Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,080 --> 00:01:27,760
Pueden ver que F con X es igual
a E a la Y...
2
00:01:27,920 --> 00:01:32,480
...por lo tanto a E a la X,
que es lo que tratamos de demostrar.
3
00:01:32,720 --> 00:01:33,840
Noten la...
4
00:01:34,000 --> 00:01:37,520
...elegancia de la demostraci�n.
�Hermosa!
5
00:01:37,680 --> 00:01:40,240
Me recuerda una cita de S�crates:
6
00:01:40,400 --> 00:01:44,560
"Si no hay medida y simetr�a
en una composici�n de cualquier grado...
7
00:01:44,720 --> 00:01:48,720
...la ruina acecha a los ingredientes
y a la composici�n.
8
00:01:49,360 --> 00:01:52,080
La medida y la simetr�a
son belleza y...
9
00:01:52,720 --> 00:01:54,320
...virtud en todo el mundo".
10
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
Es adorable.
�Crees que sea heterosexual?
11
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
S�, demasiado aburrido
para ser gay.
12
00:02:05,640 --> 00:02:08,160
�Son las 5:15?
�Mi reloj est� bien?
13
00:02:08,360 --> 00:02:09,520
S�, as� es.
14
00:02:11,280 --> 00:02:12,560
Gracias.
15
00:02:14,320 --> 00:02:16,400
Los dejo libres media hora antes.
16
00:02:16,560 --> 00:02:17,760
Tengo...
17
00:02:18,280 --> 00:02:20,000
...una cita.
18
00:02:21,040 --> 00:02:22,960
Presento mi nuevo libro esta noche.
19
00:02:23,120 --> 00:02:25,840
Si est�n interesados,
por f avor ac�rquense.
20
00:02:29,520 --> 00:02:30,800
Gracias.
21
00:02:42,960 --> 00:02:46,400
EL ESPEJO TlENE DOS CARAS
22
00:02:51,080 --> 00:02:55,760
Rose, qu�tate la m�scara. Pasaron
15 minutos. Te cerrar� los poros.
23
00:02:56,240 --> 00:02:58,320
Llegar�s tarde.
�Son casi las 7:00!
24
00:02:59,760 --> 00:03:01,440
Liam Williams se prepara.
25
00:03:01,680 --> 00:03:03,200
2 buenas, 2 malas.
26
00:03:03,560 --> 00:03:05,040
Johnson se prepara.
27
00:03:05,200 --> 00:03:06,240
Lanza.
28
00:03:06,600 --> 00:03:07,440
Roba una base.
29
00:03:07,600 --> 00:03:09,360
�Holgaz�n est�pido!
30
00:03:09,520 --> 00:03:12,360
�Tres millones al a�o para qu�?
�Para qu�?
31
00:03:12,520 --> 00:03:15,040
�Vamos, vamos, saca a uno m�s!
32
00:03:15,240 --> 00:03:17,840
Segunda mitad de la 9na.,
empatados con un "out".
33
00:03:40,680 --> 00:03:42,480
Barry Neufeld.
34
00:03:42,640 --> 00:03:44,560
Hola, Barry. Habla Rose.
35
00:03:44,720 --> 00:03:46,000
Hola. �Qu�?
36
00:03:46,600 --> 00:03:48,160
Ay, no, otra vez no.
37
00:03:48,360 --> 00:03:51,760
Creo que es una reacci�n al�rgica
a algo que com�.
38
00:03:51,920 --> 00:03:52,720
�Vamos, vamos!
39
00:03:53,480 --> 00:03:55,520
Se me cierra la garganta.
40
00:03:56,720 --> 00:03:57,920
Suenas muy mal.
41
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
Rose...
42
00:03:59,280 --> 00:04:02,480
...es la 3ra. vez este mes.
�No ser�s al�rgica a m�?
43
00:04:02,640 --> 00:04:05,280
No pienses eso, por f avor.
Eso es terrible.
44
00:04:05,480 --> 00:04:09,200
Todos los restaurantes me sancionar�n
por cancelar reservaciones.
45
00:04:09,360 --> 00:04:11,440
Ll�mame la semana pr�xima, �s�?
46
00:04:11,600 --> 00:04:13,520
Si a�n quieres.
47
00:04:14,480 --> 00:04:15,600
Que te mejores.
48
00:04:15,760 --> 00:04:17,520
Gracias. Adi�s.
49
00:04:34,480 --> 00:04:36,400
�Deber�a empezar con una broma?
50
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Ay, hablas en serio.
No me parece. No hay tiempo.
51
00:04:40,200 --> 00:04:41,040
�Para qu�?
52
00:04:41,200 --> 00:04:43,440
Para que desarrolles
un sentido del humor.
53
00:04:45,320 --> 00:04:47,280
Y ahora, damas y caballeros...
54
00:04:47,440 --> 00:04:50,480
...el autor de "Verdad Absoluta"...
55
00:04:50,640 --> 00:04:54,480
...de la Universidad de Columbia,
el profesor Gregory Larkin.
56
00:04:54,920 --> 00:04:56,640
Vas a estar bien.
57
00:05:02,320 --> 00:05:04,240
Gracias. Muchas gracias.
58
00:05:04,400 --> 00:05:07,040
Me siento honrado
por esta c�lida bienvenida.
59
00:05:08,560 --> 00:05:11,200
Al estar parado aqu�,
al final de una traves�a...
60
00:05:11,400 --> 00:05:13,920
...recuerdo algo que dijo Descartes:
61
00:05:14,120 --> 00:05:18,160
"Aunque est� despierto o dormido,
2 m�s 3 siempre ser�n 5...
62
00:05:18,320 --> 00:05:20,960
...el cuadrado no puede tener
m�s de 4 lados...
63
00:05:21,160 --> 00:05:24,560
...y no parece posible que
a verdades tan claras y aparentes...
64
00:05:24,880 --> 00:05:27,280
...se les sospeche de incertidumbre".
65
00:05:27,600 --> 00:05:29,520
Este libro...
66
00:05:30,160 --> 00:05:34,480
...me llev� m�s de 14 a�os escribirlo.
67
00:05:34,800 --> 00:05:36,680
Es con un dejo de tristeza...
68
00:05:36,840 --> 00:05:40,160
...que me despido de los d�as
y noches que me consumi�.
69
00:05:42,600 --> 00:05:43,840
Y noches...
70
00:05:45,960 --> 00:05:47,200
Y as�...
71
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
...parado...
72
00:05:50,960 --> 00:05:52,720
...aqu�...
73
00:05:54,440 --> 00:05:55,840
...y as�...
74
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
...consumiendo...resumiendo...
75
00:06:00,520 --> 00:06:01,280
Disc�lpenme.
76
00:06:01,480 --> 00:06:03,360
Me siento mareado.
77
00:06:06,920 --> 00:06:08,960
Pens� que me sentir�a diferente.
78
00:06:09,480 --> 00:06:10,800
Pens� que sabr�a m�s.
79
00:06:10,960 --> 00:06:12,480
No es as�.
80
00:06:12,680 --> 00:06:14,320
No s� nada...
81
00:06:14,640 --> 00:06:15,680
...en realidad.
82
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
Gracias a todos por...
83
00:06:19,440 --> 00:06:20,720
...venir.
84
00:06:26,000 --> 00:06:27,280
Gracias. Gracias.
85
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
Dios, �qu� dije?
86
00:06:29,680 --> 00:06:34,160
Estuvo bien. Pero no me ofrecer�a
como consejero para suicidas.
87
00:06:34,320 --> 00:06:37,040
lbas bien hasta que apareci� Candice.
88
00:06:37,200 --> 00:06:39,760
No empieces.
Simplemente me olvid� de comer.
89
00:06:39,920 --> 00:06:41,320
No se debe beber sin comer.
90
00:06:41,480 --> 00:06:44,080
Es perfectamente natural.
�Hace un a�o que te dej�?
91
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
Fue ese vino est�pido.
92
00:06:45,840 --> 00:06:48,880
Gracias a Dios que se fue,
o no habr�a acabado el libro.
93
00:06:49,040 --> 00:06:52,240
Y gracias a Dios que Rebecca se fue
y Catherine y Allison.
94
00:06:52,400 --> 00:06:54,560
No puedes hacer el amor
y mascar chicle al mismo tiempo.
95
00:06:54,760 --> 00:06:57,120
- Todo es sexo contigo.
- Todo es sexo.
96
00:06:57,320 --> 00:06:59,280
Cuando tengo problemas con alguien...
97
00:06:59,440 --> 00:07:02,760
...tiendo a distraerme un poco.
Eso es todo.
98
00:07:02,920 --> 00:07:06,880
�Llamas a 14 a�os para escribir
un libro distraerte un poco?
99
00:07:07,080 --> 00:07:08,560
Apuesto a que a�n est� ah�.
100
00:07:08,720 --> 00:07:11,600
Si conozco a Candice, s�.
101
00:07:13,800 --> 00:07:17,040
S�, est� ah�.
Vamos, enfr�ntala como un adulto.
102
00:07:17,200 --> 00:07:20,040
Hazme un f avor, no dejes
que vaya a casa con ella.
103
00:07:20,200 --> 00:07:21,920
Di que vamos a cenar.
104
00:07:22,120 --> 00:07:23,440
Es cierto.
Ser�a raro no invitarla.
105
00:07:23,600 --> 00:07:26,560
�Por favor!
No dejes que vaya a casa con ella.
106
00:07:30,120 --> 00:07:31,520
�Est�s bien?
107
00:07:33,320 --> 00:07:35,680
Fue ese vino est�pido.
108
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
Te ves f ant�stica.
109
00:07:39,880 --> 00:07:43,040
Espero que no te moleste
que aparezca en tu gran noche.
110
00:07:43,280 --> 00:07:44,880
Es s�lo que...
111
00:07:45,200 --> 00:07:47,680
...estuve pensando mucho en ti
�ltimamente.
112
00:07:48,040 --> 00:07:49,120
�De veras?
113
00:07:51,280 --> 00:07:52,880
�Vamos a tomar una copa?
114
00:07:53,040 --> 00:07:54,800
No, ser� mejor que no.
115
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
�Quieres ir a comer algo?
116
00:07:56,840 --> 00:07:58,720
No tengo hambre.
117
00:07:58,920 --> 00:08:00,320
�Te llevo a tu casa?
118
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
Bueno.
119
00:08:02,480 --> 00:08:03,760
Fue un gusto verte.
120
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Pero, Greg, dijiste--
121
00:08:05,960 --> 00:08:06,880
Adi�s, Henry.
122
00:08:09,800 --> 00:08:11,520
Candy, no te vayas.
123
00:08:11,720 --> 00:08:12,560
Fue maravilloso.
124
00:08:12,720 --> 00:08:14,000
Cre� que te quedar�as.
125
00:08:14,160 --> 00:08:15,360
Terminamos.
126
00:08:15,560 --> 00:08:17,200
A�n tengo sentimientos por ti.
127
00:08:17,360 --> 00:08:20,400
Te dej� por otro hombre,
�c�mo puedes quererme?
128
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
Adem�s, sigo involucrada con Paul.
129
00:08:23,120 --> 00:08:25,000
Cre� que eso hab�a acabado.
130
00:08:25,160 --> 00:08:29,760
Me enga��. Quer�a sentirme mejor
conmigo misma antes de verlo ma�ana.
131
00:08:30,440 --> 00:08:32,320
�Por eso est�s aqu�?
132
00:08:33,640 --> 00:08:34,800
Pues, s�.
133
00:08:35,560 --> 00:08:36,560
Escucha.
134
00:08:36,880 --> 00:08:39,720
Siempre fuiste buena persona,
pero enfrent�moslo.
135
00:08:39,880 --> 00:08:42,320
No tenemos nada en com�n
excepto el sex o...
136
00:08:42,480 --> 00:08:44,240
...y que t� me idolatras.
137
00:08:44,720 --> 00:08:47,120
Realmente siento afecto por ti.
138
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
De veras.
139
00:08:48,720 --> 00:08:50,640
Pero no puedo pasar mi vida contigo.
140
00:08:50,800 --> 00:08:53,160
�Puedo llamarte alg�n d�a?
141
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
�Para qu�?
142
00:09:03,600 --> 00:09:05,120
�Vas a ir o qu�?
143
00:09:05,320 --> 00:09:06,800
No, lo cancel�.
144
00:09:07,440 --> 00:09:09,360
�Qu� quieres para cenar?
145
00:09:09,640 --> 00:09:10,320
�Qu�?
146
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
Haz esos espaguetis con alcachof as.
147
00:09:12,720 --> 00:09:15,840
Luego decidiremos tu peinado
para la boda de Claire.
148
00:09:20,360 --> 00:09:22,400
No tuve alternativa.
149
00:09:23,280 --> 00:09:24,200
�Qu� es esto?
150
00:09:24,680 --> 00:09:26,160
- Hazme...
- ...tuya.
151
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
Miren esto.
152
00:09:28,200 --> 00:09:29,520
Ojal� pudiera escapar.
153
00:09:30,320 --> 00:09:34,160
El ritual de copulaci�n es r�pido
y violento para estos insectos...
154
00:09:34,320 --> 00:09:37,520
...y el macho m�s peque�o cubre
a la hembra m�s grande.
155
00:09:39,120 --> 00:09:42,080
Si la mantis no tiene �xito,
el macho es devorado...
156
00:09:42,280 --> 00:09:44,400
...por la hembra durante la copulaci�n.
157
00:09:46,120 --> 00:09:47,200
Muchas otras chicas...
158
00:09:47,400 --> 00:09:48,640
...en...
159
00:09:48,840 --> 00:09:50,320
...1-400-CON AMOR.
160
00:09:50,600 --> 00:09:52,720
Est�n Briana, Tina...
161
00:09:52,880 --> 00:09:55,360
...Marla y yo, �Felicia!
162
00:09:55,920 --> 00:09:58,000
Cualquier cosa
de la que quieras hablar.
163
00:09:58,800 --> 00:10:01,040
Ll�mame. Ll�mame.
164
00:10:01,520 --> 00:10:02,720
Ll�mame.
165
00:10:05,320 --> 00:10:08,080
Realmente no s� por d�nde empezar.
166
00:10:08,240 --> 00:10:10,640
�Te sientes solo esta noche, cari�o?
167
00:10:13,040 --> 00:10:14,720
Yo tambi�n.
168
00:10:14,920 --> 00:10:16,320
�Qu� tienes puesto?
169
00:10:16,560 --> 00:10:18,240
Nada especial.
170
00:10:18,440 --> 00:10:20,480
Felicia, �puedo hacerte una pregunta?
171
00:10:20,680 --> 00:10:23,200
�Quieres saber qu� uso?
S�lo una toalla.
172
00:10:23,400 --> 00:10:27,920
Me estaba secando despu�s
de una ducha caliente cuando llamaste.
173
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
�Por qu� se largan las mujeres?
174
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
�Qu�?
175
00:10:31,560 --> 00:10:32,960
�Por qu� se largan las mujeres?
176
00:10:33,160 --> 00:10:34,960
Especialmente las hermosas.
177
00:10:35,240 --> 00:10:37,040
No puedo soportarlo m�s.
178
00:10:37,480 --> 00:10:40,080
La vida es muy compleja.
179
00:10:40,560 --> 00:10:43,280
No hay garant�as.
180
00:10:43,440 --> 00:10:44,640
�Por qu� debe ser as�?
181
00:10:44,840 --> 00:10:47,360
El mundo matem�tico
es completamente racional.
182
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
El sexo no lo complica.
183
00:10:49,160 --> 00:10:50,960
Piensas demasiado, cari�o.
184
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
�Quieres saber
el tama�o de mis tetas?
185
00:10:54,000 --> 00:10:55,400
�No, no!
186
00:10:56,680 --> 00:10:58,800
Quiero compartir mi vida
con alguien.
187
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
Alguien que no me atraiga
sexualmente.
188
00:11:02,160 --> 00:11:03,280
�C�mo?
189
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
�C�mo pueden unirse
dos personas y tener...
190
00:11:06,440 --> 00:11:09,680
...respeto mutuo, substancial
y duradero, afecto genuino...
191
00:11:09,840 --> 00:11:12,560
...en un mundo en que
en todas partes venden sexo?
192
00:11:12,720 --> 00:11:14,640
Publica tu propio anuncio, supongo.
193
00:11:15,920 --> 00:11:17,320
�Un anuncio?
194
00:11:33,320 --> 00:11:37,120
"Profesor de Columbia busca
mujer interesada en compa��a."
195
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Y mayor de 35 a�os.
196
00:11:38,760 --> 00:11:41,520
"Tiene que tener un doctorado
y ser mayor de 35."
197
00:11:45,640 --> 00:11:47,920
"�Aspecto f�sico no es importante!"
198
00:11:50,440 --> 00:11:52,720
�Soy una mujer grande
vestida de quincea�era!
199
00:11:52,880 --> 00:11:54,640
No. Te ves adorable.
200
00:11:54,800 --> 00:11:58,720
�Adorable? Parezco una "Barbie"
entrada en a�os. Es muy ajustado.
201
00:11:58,920 --> 00:12:00,000
Demasiados dulces.
202
00:12:00,200 --> 00:12:02,240
�Por qu� no elegiste mi color?
203
00:12:02,440 --> 00:12:04,080
Las damas de honor no usan negro.
204
00:12:04,240 --> 00:12:07,600
Ayudar�a si te arreglaras un poco.
Ponte maquillaje.
205
00:12:07,760 --> 00:12:09,440
Me lo puse.
206
00:12:10,800 --> 00:12:11,520
Vamos.
207
00:12:11,720 --> 00:12:15,120
Me gusta tu cabello.
�Por qu� no te haces una permanente?
208
00:12:15,280 --> 00:12:18,000
Prob� una vez.
Parec�a Shirley Temple drogada.
209
00:12:18,160 --> 00:12:20,560
�D�nde demonios est�?
�La matar�!
210
00:12:20,720 --> 00:12:25,480
No soporta el hecho de que hoy
yo reciba toda la atenci�n.
211
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
Debimos confinarla a los 60 a�os.
212
00:12:28,040 --> 00:12:32,000
Claire, no se puede confinar
a alguien por vanidad excesiva.
213
00:12:33,200 --> 00:12:35,920
Qu� maravilloso tener
dos hijas compasivas.
214
00:12:36,680 --> 00:12:39,000
Pens� que ibas a ponerte maquillaje.
215
00:12:39,160 --> 00:12:40,280
Me puse maquillaje.
216
00:12:40,440 --> 00:12:41,560
�Dios m�o!
217
00:12:43,240 --> 00:12:45,280
�Qu� demonios llevas puesto?
218
00:12:45,320 --> 00:12:47,240
Es una imitaci�n de un Scaasi.
219
00:12:47,400 --> 00:12:50,080
�Eres la madre de la novia,
no el primer acto!
220
00:12:50,240 --> 00:12:51,640
Bien, ir� a casa a cambiarme.
221
00:12:51,840 --> 00:12:55,040
No. Ya estamos atrasadas.
El cura est� transpirando.
222
00:12:55,360 --> 00:12:58,280
Todos los c�libes transpiran.
Si no, explotar�an.
223
00:12:58,440 --> 00:13:00,800
- Vamos.
- Fui por un bocadillo.
224
00:13:01,160 --> 00:13:04,680
No puedo pasar por todo esto
sin comer. Me desmayar�.
225
00:13:04,840 --> 00:13:06,240
S�lo tomar� 45 minutos.
226
00:13:06,400 --> 00:13:10,600
Y ni hablar que te casas
fuera de tu fe y en Shabat.
227
00:13:10,760 --> 00:13:14,600
Sobre el Shabat s�lo me ense�aste
que era buen d�a para ir de compras.
228
00:13:16,000 --> 00:13:17,160
Calma, Claire.
229
00:13:17,320 --> 00:13:20,800
�Quiero que salgas ah�
y recuerdes que hoy es mi d�a!
230
00:13:20,960 --> 00:13:25,120
�Comp�rtate o enviar� tu acta
de nacimiento como tarjeta de Navidad!
231
00:13:25,600 --> 00:13:28,160
Jam�s deb� ense�arte a hablar.
232
00:13:34,560 --> 00:13:36,640
�Es posible...?
No, todo est� bien.
233
00:13:39,240 --> 00:13:42,880
Quiz� mire para atr�s
y se convierta en una estatua de sal.
234
00:13:43,400 --> 00:13:46,440
Hannah se ve muy bien
para su edad.
235
00:13:47,560 --> 00:13:48,800
Alex se ve nervioso.
236
00:13:50,280 --> 00:13:51,400
Ay, Dios.
237
00:13:51,560 --> 00:13:53,320
Ojal� est� haciendo lo correcto.
238
00:13:54,440 --> 00:13:56,000
Creo que s�.
239
00:13:58,120 --> 00:14:00,360
La fiesta est� por empezar.
240
00:14:00,520 --> 00:14:03,240
La pista de baile est�
a su disposici�n.
241
00:14:04,000 --> 00:14:06,880
Bien, chicas, humed�zcanse
los labios. Ah� viene.
242
00:14:07,040 --> 00:14:09,280
�Ah, s�, soy tuyo!
243
00:14:09,960 --> 00:14:10,920
Jackie, besito.
244
00:14:11,040 --> 00:14:11,960
Gusto de verte.
245
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
Dile a Claire que la busco.
246
00:14:13,800 --> 00:14:15,880
Tu esposo es
un hombre afortunado.
247
00:14:18,880 --> 00:14:20,040
�Camarero!
248
00:14:20,360 --> 00:14:22,120
�Puede traernos m�s aderezo?
249
00:14:22,280 --> 00:14:24,040
Nos separaron al nacer.
250
00:14:24,200 --> 00:14:27,080
- Dos tragos m�s, por favor.
- Eso estar�a bien.
251
00:14:27,240 --> 00:14:29,600
Esto se ve delicioso.
Estoy tan feliz.
252
00:14:29,760 --> 00:14:33,160
Ahora algo rom�ntico para Uds.,
los enamorados presentes.
253
00:14:34,920 --> 00:14:36,200
No puedo creer que se cas�.
254
00:14:36,360 --> 00:14:38,920
�C�mo eligi� a Claire
en vez de ti?
255
00:14:39,080 --> 00:14:40,840
Te dije que no los presentaras.
256
00:14:41,000 --> 00:14:43,720
Ella ya ten�a un esposo.
Pens� que era seguro.
257
00:14:46,120 --> 00:14:47,520
�C�mo lo est�s superando?
258
00:14:47,680 --> 00:14:51,680
He aprendido mi lecci�n:
No m�s f antas�as sobre hombres apuestos.
259
00:14:51,880 --> 00:14:54,880
Nunca se sabe.
En alg�n lugar hay alguien para ti.
260
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
�Qui�n? �Barry Neufeld?
261
00:14:56,680 --> 00:14:58,760
�Qu� tiene de malo?
262
00:15:00,520 --> 00:15:03,880
Adem�s de que se parece
a Gumpy y te irrita.
263
00:15:04,040 --> 00:15:06,440
Gumby. Gumby, no Gumpy.
264
00:15:09,320 --> 00:15:12,520
- No importa. No soy la gran cosa.
- �No digas eso!
265
00:15:12,680 --> 00:15:16,000
Eres una persona maravillosa
y una gran profesora.
266
00:15:16,160 --> 00:15:18,520
- Creo que he llegado al punto.
- �Qu� punto?
267
00:15:18,600 --> 00:15:20,480
Cuando sabes
que nunca te casar�s.
268
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
�Casarse?
269
00:15:21,920 --> 00:15:25,760
�Qu� es el matrimonio?
�Por f avor! Un anillo, un contrato.
270
00:15:25,920 --> 00:15:27,680
Peleas y compromisos.
271
00:15:28,160 --> 00:15:29,960
Puede ser m�s que eso.
272
00:15:30,600 --> 00:15:33,440
Te dir� lo que envidio
de la gente enamorada.
273
00:15:34,760 --> 00:15:37,160
Me encantar�a
que alguien me conociera...
274
00:15:37,640 --> 00:15:39,360
...me conociera de verdad.
275
00:15:39,880 --> 00:15:42,560
Lo que me gusta.
Lo que temo.
276
00:15:42,920 --> 00:15:45,120
Qu� pasta dent�frica uso.
277
00:15:46,720 --> 00:15:47,840
Creo que eso...
278
00:15:48,480 --> 00:15:50,080
...ser�a realmente maravilloso.
279
00:15:51,840 --> 00:15:53,240
Hola, cu�ada.
280
00:15:53,600 --> 00:15:54,760
�La est�s pasando bien?
281
00:15:57,920 --> 00:15:59,520
�Has visto a Claire?
282
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
No puedo encontrarla.
283
00:16:00,960 --> 00:16:02,720
lr� a buscarla.
284
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
Te ves hermosa esta noche.
285
00:16:05,120 --> 00:16:05,760
Seguro.
286
00:16:05,920 --> 00:16:09,320
- De veras. Te ves muy hermosa.
- �Te o�!
287
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
Toma una taza de caf�.
288
00:16:13,760 --> 00:16:15,400
lr� a buscar a Claire.
289
00:16:18,080 --> 00:16:21,280
Claire, �d�nde estabas?
Alex te est� buscando.
290
00:16:21,440 --> 00:16:23,360
Caray, �ya est� empezando?
291
00:16:23,880 --> 00:16:27,040
�C�mo me dejaste hacer esto?
Quiz� nunca te perdone.
292
00:16:29,000 --> 00:16:29,800
"Tiempo Restante: 30 minutos"
293
00:16:29,800 --> 00:16:32,200
"Tiempo Restante: 30 minutos"
294
00:17:06,720 --> 00:17:09,800
"Profesora de Literatura -
Universidad de Columbia"
295
00:17:19,080 --> 00:17:23,200
Soy el profesor Gregory Larkin.
Llamo acerca de la...
296
00:17:23,520 --> 00:17:25,800
...respuesta a mi anuncio.
297
00:17:25,960 --> 00:17:27,720
�Hablo con la profesora Morgan?
298
00:17:27,880 --> 00:17:29,120
Soy su hermana.
299
00:17:29,280 --> 00:17:31,640
Rose no sabe que yo contest� el anuncio.
300
00:17:31,840 --> 00:17:33,920
Entonces tal vez no debamos hablar.
301
00:17:34,080 --> 00:17:37,000
No, por f avor.
Rose jam�s contestar�a un anuncio.
302
00:17:37,160 --> 00:17:39,200
Algunos tipos son cretinos...
303
00:17:39,360 --> 00:17:40,200
...y fracasados.
304
00:17:40,360 --> 00:17:43,360
Pero cuando le� que ense�aba
en Columbia...
305
00:17:43,520 --> 00:17:45,600
...se me encendi� una lamparita.
306
00:17:46,560 --> 00:17:47,480
Bien...
307
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
...�ha visto la fotograf�a?
308
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
S�.
309
00:17:51,240 --> 00:17:52,160
�Y?
310
00:17:53,280 --> 00:17:54,440
�Y qu�?
311
00:17:55,720 --> 00:17:57,320
Nada. Muy bien.
312
00:18:07,400 --> 00:18:09,000
Abran paso, por f avor.
313
00:18:19,600 --> 00:18:22,400
Este es el panorama
en la boda de mi hermana, �s�?
314
00:18:22,560 --> 00:18:23,840
Ella emborrach�ndose...
315
00:18:24,000 --> 00:18:27,520
...y lamentando haberse casado,
y por 3ra. vez.
316
00:18:27,680 --> 00:18:31,360
Mi madre est� tan celosa
que le brotan serpientes del cabello.
317
00:18:31,520 --> 00:18:33,760
Y yo pensando: "Perfecto".
318
00:18:33,840 --> 00:18:36,640
Tenemos tres arquetipos femeninos aqu�.
319
00:18:36,800 --> 00:18:38,720
La ramera divina, perd�nenme.
320
00:18:38,880 --> 00:18:39,800
Medusa.
321
00:18:40,000 --> 00:18:40,720
Y yo.
322
00:18:41,120 --> 00:18:43,000
�Qui�n soy yo?
�Qu� arquetipo?
323
00:18:44,080 --> 00:18:45,680
�La Virgen Mar�a?
324
00:18:47,120 --> 00:18:48,800
Muchas gracias, Trevor.
325
00:18:48,960 --> 00:18:52,760
No, la doncella fiel.
Siempre la dama de honor...
326
00:18:52,960 --> 00:18:55,120
...nunca la novia.
327
00:18:55,680 --> 00:18:56,880
Demuestra...
328
00:18:57,040 --> 00:18:58,400
...lo que Jung siempre dijo:
329
00:18:58,560 --> 00:19:03,040
Los mitos y arquetipos est�n vivos
y coleando. �Y viven en mi casa!
330
00:19:04,480 --> 00:19:06,960
Mientras estaba de pie en el altar...
331
00:19:07,120 --> 00:19:10,080
...junto a mi hermana
y su futuro esposo...
332
00:19:10,400 --> 00:19:13,040
...se me ocurri�
que este ritual llamado...
333
00:19:13,200 --> 00:19:14,800
...ceremonia de bodas...
334
00:19:14,960 --> 00:19:17,840
...es la escena final
de un cuento de hadas.
335
00:19:18,000 --> 00:19:19,840
No nos dicen qu� pasa luego.
336
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Que Cenicienta enloqueci� al pr�ncipe
con su obsesi�n por la limpieza.
337
00:19:26,480 --> 00:19:28,240
Porque extra�aba su trabajo.
338
00:19:28,400 --> 00:19:32,880
No nos dicen lo que pasa luego
porque no hay un despu�s.
339
00:19:33,200 --> 00:19:36,960
�La esencia absoluta
del amor rom�ntico fue...?
340
00:19:37,760 --> 00:19:39,040
�El sexo?
341
00:19:40,160 --> 00:19:42,720
Sexo. Tu obsesi�n,
Mike, �verdad?
342
00:19:42,880 --> 00:19:43,520
El matrimonio.
343
00:19:43,680 --> 00:19:46,720
El matrimonio, as� es.
Pero no siempre fue as�.
344
00:19:46,880 --> 00:19:50,480
En el siglo Xll, hab�a una noci�n
conocida como amor cortesano...
345
00:19:50,640 --> 00:19:53,680
...donde el amor no se relacionaba
con matrimonio y sexo.
346
00:19:54,000 --> 00:19:57,360
Casi siempre, se defin�a
como una relaci�n apasionada...
347
00:19:57,520 --> 00:20:01,040
...entre un caballero
y una dama que ya estaba casada.
348
00:20:01,520 --> 00:20:04,240
As� que nunca pod�an consumar su amor.
349
00:20:05,120 --> 00:20:07,360
Ten�an que elevarse m�s all�...
350
00:20:07,520 --> 00:20:12,080
...del tipo de amor ordinario
de "ir al ba�o delante del otro".
351
00:20:12,400 --> 00:20:13,440
Y...
352
00:20:13,600 --> 00:20:15,840
...trataban de lograr algo m�s...
353
00:20:16,000 --> 00:20:17,280
...divino.
354
00:20:17,760 --> 00:20:20,480
Quitaron el sexo de la ecuaci�n...
355
00:20:21,040 --> 00:20:23,840
...y lo que qued� fue
una uni�n de almas.
356
00:20:24,000 --> 00:20:25,600
Ahora, pi�nsenlo.
357
00:20:26,000 --> 00:20:28,880
El sexo siempre fue
la poci�n f atal del amor.
358
00:20:29,440 --> 00:20:32,240
Miren la literatura de la �poca.
Lancelote y Ginebra.
359
00:20:32,400 --> 00:20:33,280
Trist�n e lsolda.
360
00:20:33,440 --> 00:20:38,080
La consumaci�n llevaba a la locura,
la desesperaci�n o la muerte.
361
00:20:38,640 --> 00:20:43,200
Los expertos, los eruditos y mi t�a
Esther comparten la creencia de...
362
00:20:43,360 --> 00:20:46,000
...que el amor verdadero tiene
dimensiones espirituales...
363
00:20:46,240 --> 00:20:49,280
...mientras que el amor rom�ntico
es s�lo una mentira, una ilusi�n...
364
00:20:49,440 --> 00:20:52,640
...un mito moderno,
una manipulaci�n desalmada.
365
00:20:53,120 --> 00:20:55,680
Y hablando de manipulaci�n...
366
00:20:56,240 --> 00:20:58,240
...es como ir al cine...
367
00:20:58,400 --> 00:21:00,880
...ver a los amantes besarse
en la pantalla...
368
00:21:01,040 --> 00:21:04,160
...y la m�sica se intensifica
y lo creemos, �verdad?
369
00:21:04,640 --> 00:21:07,000
Y cuando mi cita me da
un beso de despedida...
370
00:21:07,200 --> 00:21:09,840
...si no oigo a la Filarm�nica
de fondo, lo dejo.
371
00:21:12,480 --> 00:21:14,320
Ahora la pregunta es...
372
00:21:14,480 --> 00:21:15,840
...�por qu� lo creemos?
373
00:21:16,480 --> 00:21:19,520
Lo creemos porque,
ya sea mito o manipulaci�n...
374
00:21:19,680 --> 00:21:22,000
...hay que reconocerlo,
todos queremos enamorarnos.
375
00:21:22,160 --> 00:21:22,880
�Verdad?
376
00:21:23,040 --> 00:21:23,680
�Por qu�?
377
00:21:23,840 --> 00:21:27,520
Porque esa experiencia nos hace
sentir completamente vivos.
378
00:21:27,680 --> 00:21:30,520
Cada sentido se intensifica,
cada emoci�n aumenta...
379
00:21:30,720 --> 00:21:35,000
...nuestra realidad diaria
se hace a�icos y entramos al para�so.
380
00:21:35,200 --> 00:21:38,000
Puede durar s�lo un momento,
una hora, una tarde...
381
00:21:38,160 --> 00:21:40,320
...pero eso no disminuye su valor.
382
00:21:40,720 --> 00:21:44,560
Porque nos quedan recuerdos
que atesoramos toda nuestra vida.
383
00:21:44,720 --> 00:21:46,800
Le� un art�culo hace tiempo...
384
00:21:47,040 --> 00:21:51,120
...que dec�a que al enamorarnos,
o�mos a Puccini en nuestra cabeza.
385
00:21:51,440 --> 00:21:52,560
Me encanta eso.
386
00:21:52,960 --> 00:21:55,680
Creo que es porque su m�sica
expresa totalmente...
387
00:21:55,840 --> 00:21:59,920
...nuestro anhelo por pasi�n
en nuestras vidas y por amor rom�ntico.
388
00:22:00,080 --> 00:22:03,200
Y mientras escuchamos
"La Boh�me" o "Turnadot"...
389
00:22:03,360 --> 00:22:05,040
...o leemosCumbres Borrascosas"...
390
00:22:05,200 --> 00:22:06,880
...o vemos "Casablanca"...
391
00:22:07,040 --> 00:22:09,840
...un poco de ese amor
vive en nosotros tambi�n.
392
00:22:10,320 --> 00:22:11,360
As� que...
393
00:22:11,520 --> 00:22:13,400
...la pregunta final es...
394
00:22:13,600 --> 00:22:15,840
...�por qu� la gente
quiere enamorarse...
395
00:22:16,000 --> 00:22:19,680
...cuando puede ser tan corto
y devastadoramente doloroso?
396
00:22:20,560 --> 00:22:23,120
�Lleva a la propagaci�n
de las especies?
397
00:22:23,680 --> 00:22:25,920
Psicol�gicamente,
necesitamos conectarnos.
398
00:22:26,080 --> 00:22:26,880
Podr�a ser.
399
00:22:27,040 --> 00:22:28,440
�Estamos culturalmente precondicionados?
400
00:22:29,040 --> 00:22:32,000
Buenas respuestas,
pero demasiado intelectuales para m�.
401
00:22:32,800 --> 00:22:34,800
Yo creo que es porque...
402
00:22:35,360 --> 00:22:37,440
...como algunos ya deben saber...
403
00:22:37,600 --> 00:22:38,960
...mientras dura...
404
00:22:39,120 --> 00:22:41,040
...se siente condenadamente bien.
405
00:22:41,200 --> 00:22:42,400
Es por eso.
406
00:22:43,920 --> 00:22:45,120
�Verdad?
407
00:22:47,920 --> 00:22:48,960
Gracias.
408
00:23:03,520 --> 00:23:06,320
Ya com� la mitad
y t� a�n no has empezado.
409
00:23:07,120 --> 00:23:08,720
La perfecta...
410
00:23:08,880 --> 00:23:09,680
...mordida.
411
00:23:16,880 --> 00:23:18,640
Necesitas un terapeuta.
412
00:23:22,720 --> 00:23:24,400
�Tienes que encender la TV?
413
00:23:24,960 --> 00:23:27,120
�No podemos mantener una conversaci�n?
414
00:23:27,280 --> 00:23:30,800
S� que no soy tan estimulante
como Uds., los universitarios.
415
00:23:30,960 --> 00:23:33,120
Bueno, est� bien.
Lo siento.
416
00:23:33,920 --> 00:23:36,760
- �Qu� tal tu d�a?
- �A qui�n le importa?
417
00:23:36,960 --> 00:23:38,640
Dije que lo lamento.
418
00:23:38,800 --> 00:23:40,160
Hablemos.
419
00:23:41,120 --> 00:23:42,160
Viv� demasiado.
420
00:23:42,480 --> 00:23:44,080
Deber�a estar muerta.
421
00:23:44,240 --> 00:23:46,560
Basta ya, por f avor.
�Dame eso!
422
00:23:46,720 --> 00:23:48,240
�H�blame de una vez!
423
00:23:50,160 --> 00:23:51,280
Est� bien.
424
00:23:52,160 --> 00:23:54,800
No te diste cuenta
que cambi� de peinado.
425
00:23:57,200 --> 00:24:00,000
S�, s�. Me pareci�
que te ve�as diferente.
426
00:24:01,040 --> 00:24:02,000
Muy bonito.
427
00:24:03,120 --> 00:24:04,720
�Qu� tiene de diferente?
428
00:24:10,480 --> 00:24:12,400
No tiene nada de diferente.
429
00:24:12,560 --> 00:24:15,520
Eres igual que tu padre,
f�cil de enga�ar.
430
00:24:20,320 --> 00:24:21,520
Dime...
431
00:24:21,680 --> 00:24:23,840
...�qu� tal el trabajo?
432
00:24:24,640 --> 00:24:25,840
lgual que siempre.
433
00:24:26,160 --> 00:24:28,640
Vino una clienta
para una transformaci�n.
434
00:24:28,800 --> 00:24:30,320
La necesitaba.
435
00:24:30,560 --> 00:24:31,760
Cabello rubio te�ido.
436
00:24:31,920 --> 00:24:34,720
Sombra de ojos azul.
Base marr�n ceniza.
437
00:24:34,880 --> 00:24:36,280
Horrible. Horrible.
438
00:24:36,480 --> 00:24:39,320
Como sea, qued� at�nita
cuando supo mi edad.
439
00:24:40,320 --> 00:24:41,440
�Qu� edad ten�as?
440
00:24:45,760 --> 00:24:46,800
Perdona.
441
00:24:48,720 --> 00:24:50,960
Me top� con el Sr. Jenkins
otra vez.
442
00:24:51,080 --> 00:24:52,840
Me arrincon� en el ascensor.
443
00:24:52,920 --> 00:24:55,720
Quiere llevarme a algo de Alzheimer.
Dije que no.
444
00:24:57,880 --> 00:25:00,920
No puedo creer que a�n te invite
despu�s de tantos a�os.
445
00:25:01,080 --> 00:25:02,360
�Por qu� no sales con �l?
446
00:25:02,520 --> 00:25:03,720
Ay, por f avor.
447
00:25:03,880 --> 00:25:05,320
Esos tiempos se acabaron.
448
00:25:05,480 --> 00:25:08,200
Cri� dos hijas. Enterr� un esposo.
Esa es mi vida.
449
00:25:08,360 --> 00:25:10,760
No tengo inter�s
en empezar otra.
450
00:25:11,000 --> 00:25:13,480
Adem�s, conoce mi situaci�n contigo.
451
00:25:16,440 --> 00:25:18,440
�No sales con �l por m�?
452
00:25:19,400 --> 00:25:20,200
�C�mo se ver�a?
453
00:25:20,440 --> 00:25:23,320
�La madre con una cita
y la hija en casa sola?
454
00:25:25,960 --> 00:25:27,320
�Qui�n se est� fijando?
455
00:25:28,440 --> 00:25:29,640
Hola.
456
00:25:29,880 --> 00:25:30,920
�Qu� tal?
457
00:25:33,240 --> 00:25:34,520
Hola.
458
00:25:35,000 --> 00:25:36,520
Habla...
459
00:25:39,160 --> 00:25:40,920
Soy Gregory Larkin.
460
00:25:41,720 --> 00:25:43,320
El profesor Gregory Larkin.
461
00:25:51,640 --> 00:25:54,200
�Contesta el tel�fono!
�Estoy durmiendo!
462
00:25:56,520 --> 00:25:58,040
�Est� el profesor Larkin?
463
00:25:58,200 --> 00:25:58,840
�Qui�n?
464
00:25:59,000 --> 00:26:00,760
�Est� la profesora Morgan?
465
00:26:01,160 --> 00:26:02,440
Apenas.
466
00:26:02,600 --> 00:26:03,880
�Qui�n es?
467
00:26:04,040 --> 00:26:05,960
Soy Gregory Larkin.
468
00:26:06,600 --> 00:26:08,920
Soy un profesor en...
469
00:26:09,080 --> 00:26:12,120
...en el Depto.
de Matem�ticas de Columbia.
470
00:26:12,280 --> 00:26:14,920
S�lo llamaba para ver...
471
00:26:15,240 --> 00:26:16,200
�Qu�?
472
00:26:16,360 --> 00:26:18,040
�C�mo est� Ud. esta noche?
473
00:26:19,880 --> 00:26:21,960
Estoy bien.
�Y c�mo Ud. est�?
474
00:26:24,840 --> 00:26:25,960
Bien.
475
00:26:33,880 --> 00:26:36,520
Espero que no sea insolente
de mi parte...
476
00:26:36,680 --> 00:26:38,680
...pero asist� a una de sus clases.
477
00:26:38,920 --> 00:26:40,200
Y...
478
00:26:40,440 --> 00:26:42,120
...qued� muy impresionado.
479
00:26:42,280 --> 00:26:43,800
Me gustar�a cenar con Ud.
480
00:26:43,960 --> 00:26:45,000
Un momento.
481
00:26:46,280 --> 00:26:47,240
Espere.
482
00:26:47,400 --> 00:26:49,080
�Puede hablar m�s fuerte?
483
00:26:49,240 --> 00:26:51,160
Asist� a su clase hoy.
484
00:26:51,320 --> 00:26:52,200
Espere.
485
00:26:52,360 --> 00:26:53,560
Espere.
486
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
Su clase me impresion�.
487
00:26:55,560 --> 00:26:58,600
Esperaba que pudi�ramos ir
a cenar el s�bado.
488
00:27:00,960 --> 00:27:02,600
�Puedo hacer esto!
�S� puedo!
489
00:27:04,520 --> 00:27:05,880
Hola, �me oye?
490
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
Bien, empecemos nuevamente.
491
00:27:11,160 --> 00:27:13,480
Ense�a matem�ticas
y quiere ir a cenar.
492
00:27:13,640 --> 00:27:15,320
Asist� a su clase.
493
00:27:15,480 --> 00:27:16,600
�Qui�n llama?
494
00:27:16,760 --> 00:27:17,560
C�llate.
495
00:27:17,720 --> 00:27:18,280
Perd�n.
496
00:27:18,440 --> 00:27:19,160
Ud. no.
497
00:27:19,320 --> 00:27:21,160
- �Qui�n llama?
- �No s�!
498
00:27:21,400 --> 00:27:22,920
Gregory Larkin.
499
00:27:23,080 --> 00:27:25,240
Depto. de Matem�ticas, Columbia.
500
00:27:43,480 --> 00:27:47,960
La teor�a de la diferenciaci�n impl�cita
se considera compleja.
501
00:27:48,120 --> 00:27:50,680
Pero en realidad es muy simple.
502
00:27:50,840 --> 00:27:53,880
Es s�lo cuesti�n de suponer...
503
00:27:54,280 --> 00:27:57,400
...que Y es una funci�n de X.
504
00:27:57,560 --> 00:27:59,240
Y por lo tanto...
505
00:28:06,200 --> 00:28:07,640
La vi pasar.
506
00:28:07,800 --> 00:28:10,600
S�, estaba de paso y...
507
00:28:11,560 --> 00:28:14,120
Lamento haber llamado y molestado.
508
00:28:14,840 --> 00:28:16,600
Estaba tan confundida.
509
00:28:18,440 --> 00:28:19,560
Entonces...
510
00:28:19,720 --> 00:28:21,080
...�salimos el s�bado?
511
00:28:22,920 --> 00:28:24,840
Me alegro. Estoy ansioso.
512
00:28:34,520 --> 00:28:37,880
Este debe de ser apuesto
para que te molestes tanto.
513
00:28:38,600 --> 00:28:39,800
Odio el l�piz labial.
514
00:28:39,960 --> 00:28:42,600
No es un buen color para ti.
�Probaste otros?
515
00:28:42,760 --> 00:28:44,600
No importa. No ir�.
516
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
�Qu� quieres de cena?
517
00:28:46,440 --> 00:28:49,640
No me importa. Estoy molesta.
�No te das cuenta?
518
00:28:49,800 --> 00:28:52,280
Siempre te alivias
cuando cancelas citas.
519
00:28:52,440 --> 00:28:55,320
No es una cita.
Acordamos comer en la misma mesa.
520
00:28:55,480 --> 00:28:58,600
�Qu� importa c�mo te ves
a menos que �ste te atraiga?
521
00:28:58,760 --> 00:29:02,200
Deja de llamarlo"�ste".
Parece que eligieras una langosta.
522
00:29:02,360 --> 00:29:04,760
No va a pasar nada.
Le gusta c�mo ense�o.
523
00:29:04,920 --> 00:29:06,920
- Necesitas m�s color.
- �M�s que esto?
524
00:29:07,080 --> 00:29:09,000
Si�ntate y d�jame hacerlo.
525
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
- Es mi trabajo.
- No me hagas parecer un payaso.
526
00:29:11,400 --> 00:29:13,560
Claro que no.
Tienes que combinar.
527
00:29:13,720 --> 00:29:15,320
�D�nde est� el postizo?
528
00:29:15,480 --> 00:29:17,560
�Quieres que te prepare algo?
529
00:29:17,720 --> 00:29:21,320
Espera. No quieres que piense
que es tu primera cita en a�os.
530
00:29:21,480 --> 00:29:22,280
�No es una cita!
531
00:29:22,440 --> 00:29:24,280
- Dame el mo�o.
- Toma.
532
00:29:24,600 --> 00:29:25,480
Hola, Eddie.
533
00:29:25,640 --> 00:29:28,760
La maquill� su mam� otra vez.
Se ve incre�ble.
534
00:29:28,920 --> 00:29:29,800
�Quiere un taxi?
535
00:29:29,960 --> 00:29:31,480
No, estoy bien.
536
00:29:31,640 --> 00:29:32,600
Ah, bueno.
537
00:29:33,880 --> 00:29:35,000
�Se�or!
538
00:29:43,240 --> 00:29:44,360
�Perd�n!
539
00:29:51,640 --> 00:29:52,920
�Est� seguro?
540
00:29:53,120 --> 00:29:55,000
- S�, se�ora, entre.
- �Me llevar� Ud.?
541
00:29:55,240 --> 00:29:56,440
Gracias.
542
00:29:56,680 --> 00:29:58,520
Aqu� es ad�nde voy.
543
00:29:58,680 --> 00:30:01,240
Pero no arranque hasta
que suba la ventana.
544
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
Est�n rotas, se�ora.
545
00:30:02,920 --> 00:30:03,880
- �Mi cabello!
- Est�n rotas.
546
00:30:04,040 --> 00:30:05,400
�Se me arruina el peinado!
547
00:30:05,560 --> 00:30:08,920
No se queje conmigo.
Qu�jese a la compa��a de taxis.
548
00:30:09,080 --> 00:30:11,160
�C�mo conduce con las ventanas rotas?
549
00:30:21,880 --> 00:30:24,680
Lo siento. Pido disculpas.
550
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
�Por qu�? Lleg� puntualmente.
551
00:30:27,080 --> 00:30:28,520
Me refer�a al cabello.
552
00:30:29,400 --> 00:30:31,240
Parece que me hubieran atacado.
553
00:30:31,400 --> 00:30:33,560
Pues, entonces, me disculpo yo.
554
00:30:33,920 --> 00:30:35,960
Ni siquiera me di cuenta.
555
00:30:39,720 --> 00:30:42,360
�Me perdona mientras voy al tocador?
556
00:30:42,520 --> 00:30:44,120
Regresar� enseguida.
557
00:30:49,560 --> 00:30:51,480
�Le gusta bailar?
558
00:30:52,440 --> 00:30:55,240
Me encantaba bailar con mi pap�.
559
00:30:55,480 --> 00:30:56,520
� Y a Ud.?
560
00:30:56,680 --> 00:30:59,240
- Me resulta bochornoso.
- �De veras?
561
00:30:59,400 --> 00:31:01,800
Me gusta mirar.
562
00:31:05,000 --> 00:31:06,040
�Mirar?
563
00:31:06,200 --> 00:31:07,640
Cosas en par.
564
00:31:08,200 --> 00:31:12,120
lnteresante, el acoplamiento existe
en la naturaleza y en matem�ticas.
565
00:31:12,920 --> 00:31:15,160
Me estaba hablando de pares.
566
00:31:15,320 --> 00:31:17,240
El Teorema de Pares Primos.
567
00:31:17,400 --> 00:31:21,480
S�, bueno, explora pares
de n�meros primos, n�meros que son...
568
00:31:21,640 --> 00:31:23,720
...divisibles s�lo por s� mismos:
569
00:31:23,880 --> 00:31:25,240
3-5...
570
00:31:25,640 --> 00:31:26,920
...5-7.
571
00:31:27,080 --> 00:31:28,680
7-9 no, porque...
572
00:31:28,840 --> 00:31:30,360
El 9 se puede dividir por 3.
573
00:31:31,480 --> 00:31:32,600
Correcto.
574
00:31:33,640 --> 00:31:34,760
Correcto.
575
00:31:34,920 --> 00:31:37,800
Luego tiene 11-13,
17-19 y as� sucesivamente.
576
00:31:37,960 --> 00:31:41,320
Y lo que se descubri� fue
que a menudo ocurr�a que...
577
00:31:41,480 --> 00:31:43,080
...los pares estaban separados...
578
00:31:43,640 --> 00:31:44,360
...por...
579
00:31:44,520 --> 00:31:45,880
Un n�mero entre medio.
580
00:31:46,680 --> 00:31:48,920
Exactamente. �Exactamente!
581
00:31:50,360 --> 00:31:52,120
�Ley� mi libro?
582
00:31:52,280 --> 00:31:53,640
No, lo lamento.
583
00:31:53,960 --> 00:31:54,840
Est� bien.
584
00:31:55,000 --> 00:31:57,160
Esto es realmente maravilloso.
585
00:31:57,960 --> 00:32:00,600
Primera cita donde siento
que gano por respuestas correctas.
586
00:32:00,760 --> 00:32:02,520
No fue mi intenci�n.
587
00:32:02,680 --> 00:32:04,920
Perdone, no quise llamarla cita.
588
00:32:05,080 --> 00:32:06,440
Es que es tan raro...
589
00:32:06,600 --> 00:32:10,120
...que encuentre a alguien
con quien discutir estas cosas.
590
00:32:10,280 --> 00:32:11,160
�De veras?
591
00:32:11,560 --> 00:32:12,520
Esto suena extra�o.
592
00:32:12,680 --> 00:32:13,960
�Pimienta?
593
00:32:14,120 --> 00:32:16,280
No, para m� no.
594
00:32:16,440 --> 00:32:19,640
�Me traer�a un platillo
con aderezo extra, por favor?
595
00:32:19,800 --> 00:32:20,920
Por supuesto.
596
00:32:22,360 --> 00:32:25,400
No me gusta mucho la ensalada.
Me gusta el aderezo.
597
00:32:27,720 --> 00:32:30,360
Este Teorema de Pares Primos
es interesante.
598
00:32:30,520 --> 00:32:34,520
Si contara pasando el mill�n,
�a�n habr�a pares de ese tipo?
599
00:32:36,440 --> 00:32:38,840
No puedo creer
que haya pensado en eso.
600
00:32:39,000 --> 00:32:42,600
Es lo que a�n f alta demostrar
en el Teorema de Pares Primos.
601
00:32:43,320 --> 00:32:44,280
�De veras?
602
00:32:45,320 --> 00:32:46,760
Tengo...
603
00:32:46,920 --> 00:32:51,160
...boletos para un concierto
y me pregunto si podemos salir otra vez.
604
00:32:52,720 --> 00:32:54,000
Claro.
605
00:32:54,360 --> 00:32:55,400
�Fant�stico!
606
00:32:55,720 --> 00:32:56,600
Magn�fico.
607
00:32:58,040 --> 00:32:59,480
�Qu� era lo que...
608
00:33:00,200 --> 00:33:02,280
...quer�a discutir sobre mi clase?
609
00:33:05,400 --> 00:33:07,160
Debo hacer una confesi�n.
610
00:33:07,320 --> 00:33:09,320
Eso fue una excusa
para conocerla.
611
00:33:10,120 --> 00:33:11,240
Espero que no le moleste.
612
00:33:12,360 --> 00:33:13,640
�Molestarme?
613
00:33:13,720 --> 00:33:15,720
Pero su clase fue f ascinante.
614
00:33:15,880 --> 00:33:19,400
De hecho, tengo muchas preguntas
y la primera es...
615
00:33:20,680 --> 00:33:22,920
...�c�mo hace
para que se queden?
616
00:33:27,560 --> 00:33:29,360
�Bien?
617
00:33:31,800 --> 00:33:32,840
Nada.
618
00:33:33,880 --> 00:33:35,320
�Qu� le pas� a tu cabello?
619
00:33:37,320 --> 00:33:38,600
No preguntes.
620
00:33:40,360 --> 00:33:42,440
�No crees que volver�s a verlo?
621
00:33:42,920 --> 00:33:45,000
Vamos a salir la semana pr�xima.
622
00:33:45,480 --> 00:33:46,840
Entonces le gustas.
623
00:33:50,920 --> 00:33:52,440
�Te bes�?
624
00:33:54,680 --> 00:33:55,640
No.
625
00:33:57,880 --> 00:33:59,880
Eso es dulce, en realidad.
626
00:34:17,400 --> 00:34:18,360
Hola.
627
00:34:18,520 --> 00:34:20,200
Ella es Cindy.
628
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
Este es un analizador
espectrosc�pico.
629
00:34:30,360 --> 00:34:33,400
Hace representaciones gr�ficas
de la m�sica.
630
00:34:33,640 --> 00:34:35,000
- Mira.
- �Qu� divertido!
631
00:34:38,920 --> 00:34:40,520
�Qui�n es la chica?
632
00:34:41,080 --> 00:34:42,600
Rose Morgan.
633
00:34:42,840 --> 00:34:43,960
Hola, Rose.
634
00:34:44,120 --> 00:34:47,720
Henry Fine.
Es profesor de antropolog�a aqu�.
635
00:34:50,920 --> 00:34:52,280
Hermosa m�sica, �no?
636
00:34:52,680 --> 00:34:54,280
- Hermosa.
- Hermoso ambiente.
637
00:34:57,240 --> 00:34:58,600
Hola, Srta. Morgan.
638
00:35:13,160 --> 00:35:15,240
Cielos, me gust� mucho.
639
00:35:15,400 --> 00:35:16,760
�No fue maravilloso?
640
00:35:16,920 --> 00:35:19,800
- Muchas gracias por invitarme.
- Fue un placer.
641
00:35:19,960 --> 00:35:22,920
�Por qu� no vienes
a mi departamento?
642
00:35:23,080 --> 00:35:25,800
Vivo en frente.
Quiero darte mi libro.
643
00:35:26,600 --> 00:35:28,680
- Me encantar�a.
- �Fant�stico!
644
00:35:28,840 --> 00:35:30,040
Digo, tu libro.
645
00:35:30,200 --> 00:35:32,840
No quise insinuar
que quer�a ir a tu casa.
646
00:35:33,000 --> 00:35:35,640
Pero, Rose, te estoy invitando.
647
00:35:37,000 --> 00:35:39,240
Si te gusta este tipo de m�sica...
648
00:35:39,400 --> 00:35:42,040
...tengo unos discos maravillosos,
pero...
649
00:35:42,280 --> 00:35:45,000
...bueno, tambi�n est�n
en mi departamento.
650
00:35:46,040 --> 00:35:49,320
Greg, mira,
tengo que ser honesta contigo.
651
00:35:50,280 --> 00:35:51,800
Estoy fuera de pr�ctica.
652
00:35:51,960 --> 00:35:55,000
Quiero que te sientas c�moda.
Eso es lo importante.
653
00:35:55,320 --> 00:35:56,600
�De veras?
654
00:35:56,760 --> 00:35:58,680
As� que quiero decirte desde ahora...
655
00:35:59,240 --> 00:36:01,640
...que no me interesa el sexo.
656
00:36:02,360 --> 00:36:03,160
�No?
657
00:36:03,320 --> 00:36:05,160
No tiene nada que ver contigo.
658
00:36:05,320 --> 00:36:06,440
�No?
659
00:36:06,760 --> 00:36:10,200
En realidad, tiene que ver
con tu clase del otro d�a.
660
00:36:10,600 --> 00:36:11,720
�S�?
661
00:36:11,880 --> 00:36:15,320
S�, yo tambi�n creo que son
las ilusiones sobre el amor...
662
00:36:15,480 --> 00:36:19,080
...y el �nf asis en el sexo
lo que aleja y separa a la gente.
663
00:36:19,240 --> 00:36:23,720
Como t� misma dijiste, el romance
es un mito, �una manipulaci�n!
664
00:36:23,880 --> 00:36:27,480
Me refer�a a opiniones acad�micas
que son puramente subjetivas.
665
00:36:27,640 --> 00:36:29,240
�Pero ten�as raz�n!
666
00:36:29,400 --> 00:36:33,320
Las relaciones que se basan
en el amor rom�ntico no valen nada.
667
00:36:33,480 --> 00:36:35,640
No tienen ning�n fin,
ning�n valor.
668
00:36:36,520 --> 00:36:38,360
�Observaste toda la clase?
669
00:36:38,520 --> 00:36:42,120
No, me fui cuando hablabas
de la m�sica...
670
00:36:42,280 --> 00:36:45,240
...que o�mos cuando los actores
se besan y concuerdo...
671
00:36:45,400 --> 00:36:48,440
...en que es manipulador
porque en la vida real...
672
00:36:48,600 --> 00:36:50,280
...no o�mos m�sica.
673
00:36:50,360 --> 00:36:52,480
Y la persona con quien salimos
no es una estrella de cine.
674
00:36:52,520 --> 00:36:54,520
Es una maliciosa...
675
00:36:54,680 --> 00:36:55,880
�Fantas�a?
676
00:36:56,680 --> 00:36:57,640
�Exacto!
677
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
�Puedo sentarme?
678
00:36:59,960 --> 00:37:03,800
Esta adicci�n
a la belleza y la perfecci�n...
679
00:37:03,960 --> 00:37:05,720
...que crea la publicidad...
680
00:37:05,880 --> 00:37:09,320
...�s�lo se alimenta
de los deseos pat�ticos de la gente!
681
00:37:09,480 --> 00:37:13,080
La gente ya no tiene sus propias
opiniones. �Est�s de acuerdo?
682
00:37:13,240 --> 00:37:14,360
Te entiendo.
683
00:37:14,520 --> 00:37:16,120
Los medios deciden
qu� es hermoso.
684
00:37:16,280 --> 00:37:19,960
La TV nos dice
c�mo debe ser una relaci�n.
685
00:37:20,120 --> 00:37:21,000
�Y el sexo!
686
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
No te dir�
cu�nto me ha arruinado.
687
00:37:24,120 --> 00:37:25,320
Dime.
688
00:37:26,200 --> 00:37:27,880
Me vuelvo loco.
689
00:37:28,040 --> 00:37:29,400
- �De veras?
- Literalmente.
690
00:37:29,560 --> 00:37:31,560
Pierdo los cabales.
691
00:37:31,720 --> 00:37:32,760
No me digas.
692
00:37:33,880 --> 00:37:38,280
�Recuerdas la pel�cula
en la que la mujer mata al conejito...?
693
00:37:38,440 --> 00:37:39,080
�"Atracci�n Fatal"?
694
00:37:39,240 --> 00:37:41,240
Esa. De acuerdo,
era una pel�cula.
695
00:37:41,400 --> 00:37:44,120
Pero puedo entender a la mujer.
696
00:37:44,280 --> 00:37:45,080
�Bromeas?
697
00:37:45,240 --> 00:37:47,560
Claro que yo no matar�a
a un animal inocente.
698
00:37:47,720 --> 00:37:51,960
Me es f amiliar esa sensaci�n
cuando quieres a alguien tanto que...
699
00:37:52,040 --> 00:37:53,200
...duele f�sicamente.
700
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
Lo s�.
701
00:37:54,360 --> 00:37:58,280
�Esta ficci�n llamadaenamorarse"
enloquece a la gente, como dijiste!
702
00:37:58,440 --> 00:37:59,800
�Yo dije eso?
703
00:37:59,960 --> 00:38:01,720
Al final o est�s loco,
o solo o...
704
00:38:01,880 --> 00:38:02,840
Muerto.
705
00:38:03,000 --> 00:38:05,560
Muerto. �Pero la palabra
central era ficci�n!
706
00:38:06,040 --> 00:38:07,640
�Estamos muertos! �Muertos!
707
00:38:07,880 --> 00:38:10,040
Ahora bien, s� creo...
708
00:38:10,200 --> 00:38:13,720
...que dos personas pueden juntarse,
incluso casarse...
709
00:38:13,880 --> 00:38:18,280
...por razones m�s significativas,
m�s concretas que el sexo.
710
00:38:18,840 --> 00:38:21,480
Un amor que crece
con el tiempo del...
711
00:38:21,640 --> 00:38:23,240
...respeto, amor...
712
00:38:23,400 --> 00:38:25,240
...confianza, intereses comunes.
713
00:38:25,400 --> 00:38:28,040
�Notaste que las amistades
duran m�s que los matrimonios?
714
00:38:28,200 --> 00:38:30,360
Es un pensamiento
muy poco com�n hoy...
715
00:38:30,520 --> 00:38:32,680
...pero yo creo
que el siglo Xll acert� en eso.
716
00:38:33,960 --> 00:38:35,240
�Quieres caf�?
717
00:38:35,400 --> 00:38:36,440
�T�?
718
00:38:37,960 --> 00:38:39,480
�Tienes whiskey?
719
00:38:40,680 --> 00:38:41,720
Seguro.
720
00:38:41,880 --> 00:38:42,840
Ven.
721
00:38:43,080 --> 00:38:45,400
�Est�s ocupada
durante la semana?
722
00:38:46,600 --> 00:38:48,280
�Puedes ayudarme
con mis clases?
723
00:38:48,680 --> 00:38:51,400
Estoy segura de que eres
mejor de lo que piensas.
724
00:38:51,560 --> 00:38:55,160
Tal vez puedas asistir
a una de mis clases.
725
00:38:55,320 --> 00:38:59,320
Si X al cuadrado m�s Y
al cuadrado es igual a 16...
726
00:39:00,120 --> 00:39:03,400
...�c�mo encontramos DY/DX
como funci�n impl�cita de X y Y?
727
00:39:03,560 --> 00:39:07,640
Y es una funci�n de X,
as� que derivamos ambos lados.
728
00:39:07,800 --> 00:39:10,280
Al lado derecho
le daremos valor de cero.
729
00:39:10,440 --> 00:39:12,200
�Cu�nto es el lado izquierdo?
730
00:39:12,360 --> 00:39:14,440
Est�s aqu�, �s�?
731
00:39:14,600 --> 00:39:16,600
Caminas a trav�s del aula as�.
732
00:39:16,760 --> 00:39:18,520
Concentrado en lo tuyo.
733
00:39:18,680 --> 00:39:20,760
Es el lenguaje corporal.
734
00:39:20,920 --> 00:39:23,880
Es muy indiferente,
muy distante.
735
00:39:24,600 --> 00:39:26,040
�Entiendes lo que digo?
736
00:39:27,080 --> 00:39:31,560
Creo que debes relacionarte m�s
con los alumnos. Hacerlos part�cipes.
737
00:39:31,720 --> 00:39:34,840
Est�s ah�, de espaldas
y te diviertes...
738
00:39:35,000 --> 00:39:36,280
...resolviendo tus problemas.
739
00:39:36,440 --> 00:39:39,240
Como si fuera una fiesta
donde eres el �nico invitado.
740
00:39:39,800 --> 00:39:41,640
- No es una fiesta.
- No es una fiesta.
741
00:39:41,800 --> 00:39:42,840
As� que rel�jate...
742
00:39:43,000 --> 00:39:45,400
...afl�jate,
disfruta de lo que haces.
743
00:39:45,560 --> 00:39:48,600
Relajarse. Disfrutar.
�Qu� fue lo otro que dijiste?
744
00:39:48,840 --> 00:39:49,880
Afl�jate.
745
00:39:50,040 --> 00:39:53,320
Deja la pluma.
No te dar� un examen sobre esto.
746
00:39:53,480 --> 00:39:55,720
Vamos, ens��ame algo.
Lo que sea.
747
00:39:58,760 --> 00:40:03,000
Si se lanza una pelota al aire
y su altura, "A"...
748
00:40:03,880 --> 00:40:05,320
...es igual a 100T...
749
00:40:05,480 --> 00:40:06,920
�Qu� est�s haciendo ahora?
750
00:40:07,160 --> 00:40:08,760
�Date vuelta, date vuelta!
751
00:40:08,920 --> 00:40:10,040
Habla conmigo.
752
00:40:12,600 --> 00:40:14,520
T" es tiempo en segundos.
753
00:40:14,680 --> 00:40:16,600
�En qu� l�mite est� la velocidad--?
754
00:40:16,760 --> 00:40:18,920
Me perdiste.
Estoy totalmente--
755
00:40:19,080 --> 00:40:21,000
Tienes que ponerlo
en un contexto...
756
00:40:21,160 --> 00:40:24,280
...inventar una historia,
darle emoci�n, humor, quiz�.
757
00:40:24,680 --> 00:40:26,360
�Humor en �lgebra?
758
00:40:27,480 --> 00:40:29,240
Trata de contar una historia.
759
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
�Una historia?
760
00:40:35,640 --> 00:40:37,160
Hace mucho tiempo...
761
00:40:39,000 --> 00:40:40,440
...hab�a una...
762
00:40:40,600 --> 00:40:41,880
...pelota...
763
00:40:43,080 --> 00:40:44,280
...y...
764
00:40:45,080 --> 00:40:46,680
...se lanz� al aire...
765
00:40:50,520 --> 00:40:52,520
...y su altura...
766
00:40:54,040 --> 00:40:55,800
Quiz� dedicarme s�lo
a escribir.
767
00:40:55,960 --> 00:40:58,440
Nadie entiende tus libros tampoco.
Fue una broma.
768
00:40:58,600 --> 00:41:03,080
No te des por vencido.
Hazlo otra vez. lnt�ntalo otra vez.
769
00:41:03,480 --> 00:41:05,640
�Te cuento otra historia?
770
00:41:06,600 --> 00:41:08,440
Hola, profesor Larkin.
Perdone.
771
00:41:08,680 --> 00:41:09,960
Lo siento.
772
00:41:11,960 --> 00:41:12,920
Est� bien.
773
00:41:14,080 --> 00:41:15,240
�Tenemos una cita?
774
00:41:15,560 --> 00:41:19,320
No, en realidad quer�a hacer una.
Es sobre el pr�ximo semestre.
775
00:41:23,480 --> 00:41:24,520
Ma�ana...
776
00:41:24,680 --> 00:41:25,880
�Puedes venir ma�ana?
777
00:41:26,040 --> 00:41:27,080
�Despu�s de clase?
778
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Me siento mareado.
Hace calor.
779
00:41:35,160 --> 00:41:37,400
Pon la cabeza entre las piernas.
780
00:41:38,040 --> 00:41:39,480
Buena idea.
781
00:41:42,360 --> 00:41:45,320
Linda chica. Muy linda.
782
00:41:45,400 --> 00:41:47,560
�C�mo lo sabes
con todo ese maquillaje?
783
00:41:47,720 --> 00:41:49,320
�T� no usas maquillaje?
784
00:41:49,560 --> 00:41:52,200
�Para qu�? Me ver�a igual,
pero en color.
785
00:41:52,360 --> 00:41:56,760
Eres muy inteligente para eso.
Sabes qui�n eres. Eres una mujer...
786
00:41:56,920 --> 00:41:58,520
...segura,
sin adornos ni pretensiones.
787
00:41:58,680 --> 00:42:00,360
Como una aerol�nea.
788
00:42:00,840 --> 00:42:02,920
Probablemente lo est� diciendo mal.
789
00:42:03,080 --> 00:42:06,200
Es que no necesitas
nada de eso, Rose.
790
00:42:08,840 --> 00:42:10,120
Gracias.
791
00:42:11,320 --> 00:42:12,600
�Qu� tal la cabeza?
792
00:42:14,200 --> 00:42:17,560
- Creo que estoy bien.
- Creo que te har�a bien comer.
793
00:42:17,720 --> 00:42:20,600
- �Pizza quiz�s?
- S�, eso ser�a f ant�stico.
794
00:42:20,760 --> 00:42:22,440
Gracias por ayudarme.
795
00:42:22,840 --> 00:42:22,960
�A qu� lugar interesante podemos ir?
796
00:42:22,960 --> 00:42:24,840
�A qu� lugar interesante podemos ir?
797
00:42:25,000 --> 00:42:26,760
�A bailar?
�Por qu� dije eso?
798
00:42:26,920 --> 00:42:29,240
Ll�vame a ese lugar de postres.
799
00:42:29,400 --> 00:42:31,240
Todo lo delicioso engorda.
800
00:42:31,400 --> 00:42:34,040
Mi madre me matar�a--
�Qu� es ese pastelillo?
801
00:42:35,000 --> 00:42:37,080
Este es el bueno.
802
00:42:37,480 --> 00:42:39,080
Qu� hermoso.
803
00:42:39,880 --> 00:42:41,960
Los �rboles son f ascinantes.
804
00:42:42,200 --> 00:42:44,840
Ni siquiera se tocan
para propagarse.
805
00:42:45,000 --> 00:42:47,480
Eso debe resultarte f ascinante.
806
00:42:47,800 --> 00:42:48,760
�Qu� necesito?
807
00:42:48,920 --> 00:42:51,560
Necesitas un 2
y un 1, 2, 3, 4, 5, 6.
808
00:42:51,720 --> 00:42:55,720
Tienes raz�n. �C�mo no vi eso?
Qu� est�pida soy. 1-2-3-4-5.
809
00:42:55,880 --> 00:42:57,240
Te debo uno.
810
00:42:57,400 --> 00:43:00,600
A veces uno no ve lo que tiene
delante de los ojos.
811
00:43:03,240 --> 00:43:05,640
1-2-3-4. 1-2-3-4. 1-2.
812
00:43:05,800 --> 00:43:07,320
Un seis y un cinco.
813
00:43:07,480 --> 00:43:08,760
Te gano, te gano.
814
00:43:10,120 --> 00:43:11,720
Ah, el saladito.
815
00:43:12,200 --> 00:43:13,480
C�mete el m�o.
816
00:43:13,640 --> 00:43:15,480
Sonabas emocionado por tel�fono.
817
00:43:15,640 --> 00:43:17,640
A�n no puedo escribirlo,
pero escucha.
818
00:43:17,800 --> 00:43:22,120
Quiero tomar mi idea de que enamorarse
es una creaci�n cultural...
819
00:43:22,280 --> 00:43:25,480
...y expandirla para incluir
una participaci�n biol�gica...
820
00:43:25,640 --> 00:43:27,800
...y su efecto sobre el individuo.
821
00:43:27,960 --> 00:43:29,240
Necesitas un pasatiempo.
822
00:43:29,640 --> 00:43:31,720
Ahora recibir�s tu merecido, ni�a.
823
00:43:31,880 --> 00:43:33,480
Ahora vas a ver.
824
00:43:35,320 --> 00:43:35,720
No puedo creer que hace 3 meses
que salen y no se han besado.
825
00:43:35,720 --> 00:43:38,680
No puedo creer que hace 3 meses
que salen y no se han besado.
826
00:43:38,840 --> 00:43:41,880
No comprendo la estrategia.
�C�mo se saludan?
827
00:43:42,040 --> 00:43:44,920
Bueno, inclinamos la cabeza.
Funciona, creo.
828
00:43:45,080 --> 00:43:47,720
�Est�s diciendo
que ni siquiera se tocaron?
829
00:43:47,880 --> 00:43:50,840
Me ca� una vez y �l me levant�.
�Eso cuenta?
830
00:43:51,080 --> 00:43:52,680
Hablamos mucho.
831
00:43:52,840 --> 00:43:54,680
- �Sobre qu�?
- Sobre todo.
832
00:43:54,840 --> 00:43:58,600
Es f ant�stico. No me preocupo
por lo que digo, uso o como.
833
00:43:58,760 --> 00:44:02,760
Es un alivio comer y no preocuparse
porque �l pueda asustarse.
834
00:44:02,920 --> 00:44:04,040
Me gusta eso.
835
00:44:04,200 --> 00:44:06,040
Es realmente divertido.
836
00:44:06,200 --> 00:44:09,560
Quiz�s divertido sea una palabra
muy vivaz. Es interesante.
837
00:44:09,720 --> 00:44:12,200
- �De cu�ntos hombres dices eso?
- No de muchos.
838
00:44:12,360 --> 00:44:14,680
�Una corbata es
un regalo muy personal?
839
00:44:14,840 --> 00:44:18,120
No, a menos que pienses usarla
para otra cosa que su cuello.
840
00:44:18,840 --> 00:44:20,040
�Se ve bien con chaleco?
841
00:44:20,200 --> 00:44:21,480
Se ver�a bien en una bolsa.
842
00:44:21,640 --> 00:44:25,000
- �Quieres que conozca a tu madre?
- No. Fue mi bocaza.
843
00:44:25,160 --> 00:44:29,320
Le dije que cocinaba bien
y le ofrec� una cena de cumplea�os.
844
00:44:29,480 --> 00:44:33,240
Despu�s de que la conozca,
probablemente no vuelva a verlo.
845
00:44:37,000 --> 00:44:39,560
Me muero de hambre.
�Podemos comer?
846
00:44:39,720 --> 00:44:43,240
Lamento rechazar una comida,
pero tengo cita con un graduado.
847
00:44:43,400 --> 00:44:45,960
Ay�dale a buscar un regalo
para el Profe Distra�do.
848
00:44:46,120 --> 00:44:46,920
�Qui�n?
849
00:44:47,080 --> 00:44:47,800
Nada.
850
00:44:47,960 --> 00:44:49,160
Necesitas rubor.
851
00:44:50,200 --> 00:44:51,480
�Tengo hambre, Claire!
852
00:44:51,640 --> 00:44:52,520
Fruta.
853
00:44:53,080 --> 00:44:53,880
S�, fruta.
854
00:44:54,040 --> 00:44:56,040
Est�s gru�ona. �C�mo va todo?
855
00:44:56,200 --> 00:45:00,840
Si no fuera guapo, rico y heterosexual,
ni me habr�a molestado.
856
00:45:01,000 --> 00:45:02,360
- �Qu� sucede?
- Nada.
857
00:45:02,520 --> 00:45:06,040
Estoy harta de ver al hombre
al que estoy atada eternamente.
858
00:45:06,200 --> 00:45:07,160
�Por qu� dices eso?
859
00:45:07,320 --> 00:45:09,320
�Por qu�?
Dos sopas, por favor.
860
00:45:09,480 --> 00:45:13,320
Porque no importa ad�nde vaya,
no importa qu� haga, ah� est� �l.
861
00:45:13,480 --> 00:45:16,280
En la cocina, en el ba�o,
en el tel�fono, en mi dedo.
862
00:45:16,440 --> 00:45:18,840
Una noche estaba dormida
y me despert�.
863
00:45:19,000 --> 00:45:20,200
Me est� mirando.
864
00:45:20,360 --> 00:45:22,360
�Mir�ndote?
Me parece muy dulce.
865
00:45:22,520 --> 00:45:23,960
A m� me parece raro.
866
00:45:24,120 --> 00:45:26,440
Terminamos. V�monos.
867
00:45:26,600 --> 00:45:29,640
�Tienes idea de lo rara
que eso me hace sentir?
868
00:45:29,800 --> 00:45:32,200
Estoy so�ando
con una org�a lesbiana...
869
00:45:32,360 --> 00:45:34,680
...y �l me mira
como si debiera incluirlo.
870
00:45:34,840 --> 00:45:36,760
�Ni puedo f antasear en privado!
871
00:45:38,120 --> 00:45:39,240
Gracias.
872
00:45:42,840 --> 00:45:44,280
�Y?
873
00:45:44,440 --> 00:45:46,600
Mam� dice que sales con alguien.
874
00:45:46,760 --> 00:45:47,560
�Te dijo?
875
00:45:47,720 --> 00:45:49,400
�Es guapo?
876
00:45:49,560 --> 00:45:51,080
�Ay, caray!
877
00:45:51,720 --> 00:45:53,080
Hola, chicas.
878
00:45:53,240 --> 00:45:54,920
Ah, hola, Alex.
879
00:45:55,080 --> 00:45:56,360
�Qu� haces t� aqu�?
880
00:45:56,520 --> 00:45:59,640
Pens� en encontrarte
para tomar un caf�.
881
00:46:00,520 --> 00:46:02,200
�Es algo terrible?
882
00:46:03,720 --> 00:46:05,080
Disc�lpame.
883
00:46:05,240 --> 00:46:07,000
Voy al tocador.
884
00:46:07,160 --> 00:46:08,280
Sola.
885
00:46:13,080 --> 00:46:14,840
�Puedes creer este tiempo?
886
00:46:15,480 --> 00:46:17,720
Es abril y a�n hace fr�o.
887
00:46:19,960 --> 00:46:21,240
Me alegra que estemos solos.
888
00:46:21,880 --> 00:46:23,560
�Puedo hacerte una pregunta?
889
00:46:23,800 --> 00:46:24,840
Sonar� raro...
890
00:46:25,000 --> 00:46:25,800
...pero...
891
00:46:28,200 --> 00:46:29,640
...�Claire es feliz?
892
00:46:30,600 --> 00:46:32,600
Digo, �te parece que es feliz?
893
00:46:35,240 --> 00:46:37,560
S�, me parece que s�.
894
00:46:38,200 --> 00:46:39,240
�Por qu�?
895
00:46:39,400 --> 00:46:40,520
Una tonter�a.
896
00:46:40,680 --> 00:46:42,680
Soy esposo
por primera vez, supongo.
897
00:46:43,480 --> 00:46:46,840
Si no se despierta y me dice
que se siente exaltada...
898
00:46:47,480 --> 00:46:48,680
...me preocupo.
899
00:46:51,800 --> 00:46:55,240
�Pensaste cuando nos conocimos
que me casar�a con tu hermana?
900
00:46:56,280 --> 00:46:58,040
Tengo que agradecerte por eso.
901
00:46:59,160 --> 00:47:01,080
T� lo hiciste posible.
902
00:47:02,600 --> 00:47:05,560
Conocerte a ti
me cambi� la vida, Rose.
903
00:47:06,120 --> 00:47:07,800
No hagas eso.
904
00:47:08,040 --> 00:47:09,000
�Qu�?
905
00:47:10,120 --> 00:47:11,240
�Qu� estoy haciendo?
906
00:47:13,720 --> 00:47:15,720
Ni siquiera lo sabes, �verdad?
907
00:47:22,040 --> 00:47:24,280
Dile a Claire
que tuve que irme, �s�?
908
00:47:24,440 --> 00:47:26,360
Rose, Rose, lo siento.
909
00:47:32,200 --> 00:47:34,360
Realmente cre�
que lo hab�a superado.
910
00:47:34,520 --> 00:47:36,120
Detesto esto.
911
00:47:36,520 --> 00:47:39,400
Soy tan est�pida.
Debo sonar tan pat�tica.
912
00:47:39,560 --> 00:47:41,080
No, no, en absoluto.
913
00:47:41,240 --> 00:47:42,360
Pregunt� si...
914
00:47:42,600 --> 00:47:45,160
...Claire era feliz y le ment�.
915
00:47:45,800 --> 00:47:47,240
�No es terrible?
916
00:47:47,400 --> 00:47:49,160
No es un crimen.
917
00:47:51,240 --> 00:47:53,560
Gracias por verme
sin previo aviso.
918
00:47:53,720 --> 00:47:56,840
Sonabas muy alterada.
�Te sientes mejor?
919
00:47:57,320 --> 00:47:58,760
S�, un poco.
920
00:47:58,920 --> 00:48:00,840
Sabes, Rose, lleva tiempo.
921
00:48:01,160 --> 00:48:02,760
S�, lo s�.
922
00:48:04,760 --> 00:48:06,600
Quiero que sepas que...
923
00:48:07,080 --> 00:48:09,560
...aprecio mucho nuestra amistad.
924
00:48:09,880 --> 00:48:11,480
Significa mucho para m�.
925
00:48:11,800 --> 00:48:13,320
Siento lo mismo.
926
00:48:14,040 --> 00:48:15,800
Es por eso que esta noche--
927
00:48:15,960 --> 00:48:20,360
�Dios m�o! Mejor me voy a casa
a preparar la cena. Te veo a las 8:00.
928
00:48:20,520 --> 00:48:23,160
�Llevo algo?
�Algo para tu madre o...?
929
00:48:25,000 --> 00:48:27,640
S�, una estaca de madera
y un crucifijo.
930
00:48:28,120 --> 00:48:29,280
Adi�s.
931
00:48:31,880 --> 00:48:34,240
A Rose le encanta
doblar servilletas.
932
00:48:34,440 --> 00:48:36,720
Una de sus idiosincrasias.
933
00:48:37,960 --> 00:48:42,320
Tiene que perdonarme. Llegu� tarde
del trabajo y me ech� esto encima.
934
00:48:42,480 --> 00:48:44,240
Dios sabe c�mo me veo.
935
00:48:50,320 --> 00:48:51,840
Espero que te guste.
936
00:48:52,720 --> 00:48:54,880
- Mueve las flores, por f avor.
- �Es arte!
937
00:48:55,080 --> 00:48:57,360
No, no es arte.
938
00:48:57,680 --> 00:48:59,600
Un artista no es s�lo
alguien que...
939
00:48:59,920 --> 00:49:04,400
...pinta o esculpe. Es alguien
que cocina o pone la mesa de un modo...
940
00:49:04,560 --> 00:49:05,920
...o ense�a de un cierto modo.
941
00:49:06,080 --> 00:49:07,920
T� eres una artista.
�Verdad?
942
00:49:09,640 --> 00:49:12,800
�Por qu� no usaste los de Limoges?
Tenemos visita.
943
00:49:13,040 --> 00:49:15,680
- �Puedo servirle?
- Estos se ven bonitos.
944
00:49:17,800 --> 00:49:19,520
Tengo las manos limpias.
945
00:49:19,720 --> 00:49:21,520
Nos molestamos
en hacer todo esto...
946
00:49:21,680 --> 00:49:23,600
...y Rose y yo no comemos mucho.
947
00:49:23,760 --> 00:49:24,880
�De veras?
948
00:49:26,000 --> 00:49:28,880
Cuando salgo con Rose,
noto que tiene buen apetito.
949
00:49:29,040 --> 00:49:30,320
Por as� decirlo.
950
00:49:30,480 --> 00:49:33,440
No tolero a las que comen
dos bocados y est�n llenas.
951
00:49:37,320 --> 00:49:40,240
Rose, �realmente necesitas
a�adir sal, querida?
952
00:49:40,520 --> 00:49:43,200
�Sabes cu�nta agua
retiene una con tanta sal?
953
00:49:44,680 --> 00:49:46,320
- �Me sirves?
- Aqu� tienes.
954
00:49:46,600 --> 00:49:48,480
Quiero papas tambi�n, mam�.
955
00:49:48,680 --> 00:49:50,480
No necesitas papas.
956
00:49:51,280 --> 00:49:53,600
�Asisti� a las clases de Rose?
957
00:49:53,800 --> 00:49:56,080
�Mi madre asistir a mi clase?
958
00:49:56,400 --> 00:49:57,200
�Qu�?
959
00:49:58,280 --> 00:50:00,720
Esa es la mejor parte.
960
00:50:06,920 --> 00:50:09,120
Rose me dice
que nunca estuvo casado.
961
00:50:10,800 --> 00:50:13,200
No hay problema, Rose.
962
00:50:14,160 --> 00:50:17,120
Eso es correcto, Sra. Morgan,
nunca me cas�.
963
00:50:17,840 --> 00:50:21,200
Supongo que es porque no encontr�
a la mujer indicada.
964
00:50:21,680 --> 00:50:25,680
Varias relaciones no resultaron,
pero eso va a cambiar.
965
00:50:26,600 --> 00:50:28,240
�De veras? �Por qu�?
966
00:50:29,320 --> 00:50:31,680
Bueno, como le dije a Rose...
967
00:50:31,880 --> 00:50:33,200
...tengo una...
968
00:50:33,360 --> 00:50:35,760
...teor�a sobre el amor y...
969
00:50:36,040 --> 00:50:37,040
...el sexo.
970
00:50:37,200 --> 00:50:38,160
�Quieren caf�?
971
00:50:38,480 --> 00:50:40,080
A m� me gustar�a.
972
00:50:40,240 --> 00:50:41,200
�Qu� teor�a?
973
00:50:41,360 --> 00:50:43,680
�Regular o descafeinado?
974
00:50:44,520 --> 00:50:45,520
Regular.
975
00:50:47,120 --> 00:50:49,200
S� hacer cappuccino.
976
00:50:49,480 --> 00:50:51,120
�Les gustar�a un cappuccino?
977
00:50:51,280 --> 00:50:52,240
�Qu� te parece?
978
00:50:52,520 --> 00:50:54,160
Ven a ayudarme.
979
00:50:54,320 --> 00:50:56,640
�Por qu� no preparas el caf�?
980
00:50:56,880 --> 00:50:59,680
Yo hice la cena.
�Por qu� no preparas t� el caf�?
981
00:50:59,920 --> 00:51:03,520
Cri� dos hijas, enterr� un esposo,
cumpl� con el caf�.
982
00:51:06,440 --> 00:51:07,440
Cuidadito.
983
00:51:12,240 --> 00:51:14,160
Bien, solos por fin.
984
00:51:16,560 --> 00:51:18,160
O� mucho sobre Ud.
985
00:51:18,320 --> 00:51:20,080
Y yo o� mucho sobre Ud.
986
00:51:22,640 --> 00:51:25,520
Sali� mucho con mi hija
estos �ltimos meses.
987
00:51:26,240 --> 00:51:28,400
Espero que no le moleste
que pregunte, pero...
988
00:51:29,320 --> 00:51:31,920
...quisiera saber
cu�les son sus intenciones.
989
00:51:33,920 --> 00:51:35,600
�Mis intenciones?
990
00:51:40,640 --> 00:51:43,760
Qu� comida fabulosa.
Qu� bien cocinas.
991
00:51:43,920 --> 00:51:45,840
Gracias.
�No exager� mi aptitud?
992
00:51:46,000 --> 00:51:49,200
Al contrario.
Pero no ten�as que molestarte tanto.
993
00:51:49,360 --> 00:51:51,360
Por supuesto que s�.
994
00:51:51,560 --> 00:51:55,920
Era tu cumplea�os. Sabes,
�para qu� son los amigos sino para...
995
00:51:56,720 --> 00:52:00,240
...darse regalos y todo eso? Y...
996
00:52:00,400 --> 00:52:01,920
...feliz cumplea�os.
997
00:52:04,400 --> 00:52:06,320
- �Qu� hiciste?
- Abrelo.
998
00:52:06,640 --> 00:52:09,600
- No ten�as que hacer esto.
- Espero que te guste.
999
00:52:11,280 --> 00:52:13,120
�Qu� son, dados?
1000
00:52:13,280 --> 00:52:14,960
Eran dados, pero ahora...
1001
00:52:15,120 --> 00:52:16,400
...son gemelos con...
1002
00:52:17,360 --> 00:52:20,640
- �N�meros primos!
- 2, 3, 5. 9 no.
1003
00:52:20,840 --> 00:52:23,280
Son tan hermosos.
�C�mo hiciste eso?
1004
00:52:23,440 --> 00:52:26,000
Los mand� hacer
especialmente para ti.
1005
00:52:26,800 --> 00:52:28,880
Ning�n problema.
Los hicieron r�pido.
1006
00:52:29,040 --> 00:52:29,920
Gracias.
1007
00:52:30,320 --> 00:52:31,360
De nada.
1008
00:52:41,680 --> 00:52:45,680
Quiero preguntarte algo
y s�lo puedo decirlo una vez.
1009
00:52:46,480 --> 00:52:48,560
Si�ntate.
1010
00:52:49,840 --> 00:52:52,560
Creo que tenemos mucho en com�n y...
1011
00:52:52,720 --> 00:52:55,840
...aunque ciertas variables
son y ser�n desconocidas...
1012
00:52:56,040 --> 00:52:59,920
...como sucede en las ecuaciones
m�s complejas con dos variables...
1013
00:53:00,080 --> 00:53:01,280
Habla conmigo.
1014
00:53:02,800 --> 00:53:05,200
No lo estoy diciendo bien, �verdad?
1015
00:53:05,360 --> 00:53:06,320
�Qu�?
1016
00:53:08,400 --> 00:53:11,760
Bien, este sentimiento
que tienes por Alex...
1017
00:53:12,720 --> 00:53:14,720
...no ser� el mismo conmigo.
1018
00:53:14,880 --> 00:53:19,200
No sentir�s ese dolor constante
en la boca del est�mago porque...
1019
00:53:19,600 --> 00:53:21,840
...no estamos enamorados.
1020
00:53:22,640 --> 00:53:26,480
Creo que s� compartimos
un afecto genuino el uno por el otro.
1021
00:53:26,640 --> 00:53:30,960
Compartimos una pasi�n por el
conocimiento m�s que una pasi�n f�sica.
1022
00:53:31,120 --> 00:53:32,640
Aunque si...
1023
00:53:32,840 --> 00:53:34,480
...el sexo es...
1024
00:53:34,760 --> 00:53:36,960
...algo que te interesa...
1025
00:53:37,200 --> 00:53:39,360
...puedo brindarlo en ocasiones...
1026
00:53:41,320 --> 00:53:42,480
...con previo aviso.
1027
00:53:43,440 --> 00:53:45,040
�Qu� est�s diciendo?
1028
00:53:45,200 --> 00:53:47,200
�Est�bamos enamorados y tristes!
1029
00:53:47,360 --> 00:53:48,560
�Ambos estamos solos!
1030
00:53:48,720 --> 00:53:51,520
Lo cual es un desperdicio
porque somos gente valiosa.
1031
00:53:54,600 --> 00:53:56,080
Cuando te miro...
1032
00:53:56,880 --> 00:53:59,920
...veo una mujer
como ninguna que haya conocido.
1033
00:54:00,080 --> 00:54:02,400
Tu inteligencia, tu humor...
1034
00:54:02,600 --> 00:54:04,480
...tu pasi�n por las ideas.
1035
00:54:04,800 --> 00:54:06,640
Siento mucho afecto por ti.
1036
00:54:07,280 --> 00:54:11,280
Siento, de una manera extra�a,
cuando estoy contigo, como si...
1037
00:54:12,560 --> 00:54:14,880
...bueno,
como si estuviera en casa.
1038
00:54:17,480 --> 00:54:19,440
As� que creo
que deber�amos casarnos.
1039
00:54:20,560 --> 00:54:22,880
La gente se casa
por pasi�n sexual, que...
1040
00:54:23,040 --> 00:54:26,400
...se disipa, o por belleza, que
se disipa. �Son mis motivos m�s locos?
1041
00:54:28,960 --> 00:54:31,200
�Est�s at�nita
o simplemente horrorizada?
1042
00:54:32,560 --> 00:54:34,320
Parpadea si puedes o�rme.
1043
00:54:36,640 --> 00:54:38,160
- �Qu�?
- Nada.
1044
00:54:38,320 --> 00:54:41,680
- �Qu�? �Por qu� te r�es?
- Lo siento.
1045
00:54:41,840 --> 00:54:43,520
Esto te parecer� tonto, pero...
1046
00:54:44,080 --> 00:54:45,680
...estaba pensando...
1047
00:54:47,200 --> 00:54:49,520
...c�mo podr�a casarme
con alguien...
1048
00:54:50,440 --> 00:54:52,400
...a quien nunca siquiera...
1049
00:54:55,400 --> 00:54:56,320
...t� sabes...
1050
00:55:07,880 --> 00:55:09,120
...bes�.
1051
00:55:10,880 --> 00:55:11,520
Sabes...
1052
00:55:11,720 --> 00:55:14,560
...antes de que contestes,
hay algo que debo decirte.
1053
00:55:14,720 --> 00:55:18,000
Le promet� a tu hermana
que no lo har�a, pero debes saberlo.
1054
00:55:18,320 --> 00:55:19,520
�Amas a Claire tambi�n?
1055
00:55:21,600 --> 00:55:22,560
�Te acostaste con ella?
1056
00:55:22,720 --> 00:55:23,920
�Ay, Dios, no!
1057
00:55:24,080 --> 00:55:26,880
- �Quieres acostarte con ella?
- �Rose, ni la conozco!
1058
00:55:27,440 --> 00:55:29,200
Es sobre c�mo te encontr�.
1059
00:55:29,360 --> 00:55:31,040
Escrib� un anuncio.
1060
00:55:31,200 --> 00:55:32,480
�Un anuncio?
1061
00:55:32,680 --> 00:55:34,320
Me parece genial.
1062
00:55:34,480 --> 00:55:35,680
�De veras?
1063
00:55:35,920 --> 00:55:37,040
Qu� alivio.
1064
00:55:37,200 --> 00:55:38,560
Pens� que te alterar�as.
1065
00:55:38,720 --> 00:55:40,000
�Por qu�? �Me elegiste!
1066
00:55:40,400 --> 00:55:42,960
En realidad,
te encontr� por un anuncio...
1067
00:55:43,120 --> 00:55:46,320
...y fue por una encantadora
mujer de la TV.
1068
00:55:46,800 --> 00:55:49,120
Felicia, creo que se llamaba.
1069
00:55:49,280 --> 00:55:51,040
Ella tambi�n es maestra.
1070
00:56:00,680 --> 00:56:02,080
Vaya, vaya, vaya.
1071
00:56:06,720 --> 00:56:08,000
�Y bien?
1072
00:56:10,560 --> 00:56:12,400
Gregory me propuso matrimonio.
1073
00:56:14,560 --> 00:56:16,080
�Necesitas un calmante?
1074
00:56:17,280 --> 00:56:20,880
S� que no respetas demasiado
mi opini�n, pero...
1075
00:56:21,040 --> 00:56:22,160
...no conf�o en �l.
1076
00:56:22,320 --> 00:56:23,360
Digo...
1077
00:56:23,560 --> 00:56:24,880
...�d�nde est� la atracci�n?
1078
00:56:25,040 --> 00:56:27,440
Dices,
�por qu� se siente atra�do a m�?
1079
00:56:27,600 --> 00:56:29,920
No es as�.
�Eso te hace sentir mejor?
1080
00:56:30,120 --> 00:56:32,400
No quiere sexo,
quiere una compa�era.
1081
00:56:32,640 --> 00:56:33,840
�Una compa�era?
1082
00:56:34,920 --> 00:56:37,680
�Qu� persona cuerda aceptar�a
un matrimonio as�?
1083
00:56:37,840 --> 00:56:40,240
Eso es rid�culo.
�No es natural!
1084
00:56:40,400 --> 00:56:42,320
�Qu� es natural?
�Claire y Alex?
1085
00:56:42,480 --> 00:56:45,360
�Me quiere! �Quiz� no
como te quisieron a ti y a Claire!
1086
00:56:45,520 --> 00:56:47,200
�Seguro que te quiere!
1087
00:56:47,400 --> 00:56:48,880
�Quiere que le laves y le cocines!
1088
00:56:49,040 --> 00:56:50,640
Entonces es igual que aqu�.
1089
00:56:50,800 --> 00:56:54,080
S� que te conoci� a trav�s
de un anuncio. Tu hermana me lo dijo.
1090
00:56:54,880 --> 00:56:56,800
Ya lo s�, mam�. Lo siento.
1091
00:56:58,960 --> 00:57:00,000
Mira...
1092
00:57:00,200 --> 00:57:03,440
...s� que �sta no es
una proposici�n com�n...
1093
00:57:03,760 --> 00:57:07,760
...pero hay que reconocerlo,
no est�n haciendo cola por m�.
1094
00:57:07,920 --> 00:57:11,040
Y adem�s, tenemos mucho en com�n.
Nos gustamos.
1095
00:57:11,200 --> 00:57:13,200
�Entonces di que s�!
�Qu� quieres de m�?
1096
00:57:13,360 --> 00:57:15,040
Puedo vivir sola.
1097
00:57:15,200 --> 00:57:19,440
Si crees que casarte bajo
estas condiciones es normal, �adelante!
1098
00:57:21,840 --> 00:57:23,200
�Por qu� haces eso?
1099
00:57:25,040 --> 00:57:26,880
�Por qu� lo haces sonar tan...
1100
00:57:27,080 --> 00:57:28,400
...pat�tico?
1101
00:57:29,360 --> 00:57:30,800
T� tuviste una vida.
1102
00:57:30,960 --> 00:57:32,960
Un esposo que te adoraba.
1103
00:57:33,440 --> 00:57:36,880
�Por qu� no quieres
que tenga un poquito de eso?
1104
00:57:38,600 --> 00:57:40,400
Yo tambi�n estoy envejeciendo, mam�.
1105
00:57:40,560 --> 00:57:42,480
�Por qu� no est�s feliz por m�?
1106
00:57:43,400 --> 00:57:45,280
Pero no puedes, �verdad?
1107
00:57:47,440 --> 00:57:50,080
Porque te aterra
tener que vivir sola.
1108
00:57:50,480 --> 00:57:51,680
Y est�s celosa.
1109
00:57:51,880 --> 00:57:52,880
�Celosa?
1110
00:57:53,040 --> 00:57:55,360
Celosa porque un hombre me quiere.
1111
00:57:55,880 --> 00:57:57,600
Un hombre apuesto.
1112
00:57:57,800 --> 00:57:59,680
�Ay, qu� rid�culo!
1113
00:58:00,560 --> 00:58:02,160
�Sabes una cosa?
1114
00:58:03,440 --> 00:58:04,960
Un hombre me quiere.
1115
00:58:22,240 --> 00:58:26,080
Hoy Gregory Thomas Larkin
y Rose Rachel Morgan...
1116
00:58:26,240 --> 00:58:29,680
...han intercambiado anillos
y han consentido...
1117
00:58:29,840 --> 00:58:31,760
...compartir sus vidas
y esperanzas.
1118
00:58:31,920 --> 00:58:33,520
Y buscar�n...
1119
00:58:33,680 --> 00:58:36,400
...lograr una vida
como la que se imaginaron.
1120
00:58:36,560 --> 00:58:39,920
Estamos aqu� para participar
y dar fe de la ceremonia de bodas...
1121
00:58:40,080 --> 00:58:42,480
...un modo de establecer
y continuar un hogar.
1122
00:58:42,640 --> 00:58:46,800
Considerando que han declarado
la intenci�n de vivir casados...
1123
00:58:46,960 --> 00:58:49,520
...por la autoridad investida en m�...
1124
00:58:49,680 --> 00:58:51,280
...los declaro marido y mujer.
1125
00:58:51,440 --> 00:58:52,880
Aqu� est� su certificado.
Suerte.
1126
00:58:53,040 --> 00:58:55,040
Gracias, Su Se�or�a.
1127
00:58:55,760 --> 00:58:58,160
Felicidades. Ella es una gran...
1128
00:58:58,320 --> 00:58:59,840
Es cierto. Gracias.
1129
00:59:00,040 --> 00:59:02,400
- O� tanto...
- Lo mismo digo, sobre ti.
1130
00:59:02,560 --> 00:59:04,080
Deber�amos...
1131
00:59:04,240 --> 00:59:05,920
Eso ser�a maravilloso.
1132
00:59:06,080 --> 00:59:07,040
Perd�n, una llamada.
1133
00:59:07,280 --> 00:59:08,720
Felicitaciones.
1134
00:59:08,880 --> 00:59:11,520
De haber sabido que eras tan apuesto,
habr�a respondido yo.
1135
00:59:11,720 --> 00:59:15,600
�Felicidades!
Es la mejor persona que conozco.
1136
00:59:15,760 --> 00:59:18,640
Si yo fuera un hombre,
me le echar�a encima.
1137
00:59:22,800 --> 00:59:26,000
Felicidades. Ambos ser�n muy...
f ascinantes de observar.
1138
00:59:35,600 --> 00:59:38,800
�No es incre�ble la cantidad
de libros que uno acumula?
1139
00:59:39,200 --> 00:59:40,240
Te entiendo.
1140
00:59:40,400 --> 00:59:42,160
No puedo creerlo.
1141
00:59:42,320 --> 00:59:43,920
�Y el polvo!
1142
00:59:44,400 --> 00:59:47,680
- Hay que limpiar este lugar.
- Nos ocuparemos de eso.
1143
00:59:51,760 --> 00:59:54,000
Hice lugar para tus libros.
1144
00:59:54,160 --> 00:59:55,840
- Bien.
- �Necesitas ayuda?
1145
00:59:56,320 --> 01:00:00,080
Todo est� pr�cticamente
en su lugar.
1146
01:00:05,360 --> 01:00:06,800
�Qu� quieres hacer?
1147
01:00:08,400 --> 01:00:09,520
lr a la cama.
1148
01:00:10,800 --> 01:00:12,480
A dormir, digo.
1149
01:00:12,640 --> 01:00:14,960
Para dormir, vas a la cama...
1150
01:00:15,280 --> 01:00:16,560
...para dormir.
1151
01:00:19,880 --> 01:00:21,600
A menos que quieras
hacer otra cosa.
1152
01:00:21,800 --> 01:00:22,400
�No, adelante!
1153
01:00:23,720 --> 01:00:25,360
No iba a decir nada.
1154
01:00:25,520 --> 01:00:27,040
Est� bien.
1155
01:00:27,360 --> 01:00:29,200
�Quieres usar el ba�o primero?
1156
01:00:29,360 --> 01:00:32,560
- No, puedo esperar.
- No, no, ve t�.
1157
01:00:32,720 --> 01:00:33,360
�Seguro?
1158
01:00:33,520 --> 01:00:35,040
Ve t�. Por f avor.
1159
01:00:35,240 --> 01:00:36,160
Por f avor.
1160
01:00:49,840 --> 01:00:51,440
�Ay, Dios!
1161
01:01:04,480 --> 01:01:05,680
Te toca.
1162
01:01:30,160 --> 01:01:31,360
�Rayos!
1163
01:01:39,280 --> 01:01:40,480
�Cansada?
1164
01:01:40,800 --> 01:01:42,080
En realidad no.
1165
01:01:42,440 --> 01:01:43,520
Yo tampoco.
1166
01:01:43,680 --> 01:01:44,720
Son bonitas.
1167
01:01:45,840 --> 01:01:46,800
Gracias.
1168
01:01:49,040 --> 01:01:52,720
- �Quieres ver TV?
- Tengo unas cintas. Pel�culas viejas.
1169
01:01:52,880 --> 01:01:53,840
Ah, f ant�stico.
1170
01:01:54,000 --> 01:01:55,040
Bien.
1171
01:01:57,200 --> 01:01:58,480
Traje...
1172
01:01:58,640 --> 01:02:02,720
..."lt Happened One Night",
"Lawrence de Arabia", "Now, Voyager"...
1173
01:02:02,880 --> 01:02:05,920
�Qu� tal "Lawrence de Arabia"?
Es bien larga.
1174
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
"Lawrence de Arabia"...
1175
01:02:12,960 --> 01:02:14,240
...entonces.
1176
01:02:14,400 --> 01:02:16,080
Nada m�s m�tela.
1177
01:02:17,120 --> 01:02:18,000
Claro.
1178
01:02:46,880 --> 01:02:48,160
�Termin�?
1179
01:02:49,520 --> 01:02:50,560
S�. Du�rmete.
1180
01:03:07,840 --> 01:03:09,920
�S�lo est� mirando o va a comprar?
1181
01:03:11,280 --> 01:03:12,800
Todo depende.
1182
01:03:13,120 --> 01:03:14,160
A�n no estoy segura.
1183
01:03:14,320 --> 01:03:16,240
Parece que anda bien.
1184
01:03:16,400 --> 01:03:17,440
Mejor que eso.
1185
01:03:17,600 --> 01:03:19,120
�Uds. dos ya han...?
1186
01:03:19,280 --> 01:03:20,880
No, y no importa.
1187
01:03:21,040 --> 01:03:24,640
No s� c�mo lo hacen,
pero si funciona, los felicito a ambos.
1188
01:03:24,800 --> 01:03:26,800
�Nos felicitas? �Por qu�?
1189
01:03:26,960 --> 01:03:30,240
Le dec�a a Henry que el sexo
no es un tema para nosotros.
1190
01:03:30,400 --> 01:03:31,440
Es verdad.
1191
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
Es mucho menos complicado
de esta manera.
1192
01:03:34,480 --> 01:03:36,480
Y mucho m�s higi�nico.
1193
01:03:39,040 --> 01:03:40,480
Quiero que veas esto.
1194
01:04:18,960 --> 01:04:23,600
�Qu� bueno es escribir otra vez!
�Tengo tantas ideas para el libro!
1195
01:04:23,760 --> 01:04:27,680
No puedo creer con qu� f acilidad surge.
Ya esboc� 3 cap�tulos.
1196
01:04:27,840 --> 01:04:28,640
Qu� bien.
1197
01:04:28,800 --> 01:04:31,760
Fue una idea f ant�stica
venir aqu� al parque.
1198
01:04:31,920 --> 01:04:34,720
Nunca escrib� en el parque.
Esto es maravilloso.
1199
01:04:34,880 --> 01:04:37,600
- Me alegro.
- Comer� otro de �stos.
1200
01:04:38,240 --> 01:04:39,680
�Ese es Barry?
1201
01:04:40,880 --> 01:04:42,400
Creo que s�.
1202
01:04:48,000 --> 01:04:49,520
Hola, es Rose.
1203
01:04:50,400 --> 01:04:52,000
�Qu� tal?
Qu� alegr�a verte.
1204
01:04:52,160 --> 01:04:53,040
Ella es Gloria.
1205
01:04:54,080 --> 01:04:56,480
El es mi esposo,
Gregory Larkin.
1206
01:04:57,040 --> 01:04:58,960
Hola, Gregory.
S�, ella es Gloria.
1207
01:04:59,120 --> 01:05:01,120
O� que te casaste.
Felicidades.
1208
01:05:01,440 --> 01:05:02,640
Gracias.
1209
01:05:03,440 --> 01:05:04,800
Te ves muy bien, Barry.
1210
01:05:04,960 --> 01:05:06,560
Estar comprometido me cae bien.
1211
01:05:06,720 --> 01:05:08,080
�Comprometido!
1212
01:05:08,240 --> 01:05:09,360
Felicidades.
1213
01:05:09,520 --> 01:05:11,840
Encontr� alguien
que no me cancelaba.
1214
01:05:12,000 --> 01:05:14,080
�Me disculpan?
Gusto en conocerlos.
1215
01:05:14,240 --> 01:05:15,840
lgualmente.
1216
01:05:19,760 --> 01:05:21,360
Me alegro mucho por ti.
1217
01:05:21,680 --> 01:05:22,640
Por los dos.
1218
01:05:22,800 --> 01:05:24,080
Gracias.
1219
01:05:24,880 --> 01:05:25,920
Que est�s bien.
1220
01:05:26,080 --> 01:05:27,280
T� tambi�n.
1221
01:05:54,320 --> 01:05:56,000
�Todo bien?
1222
01:05:56,480 --> 01:05:58,720
S�, todo est� bien.
1223
01:06:08,640 --> 01:06:12,000
Los jeans, la camiseta,
te quedan muy bien.
1224
01:06:12,880 --> 01:06:14,480
Deber�as ir as� a clase.
1225
01:06:16,400 --> 01:06:18,080
�Te molesta?
Quiero saber los resultados.
1226
01:06:18,240 --> 01:06:20,960
Adelante.
Voy a leer el peri�dico.
1227
01:06:22,160 --> 01:06:23,840
No te dije.
1228
01:06:24,720 --> 01:06:29,200
Recib� invitaciones de universidades
europeas para presentar mi libro.
1229
01:06:29,360 --> 01:06:30,160
Qu� bien.
1230
01:06:30,320 --> 01:06:32,000
Les dije, por supuesto...
1231
01:06:32,400 --> 01:06:34,640
...que quer�a hablar
contigo primero.
1232
01:06:35,600 --> 01:06:37,280
Suena bien.
�Por cu�nto tiempo?
1233
01:06:37,520 --> 01:06:40,400
3 meses, desde junio
cuando termina el semestre.
1234
01:06:41,440 --> 01:06:42,720
�Tres meses?
1235
01:06:45,040 --> 01:06:48,320
Muy bien, muchachos, vamos.
Empecemos a marcar tantos.
1236
01:06:48,480 --> 01:06:51,200
Nunca entend� la f ascinaci�n
por el b�isbol.
1237
01:06:51,360 --> 01:06:54,800
�De qu� sirve un juego
en el que acabas donde empezaste?
1238
01:06:55,440 --> 01:06:56,560
En realidad...
1239
01:06:56,720 --> 01:06:59,200
...esto deber�a interesarte
porque es sobre...
1240
01:06:59,360 --> 01:07:01,040
...estad�sticas y promedios.
1241
01:07:01,200 --> 01:07:03,520
�Estad�sticas y promedios?
Expl�camelo.
1242
01:07:03,680 --> 01:07:08,080
�Ves eso? Cada vez que sale un jugador,
sale ese n�mero de 3 d�gitos.
1243
01:07:08,240 --> 01:07:10,160
Y �se es el promedio
del jugador.
1244
01:07:10,400 --> 01:07:14,000
Las veces que le da a la pelota
en proporci�n a las veces que batea.
1245
01:07:14,160 --> 01:07:15,520
�Cu�l n�mero es?
1246
01:07:15,680 --> 01:07:19,440
Tal como la segunda derivada
de la funci�n "F"...
1247
01:07:19,600 --> 01:07:23,840
...con respecto a la variable X
es igual a una constante.
1248
01:07:30,240 --> 01:07:33,040
�Alguien vio el partido ayer?
1249
01:07:33,200 --> 01:07:34,800
Marrakesh, qu� infeliz.
1250
01:07:38,800 --> 01:07:41,120
Dejen que explique esto
de otro modo.
1251
01:07:41,280 --> 01:07:45,600
Si medimos trayectorias, al batear
una pelota, �c�mo determinamos...
1252
01:07:45,760 --> 01:07:47,680
...a qu� distancia llegar� la pelota?
1253
01:07:47,840 --> 01:07:50,480
�Cu�les son las variables necesarias
para un jonr�n?
1254
01:07:50,880 --> 01:07:53,360
Suponiendo que el infeliz
pudiera hacer un jonr�n.
1255
01:07:54,560 --> 01:07:57,200
�La velocidad con la
que la pelota deja el bate?
1256
01:07:57,600 --> 01:07:58,640
La velocidad.
1257
01:07:58,800 --> 01:07:59,520
Correcto.
1258
01:07:59,680 --> 01:08:01,120
Tengo una pregunta.
1259
01:08:01,280 --> 01:08:03,600
�Una pelota r�pida
realmente se eleva?
1260
01:08:07,920 --> 01:08:09,840
No s�.
Le preguntar� a mi esposa.
1261
01:08:12,520 --> 01:08:13,960
No pod�a creerlo.
1262
01:08:14,120 --> 01:08:18,440
De pronto, el aula se llen�
con una energ�a tangible.
1263
01:08:18,760 --> 01:08:19,960
Est�bamos realmente...
1264
01:08:20,120 --> 01:08:21,480
...intercambiando ideas.
1265
01:08:21,640 --> 01:08:24,040
Est�bamos conectados de alg�n modo.
1266
01:08:24,200 --> 01:08:27,000
Participaron. Preguntaron.
1267
01:08:27,640 --> 01:08:28,920
Se quedaron.
1268
01:08:30,520 --> 01:08:32,200
No sabes cu�nto te lo agradezco.
1269
01:08:32,360 --> 01:08:36,200
Hoy fui mejor profesor que nunca
en mi vida, gracias a ti.
1270
01:08:39,480 --> 01:08:40,440
�Pimienta?
1271
01:08:40,840 --> 01:08:44,200
No, ella no quiere pimienta,
pero para m� s�, gracias.
1272
01:08:45,160 --> 01:08:49,160
�Y le podr�a traer
un platillo con aderezo extra?
1273
01:08:49,480 --> 01:08:51,080
Le gusta un poquito extra.
1274
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Por supuesto, enseguida.
1275
01:08:53,880 --> 01:08:58,280
Siento que debo devolver el f avor.
�Hay algo que pueda hacer por ti?
1276
01:08:58,680 --> 01:09:01,080
�Algo que quieras de m�?
1277
01:09:07,160 --> 01:09:08,520
Tendr� que pensarlo.
1278
01:09:09,240 --> 01:09:09,880
�Se�ora?
1279
01:09:10,040 --> 01:09:12,280
Est� bien, vi�rtalo encima.
1280
01:09:12,760 --> 01:09:14,360
Bien, gracias.
1281
01:09:15,560 --> 01:09:16,920
Disfruten de la cena.
1282
01:09:20,680 --> 01:09:23,480
- No est�s comiendo.
- No, estoy observando tu ritual.
1283
01:09:23,640 --> 01:09:25,320
- �Mi qu�?
- Tu ritual.
1284
01:09:25,480 --> 01:09:28,360
Estoy por comprender
la secuencia, creo.
1285
01:09:29,080 --> 01:09:31,080
Siempre empiezas...
1286
01:09:31,240 --> 01:09:34,200
...rotando el plato
en sentido contrario al reloj...
1287
01:09:34,600 --> 01:09:36,440
...cortas en diagonal...
1288
01:09:36,600 --> 01:09:39,960
...quitas los elementos
indeseables...
1289
01:09:40,600 --> 01:09:42,360
...y ahora, creo...
1290
01:09:42,520 --> 01:09:44,200
...viene mi parte preferida.
1291
01:09:45,000 --> 01:09:46,520
Cargar el tenedor.
1292
01:09:46,840 --> 01:09:49,720
Encuentro que es fascinante
los porcentajes...
1293
01:09:49,880 --> 01:09:52,520
...que usas de las diferentes
verduras para crear...
1294
01:09:52,680 --> 01:09:53,320
...un...
1295
01:09:53,480 --> 01:09:54,920
...armoniosamente...
1296
01:09:55,080 --> 01:09:56,600
...balanceado...perfecto...
1297
01:09:57,320 --> 01:09:58,520
...bocado.
1298
01:10:15,480 --> 01:10:17,560
Tienes un poquito...
1299
01:10:20,360 --> 01:10:22,360
No, no, no lo embarres.
1300
01:10:31,240 --> 01:10:35,560
Eso puede manchar. Tal vez quieras
ponerle un poco de jab�n.
1301
01:10:36,920 --> 01:10:38,040
Regresar�...
1302
01:10:39,080 --> 01:10:40,520
...enseguida.
1303
01:11:04,120 --> 01:11:06,200
Debo preguntarte algo
para estar seguro.
1304
01:11:06,360 --> 01:11:07,640
No te detengas.
1305
01:11:07,800 --> 01:11:10,200
�Qu� crees que soy,
una m�quina?
1306
01:11:10,360 --> 01:11:14,200
�Es verdad para ti? �Este sentimiento
irresistible que sentimos?
1307
01:11:14,360 --> 01:11:16,600
�Es verdad para ti
como lo es para m�?
1308
01:11:16,760 --> 01:11:19,560
Vamos, vamos.
Lo est�s haciendo muy bien. Sigue.
1309
01:11:19,880 --> 01:11:21,000
Bueno, �lista?
1310
01:11:22,520 --> 01:11:26,280
Esa m�sica es tan manipuladora.
�No te enfurece?
1311
01:11:26,440 --> 01:11:28,200
S�, estoy l�vida.
1312
01:11:30,520 --> 01:11:34,280
Pas� por tu oficina hoy
para invitarte a almorzar...
1313
01:11:34,440 --> 01:11:36,120
...y no estabas.
1314
01:11:36,280 --> 01:11:38,200
�D�nde estabas?
�Reuni�n de personal?
1315
01:11:38,360 --> 01:11:39,720
No, almorc� con Henry.
1316
01:11:42,200 --> 01:11:44,680
Rose, �l es amigo m�o...
1317
01:11:44,840 --> 01:11:46,840
...pero tienes que tener cuidado.
1318
01:11:47,320 --> 01:11:48,840
No soy su tipo.
1319
01:11:49,000 --> 01:11:50,600
No, hablo en serio.
1320
01:11:50,760 --> 01:11:53,240
Tiene problemas para controlarse.
1321
01:11:53,400 --> 01:11:54,680
�Qu�, qu�?
1322
01:11:55,320 --> 01:11:56,920
- �Te desgarraste?
- Creo que s�.
1323
01:11:57,080 --> 01:11:58,040
�D�nde?
1324
01:11:58,200 --> 01:12:00,040
Justo aqu�.
1325
01:12:00,200 --> 01:12:02,040
S�, un poco m�s abajo.
1326
01:12:02,200 --> 01:12:03,960
- �D�nde?
- M�s abajo.
1327
01:12:04,120 --> 01:12:05,640
- �Ah� abajo?
- M�s cerca de la columna.
1328
01:12:05,800 --> 01:12:07,160
Ah, ah�.
1329
01:12:11,240 --> 01:12:12,280
Nada m�s...
1330
01:12:12,440 --> 01:12:14,120
...incl�nate hacia atr�s.
1331
01:12:14,440 --> 01:12:15,480
As� est� bien.
1332
01:12:16,200 --> 01:12:18,280
Sabes, estaba pensando...
1333
01:12:18,440 --> 01:12:21,880
...que quiz�s quieras ir a Europa
despu�s de tus clases de verano.
1334
01:12:22,040 --> 01:12:24,920
Nunca tuvimos una luna de miel
ni nada.
1335
01:12:25,080 --> 01:12:28,520
Es cierto.
Cielos, me encantar�a.
1336
01:12:29,560 --> 01:12:30,760
�De veras?
1337
01:12:35,080 --> 01:12:36,280
�Estoy presionando demasiado?
1338
01:12:36,440 --> 01:12:38,840
No, no, no, es s�lo que...
1339
01:12:39,000 --> 01:12:40,760
...estoy todo transpirado y...
1340
01:12:41,480 --> 01:12:43,160
...necesito pasarme hilo dental.
1341
01:12:47,640 --> 01:12:50,200
Cuando necesitas hilo dental,
lo necesitas.
1342
01:13:00,920 --> 01:13:03,240
No s� c�mo pedirle.
1343
01:13:03,400 --> 01:13:07,720
Somos tan amables que parecemos
compa�eros en una escuela de modales.
1344
01:13:07,960 --> 01:13:09,960
Espera, tengo
que ponerte con bocina.
1345
01:13:10,680 --> 01:13:13,240
Estoy tan frustrada, Claire.
No s� qu� hacer.
1346
01:13:13,400 --> 01:13:16,680
Echale una mirada que le haga saber
que quieres sexo.
1347
01:13:16,840 --> 01:13:19,320
Trat�, pens� que ten�a algo
en el ojo.
1348
01:13:19,480 --> 01:13:22,040
Hablo de una mirada
que genere pasi�n.
1349
01:13:22,200 --> 01:13:25,960
A veces jurar�a que �l tambi�n
siente algo, no estoy segura.
1350
01:13:26,120 --> 01:13:28,760
Los hombres no son tan inteligentes.
Es f�cil.
1351
01:13:28,920 --> 01:13:31,560
S� sutil, misteriosa, seductora.
1352
01:13:31,720 --> 01:13:35,480
Sutil, seductora. �Por qu� los hombres
no vienen con instrucciones?
1353
01:13:35,640 --> 01:13:37,960
- Todo saldr� bien.
- Tengo que colgar.
1354
01:13:43,240 --> 01:13:44,600
�M�s caf�?
1355
01:13:46,200 --> 01:13:48,040
Llegaron mis pasajes.
1356
01:13:48,200 --> 01:13:51,880
Mi primera conferencia es en Par�s.
Me voy el s�bado.
1357
01:13:52,360 --> 01:13:53,480
Ah, f ant�stico.
1358
01:13:53,640 --> 01:13:54,840
�Quieres un panecillo?
1359
01:13:55,000 --> 01:13:56,600
No, no, gracias.
1360
01:13:57,560 --> 01:13:59,640
Debo irme,
tengo una clase temprano.
1361
01:13:59,800 --> 01:14:01,720
Est� bien.
Que pases un buen d�a.
1362
01:14:05,400 --> 01:14:07,000
Ah, a prop�sito...
1363
01:14:08,920 --> 01:14:11,960
...�est� bien si te aviso ahora
que quisiera sex o esta noche?
1364
01:14:14,800 --> 01:14:16,160
�O deber�amos...
1365
01:14:16,200 --> 01:14:17,800
...esperar a que
regreses de Europa?
1366
01:14:17,960 --> 01:14:19,320
Eso es mejor.
1367
01:14:19,480 --> 01:14:20,920
No, no, no.
1368
01:14:21,880 --> 01:14:23,800
Est� bien.
1369
01:14:26,760 --> 01:14:27,880
Muy bien.
1370
01:14:28,120 --> 01:14:29,960
Supongo que...
1371
01:14:30,120 --> 01:14:31,320
...te ver� esta noche.
1372
01:14:34,040 --> 01:14:35,640
Que pases un buen d�a.
1373
01:14:41,880 --> 01:14:43,640
�Hicieron el amor alguna vez?
1374
01:14:43,800 --> 01:14:47,240
�A eso me refiero!
�Nuestra relaci�n nunca se bas� en eso!
1375
01:14:47,960 --> 01:14:50,840
�No entiendo,
las cosas iban tan bien!
1376
01:14:51,000 --> 01:14:53,560
Tener relaciones ahora
lo arruinar� todo.
1377
01:14:54,520 --> 01:14:57,000
Eres un hombre muy enfermo, �sabes?
1378
01:15:27,320 --> 01:15:29,080
Te puse el partido.
1379
01:15:31,960 --> 01:15:33,000
Oh, f ant�stico.
1380
01:15:35,320 --> 01:15:36,520
�Vino?
1381
01:15:36,680 --> 01:15:39,880
No s�, Rose. Luego me despertar�
con dolor de cabeza.
1382
01:15:40,120 --> 01:15:41,480
Un vaso.
1383
01:15:42,360 --> 01:15:43,800
Un vaso.
1384
01:15:50,360 --> 01:15:52,040
�El mismo marcador?
1385
01:15:56,040 --> 01:15:59,080
Este es bueno, es dulce.
Normalmente no me gusta...
1386
01:15:59,960 --> 01:16:01,240
...dulce, pero...
1387
01:16:01,480 --> 01:16:03,320
...�ste es bueno.
1388
01:16:03,480 --> 01:16:05,160
Me alegra que te guste.
1389
01:16:10,600 --> 01:16:12,440
�Te molestar�a much�simo si...
1390
01:16:12,600 --> 01:16:14,040
...call�ramos la TV?
1391
01:16:21,080 --> 01:16:23,080
�Qu� est�s haciendo?
1392
01:16:24,520 --> 01:16:25,640
Nada...
1393
01:16:25,800 --> 01:16:26,840
...importante.
1394
01:16:32,840 --> 01:16:35,160
�Estar�a bien si me sentara?
1395
01:16:35,880 --> 01:16:36,920
�Est� bien?
1396
01:16:37,080 --> 01:16:38,200
Por f avor.
1397
01:16:46,360 --> 01:16:48,360
Ese vino...
1398
01:16:48,840 --> 01:16:49,720
...me dio calor.
1399
01:16:49,880 --> 01:16:51,720
- Puedo solucionar eso.
- Est� bien.
1400
01:16:56,760 --> 01:16:57,880
�Buen partido?
1401
01:16:59,080 --> 01:17:00,440
No puedo o�rlo.
1402
01:17:09,880 --> 01:17:10,760
Sabes, Rose...
1403
01:17:13,320 --> 01:17:15,800
Est� bien. Est� bien.
1404
01:17:16,040 --> 01:17:17,880
- �Te lastim�?
- No me lastimaste.
1405
01:17:18,040 --> 01:17:20,680
Fallaste.
Y no volcaste ni una gota.
1406
01:17:22,040 --> 01:17:23,000
Supongo--
1407
01:17:23,160 --> 01:17:24,280
�Es gracioso?
1408
01:17:25,400 --> 01:17:26,840
Es medio gracioso.
1409
01:17:29,160 --> 01:17:30,840
�Te parece que podr�amos...
1410
01:17:31,080 --> 01:17:32,840
...apagar la TV?
1411
01:17:38,120 --> 01:17:39,080
As� est� mejor.
1412
01:17:40,600 --> 01:17:42,040
Tenemos que relajarnos.
1413
01:17:43,000 --> 01:17:44,280
Estoy de acuerdo.
1414
01:17:47,560 --> 01:17:48,600
Entonces...
1415
01:17:50,440 --> 01:17:52,440
�Qu� tal las clases?
1416
01:17:52,680 --> 01:17:54,120
Van bien.
1417
01:17:54,520 --> 01:17:56,760
�Y c�mo va tu libro?
1418
01:17:56,920 --> 01:17:59,240
El esbozo realmente--
1419
01:18:00,760 --> 01:18:01,400
Est�...
1420
01:18:01,560 --> 01:18:02,760
�Est� qu�?
1421
01:18:02,920 --> 01:18:04,920
Est� saliendo.
1422
01:18:06,280 --> 01:18:07,800
Ya casi est�.
1423
01:18:08,840 --> 01:18:11,480
No es exactamente
lo que esperaba. Es...
1424
01:18:11,640 --> 01:18:12,920
...m�s dif�cil de lo que cre�.
1425
01:18:13,640 --> 01:18:14,440
�De veras?
1426
01:18:14,760 --> 01:18:16,200
Pero...
1427
01:18:18,680 --> 01:18:20,360
Estoy seguro que...
1428
01:18:20,520 --> 01:18:21,800
�De qu� est�s seguro?
1429
01:18:22,680 --> 01:18:24,120
De que llegar�.
1430
01:18:25,640 --> 01:18:27,480
Quiero que llegues.
1431
01:18:38,200 --> 01:18:39,480
�Qu� dijiste?
1432
01:18:42,200 --> 01:18:43,720
Habla conmigo.
1433
01:19:11,000 --> 01:19:12,600
�Ay, Dios!
1434
01:19:19,720 --> 01:19:21,320
No quiero hacer esto.
1435
01:19:21,480 --> 01:19:24,200
Lo siento, Rose.
Lo siento.
1436
01:20:02,600 --> 01:20:04,600
Tengo que decirte, Rose, que...
1437
01:20:04,760 --> 01:20:06,120
...estoy algo confundido...
1438
01:20:06,280 --> 01:20:08,360
...un poco decepcionado.
1439
01:20:11,640 --> 01:20:14,040
Todo iba tan bien.
1440
01:20:15,240 --> 01:20:17,320
Al menos eso cre�a yo.
�T� no?
1441
01:20:19,160 --> 01:20:22,520
�Es la verdad o es alg�n tipo
de manipulaci�n femenina?
1442
01:20:22,680 --> 01:20:25,320
�Ojal� me dijeras la verdad!
1443
01:20:25,480 --> 01:20:28,360
Conoc�as el acuerdo.
Sab�as c�mo me sent�a.
1444
01:20:28,520 --> 01:20:30,360
�Cre�ste que eso cambiar�a?
1445
01:20:30,920 --> 01:20:32,200
�Por qu�?
1446
01:20:34,520 --> 01:20:38,360
Esperaba que, aunque inicialmente
yo hice la oferta...
1447
01:20:38,520 --> 01:20:40,760
...comprendieras
que no hay necesidad.
1448
01:20:40,920 --> 01:20:43,080
�Esperaba que hubi�ramos superado
esa etapa!
1449
01:20:43,960 --> 01:20:46,120
�Pensaste que �ste era
el siguiente paso?
1450
01:20:48,600 --> 01:20:51,160
Rose, tienes todo al rev�s.
1451
01:20:51,320 --> 01:20:54,680
�Lo nuestro generalmente viene
una vez que acaba toda esa tonter�a!
1452
01:20:54,840 --> 01:20:58,200
La mayor�a nunca llega
a la compenetraci�n y el respeto.
1453
01:20:58,360 --> 01:21:01,240
Tratan de mantener el sexo
y cuando se disipa...
1454
01:21:01,400 --> 01:21:03,240
...�pasan a otra persona!
1455
01:21:03,400 --> 01:21:07,080
�Nuestra relaci�n funciona
porque nunca fue f�sica!
1456
01:21:07,240 --> 01:21:10,680
�Tom� recaudos para asegurar
que no hubiera atracci�n f�sica!
1457
01:21:15,640 --> 01:21:17,320
Rose, lo siento.
1458
01:21:21,160 --> 01:21:22,600
Es s�lo que...
1459
01:21:23,320 --> 01:21:24,920
...nunca tuve algo as�.
1460
01:21:25,080 --> 01:21:28,920
La manera en que puedo hablar de todo
y compartir todo contigo.
1461
01:21:33,400 --> 01:21:35,880
�No est�s satisfecha conmigo?
1462
01:21:40,120 --> 01:21:43,880
Tal vez esto sea algo
que ten�amos que enfrentar.
1463
01:21:45,160 --> 01:21:48,600
Tal vez estas conferencias
hayan llegado en el momento oportuno.
1464
01:21:49,960 --> 01:21:52,440
Tal vez la distancia nos beneficie.
1465
01:21:53,320 --> 01:21:54,680
�No te parece?
1466
01:21:55,880 --> 01:21:58,120
Cre� que �ramos buenos amigos.
1467
01:21:59,640 --> 01:22:01,400
H�blame, Rose.
1468
01:22:02,440 --> 01:22:04,120
Por f avor, d�jame entrar.
1469
01:22:04,280 --> 01:22:05,960
Lo siento.
1470
01:22:11,000 --> 01:22:12,920
Vamos, abre la puerta.
1471
01:22:19,320 --> 01:22:21,400
Abre la puerta, por f avor.
1472
01:22:22,680 --> 01:22:24,520
�Por f avor, Rose!
1473
01:23:36,920 --> 01:23:38,520
�Qu� haces aqu�?
1474
01:23:42,680 --> 01:23:43,560
S�lo...
1475
01:23:44,040 --> 01:23:46,920
...vine para dormir en mi cama.
�Est� bien?
1476
01:23:48,120 --> 01:23:49,240
�Qu� sucedi�?
1477
01:23:49,400 --> 01:23:50,680
�Es Gregory?
1478
01:23:52,200 --> 01:23:54,680
No quiero decirte
que te lo advert�, pero...
1479
01:23:57,400 --> 01:23:58,280
�Qu�?
1480
01:23:59,560 --> 01:24:01,160
Cuando era una bebita...
1481
01:24:03,000 --> 01:24:04,360
...�cre�as que era linda?
1482
01:24:06,600 --> 01:24:09,320
No s� de qu� hablas,
pero todos los beb�s son lindos.
1483
01:24:12,440 --> 01:24:14,120
No, hablo de m�.
1484
01:24:16,120 --> 01:24:17,080
De m�.
1485
01:24:18,680 --> 01:24:21,560
Debes haber pensando algo
sobre mi aspecto.
1486
01:24:23,720 --> 01:24:25,800
�Qu� es la belleza
de todos modos?
1487
01:24:27,160 --> 01:24:29,000
�De qu� le sirvi� a tu hermana?
1488
01:24:37,560 --> 01:24:39,000
�Recuerdas que...
1489
01:24:40,040 --> 01:24:41,640
...cuando era una ni�ita...
1490
01:24:43,720 --> 01:24:45,960
...sol�as decirme que...
1491
01:24:46,440 --> 01:24:49,800
...me empujara la nariz
con el dedo �ndice...
1492
01:24:50,520 --> 01:24:51,880
...para que no cayera?
1493
01:24:52,120 --> 01:24:54,360
�No es cierto!
�Est�s borracha?
1494
01:24:55,560 --> 01:24:57,080
Eso era lo que me dec�as.
1495
01:24:57,720 --> 01:24:59,560
Es gracioso porque...
1496
01:25:00,440 --> 01:25:01,800
...yo nunca habr�a...
1497
01:25:02,040 --> 01:25:03,160
...pensado...
1498
01:25:03,320 --> 01:25:04,760
...que no era linda...
1499
01:25:05,240 --> 01:25:07,800
...si no fuera
por esas cosas que dec�as.
1500
01:25:09,240 --> 01:25:13,640
Si viniste a casa para decirme
m�s cosas crueles, me voy a dormir.
1501
01:25:14,120 --> 01:25:14,920
�Mam�?
1502
01:25:15,080 --> 01:25:16,280
�Qu�?
1503
01:25:18,760 --> 01:25:20,360
�C�mo se sent�a?
1504
01:25:21,000 --> 01:25:22,200
�Qu� cosa?
1505
01:25:22,920 --> 01:25:24,280
Ser hermosa.
1506
01:25:24,760 --> 01:25:25,720
Basta ya.
1507
01:25:25,880 --> 01:25:27,000
Hablo en serio.
1508
01:25:27,960 --> 01:25:29,320
�C�mo se sent�a?
1509
01:25:29,720 --> 01:25:31,720
�Que la gente te mirara...
1510
01:25:32,840 --> 01:25:34,680
...con tanta admiraci�n?
1511
01:25:36,280 --> 01:25:38,840
�Mirarte en el espejo...
1512
01:25:40,120 --> 01:25:41,000
...con...
1513
01:25:42,040 --> 01:25:43,880
...tanto aprecio?
1514
01:25:46,920 --> 01:25:48,440
�C�mo se sent�a eso?
1515
01:25:57,800 --> 01:25:59,320
Era maravilloso.
1516
01:26:11,000 --> 01:26:12,280
Sin duda.
1517
01:26:20,600 --> 01:26:21,720
Hola.
1518
01:26:21,960 --> 01:26:24,600
Hola, Hannah, habla Gregory.
�Est� Rose ah�?
1519
01:26:24,760 --> 01:26:27,320
No, sali�.
�Puedo tomar un mensaje?
1520
01:26:27,480 --> 01:26:31,720
No, el tema es que estuve dejando
mensajes y ella no me ha llamado.
1521
01:26:31,880 --> 01:26:33,960
Quiero despedirme
de mi esposa.
1522
01:26:35,000 --> 01:26:36,120
Se lo dir�.
1523
01:26:36,360 --> 01:26:41,080
Vuelo 622 de United con destino a Par�s
abordando en la puerta 24.
1524
01:26:48,600 --> 01:26:51,320
Rose, detesto el modo
en que nos separamos.
1525
01:26:51,480 --> 01:26:54,440
No quer�a despedirme de ti
a trav�s de tu madre.
1526
01:26:54,840 --> 01:26:59,160
No me gusta irme as�,
pero mi avi�n est� aqu�.
1527
01:27:00,120 --> 01:27:03,560
Espero que tu madre
no borre este mensaje.
1528
01:27:05,720 --> 01:27:08,280
No s� qu� m�s decir.
1529
01:27:11,880 --> 01:27:14,520
Rose, detesto el modo
en que nos separamos.
1530
01:27:14,680 --> 01:27:17,560
No quer�a despedirme de ti
a trav�s de tu madre.
1531
01:27:30,760 --> 01:27:32,160
Te levantaste temprano.
1532
01:27:33,920 --> 01:27:35,320
No me acost�.
1533
01:27:37,600 --> 01:27:39,160
�No te acostaste?
1534
01:27:42,120 --> 01:27:42,920
�Por qu�?
1535
01:27:45,280 --> 01:27:46,680
�Qu� sucede?
1536
01:27:46,880 --> 01:27:49,640
Ten�a mucho en qu� pensar
despu�s de que te fuiste.
1537
01:27:51,080 --> 01:27:55,840
Es horrible dejar a una mujer de mi edad
a solas con sus pensamientos.
1538
01:28:02,440 --> 01:28:04,440
Realmente lo amas, �verdad?
1539
01:28:08,680 --> 01:28:10,680
Pues, s�. Es obvio.
1540
01:28:12,160 --> 01:28:13,440
Lo s�.
1541
01:28:15,040 --> 01:28:16,920
Sabes que...
1542
01:28:17,120 --> 01:28:18,400
...ese sentimiento que...
1543
01:28:19,840 --> 01:28:21,720
...t� sientes por Gregory...
1544
01:28:25,600 --> 01:28:28,440
...creo que yo nunca lo sent�.
1545
01:28:30,440 --> 01:28:32,440
Ni siquiera por tu padre.
1546
01:28:35,520 --> 01:28:38,040
No me resulta f�cil decir esto.
1547
01:28:39,560 --> 01:28:41,080
Especialmente a ti.
1548
01:28:43,720 --> 01:28:47,560
Es horrible mirar
hacia los a�os pasados y...
1549
01:28:48,360 --> 01:28:50,760
...darte cuenta que te conf ormaste.
1550
01:28:53,280 --> 01:28:55,400
El problema era que yo siempre...
1551
01:28:55,560 --> 01:28:57,280
...sent�a que ten�a tiempo.
1552
01:28:57,440 --> 01:28:58,440
Era...
1553
01:28:58,920 --> 01:29:00,360
Quiero decir, ahora...
1554
01:29:00,840 --> 01:29:02,920
...dentro de m� me siento...
1555
01:29:03,360 --> 01:29:06,120
...joven, como una muchacha,
que esto es...
1556
01:29:06,560 --> 01:29:08,040
...reci�n un comienzo.
1557
01:29:08,320 --> 01:29:10,200
Que tengo el futuro por delante.
1558
01:29:11,840 --> 01:29:13,320
Pero no es as�.
1559
01:29:15,840 --> 01:29:17,120
As� que...
1560
01:29:17,280 --> 01:29:18,680
Supongo...
1561
01:29:19,360 --> 01:29:21,000
...que estoy celosa.
1562
01:29:23,520 --> 01:29:25,280
Sabes, los padres...
1563
01:29:25,920 --> 01:29:28,040
...jam�s tienen intenciones de...
1564
01:29:28,480 --> 01:29:30,040
...lastimar a sus hijos.
1565
01:29:31,680 --> 01:29:33,920
Nunca quise lastimarte.
1566
01:29:37,640 --> 01:29:39,360
No estoy tan lastimada.
1567
01:29:40,680 --> 01:29:43,080
�Sabes qu� pensaba
cuando eras una bebita?
1568
01:29:43,240 --> 01:29:44,200
�Qu�?
1569
01:29:45,000 --> 01:29:47,840
Que eras igualita a tu padre...
1570
01:29:48,480 --> 01:29:50,440
...y que Claire se parec�a a m�.
1571
01:29:51,840 --> 01:29:52,840
�Qu� es eso?
1572
01:29:57,960 --> 01:30:00,320
Era tan linda.
Ya en esa �poca.
1573
01:30:01,120 --> 01:30:02,520
Mira esos ojos.
1574
01:30:03,360 --> 01:30:04,520
Esos labios.
1575
01:30:04,960 --> 01:30:07,080
Esa no es Claire, eres t�.
1576
01:30:08,200 --> 01:30:09,160
� Yo?
1577
01:30:09,320 --> 01:30:11,720
Nunca vi esta fotograf�a.
1578
01:30:11,880 --> 01:30:12,920
Rose - 2 a�os"
1579
01:30:13,120 --> 01:30:15,560
La encontr�
cuando acomodaba el armario.
1580
01:30:15,720 --> 01:30:17,000
�Esta era yo?
1581
01:30:19,080 --> 01:30:21,000
�Era linda?
1582
01:30:22,600 --> 01:30:24,800
Tu padre te adoraba.
1583
01:30:25,280 --> 01:30:26,760
Quer�a que lo supieras.
1584
01:30:26,920 --> 01:30:29,320
Nunca sinti� lo mismo por Claire.
1585
01:30:29,760 --> 01:30:31,040
S�lo por ti.
1586
01:30:32,320 --> 01:30:35,520
No creo que haya sostenido
un beb� hasta que llegaste.
1587
01:30:36,800 --> 01:30:39,520
Y nunca quer�a soltarte.
1588
01:30:44,920 --> 01:30:46,600
Me alegro que
hayas encontrado esto.
1589
01:30:46,880 --> 01:30:48,760
S�, me alegro.
1590
01:30:52,200 --> 01:30:53,960
Era muy linda.
1591
01:30:55,200 --> 01:30:56,960
Eras muy linda.
1592
01:30:59,280 --> 01:31:01,240
Recuerda eso.
1593
01:31:30,600 --> 01:31:32,000
Y otra vez.
1594
01:31:58,880 --> 01:32:01,160
Gracias por esta c�lida bienvenida.
1595
01:32:01,320 --> 01:32:02,440
Es un honor...
1596
01:32:02,920 --> 01:32:04,320
...estar aqu� en su pa�s.
1597
01:32:04,480 --> 01:32:05,800
Hola, Rose.
1598
01:32:05,960 --> 01:32:07,360
Quisiera hablar contigo.
1599
01:32:08,520 --> 01:32:12,360
Nunca puedo encontrarte en casa.
Deber�amos discutir esto.
1600
01:32:12,520 --> 01:32:15,200
Cr�eme, no tengo opini�n
sobre lo que sucedi�.
1601
01:32:15,360 --> 01:32:16,920
Creo que debemos hablar.
1602
01:32:17,120 --> 01:32:20,600
Salgo para Venecia ma�ana
y quiero desearte Feliz Cumplea�os.
1603
01:32:20,800 --> 01:32:22,280
Tengo un...
1604
01:32:22,440 --> 01:32:25,880
...regalo para ti. Una semana
en un campamento de b�isbol.
1605
01:32:26,440 --> 01:32:28,200
Pens� que te gustar�a eso.
1606
01:32:37,600 --> 01:32:39,400
Hola. �Rose?
1607
01:32:42,720 --> 01:32:44,200
Rose, �est�s ah�?
1608
01:32:49,280 --> 01:32:50,920
�Supiste algo de ella?
1609
01:32:51,080 --> 01:32:53,640
Cancel� sus clases de verano.
1610
01:32:54,080 --> 01:32:55,160
Llam� a su madre.
1611
01:32:55,360 --> 01:32:57,320
Dijo que Rose tom� licencia.
1612
01:32:57,480 --> 01:33:00,360
Toma, pru�bate �ste.
Es talla 8.
1613
01:33:00,520 --> 01:33:03,560
No, me gusta el negro,
y necesito talla 6.
1614
01:33:04,640 --> 01:33:06,280
Hola, Rose.
1615
01:33:06,440 --> 01:33:10,080
Te dir� que estoy sorprendido.
Tu conducta es muy infantil.
1616
01:33:10,240 --> 01:33:11,640
T� no eres as�.
1617
01:33:11,840 --> 01:33:13,720
�C�mo te convenci�
de que vinieras?
1618
01:33:13,920 --> 01:33:15,480
Es una larga historia.
1619
01:33:15,880 --> 01:33:18,600
Cambi� mi vuelo.
Regreso despu�s de Londres...
1620
01:33:18,920 --> 01:33:21,280
...as� que estar�
en Nueva York el lunes.
1621
01:33:21,440 --> 01:33:28,120
Mi n�mero aqu� es 01-71-25773-55.
1622
01:33:29,280 --> 01:33:31,520
Todos n�meros primos,
a prop�sito.
1623
01:33:44,680 --> 01:33:45,800
�Hola?
1624
01:33:59,080 --> 01:34:00,040
�Rose?
1625
01:34:00,200 --> 01:34:01,240
�Est�s aqu�?
1626
01:34:08,800 --> 01:34:10,360
Hola, no entres.
1627
01:34:10,560 --> 01:34:11,960
Enseguida salgo.
1628
01:34:35,080 --> 01:34:37,160
�Me sirves una copa, por f avor?
1629
01:35:00,520 --> 01:35:02,240
Me alegro de verte, Greg.
1630
01:35:02,440 --> 01:35:03,680
�Qu� tal tu viaje?
1631
01:35:08,360 --> 01:35:09,640
�Est�s bien?
1632
01:35:09,960 --> 01:35:14,360
Un poco mareado.
Los vuelos no me sientan muy bien.
1633
01:35:15,400 --> 01:35:16,680
�Quieres un vaso de agua?
1634
01:35:16,960 --> 01:35:18,360
�Qu� te pas�?
1635
01:35:18,560 --> 01:35:19,480
Nada.
1636
01:35:19,680 --> 01:35:21,240
S�lo hice algunos cambios.
1637
01:35:21,760 --> 01:35:23,240
�Qu� te hiciste en el cabello?
1638
01:35:23,720 --> 01:35:25,400
Lo aclar�.
1639
01:35:25,600 --> 01:35:26,520
�Y en la cara?
1640
01:35:28,840 --> 01:35:30,360
�Est�s usando maquillaje?
1641
01:35:31,400 --> 01:35:34,600
Las mujeres usan maquillaje
a veces, Greg.
1642
01:35:34,760 --> 01:35:37,600
No me hice cirug�a,
aunque mi madre me la ofreci�.
1643
01:35:37,760 --> 01:35:39,400
Pero t� nunca...
1644
01:35:39,560 --> 01:35:40,600
�Tienes hambre?
1645
01:35:40,800 --> 01:35:42,560
Nunca usabas maquillaje.
1646
01:35:43,080 --> 01:35:46,120
Lo s�, la muchacha
sin adornos, �verdad?
1647
01:35:46,440 --> 01:35:48,520
Dije que hice algunos cambios.
1648
01:35:48,680 --> 01:35:50,080
�Bajaste de peso tambi�n?
1649
01:35:50,240 --> 01:35:53,440
Gracias. Estos no tienen
ni aceite ni mantequilla.
1650
01:35:53,600 --> 01:35:55,840
Es delicioso.
Tienes que acostumbrarte.
1651
01:35:56,000 --> 01:35:57,160
Entre otras cosas.
1652
01:35:57,600 --> 01:35:58,680
�Qu� hiciste?
1653
01:35:58,880 --> 01:36:01,800
�Qu� hice?
Llevo maquillaje y baj� de peso.
1654
01:36:01,960 --> 01:36:03,840
No mat� a nadie.
1655
01:36:04,000 --> 01:36:06,240
Perd�name,
no devuelves mis llamadas...
1656
01:36:06,400 --> 01:36:09,960
...te alejas completamente y
�luego regreso y encuentro esto!
1657
01:36:12,680 --> 01:36:14,360
Estoy...
1658
01:36:14,560 --> 01:36:15,840
...�anonadado!
1659
01:36:19,040 --> 01:36:20,680
Supongo que no te gusta.
1660
01:36:21,280 --> 01:36:22,360
�No me gusta?
1661
01:36:22,760 --> 01:36:24,160
�Estoy at�nito!
1662
01:36:24,320 --> 01:36:27,400
�Regreso y encuentro
una mujer diferente en mi departamento!
1663
01:36:27,560 --> 01:36:28,520
�Por qu�?
1664
01:36:28,680 --> 01:36:31,840
Un momento. �Por qu� debo
explicarte a ti o a nadie?
1665
01:36:32,000 --> 01:36:33,280
Soy tu esposo.
1666
01:36:33,440 --> 01:36:34,600
No se nota.
1667
01:36:34,760 --> 01:36:37,240
�Me cas� con una mujer
con un cierto aspecto!
1668
01:36:37,640 --> 01:36:40,480
�La verdad,
me siento traicionado!
1669
01:36:40,640 --> 01:36:42,280
�Traicionado? Por f avor.
1670
01:36:42,440 --> 01:36:43,960
�No ten�as derecho!
1671
01:36:44,160 --> 01:36:45,320
�Derecho?
1672
01:36:45,640 --> 01:36:47,080
�Por qu� me hiciste esto?
1673
01:36:47,240 --> 01:36:50,560
�No te hago nada a ti,
�se es el problema!
1674
01:36:50,720 --> 01:36:53,480
�Qu� importa c�mo me veo?
Nunca me miraste.
1675
01:36:53,920 --> 01:36:56,840
Si la apariencia no importa,
�qu� tiene de malo esto?
1676
01:36:57,320 --> 01:36:58,600
Me gusta c�mo me veo.
1677
01:36:59,400 --> 01:37:02,600
Lo siento si altera
tu ecuaci�n matem�tica.
1678
01:37:02,760 --> 01:37:06,280
Hombre apuesto, asustado, se casa
con mujer desesperada poco atractiva".
1679
01:37:06,440 --> 01:37:07,400
�Ese era el anuncio?
1680
01:37:07,560 --> 01:37:11,240
No. Es simplemente
que esperaba a otra persona.
1681
01:37:11,400 --> 01:37:15,240
Lo siento, no s� qu� decir.
Tendr� que acostumbrarme.
1682
01:37:15,400 --> 01:37:16,520
No, no es as�.
1683
01:37:17,640 --> 01:37:19,560
No tienes que acostumbrarte a nada.
1684
01:37:19,720 --> 01:37:21,160
�Qu� quieres decir?
1685
01:37:23,400 --> 01:37:25,280
No quiero seguir.
1686
01:37:26,560 --> 01:37:27,960
No entiendo.
1687
01:37:32,160 --> 01:37:34,200
Realmente quiero pedirte disculpas.
1688
01:37:34,720 --> 01:37:38,400
Me compromet� con algo
que no quer�a.
1689
01:37:38,920 --> 01:37:41,960
Pens� que podr�a vivir as�,
que ser�a suficiente pero...
1690
01:37:42,120 --> 01:37:43,320
...ment�.
1691
01:37:43,520 --> 01:37:45,640
Me ment� a m� misma
y te ment� a ti.
1692
01:37:45,800 --> 01:37:46,720
Honestamente...
1693
01:37:47,240 --> 01:37:51,040
...creo que tus teor�as
sobre las relaciones son est�pidas.
1694
01:37:51,400 --> 01:37:53,160
Creo en el amor y la lujuria...
1695
01:37:53,320 --> 01:37:54,440
...�y el sexo y el romance!
1696
01:37:54,600 --> 01:37:57,960
�No quiero que todo resulte
ser una ecuaci�n perfecta!
1697
01:37:58,280 --> 01:37:59,680
�Quiero desorden y caos!
1698
01:37:59,840 --> 01:38:02,840
�Quiero a alguien
que pierda la cabeza por m�!
1699
01:38:03,040 --> 01:38:05,760
�Quiero sentir pasi�n
y ardor y sudor y locura!
1700
01:38:05,920 --> 01:38:08,520
�Quiero tarjetas de amor
y todas esas tonter�as!
1701
01:38:08,680 --> 01:38:09,800
Quiero todo eso.
1702
01:38:09,960 --> 01:38:11,240
Y quiero agradecerte.
1703
01:38:11,400 --> 01:38:13,000
Quiero agradecerte porque...
1704
01:38:13,160 --> 01:38:17,760
...me obligaste a enfrentar cosas
que por ocio o por temor no ve�a.
1705
01:38:17,920 --> 01:38:19,960
�Te puedes imaginar
que todo este tiempo...
1706
01:38:20,200 --> 01:38:24,960
...tuve una rid�cula f antas�a de que t�,
como Alex, me amar�as a m�?
1707
01:38:25,280 --> 01:38:29,480
Lo s�. �Estaba equivocada!
Fui injusta al pensar que t� cambiar�as.
1708
01:38:29,640 --> 01:38:31,880
S� lo que piensas, Gregory.
1709
01:38:32,040 --> 01:38:36,320
- Pero Rose, Rose, siento--
- Est�s arraigado en tus creencias.
1710
01:38:36,480 --> 01:38:37,640
Aprecio eso.
1711
01:38:37,800 --> 01:38:40,520
Lamento haberte f allado,
pero me enamor� de ti.
1712
01:38:40,680 --> 01:38:41,880
Qu� estupidez, �no?
1713
01:38:42,080 --> 01:38:44,520
Pero Rose, Rose, siento que--
1714
01:38:44,680 --> 01:38:46,560
No quiero que te sientas mal.
1715
01:38:46,760 --> 01:38:48,960
Porque ya no estoy
enamorada de ti.
1716
01:38:52,040 --> 01:38:53,240
�C�mo?
1717
01:38:54,600 --> 01:38:58,520
Lo cual me hace perfecta
para este matrimonio, pero no lo quiero.
1718
01:39:05,320 --> 01:39:06,720
De pronto...
1719
01:39:07,200 --> 01:39:09,920
...cenar juntos no parece
tan buena idea, �verdad?
1720
01:39:14,600 --> 01:39:15,800
Mejor me voy.
1721
01:39:17,120 --> 01:39:18,920
�Ad�nde vas?
1722
01:39:19,080 --> 01:39:20,480
�A casa de tu madre?
1723
01:39:20,960 --> 01:39:22,520
Hasta que encuentre un lugar.
1724
01:39:24,840 --> 01:39:29,320
Espero que en alg�n momento podamos
seguir como antes, como amigos.
1725
01:39:29,640 --> 01:39:30,280
�Amigos?
1726
01:39:30,440 --> 01:39:32,200
Te agradezco, de veras.
1727
01:39:32,360 --> 01:39:34,720
Fuiste el primero
que quiso casarse conmigo...
1728
01:39:35,040 --> 01:39:36,520
...por cualquier raz�n.
1729
01:39:39,360 --> 01:39:41,000
�Puedo llamarte ma�ana?
1730
01:39:44,320 --> 01:39:45,480
�Para qu�?
1731
01:40:08,840 --> 01:40:10,760
�Tienen copias del horario?
1732
01:40:12,000 --> 01:40:14,840
Tendr�n cuatro informes
sobre textos asignados.
1733
01:40:15,240 --> 01:40:19,240
Est�n preparados
para discutirlos en clase tambi�n.
1734
01:40:19,400 --> 01:40:22,280
Algunos alumnos del �ltimo semestre...
1735
01:40:22,440 --> 01:40:25,080
...pueden decirles
lo importante que son...
1736
01:40:25,280 --> 01:40:27,400
...estas discusiones orales.
1737
01:40:30,080 --> 01:40:31,360
�Qu�?
1738
01:40:33,640 --> 01:40:35,640
�S�, tengo pechos!
1739
01:40:35,880 --> 01:40:39,560
Sin embargo no pueden ser el tema
de uno de sus informes.
1740
01:40:40,360 --> 01:40:42,720
�Eh, sacaron a dos jugadores!
1741
01:40:42,880 --> 01:40:46,280
Echar� de menos estar sin ella,
pero estoy orgulloso de...
1742
01:40:46,440 --> 01:40:48,800
...haber defendido lo que cre�a.
1743
01:40:48,960 --> 01:40:52,520
Podr�a haber resultado.
Obviamente no con ella, pero...
1744
01:40:52,680 --> 01:40:54,760
...fue una experiencia invalorable.
1745
01:40:56,520 --> 01:40:58,720
Est�s bastante mal, �no?
1746
01:41:00,640 --> 01:41:02,600
�Puedo hacer una sugerencia?
1747
01:41:02,760 --> 01:41:07,160
Pon todas tus posesiones valiosas,
lo que te importa, en un dep�sito.
1748
01:41:07,720 --> 01:41:08,760
�Por qu�?
1749
01:41:08,960 --> 01:41:11,720
No quieres nada rompible
en tu casa ahora.
1750
01:41:11,880 --> 01:41:14,760
Henry, acabo de dec�rtelo,
estoy bien.
1751
01:41:14,920 --> 01:41:18,280
�De veras! De hecho,
usar� todo esto en mi pr�ximo libro.
1752
01:41:18,440 --> 01:41:20,360
Especialmente vidrio.
1753
01:41:21,640 --> 01:41:23,400
Lo extra�o, Claire.
1754
01:41:23,560 --> 01:41:25,480
Pero no est� listo para m�.
1755
01:41:28,000 --> 01:41:30,440
No logro acostumbrarme
a verte as�.
1756
01:41:30,600 --> 01:41:31,800
Me desconcierta.
1757
01:41:32,360 --> 01:41:33,480
Gracias.
1758
01:41:34,080 --> 01:41:37,640
Te hace igual al resto
de nosotras ahora. Ya ver�s.
1759
01:41:38,120 --> 01:41:41,920
Pasar�s una hora frente al espejo
cada ma�ana y cada noche...
1760
01:41:42,080 --> 01:41:43,560
...como si eso cambiara algo.
1761
01:41:44,160 --> 01:41:45,960
Entrar�s a una sala...
1762
01:41:46,120 --> 01:41:49,560
...y estudiar�s qui�n se ve
mejor que t� y qui�n no.
1763
01:41:49,800 --> 01:41:53,160
Y a medida que pasan los a�os,
los n�meros cambian.
1764
01:41:53,440 --> 01:41:55,480
Hasta que un d�a
entras a una sala...
1765
01:41:55,680 --> 01:41:58,760
...y eres la �ltima mujer
que un hombre nota.
1766
01:42:03,520 --> 01:42:05,280
�Dios m�o, Rose!
1767
01:42:07,200 --> 01:42:08,840
No puedo creer que seas t�.
1768
01:42:09,160 --> 01:42:10,560
�Dios m�o!
1769
01:42:10,720 --> 01:42:12,040
�Contr�late ya!
1770
01:42:12,200 --> 01:42:14,080
Te ves incre�ble.
1771
01:42:14,720 --> 01:42:17,240
- �No es cierto?
- Ya hablamos de eso.
1772
01:42:17,440 --> 01:42:18,280
�Me sirve otro?
1773
01:42:52,000 --> 01:42:52,000
Cre� que odiabas la ensalada.
1774
01:42:52,000 --> 01:42:53,320
Cre� que odiabas la ensalada.
1775
01:42:53,480 --> 01:42:54,600
La odio.
1776
01:42:54,760 --> 01:42:58,760
Pero ya no puedo comer una hamburguesa
con queso en mitad del d�a.
1777
01:42:58,920 --> 01:43:00,120
�No te hincha?
1778
01:43:00,320 --> 01:43:01,600
�Hincharme?
1779
01:43:01,760 --> 01:43:03,080
No, no me hincha.
1780
01:43:03,240 --> 01:43:05,480
En realidad,
me pareci� que iba bien...
1781
01:43:05,640 --> 01:43:08,360
...con las costillas
que com� de desayuno.
1782
01:43:13,160 --> 01:43:14,440
�Qu� sucede?
1783
01:43:15,360 --> 01:43:16,520
Lo siento.
1784
01:43:18,240 --> 01:43:21,440
Pens� que siempre
estar�amos igual, �sabes?
1785
01:43:21,920 --> 01:43:23,480
Lo hac�a m�s f �cil.
1786
01:43:24,520 --> 01:43:25,480
Lo s�.
1787
01:43:29,760 --> 01:43:30,680
�Sabes qu�?
1788
01:43:32,360 --> 01:43:35,240
Te dar� la mitad de mi ensalada
si me das la mitad de tu hamburguesa.
1789
01:43:38,280 --> 01:43:39,480
Y m�s aderezo.
1790
01:43:39,840 --> 01:43:40,840
Definitivamente.
1791
01:43:41,120 --> 01:43:41,960
�Camarero!
1792
01:43:42,560 --> 01:43:44,440
Todos queremos ser atractivos.
1793
01:43:44,640 --> 01:43:45,800
Pero recuerden...
1794
01:43:46,240 --> 01:43:49,000
...una de las primeras cosas
que la gente nota...
1795
01:43:49,160 --> 01:43:52,040
...lo �nico que deja
una impresi�n perdurable...
1796
01:43:52,200 --> 01:43:53,160
...es...
1797
01:43:53,320 --> 01:43:54,840
...su sonrisa.
1798
01:43:56,320 --> 01:43:59,720
Si es como la mayor�a,
su aspecto es importante.
1799
01:43:59,880 --> 01:44:02,280
Todos dedicamos tiempo, energ�a...
1800
01:44:02,440 --> 01:44:05,160
...y dinero para vernos
lo mejor posible.
1801
01:44:05,320 --> 01:44:07,400
Todos queremos ser atractivos.
1802
01:44:27,880 --> 01:44:29,760
Hola, Rose, habla Alex.
1803
01:44:30,440 --> 01:44:31,640
�C�mo est�s?
1804
01:44:31,840 --> 01:44:34,600
Estoy bien.
Tratando de seguir adelante.
1805
01:44:34,760 --> 01:44:36,280
- Me alegro.
- �Qu� sucede?
1806
01:44:36,480 --> 01:44:38,560
- Claire se fue.
- �Se fue?
1807
01:44:39,520 --> 01:44:40,800
�Ad�nde se fue?
1808
01:44:41,840 --> 01:44:44,240
Vine a casa
para sorprenderla al mediod�a y...
1809
01:44:44,400 --> 01:44:46,400
...estaba en la cama
con su masajista.
1810
01:44:47,760 --> 01:44:49,360
Es culpa m�a en realidad.
1811
01:44:49,840 --> 01:44:51,760
Claire detesta las sorpresas.
1812
01:44:52,000 --> 01:44:53,440
Lo siento mucho.
1813
01:44:53,600 --> 01:44:55,360
No, sab�a que suceder�a.
1814
01:44:55,840 --> 01:44:58,080
No s� por qu� no era feliz.
1815
01:44:58,240 --> 01:45:00,960
No s� c�mo podr�a
haberla amado m�s.
1816
01:45:01,120 --> 01:45:04,000
No creo que hubiera importado
cu�nto la amabas.
1817
01:45:06,000 --> 01:45:08,400
�Sab�as que
Claire estaba celosa de ti?
1818
01:45:09,520 --> 01:45:11,520
�Qu�? �Celosa de m�?
1819
01:45:11,680 --> 01:45:14,400
Se enfurec�a cada vez
que yo hablaba de ti.
1820
01:45:14,720 --> 01:45:16,800
Cre�a que estaba enamorado de ti.
1821
01:45:18,880 --> 01:45:20,400
Quiz�s ten�a raz�n.
1822
01:45:25,720 --> 01:45:26,960
�Quieres cenar conmigo?
1823
01:45:28,400 --> 01:45:29,200
�Qu�?
1824
01:45:30,560 --> 01:45:32,640
Te invit� a cenar conmigo.
1825
01:45:34,880 --> 01:45:36,800
Tengo que pensarlo.
1826
01:45:37,200 --> 01:45:39,120
Tendr� que preguntarle a Claire.
1827
01:45:41,600 --> 01:45:44,160
�D"! Felicitaciones,
est� progresando.
1828
01:45:44,320 --> 01:45:46,880
A�n no entiendo
los pares primos.
1829
01:45:47,040 --> 01:45:48,480
�Se lo estoy explicando!
1830
01:45:48,640 --> 01:45:49,520
�No entiendo!
1831
01:45:49,680 --> 01:45:53,360
Se puede sacar un n�mero infinito
de elementos de un conjunto infinito...
1832
01:45:53,520 --> 01:45:55,920
...e igual queda
un n�mero infinito de elementos.
1833
01:45:56,080 --> 01:45:57,680
�Pasamos mucho tiempo con esto!
1834
01:45:58,080 --> 01:46:01,200
�Cielos, mi esposa lo entendi�
en nuestra primera cita!
1835
01:46:04,880 --> 01:46:06,400
�Pueden retirarse!
1836
01:46:08,400 --> 01:46:10,800
�Salgan de aqu�!
�V�yanse! �V�yanse!
1837
01:46:11,120 --> 01:46:12,480
�V�yanse!
1838
01:46:23,520 --> 01:46:24,880
Una cena muy agradable.
1839
01:46:25,040 --> 01:46:26,080
Me alegro.
1840
01:46:26,240 --> 01:46:27,840
�Cocinaste t�?
1841
01:46:28,000 --> 01:46:29,040
S�.
1842
01:46:30,320 --> 01:46:32,800
- Eres un mentiroso.
- Soy un mentiroso.
1843
01:46:35,520 --> 01:46:36,560
�Qu�?
1844
01:46:38,080 --> 01:46:39,360
Estaba pensando...
1845
01:46:39,920 --> 01:46:42,160
...s�lo fumo
cuando estoy contigo.
1846
01:46:42,400 --> 01:46:43,520
�Por qu� ser�?
1847
01:46:51,200 --> 01:46:54,400
No s� c�mo agradecerte
por el otro d�a.
1848
01:46:55,520 --> 01:46:56,960
Por esta noche.
1849
01:46:58,800 --> 01:47:00,480
Eres una gran inspiraci�n.
1850
01:47:02,080 --> 01:47:03,840
El modo en que has cambiado...
1851
01:47:05,200 --> 01:47:06,480
...evolucionado...
1852
01:47:06,640 --> 01:47:09,040
...creo que es
una palabra mejor...
1853
01:47:10,400 --> 01:47:11,680
...para llegar a ser...
1854
01:47:12,240 --> 01:47:13,200
...hermosa...
1855
01:47:14,880 --> 01:47:16,080
...inteligente...
1856
01:47:17,920 --> 01:47:19,680
...muy sexy.
1857
01:47:29,120 --> 01:47:31,280
Creo que te am� todo el tiempo.
1858
01:47:32,320 --> 01:47:33,440
Simplemente...
1859
01:47:34,320 --> 01:47:35,680
...no lo sab�a.
1860
01:47:37,920 --> 01:47:39,520
Qu� idiota.
1861
01:47:45,600 --> 01:47:45,640
Esto es rid�culo.
1862
01:47:45,640 --> 01:47:46,640
Esto es rid�culo.
1863
01:47:46,800 --> 01:47:49,120
Gregory, no puedo hablar ahora.
1864
01:47:49,280 --> 01:47:52,880
�Hannah, no es posible
que ella no me hable nunca m�s!
1865
01:47:53,040 --> 01:47:54,240
�Qu� haces?
1866
01:47:54,400 --> 01:47:56,800
�Tengo que explicarle ciertas cosas!
1867
01:47:56,960 --> 01:47:59,280
Creo que es
un poco tarde para eso.
1868
01:48:00,080 --> 01:48:02,160
Creo que es
un poco tarde para eso.
1869
01:48:02,320 --> 01:48:04,160
No, no creo.
1870
01:48:04,320 --> 01:48:06,000
Lo que Rose y yo tenemos...
1871
01:48:06,160 --> 01:48:08,800
...va mucho m�s all�
de lo que la gente normal...
1872
01:48:08,960 --> 01:48:10,320
�Qu� es ese ruido?
1873
01:48:10,480 --> 01:48:12,240
...lo que la gente normal...
1874
01:48:12,400 --> 01:48:13,840
�Qu� ocurre?
1875
01:48:14,000 --> 01:48:15,200
�No puedes...?
1876
01:48:16,480 --> 01:48:18,560
�Comun�came con ella, demonios!
1877
01:48:18,720 --> 01:48:20,080
No est� aqu�.
1878
01:48:20,240 --> 01:48:21,200
�C�mo?
1879
01:48:21,360 --> 01:48:24,160
Creo que debo dec�rtelo.
Est� con Alex ahora.
1880
01:48:25,040 --> 01:48:26,160
�Alex?
1881
01:48:26,320 --> 01:48:27,600
Est� con �l esta noche.
1882
01:48:27,760 --> 01:48:29,280
El y Claire se separaron.
1883
01:48:29,440 --> 01:48:31,920
Estoy segura
de que sabes cu�nto lo aprecia.
1884
01:48:32,080 --> 01:48:33,200
Como dije...
1885
01:48:33,360 --> 01:48:36,240
...me parece in�til
que contin�es con esto.
1886
01:48:45,680 --> 01:48:48,080
Lamento mucho haberlo
hecho esperar.
1887
01:48:48,400 --> 01:48:50,320
D�game, Sr. Jenkins...
1888
01:48:50,640 --> 01:48:51,840
...�cu�l es mejor?
1889
01:48:52,000 --> 01:48:54,000
Para ser perfectamente honesto...
1890
01:48:54,480 --> 01:48:56,800
...creo que
est� m�s hermosa ahora.
1891
01:48:58,720 --> 01:49:00,240
Buena respuesta.
1892
01:49:05,520 --> 01:49:07,120
Espera un momento.
1893
01:49:07,280 --> 01:49:08,240
�Qu� pasa?
1894
01:49:08,400 --> 01:49:12,480
�Qu� quisiste decir con que me amaste
siempre pero no lo sab�as?
1895
01:49:12,720 --> 01:49:13,840
- No s�.
- Espera.
1896
01:49:14,000 --> 01:49:15,600
Piensa,
quiero una respuesta.
1897
01:49:16,080 --> 01:49:19,760
No s�. Eras diferente entonces.
No como eres ahora.
1898
01:49:19,920 --> 01:49:21,440
�C�mo pod�as amarme?
1899
01:49:21,760 --> 01:49:25,280
Te amaba por qui�n eras
no porque quer�a lo que eras.
1900
01:49:25,440 --> 01:49:28,320
�Y ahora quieres lo que soy
porque no soy quien era?
1901
01:49:32,400 --> 01:49:34,000
�Qu�? Rose, �qu�?
1902
01:49:34,160 --> 01:49:35,200
�Ad�nde vas?
1903
01:49:35,520 --> 01:49:40,240
�Sabes algo? So�� con este momento
desde el primer d�a que te conoc�.
1904
01:49:40,480 --> 01:49:43,520
Lo imagin� un mill�n de veces
en mi mente.
1905
01:49:43,680 --> 01:49:46,480
C�mo te ver�as, qu� dir�as,
qu� pensar�as.
1906
01:49:46,720 --> 01:49:48,080
� Y adivina qu�?
1907
01:49:48,400 --> 01:49:50,000
Eras mejor en mi cabeza.
1908
01:49:50,560 --> 01:49:52,800
Cari�o, quiz� beb� demasiado.
1909
01:49:52,960 --> 01:49:56,720
�No eres t�, soy yo!
No siento nada. �No es maravilloso?
1910
01:49:57,120 --> 01:49:59,360
�Nunca consider�
c�mo me sentir�a yo!
1911
01:49:59,520 --> 01:50:02,640
�S�lo pensaba en ti!
�S�lo quer�a hacerte feliz!
1912
01:50:02,800 --> 01:50:05,040
Pens� que no era suficiente para ti.
1913
01:50:05,360 --> 01:50:07,680
�Eres suficiente para m�!
�De veras!
1914
01:50:07,840 --> 01:50:11,760
Lo s�, lo s�. Pero, Alex,
t� no eres suficiente para m�.
1915
01:50:19,200 --> 01:50:21,240
Est� con Alex ahora, Henry.
1916
01:50:21,600 --> 01:50:22,400
�Ay, Dios!
1917
01:50:22,560 --> 01:50:23,440
No puedo creerlo.
1918
01:50:23,600 --> 01:50:25,560
No s� qu� tengo.
1919
01:50:25,760 --> 01:50:27,800
Bebe esto. Recu�state.
1920
01:50:28,000 --> 01:50:29,880
Tal vez sea una intoxicaci�n.
1921
01:50:30,080 --> 01:50:30,680
Dame tu abrigo.
1922
01:50:30,880 --> 01:50:34,800
Ped� pollo chino,
pero creo que era gato.
1923
01:50:34,960 --> 01:50:35,640
�Gato?
1924
01:50:36,480 --> 01:50:37,400
Estoy tan mareado.
1925
01:50:37,600 --> 01:50:38,960
Tranquilo, tranquilo.
1926
01:50:39,120 --> 01:50:41,840
Estaba en el departamento
totalmente solo.
1927
01:50:42,400 --> 01:50:45,120
- No sab�a qu� hacer.
- Dame tu zapato. Eso es.
1928
01:50:45,280 --> 01:50:46,080
Lo siento.
1929
01:50:46,240 --> 01:50:50,160
Est� bien.
S�lo te quedar�s aqu� esta noche.
1930
01:50:51,680 --> 01:50:52,600
Amo a Rose.
1931
01:50:53,040 --> 01:50:54,000
Lo s�.
1932
01:50:54,160 --> 01:50:56,560
Pero amo a la Rose de antes.
1933
01:50:56,720 --> 01:51:00,760
Sin maquillaje, con ropa suelta,
la que adora el bocado perfecto.
1934
01:51:01,760 --> 01:51:02,960
La amo.
1935
01:51:03,120 --> 01:51:07,440
�Es real! No est� basado en pasi�n,
aunque siento eso.
1936
01:51:07,600 --> 01:51:09,520
Ni lujuria...
1937
01:51:10,320 --> 01:51:11,440
...aunque...
1938
01:51:11,600 --> 01:51:13,200
...siento eso.
1939
01:51:13,760 --> 01:51:17,560
Ni tampoco atracci�n f�sica,
porque ella no era...
1940
01:51:18,720 --> 01:51:21,720
Aunque me parec�a bastante hermosa.
1941
01:51:21,920 --> 01:51:23,800
Sus ojos, su boca.
1942
01:51:24,080 --> 01:51:26,400
La postura que ten�a.
1943
01:51:26,960 --> 01:51:29,280
Su manera de re�rse de s� misma.
1944
01:51:29,920 --> 01:51:31,920
�Come zanahorias ahora!
1945
01:51:32,080 --> 01:51:33,560
�No es tr�gico?
1946
01:51:35,520 --> 01:51:36,880
�Qu� voy a hacer?
1947
01:51:38,240 --> 01:51:40,600
�Sabes que
en los �ltimos 2 a�os...
1948
01:51:40,800 --> 01:51:43,040
...estuve con 11 mujeres diferentes?
1949
01:51:43,200 --> 01:51:45,240
La mayor�a
de la mitad de mi edad.
1950
01:51:45,440 --> 01:51:48,400
Ninguna con un sentido del humor
que yo entendiera.
1951
01:51:48,560 --> 01:51:51,480
No salgo con estas muchachas
porque son cultas.
1952
01:51:51,680 --> 01:51:55,440
Le di a una "Crimen y castigo"
y pens� que era un libro de dieta.
1953
01:52:18,480 --> 01:52:21,560
- �Necesita algo?
- S�, quiero ver a la Srta. Morgan.
1954
01:52:21,760 --> 01:52:24,000
- �3B!
- Es tarde para visitarla.
1955
01:52:24,160 --> 01:52:25,440
Por favor, ll�mela.
1956
01:52:25,600 --> 01:52:29,560
No creo que quiera visitas.
�Son las 6:00 de la ma�ana!
1957
01:52:29,760 --> 01:52:31,440
- Creo--
- �No importa lo que Ud. crea!
1958
01:52:31,600 --> 01:52:34,320
- �La conozco mucho mejor que Ud.!
- �V�yase a su casa, amigo!
1959
01:52:40,880 --> 01:52:42,360
�Oyes eso?
1960
01:52:44,720 --> 01:52:46,360
�Qu� diablos ocurre?
1961
01:52:46,560 --> 01:52:47,840
No s�.
1962
01:52:49,600 --> 01:52:50,680
Es �l, �no?
1963
01:52:50,960 --> 01:52:52,120
�Gregory!
1964
01:52:52,400 --> 01:52:54,240
�Al�jese del edificio!
1965
01:52:54,400 --> 01:52:55,680
�No me toque!
1966
01:52:55,840 --> 01:52:58,960
�Ay, Dios m�o,
no puedo creer esto!
1967
01:53:01,120 --> 01:53:03,640
�Qu� cree que est� haciendo ah�?
1968
01:53:03,840 --> 01:53:06,080
�Mam�, voy a averiguarlo!
1969
01:53:06,880 --> 01:53:10,000
- �Est� loco!
- Lo s�. �No es maravilloso?
1970
01:53:11,200 --> 01:53:12,400
�C�llese!
1971
01:53:12,560 --> 01:53:14,520
�No sabe qu� hora es?
1972
01:53:14,800 --> 01:53:16,880
�L�rguese de aqu�!
1973
01:53:17,200 --> 01:53:19,040
�La gente quiere dormir!
1974
01:53:19,200 --> 01:53:20,560
�C�llese!
1975
01:53:20,720 --> 01:53:21,840
�Venga!
1976
01:53:22,000 --> 01:53:23,440
�Ya tuvo suficiente?
1977
01:53:24,480 --> 01:53:26,360
�Basta! Eddie,
�qu� est� haciendo?
1978
01:53:26,560 --> 01:53:28,320
Llamar� a la polic�a.
1979
01:53:28,480 --> 01:53:30,520
�No! El es mi esposo.
1980
01:53:30,720 --> 01:53:32,120
�No tiene llave?
1981
01:53:32,320 --> 01:53:34,080
- No pregunte.
- Le dije que la conoc�a bien.
1982
01:53:34,240 --> 01:53:35,440
�Est�s bien?
1983
01:53:35,600 --> 01:53:38,320
�Qu� sucede?
�Qu� haces aqu�?
1984
01:53:38,480 --> 01:53:39,840
Vine a verte.
1985
01:53:40,000 --> 01:53:41,080
�Por qu�?
1986
01:53:41,440 --> 01:53:42,960
�Por qu� viniste a verme?
1987
01:53:44,160 --> 01:53:47,280
Dada nuestra �ltima charla
y despu�s de hablar con Henry...
1988
01:53:47,440 --> 01:53:49,760
...he llegado
a darme cuenta que...
1989
01:53:50,000 --> 01:53:54,040
...aunque puedas tener una importante
cautela para considerar--
1990
01:53:54,240 --> 01:53:57,560
�Qu�? Estoy envejeciendo aqu�.
�Qu� quieres decir?
1991
01:54:03,440 --> 01:54:05,040
Dios, eres hermosa.
1992
01:54:07,920 --> 01:54:09,080
Gracias.
1993
01:54:10,240 --> 01:54:11,800
Gracias, Gregory.
1994
01:54:17,600 --> 01:54:18,640
�Qu�?
1995
01:54:21,760 --> 01:54:23,440
Lamento tanto...
1996
01:54:23,520 --> 01:54:25,080
...la manera en que actu�...
1997
01:54:25,280 --> 01:54:27,160
...y las cosas que dije.
1998
01:54:28,080 --> 01:54:29,720
S� que te lastim� y...
1999
01:54:29,920 --> 01:54:30,520
Est� bien.
2000
01:54:30,720 --> 01:54:33,840
- Eso fue lo �nico que no--
- Acepto tus disculpas.
2001
01:54:34,000 --> 01:54:36,120
Rose, por favor d�jame terminar.
2002
01:54:36,480 --> 01:54:38,360
Es importante que diga esto.
2003
01:54:41,920 --> 01:54:43,200
Esa noche...
2004
01:54:43,360 --> 01:54:45,360
...esa noche terrible...
2005
01:54:49,280 --> 01:54:52,000
...te deseaba tanto
que no ve�a claramente.
2006
01:54:53,760 --> 01:54:54,840
�De veras?
2007
01:54:55,040 --> 01:54:56,080
S�.
2008
01:54:56,960 --> 01:55:00,560
Tengo que asegurarme
de que sepas eso. No fue por ti.
2009
01:55:00,720 --> 01:55:02,480
No, no fue por ti.
2010
01:55:02,960 --> 01:55:05,400
Eres una muchacha muy sensual.
2011
01:55:06,640 --> 01:55:11,280
Y s� que es injusto de mi parte
decir eso ahora que est�s con Alex.
2012
01:55:13,120 --> 01:55:14,400
�Qui�n dijo?
2013
01:55:14,800 --> 01:55:16,920
�Qui�n dijo que estoy con Alex?
2014
01:55:18,160 --> 01:55:19,320
Tu madre.
2015
01:55:20,160 --> 01:55:21,440
�Mi madre?
2016
01:55:21,840 --> 01:55:22,840
Ah, genial.
2017
01:55:27,040 --> 01:55:28,920
No estoy con Alex.
2018
01:55:30,400 --> 01:55:31,800
�No?
2019
01:55:34,880 --> 01:55:36,240
Bien...
2020
01:55:39,040 --> 01:55:40,400
Habla conmigo.
2021
01:55:44,800 --> 01:55:46,200
Te amo.
2022
01:55:48,720 --> 01:55:49,400
Y...
2023
01:55:49,600 --> 01:55:51,640
...quiero estar casado contigo.
2024
01:55:54,880 --> 01:55:56,720
Est�s casado conmigo.
2025
01:55:58,720 --> 01:55:59,760
Es cierto.
2026
01:56:00,560 --> 01:56:02,040
Es cierto. S�.
2027
01:56:04,960 --> 01:56:06,240
Ay, Dios.
2028
01:56:07,120 --> 01:56:08,880
Me siento mareado.
2029
01:56:09,520 --> 01:56:11,920
Se te pasar�.
Af�rrate a m�.
2030
01:56:12,080 --> 01:56:14,040
Rose, nunca vuelvas a dejarme.
2031
01:56:14,240 --> 01:56:16,880
No voy a dejarte.
Te amo, Gregory.
2032
01:56:17,600 --> 01:56:20,720
- No soportaba estar lejos de ti.
- �De veras? Me alegro.
2033
01:56:21,600 --> 01:56:24,560
No me importa si eres linda,
te amo igual.
2034
01:56:25,680 --> 01:56:30,000
Todo se caer� a medida que envejezca
y engordo mientras hablamos.
2035
01:56:31,440 --> 01:56:32,920
Eso es reconfortante.
2036
02:00:28,240 --> 02:00:30,560
- Entre, se�ora.
- Ay, no, �Ud. otra vez?
2037
02:00:30,880 --> 02:00:32,280
�Conoces a este hombre?
2038
02:00:32,480 --> 02:00:35,600
No preguntes.
�Tiene las ventanas rotas todav�a?
2039
02:00:35,760 --> 02:00:38,680
Qu�jese a la C�a. de taxis.
No es asunto m�o.
147169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.