All language subtitles for Mr.Bones 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,700 --> 00:00:32,000 My name is Mr.Bones 2 00:00:32,400 --> 00:00:36,700 But not like Mr.Bones that you have met the 3 00:00:37,000 --> 00:00:43,400 I'm not actually his grandfather 4 00:00:44,000 --> 00:00:48,800 My story was a long time ago 5 00:00:49,100 --> 00:00:53,900 I When I was a prophet triubului Kuvuka 6 00:00:54,800 --> 00:00:59,600 I This is a story of love, magic, 7 00:00:59,900 --> 00:01:03,700 I, Like adventure and time 8 00:01:14,300 --> 00:01:15,900 My King 9 00:01:19,600 --> 00:01:21,100 Gazelles. 10 00:01:22,600 --> 00:01:24,400 Sacred animals 11 00:02:26,200 --> 00:02:31,500 Mr.Bones 2 Back in time 12 00:02:35,100 --> 00:02:37,000 -- My King! -- Bones! 13 00:02:37,900 --> 00:02:41,200 Attack the lion. Be humble as duka. 14 00:02:42,700 --> 00:02:45,500 He killed one sacred gazelles 15 00:02:45,800 --> 00:02:47,400 We pay dearly for this. 16 00:02:49,800 --> 00:02:51,800 Limp better go home 17 00:03:47,100 --> 00:03:50,200 Now we see the red man 18 00:04:32,100 --> 00:04:33,500 Stop! Trumpet Quick! 19 00:04:33,700 --> 00:04:37,200 No, wait, wait. Nature takes its course 20 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 Who are these girls pale 21 00:04:50,700 --> 00:04:52,600 With their fire sticks and Redcoats 22 00:04:52,700 --> 00:04:53,900 What is in our our country? 23 00:04:54,100 --> 00:04:56,400 And farting in front of the lion 24 00:04:57,100 --> 00:04:58,700 Do you think he learned his lesson? 25 00:05:00,400 --> 00:05:01,800 To be sure 26 00:05:02,500 --> 00:05:04,000 HELP ME! 27 00:05:04,200 --> 00:05:06,600 How come? What are they? 28 00:05:15,600 --> 00:05:19,400 You kill again our sacred newspapers? 29 00:05:19,600 --> 00:05:23,400 I swear I will never kill again nothing 30 00:05:23,700 --> 00:05:25,800 -- Never ever? -- Never! 31 00:05:29,800 --> 00:05:34,500 My king, I think now he has learned his lesson .. 32 00:05:36,800 --> 00:05:38,700 And ever returns, 33 00:05:38,900 --> 00:05:41,800 I'll bag you poephollie column in your 34 00:05:44,700 --> 00:05:47,600 I can not explain humiliation 35 00:05:47,800 --> 00:05:49,000 I will say, Bai Kunj. 36 00:05:49,200 --> 00:05:53,200 That rock you furato brought us luck 37 00:05:53,400 --> 00:05:55,400 Do not worry about it. Soon I will be away 38 00:05:55,600 --> 00:05:58,600 In this war the British and their crap 39 00:05:58,900 --> 00:06:02,800 Then sell this stone and will be full of gold 40 00:06:03,100 --> 00:06:06,400 I returned to India, to buy me a house and a wife 41 00:06:07,100 --> 00:06:10,400 She will have to find that little dick of yours 42 00:06:19,100 --> 00:06:21,400 I woke up and gave me pants down 43 00:06:28,300 --> 00:06:30,600 Dinner's ready! Dinner's ready! 44 00:06:43,000 --> 00:06:44,400 Motherfucker! 45 00:06:44,600 --> 00:06:46,700 You have facuto! 46 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 -- Kill him! -- After him! 47 00:07:04,800 --> 00:07:09,200 Now I'll touch, touch, and to throw 48 00:07:09,600 --> 00:07:10,800 My King 49 00:07:12,100 --> 00:07:14,700 Bones future will talk now 50 00:07:14,900 --> 00:07:19,000 My king and his beautiful wife ... 51 00:07:35,100 --> 00:07:39,700 Bone penis will Ramna in this woman 52 00:07:40,500 --> 00:07:44,100 It will be joy, and many children 53 00:07:44,300 --> 00:07:47,000 For our king and our queen 54 00:07:47,400 --> 00:07:49,100 Thank you, big boy! 55 00:08:02,200 --> 00:08:06,300 A sacred stone outside, broke the circle 56 00:08:08,800 --> 00:08:10,100 No problem. 57 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 The bones have spoken. 58 00:08:13,300 --> 00:08:14,800 My King! 59 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 My King! 60 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 I have a gift for you! 61 00:08:58,100 --> 00:08:59,600 Redcoats 62 00:09:16,800 --> 00:09:21,400 Stone curse will be sent to you and your children 63 00:09:21,600 --> 00:09:24,800 except that it will return to its place 64 00:09:29,300 --> 00:09:30,800 What happened? 65 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 His mixed blood? 66 00:09:34,900 --> 00:09:36,200 My King! 67 00:09:37,500 --> 00:09:39,100 Stone! 68 00:09:53,900 --> 00:09:57,400 The same? One dead and one alive? 69 00:10:00,500 --> 00:10:02,900 Big boy. What's this? 70 00:10:03,100 --> 00:10:06,400 What are you looking gunoielor 71 00:10:06,500 --> 00:10:10,300 You have not seen an Indian? 72 00:10:10,500 --> 00:10:14,600 Big boy. please! Hekula lets please get rid of the evil spirit 73 00:10:14,800 --> 00:10:16,800 I've heard worse in my mint 74 00:10:16,900 --> 00:10:21,300 and ask and knock me up .... 75 00:10:23,300 --> 00:10:28,700 And you never saw before, not cover eggs 76 00:10:28,900 --> 00:10:30,100 Cover .... 77 00:10:41,700 --> 00:10:42,700 Bones! 78 00:10:42,900 --> 00:10:44,600 Where are they? 79 00:10:45,300 --> 00:10:47,200 why my ears hurt? 80 00:10:48,100 --> 00:10:49,300 My king ... 81 00:10:49,500 --> 00:10:55,000 I'll take that stone Hekula, cursed 82 00:10:55,200 --> 00:11:00,100 I'll throw over people Kuvuka 83 00:11:06,700 --> 00:11:12,200 Big boy. Please do not let this bad turn back 84 00:11:12,800 --> 00:11:14,900 Please, big boy! 85 00:11:16,000 --> 00:11:18,100 Go home! 86 00:11:22,700 --> 00:11:25,600 My king stone disappeared 87 00:11:26,000 --> 00:11:29,600 Now you and all descendants save 88 00:11:29,900 --> 00:11:32,400 What about your kids Bones 89 00:11:33,600 --> 00:11:37,900 My king, my lifelong I prayed greatness 90 00:11:38,100 --> 00:11:41,800 to send her to reach my heart 91 00:11:43,000 --> 00:11:47,100 But mighty still not answered my prayers 92 00:11:48,000 --> 00:11:50,500 Perhaps because those women are 93 00:11:50,700 --> 00:11:54,600 like a gazelle caught by a lion 94 00:11:57,300 --> 00:11:59,100 Now swim 95 00:11:59,700 --> 00:12:01,300 And then I'll leave 96 00:12:24,900 --> 00:12:26,600 Maybe hekula, 97 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 The terms of women 98 00:12:30,600 --> 00:12:35,000 Glorious light will shine on me by 99 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 Sure 100 00:12:49,600 --> 00:12:51,300 I Yebo, my King. 101 00:12:54,000 --> 00:12:56,200 The most important thing is to remember 102 00:12:56,400 --> 00:13:00,600 Must always be a balance between rock Gwarra. 103 00:13:01,300 --> 00:13:05,200 And do not forget Keep your head down. 104 00:13:06,500 --> 00:13:10,100 Samu, you have a toothache? 105 00:13:14,400 --> 00:13:18,800 If you do not your head down you'll be hit by tonku 106 00:13:21,200 --> 00:13:23,000 I Haibo! Tonku 107 00:13:24,200 --> 00:13:26,000 Now Do you have a small head 108 00:13:27,200 --> 00:13:28,900 Well, Samu. 109 00:13:48,600 --> 00:13:50,500 Relax. Relax. 110 00:13:52,100 --> 00:13:54,100 This will not hurt 111 00:13:57,400 --> 00:14:00,500 My beautiful, you're not well 112 00:14:00,700 --> 00:14:03,400 What is the problem ...? 113 00:14:04,100 --> 00:14:05,400 I see,,, 114 00:14:06,300 --> 00:14:08,500 Chill Big Mama 115 00:14:17,600 --> 00:14:20,100 Yes my winged 116 00:14:20,300 --> 00:14:23,000 I'll get rid of that ugly thing 117 00:14:24,500 --> 00:14:26,200 Well, silence. Hush, Hush! 118 00:14:30,000 --> 00:14:31,600 Now comes 119 00:14:45,100 --> 00:14:47,200 Great work 120 00:14:47,400 --> 00:14:50,200 Remove a tooth, and get one free 121 00:14:56,600 --> 00:14:59,000 Where to go? Bathroom 122 00:15:12,000 --> 00:15:13,700 It happens 123 00:15:29,200 --> 00:15:34,600 Big boy ... Please bring him back our king hekula 124 00:15:34,900 --> 00:15:39,400 So again can carry weight on his shoulders 125 00:15:40,300 --> 00:15:44,100 Show us the way to escape this bad 126 00:15:44,300 --> 00:15:48,000 How to send this stone Home 127 00:15:50,400 --> 00:15:52,000 Condune 128 00:15:54,500 --> 00:15:57,200 Condune away from this darkness 129 00:15:57,400 --> 00:15:59,600 You ROGAM shorty 130 00:16:08,900 --> 00:16:12,600 Yes, big boy! Talk to me. 131 00:16:17,000 --> 00:16:18,900 Here I am. 132 00:16:19,600 --> 00:16:22,300 Indicator is clearly intended 133 00:16:22,800 --> 00:16:25,200 In front of this form 134 00:16:26,700 --> 00:16:29,200 This can speak of love. 135 00:16:29,600 --> 00:16:31,800 Without a doubt, love. 136 00:16:32,900 --> 00:16:35,900 We only have three days 137 00:16:36,900 --> 00:16:40,600 Three days until the worst one we consume 138 00:16:42,300 --> 00:16:45,700 Big boy Three days for what? 139 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Incotr it where? 140 00:16:48,300 --> 00:16:51,500 Show us the chance this stone 141 00:16:57,600 --> 00:16:58,800 No! 142 00:17:00,000 --> 00:17:02,100 What have I done? 143 00:17:02,900 --> 00:17:05,700 My King! My King! 144 00:17:42,900 --> 00:17:44,600 What is this? 145 00:17:46,300 --> 00:17:48,000 What is this great evil? 146 00:17:48,800 --> 00:17:52,200 And I do not know if it comes or goes 147 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 My king ... 148 00:18:02,900 --> 00:18:05,400 This tastes like sweaty 149 00:18:05,600 --> 00:18:07,100 It's pee! 150 00:18:12,700 --> 00:18:14,000 Mosquitoes! 151 00:18:24,800 --> 00:18:27,800 Big bird Although it's a big one 152 00:18:28,100 --> 00:18:32,400 A gigantic monster, a flying demon! 153 00:18:33,400 --> 00:18:34,900 We are under attack! 154 00:18:40,300 --> 00:18:41,900 Motherfuckers 155 00:18:51,500 --> 00:18:54,200 Damn bastards .... 156 00:18:56,900 --> 00:18:59,600 This insect is run by humans 157 00:18:59,900 --> 00:19:02,000 And his head was made of stone. 158 00:19:03,100 --> 00:19:07,600 It's not evil and insects that we know 159 00:19:08,800 --> 00:19:11,700 This is Kuvukiland. 160 00:19:12,700 --> 00:19:14,200 Where are we? 161 00:19:14,600 --> 00:19:16,200 I do not know. 162 00:19:17,400 --> 00:19:21,500 My king, when I left Kuvukiland 163 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 you were hekula and I was ... 164 00:19:25,300 --> 00:19:27,000 Hekula yours! 165 00:19:27,800 --> 00:19:29,000 Maybe ... 166 00:19:29,500 --> 00:19:30,800 Maybe ... 167 00:19:32,000 --> 00:19:35,100 Can be cured We can go home 168 00:19:35,900 --> 00:19:39,600 No, big boy. Brought us to this place 169 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 We only have three days. 170 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 The bones have spoken 171 00:19:44,400 --> 00:19:47,200 then tioning cock was rejected by the woman 172 00:19:54,300 --> 00:19:56,800 How strange it is that 173 00:19:58,700 --> 00:20:00,800 looks like an ox 174 00:20:06,200 --> 00:20:09,000 My King, what is this weird wood 175 00:20:15,800 --> 00:20:17,500 -- My King! -- What? 176 00:20:20,400 --> 00:20:22,900 Are there and ... 177 00:20:29,900 --> 00:20:31,100 Ah, yes! 178 00:20:33,500 --> 00:20:36,900 Hekula, here is the driver 179 00:20:37,200 --> 00:20:38,500 with Boi in front. 180 00:20:38,700 --> 00:20:39,800 Yes! 181 00:20:41,100 --> 00:20:42,100 My king ... 182 00:20:48,000 --> 00:20:49,100 My King! 183 00:20:49,300 --> 00:20:51,600 This has antennas like cockroaches 184 00:20:53,800 --> 00:20:55,900 And spit like a snake 185 00:20:58,500 --> 00:21:01,400 And make a hipopotan giving birth 186 00:21:02,100 --> 00:21:02,900 Bones! 187 00:21:04,000 --> 00:21:06,800 And makes an angry rhino 188 00:21:11,300 --> 00:21:13,400 Big boy., Help me! 189 00:21:16,100 --> 00:21:17,600 Thank you, big boy.! 190 00:21:18,500 --> 00:21:20,400 Bones, something pushes us 191 00:21:20,600 --> 00:21:24,000 Thieves! Turn back! 192 00:21:28,500 --> 00:21:29,400 Stop that 193 00:21:29,500 --> 00:21:31,600 Please turn off the wagon 194 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 Stop that 195 00:21:33,700 --> 00:21:35,200 Told stop! 196 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 Stop once Stop. 197 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Stop. 198 00:21:44,100 --> 00:21:45,500 I Baba Sorry, 199 00:21:52,000 --> 00:21:54,800 The blue dog mother 200 00:21:55,300 --> 00:21:56,200 What the ... 201 00:21:56,400 --> 00:21:59,000 Do not forget the new big boy.! 202 00:21:59,900 --> 00:22:03,800 My King! Hekula should stop this Please 203 00:22:08,400 --> 00:22:11,600 Stop the truck, Crazy idiots 204 00:22:12,200 --> 00:22:15,200 Hekula, I think the man wants to help. 205 00:22:15,600 --> 00:22:17,600 Oprestel my king 206 00:22:17,900 --> 00:22:21,700 I Power! I know you can do my king 207 00:22:22,300 --> 00:22:25,100 Run! You can do it! Run 208 00:22:25,900 --> 00:22:30,400 Hekula, is the only burden of your shoulders 209 00:22:38,900 --> 00:22:42,700 Yes, hekula, my king You are invincible! 210 00:22:45,600 --> 00:22:48,100 Hekula Bravo! 211 00:22:49,300 --> 00:22:50,700 My king, I love you. 212 00:22:57,500 --> 00:22:59,900 Where are the oxen that draw! 213 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 What was in that head of yours? 214 00:23:05,100 --> 00:23:10,400 Pale girl talking a language I did not auzito vrodata 215 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 You come from another land or what? 216 00:23:12,400 --> 00:23:16,600 No, I'm from Kuvukiland. My name is Mr.Bones 217 00:23:20,400 --> 00:23:23,700 You and the origin of this stone? 218 00:23:25,000 --> 00:23:27,500 Now you see me, Now there! 219 00:23:44,000 --> 00:23:45,100 My King! 220 00:23:45,300 --> 00:23:47,800 This place is haunted. 221 00:23:55,200 --> 00:23:57,800 I think we should ready room. 222 00:23:59,100 --> 00:24:00,900 You're under arrest 223 00:24:01,700 --> 00:24:03,700 Are you? Arrested. 224 00:24:03,900 --> 00:24:07,500 I do not, baba. We do not need rest. 225 00:24:13,500 --> 00:24:14,800 Shut. 226 00:24:17,500 --> 00:24:19,700 Flying monster 227 00:24:26,900 --> 00:24:29,100 Snake monster. 228 00:24:30,100 --> 00:24:32,200 My king starts here 229 00:24:37,900 --> 00:24:39,000 Bones! 230 00:24:52,500 --> 00:24:54,100 Where are we? 231 00:24:55,000 --> 00:24:57,500 My king here! A dragon ... 232 00:24:57,700 --> 00:24:59,000 We are under attack 233 00:24:59,300 --> 00:25:02,000 Dragon wagon you attacked my king 234 00:25:29,000 --> 00:25:30,700 My King! SCUP fire! 235 00:25:30,900 --> 00:25:34,200 I do not know what a taxi driver? 236 00:25:48,700 --> 00:25:49,600 My King! 237 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 Zuma uncle what weapon is this 238 00:25:58,000 --> 00:25:59,600 My king, lo! 239 00:25:59,800 --> 00:26:02,400 This is gassed sacred kuvuka 240 00:26:06,300 --> 00:26:07,600 What is this? 241 00:26:13,500 --> 00:26:15,400 Our Gazeta disappeared 242 00:26:16,300 --> 00:26:19,700 My king will not find else than 243 00:26:19,900 --> 00:26:21,600 what he thinks. 244 00:26:21,700 --> 00:26:25,200 Many of these people are from the same tribe 245 00:26:25,400 --> 00:26:27,700 As the little man who has cursed 246 00:26:28,100 --> 00:26:30,500 We purpose in this place 247 00:26:30,700 --> 00:26:34,200 Big boy., You brought us here, 248 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 Show the way 249 00:26:43,400 --> 00:26:46,800 Hekula, look! Yellow and red. 250 00:26:48,200 --> 00:26:50,900 Yellow and red. the sign ... 251 00:26:52,100 --> 00:26:54,400 My mom! Wait, please, 252 00:26:54,600 --> 00:26:56,400 Yes, you, Mom! Wait! 253 00:26:56,600 --> 00:26:59,900 My bones needs you. Wait, please! 254 00:27:34,800 --> 00:27:36,300 What are you doing? 255 00:27:41,300 --> 00:27:43,000 -- Wait, wait, wait! -- I'm sorry. 256 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Close your eyes. 257 00:27:44,600 --> 00:27:45,900 My mom, I'm sorry 258 00:27:46,800 --> 00:27:49,100 Open your eyes and see what you did! 259 00:27:52,100 --> 00:27:54,000 -- Stop! Leave me! My King -- ... 260 00:27:54,500 --> 00:27:56,300 We are stuck. 261 00:28:00,200 --> 00:28:01,400 Are you crazy? 262 00:28:05,600 --> 00:28:08,200 Idiot, what are you doing 263 00:28:08,300 --> 00:28:10,900 -- Pick me! -- Okay, you pick 264 00:28:11,900 --> 00:28:13,300 My mom sorry. 265 00:28:13,600 --> 00:28:15,500 We need to find a doctor. 266 00:28:15,800 --> 00:28:18,400 -- Where are we? -- We are in Durban, fool! 267 00:28:18,600 --> 00:28:20,800 Where is that place? 268 00:28:22,900 --> 00:28:26,300 -- Is in Kwazulu--Natal. -- Where is Kwuzala this? 269 00:28:27,400 --> 00:28:30,300 -- South Africa? -- No, I am a person. 270 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 Ok, here's my car. to climb. 271 00:28:33,700 --> 00:28:35,600 Okay, back data 272 00:28:35,700 --> 00:28:37,200 How do we get if we ...? 273 00:28:37,300 --> 00:28:40,400 'll Have to climb on this side. Well you ... 274 00:28:57,100 --> 00:28:59,300 ooo I starcesti Totti mine! 275 00:29:06,300 --> 00:29:08,300 I simnt really sorry about that 276 00:29:08,500 --> 00:29:10,900 How did Kavak ... 277 00:29:11,100 --> 00:29:13,500 -- Kuvukiland. -- Kuvukiland here? 278 00:29:16,200 --> 00:29:17,700 No, no. 279 00:29:18,000 --> 00:29:20,100 Open, Close. 280 00:29:20,700 --> 00:29:22,200 so be it. 281 00:29:25,500 --> 00:29:26,600 Open ... 282 00:29:29,700 --> 00:29:32,100 I -- Dokotela? -- Doctor. Stay here. 283 00:29:32,300 --> 00:29:35,200 -- Where are the bones? -- Bones No. Stay here. 284 00:29:35,400 --> 00:29:36,700 -- No Bones? -- Bones No. 285 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 And closes. 286 00:29:38,400 --> 00:29:40,600 These people are very clever. 287 00:29:42,500 --> 00:29:44,300 Eskom Cursed! 288 00:29:45,500 --> 00:29:47,700 The sun was out. 289 00:29:48,000 --> 00:29:50,500 It was a day too short 290 00:29:51,100 --> 00:29:55,000 And the sun up iara that night short 291 00:30:02,900 --> 00:30:07,100 My mom, what happens this micutz beautiful 292 00:30:07,300 --> 00:30:09,700 It has a stomach problem 293 00:30:11,300 --> 00:30:13,400 I'll throw my bones 294 00:30:13,700 --> 00:30:15,200 Your bones? 295 00:30:25,900 --> 00:30:29,400 This is broken 296 00:30:30,700 --> 00:30:32,400 Little. 297 00:30:33,200 --> 00:30:37,000 Dokotela, this problem is not in the stomach. 298 00:30:37,700 --> 00:30:40,600 My mom, let me see it micutz. 299 00:30:40,800 --> 00:30:43,400 Come here, little man. Mr.Bones help 300 00:30:44,700 --> 00:30:46,100 Do not cry. well 301 00:30:51,000 --> 00:30:52,900 The problem is not the stomach. 302 00:30:53,400 --> 00:30:54,800 's Nose 303 00:30:55,300 --> 00:30:57,000 Have you been naughty 304 00:30:57,100 --> 00:31:00,900 Now Bones done me happy 305 00:31:06,400 --> 00:31:10,300 Dokotela, you need to get some bones for you 306 00:31:11,900 --> 00:31:14,600 Bones, Tell me how it happened? 307 00:31:14,900 --> 00:31:18,600 You're a white man with adjustments have to be a VIDECA 308 00:31:19,400 --> 00:31:24,400 I only know what I learned from his father hekula lu, 309 00:31:24,600 --> 00:31:28,000 was the king of men kuvuka 310 00:31:28,700 --> 00:31:32,200 He found me like a child lost 311 00:31:32,400 --> 00:31:34,500 I grew up as the son of 312 00:31:34,800 --> 00:31:40,800 And while I saw Sight 313 00:31:43,100 --> 00:31:45,100 I would like to come with me to work 314 00:31:45,100 --> 00:31:46,900 You must know someone 315 00:31:47,200 --> 00:31:50,600 And tell me more. if you 316 00:31:50,900 --> 00:31:52,800 -- Yes -- Thank you. 317 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 Big boy .... 318 00:32:09,300 --> 00:32:11,900 -- This is the place? This is. 319 00:32:16,100 --> 00:32:17,200 Hello! 320 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 Put bags here 321 00:32:27,200 --> 00:32:31,400 Shut up and quit your atitundinea Otherwise you close 322 00:32:32,000 --> 00:32:33,200 Stay? 323 00:32:39,300 --> 00:32:41,100 Monster ate our stuff! 324 00:32:41,800 --> 00:32:44,000 Give me my stuff, Monster! 325 00:32:54,400 --> 00:32:56,800 Bones, okay! 326 00:32:57,000 --> 00:32:58,400 My King! 327 00:32:58,600 --> 00:33:02,000 Monster Eat our stuff and pulls like crap 328 00:33:03,100 --> 00:33:05,300 These people are very clever. 329 00:33:09,900 --> 00:33:12,200 Hello, Anita! How was the meeting? 330 00:33:12,400 --> 00:33:14,000 All right. I wish I was there. 331 00:33:14,200 --> 00:33:17,700 The fat I met someone really weird 332 00:33:17,900 --> 00:33:21,200 I met these gentlemen a great place 333 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 In fact, this seems unreal. 334 00:33:23,500 --> 00:33:27,400 -- Really? Tell me. -- I mean, completely unreal. 335 00:33:27,600 --> 00:33:31,800 He came from a place called Kavuk, Kavak, or something. 336 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Finally, let me introduce you Mr. Bones and hekula 337 00:33:36,200 --> 00:33:37,700 The two gentlemen 338 00:33:37,900 --> 00:33:38,800 Well 339 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Guys, I'm going to predict a friend of mine 340 00:33:41,200 --> 00:33:44,600 This is Anita History of Nigeria. 341 00:33:44,800 --> 00:33:45,900 Small hut. 342 00:33:46,100 --> 00:33:48,400 Mr.Bones you the back? 343 00:33:48,600 --> 00:33:50,500 -- I squeezed the bottom -- What? 344 00:33:50,700 --> 00:33:52,200 You need to go to the bathroom? 345 00:33:53,500 --> 00:33:54,500 Bones! 346 00:34:00,100 --> 00:34:01,800 Hekula quickly stairs! 347 00:34:10,200 --> 00:34:11,400 My King! 348 00:34:12,600 --> 00:34:17,300 Little Hut wanted to take me big boy. ! 349 00:34:25,600 --> 00:34:27,200 Dear, dear! 350 00:34:29,900 --> 00:34:31,100 Dear, dear! 351 00:34:32,000 --> 00:34:33,800 Pipi is sweet 352 00:34:35,400 --> 00:34:37,600 No Bones. Actually my name is Reshma 353 00:34:37,800 --> 00:34:42,000 Are you aware that one has seen This was donated by Mahatma Gandhi 354 00:34:42,000 --> 00:34:44,200 Honey phase vase was an accident Seriously 355 00:34:44,400 --> 00:34:47,200 Anyway I til present Bones and hekula 356 00:34:47,500 --> 00:34:48,700 They come .... 357 00:34:48,900 --> 00:34:51,600 They lost a little bit better or ... 358 00:34:52,200 --> 00:34:54,100 Lost your brothers! 359 00:34:55,500 --> 00:34:56,600 This is ... 360 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Baboon ... 361 00:34:59,000 --> 00:35:01,800 -- Not exactly -- Kerri, please. 362 00:35:02,100 --> 00:35:05,300 I'd like to see something Bones dami please stone 363 00:35:09,200 --> 00:35:11,300 -- He thinks I'm baboon -- Thank you. 364 00:35:11,500 --> 00:35:15,200 Can you tell me where it comes from 'm indian 365 00:35:21,100 --> 00:35:22,600 Give me a moment 366 00:35:23,400 --> 00:35:26,200 EL bring back piartra It's okay to bring back a 367 00:35:26,400 --> 00:35:28,500 PhD's in gems and jewelry. 368 00:35:28,700 --> 00:35:29,800 And I mamparra. 369 00:35:49,700 --> 00:35:51,300 Indus Valley. 370 00:35:51,900 --> 00:35:54,000 Sixth century Bc 371 00:35:55,200 --> 00:35:58,800 One, the British Museum in London 372 00:35:59,300 --> 00:36:01,600 Another of lu Tutankhamun collection. 373 00:36:01,800 --> 00:36:02,800 And the third ... 374 00:36:02,900 --> 00:36:04,400 Unknown 375 00:36:06,400 --> 00:36:08,700 Where is unknown. 376 00:36:12,800 --> 00:36:14,900 Voaloarea between six .... 377 00:36:16,100 --> 00:36:20,500 Seven million dollars! 378 00:36:21,700 --> 00:36:23,000 Dollar! 379 00:36:24,200 --> 00:36:26,300 Good! Good! 380 00:36:31,900 --> 00:36:34,700 I tell you it happened three times 381 00:36:34,900 --> 00:36:38,700 So you're telling me hekula get a physical change 382 00:36:38,900 --> 00:36:40,400 Small Indian? 383 00:36:40,500 --> 00:36:43,200 Yes his voice and body .... 384 00:36:43,500 --> 00:36:46,400 I Even Tondu are small. 385 00:36:49,700 --> 00:36:51,000 Do not believe me? 386 00:36:51,200 --> 00:36:54,500 -- Well, it is not easy. -- It's true. 387 00:36:57,100 --> 00:36:58,800 What is this? 388 00:37:03,500 --> 00:37:04,800 Man ... 389 00:37:07,300 --> 00:37:08,300 Pig! 390 00:37:08,500 --> 00:37:09,600 Half--pig! 391 00:37:12,500 --> 00:37:13,600 Well .. 392 00:37:13,900 --> 00:37:17,000 Stone is no value For it's in the bottle. 393 00:37:17,200 --> 00:37:18,400 -- Out of the bottle? -- Yes 394 00:37:18,600 --> 00:37:20,500 -- That's all? -- Afraid so 395 00:37:20,700 --> 00:37:24,400 But I can do to keep him a little Research 396 00:37:24,500 --> 00:37:26,100 What do you say, dear? 397 00:37:26,300 --> 00:37:29,800 No, no, no. Stone be returned new 398 00:37:30,300 --> 00:37:32,600 It's okay Bones. Stone is safe with Kerr. 399 00:37:32,800 --> 00:37:34,300 Baboon--Man, listen ... -- No! 400 00:37:34,500 --> 00:37:38,100 Stone is equipped our way not yours ... 401 00:37:38,700 --> 00:37:40,200 Stay with me. 402 00:37:43,000 --> 00:37:44,200 Honey! 403 00:37:44,400 --> 00:37:45,400 Honey! 404 00:37:45,500 --> 00:37:49,500 Why not go on our friends the Masquerade later? 405 00:37:49,800 --> 00:37:51,200 I'm sure it will find its place. 406 00:37:51,400 --> 00:37:53,200 La Masquerade? What a good idea. 407 00:37:53,300 --> 00:37:54,900 That if you want to come 408 00:37:55,100 --> 00:37:57,600 Hope to see you sooner 409 00:38:03,900 --> 00:38:05,000 Bones! 410 00:38:13,900 --> 00:38:16,200 Bones, why did you hit him? 411 00:38:16,600 --> 00:38:18,400 I did not hit. 412 00:38:18,500 --> 00:38:21,100 This way of greeting in Kuvukiland 413 00:38:21,300 --> 00:38:24,500 means be humble as duka. Attack the lion. 414 00:38:32,100 --> 00:38:33,300 He is ... 415 00:38:39,400 --> 00:38:41,600 Now believe me? 416 00:38:41,900 --> 00:38:44,300 Not possible. 417 00:38:44,700 --> 00:38:48,200 And yet, it happens When it is near the stone 418 00:38:48,400 --> 00:38:50,000 But not always 419 00:38:53,700 --> 00:38:56,700 Okay, guys We adjustments you can pick up now 420 00:39:04,200 --> 00:39:06,900 Hekula, I'm so hungry 421 00:39:07,300 --> 00:39:11,400 -- Me -- Looks like I did not eat enough 422 00:39:12,100 --> 00:39:15,200 We must find a Even can kill 423 00:39:15,400 --> 00:39:19,400 Listen, I will present My friends and Hekula Bones 424 00:39:19,900 --> 00:39:20,900 Bones! 425 00:39:30,700 --> 00:39:31,900 Zebra! 426 00:39:33,300 --> 00:39:35,500 There seems zebra in Kuvukiland. 427 00:39:35,700 --> 00:39:39,200 It's still a zebra even I could kill 428 00:39:45,300 --> 00:39:46,800 Fal sleep 429 00:39:47,700 --> 00:39:49,600 Then I kill 430 00:39:57,300 --> 00:39:59,500 What the hell is going on? 431 00:39:59,700 --> 00:40:02,100 Something pinched my ass 432 00:40:02,300 --> 00:40:04,300 You have entered Furic a pants? 433 00:40:04,500 --> 00:40:06,000 Why are you walking like that? 434 00:40:06,200 --> 00:40:07,600 Do not shake your ass! 435 00:40:07,800 --> 00:40:08,900 Zebra speaks 436 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 -- Are you crazy? -- I do not feel very well ... 437 00:40:11,800 --> 00:40:16,400 -- Come on down! Go straight! -- Get me out! 438 00:40:17,400 --> 00:40:20,400 You pulled my pants 439 00:40:20,600 --> 00:40:22,300 Bastard! 440 00:40:23,100 --> 00:40:28,100 What are you doing? Get on your feet! Get on your feet, dammit! 441 00:40:28,700 --> 00:40:30,500 Pick up the ass! 442 00:40:32,000 --> 00:40:33,800 Who's talking now? 443 00:40:50,500 --> 00:40:54,300 They are the same fighters who kill our gas? 444 00:40:54,700 --> 00:40:56,800 They have not learned your lesson 445 00:41:04,300 --> 00:41:08,500 You red clothing, kill our deer Kuvukiland 446 00:41:08,700 --> 00:41:10,000 and now we have followed here 447 00:41:10,200 --> 00:41:11,000 Bones! 448 00:41:11,100 --> 00:41:14,300 He is one of the evil warriors who Kuvukiland burned. 449 00:41:14,500 --> 00:41:17,200 -- Yes, it's one of them! -- I'm sorry. 450 00:41:17,500 --> 00:41:18,600 He is not here. 451 00:41:18,800 --> 00:41:20,700 why this man attacked me Neanderthal? 452 00:41:21,800 --> 00:41:23,600 Sorry about that. I do not know what to say. 453 00:41:23,800 --> 00:41:25,600 Bones! Hekula! 454 00:41:28,400 --> 00:41:31,500 That I see here someone they are not who they seem 455 00:41:31,700 --> 00:41:34,000 They dress like other There are real 456 00:41:34,200 --> 00:41:38,100 Man you is not lovin a warrior, you know? 457 00:41:38,300 --> 00:41:42,000 He is one of those war Kuvukiland I'm not crazy 458 00:41:42,100 --> 00:41:43,800 -- There is so -- It is! 459 00:41:44,100 --> 00:41:45,200 Wait a minute 460 00:41:45,400 --> 00:41:47,700 Men dressed like you are in the land? 461 00:41:47,900 --> 00:41:50,200 I Yebo! Like it Raul. 462 00:42:05,300 --> 00:42:07,800 These people are not real 463 00:42:08,000 --> 00:42:09,600 Nothing is real. 464 00:42:09,900 --> 00:42:11,300 Reshma, hello! 465 00:42:11,500 --> 00:42:15,300 Hekula.Mr.bones want to meet Nancy, our host. 466 00:42:15,500 --> 00:42:16,600 Mr. Bones ... 467 00:42:17,100 --> 00:42:18,000 No! 468 00:42:19,800 --> 00:42:22,600 My king, no not real hair. 469 00:42:24,400 --> 00:42:26,400 This is not real. 470 00:42:27,100 --> 00:42:29,800 And they can not be real. 471 00:42:35,900 --> 00:42:39,100 Sorry, Nancy. They are not here 472 00:42:39,400 --> 00:42:42,100 And how are people baboon? 473 00:42:43,300 --> 00:42:47,300 Better man than the frog. Have you seen any ghosts? 474 00:42:48,700 --> 00:42:50,000 Wing look pale. 475 00:42:50,200 --> 00:42:53,800 You know, I obtineo house the stone 476 00:42:54,300 --> 00:42:58,000 Great Maret did not send me here to Gives you rock 477 00:43:02,900 --> 00:43:06,000 Excuse me, sir. You are entering a no smoking area 478 00:43:06,400 --> 00:43:07,600 Pardon? 479 00:43:07,700 --> 00:43:09,600 No smoking area 480 00:43:09,800 --> 00:43:12,500 Do not smoke in the Smoke from pipe 481 00:43:12,700 --> 00:43:15,200 -- No smoking inside the house! -- But why? 482 00:43:17,300 --> 00:43:19,900 Great King, you find food for you. 483 00:43:20,200 --> 00:43:24,300 Bones, we should eat if we want to fortify 484 00:43:24,500 --> 00:43:27,200 No, the Great Mighty would punish I do not hunt me 485 00:43:27,400 --> 00:43:29,200 He will understand. 486 00:43:29,400 --> 00:43:30,400 Please. 487 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 Eat. 488 00:43:41,500 --> 00:43:44,400 It bothered me to stomach meat already 489 00:43:51,900 --> 00:43:53,200 Leo? 490 00:44:06,700 --> 00:44:08,900 Where is it? 491 00:44:17,700 --> 00:44:19,000 What is it? 492 00:44:31,200 --> 00:44:33,200 I hit him in the nose From one shot 493 00:44:44,000 --> 00:44:47,200 What is this? It's a bucket of drinking 494 00:44:49,700 --> 00:44:50,900 Well my King. 495 00:44:52,100 --> 00:44:53,500 You please. 496 00:46:02,900 --> 00:46:04,600 Hello, Bones. 497 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 Bones! 498 00:46:38,800 --> 00:46:40,500 Coming. 499 00:46:42,300 --> 00:46:43,500 Bones. 500 00:46:45,800 --> 00:46:47,500 What is this, my King? 501 00:46:50,000 --> 00:46:51,800 This is the weapon. 502 00:47:26,400 --> 00:47:28,600 These people are very clever. 503 00:47:30,800 --> 00:47:34,000 I told you, my King. March this punish me. 504 00:47:34,200 --> 00:47:36,700 I need to go to poopah You find it 505 00:47:56,000 --> 00:47:59,100 I my King, If we do not find poopah now, 506 00:47:59,400 --> 00:48:01,300 I'll be a great mawakakakka 507 00:48:01,500 --> 00:48:02,800 can be up there 508 00:48:03,000 --> 00:48:04,700 Please iartama big boy 509 00:48:04,800 --> 00:48:08,900 I need to release the burden of this great 510 00:48:11,300 --> 00:48:13,100 I Poopah 511 00:48:14,200 --> 00:48:16,300 Yes, let me hurry. 512 00:48:16,600 --> 00:48:17,900 Thank you, Gloria. 513 00:48:21,600 --> 00:48:25,900 My king, after winter comes summer! 514 00:48:28,100 --> 00:48:29,700 I My King --. -- Yebo 515 00:48:31,600 --> 00:48:35,300 Comes like thunder 516 00:48:35,900 --> 00:48:39,700 And the thunder storm is coming! 517 00:49:09,500 --> 00:49:13,700 King was a time Kuvukiland 518 00:49:13,900 --> 00:49:17,900 When rabbit blind blind snake found 519 00:49:18,200 --> 00:49:19,800 Then the serpent said to the rabbit 520 00:49:20,000 --> 00:49:23,300 "I am blind, Can you tell me what animal are you? " 521 00:49:23,600 --> 00:49:28,100 The serpent replied: "I also am blind Tell me what I am " 522 00:49:28,300 --> 00:49:32,700 Reach the snake and the rabbit says ... 523 00:49:33,200 --> 00:49:38,500 "You viscous, have small eyes ... 524 00:49:38,600 --> 00:49:42,600 "Sasai and you have eggs ... 525 00:49:42,800 --> 00:49:45,300 Kerri ... you should be! " 526 00:50:01,600 --> 00:50:03,100 Why not open? 527 00:50:11,900 --> 00:50:14,300 These people are very clever. 528 00:50:15,800 --> 00:50:16,800 Open! 529 00:50:17,300 --> 00:50:20,100 Are Baboon Are Baboon 530 00:50:52,400 --> 00:50:56,300 Are baboon. Are baboon. Are Baboon 531 00:51:24,400 --> 00:51:25,700 Opens. 532 00:51:27,200 --> 00:51:28,500 Road. 533 00:51:32,100 --> 00:51:34,170 He lives in a cave! 534 00:51:38,700 --> 00:51:40,100 Are Baboon 535 00:51:53,700 --> 00:51:55,400 No, no, no! 536 00:51:56,000 --> 00:51:57,200 Damn! 537 00:52:03,400 --> 00:52:05,900 Bones are you okay? 538 00:52:06,300 --> 00:52:10,300 My King Why did you hit me? 539 00:52:16,600 --> 00:52:19,500 Nothing, I do not remember anything. 540 00:52:19,900 --> 00:52:23,600 This is ptr.ca Gloris pedes me ptr. as I fuel--meat 541 00:52:23,800 --> 00:52:26,300 Nothing, Bones. It's nothing. 542 00:52:26,600 --> 00:52:27,600 Hungry? 543 00:52:27,800 --> 00:52:31,000 I so hungry I could eat as a Mistrz 544 00:52:31,200 --> 00:52:33,700 Sorry we Mistral 545 00:52:33,900 --> 00:52:35,700 But you want some chicken? 546 00:52:36,100 --> 00:52:38,600 No, thank you. But these fruits are good 547 00:52:40,800 --> 00:52:42,000 What is this? 548 00:52:42,200 --> 00:52:44,800 This oven Heat things 549 00:52:45,600 --> 00:52:46,900 Heat 550 00:52:50,400 --> 00:52:52,500 Have a river flowing here? 551 00:52:52,700 --> 00:52:54,200 Yes, something like that. 552 00:52:58,800 --> 00:53:01,700 This is not peach Kuvukiland 553 00:53:02,400 --> 00:53:04,300 Bones, that's not real peach 554 00:53:04,500 --> 00:53:08,300 Reshma, nothing in your world is not true 555 00:53:09,200 --> 00:53:11,000 Except you. 556 00:53:11,800 --> 00:53:15,100 You need to do something Please maid what you want 557 00:53:15,200 --> 00:53:16,500 But not this 558 00:53:26,900 --> 00:53:30,400 My King 559 00:53:44,900 --> 00:53:46,400 My beautiful ... 560 00:53:49,600 --> 00:53:51,300 Colorful Chicken 561 00:53:57,500 --> 00:53:58,800 Where's Bolly? 562 00:53:59,600 --> 00:54:00,600 Who? 563 00:54:00,800 --> 00:54:03,000 Bolly! My parrot it! 564 00:54:03,200 --> 00:54:05,300 My pet sitting in cage 565 00:54:05,500 --> 00:54:07,000 It's like a son 566 00:54:08,200 --> 00:54:11,900 When I lifted the blanket, that's all I saw 567 00:54:12,500 --> 00:54:13,900 You need to be escaped. 568 00:54:14,400 --> 00:54:15,600 Bolly! 569 00:54:20,200 --> 00:54:23,500 He escaped before, but not gone far 570 00:54:23,800 --> 00:54:25,600 -- How to get out? -- I do not know. 571 00:54:25,800 --> 00:54:30,200 He probably rests somewhere do not worry, do not worry. 572 00:54:30,600 --> 00:54:33,100 My goodness I hope so. 573 00:54:33,700 --> 00:54:34,800 And I 574 00:54:37,000 --> 00:54:39,600 -- What is this? -- That this Earth. 575 00:54:39,800 --> 00:54:41,700 But why is it round? 576 00:54:42,000 --> 00:54:44,700 Well, for the earth is round. 577 00:54:47,600 --> 00:54:50,000 My king, Reshma believes this land ... 578 00:54:50,200 --> 00:54:52,300 Oh, sorry, Reshma! 579 00:54:52,500 --> 00:54:56,900 You mean oasle are Kuvukiland 580 00:54:57,100 --> 00:54:59,800 I and fall this poephollie 581 00:55:01,500 --> 00:55:02,600 All right. 582 00:55:03,000 --> 00:55:05,600 This earth is flat. 583 00:55:06,100 --> 00:55:09,600 This is a picture of the earth from above 584 00:55:10,100 --> 00:55:12,400 Here's the great sea. 585 00:55:13,200 --> 00:55:15,800 Seen here in Durban. 586 00:55:16,700 --> 00:55:18,800 Now my people 587 00:55:19,000 --> 00:55:22,500 same stone people hekula 588 00:55:22,700 --> 00:55:27,500 They came many, many years from India by sea 589 00:55:27,800 --> 00:55:30,200 What is called South Africa 590 00:55:31,100 --> 00:55:34,900 Therefore, it is sometimes Durban called "Little Bombay". 591 00:55:37,600 --> 00:55:40,000 Now razboinci seen in Kuvukiland 592 00:55:40,300 --> 00:55:44,600 came here in South Africa to fight in that war, 593 00:55:44,900 --> 00:55:47,200 in 1879. 594 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 What is this, 1879? 595 00:55:49,800 --> 00:55:54,400 1879 are one hundred thirty years Before today. 596 00:55:57,500 --> 00:56:00,100 So you're saying we came from before 597 00:56:00,600 --> 00:56:02,900 Yes, in the past. 598 00:56:04,000 --> 00:56:07,700 I know, I know. already started being dizzy 599 00:56:08,300 --> 00:56:10,900 My head is also turned 600 00:56:12,700 --> 00:56:13,700 Bolly? 601 00:56:18,700 --> 00:56:21,500 Bolly! Are you okay? 602 00:56:22,300 --> 00:56:24,200 My baby! 603 00:56:24,900 --> 00:56:26,800 Who are these idiots? 604 00:56:27,400 --> 00:56:29,600 The bird can talk? 605 00:56:29,800 --> 00:56:31,400 Was it you? 606 00:56:33,600 --> 00:56:35,100 I was 607 00:56:35,900 --> 00:56:39,000 I eat just kill 608 00:56:40,200 --> 00:56:42,200 You tried to cook my bird! 609 00:56:42,400 --> 00:56:44,400 I thought that's what was 610 00:56:44,600 --> 00:56:45,700 What? 611 00:56:45,900 --> 00:56:49,400 Sorry, Reshma. I did not want to hurt her 612 00:56:49,600 --> 00:56:50,900 Sorry. 613 00:56:51,100 --> 00:56:52,500 Well, it looks good. 614 00:56:52,700 --> 00:56:54,300 -- Is so beautiful ... -- Fuck you! 615 00:56:55,000 --> 00:56:57,500 That's the second. Love parrots 616 00:57:00,700 --> 00:57:02,100 That Nehru. 617 00:57:04,000 --> 00:57:05,700 -- He's dead. -- Too bad. 618 00:57:07,000 --> 00:57:08,700 Bolly wants a cracker 619 00:57:13,000 --> 00:57:15,200 Here's bathroom 620 00:57:15,400 --> 00:57:17,200 What is a bathroom? 621 00:57:18,000 --> 00:57:20,600 Where do you wash your body 622 00:57:22,300 --> 00:57:25,500 This is your toothbrush and toothpaste 623 00:57:26,300 --> 00:57:28,200 In order to clean your teeth. 624 00:57:31,000 --> 00:57:33,600 And this is the bathroom. 625 00:00:00,601 --> 00:00:27,601 Translation by Dyll3r Made subtitles and audio synchronized after 626 00:57:36,800 --> 00:57:39,800 For Popu 627 00:57:40,900 --> 00:57:42,700 and Chichi. 628 00:57:46,000 --> 00:57:47,600 When you have finished 629 00:57:48,600 --> 00:57:50,100 Flush ... 630 00:57:52,900 --> 00:57:55,100 restful. Night. 631 00:58:24,000 --> 00:58:27,100 I will meet a traditional doctor African. 632 00:58:27,400 --> 00:58:29,500 I His name is Bones. 633 00:58:31,100 --> 00:58:33,300 Ghideazami big boy steps 634 00:58:33,400 --> 00:58:36,500 All I heard My heart is beating 635 00:58:36,800 --> 00:58:38,600 And I'm blind. 636 00:58:39,800 --> 00:58:43,900 Blinded by this woman, Reshma. 637 00:58:44,600 --> 00:58:48,100 I'm alone and lost. 638 00:58:58,700 --> 00:59:00,600 you're not alone 639 00:59:04,400 --> 00:59:06,300 What do you see? 640 00:59:08,200 --> 00:59:09,600 I see ... 641 00:59:11,100 --> 00:59:13,000 Love. 642 00:59:14,000 --> 00:59:15,600 And around him? 643 00:59:16,900 --> 00:59:21,800 That's bracelet that my dato my king when I was a kid 644 00:59:22,700 --> 00:59:27,500 And they represent me Bones 645 00:59:29,000 --> 00:59:30,300 And this? 646 00:59:32,600 --> 00:59:34,500 It's fate. 647 00:59:37,700 --> 00:59:39,700 I What we call Kismet. 648 00:59:40,800 --> 00:59:42,100 I Kismet. 649 00:59:43,400 --> 00:59:45,200 It's beautiful. 650 00:59:50,400 --> 00:59:52,400 Goodnight, Nana. 651 01:00:12,200 --> 01:00:14,700 Hekula time we are running 652 01:00:15,000 --> 01:00:19,200 This is the second day and I need power for this day 653 01:00:19,400 --> 01:00:23,900 I need food. go hunting in small bombay. 654 01:00:24,800 --> 01:00:28,900 Go on, Bones, hunter Mumbai. 655 01:00:36,400 --> 01:00:38,400 A future water snake. 656 01:00:40,700 --> 01:00:42,800 You have to kill you 657 01:00:44,600 --> 01:00:48,900 He lives in a very clean home 658 01:01:19,100 --> 01:01:20,700 Bolly wants a biscuit 659 01:01:20,900 --> 01:01:22,500 Bolly wants a biscuit 660 01:01:28,400 --> 01:01:30,600 My King -- ... -- What is it, Bones? 661 01:01:30,800 --> 01:01:32,000 What is it, Bones? 662 01:01:32,200 --> 01:01:34,200 I see you're careful. 663 01:01:36,700 --> 01:01:41,500 I'm worried because it occupies a place in my heart 664 01:01:42,000 --> 01:01:43,600 Oh, damn! 665 01:01:44,200 --> 01:01:46,700 Bones, my friend I 666 01:01:47,900 --> 01:01:49,100 Shit! 667 01:01:49,300 --> 01:01:52,700 If your love is, what will you do? 668 01:01:53,100 --> 01:01:54,700 Stay here? 669 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 Because we are in another period 670 01:02:05,700 --> 01:02:06,800 My King! 671 01:02:07,000 --> 01:02:08,500 Damn idiot! 672 01:02:08,900 --> 01:02:10,100 My King! 673 01:02:11,200 --> 01:02:14,300 Put water back! Back, back ... 674 01:02:22,400 --> 01:02:24,100 What harm weird 675 01:02:26,900 --> 01:02:27,900 What is this? 676 01:02:28,100 --> 01:02:29,900 I'm crickets in KAIA. 677 01:02:36,800 --> 01:02:38,300 E Bolly. 678 01:02:41,200 --> 01:02:43,200 And it's dead 679 01:02:50,600 --> 01:02:52,500 My king's bird 680 01:02:55,800 --> 01:02:56,800 My King 681 01:03:02,500 --> 01:03:03,600 Hello? 682 01:03:05,200 --> 01:03:06,800 Anybody inside 683 01:03:07,100 --> 01:03:08,100 Hello? 684 01:03:09,000 --> 01:03:10,100 Hello? 685 01:03:10,800 --> 01:03:13,100 Do not worry, I'll try to get out of there 686 01:03:15,200 --> 01:03:16,300 Bones, you hear me? 687 01:03:18,600 --> 01:03:20,200 He knows my name 688 01:03:21,100 --> 01:03:22,900 Bones, I am Reshma. 689 01:03:24,700 --> 01:03:25,700 I Bones 690 01:03:26,500 --> 01:03:27,600 Are you there? 691 01:03:27,800 --> 01:03:30,300 Talk you through this. 692 01:03:30,900 --> 01:03:32,500 I put it to your ear. 693 01:03:33,000 --> 01:03:34,500 How did you get there? 694 01:03:34,800 --> 01:03:38,800 Bones, I do not hear you talk to the receiver in your hand 695 01:03:39,800 --> 01:03:41,100 -- Yes, I am! -- Yes, I am! 696 01:03:41,300 --> 01:03:43,200 Okay, great. Listen. 697 01:03:43,400 --> 01:03:47,500 I I have access to Military Museum , So I'll pick you up right now. 698 01:03:49,700 --> 01:03:50,700 I Good 699 01:03:51,400 --> 01:03:52,500 I Goodbye. 700 01:03:58,900 --> 01:04:01,700 My king, Wasting time 701 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Almost went sun these days 702 01:04:04,200 --> 01:04:06,700 And found nothing On the stone. 703 01:04:06,800 --> 01:04:08,700 And I did not eat. 704 01:04:21,200 --> 01:04:22,400 Where'd you get that? 705 01:04:22,600 --> 01:04:25,000 -- How much can you get for that? -- Five million dollars. 706 01:04:25,200 --> 01:04:26,300 -- Ten million. -- Six. 707 01:04:26,500 --> 01:04:27,700 -- New. -- Seven. 708 01:04:27,900 --> 01:04:29,700 -- When? -- Maine. 709 01:04:30,000 --> 01:04:31,300 Well 710 01:04:42,000 --> 01:04:43,400 No, no, no! 711 01:04:45,700 --> 01:04:47,600 What are you ...? No! 712 01:04:54,400 --> 01:04:56,700 -- Hello, Bolly! -- Hi, Reshma. 713 01:04:57,200 --> 01:04:58,800 Why did you get that top? 714 01:05:01,300 --> 01:05:03,100 Bolly wants a cracker 715 01:05:03,200 --> 01:05:04,500 Of course you 716 01:05:08,300 --> 01:05:09,600 Here you go. 717 01:05:13,500 --> 01:05:15,000 Hi, Reshma. 718 01:05:22,600 --> 01:05:26,300 Do not worry, Reshma. They rested 719 01:05:40,400 --> 01:05:42,600 Who are these idiots! 720 01:05:44,500 --> 01:05:47,500 Where is Bolly? 721 01:06:07,900 --> 01:06:12,100 I do not understand why you threw in a Bolly trash 722 01:06:12,300 --> 01:06:14,700 I could keep him there 723 01:06:14,900 --> 01:06:17,300 And could there be besides Nehru. 724 01:06:17,800 --> 01:06:23,100 And now to be somewhere in a trash to yourself 725 01:06:24,600 --> 01:06:28,100 When I left two dogs were ready to play with him 726 01:06:30,400 --> 01:06:31,800 Sorry, my King 727 01:06:32,100 --> 01:06:33,600 Well, to continue 728 01:06:37,200 --> 01:06:38,500 Look 729 01:06:39,000 --> 01:06:41,300 I am sure that this is the man 730 01:06:41,500 --> 01:06:43,200 What became hekula yesterday 731 01:06:43,400 --> 01:06:45,100 -- That's him! -- Yes! 732 01:06:45,600 --> 01:06:47,600 I "January 1879. 733 01:06:47,800 --> 01:06:50,300 I Indian army soldier union British as a chef .. " 734 01:06:52,900 --> 01:06:56,200 I "Balanadin Kunj, Stanger list." 735 01:06:57,200 --> 01:07:01,800 And maybe if you search the archive we find out where he was 736 01:07:02,000 --> 01:07:04,600 My king will find out! 737 01:07:07,400 --> 01:07:10,100 To find the stone house 738 01:07:14,000 --> 01:07:15,300 Stone disappeared. 739 01:07:16,200 --> 01:07:17,700 Stone has disappeared! 740 01:07:17,900 --> 01:07:20,000 Oh, no! Maybe he fell. 741 01:07:20,600 --> 01:07:22,500 Is not lost. 742 01:07:25,200 --> 01:07:26,700 It was stolen. 743 01:07:27,400 --> 01:07:29,900 Reshma, knew that smell? 744 01:07:32,200 --> 01:07:33,400 That's marijuana. 745 01:07:33,600 --> 01:07:37,500 Bones, is a drug, you change the way you think 746 01:07:37,700 --> 01:07:42,100 So it was meat I mancato made me crazy 747 01:07:42,300 --> 01:07:45,700 I do not, this was marijuananara 748 01:07:46,600 --> 01:07:50,000 Someone put in my pipe and then stole stone 749 01:07:50,200 --> 01:07:51,900 Why? Who? 750 01:07:52,200 --> 01:07:54,300 -- Kerri! -- What? Never! 751 01:07:54,500 --> 01:07:56,300 -- It was him! -- How can you say that? 752 01:07:56,500 --> 01:07:58,100 He tries to help. 753 01:07:58,200 --> 01:08:02,000 The first time I saw Kerr I know it's bad 754 01:08:02,200 --> 01:08:03,700 It's my logondicul 755 01:08:03,800 --> 01:08:08,500 I do not care about your logondicul I'll tell you he's a liar 756 01:08:08,800 --> 01:08:10,400 Reshma parasestel! 757 01:08:10,600 --> 01:08:12,300 I is not yours Kismet. 758 01:08:12,500 --> 01:08:14,300 -- Out! -- Do not listen to Reshma 759 01:08:14,500 --> 01:08:15,800 Get out! 760 01:08:16,200 --> 01:08:17,400 Get out! 761 01:08:17,600 --> 01:08:18,900 My King 762 01:08:19,200 --> 01:08:23,400 my bones will lead us to Kerr and stone. 763 01:08:23,600 --> 01:08:26,300 You killed Bolly!! 764 01:08:32,400 --> 01:08:36,500 Big boy ghideazane 765 01:08:36,800 --> 01:08:40,300 Adults on Bolly to Reshma. 766 01:08:40,800 --> 01:08:44,300 And Adumim it back to me 767 01:08:50,100 --> 01:08:51,300 Next! 768 01:08:52,100 --> 01:08:54,000 Before they say! 769 01:08:54,200 --> 01:08:56,000 Be strong. 770 01:08:56,600 --> 01:08:58,800 We find what we are looking for 771 01:08:59,700 --> 01:09:01,300 I Baba, sorry 772 01:09:01,500 --> 01:09:03,600 You know the Kerr? 773 01:09:03,800 --> 01:09:05,700 -- Carrot (carrot)? -- Yes, Kerri. 774 01:09:06,200 --> 01:09:08,700 Ah, yes! Karita! I know! 775 01:09:09,100 --> 01:09:10,300 Up! 776 01:09:20,400 --> 01:09:22,900 Ready, go! Walk like a cheetah! 777 01:09:29,200 --> 01:09:31,900 Idiots, stupid ... 778 01:09:35,300 --> 01:09:38,600 -- We'll find Kerri. -- And we find stone. 779 01:09:41,400 --> 01:09:42,500 Carrots! 780 01:10:09,400 --> 01:10:11,700 Kerr's carrots. 781 01:10:19,000 --> 01:10:20,300 Fruit is good. 782 01:10:20,400 --> 01:10:22,600 Great is still with us 783 01:10:23,300 --> 01:10:24,600 Real Fruit 784 01:10:34,900 --> 01:10:37,000 -- You have to pay for it. -- I'm sorry? 785 01:10:38,900 --> 01:10:40,900 -- Money! Money! -- What is money? 786 01:10:50,700 --> 01:10:52,000 Crazy. 787 01:11:04,400 --> 01:11:05,500 Police! 788 01:11:05,700 --> 01:11:07,600 -- Come on! -- I'm going! 789 01:11:13,700 --> 01:11:16,900 New ... Eight ... Seven ... 790 01:11:17,300 --> 01:11:20,600 Six ... Five ... Four ... 791 01:11:20,900 --> 01:11:23,000 Three ... Two ... 792 01:11:23,600 --> 01:11:24,600 One! 793 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 Fire! 794 01:11:27,300 --> 01:11:28,500 You! 795 01:11:41,000 --> 01:11:43,100 You there, man woods! I'll kill you! 796 01:12:22,600 --> 01:12:23,800 Bones! 797 01:12:24,500 --> 01:12:25,600 What are you doing? 798 01:12:25,800 --> 01:12:28,600 My king ate a small red fruit 799 01:12:28,800 --> 01:12:31,800 I who burned my poepholie. 800 01:12:32,000 --> 01:12:33,800 But now is better 801 01:12:46,600 --> 01:12:47,800 Thank you. 802 01:12:51,600 --> 01:12:52,700 Caviar! 803 01:12:53,000 --> 01:12:54,500 I am Ravi from East Coast Radio. 804 01:12:54,700 --> 01:12:57,100 We're going back after these commercial breaks 805 01:12:59,100 --> 01:13:01,500 I Hello! Hungry 806 01:13:01,900 --> 01:13:03,100 Yes I e 807 01:13:03,200 --> 01:13:05,300 I How bad you hungry now? 808 01:13:05,400 --> 01:13:06,600 Very bad 809 01:13:06,800 --> 01:13:09,700 So I stay a moment and listen to this 810 01:13:09,900 --> 01:13:10,900 Thank you. 811 01:13:11,100 --> 01:13:13,900 I Go to the market, the fish is freshly as lai catch you 812 01:13:14,000 --> 01:13:16,300 I water fish in restaurant now 813 01:13:16,500 --> 01:13:19,700 My king, must obey this is a sign 814 01:13:19,800 --> 01:13:22,700 Now eat the fish from the water 815 01:13:23,000 --> 01:13:25,200 I fish restaurant 816 01:13:25,600 --> 01:13:27,600 Yes, those two came back. 817 01:13:27,800 --> 01:13:30,700 Motherfucker, seeks finds 818 01:13:30,900 --> 01:13:33,500 -- Honey I'm sorry for the delay. -- Hello dear. 819 01:13:34,100 --> 01:13:35,100 So? 820 01:13:36,000 --> 01:13:37,500 What happened to ... 821 01:13:39,500 --> 01:13:41,100 Man baboon What happened to the baboon? 822 01:13:41,300 --> 01:13:43,100 I lost my temper. 823 01:13:44,200 --> 01:13:46,300 -- Killed in Bolly. -- No! 824 01:13:46,700 --> 01:13:50,800 I do not think they wanted had no intention to hurt him 825 01:13:55,600 --> 01:13:56,800 No! 826 01:13:59,300 --> 01:14:01,100 Go there! 827 01:14:01,400 --> 01:14:04,000 -- That's Bones? -- Arestazal! 828 01:14:04,200 --> 01:14:06,200 This is the behavior? 829 01:14:06,400 --> 01:14:07,900 That we are used? 830 01:14:08,100 --> 01:14:10,100 I want to introduce to your mother? 831 01:14:10,600 --> 01:14:12,800 Get them out of here. Out! Remove! 832 01:14:13,200 --> 01:14:15,700 Get them here! Both! Out! 833 01:14:17,000 --> 01:14:19,500 Hekula, I led her mighty 834 01:14:22,700 --> 01:14:26,600 Reshma, hekula became a Indian again 835 01:14:26,800 --> 01:14:28,900 See? You rock! 836 01:14:29,000 --> 01:14:30,800 -- No, not me. -- Kerri! 837 01:14:32,600 --> 01:14:34,800 I swear I rock. 838 01:14:35,500 --> 01:14:36,600 Thank you, big boy.! 839 01:14:36,800 --> 01:14:38,900 My king, tinel! We found the stone! 840 01:14:46,400 --> 01:14:47,500 My King! 841 01:14:48,500 --> 01:14:49,500 Kerri, are you okay? 842 01:14:49,700 --> 01:14:51,400 -- Give me the rock! -- No! 843 01:14:53,100 --> 01:14:54,200 Stone! 844 01:15:01,600 --> 01:15:03,700 I Stone is in this poepholie. 845 01:15:07,900 --> 01:15:10,400 I was not poepholie Stone 846 01:15:14,600 --> 01:15:17,000 Stone is here somewhere. 847 01:15:17,200 --> 01:15:19,100 -- Where is it? -- Look together man 848 01:15:19,300 --> 01:15:21,100 It's fake eye 849 01:15:23,700 --> 01:15:25,100 Stone! 850 01:15:25,800 --> 01:15:28,100 Calm down, man. Just keep it safe 851 01:15:36,200 --> 01:15:37,300 What are you doing? 852 01:15:37,500 --> 01:15:39,100 What have you done? 853 01:15:39,300 --> 01:15:40,900 Baboon cursed! 854 01:15:41,000 --> 01:15:43,300 He's not a liar, yeah! Leave us in peace! 855 01:15:43,500 --> 01:15:44,800 Leave us in peace! 856 01:15:45,000 --> 01:15:47,500 -- Reshma, sorry. I was ... -- I! 857 01:15:47,700 --> 01:15:49,100 I thought ... And then, man ... 858 01:15:49,500 --> 01:15:50,800 My King! 859 01:16:07,800 --> 01:16:10,300 This will kill me 860 01:16:24,400 --> 01:16:26,200 I "Dearest Reshma 861 01:16:26,800 --> 01:16:29,900 I "You will meet a doctor Traditionally in Africa 862 01:16:30,600 --> 01:16:35,200 "And I ask you and ask you to su It helps in search 863 01:16:43,400 --> 01:16:45,400 I "His name is Bones ..." 864 01:16:45,600 --> 01:16:47,500 Hi Reshma! 865 01:16:50,900 --> 01:16:53,500 -- Bolly? -- Where are the idiots? 866 01:17:01,200 --> 01:17:05,400 This is the third day and Sun Already goes down 867 01:17:05,600 --> 01:17:08,400 DA, Stanger Military Archives. 868 01:17:08,700 --> 01:17:11,400 Because I feel that I owe. 869 01:17:11,600 --> 01:17:13,200 I know, I know. 870 01:17:13,600 --> 01:17:15,500 -- Goodbye my dear. My bones --. 871 01:17:16,000 --> 01:17:17,500 -- Bolly returned. -- Bolly! 872 01:17:17,700 --> 01:17:19,700 -- Thanks, big guy.! -- Thanks, big guy.! 873 01:17:19,800 --> 01:17:22,100 In fact, thanks to you 874 01:17:23,000 --> 01:17:24,900 No! Pastrazo you 875 01:17:25,100 --> 01:17:27,200 Further better to hekula 876 01:17:28,700 --> 01:17:30,400 Traitor ... 877 01:17:30,600 --> 01:17:31,700 Kerr! 878 01:17:32,200 --> 01:17:34,600 I kept safe, we have been watching him for you 879 01:17:34,800 --> 01:17:38,300 Bastard! I rock. you have a gun? 880 01:17:40,800 --> 01:17:42,800 -- What do you think of this? 881 01:17:43,000 --> 01:17:44,200 So what? 882 01:17:44,400 --> 01:17:45,800 Go to Stanger. 883 01:17:46,600 --> 01:17:48,500 Hurry, Reshma! Hurry. 884 01:17:48,700 --> 01:17:50,500 The sun is already there 885 01:17:50,700 --> 01:17:51,800 We found 886 01:17:52,200 --> 01:17:56,200 Kunj in Balanadin enrolled British Army as a cook, 887 01:17:56,400 --> 01:17:59,200 January 2, 1879 888 01:17:59,500 --> 01:18:01,400 ran two months later. 889 01:18:01,600 --> 01:18:06,100 Balanadin is said to stolen gem 890 01:18:06,200 --> 01:18:09,200 In a fishing village called Atar 891 01:18:09,500 --> 01:18:13,300 Stone was Ochiu god fisherman 892 01:18:13,600 --> 01:18:15,500 And after it was stolen, 893 01:18:15,700 --> 01:18:18,200 Very few fish were caught in Atari 894 01:18:18,400 --> 01:18:22,700 -- So this is where the stone house! -- Yes, and I know where it is. 895 01:18:22,800 --> 01:18:25,700 Reshma go! Faster than a cheetah! 896 01:18:25,900 --> 01:18:27,400 We found this Atari. 897 01:18:34,000 --> 01:18:36,700 Reshma, now the Cheetah move very quickly. 898 01:18:36,900 --> 01:18:38,000 Watch! 899 01:18:41,400 --> 01:18:42,500 Oh, no! 900 01:18:44,200 --> 01:18:45,800 The sun is already there. 901 01:18:48,200 --> 01:18:49,200 Stop that! 902 01:18:49,500 --> 01:18:53,500 Hekula, Reshma, take small carriage 903 01:18:53,800 --> 01:18:56,200 And tell him to run faster than the wind 904 01:18:56,600 --> 01:19:00,900 Put stone head statues 905 01:19:01,000 --> 01:19:03,800 I find this Atari. Go! 906 01:19:09,400 --> 01:19:11,700 -- Kerri! -- I do not know where is the stone. 907 01:19:12,100 --> 01:19:13,900 -- Urmaresteo by Reshma. -- I knew it! 908 01:19:14,300 --> 01:19:15,500 In'll take the baboon 909 01:19:27,800 --> 01:19:29,900 Come on, faster! 910 01:19:31,300 --> 01:19:33,600 Come hekula! Go! Go! 911 01:19:46,000 --> 01:19:47,100 Oh, no! 912 01:19:50,200 --> 01:19:53,000 Show me the way big guy Show me the way 913 01:19:58,300 --> 01:20:00,200 Nigga I will show the way 914 01:20:03,400 --> 01:20:05,400 How's this little cart 915 01:20:11,900 --> 01:20:13,000 Stop that! 916 01:20:13,100 --> 01:20:14,600 Get in the car! 917 01:20:14,900 --> 01:20:16,100 Out! Fuck you! 918 01:20:18,200 --> 01:20:20,600 Show me the way, my brother Black! 919 01:20:20,800 --> 01:20:23,500 Show me the way! 920 01:20:31,600 --> 01:20:35,500 Big boy. I never went back so 921 01:20:55,200 --> 01:20:57,300 I Tokka, Tokka, waiting for me 922 01:20:57,600 --> 01:20:59,600 Let's go to my beautiful baby 923 01:20:59,800 --> 01:21:03,700 Go, my black brother! Go! Take me to the Atari! 924 01:21:05,400 --> 01:21:06,600 Baboon cursed! 925 01:21:08,500 --> 01:21:10,500 No fire Bat! 926 01:21:14,300 --> 01:21:15,600 What are you doing? 927 01:21:16,800 --> 01:21:18,500 Great is still with me 928 01:21:18,700 --> 01:21:19,600 Baboon cursed! 929 01:21:20,100 --> 01:21:22,000 I'll kill you! 930 01:21:27,600 --> 01:21:28,800 Small hut! 931 01:21:53,000 --> 01:21:54,600 I Tokka, Tokka, asteaptama and me 932 01:22:22,400 --> 01:22:25,500 Where is this statue! Where to? 933 01:22:33,600 --> 01:22:35,400 Holy Stone. 934 01:22:35,600 --> 01:22:38,000 Hekula sun! Hurry! 935 01:22:38,200 --> 01:22:40,100 I think we should do 936 01:22:43,000 --> 01:22:44,600 Thanks, big guy 937 01:22:46,600 --> 01:22:48,800 Wait! Give me the stone! 938 01:22:49,900 --> 01:22:51,000 Oh, no! 939 01:22:51,200 --> 01:22:53,400 -- Take this barbaky! -- No, please do it gives! 940 01:23:15,300 --> 01:23:17,200 Well Who wants some? 941 01:23:17,300 --> 01:23:19,300 Put the stone back please? 942 01:23:23,000 --> 01:23:24,200 Kerr! 943 01:23:26,200 --> 01:23:27,200 Kerr! 944 01:23:27,400 --> 01:23:30,000 Now you can see who this Chichi sweet? 945 01:23:30,400 --> 01:23:33,200 -- Big boy., Please! -- Kerri, what are you doing? 946 01:23:33,300 --> 01:23:34,500 Shut! 947 01:23:36,200 --> 01:23:37,900 -- Gotcha. -- Kerri, no! 948 01:23:40,600 --> 01:23:41,800 Hekula! 949 01:23:44,800 --> 01:23:48,300 Come on, come on. Become Menorca. 950 01:24:02,600 --> 01:24:03,800 Yes, my King! 951 01:24:14,800 --> 01:24:15,900 Kerr? 952 01:24:16,300 --> 01:24:18,800 Who is now the baboon? 953 01:24:20,100 --> 01:24:22,800 My king, look! Sun! 954 01:24:24,200 --> 01:24:25,600 Yes my king. 955 01:24:28,700 --> 01:24:32,000 -- Now is your time. -- Go home 956 01:24:33,200 --> 01:24:34,600 Thanks, big guy 957 01:24:36,800 --> 01:24:40,200 Stone is home! 958 01:24:48,600 --> 01:24:51,600 Reshma, let me hold you. 959 01:24:52,200 --> 01:24:54,900 Maybe that greatness will take you with me. 960 01:24:56,200 --> 01:24:58,700 I this is not our Kismet, Nana. 961 01:25:00,400 --> 01:25:04,200 That was transmitted from mother to daughter 962 01:25:04,600 --> 01:25:07,300 From my stabunica 963 01:25:08,600 --> 01:25:10,400 We'll see again again 964 01:25:11,800 --> 01:25:13,600 But now you have to go. 965 01:25:14,800 --> 01:25:16,400 Goodbye, Nana. 966 01:25:32,900 --> 01:25:34,100 Bones! 967 01:25:35,700 --> 01:25:38,000 -- My Queen! -- My King! 968 01:25:40,500 --> 01:25:42,200 My love -- My Queen 969 01:25:43,800 --> 01:25:48,000 Your King is back We're home! 970 01:25:51,000 --> 01:25:52,200 Come, my queen. 971 01:25:55,100 --> 01:25:57,000 But home alone. 972 01:26:05,700 --> 01:26:08,100 I lost my heart 973 01:26:11,800 --> 01:26:14,600 Flower micutza now you're heart 974 01:26:19,600 --> 01:26:20,800 Big boy 975 01:26:21,200 --> 01:26:24,900 Inside my cages are empty 976 01:26:25,200 --> 01:26:27,200 Please somehow 977 01:26:27,400 --> 01:26:32,900 Like to hear your voice again my dear Reshma. 978 01:26:38,000 --> 01:26:40,300 That was very nice. 979 01:26:42,100 --> 01:26:43,800 Can you help me? 980 01:26:47,900 --> 01:26:50,100 Sorry to bother. 981 01:26:53,300 --> 01:26:54,800 Reshma! 982 01:26:55,200 --> 01:26:57,200 My name is Maneshri 983 01:26:57,900 --> 01:26:58,800 No! 984 01:26:59,000 --> 01:27:01,800 I do not know the name of those who pray to Reshma 985 01:27:02,000 --> 01:27:03,400 My name is Maneshri 986 01:27:03,600 --> 01:27:05,900 I come from a fishing village oversea 987 01:27:06,100 --> 01:27:09,000 And two months ago a man from our village 988 01:27:09,200 --> 01:27:11,300 He stole the sacred stone 989 01:27:11,800 --> 01:27:14,600 His name Kunj Balanadin. 990 01:27:15,800 --> 01:27:18,400 Yeah, how'd you know? 991 01:27:18,600 --> 01:27:19,800 Continue. 992 01:27:20,500 --> 01:27:23,400 Well, I came here to try and find sal 993 01:27:23,800 --> 01:27:26,800 And please give him back the stone 994 01:27:26,900 --> 01:27:30,400 Stone has already been returned. 995 01:27:30,800 --> 01:27:34,400 I mean, I know it will be returned. 996 01:27:38,200 --> 01:27:42,900 This is exactly on your neck lu that of Reshma 997 01:27:43,800 --> 01:27:47,800 And my mother was given 998 01:27:48,600 --> 01:27:52,000 A mother, her mother 999 01:27:53,600 --> 01:27:54,800 You. 1000 01:27:55,000 --> 01:27:58,100 I do not know what you mean. 1001 01:27:58,400 --> 01:28:02,900 Tell me please Mareshnishmish 1002 01:28:03,000 --> 01:28:04,400 Maneshri. 1003 01:28:04,600 --> 01:28:07,600 -- What does "Nana"? -- Nana? 1004 01:28:07,800 --> 01:28:11,900 Does Grandpa or strabunicule 1005 01:28:13,000 --> 01:28:17,500 So you're grandmother 1006 01:28:18,300 --> 01:28:20,100 and I'm ... 1007 01:28:21,500 --> 01:28:23,200 means ... 1008 01:28:34,600 --> 01:28:36,500 Mareshnishmish ... 1009 01:28:36,900 --> 01:28:40,000 I think you have a story to tell me 1010 01:28:40,200 --> 01:28:42,300 It's a long story 1011 01:28:43,900 --> 01:28:45,600 I have time. 1012 01:28:48,000 --> 01:28:49,400 Big boy ... 1013 01:28:56,500 --> 01:28:58,500 Honey I reshma 1014 01:29:00,200 --> 01:29:03,700 I'll find a doctor Traditionally in Africa 1015 01:29:05,600 --> 01:29:10,000 And I ask you to help him in his search 1016 01:29:11,900 --> 01:29:13,800 I His name is Bones. 1017 01:29:14,900 --> 01:29:18,600 I's my husband, And yours Nana 1018 01:29:21,500 --> 01:29:26,300 I know you'll find your heart 1019 01:29:27,000 --> 01:29:29,200 as I have found mine 1020 01:29:30,300 --> 01:29:34,400 I Love to give great--grandmother Maneshri. 1021 01:29:38,500 --> 01:29:42,400 Bones tells us again Bombay little story. 1022 01:29:45,000 --> 01:29:47,300 It was once ... 1023 01:29:53,800 --> 01:29:57,400 My king is our sacred gasela again 1024 01:29:58,900 --> 01:30:01,000 Mighty led us here 1025 01:30:04,800 --> 01:30:06,600 -- Excuse me, buddy brother. 1026 01:30:06,800 --> 01:30:09,400 I am Bones of Kuvukiland. 1027 01:30:09,600 --> 01:30:12,100 They Butch Bananaland 1028 01:30:17,300 --> 01:30:19,600 That's what you got 1029 01:30:19,800 --> 01:30:22,300 is the image Our sacred gazelle 1030 01:30:22,500 --> 01:30:24,200 It's fair are a gazelle 1031 01:30:27,800 --> 01:30:32,600 Yes, I'm a crocodile if he is a gazelle 1032 01:30:33,700 --> 01:30:36,800 For Bokke.Corect Welcome to see the game? 1033 01:30:38,100 --> 01:30:40,500 -- What game is this? -- Rugby. 1034 01:30:40,900 --> 01:30:42,600 Where did you live before? 1035 01:30:42,800 --> 01:30:44,900 I'm like Scorpions 1036 01:30:45,400 --> 01:30:47,200 What is Rugby? 1037 01:30:47,400 --> 01:30:49,000 Play with this ball 1038 01:30:49,500 --> 01:30:51,200 It's like an ostrich egg 1039 01:30:53,700 --> 01:30:54,900 Right 1040 01:30:55,400 --> 01:30:58,100 You need to get this ball The black line over 1041 01:30:58,300 --> 01:31:01,000 The black line? All are black like me! 1042 01:31:01,200 --> 01:31:03,900 Well, some are. But not all. 1043 01:31:04,600 --> 01:31:07,600 And they try to Trace balls our line 1044 01:31:08,800 --> 01:31:11,100 I have two tickets, 1045 01:31:11,300 --> 01:31:13,400 enter the gate Watch the game. 1046 01:31:14,700 --> 01:31:15,800 Force Bokke! 1047 01:31:26,000 --> 01:31:27,200 See, Bones? 1048 01:31:27,400 --> 01:31:31,400 Bokke ours must undergo over the line Ceala 1049 01:31:31,600 --> 01:31:33,800 Blacks there 1050 01:31:34,000 --> 01:31:36,100 But not all black 1051 01:31:36,200 --> 01:31:38,500 Some are yellow White King and my 1052 01:32:00,200 --> 01:32:04,400 Why blacks attacked our gas? 1053 01:32:39,900 --> 01:32:41,700 This time was really 1054 01:32:41,900 --> 01:32:45,300 I -- But in the end everything was fine. -- Yebo my sweet pee. 1055 01:37:16,000 --> 01:37:22,000 Translation by Dyll3r Made subtitles and audio synchronized after 63959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.