 01:15:50,360 --> 01:15:52,040 �El mismo marcador? 1385 01:15:56,040 --> 01:15:59,080 Este es bueno, es dulce. Normalmente no me gusta... 1386 01:15:59,960 --> 01:16:01,240 ...dulce, pero... 1387 01:16:01,480 --> 01:16:03,320 ...�ste es bueno. 1388 01:16:03,480 --> 01:16:05,160 Me alegra que te guste. 1389 01:16:10,600 --> 01:16:12,440 �Te molestar�a much�simo si... 1390 01:16:12,600 --> 01:16:14,040 ...call�ramos la TV? 1391 01:16:21,080 --> 01:16:23,080 �Qu� est�s haciendo? 1392 01:16:24,520 --> 01:16:25,640 Nada... 1393 01:16:25,800 --> 01:16:26,840 ...importante. 1394 01:16:32,840 --> 01:16:35,160 �Estar�a bien si me sentara? 1395 01:16:35,880 --> 01:16:36,920 �Est� bien? 1396 01:16:37,080 --> 01:16:38,200 Por f avor. 1397 01:16:46,360 --> 01:16:48,360 Ese vino... 1398 01:16:48,840 --> 01:16:49,720 ...me dio calor. 1399 01:16:49,880 --> 01:16:51,720 - Puedo solucionar eso. - Est� bien. 1400 01:16:56,760 --> 01:16:57,880 �Buen partido? 1401 01:16:59,080 --> 01:17:00,440 No puedo o�rlo. 1402 01:17:09,880 --> 01:17:10,760 Sabes, Rose... 1403 01:17:13,320 --> 01:17:15,800 Est� bien. Est� bien. 1404 01:17:16,040 --> 01:17:17,880 - �Te lastim�? - No me lastimaste. 1405 01:17:18,040 --> 01:17:20,680 Fallaste. Y no volcaste ni una gota. 1406 01:17:22,040 --> 01:17:23,000 Supongo-- 1407 01:17:23,160 --> 01:17:24,280 �Es gracioso? 1408 01:17:25,400 --> 01:17:26,840 Es medio gracioso. 1409 01:17:29,160 --> 01:17:30,840 �Te parece que podr�amos... 1410 01:17:31,080 --> 01:17:32,840 ...apagar la TV? 1411 01:17:38,120 --> 01:17:39,080 As� est� mejor. 1412 01:17:40,600 --> 01:17:42,040 Tenemos que relajarnos. 1413 01:17:43,000 --> 01:17:44,280 Estoy de acuerdo. 1414 01:17:47,560 --> 01:17:48,600 Entonces... 1415 01:17:50,440 --> 01:17:52,440 �Qu� tal las clases? 1416 01:17:52,680 --> 01:17:54,120 Van bien. 1417 01:17:54,520 --> 01:17:56,760 �Y c�mo va tu libro? 1418 01:17:56,920 --> 01:17:59,240 El esbozo realmente-- 1419 01:18:00,760 --> 01:18:01,400 Est�... 1420 01:18:01,560 --> 01:18:02,760 �Est� qu�? 1421 01:18:02,920 --> 01:18:04,920 Est� saliendo. 1422 01:18:06,280 --> 01:18:07,800 Ya casi est�. 1423 01:18:08,840 --> 01:18:11,480 No es exactamente lo que esperaba. Es... 1424 01:18:11,640 --> 01:18:12,920 ...m�s dif�cil de lo que cre�. 1425 01:18:13,640 --> 01:18:14,440 �De veras? 1426 01:18:14,760 --> 01:18:16,200 Pero... 1427 01:18:18,680 --> 01:18:20,360 Estoy seguro que... 1428 01:18:20,520 --> 01:18:21,800 �De qu� est�s seguro? 1429 01:18:22,680 --> 01:18:24,120 De que llegar�. 1430 01:18:25,640 --> 01:18:27,480 Quiero que llegues. 1431 01:18:38,200 --> 01:18:39,480 �Qu� dijiste? 1432 01:18:42,200 --> 01:18:43,720 Habla conmigo. 1433 01:19:11,000 --> 01:19:12,600 �Ay, Dios! 1434 01:19:19,720 --> 01:19:21,320 No quiero hacer esto. 1435 01:19:21,480 --> 01:19:24,200 Lo siento, Rose. Lo siento. 1436 01:20:02,600 --> 01:20:04,600 Tengo que decirte, Rose, que... 1437 01:20:04,760 --> 01:20:06,120 ...estoy algo confundido... 1438 01:20:06,280 --> 01:20:08,360 ...un poco decepcionado. 1439 01:20:11,640 --> 01:20:14,040 Todo iba tan bien. 1440 01:20:15,240 --> 01:20:17,320 Al menos eso cre�a yo. �T� no? 1441 01:20:19,160 --> 01:20:22,520 �Es la verdad o es alg�n tipo de manipulaci�n femenina? 1442 01:20:22,680 --> 01:20:25,320 �Ojal� me dijeras la verdad! 1443 01:20:25,480 --> 01:20:28,360 Conoc�as el acuerdo. Sab�as c�mo me sent�a. 1444 01:20:28,520 --> 01:20:30,360 �Cre�ste que eso cambiar�a? 1445 01:20:30,920 --> 01:20:32,200 �Por qu�? 1446 01:20:34,520 --> 01:20:38,360 Esperaba que, aunque inicialmente yo hice la oferta... 1447 01:20:38,520 --> 01:20:40,760 ...comprendieras que no hay necesidad. 1448 01:20:40,920 --> 01:20:43,080 �Esperaba que hubi�ramos superado esa etapa! 1449 01:20:43,960 --> 01:20:46,120 �Pensaste que �ste era el siguiente paso? 1450 01:20:48,600 --> 01:20:51,160 Rose, tienes todo al rev�s. 1451 01:20:51,320 --> 01:20:54,680 �Lo nuestro generalmente viene una vez que acaba toda esa tonter�a! 1452 01:20:54,840 --> 01:20:58,200 La mayor�a nunca llega a la compenetraci�n y el respeto. 1453 01:20:58,360 --> 01:21:01,240 Tratan de mantener el sexo y cuando se disipa... 1454 01:21:01,400 --> 01:21:03,240 ...�pasan a otra persona! 1455 01:21:03,400 --> 01:21:07,080 �Nuestra relaci�n funciona porque nunca fue f�sica! 1456 01:21:07,240 --> 01:21:10,680 �Tom� recaudos para asegurar que no hubiera atracci�n f�sica! 1457 01:21:15,640 --> 01:21:17,320 Rose, lo siento. 1458 01:21:21,160 --> 01:21:22,600 Es s�lo que... 1459 01:21:23,320 --> 01:21:24,920 ...nunca tuve algo as�. 1460 01:21:25,080 --> 01:21:28,920 La manera en que puedo hablar de todo y compartir todo contigo. 1461 01:21:33,400 --> 01:21:35,880 �No est�s satisfecha conmigo? 1462 01:21:40,120 --> 01:21:43,880 Tal vez esto sea algo que ten�amos que enfrentar. 1463 01:21:45,160 --> 01:21:48,600 Tal vez estas conferencias hayan llegado en el momento oportuno. 1464 01:21:49,960 --> 01:21:52,440 Tal vez la distancia nos beneficie. 1465 01:21:53,320 --> 01:21:54,680 �No te parece? 1466 01:21:55,880 --> 01:21:58,120 Cre� que �ramos buenos amigos. 1467 01:21:59,640 --> 01:22:01,400 H�blame, Rose. 1468 01:22:02,440 --> 01:22:04,120 Por f avor, d�jame entrar. 1469 01:22:04,280 --> 01:22:05,960 Lo siento. 1470 01:22:11,000 --> 01:22:12,920 Vamos, abre la puerta. 1471 01:22:19,320 --> 01:22:21,400 Abre la puerta, por f avor. 1472 01:22:22,680 --> 01:22:24,520 �Por f avor, Rose! 1473 01:23:36,920 --> 01:23:38,520 �Qu� haces aqu�? 1474 01:23:42,680 --> 01:23:43,560 S�lo... 1475 01:23:44,040 --> 01:23:46,920 ...vine para dormir en mi cama. �Est� bien? 1476 01:23:48,120 --> 01:23:49,240 �Qu� sucedi�? 1477 01:23:49,400 --> 01:23:50,680 �Es Gregory? 1478 01:23:52,200 --> 01:23:54,680 No quiero decirte que te lo advert�, pero... 1479 01:23:57,400 --> 01:23:58,280 �Qu�? 1480 01:23:59,560 --> 01:24:01,160 Cuando era una bebita... 1481 01:24:03,000 --> 01:24:04,360 ...�cre�as que era linda? 1482 01:24:06,600 --> 01:24:09,320 No s� de qu� hablas, pero todos los beb�s son lindos. 1483 01:24:12,440 --> 01:24:14,120 No, hablo de m�. 1484 01:24:16,120 --> 01:24:17,080 De m�. 1485 01:24:18,680 --> 01:24:21,560 Debes haber pensando algo sobre mi aspecto. 1486 01:24:23,720 --> 01:24:25,800 �Qu� es la belleza de todos modos? 1487 01:24:27,160 --> 01:24:29,000 �De qu� le sirvi� a tu hermana? 1488 01:24:37,560 --> 01:24:39,000 �Recuerdas que... 1489 01:24:40,040 --> 01:24:41,640 ...cuando era una ni�ita... 1490 01:24:43,720 --> 01:24:45,960 ...sol�as decirme que... 1491 01:24:46,440 --> 01:24:49,800 ...me empujara la nariz con el dedo �ndice... 1492 01:24:50,520 --> 01:24:51,880 ...para que no cayera? 1493 01:24:52,120 --> 01:24:54,360 �No es cierto! �Est�s borracha? 1494 01:24:55,560 --> 01:24:57,080 Eso era lo que me dec�as. 1495 01:24:57,720 --> 01:24:59,560 Es gracioso porque... 1496 01:25:00,440 --> 01:25:01,800 ...yo nunca habr�a... 1497 01:25:02,040 --> 01:25:03,160 ...pensado... 1498 01:25:03,320 --> 01:25:04,760 ...que no era linda... 1499 01:25:05,240 --> 01:25:07,800 ...si no fuera por esas cosas que dec�as. 1500 01:25:09,240 --> 01:25:13,640 Si viniste a casa para decirme m�s cosas crueles, me voy a dormir. 1501 01:25:14,120 --> 01:25:14,920 �Mam�? 1502 01:25:15,080 --> 01:25:16,280 �Qu�? 1503 01:25:18,760 --> 01:25:20,360 �C�mo se sent�a? 1504 01:25:21,000 --> 01:25:22,200 �Qu� cosa? 1505 01:25:22,920 --> 01:25:24,280 Ser hermosa. 1506 01:25:24,760 --> 01:25:25,720 Basta ya. 1507 01:25:25,880 --> 01:25:27,000 Hablo en serio. 1508 01:25:27,960 --> 01:25:29,320 �C�mo se sent�a? 1509 01:25:29,720 --> 01:25:31,720 �Que la gente te mirara... 1510 01:25:32,840 --> 01:25:34,680 ...con tanta admiraci�n? 1511 01:25:36,280 --> 01:25:38,840 �Mirarte en el espejo... 1512 01:25:40,120 --> 01:25:41,000 ...con... 1513 01:25:42,040 --> 01:25:43,880 ...tanto aprecio? 1514 01:25:46,920 --> 01:25:48,440 �C�mo se sent�a eso? 1515 01:25:57,800 --> 01:25:59,320 Era maravilloso. 1516 01:26:11,000 --> 01:26:12,280 Sin duda. 1517 01:26:20,600 --> 01:26:21,720 Hola. 1518 01:26:21,960 --> 01:26:24,600 Hola, Hannah, habla Gregory. �Est� Rose ah�? 1519 01:26:24,760 --> 01:26:27,320 No, sali�. �Puedo tomar un mensaje? 1520 01:26:27,480 --> 01:26:31,720 No, el tema es que estuve dejando mensajes y ella no me ha llamado. 1521 01:26:31,880 --> 01:26:33,960 Quiero despedirme de mi esposa. 1522 01:26:35,000 --> 01:26:36,120 Se lo dir�. 1523 01:26:36,360 --> 01:26:41,080 Vuelo 622 de United con destino a Par�s abordando en la puerta 24. 1524 01:26:48,600 --> 01:26:51,320 Rose, detesto el modo en que nos separamos. 1525 01:26:51,480 --> 01:26:54,440 No quer�a despedirme de ti a trav�s de tu madre. 1526 01:26:54,840 --> 01:26:59,160 No me gusta irme as�, pero mi avi�n est� aqu�. 1527 01:27:00,120 --> 01:27:03,560 Espero que tu madre no borre este mensaje. 1528 01:27:05,720 --> 01:27:08,280 No s� qu� m�s decir. 1529 01:27:11,880 --> 01:27:14,520 Rose, detesto el modo en que nos separamos. 1530 01:27:14,680 --> 01:27:17,560 No quer�a despedirme de ti a trav�s de tu madre. 1531 01:27:30,760 --> 01:27:32,160 Te levantaste temprano. 1532 01:27:33,920 --> 01:27:35,320 No me acost�. 1533 01:27:37,600 --> 01:27:39,160 �No te acostaste? 1534 01:27:42,120 --> 01:27:42,920 �Por qu�? 1535 01:27:45,280 --> 01:27:46,680 �Qu� sucede? 1536 01:27:46,880 --> 01:27:49,640 Ten�a mucho en qu� pensar despu�s de que te fuiste. 1537 01:27:51,080 --> 01:27:55,840 Es horrible dejar a una mujer de mi edad a solas con sus pensamientos. 1538 01:28:02,440 --> 01:28:04,440 Realmente lo amas, �verdad? 1539 01:28:08,680 --> 01:28:10,680 Pues, s�. Es obvio. 1540 01:28:12,160 --> 01:28:13,440 Lo s�. 1541 01:28:15,040 --> 01:28:16,920 Sabes que... 1542 01:28:17,120 --> 01:28:18,400 ...ese sentimiento que... 1543 01:28:19,840 --> 01:28:21,720 ...t� sientes por Gregory... 1544 01:28:25,600 --> 01:28:28,440 ...creo que yo nunca lo sent�. 1545 01:28:30,440 --> 01:28:32,440 Ni siquiera por tu padre. 1546 01:28:35,520 --> 01:28:38,040 No me resulta f�cil decir esto. 1547 01:28:39,560 --> 01:28:41,080 Especialmente a ti. 1548 01:28:43,720 --> 01:28:47,560 Es horrible mirar hacia los a�os pasados y... 1549 01:28:48,360 --> 01:28:50,760 ...darte cuenta que te conf ormaste. 1550 01:28:53,280 --> 01:28:55,400 El problema era que yo siempre... 1551 01:28:55,560 --> 01:28:57,280 ...sent�a que ten�a tiempo. 1552 01:28:57,440 --> 01:28:58,440 Era... 1553 01:28:58,920 --> 01:29:00,360 Quiero decir, ahora... 1554 01:29:00,840 --> 01:29:02,920 ...dentro de m� me siento... 1555 01:29:03,360 --> 01:29:06,120 ...joven, como una muchacha, que esto es... 1556 01:29:06,560 --> 01:29:08,040 ...reci�n un comienzo. 1557 01:29:08,320 --> 01:29:10,200 Que tengo el futuro por delante. 1558 01:29:11,840 --> 01:29:13,320 Pero no es as�. 1559 01:29:15,840 --> 01:29:17,120 As� que... 1560 01:29:17,280 --> 01:29:18,680 Supongo... 1561 01:29:19,360 --> 01:29:21,000 ...que estoy celosa. 1562 01:29:23,520 --> 01:29:25,280 Sabes, los padres... 1563 01:29:25,920 --> 01:29:28,040 ...jam�s tienen intenciones de... 1564 01:29:28,480 --> 01:29:30,040 ...lastimar a sus hijos. 1565 01:29:31,680 --> 01:29:33,920 Nunca quise lastimarte. 1566 01:29:37,640 --> 01:29:39,360 No estoy tan lastimada. 1567 01:29:40,680 --> 01:29:43,080 �Sabes qu� pensaba cuando eras una bebita? 1568 01:29:43,240 --> 01:29:44,200 �Qu�? 1569 01:29:45,000 --> 01:29:47,840 Que eras igualita a tu padre... 1570 01:29:48,480 --> 01:29:50,440 ...y que Claire se parec�a a m�. 1571 01:29:51,840 --> 01:29:52,840 �Qu� es eso? 1572 01:29:57,960 --> 01:30:00,320 Era tan linda. Ya en esa �poca. 1573 01:30:01,120 --> 01:30:02,520 Mira esos ojos. 1574 01:30:03,360 --> 01:30:04,520 Esos labios. 1575 01:30:04,960 --> 01:30:07,080 Esa no es Claire, eres t�. 1576 01:30:08,200 --> 01:30:09,160 � Yo? 1577 01:30:09,320 --> 01:30:11,720 Nunca vi esta fotograf�a. 1578 01:30:11,880 --> 01:30:12,920 Rose - 2 a�os" 1579 01:30:13,120 --> 01:30:15,560 La encontr� cuando acomodaba el armario. 1580 01:30:15,720 --> 01:30:17,000 �Esta era yo? 1581 01:30:19,080 --> 01:30:21,000 �Era linda? 1582 01:30:22,600 --> 01:30:24,800 Tu padre te adoraba. 1583 01:30:25,280 --> 01:30:26,760 Quer�a que lo supieras. 1584 01:30:26,920 --> 01:30:29,320 Nunca sinti� lo mismo por Claire. 1585 01:30:29,760 --> 01:30:31,040 S�lo por ti. 1586 01:30:32,320 --> 01:30:35,520 No creo que haya sostenido un beb� hasta que llegaste. 1587 01:30:36,800 --> 01:30:39,520 Y nunca quer�a soltarte. 1588 01:30:44,920 --> 01:30:46,600 Me alegro que hayas encontrado esto. 1589 01:30:46,880 --> 01:30:48,760 S�, me alegro. 1590 01:30:52,200 --> 01:30:53,960 Era muy linda. 1591 01:30:55,200 --> 01:30:56,960 Eras muy linda. 1592 01:30:59,280 --> 01:31:01,240 Recuerda eso. 1593 01:31:30,600 --> 01:31:32,000 Y otra vez. 1594 01:31:58,880 --> 01:32:01,160 Gracias por esta c�lida bienvenida. 1595 01:32:01,320 --> 01:32:02,440 Es un honor... 1596 01:32:02,920 --> 01:32:04,320 ...estar aqu� en su pa�s. 1597 01:32:04,480 --> 01:32:05,800 Hola, Rose. 1598 01:32:05,960 --> 01:32:07,360 Quisiera hablar contigo. 1599 01:32:08,520 --> 01:32:12,360 Nunca puedo encontrarte en casa. Deber�amos discutir esto. 1600 01:32:12,520 --> 01:32:15,200 Cr�eme, no tengo opini�n sobre lo que sucedi�. 1601 01:32:15,360 --> 01:32:16,920 Creo que debemos hablar. 1602 01:32:17,120 --> 01:32:20,600 Salgo para Venecia ma�ana y quiero desearte Feliz Cumplea�os. 1603 01:32:20,800 --> 01:32:22,280 Tengo un... 1604 01:32:22,440 --> 01:32:25,880 ...regalo para ti. Una semana en un campamento de b�isbol. 1605 01:32:26,440 --> 01:32:28,200 Pens� que te gustar�a eso. 1606 01:32:37,600 --> 01:32:39,400 Hola. �Rose? 1607 01:32:42,720 --> 01:32:44,200 Rose, �est�s ah�? 1608 01:32:49,280 --> 01:32:50,920 �Supiste algo de ella? 1609 01:32:51,080 --> 01:32:53,640 Cancel� sus clases de verano. 1610 01:32:54,080 --> 01:32:55,160 Llam� a su madre. 1611 01:32:55,360 --> 01:32:57,320 Dijo que Rose tom� licencia. 1612 01:32:57,480 --> 01:33:00,360 Toma, pru�bate �ste. Es talla 8. 1613 01:33:00,520 --> 01:33:03,560 No, me gusta el negro, y necesito talla 6. 1614 01:33:04,640 --> 01:33:06,280 Hola, Rose. 1615 01:33:06,440 --> 01:33:10,080 Te dir� que estoy sorprendido. Tu conducta es muy infantil. 1616 01:33:10,240 --> 01:33:11,640 T� no eres as�. 1617 01:33:11,840 --> 01:33:13,720 �C�mo te convenci� de que vinieras? 1618 01:33:13,920 --> 01:33:15,480 Es una larga historia. 1619 01:33:15,880 --> 01:33:18,600 Cambi� mi vuelo. Regreso despu�s de Londres... 1620 01:33:18,920 --> 01:33:21,280 ...as� que estar� en Nueva York el lunes. 1621 01:33:21,440 --> 01:33:28,120 Mi n�mero aqu� es 01-71-25773-55. 1622 01:33:29,280 --> 01:33:31,520 Todos n�meros primos, a prop�sito. 1623 01:33:44,680 --> 01:33:45,800 �Hola? 1624 01:33:59,080 --> 01:34:00,040 �Rose? 1625 01:34:00,200 --> 01:34:01,240 �Est�s aqu�? 1626 01:34:08,800 --> 01:34:10,360 Hola, no entres. 1627 01:34:10,560 --> 01:34:11,960 Enseguida salgo. 1628 01:34:35,080 --> 01:34:37,160 �Me sirves una copa, por f avor? 1629 01:35:00,520 --> 01:35:02,240 Me alegro de verte, Greg. 1630 01:35:02,440 --> 01:35:03,680 �Qu� tal tu viaje? 1631 01:35:08,360 --> 01:35:09,640 �Est�s bien? 1632 01:35:09,960 --> 01:35:14,360 Un poco mareado. Los vuelos no me sientan muy bien. 1633 01:35:15,400 --> 01:35:16,680 �Quieres un vaso de agua? 1634 01:35:16,960 --> 01:35:18,360 �Qu� te pas�? 1635 01:35:18,560 --> 01:35:19,480 Nada. 1636 01:35:19,680 --> 01:35:21,240 S�lo hice algunos cambios. 1637 01:35:21,760 --> 01:35:23,240 �Qu� te hiciste en el cabello? 1638 01:35:23,720 --> 01:35:25,400 Lo aclar�. 1639 01:35:25,600 --> 01:35:26,520 �Y en la cara? 1640 01:35:28,840 --> 01:35:30,360 �Est�s usando maquillaje? 1641 01:35:31,400 --> 01:35:34,600 Las mujeres usan maquillaje a veces, Greg. 1642 01:35:34,760 --> 01:35:37,600 No me hice cirug�a, aunque mi madre me la ofreci�. 1643 01:35:37,760 --> 01:35:39,400 Pero t� nunca... 1644 01:35:39,560 --> 01:35:40,600 �Tienes hambre? 1645 01:35:40,800 --> 01:35:42,560 Nunca usabas maquillaje. 1646 01:35:43,080 --> 01:35:46,120 Lo s�, la muchacha sin adornos, �verdad? 1647 01:35:46,440 --> 01:35:48,520 Dije que hice algunos cambios. 1648 01:35:48,680 --> 01:35:50,080 �Bajaste de peso tambi�n? 1649 01:35:50,240 --> 01:35:53,440 Gracias. Estos no tienen ni aceite ni mantequilla. 1650 01:35:53,600 --> 01:35:55,840 Es delicioso. Tienes que acostumbrarte. 1651 01:35:56,000 --> 01:35:57,160 Entre otras cosas. 1652 01:35:57,600 --> 01:35:58,680 �Qu� hiciste? 1653 01:35:58,880 --> 01:36:01,800 �Qu� hice? Llevo maquillaje y baj� de peso. 1654 01:36:01,960 --> 01:36:03,840 No mat� a nadie. 1655 01:36:04,000 --> 01:36:06,240 Perd�name, no devuelves mis llamadas... 1656 01:36:06,400 --> 01:36:09,960 ...te alejas completamente y �luego regreso y encuentro esto! 1657 01:36:12,680 --> 01:36:14,360 Estoy... 1658 01:36:14,560 --> 01:36:15,840 ...�anonadado! 1659 01:36:19,040 --> 01:36:20,680 Supongo que no te gusta. 1660 01:36:21,280 --> 01:36:22,360 �No me gusta? 1661 01:36:22,760 --> 01:36:24,160 �Estoy at�nito! 1662 01:36:24,320 --> 01:36:27,400 �Regreso y encuentro una mujer diferente en mi departamento! 1663 01:36:27,560 --> 01:36:28,520 �Por qu�? 1664 01:36:28,680 --> 01:36:31,840 Un momento. �Por qu� debo explicarte a ti o a nadie? 1665 01:36:32,000 --> 01:36:33,280 Soy tu esposo. 1666 01:36:33,440 --> 01:36:34,600 No se nota. 1667 01:36:34,760 --> 01:36:37,240 �Me cas� con una mujer con un cierto aspecto! 1668 01:36:37,640 --> 01:36:40,480 �La verdad, me siento traicionado! 1669 01:36:40,640 --> 01:36:42,280 �Traicionado? Por f avor. 1670 01:36:42,440 --> 01:36:43,960 �No ten�as derecho! 1671 01:36:44,160 --> 01:36:45,320 �Derecho? 1672 01:36:45,640 --> 01:36:47,080 �Por qu� me hiciste esto? 1673 01:36:47,240 --> 01:36:50,560 �No te hago nada a ti, �se es el problema! 1674 01:36:50,720 --> 01:36:53,480 �Qu� importa c�mo me veo? Nunca me miraste. 1675 01:36:53,920 --> 01:36:56,840 Si la apariencia no importa, �qu� tiene de malo esto? 1676 01:36:57,320 --> 01:36:58,600 Me gusta c�mo me veo. 1677 01:36:59,400 --> 01:37:02,600 Lo siento si altera tu ecuaci�n matem�tica. 1678 01:37:02,760 --> 01:37:06,280 Hombre apuesto, asustado, se casa con mujer desesperada poco atractiva". 1679 01:37:06,440 --> 01:37:07,400 �Ese era el anuncio? 1680 01:37:07,560 --> 01:37:11,240 No. Es simplemente que esperaba a otra persona. 1681 01:37:11,400 --> 01:37:15,240 Lo siento, no s� qu� decir. Tendr� que acostumbrarme. 1682 01:37:15,400 --> 01:37:16,520 No, no es as�. 1683 01:37:17,640 --> 01:37:19,560 No tienes que acostumbrarte a nada. 1684 01:37:19,720 --> 01:37:21,160 �Qu� quieres decir? 1685 01:37:23,400 --> 01:37:25,280 No quiero seguir. 1686 01:37:26,560 --> 01:37:27,960 No entiendo. 1687 01:37:32,160 --> 01:37:34,200 Realmente quiero pedirte disculpas. 1688 01:37:34,720 --> 01:37:38,400 Me compromet� con algo que no quer�a. 1689 01:37:38,920 --> 01:37:41,960 Pens� que podr�a vivir as�, que ser�a suficiente pero... 1690 01:37:42,120 --> 01:37:43,320 ...ment�. 1691 01:37:43,520 --> 01:37:45,640 Me ment� a m� misma y te ment� a ti. 1692 01:37:45,800 --> 01:37:46,720 Honestamente... 1693 01:37:47,240 --> 01:37:51,040 ...creo que tus teor�as sobre las relaciones son est�pidas. 1694 01:37:51,400 --> 01:37:53,160 Creo en el amor y la lujuria... 1695 01:37:53,320 --> 01:37:54,440 ...�y el sexo y el romance! 1696 01:37:54,600 --> 01:37:57,960 �No quiero que todo resulte ser una ecuaci�n perfecta! 1697 01:37:58,280 --> 01:37:59,680 �Quiero desorden y caos! 1698 01:37:59,840 --> 01:38:02,840 �Quiero a alguien que pierda la cabeza por m�! 1699 01:38:03,040 --> 01:38:05,760 �Quiero sentir pasi�n y ardor y sudor y locura! 1700 01:38:05,920 --> 01:38:08,520 �Quiero tarjetas de amor y todas esas tonter�as! 1701 01:38:08,680 --> 01:38:09,800 Quiero todo eso. 1702 01:38:09,960 --> 01:38:11,240 Y quiero agradecerte. 1703 01:38:11,400 --> 01:38:13,000 Quiero agradecerte porque... 1704 01:38:13,160 --> 01:38:17,760 ...me obligaste a enfrentar cosas que por ocio o por temor no ve�a. 1705 01:38:17,920 --> 01:38:19,960 �Te puedes imaginar que todo este tiempo... 1706 01:38:20,200 --> 01:38:24,960 ...tuve una rid�cula f antas�a de que t�, como Alex, me amar�as a m�? 1707 01:38:25,280 --> 01:38:29,480 Lo s�. �Estaba equivocada! Fui injusta al pensar que t� cambiar�as. 1708 01:38:29,640 --> 01:38:31,880 S� lo que piensas, Gregory. 1709 01:38:32,040 --> 01:38:36,320 - Pero Rose, Rose, siento-- - Est�s arraigado en tus creencias. 1710 01:38:36,480 --> 01:38:37,640 Aprecio eso. 1711 01:38:37,800 --> 01:38:40,520 Lamento haberte f allado, pero me enamor� de ti. 1712 01:38:40,680 --> 01:38:41,880 Qu� estupidez, �no? 1713 01:38:42,080 --> 01:38:44,520 Pero Rose, Rose, siento que-- 1714 01:38:44,680 --> 01:38:46,560 No quiero que te sientas mal. 1715 01:38:46,760 --> 01:38:48,960 Porque ya no estoy enamorada de ti. 1716 01:38:52,040 --> 01:38:53,240 �C�mo? 1717 01:38:54,600 --> 01:38:58,520 Lo cual me hace perfecta para este matrimonio, pero no lo quiero. 1718 01:39:05,320 --> 01:39:06,720 De pronto... 1719 01:39:07,200 --> 01:39:09,920 ...cenar juntos no parece tan buena idea, �verdad? 1720 01:39:14,600 --> 01:39:15,800 Mejor me voy. 1721 01:39:17,120 --> 01:39:18,920 �Ad�nde vas? 1722 01:39:19,080 --> 01:39:20,480 �A casa de tu madre? 1723 01:39:20,960 --> 01:39:22,520 Hasta que encuentre un lugar. 1724 01:39:24,840 --> 01:39:29,320 Espero que en alg�n momento podamos seguir como antes, como amigos. 1725 01:39:29,640 --> 01:39:30,280 �Amigos? 1726 01:39:30,440 --> 01:39:32,200 Te agradezco, de veras. 1727 01:39:32,360 --> 01:39:34,720 Fuiste el primero que quiso casarse conmigo... 1728 01:39:35,040 --> 01:39:36,520 ...por cualquier raz�n. 1729 01:39:39,360 --> 01:39:41,000 �Puedo llamarte ma�ana? 1730 01:39:44,320 --> 01:39:45,480 �Para qu�? 1731 01:40:08,840 --> 01:40:10,760 �Tienen copias del horario? 1732 01:40:12,000 --> 01:40:14,840 Tendr�n cuatro informes sobre textos asignados. 1733 01:40:15,240 --> 01:40:19,240 Est�n preparados para discutirlos en clase tambi�n. 1734 01:40:19,400 --> 01:40:22,280 Algunos alumnos del �ltimo semestre... 1735 01:40:22,440 --> 01:40:25,080 ...pueden decirles lo importante que son... 1736 01:40:25,280 --> 01:40:27,400 ...estas discusiones orales. 1737 01:40:30,080 --> 01:40:31,360 �Qu�? 1738 01:40:33,640 --> 01:40:35,640 �S�, tengo pechos! 1739 01:40:35,880 --> 01:40:39,560 Sin embargo no pueden ser el tema de uno de sus informes. 1740 01:40:40,360 --> 01:40:42,720 �Eh, sacaron a dos jugadores! 1741 01:40:42,880 --> 01:40:46,280 Echar� de menos estar sin ella, pero estoy orgulloso de... 1742 01:40:46,440 --> 01:40:48,800 ...haber defendido lo que cre�a. 1743 01:40:48,960 --> 01:40:52,520 Podr�a haber resultado. Obviamente no con ella, pero... 1744 01:40:52,680 --> 01:40:54,760 ...fue una experiencia invalorable. 1745 01:40:56,520 --> 01:40:58,720 Est�s bastante mal, �no? 1746 01:41:00,640 --> 01:41:02,600 �Puedo hacer una sugerencia? 1747 01:41:02,760 --> 01:41:07,160 Pon todas tus posesiones valiosas, lo que te importa, en un dep�sito. 1748 01:41:07,720 --> 01:41:08,760 �Por qu�? 1749 01:41:08,960 --> 01:41:11,720 No quieres nada rompible en tu casa ahora. 1750 01:41:11,880 --> 01:41:14,760 Henry, acabo de dec�rtelo, estoy bien. 1751 01:41:14,920 --> 01:41:18,280 �De veras! De hecho, usar� todo esto en mi pr�ximo libro. 1752 01:41:18,440 --> 01:41:20,360 Especialmente vidrio. 1753 01:41:21,640 --> 01:41:23,400 Lo extra�o, Claire. 1754 01:41:23,560 --> 01:41:25,480 Pero no est� listo para m�. 1755 01:41:28,000 --> 01:41:30,440 No logro acostumbrarme a verte as�. 1756 01:41:30,600 --> 01:41:31,800 Me desconcierta. 1757 01:41:32,360 --> 01:41:33,480 Gracias. 1758 01:41:34,080 --> 01:41:37,640 Te hace igual al resto de nosotras ahora. Ya ver�s. 1759 01:41:38,120 --> 01:41:41,920 Pasar�s una hora frente al espejo cada ma�ana y cada noche... 1760 01:41:42,080 --> 01:41:43,560 ...como si eso cambiara algo. 1761 01:41:44,160 --> 01:41:45,960 Entrar�s a una sala... 1762 01:41:46,120 --> 01:41:49,560 ...y estudiar�s qui�n se ve mejor que t� y qui�n no. 1763 01:41:49,800 --> 01:41:53,160 Y a medida que pasan los a�os, los n�meros cambian. 1764 01:41:53,440 --> 01:41:55,480 Hasta que un d�a entras a una sala... 1765 01:41:55,680 --> 01:41:58,760 ...y eres la �ltima mujer que un hombre nota. 1766 01:42:03,520 --> 01:42:05,280 �Dios m�o, Rose! 1767 01:42:07,200 --> 01:42:08,840 No puedo creer que seas t�. 1768 01:42:09,160 --> 01:42:10,560 �Dios m�o! 1769 01:42:10,720 --> 01:42:12,040 �Contr�late ya! 1770 01:42:12,200 --> 01:42:14,080 Te ves incre�ble. 1771 01:42:14,720 --> 01:42:17,240 - �No es cierto? - Ya hablamos de eso. 1772 01:42:17,440 --> 01:42:18,280 �Me sirve otro? 1773 01:42:52,000 --> 01:42:52,000 Cre� que odiabas la ensalada. 1774 01:42:52,000 --> 01:42:53,320 Cre� que odiabas la ensalada. 1775 01:42:53,480 --> 01:42:54,600 La odio. 1776 01:42:54,760 --> 01:42:58,760 Pero ya no puedo comer una hamburguesa con queso en mitad del d�a. 1777 01:42:58,920 --> 01:43:00,120 �No te hincha? 1778 01:43:00,320 --> 01:43:01,600 �Hincharme? 1779 01:43:01,760 --> 01:43:03,080 No, no me hincha. 1780 01:43:03,240 --> 01:43:05,480 En realidad, me pareci� que iba bien... 1781 01:43:05,640 --> 01:43:08,360 ...con las costillas que com� de desayuno. 1782 01:43:13,160 --> 01:43:14,440 �Qu� sucede? 1783 01:43:15,360 --> 01:43:16,520 Lo siento. 1784 01:43:18,240 --> 01:43:21,440 Pens� que siempre estar�amos igual, �sabes? 1785 01:43:21,920 --> 01:43:23,480 Lo hac�a m�s f �cil. 1786 01:43:24,520 --> 01:43:25,480 Lo s�. 1787 01:43:29,760 --> 01:43:30,680 �Sabes qu�? 1788 01:43:32,360 --> 01:43:35,240 Te dar� la mitad de mi ensalada si me das la mitad de tu hamburguesa. 1789 01:43:38,280 --> 01:43:39,480 Y m�s aderezo. 1790 01:43:39,840 --> 01:43:40,840 Definitivamente. 1791 01:43:41,120 --> 01:43:41,960 �Camarero! 1792 01:43:42,560 --> 01:43:44,440 Todos queremos ser atractivos. 1793 01:43:44,640 --> 01:43:45,800 Pero recuerden... 1794 01:43:46,240 --> 01:43:49,000 ...una de las primeras cosas que la gente nota... 1795 01:43:49,160 --> 01:43:52,040 ...lo �nico que deja una impresi�n perdurable... 1796 01:43:52,200 --> 01:43:53,160 ...es... 1797 01:43:53,320 --> 01:43:54,840 ...su sonrisa. 1798 01:43:56,320 --> 01:43:59,720 Si es como la mayor�a, su aspecto es importante. 1799 01:43:59,880 --> 01:44:02,280 Todos dedicamos tiempo, energ�a... 1800 01:44:02,440 --> 01:44:05,160 ...y dinero para vernos lo mejor posible. 1801 01:44:05,320 --> 01:44:07,400 Todos queremos ser atractivos. 1802 01:44:27,880 --> 01:44:29,760 Hola, Rose, habla Alex. 1803 01:44:30,440 --> 01:44:31,640 �C�mo est�s? 1804 01:44:31,840 --> 01:44:34,600 Estoy bien. Tratando de seguir adelante. 1805 01:44:34,760 --> 01:44:36,280 - Me alegro. - �Qu� sucede? 1806 01:44:36,480 --> 01:44:38,560 - Claire se fue. - �Se fue? 1807 01:44:39,520 --> 01:44:40,800 �Ad�nde se fue? 1808 01:44:41,840 --> 01:44:44,240 Vine a casa para sorprenderla al mediod�a y... 1809 01:44:44,400 --> 01:44:46,400 ...estaba en la cama con su masajista. 1810 01:44:47,760 --> 01:44:49,360 Es culpa m�a en realidad. 1811 01:44:49,840 --> 01:44:51,760 Claire detesta las sorpresas. 1812 01:44:52,000 --> 01:44:53,440 Lo siento mucho. 1813 01:44:53,600 --> 01:44:55,360 No, sab�a que suceder�a. 1814 01:44:55,840 --> 01:44:58,080 No s� por qu� no era feliz. 1815 01:44:58,240 --> 01:45:00,960 No s� c�mo podr�a haberla amado m�s. 1816 01:45:01,120 --> 01:45:04,000 No creo que hubiera importado cu�nto la amabas. 1817 01:45:06,000 --> 01:45:08,400 �Sab�as que Claire estaba celosa de ti? 1818 01:45:09,520 --> 01:45:11,520 �Qu�? �Celosa de m�? 1819 01:45:11,680 --> 01:45:14,400 Se enfurec�a cada vez que yo hablaba de ti. 1820 01:45:14,720 --> 01:45:16,800 Cre�a que estaba enamorado de ti. 1821 01:45:18,880 --> 01:45:20,400 Quiz�s ten�a raz�n. 1822 01:45:25,720 --> 01:45:26,960 �Quieres cenar conmigo? 1823 01:45:28,400 --> 01:45:29,200 �Qu�? 1824 01:45:30,560 --> 01:45:32,640 Te invit� a cenar conmigo. 1825 01:45:34,880 --> 01:45:36,800 Tengo que pensarlo. 1826 01:45:37,200 --> 01:45:39,120 Tendr� que preguntarle a Claire. 1827 01:45:41,600 --> 01:45:44,160 �D"! Felicitaciones, est� progresando. 1828 01:45:44,320 --> 01:45:46,880 A�n no entiendo los pares primos. 1829 01:45:47,040 --> 01:45:48,480 �Se lo estoy explicando! 1830 01:45:48,640 --> 01:45:49,520 �No entiendo! 1831 01:45:49,680 --> 01:45:53,360 Se puede sacar un n�mero infinito de elementos de un conjunto infinito... 1832 01:45:53,520 --> 01:45:55,920 ...e igual queda un n�mero infinito de elementos. 1833 01:45:56,080 --> 01:45:57,680 �Pasamos mucho tiempo con esto! 1834 01:45:58,080 --> 01:46:01,200 �Cielos, mi esposa lo entendi� en nuestra primera cita! 1835 01:46:04,880 --> 01:46:06,400 �Pueden retirarse! 1836 01:46:08,400 --> 01:46:10,800 �Salgan de aqu�! �V�yanse! �V�yanse! 1837 01:46:11,120 --> 01:46:12,480 �V�yanse! 1838 01:46:23,520 --> 01:46:24,880 Una cena muy agradable. 1839 01:46:25,040 --> 01:46:26,080 Me alegro. 1840 01:46:26,240 --> 01:46:27,840 �Cocinaste t�? 1841 01:46:28,000 --> 01:46:29,040 S�. 1842 01:46:30,320 --> 01:46:32,800 - Eres un mentiroso. - Soy un mentiroso. 1843 01:46:35,520 --> 01:46:36,560 �Qu�? 1844 01:46:38,080 --> 01:46:39,360 Estaba pensando... 1845 01:46:39,920 --> 01:46:42,160 ...s�lo fumo cuando estoy contigo. 1846 01:46:42,400 --> 01:46:43,520 �Por qu� ser�? 1847 01:46:51,200 --> 01:46:54,400 No s� c�mo agradecerte por el otro d�a. 1848 01:46:55,520 --> 01:46:56,960 Por esta noche. 1849 01:46:58,800 --> 01:47:00,480 Eres una gran inspiraci�n. 1850 01:47:02,080 --> 01:47:03,840 El modo en que has cambiado... 1851 01:47:05,200 --> 01:47:06,480 ...evolucionado... 1852 01:47:06,640 --> 01:47:09,040 ...creo que es una palabra mejor... 1853 01:47:10,400 --> 01:47:11,680 ...para llegar a ser... 1854 01:47:12,240 --> 01:47:13,200 ...hermosa... 1855 01:47:14,880 --> 01:47:16,080 ...inteligente... 1856 01:47:17,920 --> 01:47:19,680 ...muy sexy. 1857 01:47:29,120 --> 01:47:31,280 Creo que te am� todo el tiempo. 1858 01:47:32,320 --> 01:47:33,440 Simplemente... 1859 01:47:34,320 --> 01:47:35,680 ...no lo sab�a. 1860 01:47:37,920 --> 01:47:39,520 Qu� idiota. 1861 01:47:45,600 --> 01:47:45,640 Esto es rid�culo. 1862 01:47:45,640 --> 01:47:46,640 Esto es rid�culo. 1863 01:47:46,800 --> 01:47:49,120 Gregory, no puedo hablar ahora. 1864 01:47:49,280 --> 01:47:52,880 �Hannah, no es posible que ella no me hable nunca m�s! 1865 01:47:53,040 --> 01:47:54,240 �Qu� haces? 1866 01:47:54,400 --> 01:47:56,800 �Tengo que explicarle ciertas cosas! 1867 01:47:56,960 --> 01:47:59,280 Creo que es un poco tarde para eso. 1868 01:48:00,080 --> 01:48:02,160 Creo que es un poco tarde para eso. 1869 01:48:02,320 --> 01:48:04,160 No, no creo. 1870 01:48:04,320 --> 01:48:06,000 Lo que Rose y yo tenemos... 1871 01:48:06,160 --> 01:48:08,800 ...va mucho m�s all� de lo que la gente normal... 1872 01:48:08,960 --> 01:48:10,320 �Qu� es ese ruido? 1873 01:48:10,480 --> 01:48:12,240 ...lo que la gente normal... 1874 01:48:12,400 --> 01:48:13,840 �Qu� ocurre? 1875 01:48:14,000 --> 01:48:15,200 �No puedes...? 1876 01:48:16,480 --> 01:48:18,560 �Comun�came con ella, demonios! 1877 01:48:18,720 --> 01:48:20,080 No est� aqu�. 1878 01:48:20,240 --> 01:48:21,200 �C�mo? 1879 01:48:21,360 --> 01:48:24,160 Creo que debo dec�rtelo. Est� con Alex ahora. 1880 01:48:25,040 --> 01:48:26,160 �Alex? 1881 01:48:26,320 --> 01:48:27,600 Est� con �l esta noche. 1882 01:48:27,760 --> 01:48:29,280 El y Claire se separaron. 1883 01:48:29,440 --> 01:48:31,920 Estoy segura de que sabes cu�nto lo aprecia. 1884 01:48:32,080 --> 01:48:33,200 Como dije... 1885 01:48:33,360 --> 01:48:36,240 ...me parece in�til que contin�es con esto. 1886 01:48:45,680 --> 01:48:48,080 Lamento mucho haberlo hecho esperar. 1887 01:48:48,400 --> 01:48:50,320 D�game, Sr. Jenkins... 1888 01:48:50,640 --> 01:48:51,840 ...�cu�l es mejor? 1889 01:48:52,000 --> 01:48:54,000 Para ser perfectamente honesto... 1890 01:48:54,480 --> 01:48:56,800 ...creo que est� m�s hermosa ahora. 1891 01:48:58,720 --> 01:49:00,240 Buena respuesta. 1892 01:49:05,520 --> 01:49:07,120 Espera un momento. 1893 01:49:07,280 --> 01:49:08,240 �Qu� pasa? 1894 01:49:08,400 --> 01:49:12,480 �Qu� quisiste decir con que me amaste siempre pero no lo sab�as? 1895 01:49:12,720 --> 01:49:13,840 - No s�. - Espera. 1896 01:49:14,000 --> 01:49:15,600 Piensa, quiero una respuesta. 1897 01:49:16,080 --> 01:49:19,760 No s�. Eras diferente entonces. No como eres ahora. 1898 01:49:19,920 --> 01:49:21,440 �C�mo pod�as amarme? 1899 01:49:21,760 --> 01:49:25,280 Te amaba por qui�n eras no porque quer�a lo que eras. 1900 01:49:25,440 --> 01:49:28,320 �Y ahora quieres lo que soy porque no soy quien era? 1901 01:49:32,400 --> 01:49:34,000 �Qu�? Rose, �qu�? 1902 01:49:34,160 --> 01:49:35,200 �Ad�nde vas? 1903 01:49:35,520 --> 01:49:40,240 �Sabes algo? So�� con este momento desde el primer d�a que te conoc�. 1904 01:49:40,480 --> 01:49:43,520 Lo imagin� un mill�n de veces en mi mente. 1905 01:49:43,680 --> 01:49:46,480 C�mo te ver�as, qu� dir�as, qu� pensar�as. 1906 01:49:46,720 --> 01:49:48,080 � Y adivina qu�? 1907 01:49:48,400 --> 01:49:50,000 Eras mejor en mi cabeza. 1908 01:49:50,560 --> 01:49:52,800 Cari�o, quiz� beb� demasiado. 1909 01:49:52,960 --> 01:49:56,720 �No eres t�, soy yo! No siento nada. �No es maravilloso? 1910 01:49:57,120 --> 01:49:59,360 �Nunca consider� c�mo me sentir�a yo! 1911 01:49:59,520 --> 01:50:02,640 �S�lo pensaba en ti! �S�lo quer�a hacerte feliz! 1912 01:50:02,800 --> 01:50:05,040 Pens� que no era suficiente para ti. 1913 01:50:05,360 --> 01:50:07,680 �Eres suficiente para m�! �De veras! 1914 01:50:07,840 --> 01:50:11,760 Lo s�, lo s�. Pero, Alex, t� no eres suficiente para m�. 1915 01:50:19,200 --> 01:50:21,240 Est� con Alex ahora, Henry. 1916 01:50:21,600 --> 01:50:22,400 �Ay, Dios! 1917 01:50:22,560 --> 01:50:23,440 No puedo creerlo. 1918 01:50:23,600 --> 01:50:25,560 No s� qu� tengo. 1919 01:50:25,760 --> 01:50:27,800 Bebe esto. Recu�state. 1920 01:50:28,000 --> 01:50:29,880 Tal vez sea una intoxicaci�n. 1921 01:50:30,080 --> 01:50:30,680 Dame tu abrigo. 1922 01:50:30,880 --> 01:50:34,800 Ped� pollo chino, pero creo que era gato. 1923 01:50:34,960 --> 01:50:35,640 �Gato? 1924 01:50:36,480 --> 01:50:37,400 Estoy tan mareado. 1925 01:50:37,600 --> 01:50:38,960 Tranquilo, tranquilo. 1926 01:50:39,120 --> 01:50:41,840 Estaba en el departamento totalmente solo. 1927 01:50:42,400 --> 01:50:45,120 - No sab�a qu� hacer. - Dame tu zapato. Eso es. 1928 01:50:45,280 --> 01:50:46,080 Lo siento. 1929 01:50:46,240 --> 01:50:50,160 Est� bien. S�lo te quedar�s aqu� esta noche. 1930 01:50:51,680 --> 01:50:52,600 Amo a Rose. 1931 01:50:53,040 --> 01:50:54,000 Lo s�. 1932 01:50:54,160 --> 01:50:56,560 Pero amo a la Rose de antes. 1933 01:50:56,720 --> 01:51:00,760 Sin maquillaje, con ropa suelta, la que adora el bocado perfecto. 1934 01:51:01,760 --> 01:51:02,960 La amo. 1935 01:51:03,120 --> 01:51:07,440 �Es real! No est� basado en pasi�n, aunque siento eso. 1936 01:51:07,600 --> 01:51:09,520 Ni lujuria... 1937 01:51:10,320 --> 01:51:11,440 ...aunque... 1938 01:51:11,600 --> 01:51:13,200 ...siento eso. 1939 01:51:13,760 --> 01:51:17,560 Ni tampoco atracci�n f�sica, porque ella no era... 1940 01:51:18,720 --> 01:51:21,720 Aunque me parec�a bastante hermosa. 1941 01:51:21,920 --> 01:51:23,800 Sus ojos, su boca. 1942 01:51:24,080 --> 01:51:26,400 La postura que ten�a. 1943 01:51:26,960 --> 01:51:29,280 Su manera de re�rse de s� misma. 1944 01:51:29,920 --> 01:51:31,920 �Come zanahorias ahora! 1945 01:51:32,080 --> 01:51:33,560 �No es tr�gico? 1946 01:51:35,520 --> 01:51:36,880 �Qu� voy a hacer? 1947 01:51:38,240 --> 01:51:40,600 �Sabes que en los �ltimos 2 a�os... 1948 01:51:40,800 --> 01:51:43,040 ...estuve con 11 mujeres diferentes? 1949 01:51:43,200 --> 01:51:45,240 La mayor�a de la mitad de mi edad. 1950 01:51:45,440 --> 01:51:48,400 Ninguna con un sentido del humor que yo entendiera. 1951 01:51:48,560 --> 01:51:51,480 No salgo con estas muchachas porque son cultas. 1952 01:51:51,680 --> 01:51:55,440 Le di a una "Crimen y castigo" y pens� que era un libro de dieta. 1953 01:52:18,480 --> 01:52:21,560 - �Necesita algo? - S�, quiero ver a la Srta. Morgan. 1954 01:52:21,760 --> 01:52:24,000 - �3B! - Es tarde para visitarla. 1955 01:52:24,160 --> 01:52:25,440 Por favor, ll�mela. 1956 01:52:25,600 --> 01:52:29,560 No creo que quiera visitas. �Son las 6:00 de la ma�ana! 1957 01:52:29,760 --> 01:52:31,440 - Creo-- - �No importa lo que Ud. crea! 1958 01:52:31,600 --> 01:52:34,320 - �La conozco mucho mejor que Ud.! - �V�yase a su casa, amigo! 1959 01:52:40,880 --> 01:52:42,360 �Oyes eso? 1960 01:52:44,720 --> 01:52:46,360 �Qu� diablos ocurre? 1961 01:52:46,560 --> 01:52:47,840 No s�. 1962 01:52:49,600 --> 01:52:50,680 Es �l, �no? 1963 01:52:50,960 --> 01:52:52,120 �Gregory! 1964 01:52:52,400 --> 01:52:54,240 �Al�jese del edificio! 1965 01:52:54,400 --> 01:52:55,680 �No me toque! 1966 01:52:55,840 --> 01:52:58,960 �Ay, Dios m�o, no puedo creer esto! 1967 01:53:01,120 --> 01:53:03,640 �Qu� cree que est� haciendo ah�? 1968 01:53:03,840 --> 01:53:06,080 �Mam�, voy a averiguarlo! 1969 01:53:06,880 --> 01:53:10,000 - �Est� loco! - Lo s�. �No es maravilloso? 1970 01:53:11,200 --> 01:53:12,400 �C�llese! 1971 01:53:12,560 --> 01:53:14,520 �No sabe qu� hora es? 1972 01:53:14,800 --> 01:53:16,880 �L�rguese de aqu�! 1973 01:53:17,200 --> 01:53:19,040 �La gente quiere dormir! 1974 01:53:19,200 --> 01:53:20,560 �C�llese! 1975 01:53:20,720 --> 01:53:21,840 �Venga! 1976 01:53:22,000 --> 01:53:23,440 �Ya tuvo suficiente? 1977 01:53:24,480 --> 01:53:26,360 �Basta! Eddie, �qu� est� haciendo? 1978 01:53:26,560 --> 01:53:28,320 Llamar� a la polic�a. 1979 01:53:28,480 --> 01:53:30,520 �No! El es mi esposo. 1980 01:53:30,720 --> 01:53:32,120 �No tiene llave? 1981 01:53:32,320 --> 01:53:34,080 - No pregunte. - Le dije que la conoc�a bien. 1982 01:53:34,240 --> 01:53:35,440 �Est�s bien? 1983 01:53:35,600 --> 01:53:38,320 �Qu� sucede? �Qu� haces aqu�? 1984 01:53:38,480 --> 01:53:39,840 Vine a verte. 1985 01:53:40,000 --> 01:53:41,080 �Por qu�? 1986 01:53:41,440 --> 01:53:42,960 �Por qu� viniste a verme? 1987 01:53:44,160 --> 01:53:47,280 Dada nuestra �ltima charla y despu�s de hablar con Henry... 1988 01:53:47,440 --> 01:53:49,760 ...he llegado a darme cuenta que... 1989 01:53:50,000 --> 01:53:54,040 ...aunque puedas tener una importante cautela para considerar-- 1990 01:53:54,240 --> 01:53:57,560 �Qu�? Estoy envejeciendo aqu�. �Qu� quieres decir? 1991 01:54:03,440 --> 01:54:05,040 Dios, eres hermosa. 1992 01:54:07,920 --> 01:54:09,080 Gracias. 1993 01:54:10,240 --> 01:54:11,800 Gracias, Gregory. 1994 01:54:17,600 --> 01:54:18,640 �Qu�? 1995 01:54:21,760 --> 01:54:23,440 Lamento tanto... 1996 01:54:23,520 --> 01:54:25,080 ...la manera en que actu�... 1997 01:54:25,280 --> 01:54:27,160 ...y las cosas que dije. 1998 01:54:28,080 --> 01:54:29,720 S� que te lastim� y... 1999 01:54:29,920 --> 01:54:30,520 Est� bien. 2000 01:54:30,720 --> 01:54:33,840 - Eso fue lo �nico que no-- - Acepto tus disculpas. 2001 01:54:34,000 --> 01:54:36,120 Rose, por favor d�jame terminar. 2002 01:54:36,480 --> 01:54:38,360 Es importante que diga esto. 2003 01:54:41,920 --> 01:54:43,200 Esa noche... 2004 01:54:43,360 --> 01:54:45,360 ...esa noche terrible... 2005 01:54:49,280 --> 01:54:52,000 ...te deseaba tanto que no ve�a claramente. 2006 01:54:53,760 --> 01:54:54,840 �De veras? 2007 01:54:55,040 --> 01:54:56,080 S�. 2008 01:54:56,960 --> 01:55:00,560 Tengo que asegurarme de que sepas eso. No fue por ti. 2009 01:55:00,720 --> 01:55:02,480 No, no fue por ti. 2010 01:55:02,960 --> 01:55:05,400 Eres una muchacha muy sensual. 2011 01:55:06,640 --> 01:55:11,280 Y s� que es injusto de mi parte decir eso ahora que est�s con Alex. 2012 01:55:13,120 --> 01:55:14,400 �Qui�n dijo? 2013 01:55:14,800 --> 01:55:16,920 �Qui�n dijo que estoy con Alex? 2014 01:55:18,160 --> 01:55:19,320 Tu madre. 2015 01:55:20,160 --> 01:55:21,440 �Mi madre? 2016 01:55:21,840 --> 01:55:22,840 Ah, genial. 2017 01:55:27,040 --> 01:55:28,920 No estoy con Alex. 2018 01:55:30,400 --> 01:55:31,800 �No? 2019 01:55:34,880 --> 01:55:36,240 Bien... 2020 01:55:39,040 --> 01:55:40,400 Habla conmigo. 2021 01:55:44,800 --> 01:55:46,200 Te amo. 2022 01:55:48,720 --> 01:55:49,400 Y... 2023 01:55:49,600 --> 01:55:51,640 ...quiero estar casado contigo. 2024 01:55:54,880 --> 01:55:56,720 Est�s casado conmigo. 2025 01:55:58,720 --> 01:55:59,760 Es cierto. 2026 01:56:00,560 --> 01:56:02,040 Es cierto. S�. 2027 01:56:04,960 --> 01:56:06,240 Ay, Dios. 2028 01:56:07,120 --> 01:56:08,880 Me siento mareado. 2029 01:56:09,520 --> 01:56:11,920 Se te pasar�. Af�rrate a m�. 2030 01:56:12,080 --> 01:56:14,040 Rose, nunca vuelvas a dejarme. 2031 01:56:14,240 --> 01:56:16,880 No voy a dejarte. Te amo, Gregory. 2032 01:56:17,600 --> 01:56:20,720 - No soportaba estar lejos de ti. - �De veras? Me alegro. 2033 01:56:21,600 --> 01:56:24,560 No me importa si eres linda, te amo igual. 2034 01:56:25,680 --> 01:56:30,000 Todo se caer� a medida que envejezca y engordo mientras hablamos. 2035 01:56:31,440 --> 01:56:32,920 Eso es reconfortante. 2036 02:00:28,240 --> 02:00:30,560 - Entre, se�ora. - Ay, no, �Ud. otra vez? 2037 02:00:30,880 --> 02:00:32,280 �Conoces a este hombre? 2038 02:00:32,480 --> 02:00:35,600 No preguntes. �Tiene las ventanas rotas todav�a? 2039 02:00:35,760 --> 02:00:38,680 Qu�jese a la C�a. de taxis. No es asunto m�o. 147169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.