Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,414 --> 00:00:41,214
Oh, hey. Excuse me.
2
00:00:41,291 --> 00:00:43,711
I’m looking for 9 Doran Lane?
3
00:00:56,765 --> 00:00:58,555
Hi, sweetie. It’s Mommy.
4
00:00:59,601 --> 00:01:01,141
Are you having fun with Katy?
5
00:01:01,270 --> 00:01:04,400
Whoa, cool.
Well, that sounds awesome.
6
00:01:04,481 --> 00:01:06,191
You can show me
when I get home, okay?
7
00:01:08,944 --> 00:01:11,074
Well, Mommy’s at work.
8
00:01:13,073 --> 00:01:14,873
No, I know. I’m going
to be there at 3:30
9
00:01:14,950 --> 00:01:16,200
to pick you up, okay?
10
00:01:17,536 --> 00:01:18,786
Okay, I gotta go.
11
00:04:39,321 --> 00:04:40,571
Oh, my God.
12
00:07:28,323 --> 00:07:29,573
My lucky day.
13
00:07:35,205 --> 00:07:36,465
Hey, there.
14
00:07:36,539 --> 00:07:38,459
Can I help you?
15
00:07:38,541 --> 00:07:42,041
It’s not what it
looks like, I promise.
16
00:07:42,170 --> 00:07:44,550
It looks like you’re
trying to steal my truck.
17
00:07:44,673 --> 00:07:46,973
Okay, it is what it looks like,
18
00:07:47,050 --> 00:07:48,630
but it’s not what
you think, I promise.
19
00:07:48,718 --> 00:07:50,848
Uh-huh, yeah. Why don’t you
come on out of there,
20
00:07:50,971 --> 00:07:52,721
and you can tell
the cops all about it, okay?
21
00:07:52,847 --> 00:07:55,267
Please, I’m just
trying to get home.
22
00:07:55,350 --> 00:07:56,890
Get home?
23
00:07:57,018 --> 00:07:59,268
Well, you could call a cab.
24
00:07:59,354 --> 00:08:00,904
Hop a bus.
25
00:08:01,022 --> 00:08:03,522
Grand theft auto,
probably not your best bet.
26
00:08:03,650 --> 00:08:05,690
No, wait. Please, please.
27
00:08:05,819 --> 00:08:07,949
Look, something happened.
28
00:08:10,657 --> 00:08:14,537
I was on a job,
and an accident happened.
29
00:08:14,661 --> 00:08:17,371
I couldn’t get paid
and so I can’t get home.
30
00:08:17,455 --> 00:08:20,745
And I’m just trying to
make it home to my little boy.
31
00:08:20,875 --> 00:08:23,035
Please.
32
00:08:23,128 --> 00:08:25,918
Well, what’s so urgent
you need my truck?
33
00:08:26,047 --> 00:08:27,757
I left it with the sitter
when I was at work,
34
00:08:27,882 --> 00:08:31,512
and I’m five hours late,
and I can’t contact her.
35
00:08:31,594 --> 00:08:32,894
I’m really worried.
36
00:08:34,889 --> 00:08:36,099
Please.
37
00:08:37,767 --> 00:08:39,227
You’re not drunk
or something, are you?
38
00:08:39,310 --> 00:08:41,400
No. I don’t drink.
39
00:08:42,772 --> 00:08:44,322
So, you just need to get home?
40
00:08:47,485 --> 00:08:49,195
Where do you live?
41
00:08:49,279 --> 00:08:50,489
Westborough.
42
00:08:54,409 --> 00:08:57,619
Give me the keys.
Give me the keys.
43
00:09:01,708 --> 00:09:02,878
Push over. I’m driving.
44
00:09:02,959 --> 00:09:04,669
Are you serious?
45
00:09:04,753 --> 00:09:06,593
Yes, I’m serious, but hurry up
before I change my mind. Go.
46
00:09:08,089 --> 00:09:09,839
Let’s get you home.
47
00:09:11,092 --> 00:09:12,682
I’m Billy.
48
00:09:12,761 --> 00:09:15,301
Um, thanks. I’m Annie.
49
00:09:19,100 --> 00:09:22,600
I hate to ask this, but is it
okay if I borrow your phone?
50
00:09:24,314 --> 00:09:25,774
Yeah, go ahead.
51
00:09:29,110 --> 00:09:30,570
Thank you so much.
52
00:09:30,653 --> 00:09:32,533
I really don’t know
how to thank you for this.
53
00:09:32,614 --> 00:09:34,824
It’s all good.
Just paying it forward.
54
00:09:34,949 --> 00:09:36,989
Maybe one of these nights it’s
gonna be me out trying to steal
55
00:09:37,118 --> 00:09:39,698
your truck out of your driveway,
and you’ll...
56
00:09:39,788 --> 00:09:42,368
...you’ll do the same for me.
57
00:09:44,250 --> 00:09:46,210
Hi, Katy. It’s me, Annie.
58
00:09:46,294 --> 00:09:47,924
I know that it’s
almost 9:00
59
00:09:48,004 --> 00:09:51,094
and I’m so sorry because
I said I’d be home hours ago.
60
00:09:51,174 --> 00:09:54,514
Just-something came up
and I couldn’t get to a phone.
61
00:09:54,636 --> 00:09:56,006
Just please tell Tate
I’m going to be home soon,
62
00:09:56,137 --> 00:09:57,637
and I’ll pay you
extra for your time.
63
00:09:57,722 --> 00:09:58,972
I’m so sorry about all this,
64
00:09:59,099 --> 00:10:01,599
and I really hope
that everything’s okay.
65
00:10:01,684 --> 00:10:02,984
Okay, bye.
66
00:10:04,395 --> 00:10:05,515
No news?
67
00:10:05,647 --> 00:10:07,437
Babysitter’s not answering.
68
00:10:12,987 --> 00:10:14,197
Lot of cops out tonight.
69
00:10:15,865 --> 00:10:17,695
Yeah.
70
00:10:17,826 --> 00:10:19,616
Full moon, I guess.
71
00:10:24,999 --> 00:10:26,379
Tate. That’s your son’s name?
72
00:10:26,501 --> 00:10:28,921
Yeah.
73
00:10:29,003 --> 00:10:30,253
He’s eight.
74
00:10:32,340 --> 00:10:33,550
Eight’s a good age.
75
00:10:35,093 --> 00:10:37,303
He can ride a bike,
he can climb a tree,
76
00:10:37,387 --> 00:10:39,137
but he still don’t mind
a good tickle, right?
77
00:10:42,016 --> 00:10:44,016
Do you have kids?
78
00:10:44,144 --> 00:10:45,774
Nah. No.
79
00:10:48,690 --> 00:10:50,780
I had a little
brother once, though.
80
00:11:01,202 --> 00:11:03,452
I thought you said
your name was Billy.
81
00:11:06,875 --> 00:11:08,215
Yeah.
82
00:11:09,711 --> 00:11:11,671
Friends call me Billy,
83
00:11:11,754 --> 00:11:14,384
and the occasional thief I find
out in my driveway at night.
84
00:11:30,773 --> 00:11:32,073
Something’s not right.
85
00:11:38,114 --> 00:11:39,494
What are you doing?
86
00:11:39,574 --> 00:11:40,874
I want to make sure
everything’s okay.
87
00:11:40,950 --> 00:11:41,990
Oh, no.
No, you don’t have to do that.
88
00:11:42,076 --> 00:11:43,616
It’s okay.
89
00:11:43,745 --> 00:11:45,505
Look, I’m here now. Let’s just
make sure it’s alright.
90
00:11:50,543 --> 00:11:51,793
Katy?
91
00:11:54,589 --> 00:11:55,839
Tate?
92
00:11:57,926 --> 00:11:59,716
Tate!
93
00:12:14,317 --> 00:12:16,107
They should be here.
They’re not here.
94
00:12:18,446 --> 00:12:20,026
Yeah, this is Billy.
95
00:12:21,991 --> 00:12:23,241
Yeah, she is.
96
00:12:25,495 --> 00:12:26,755
It’s for you.
97
00:12:28,790 --> 00:12:29,920
Hello?
98
00:12:29,999 --> 00:12:31,919
Hi, Mrs. Wilkerson. It’s Katy.
99
00:12:32,001 --> 00:12:33,381
I just got your message.
100
00:12:33,461 --> 00:12:36,011
Katy, yes. Hi.
Thank goodness you’re alright.
101
00:12:36,130 --> 00:12:37,420
Where are you? Where’s Tate?
102
00:12:37,507 --> 00:12:40,297
Tate? What do you mean?
103
00:12:40,385 --> 00:12:42,765
Is he not at
your mother-in-law’s?
104
00:12:42,845 --> 00:12:44,845
My moth-Why would he
be with my mother-in-law?
105
00:12:44,973 --> 00:12:46,603
Well, when you weren’t
picking up your phone for,
106
00:12:46,683 --> 00:12:48,353
like, three hours,
I called the emergency
107
00:12:48,476 --> 00:12:49,636
contact number you gave me.
108
00:12:49,769 --> 00:12:52,399
Oh, right.
The emergency contact.
109
00:12:52,480 --> 00:12:53,860
I completely forgot
that I did that.
110
00:12:53,982 --> 00:12:55,232
Of course you would
have called Elizabeth.
111
00:12:55,316 --> 00:12:57,396
Katy, I’m so sorry
for the confusion.
112
00:12:57,485 --> 00:13:00,145
I-I-I got so
distracted with work.
113
00:13:00,280 --> 00:13:02,030
Katy: Is everything okay,
Mrs. Wilkerson?
114
00:13:02,156 --> 00:13:04,326
I didn’t do
anything wrong, did I?
115
00:13:04,450 --> 00:13:05,620
No, no, no.
You didn’t do anything wrong,
116
00:13:05,702 --> 00:13:06,992
and everything’s fine,
117
00:13:07,078 --> 00:13:08,998
it’s just been
a really long night.
118
00:13:09,080 --> 00:13:13,170
Okay, um, I should probably
get back to studying then.
119
00:13:13,251 --> 00:13:14,381
Just let me know when
you’ll need me again.
120
00:13:14,502 --> 00:13:16,052
Of course. Thank you, Katy.
121
00:13:18,506 --> 00:13:20,966
He’s at my ex-mother-in-law’s.
I’m just going to call.
122
00:13:21,050 --> 00:13:22,430
Yeah, go ahead.
123
00:13:24,429 --> 00:13:26,059
Hi, Elizabeth, it’s Annie.
124
00:13:26,180 --> 00:13:29,810
I’m so sorry that
I’m calling so late I, uh--
125
00:13:29,892 --> 00:13:32,352
I lost my phone, and if you can,
126
00:13:32,437 --> 00:13:35,397
just give me a call back
on this number when you can.
127
00:13:35,523 --> 00:13:36,863
Thanks. Bye.
128
00:13:38,860 --> 00:13:40,110
Um...
129
00:13:41,362 --> 00:13:42,322
Thank you.
130
00:13:42,405 --> 00:13:44,915
You keep it.
131
00:13:45,033 --> 00:13:46,833
I think you need it
more than I do.
132
00:13:46,909 --> 00:13:48,489
You can send it to my house
when you get a new one.
133
00:13:50,663 --> 00:13:54,083
Uh, which is where
I should probably go now. So...
134
00:13:54,208 --> 00:13:57,548
Hey, uh, can I offer you
something for the road?
135
00:13:57,628 --> 00:14:00,088
Cup of coffee or let me
pay for your gas at least.
136
00:14:00,214 --> 00:14:01,594
Stop, come on. It’s all good.
137
00:14:01,716 --> 00:14:04,886
If I go now I can catch
the end of the game.
138
00:14:04,969 --> 00:14:08,219
No harm, alright?
Just take care of yourself.
139
00:14:08,306 --> 00:14:12,266
Hey, uh, I don’t know why
you’re being so nice to me,
140
00:14:12,393 --> 00:14:15,483
I mean, especially
since how we met.
141
00:14:16,731 --> 00:14:18,441
Thank you.
142
00:14:18,566 --> 00:14:19,776
Well, um...
143
00:14:21,819 --> 00:14:23,149
I don’t know,
sometimes we do crazy things
144
00:14:23,237 --> 00:14:24,817
because we don’t
have a choice, right?
145
00:14:26,949 --> 00:14:28,529
Yeah.
146
00:14:28,618 --> 00:14:29,868
And if I’m being
totally honest with you...
147
00:14:31,454 --> 00:14:33,294
...you didn’t strike me
as the carjacking type.
148
00:14:37,585 --> 00:14:38,955
I’m going to go.
149
00:14:39,087 --> 00:14:42,797
It was, uh,
it was really nice to meet you,
150
00:14:42,924 --> 00:14:45,134
and I hope everything’s okay.
151
00:14:45,259 --> 00:14:47,339
If you ever need me,
you know how to find me, right?
152
00:14:47,428 --> 00:14:49,598
Okay.
Thank you.
153
00:14:49,722 --> 00:14:50,972
Bye, Billy.
Bye.
154
00:15:18,751 --> 00:15:21,711
Annie! Where have you been?
I’ve been so worried.
155
00:15:21,796 --> 00:15:23,666
When I got that frantic
call from the babysitter,
156
00:15:23,798 --> 00:15:26,088
I just assumed the worst.
Are you okay?
157
00:15:26,175 --> 00:15:27,885
Yeah, I’m fine. Where’s Tate?
158
00:15:27,969 --> 00:15:29,639
I put him to bed an hour ago.
159
00:15:29,762 --> 00:15:32,312
Annie. Annie!
160
00:15:32,432 --> 00:15:34,932
Are you sure you’re
telling me the truth?
161
00:15:35,017 --> 00:15:36,807
What do you mean?
162
00:15:36,894 --> 00:15:41,074
Well, this coming Monday,
the 22nd,
163
00:15:41,149 --> 00:15:43,569
is the anniversary
of Gerald’s passing.
164
00:15:45,027 --> 00:15:46,987
Right, right.
165
00:15:47,113 --> 00:15:49,113
And I know it hasn’t been
an easy three years for you.
166
00:15:50,575 --> 00:15:51,745
For any of us.
167
00:15:51,826 --> 00:15:54,616
Yeah, you’re right. It hasn’t.
168
00:15:56,539 --> 00:15:57,829
Thank you.
169
00:15:59,542 --> 00:16:01,922
I don’t know where
I’d be without you.
170
00:16:02,003 --> 00:16:03,803
I stood by you, Annie,
171
00:16:03,880 --> 00:16:06,920
because Tate needed a mother,
172
00:16:07,008 --> 00:16:08,468
but you needed a friend.
173
00:16:11,345 --> 00:16:13,805
Thank you for watching him.
174
00:16:13,890 --> 00:16:15,180
I’m going to get him.
175
00:16:37,914 --> 00:16:39,124
You gotta stop
spoiling him like this.
176
00:16:39,207 --> 00:16:42,747
I’m sorry.
I can’t say not to him.
177
00:16:47,548 --> 00:16:49,048
Hey.
178
00:16:49,175 --> 00:16:51,395
Hey, sleepyhead.
179
00:16:51,469 --> 00:16:52,719
Wake up.
180
00:16:54,555 --> 00:16:55,845
Hey.
181
00:16:55,932 --> 00:16:57,062
Mommy.
182
00:16:57,183 --> 00:16:58,433
It’s me.
183
00:17:04,774 --> 00:17:07,694
I’m sorry for
the misunderstanding.
184
00:17:07,777 --> 00:17:09,317
It was my pleasure.
185
00:17:09,403 --> 00:17:11,283
You know Tate’s
welcome here any time.
186
00:17:11,405 --> 00:17:12,485
The both of you are.
187
00:17:12,573 --> 00:17:14,033
Thank you.
188
00:17:14,116 --> 00:17:15,906
Yeah. Text me when
you’re home safe, hm?
189
00:17:15,993 --> 00:17:17,623
I will.
190
00:17:17,745 --> 00:17:19,995
Let’s go. Come on. Come on.
191
00:20:16,632 --> 00:20:18,382
Are you okay?
192
00:20:18,467 --> 00:20:19,717
Yeah.
193
00:20:24,932 --> 00:20:26,982
Sorry, sweetie.
194
00:20:27,101 --> 00:20:28,441
Mommy just had a bad dream.
195
00:20:29,979 --> 00:20:31,559
Um...
196
00:20:32,982 --> 00:20:34,822
I’m going to go
and make some breakfast.
197
00:20:34,942 --> 00:20:36,782
Okay.
Okay?
198
00:20:36,861 --> 00:20:38,111
Jut keep playing.
199
00:20:59,633 --> 00:21:01,763
Wow, that’s a lot of pancakes.
200
00:21:01,844 --> 00:21:05,434
Chocolate chip and blueberry.
201
00:21:05,514 --> 00:21:07,024
My favorite.
202
00:21:07,141 --> 00:21:08,391
I know.
203
00:21:18,819 --> 00:21:20,989
So, how’re you
doing today, sweetie?
204
00:21:21,113 --> 00:21:22,453
Good.
205
00:21:33,000 --> 00:21:35,420
I’m sorry that
I confused you yesterday.
206
00:21:35,503 --> 00:21:38,133
You must have
wondered where I was.
207
00:21:38,214 --> 00:21:40,844
Grandma said that
you were busy working.
208
00:21:43,010 --> 00:21:44,300
Well, that’s true.
209
00:22:00,402 --> 00:22:01,652
What?
210
00:22:02,696 --> 00:22:04,986
I was requested by name?
211
00:22:08,452 --> 00:22:10,202
Aren’t you having
any pancakes, Mom?
212
00:22:10,287 --> 00:22:12,497
I’m okay, sweetie.
213
00:22:12,581 --> 00:22:13,831
I’m not hungry right now.
214
00:22:15,209 --> 00:22:16,459
But you eat up.
215
00:22:25,719 --> 00:22:28,349
Katy. Thank you for coming.
Hi.
216
00:22:28,430 --> 00:22:30,310
Of course, Mrs. Wilkerson.
217
00:22:30,391 --> 00:22:33,691
I just feel so awful about
what happened last night.
218
00:22:33,769 --> 00:22:36,479
It was not your fault.
It was a misunderstanding, okay?
219
00:22:36,564 --> 00:22:38,444
Look, you’re okay to
watch him for a few hours?
220
00:22:38,566 --> 00:22:39,936
What I have to do
shouldn’t take too long.
221
00:22:40,067 --> 00:22:41,687
I did get a new phone, okay?
222
00:22:41,777 --> 00:22:44,647
So, please text me
if anything happens
223
00:22:44,738 --> 00:22:47,238
or if you need
to go anywhere, okay?
224
00:22:47,324 --> 00:22:48,954
I’m going to
text you the number.
225
00:22:49,076 --> 00:22:50,536
Of course, Mrs. Wilkerson.
I’m not gonna let you down.
226
00:22:50,619 --> 00:22:51,869
Alright.
227
00:22:51,954 --> 00:22:53,334
Tate and I are
gonna have a great day.
228
00:22:53,414 --> 00:22:55,044
And please help yourself
to the pancakes, okay?
229
00:22:55,124 --> 00:22:56,834
Okay.
Okay, buddy.
230
00:22:56,917 --> 00:22:58,497
Okay. Be good, okay?
231
00:22:59,753 --> 00:23:00,963
Bye, Mom.
232
00:23:01,088 --> 00:23:02,208
Bye. Okay.
233
00:23:02,298 --> 00:23:03,718
Bye. See ya.
Have a good day, guys.
234
00:23:03,799 --> 00:23:05,089
Thank you.
235
00:23:15,603 --> 00:23:17,903
Reporter: Ms. Mosley’s body
was found by police officers
236
00:23:17,980 --> 00:23:20,270
responding to an anonymous call.
237
00:23:20,357 --> 00:23:22,937
The cause of death was
a knife wound to the chest.
238
00:23:23,068 --> 00:23:24,818
The police are still
searching for a suspect,
239
00:23:24,945 --> 00:23:27,905
and are not releasing
more details at this time.
240
00:23:27,990 --> 00:23:30,030
Annie: Can you turn off
the radio? Thanks.
241
00:24:10,908 --> 00:24:12,158
Hank.
Annie.
242
00:24:14,703 --> 00:24:17,503
Pl-Please, come in.
243
00:24:17,623 --> 00:24:19,583
I’m so sorry to barge
in on you like this.
244
00:24:19,667 --> 00:24:21,127
I just didn’t know
where else to turn.
245
00:24:21,210 --> 00:24:22,380
No, no, no.
246
00:24:22,503 --> 00:24:23,753
I’m in trouble.
247
00:24:26,006 --> 00:24:27,796
Okay, okay. Have a seat.
248
00:24:27,883 --> 00:24:30,263
Tell me,
tell me exactly what’s going on.
249
00:24:31,762 --> 00:24:33,012
Okay, so you know
that I am working
250
00:24:33,097 --> 00:24:34,217
for this cleaning service.
251
00:24:34,348 --> 00:24:35,888
Yeah.
252
00:24:36,016 --> 00:24:38,596
Last night I blacked out
or I was drugged, I don’t know,
253
00:24:38,686 --> 00:24:42,186
but I woke up with
blood all over my hands.
254
00:24:42,272 --> 00:24:47,152
The head juror from my trial,
Lydia Mosley, she’s dead.
255
00:24:47,236 --> 00:24:50,486
What?
256
00:24:50,572 --> 00:24:52,242
I didn’t know
it was her house, okay?
257
00:24:52,366 --> 00:24:54,656
She wasn’t there when I arrived.
258
00:24:54,743 --> 00:24:56,703
There was a note on the door
telling me to come in,
259
00:24:56,787 --> 00:24:59,457
there was a bloody knife
in the dishwasher. I found it.
260
00:25:01,250 --> 00:25:02,500
Okay, um...
261
00:25:02,584 --> 00:25:04,254
Annie, we, uh...
262
00:25:05,963 --> 00:25:07,463
We need to contact
the police immediately.
263
00:25:07,548 --> 00:25:10,678
No, they’re going to
think that I did it, okay?
264
00:25:10,759 --> 00:25:12,929
They’re going to
think I killed her, Hank,
265
00:25:13,053 --> 00:25:14,263
for revenge.
266
00:25:15,305 --> 00:25:17,675
Annie.
267
00:25:17,766 --> 00:25:20,636
By leaving that house,
268
00:25:20,728 --> 00:25:23,308
your options have
narrowed with every step.
269
00:25:23,397 --> 00:25:24,557
You’ve incriminated yourself.
270
00:25:24,648 --> 00:25:26,648
I didn’t have a choice.
271
00:25:26,734 --> 00:25:28,494
They’re not going to believe me.
272
00:25:28,569 --> 00:25:30,529
Listen to me, okay?
273
00:25:32,156 --> 00:25:35,616
You need to trust in the system.
Let me help you.
274
00:25:35,743 --> 00:25:39,873
The system that locked me away
for something I didn’t do?
275
00:25:47,087 --> 00:25:49,547
Look, I can’t do that.
276
00:25:49,631 --> 00:25:52,551
I can’t let them
take him from me again.
277
00:25:52,634 --> 00:25:56,564
I need to know who is
trying to set me up.
278
00:25:58,432 --> 00:26:00,732
What can I do to help?
279
00:26:00,809 --> 00:26:03,849
I just need to
figure out what they know
280
00:26:03,937 --> 00:26:05,607
in the investigation with Lydia.
281
00:26:07,441 --> 00:26:09,571
Can you call your friends?
282
00:26:11,195 --> 00:26:12,455
Please.
283
00:26:15,783 --> 00:26:17,873
Please.
284
00:26:17,951 --> 00:26:19,371
Let me make a few calls.
285
00:26:19,453 --> 00:26:20,753
Thank you.
286
00:26:47,981 --> 00:26:51,941
Her death is being
investigated as a murder.
287
00:26:52,027 --> 00:26:54,857
There was an anonymous
phone call made to the police.
288
00:26:56,990 --> 00:26:59,490
Um, forensics are
still at the house.
289
00:26:59,618 --> 00:27:00,868
So...
290
00:27:02,246 --> 00:27:04,536
It’s only
a matter of time, Annie.
291
00:27:04,665 --> 00:27:06,215
A few days at most.
292
00:27:06,333 --> 00:27:09,423
Even if they don’t find
a fingerprint or a DNA sample,
293
00:27:09,503 --> 00:27:11,053
they’re going to
check her phone records,
294
00:27:11,171 --> 00:27:13,171
see who she hired.
295
00:27:13,257 --> 00:27:14,507
They’ll know you were there.
296
00:27:16,343 --> 00:27:20,143
Okay, then I need to figure out
who’s trying to set me up
297
00:27:20,222 --> 00:27:22,222
before the police do.
298
00:27:25,769 --> 00:27:26,899
I mean, whoever did this,
299
00:27:27,020 --> 00:27:29,400
they could have killed me.
300
00:27:29,523 --> 00:27:31,613
They could have
made me disappear.
301
00:27:31,692 --> 00:27:34,442
No, they wanted to
see me behind bars.
302
00:27:34,528 --> 00:27:37,658
Or, whoever did this
303
00:27:37,739 --> 00:27:39,909
wanted Lydia Mosley dead,
304
00:27:40,033 --> 00:27:41,583
and you were simply
caught in the crossfire.
305
00:27:41,702 --> 00:27:43,372
I don’t believe that.
306
00:27:43,453 --> 00:27:45,083
I need to figure this out.
307
00:27:46,790 --> 00:27:49,000
Thank you. I’ll be in touch.
308
00:27:50,210 --> 00:27:51,460
Annie.
309
00:28:05,350 --> 00:28:06,600
Hey!
310
00:28:07,686 --> 00:28:08,806
Hey!
311
00:28:08,896 --> 00:28:11,396
Hey, stop!
312
00:28:11,481 --> 00:28:13,401
Stop!
313
00:28:13,483 --> 00:28:14,983
Why are you following me!?
314
00:28:15,068 --> 00:28:16,738
Stop! Hey!
315
00:28:41,929 --> 00:28:43,259
Hi.
Hey.
316
00:28:43,388 --> 00:28:44,598
Annie, I didn’t
expect to see you.
317
00:28:44,723 --> 00:28:45,893
So soon?
318
00:28:45,974 --> 00:28:48,774
Uh, more like again.
319
00:28:48,852 --> 00:28:52,692
I brought you your phone back,
and also something just to say
320
00:28:52,773 --> 00:28:54,613
thank you for what you did.
321
00:28:54,691 --> 00:28:56,781
Um, it’s for
your steering wheel.
322
00:28:56,860 --> 00:28:58,070
For intruders.
323
00:28:58,153 --> 00:28:59,783
Yeah.
324
00:28:59,863 --> 00:29:01,033
It’s a gift.
325
00:29:01,114 --> 00:29:02,494
Yeah, well,
now that you mention it,
326
00:29:02,616 --> 00:29:04,326
I have been rethinking
my spare key policy.
327
00:29:04,451 --> 00:29:06,621
Do you want to come in?
328
00:29:06,703 --> 00:29:09,083
Yeah, that’d be good. Thanks.
329
00:29:13,460 --> 00:29:14,630
Yeah, sorry about the mess.
330
00:29:14,711 --> 00:29:17,551
Oh, it’s okay.
331
00:29:17,631 --> 00:29:18,921
Um...
332
00:29:27,432 --> 00:29:31,812
So, um, what do you
do for a living, Billy?
333
00:29:31,895 --> 00:29:33,975
You said construction, right?
334
00:29:34,064 --> 00:29:36,574
Yeah, you know, um...
335
00:29:36,650 --> 00:29:38,820
Odd jobs.
336
00:29:38,944 --> 00:29:40,824
This and that.
337
00:29:40,904 --> 00:29:44,124
Um, why don’t you tell me
why you’re really here, huh?
338
00:29:50,330 --> 00:29:52,790
Look, I did want to
thank you for yesterday.
339
00:29:52,874 --> 00:29:56,004
It’s been a long time since
someone’s been nice to me.
340
00:29:57,921 --> 00:29:59,511
But you’re right.
341
00:29:59,589 --> 00:30:01,049
I am here because
I need your help.
342
00:30:01,174 --> 00:30:03,134
Okay.
343
00:30:03,218 --> 00:30:05,088
I think that
somebody is following me.
344
00:30:06,888 --> 00:30:08,138
You can’t go to the cops?
345
00:30:09,975 --> 00:30:12,315
This related to the accident
that happened yesterday.
346
00:30:14,688 --> 00:30:15,978
Right.
347
00:30:20,652 --> 00:30:22,952
I was in prison.
348
00:30:23,030 --> 00:30:25,660
For almost three years.
I just got out not long ago.
349
00:30:27,075 --> 00:30:29,035
My parole had
two conditions, okay?
350
00:30:29,161 --> 00:30:30,871
Get a job
and stay out of trouble,
351
00:30:30,954 --> 00:30:34,044
and yesterday
I messed up both of them.
352
00:30:34,166 --> 00:30:36,786
So you came here.
353
00:30:36,877 --> 00:30:38,377
I managed to get a picture
354
00:30:38,503 --> 00:30:40,343
of the license plate
of the car who I think
355
00:30:40,422 --> 00:30:42,342
has been following me,
and I thought that maybe
356
00:30:42,424 --> 00:30:45,394
you might know a guy
that could help me run it.
357
00:30:45,469 --> 00:30:47,889
So, you’re saying I kind of
look like a guy who knows a guy?
358
00:30:51,433 --> 00:30:53,063
Your tattoo.
359
00:30:53,143 --> 00:30:55,403
I saw something similar
when I was on the inside.
360
00:30:59,358 --> 00:31:00,568
Alright.
361
00:31:04,613 --> 00:31:08,203
Well, you’re not wrong.
362
00:31:13,622 --> 00:31:14,752
In my line of work...
363
00:31:17,626 --> 00:31:19,916
...you need to look up
a few IDs, so to speak.
364
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
Know who you’re
really dealing with.
365
00:31:21,797 --> 00:31:24,837
Now, I downloaded this software
from a very charming fellow
366
00:31:24,925 --> 00:31:28,475
on a message board that
shall remain nameless.
367
00:31:34,142 --> 00:31:35,352
What about me?
368
00:31:35,435 --> 00:31:37,515
Did you look me up?
369
00:31:39,564 --> 00:31:42,534
Maybe.
370
00:31:42,609 --> 00:31:43,859
And what did you find?
371
00:31:47,239 --> 00:31:51,529
I found a sad story about a car
crash from a few years back.
372
00:31:52,828 --> 00:31:55,078
The rest is none of my business.
373
00:31:58,333 --> 00:31:59,633
So, you don’t care?
374
00:32:01,211 --> 00:32:02,461
No, I care.
375
00:32:04,214 --> 00:32:05,724
Believe me, I care.
376
00:32:05,799 --> 00:32:08,469
My, um...
377
00:32:08,552 --> 00:32:09,802
My mom, she...
378
00:32:14,724 --> 00:32:16,564
Let’s just say that I know
379
00:32:16,643 --> 00:32:19,903
something about being
a single mom with a record
380
00:32:19,980 --> 00:32:21,270
and raising a son.
381
00:32:22,441 --> 00:32:23,651
Or two.
382
00:32:27,404 --> 00:32:29,164
I just really appreciate
what you’re going through.
383
00:32:29,281 --> 00:32:31,621
And I want to help you.
384
00:32:31,700 --> 00:32:33,580
I really do, okay?
385
00:32:37,539 --> 00:32:38,999
Let me see that picture again.
386
00:32:43,211 --> 00:32:46,171
Huh. Gun-metal grey Audi.
387
00:32:49,426 --> 00:32:51,006
Let me try something.
388
00:32:52,846 --> 00:32:55,766
Yeah.
389
00:32:55,849 --> 00:32:57,429
Here we go.
390
00:32:57,517 --> 00:32:59,187
Maynard Barnes.
391
00:32:59,269 --> 00:33:03,649
AKA Jack Manson.
AKA Peter Budd.
392
00:33:03,732 --> 00:33:05,362
He’s a career criminal.
393
00:33:05,484 --> 00:33:08,114
I mean, why would someone
like him want to follow me?
394
00:33:09,446 --> 00:33:10,566
You tell me.
395
00:33:10,697 --> 00:33:12,617
No, I kept my nose
clean in prison,
396
00:33:12,699 --> 00:33:14,529
and I’ve kept myself ever since.
397
00:33:16,369 --> 00:33:20,289
This guy, he drives around in a
car with his own license plate.
398
00:33:20,373 --> 00:33:23,173
Okay, so maybe he just
thought you were an easy mark.
399
00:33:23,251 --> 00:33:25,961
He thought he wouldn’t
have to worry about you.
400
00:33:26,046 --> 00:33:27,506
Still, I don’t think he’s
the sharpest tool in the shed,
401
00:33:27,589 --> 00:33:30,379
you know?
Somebody has to be paying him.
402
00:33:30,509 --> 00:33:32,509
He’s probably not the one
pulling the strings.
403
00:33:35,555 --> 00:33:36,715
I’m going to find out who.
404
00:33:36,848 --> 00:33:38,638
Let’s go.
405
00:33:38,725 --> 00:33:40,225
No, you don’t have to come.
406
00:33:40,352 --> 00:33:42,062
Honestly,
you’ve done enough, Billy.
407
00:33:42,145 --> 00:33:44,805
No, no. I’m not arguing this.
I’m not arguing this, okay?
408
00:33:46,483 --> 00:33:49,403
That being said though,
this guy Maynard
409
00:33:49,486 --> 00:33:51,196
is pretty far out there.
410
00:33:51,279 --> 00:33:54,699
So, I’d appreciate if you could
fill up my tank with gas,
411
00:33:54,783 --> 00:33:56,413
and, uh, then I’ll
take you out there.
412
00:33:58,912 --> 00:34:01,212
I’m kidding.
413
00:34:16,721 --> 00:34:18,101
Hey, anything?
414
00:34:18,181 --> 00:34:19,391
Are you sure this is the place?
415
00:34:19,474 --> 00:34:22,354
Yeah, this is it. I’m sure.
416
00:34:22,435 --> 00:34:24,765
Hey, alright. Come on, let’s go.
417
00:34:35,115 --> 00:34:37,125
Okay.
418
00:34:37,200 --> 00:34:38,450
How do you want to play this?
419
00:34:39,828 --> 00:34:41,158
I don’t know.
420
00:34:41,288 --> 00:34:42,958
Well, this is what we do.
421
00:34:43,081 --> 00:34:46,961
We sit, and we wait,
and we watch.
422
00:34:47,043 --> 00:34:48,633
We’re going to get
the lay of the land.
423
00:34:48,753 --> 00:34:50,803
I mean, he could be alone.
424
00:34:50,880 --> 00:34:52,920
He could have a retired SWAT
team in there for all we know.
425
00:35:06,313 --> 00:35:07,653
Hey, can I, uh...
426
00:35:11,318 --> 00:35:13,818
Can I ask you
about your accident?
427
00:35:13,945 --> 00:35:15,145
What happened?
428
00:35:26,333 --> 00:35:27,673
We were...
429
00:35:30,211 --> 00:35:32,301
...driving home after a party.
430
00:35:34,007 --> 00:35:36,547
Gerald, he’d...
431
00:35:36,676 --> 00:35:40,136
he’d had a bit
too much to drink.
432
00:35:40,221 --> 00:35:42,641
He was being playful
433
00:35:42,724 --> 00:35:44,104
and he was trying to kiss me.
434
00:35:47,020 --> 00:35:49,520
I took my eyes off the road
for just a second, but...
435
00:35:51,066 --> 00:35:54,816
...when I looked back
there were headlights
436
00:35:54,903 --> 00:35:56,203
coming right at us.
437
00:36:03,411 --> 00:36:05,041
The next thing I remember...
438
00:36:07,040 --> 00:36:09,540
...was a police officer
439
00:36:09,668 --> 00:36:10,958
shining a light in my eyes
440
00:36:11,044 --> 00:36:14,304
and asking me questions...
441
00:36:16,591 --> 00:36:20,681
While I watched my husband
being wheeled away.
442
00:36:33,900 --> 00:36:36,070
They sentenced me to
three and a half years
443
00:36:36,152 --> 00:36:37,822
for driving under the influence.
444
00:36:39,406 --> 00:36:41,066
Although, I didn’t have
any drinks that night.
445
00:36:42,575 --> 00:36:44,735
I don’t remember
the last time I had a drink.
446
00:36:46,413 --> 00:36:47,713
But...
447
00:36:48,998 --> 00:36:50,878
I think I blamed myself,
448
00:36:50,959 --> 00:36:54,089
and everything
happened really fast.
449
00:36:56,339 --> 00:36:57,549
Tate when to stay
with his grandma,
450
00:36:57,632 --> 00:37:00,932
and I got out after
two and a half.
451
00:37:07,058 --> 00:37:08,428
Two and a half years...
452
00:37:10,061 --> 00:37:12,271
Of my life was
stolen from me.
453
00:37:16,025 --> 00:37:17,435
Two and a half years
without my son.
454
00:37:22,490 --> 00:37:23,740
Annie, I’m so sorry.
455
00:37:35,170 --> 00:37:36,420
I need to clear my name.
456
00:37:39,007 --> 00:37:41,127
I don’t have any
more time to waste.
457
00:37:41,217 --> 00:37:42,467
I need to go in.
458
00:38:09,496 --> 00:38:10,746
Open the door.
459
00:38:19,839 --> 00:38:21,129
Thanks.
460
00:38:36,064 --> 00:38:38,444
Hey.
461
00:38:38,525 --> 00:38:41,285
Someone’s paying this guy
a boatload of money.
462
00:38:41,361 --> 00:38:43,991
Like, 40 grand this month.
463
00:39:40,795 --> 00:39:42,755
Billy.
464
00:40:56,996 --> 00:40:58,246
They’re leaving again.
465
00:41:01,000 --> 00:41:03,500
We’ve come this far.
466
00:41:03,586 --> 00:41:05,166
Let’s go see
where they’re going.
467
00:41:53,928 --> 00:41:55,178
Billy: So...
468
00:41:56,556 --> 00:41:58,716
We just keep following ’em?
469
00:42:08,985 --> 00:42:09,865
He--
470
00:42:34,302 --> 00:42:35,722
It’s mostly just junk mail.
471
00:42:39,307 --> 00:42:40,557
Oh, my God.
472
00:42:42,143 --> 00:42:43,273
What is it?
473
00:42:43,394 --> 00:42:44,774
The man who lives here,
474
00:42:44,896 --> 00:42:47,056
his name is Samuel Primm.
475
00:42:47,148 --> 00:42:48,318
Who’s Samuel Primm?
476
00:42:48,441 --> 00:42:49,571
The night of my accident,
477
00:42:49,650 --> 00:42:51,190
the guy driving the other car,
478
00:42:51,277 --> 00:42:52,527
that was his name.
479
00:42:53,946 --> 00:42:55,736
Annie, that is one
hell of a coincidence.
480
00:42:55,823 --> 00:42:57,583
I mean, is he behind all this?
481
00:42:57,658 --> 00:42:59,238
Why?
482
00:42:59,327 --> 00:43:00,947
Maybe you can ask him yourself.
483
00:43:07,460 --> 00:43:09,340
He looks older than I remember.
484
00:43:09,462 --> 00:43:10,632
Okay, well,
what do you want to do now?
485
00:43:10,713 --> 00:43:12,133
I don’t-I don’t know.
486
00:43:12,215 --> 00:43:13,555
I’ll go in first.
487
00:43:13,633 --> 00:43:15,633
No! What are we going to do?
488
00:43:15,718 --> 00:43:18,098
Tie him up?
Force a confession from him?
489
00:43:18,179 --> 00:43:19,599
Yeah, maybe.
If that’s what it takes--
490
00:43:19,680 --> 00:43:22,100
No, we can’t do that!
Annie, listen to me.
491
00:43:22,183 --> 00:43:24,643
If this guy is involved with
someone like Maynard Barnes,
492
00:43:24,727 --> 00:43:27,147
we cannot be messing
around with him, okay?
493
00:43:30,316 --> 00:43:31,476
I mean, maybe
there’s another way.
494
00:43:31,609 --> 00:43:34,609
Yeah? Like what?
495
00:43:34,695 --> 00:43:36,275
I’m going to go and talk to him.
496
00:43:36,364 --> 00:43:39,334
I mean, I don’t have
time to be careful anymore.
497
00:43:39,408 --> 00:43:40,828
An--
498
00:43:48,251 --> 00:43:49,501
Think they bought it?
499
00:44:04,225 --> 00:44:05,525
Samuel: Yes, can I help you?
500
00:44:07,478 --> 00:44:09,398
Samuel Primm?
501
00:44:09,522 --> 00:44:10,692
Yeah?
502
00:44:10,773 --> 00:44:13,363
Do I know you?
503
00:44:13,442 --> 00:44:15,362
Annie Wilkerson.
504
00:44:18,114 --> 00:44:20,164
You’re here.
505
00:44:20,241 --> 00:44:21,491
Were you expecting me?
506
00:44:23,536 --> 00:44:24,786
Please.
507
00:44:26,122 --> 00:44:27,372
Come inside.
508
00:44:39,093 --> 00:44:42,893
I heard that you were
badly injured in the crash.
509
00:44:46,976 --> 00:44:49,136
Spine mostly.
510
00:44:51,898 --> 00:44:54,688
All that time in court
sitting across from each other.
511
00:44:56,068 --> 00:44:58,358
I don’t think we ever spoke.
512
00:45:01,699 --> 00:45:04,739
Legally, I suppose
we weren’t allowed to.
513
00:45:10,458 --> 00:45:12,248
I remember that you
couldn’t look at me.
514
00:45:20,468 --> 00:45:23,348
I think about that
night all the time.
515
00:45:27,433 --> 00:45:28,733
As do I.
516
00:45:35,524 --> 00:45:36,784
I came to ask you...
517
00:45:42,281 --> 00:45:43,531
I came to ask you...
518
00:45:44,951 --> 00:45:46,951
...why you’re trying
to destroy my life.
519
00:45:48,246 --> 00:45:49,536
And to beg you to stop.
520
00:45:50,831 --> 00:45:52,961
Is it about revenge?
521
00:45:55,127 --> 00:45:56,377
Revenge?
522
00:45:58,339 --> 00:45:59,969
I don’t know what
you’re talking about.
523
00:46:00,049 --> 00:46:03,639
No, I saw you with my own eyes.
You’re paying them.
524
00:46:03,761 --> 00:46:06,141
The men that are following me
and trying to set me up. Why?
525
00:46:06,264 --> 00:46:07,974
What men?
526
00:46:14,188 --> 00:46:15,438
Annie, what-What--
527
00:46:17,024 --> 00:46:19,074
What happened to you
was an injustice.
528
00:46:21,028 --> 00:46:24,738
If you-If you came here coming
to-to find the conspiracy,
529
00:46:24,824 --> 00:46:26,164
you came here for nothing.
530
00:46:28,327 --> 00:46:30,827
I harbor
531
00:46:30,913 --> 00:46:32,163
nothing but remorse.
532
00:46:34,125 --> 00:46:35,255
What?
533
00:46:37,795 --> 00:46:38,995
The a--
534
00:46:41,215 --> 00:46:43,175
The accident was all my fault.
535
00:46:48,014 --> 00:46:50,974
I was texting and--
and driving, and--
536
00:46:53,769 --> 00:46:55,519
I veered out of my lane.
537
00:46:56,772 --> 00:46:58,902
Why would
the police officer lie?
538
00:46:59,025 --> 00:47:01,655
He was protecting me.
539
00:47:04,447 --> 00:47:06,367
He was a friend of mine.
540
00:47:07,742 --> 00:47:09,492
We grew up together.
541
00:47:14,373 --> 00:47:18,543
He changed the results
of your blood test.
542
00:47:25,843 --> 00:47:27,393
The investigating officer...
543
00:47:29,722 --> 00:47:32,182
...where is he now?
544
00:47:32,266 --> 00:47:35,886
He--He died
almost two years ago.
545
00:47:35,978 --> 00:47:37,558
Had cancer.
546
00:47:42,109 --> 00:47:44,529
Okay, so those men,
they weren’t here for you.
547
00:47:44,612 --> 00:47:48,992
I live here on my own with--
548
00:47:49,075 --> 00:47:50,245
--my cows.
549
00:47:50,326 --> 00:47:53,196
I don’t see anyone.
550
00:47:53,287 --> 00:47:55,707
I don’t speak to anyone.
551
00:47:57,583 --> 00:47:59,753
Okay.
552
00:47:59,877 --> 00:48:02,247
So, then what were
they doing here?
553
00:48:02,380 --> 00:48:04,420
I mean, who could
they be working for? I...
554
00:48:07,426 --> 00:48:08,886
Please.
555
00:48:08,969 --> 00:48:10,929
Excuse me.
556
00:48:12,515 --> 00:48:14,605
I have to take one of my pills.
This has been...
557
00:48:16,560 --> 00:48:17,770
...been a lot.
558
00:48:19,605 --> 00:48:20,855
Annie?
559
00:48:25,945 --> 00:48:27,205
I’m sorry.
560
00:48:31,784 --> 00:48:33,244
I’m really sorry.
561
00:48:58,686 --> 00:48:59,976
What did that guy say to you?
562
00:49:05,317 --> 00:49:09,657
He said that I was
wrongfully imprisoned.
563
00:49:14,660 --> 00:49:15,990
And that they took my son.
564
00:49:18,330 --> 00:49:19,580
For nothing.
565
00:49:26,630 --> 00:49:28,670
Um...
566
00:49:28,799 --> 00:49:31,179
I’m gonna get something to drink
and some ibuprofen.
567
00:49:33,304 --> 00:49:34,514
Do you need anything else?
568
00:49:36,015 --> 00:49:37,275
’Kay.
569
00:50:26,065 --> 00:50:27,525
Here’s some water.
570
00:50:27,608 --> 00:50:30,148
There’s the, uh, those...
571
00:50:32,488 --> 00:50:33,738
What is this?
572
00:50:36,951 --> 00:50:38,991
Yeah, you know, I-I told you.
573
00:50:39,078 --> 00:50:41,618
I-I check up on people
I’m working with.
574
00:50:41,747 --> 00:50:43,287
Oh, so that’s what
we’re doing now?
575
00:50:43,415 --> 00:50:45,245
We’re working together?
576
00:50:45,334 --> 00:50:47,214
You’re looking into
my mother-in-law.
577
00:50:47,294 --> 00:50:50,094
Her business dealings,
her financial holdings.
578
00:50:50,172 --> 00:50:52,472
Is that why you’re
actually helping me out?
579
00:50:52,591 --> 00:50:55,431
Just to get access
to her wealth?
580
00:50:55,511 --> 00:50:57,601
Or is it something worse?
581
00:50:59,682 --> 00:51:01,222
Are you part of
what’s happening here?
582
00:51:01,308 --> 00:51:04,018
Annie, come on. I--
583
00:51:04,103 --> 00:51:05,443
We met by accident.
584
00:51:05,563 --> 00:51:06,733
Tell me the truth.
585
00:51:06,814 --> 00:51:09,114
You found me, remember?
586
00:51:09,233 --> 00:51:11,653
Am I just some mark to you?
587
00:51:11,777 --> 00:51:16,197
Look, maybe I considered that
there may be some reward
588
00:51:16,282 --> 00:51:17,912
somewhere down
the road, maybe, okay?
589
00:51:17,992 --> 00:51:21,122
But, you know,
what’s the big deal?
590
00:51:21,245 --> 00:51:24,795
The truth is,
now that I’ve gotten to know you
591
00:51:24,873 --> 00:51:27,503
and spent time with you,
I realize that I really
592
00:51:27,626 --> 00:51:28,786
just like being with you.
593
00:51:28,877 --> 00:51:32,297
I don’t believe you.
594
00:51:32,381 --> 00:51:34,421
Okay, well.
595
00:51:34,508 --> 00:51:35,758
Well, what about you?
596
00:51:36,844 --> 00:51:40,064
I saw the news. Lydia Mosley.
597
00:51:40,139 --> 00:51:43,559
Local woman found dead.
Murderer on the loose.
598
00:51:43,642 --> 00:51:45,192
Is that just a coincidence?
599
00:51:45,311 --> 00:51:48,151
What were you running from, hm?
The night I met you.
600
00:51:50,983 --> 00:51:52,693
I did nothing wrong.
601
00:51:52,818 --> 00:51:54,068
Nothing.
602
00:51:57,406 --> 00:52:00,446
Annie. Annie! Wait!
603
00:52:12,546 --> 00:52:14,626
Katy? Tate?
604
00:52:16,634 --> 00:52:17,844
Tate!
605
00:52:33,359 --> 00:52:34,689
Tate: That was fun.
606
00:52:39,031 --> 00:52:40,661
Mrs. Wilkerson, you’re back.
607
00:52:40,741 --> 00:52:43,031
Yeah.
Everything okay?
608
00:52:43,160 --> 00:52:45,040
Tate wanted to play catch,
so we just went to the park.
609
00:52:45,120 --> 00:52:47,710
We ran two whole blocks
on the way back!
610
00:52:47,790 --> 00:52:49,540
Wow. Oh, my God.
611
00:52:49,625 --> 00:52:51,045
I’m just so glad
you guys are okay.
612
00:52:51,126 --> 00:52:52,916
Mom, you’re squeezing me!
613
00:52:53,045 --> 00:52:54,425
Sorry, buddy.
614
00:52:54,546 --> 00:52:56,206
Okay, you’re going to go
and pack some stuff,
615
00:52:56,340 --> 00:52:57,840
’cause we’re going to
go to Grandma’s, okay?
616
00:52:57,925 --> 00:53:01,645
Go, go.
617
00:53:01,720 --> 00:53:03,350
Thank you, again,
for staying so long, Katy.
618
00:53:03,430 --> 00:53:04,930
No worries.
We had an awesome day.
619
00:53:05,057 --> 00:53:07,227
Oh, I’m glad. Okay, um...
620
00:53:07,309 --> 00:53:09,269
You okay to get home?
Yeah, sure.
621
00:53:09,395 --> 00:53:10,525
Great.
I’ll see you next week?
622
00:53:10,604 --> 00:53:11,774
Yes.
Okay.
623
00:53:11,897 --> 00:53:13,017
Thank you so much.
Bye, Tate!
624
00:53:13,107 --> 00:53:14,267
Tate: Bye.
625
00:53:14,400 --> 00:53:16,900
Okay. Bye, Katy.
626
00:53:17,027 --> 00:53:19,197
See ya.
627
00:53:45,514 --> 00:53:46,774
Now.
628
00:53:49,101 --> 00:53:51,691
Are you going to finally tell me
what’s going on with you,
629
00:53:51,770 --> 00:53:54,400
or do I have to hire myself
a private detective?
630
00:53:57,276 --> 00:53:58,566
I think I’m in trouble, Liz.
631
00:54:00,988 --> 00:54:02,448
Someone’s trying to set me up.
632
00:54:02,531 --> 00:54:03,701
Put me back in prison.
633
00:54:03,782 --> 00:54:05,582
Set you up? What? Why? How?
634
00:54:05,659 --> 00:54:06,789
Well, at first
I thought it had something
635
00:54:06,869 --> 00:54:08,579
to do with the accident,
636
00:54:08,662 --> 00:54:10,872
but I think it’s actually linked
to something much bigger.
637
00:54:10,956 --> 00:54:12,786
Okay, I met with Samuel Primm,
638
00:54:12,916 --> 00:54:14,246
and he told me what happened
the night of the accident,
639
00:54:14,334 --> 00:54:15,794
the truth.
640
00:54:15,878 --> 00:54:18,208
What truth?
641
00:54:18,297 --> 00:54:21,587
The night of the accident,
the night that Gerald died.
642
00:54:21,675 --> 00:54:24,385
He admitted that
it was his fault.
643
00:54:24,470 --> 00:54:26,300
He was texting and driving.
644
00:54:26,388 --> 00:54:29,848
You’re saying that
the officer on duty that night
645
00:54:29,975 --> 00:54:31,475
lied under oath?
646
00:54:31,560 --> 00:54:33,100
Yes, to protect
the other driver.
647
00:54:33,187 --> 00:54:34,977
To protect Samuel Primm.
They were childhood friends.
648
00:54:35,105 --> 00:54:36,605
We have to call the police!
649
00:54:36,690 --> 00:54:37,820
No!
650
00:54:37,900 --> 00:54:39,280
To make sure you’re exonerated!
651
00:54:39,359 --> 00:54:41,149
No, no. Trust me, okay?
652
00:54:41,278 --> 00:54:43,608
Just, we can’t do
that right now.
653
00:54:43,697 --> 00:54:45,237
You could phone Hank.
654
00:54:45,324 --> 00:54:47,454
I mean, surely he’s in
a position to help.
655
00:54:47,534 --> 00:54:50,504
At least give you some advice.
656
00:54:50,621 --> 00:54:52,831
I’m just not sure
who I can trust right now.
657
00:54:52,915 --> 00:54:55,295
You can trust me, Annie.
658
00:54:57,669 --> 00:54:59,629
I’d never do
anything to hurt Tate.
659
00:54:59,713 --> 00:55:01,133
I know.
660
00:55:04,593 --> 00:55:05,843
I know that.
661
00:55:08,222 --> 00:55:10,772
The last couple days have
just been a nightmare.
662
00:55:10,849 --> 00:55:13,269
You poor thing.
663
00:55:13,352 --> 00:55:16,862
Let me get you
a nice cup of tea.
664
00:55:16,939 --> 00:55:18,189
I’ll be right back.
665
00:56:13,328 --> 00:56:14,538
What’s wrong?
666
00:56:14,621 --> 00:56:16,501
It was you.
667
00:56:28,635 --> 00:56:29,885
Yes.
668
00:56:33,098 --> 00:56:35,228
Yes. I did it for Tate.
669
00:56:36,727 --> 00:56:38,057
He had a choice.
670
00:56:38,145 --> 00:56:40,405
Stay with the woman
who took him in
671
00:56:40,480 --> 00:56:42,020
and who had
the means to give him
672
00:56:42,107 --> 00:56:45,567
everything his heart
could desire,
673
00:56:45,652 --> 00:56:48,202
or go with the woman
who abandoned him
674
00:56:48,280 --> 00:56:52,120
and whose dark past will forever
shadow his bright future.
675
00:56:54,328 --> 00:56:56,958
A felon for a mother.
676
00:56:57,039 --> 00:56:58,419
A father he’ll never know.
677
00:57:01,501 --> 00:57:04,091
You were supposed to be
arrested that night at Lydia’s,
678
00:57:04,171 --> 00:57:08,381
but no, no, you had to wake up,
you had to run.
679
00:57:13,305 --> 00:57:15,935
I should have
used a stronger dose.
680
00:57:16,016 --> 00:57:17,306
Why?
681
00:57:20,687 --> 00:57:23,767
Why?
682
00:57:23,857 --> 00:57:25,107
Because...
683
00:57:26,401 --> 00:57:28,571
Tate needs to
be with the person
684
00:57:28,654 --> 00:57:29,994
who can care for him best.
685
00:57:32,157 --> 00:57:33,737
And because I need
a purpose again.
686
00:57:33,825 --> 00:57:36,905
Tate and I were happy
for two and a half years.
687
00:57:36,995 --> 00:57:39,785
He was my perfect
little companion.
688
00:57:39,873 --> 00:57:41,793
And then you get out,
689
00:57:41,875 --> 00:57:43,585
and they rip him
away from me like
690
00:57:43,669 --> 00:57:47,629
he was a loner, like I hadn’t
given him my whole heart.
691
00:57:51,969 --> 00:57:55,599
You have no idea what it’s
like to lose a son, do you?
692
00:57:58,100 --> 00:57:59,980
You can’t. You can’t.
693
00:58:01,645 --> 00:58:04,315
Because Tate is still alive.
694
00:58:08,193 --> 00:58:10,283
You are not going
to take him from me.
695
00:58:10,362 --> 00:58:12,362
Let him go.
696
00:58:12,447 --> 00:58:15,617
What? Like you did that night?
Let everything go?
697
00:58:15,701 --> 00:58:17,161
Your entire family?
698
00:58:17,244 --> 00:58:19,294
You know the accident
wasn’t my fault.
699
00:58:22,457 --> 00:58:23,627
I was innocent.
700
00:58:23,709 --> 00:58:26,249
Innocent?
701
00:58:26,378 --> 00:58:29,378
The only person in this
house who deserves that term
702
00:58:29,464 --> 00:58:34,344
is playing down the hall
without a care in the world,
703
00:58:34,428 --> 00:58:38,138
and I will do everything in my
power to protect that innocence.
704
00:58:38,223 --> 00:58:41,233
You don’t have to
do a thing, Annie.
705
00:58:41,309 --> 00:58:43,729
I’m going to take
care of everything.
706
00:58:43,812 --> 00:58:45,732
You just go to sleep.
707
00:59:16,678 --> 00:59:20,218
Where’s my son? Where’s Tate?
708
00:59:20,307 --> 00:59:21,847
Tate’s safe and sound in bed.
709
00:59:21,933 --> 00:59:24,193
Let’s just leave him in peace.
710
00:59:24,269 --> 00:59:25,519
What are you doing?
711
00:59:27,606 --> 00:59:30,726
Two and a half years
I took care of that boy.
712
00:59:30,817 --> 00:59:32,527
And what do I get in return?
713
00:59:32,611 --> 00:59:35,031
Saturday mornings in the park.
714
00:59:36,531 --> 00:59:38,741
Listen, I tried to
remove you as gently,
715
00:59:38,825 --> 00:59:41,075
as considerately as possible,
716
00:59:41,161 --> 00:59:43,501
with the least amount
of harm to all involved,
717
00:59:43,622 --> 00:59:46,462
but you forced my hand.
718
00:59:48,043 --> 00:59:50,133
So, they’ve been working
for you this entire time?
719
00:59:52,005 --> 00:59:54,875
Yeah. They were recommended
by our friend, Hank Darrow.
720
00:59:54,966 --> 00:59:58,886
He represented Maynard here
in a racketeering case.
721
01:00:00,514 --> 01:00:02,724
As discreet as he is ruthless.
722
01:00:04,476 --> 01:00:06,306
I am sorry, Annie.
723
01:00:06,394 --> 01:00:08,484
I tried so hard to
make this painless.
724
01:00:14,736 --> 01:00:16,696
She can’t be found.
I don’t want her to suffer.
725
01:00:16,822 --> 01:00:18,872
Just smother her.
726
01:00:18,990 --> 01:00:21,660
That seems to me
the most merciful.
727
01:00:56,653 --> 01:00:57,533
See the size of that house?
728
01:00:57,654 --> 01:00:58,994
Yeah.
729
01:00:59,072 --> 01:01:00,822
There had to be
a hundred grand worth of art
730
01:01:00,907 --> 01:01:02,157
just sitting in the living room.
731
01:01:02,242 --> 01:01:04,202
Yeah, well,
the old lady’s got bank.
732
01:01:04,286 --> 01:01:07,286
I knew she had money.
I just didn’t know that much.
733
01:01:07,372 --> 01:01:09,372
Sort of makes you think,
though, don’t it?
734
01:01:09,457 --> 01:01:10,627
About what?
735
01:01:10,709 --> 01:01:11,959
Well...
736
01:01:13,170 --> 01:01:14,550
The cost of good
labor these days.
737
01:01:14,671 --> 01:01:16,171
The price of doing business.
738
01:01:16,256 --> 01:01:17,716
What are you saying?
739
01:01:17,799 --> 01:01:20,179
I’m saying once
we ditch this chick,
740
01:01:20,260 --> 01:01:21,840
we go back to the house
and get the kid.
741
01:01:21,928 --> 01:01:24,808
Find out how deep the old lady’s
pockets really are,
742
01:01:24,890 --> 01:01:26,350
then we get out of town
before the whole thing blows up.
743
01:01:28,101 --> 01:01:29,981
Like a ransom?
744
01:01:30,061 --> 01:01:31,351
Well, call it
a performance bonus.
745
01:01:33,481 --> 01:01:35,271
What if she doesn’t play along?
746
01:01:35,400 --> 01:01:38,740
Well, then I’ll play her a copy
of our diciest conversations.
747
01:01:38,862 --> 01:01:40,242
Remind her who she’s been
748
01:01:40,322 --> 01:01:42,322
spilling her secrets
to this whole time
749
01:01:42,407 --> 01:01:44,157
and who’s been taking notes.
750
01:01:56,838 --> 01:01:58,088
Get ’er!
751
01:02:30,163 --> 01:02:31,373
What the hell?
752
01:02:31,456 --> 01:02:32,826
Go get her.
753
01:02:32,958 --> 01:02:34,128
Don’t look at me,
I’m not getting in there.
754
01:02:34,209 --> 01:02:35,789
Well, one of us has to.
755
01:02:35,877 --> 01:02:37,457
Not me. We’re not getting
paid enough for that.
756
01:02:39,923 --> 01:02:41,553
You’re right.
757
01:02:41,633 --> 01:02:44,303
Let’s just tell
the old lady the woman’s dead.
758
01:02:44,427 --> 01:02:45,597
Let’s go get our money.
759
01:03:42,861 --> 01:03:44,111
Tate?
760
01:03:45,405 --> 01:03:47,245
Are you really asleep?
761
01:03:47,365 --> 01:03:50,155
Or are you playing
games with your Grandma?
762
01:03:53,788 --> 01:03:55,038
Wh--
763
01:04:07,469 --> 01:04:08,889
Looking for somebody?
764
01:04:08,970 --> 01:04:10,720
Oh, my God.
You scared me half to death.
765
01:04:12,265 --> 01:04:13,715
What are you doing back here?
766
01:04:13,808 --> 01:04:15,058
Here’s what’s
going to happen next.
767
01:04:15,143 --> 01:04:17,853
Marcus and I are
going to take the kid.
768
01:04:17,937 --> 01:04:20,517
We’re going to text you
an address in a bit.
769
01:04:20,607 --> 01:04:21,977
While you’re waiting,
770
01:04:22,067 --> 01:04:25,237
I want you to fill a bag
with 200 grand in cash.
771
01:04:25,362 --> 01:04:28,912
Make me wait,
miss a buck or two,
772
01:04:28,990 --> 01:04:32,580
involve the cops,
and you’ll never see him again.
773
01:04:32,660 --> 01:04:36,500
Then all your little
secrets will spill.
774
01:04:36,581 --> 01:04:37,751
Elizabeth on recording:
She can’t be found.
775
01:04:37,874 --> 01:04:39,834
I don’t want her to suffer.
776
01:04:39,918 --> 01:04:41,418
Just smother her.
777
01:04:41,544 --> 01:04:43,344
That seems to me
the most merciful.
778
01:04:59,312 --> 01:05:01,272
Stop! Stop!
779
01:05:01,398 --> 01:05:04,068
Please! Stop.
780
01:06:04,335 --> 01:06:06,165
Hey.
Can I help you?
781
01:06:06,254 --> 01:06:08,974
I’m Billy. I’m Annie’s friend.
782
01:06:09,048 --> 01:06:11,048
You’re Elizabeth right?
We haven’t officially met yet.
783
01:06:11,176 --> 01:06:12,716
Annie’s friend?
784
01:06:12,844 --> 01:06:14,514
Yeah. Yeah, I’ve been
trying to get a hold of her,
785
01:06:14,596 --> 01:06:15,846
she’s not answering her phone,
and she mentioned she might
786
01:06:15,930 --> 01:06:17,600
be stopping by here.
787
01:06:17,682 --> 01:06:22,102
Um, so I came to apologize.
788
01:06:22,187 --> 01:06:24,107
Oh, isn’t that sweet.
789
01:06:24,189 --> 01:06:25,519
I’m sure she’ll be touched,
790
01:06:25,607 --> 01:06:27,437
but I’m afraid
she’s not here right now.
791
01:06:27,525 --> 01:06:29,645
Oh, she didn’t, uh...
792
01:06:29,736 --> 01:06:31,856
She didn’t stop by with her son?
793
01:06:31,988 --> 01:06:33,658
She’s not in here?
794
01:06:33,740 --> 01:06:35,660
Mm, I’m-I’m fairly certain
I would have noticed.
795
01:06:35,742 --> 01:06:37,032
Right.
796
01:06:37,160 --> 01:06:39,910
Um, there’s nothing wrong,
is there?
797
01:06:40,038 --> 01:06:41,958
I mean,
she’s not in any trouble?
798
01:06:42,040 --> 01:06:44,920
She’s just been acting
very strange these past days.
799
01:06:45,043 --> 01:06:46,673
Um...
800
01:06:46,753 --> 01:06:48,003
Yeah, you know,
I think she’d just
801
01:06:48,087 --> 01:06:49,917
want to explain that herself.
802
01:06:50,048 --> 01:06:52,548
Well, can I relay
a message to her?
803
01:06:52,634 --> 01:06:54,644
I’m actually on
my way out to see her.
804
01:06:54,719 --> 01:06:56,599
Oh, you are?
805
01:06:56,721 --> 01:06:58,061
Where is she?
806
01:06:58,139 --> 01:07:02,389
Uh, well, I have the address,
but, um...
807
01:07:02,477 --> 01:07:04,147
I’m not sure I should
be telling you this,
808
01:07:04,229 --> 01:07:07,059
but she’s afraid that
Tate isn’t safe here.
809
01:07:07,190 --> 01:07:09,230
She thinks someone’s
following her,
810
01:07:09,317 --> 01:07:11,567
and she’s absolutely adamant,
she’s worked herself up.
811
01:07:11,653 --> 01:07:14,073
So, I don’t want
to fan the flames.
812
01:07:14,155 --> 01:07:15,735
Well, um...
813
01:07:17,492 --> 01:07:20,042
I’ve got my truck,
so if you’re going to see her,
814
01:07:20,119 --> 01:07:21,869
I could just give you a lift.
815
01:07:21,955 --> 01:07:24,755
Well, I know she’d want me to be
very discreet about this, so.
816
01:07:24,832 --> 01:07:29,382
Elizabeth,
you gotta help me out here.
817
01:07:29,462 --> 01:07:32,552
I, um...
I really let Annie down today,
818
01:07:32,632 --> 01:07:37,012
and I’m just trying to
make it right, you know?
819
01:07:38,763 --> 01:07:42,563
Well, I’ve always trusted her
judgement in matters like this,
820
01:07:42,642 --> 01:07:45,192
so, um, yes.
821
01:07:45,270 --> 01:07:47,690
Let’s go and see that
daughter-in-law of mine.
822
01:07:47,772 --> 01:07:48,942
Okay.
823
01:07:49,065 --> 01:07:50,435
Just give me a second, hm?
824
01:07:50,525 --> 01:07:51,785
Yeah, yeah.
825
01:08:00,785 --> 01:08:02,285
I was just about
to come and get you.
826
01:08:02,370 --> 01:08:03,620
Annie, what are you doing here?
827
01:08:06,124 --> 01:08:08,294
Wait, I...
828
01:08:08,418 --> 01:08:10,588
What happened to you?
Are you wearing my clothes?
829
01:08:10,670 --> 01:08:12,920
Did you know that
Elizabeth wanted Tate?
830
01:08:15,133 --> 01:08:17,433
I have no idea what
you’re talking about.
831
01:08:17,510 --> 01:08:18,640
Has something happened to Tate?
832
01:08:18,720 --> 01:08:20,300
You tell me.
833
01:08:20,430 --> 01:08:22,430
I mean, I tried to beat her
thugs back to her place,
834
01:08:22,515 --> 01:08:24,055
but they had already taken him.
835
01:08:24,142 --> 01:08:27,102
Why didn’t you tell me
you were working for her?
836
01:08:30,148 --> 01:08:32,108
She commissioned my services
over a year ago.
837
01:08:32,191 --> 01:08:34,321
My hands were tied.
838
01:08:34,444 --> 01:08:37,034
It’s just business, Annie.
839
01:08:37,155 --> 01:08:39,995
Did you know that Samuel Primm
and the officer who arrested me
840
01:08:40,116 --> 01:08:43,076
were childhood friends?
841
01:08:43,161 --> 01:08:47,581
So, this entire time you were
just pretending to help me.
842
01:08:49,500 --> 01:08:51,340
You should know, Annie...
843
01:08:53,171 --> 01:08:55,671
...the police found a match
to the fingerprints they found
844
01:08:55,757 --> 01:08:57,467
at Lydia Mosley’s house.
845
01:08:57,550 --> 01:08:59,840
You are already in the system.
846
01:08:59,969 --> 01:09:01,349
So, they know I was there.
847
01:09:01,429 --> 01:09:03,679
You need to think this
through very carefully.
848
01:09:03,806 --> 01:09:05,176
Think about
what’s best for Tate.
849
01:09:05,308 --> 01:09:08,768
Now, I can take you
to the station myself,
850
01:09:08,853 --> 01:09:12,193
make sure things go smoothly
when you turn yourself in.
851
01:09:12,315 --> 01:09:15,035
I have no intention
of turning myself in.
852
01:09:15,109 --> 01:09:17,859
Annie.
853
01:09:17,987 --> 01:09:20,527
This has gone too far. Yeah?
854
01:09:20,615 --> 01:09:24,205
For too long. I could spend
the next three months under
855
01:09:24,285 --> 01:09:26,865
house arrest for what
I’ve already done to help you.
856
01:09:26,996 --> 01:09:28,156
Now, I’m calling the police.
857
01:09:28,247 --> 01:09:29,707
Tell me where they went.
858
01:09:31,292 --> 01:09:34,672
I have no clue, I swear.
859
01:09:34,754 --> 01:09:35,964
What about a cabin?
860
01:09:36,047 --> 01:09:37,717
I know the man likes to hunt.
861
01:09:39,884 --> 01:09:41,474
Tell me.
862
01:09:42,595 --> 01:09:44,045
Right now.
863
01:09:44,138 --> 01:09:46,388
Okay, he--
864
01:09:46,474 --> 01:09:50,194
He has a mortgage on a second
property on County Road Six.
865
01:09:50,269 --> 01:09:51,729
There’s some hunting
cabins in that area.
866
01:09:53,398 --> 01:09:55,818
I had no idea this was
going to happen, I swear.
867
01:09:55,900 --> 01:09:57,690
Elizabeth was just
worried about you.
868
01:09:57,777 --> 01:10:00,737
She was worried about your
capacity to look after Tate.
869
01:10:00,822 --> 01:10:02,072
That’s all.
870
01:10:04,909 --> 01:10:06,489
So, what happens now?
871
01:10:06,577 --> 01:10:08,247
You going to keep digging
this trench you’re in?
872
01:10:10,039 --> 01:10:11,749
Oh.
873
01:10:11,874 --> 01:10:15,754
If I were you,
I would lock the door behind me,
874
01:10:15,837 --> 01:10:19,547
and I would take a good, long,
hard look in the mirror,
875
01:10:19,632 --> 01:10:22,762
because that trench
you just mentioned,
876
01:10:22,885 --> 01:10:24,715
you’re in it
just as much as I am.
877
01:10:58,838 --> 01:11:02,298
Um, I brought a couple
water bottles for the road.
878
01:11:03,968 --> 01:11:05,838
Oh.
879
01:11:05,970 --> 01:11:07,350
Oh, thanks. Um...
880
01:11:08,556 --> 01:11:09,966
Yeah, I’m good.
881
01:11:34,665 --> 01:11:36,535
She’s got the cash.
882
01:11:36,667 --> 01:11:38,587
Money’s on the way.
883
01:11:40,213 --> 01:11:41,633
Is he still sleeping?
884
01:11:43,633 --> 01:11:45,763
Yeah.
885
01:11:45,843 --> 01:11:47,763
Think we gave him
too much of that stuff?
886
01:11:47,845 --> 01:11:49,555
As long as he’s still breathing.
887
01:11:55,520 --> 01:11:58,310
How do we know
she’s going to keep her word?
888
01:11:58,397 --> 01:12:00,727
What if she decides to
call the cops or something?
889
01:12:00,858 --> 01:12:01,938
She won’t call the cops.
890
01:12:02,026 --> 01:12:03,776
We got way too much dirt on her.
891
01:12:05,363 --> 01:12:06,703
We’re holding all the cards.
892
01:12:13,371 --> 01:12:16,371
So, what are we going
to do with him then?
893
01:12:16,499 --> 01:12:17,999
After.
894
01:12:18,084 --> 01:12:19,344
I don’t know.
895
01:12:22,588 --> 01:12:23,838
Maybe I’ll adopt.
896
01:12:34,892 --> 01:12:37,272
Billy: I don’t understand.
What’s Annie doing out here?
897
01:12:39,063 --> 01:12:41,573
Elizabeth: That’s a question
you’ll have to ask her yourself.
898
01:12:54,579 --> 01:12:55,699
Hey.
Oh.
899
01:12:55,788 --> 01:12:56,998
Can I help you?
Thank you.
900
01:12:57,081 --> 01:12:58,171
No, I’m good. Thank you.
901
01:12:58,249 --> 01:12:59,459
You sure?
Yeah, yeah.
902
01:12:59,584 --> 01:13:00,464
Alright, well,
just careful there.
903
01:13:00,585 --> 01:13:01,885
Yeah.
Okay.
904
01:13:18,519 --> 01:13:19,729
Sorry, Billy.
905
01:13:19,812 --> 01:13:21,062
Annie isn’t here.
906
01:13:23,274 --> 01:13:24,734
You should have drank the water.
907
01:13:24,817 --> 01:13:26,817
This would have been
a lot less painful.
908
01:13:40,791 --> 01:13:41,921
You got it?
909
01:13:42,001 --> 01:13:43,211
Yeah.
910
01:13:43,294 --> 01:13:44,554
Come on in.
911
01:13:49,175 --> 01:13:50,385
Tate!
912
01:13:50,468 --> 01:13:52,178
Let’s see what
you brought us first.
913
01:13:55,681 --> 01:13:57,101
How’d you get
the money so fast anyway?
914
01:13:57,183 --> 01:14:00,693
I have a safe. Emergency funds.
915
01:14:00,811 --> 01:14:04,021
Just please
let me take back Tate.
916
01:14:04,148 --> 01:14:05,358
Count it.
917
01:15:52,923 --> 01:15:54,633
What’s going on?
918
01:16:24,288 --> 01:16:25,868
Look who decided to join us.
919
01:16:28,959 --> 01:16:30,289
Did you enjoy your cold swim?
920
01:17:05,037 --> 01:17:07,457
In the seat. Perfect.
921
01:17:07,540 --> 01:17:09,420
Looking for this?
922
01:17:53,085 --> 01:17:54,245
Tate.
923
01:18:12,563 --> 01:18:14,563
Hey! No!
924
01:18:14,690 --> 01:18:15,940
No!
925
01:18:17,443 --> 01:18:18,693
No!
926
01:18:25,326 --> 01:18:26,576
Annie.
927
01:18:26,660 --> 01:18:28,290
Billy?
928
01:18:28,412 --> 01:18:30,042
I don’t know what
you’re doing here,
929
01:18:30,122 --> 01:18:31,962
but I’m glad to see you.
930
01:18:41,926 --> 01:18:43,466
Billy! Come on!
931
01:18:53,687 --> 01:18:54,937
I trusted her.
932
01:18:56,774 --> 01:18:58,574
I’m so stupid.
933
01:18:58,651 --> 01:19:01,401
No, Annie.
Annie, I screwed up today.
934
01:19:01,487 --> 01:19:04,237
I never should have let
you go off on your own.
935
01:19:04,323 --> 01:19:06,953
I just had no idea
what you’d be walking into.
936
01:19:07,034 --> 01:19:08,454
Wait, how did you find me?
937
01:19:10,704 --> 01:19:13,424
I was coming to apologize.
938
01:19:13,499 --> 01:19:14,789
And then I ran into
your mother-in-law,
939
01:19:14,917 --> 01:19:16,287
she told me that
I could find you out here.
940
01:19:21,423 --> 01:19:22,763
Annie, we’re going
to get your boy back.
941
01:19:32,142 --> 01:19:34,062
Not too far to go.
942
01:19:34,144 --> 01:19:36,314
Just a few more hours,
943
01:19:36,397 --> 01:19:40,567
and then we’ll
stop for the night, okay?
944
01:19:43,904 --> 01:19:46,784
We have so much to look
forward to, sweetheart.
945
01:19:48,242 --> 01:19:50,832
This is our adventure,
just you and me.
946
01:19:53,372 --> 01:19:56,832
Oh, we’re going to
have so much fun.
947
01:20:29,825 --> 01:20:31,535
No...
948
01:20:31,618 --> 01:20:35,538
No, no, no, no, no.
I can’t believe I did that.
949
01:20:35,664 --> 01:20:38,254
How could I be so stupid?
950
01:20:38,375 --> 01:20:39,705
Oh, God.
951
01:20:39,793 --> 01:20:42,053
Grandma?
952
01:20:42,129 --> 01:20:44,379
You’re early.
Don’t you worry, honey.
953
01:20:44,465 --> 01:20:46,725
Mommy’s just going to
take you on a little trip.
954
01:20:46,800 --> 01:20:49,050
You’re not my mother,
you’re Grandma.
955
01:20:51,889 --> 01:20:54,019
Uh, look, honey.
We’re going to have to get out
956
01:20:54,099 --> 01:20:55,889
and walk for a while.
957
01:20:56,018 --> 01:20:57,188
Why?
958
01:20:57,269 --> 01:20:59,939
Well, because this isn’t safe,
959
01:21:00,064 --> 01:21:03,284
and I don’t want
anything to happen to you.
960
01:21:03,400 --> 01:21:05,490
So, we can’t stay here.
961
01:21:05,569 --> 01:21:07,399
Why can’t we stay in the truck?
962
01:21:09,490 --> 01:21:12,700
Because I love you so, so much.
963
01:21:12,785 --> 01:21:15,415
I love you so much.
964
01:21:15,537 --> 01:21:18,417
And whatever happens,
965
01:21:18,540 --> 01:21:21,170
I want you always to
remember that, right?
966
01:21:21,251 --> 01:21:23,341
Grandma loves you so much.
967
01:21:37,976 --> 01:21:39,936
Here, dear. There we go.
968
01:21:50,114 --> 01:21:54,374
Oh, uh... oh...
969
01:21:54,451 --> 01:21:55,791
Oh, my...
970
01:22:02,000 --> 01:22:03,170
He’s not here.
971
01:22:03,293 --> 01:22:04,543
Over there. Over there!
972
01:22:06,713 --> 01:22:08,803
Grandma?
973
01:22:08,924 --> 01:22:11,514
Tate! No!
974
01:22:20,018 --> 01:22:23,978
Elizabeth: Was it so wrong
to want to give I’m everything?
975
01:22:25,566 --> 01:22:26,816
’Cause you want him happy.
976
01:22:28,277 --> 01:22:29,647
To have it all.
977
01:22:50,382 --> 01:22:51,632
Annie: Just stay here.
978
01:22:56,430 --> 01:22:58,180
So, what now?
979
01:22:58,265 --> 01:23:00,185
Call the cops?
Try to clear your name?
980
01:23:02,519 --> 01:23:05,229
Elizabeth: She can’t be found.
I don’t want her to suffer.
981
01:23:05,355 --> 01:23:09,025
Just smother her. That seems
to be the most merciful.
982
01:23:13,864 --> 01:23:16,164
I think I’m going to
lay low for a little while.
983
01:23:17,409 --> 01:23:18,869
Let the truth work itself out.
984
01:23:18,994 --> 01:23:21,544
Lay low, huh?
985
01:23:21,622 --> 01:23:23,042
Sounds like a vacation.
986
01:23:23,123 --> 01:23:24,543
Yeah.
987
01:23:26,752 --> 01:23:30,632
Vacation sounds like
a really good idea to me.
988
01:23:32,925 --> 01:23:34,725
I could use one of
those right about now.
989
01:23:34,843 --> 01:23:36,263
Yeah?
990
01:23:36,386 --> 01:23:37,886
Yeah.
991
01:23:38,013 --> 01:23:40,893
I don’t suppose you, uh,
could use a little company?
992
01:23:43,352 --> 01:23:45,522
Hold that thought.
993
01:23:45,604 --> 01:23:47,364
There’s just one thing
I gotta do first.
994
01:24:25,269 --> 01:24:28,019
You know?
995
01:24:28,105 --> 01:24:30,115
You said you wanted
to give him everything.
996
01:24:31,775 --> 01:24:34,735
But you tried to
take away his own mother.
997
01:24:34,820 --> 01:24:36,910
You never thought
I was good enough.
998
01:24:36,989 --> 01:24:40,869
Not for Gerald, not for Tate,
999
01:24:40,951 --> 01:24:42,701
but I am,
1000
01:24:42,786 --> 01:24:46,036
and I am never going to
let anything happen to him.
1001
01:25:09,813 --> 01:25:12,443
Noted philanthropist
Elizabeth Hale
1002
01:25:12,524 --> 01:25:15,744
was found guilty,
along with her co-conspirators
1003
01:25:15,819 --> 01:25:18,909
Hank Darrow,
Maynard Barnes, and Marcus Fain
1004
01:25:18,989 --> 01:25:21,489
of first degree murder,
and the attempted abduction of
1005
01:25:21,617 --> 01:25:25,077
her eight-year-old grandson.
1006
01:25:25,162 --> 01:25:27,752
The truth worked itself out.
1007
01:25:27,831 --> 01:25:29,831
Yeah. I mean, once the police
actually started looking
1008
01:25:29,958 --> 01:25:32,498
into everything, there was more
than enough evidence. So...
1009
01:25:32,586 --> 01:25:33,746
Yeah.
1010
01:25:33,837 --> 01:25:35,837
I’m just glad it’s over.
1011
01:25:38,300 --> 01:25:40,180
I could get used to this.
1012
01:25:40,260 --> 01:25:41,510
Come here.
1013
01:25:55,859 --> 01:25:59,989
Oh, you think she’s
going to steal your truck?
1014
01:26:00,072 --> 01:26:04,032
I don’t know.
She’s kinda cute, though.
1015
01:26:04,117 --> 01:26:05,987
If she manages to get in
I’ll offer to give her a lift.
1016
01:26:06,078 --> 01:26:07,498
Yeah?
Yeah.
1017
01:26:07,579 --> 01:26:08,789
You gonna go wave
your crowbar at her?
1018
01:26:08,872 --> 01:26:10,172
Give her some of
your famous advice?
1019
01:26:10,248 --> 01:26:12,208
"Hey, call a cab. Hop a bus.
1020
01:26:12,334 --> 01:26:15,304
Grand theft auto,
probably not your best bet."
1021
01:26:17,047 --> 01:26:19,217
That was a good line.
1022
01:26:19,299 --> 01:26:21,009
It worked on you.
1023
01:26:21,093 --> 01:26:23,223
We’ll see.
1024
01:26:23,345 --> 01:26:24,555
Yeah, we’ll see.
1025
01:26:28,934 --> 01:26:30,064
Annie: He looks mad.
71728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.