All language subtitles for Love You Seven Times episode 34 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,560 --> 00:01:39,910 [Love you seven times] 3 00:01:40,070 --> 00:01:44,960 [Episode 34] 4 00:01:48,310 --> 00:01:49,289 I can help you. 5 00:03:28,480 --> 00:03:30,430 Let go of me! 6 00:03:32,910 --> 00:03:34,010 It's quite lively. 7 00:03:34,060 --> 00:03:35,230 Let me go! 8 00:03:38,420 --> 00:03:39,850 You added Hehuan Powder? 9 00:03:39,880 --> 00:03:40,930 It seems 10 00:03:41,220 --> 00:03:43,220 -he really drank the wine. -Let me go! 11 00:03:45,840 --> 00:03:46,960 So His Majesty 12 00:03:48,280 --> 00:03:50,110 is really the ancient beast, five-tailed horned leopard. 13 00:03:50,630 --> 00:03:51,870 This also means 14 00:03:52,030 --> 00:03:54,160 he's still caught up in the romance of the mortal world. 15 00:03:54,190 --> 00:03:55,870 He can't even resist 16 00:03:56,980 --> 00:03:58,420 the effect of Hehuan Powder. 17 00:04:07,900 --> 00:04:10,250 Let me go! 18 00:04:10,270 --> 00:04:12,390 Let me go! 19 00:04:12,420 --> 00:04:13,850 Be good and stay here. 20 00:04:15,450 --> 00:04:17,230 Don't go! 21 00:04:17,600 --> 00:04:20,250 Let me go! 22 00:04:20,269 --> 00:04:22,390 Let me go! 23 00:04:23,340 --> 00:04:25,380 Let me go! 24 00:04:26,750 --> 00:04:29,860 Let me go! 25 00:04:30,910 --> 00:04:33,480 Do you hear me? 26 00:04:33,540 --> 00:04:35,330 Let me go! 27 00:04:39,330 --> 00:04:41,700 Let me go! 28 00:04:42,220 --> 00:04:43,840 Let me go! 29 00:04:44,840 --> 00:04:46,820 I really underestimated him. 30 00:04:47,300 --> 00:04:48,350 I 31 00:04:49,170 --> 00:04:50,610 underestimated him too. 32 00:06:16,990 --> 00:06:17,820 Your Majesty. 33 00:06:19,820 --> 00:06:20,700 You're back. 34 00:06:23,690 --> 00:06:24,300 Your Majesty. 35 00:06:27,960 --> 00:06:28,650 Your Majesty. 36 00:06:28,880 --> 00:06:30,870 We have found Black Leopard Demon's wife. 37 00:06:30,900 --> 00:06:31,970 Where is she now? 38 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 In Demon King's Mansion. 39 00:06:34,220 --> 00:06:36,190 I've already asked someone to interrogate her. 40 00:06:36,220 --> 00:06:37,659 She claimed 41 00:06:37,680 --> 00:06:38,800 Black Leopard Demon 42 00:06:38,830 --> 00:06:40,740 is a responsible person who does crystal business. 43 00:06:41,610 --> 00:06:43,050 They love each other deeply, 44 00:06:43,230 --> 00:06:44,970 and they only hid because they were afraid. 45 00:06:45,460 --> 00:06:46,340 I think 46 00:06:46,710 --> 00:06:47,630 what she said 47 00:06:47,670 --> 00:06:48,840 should be true. 48 00:06:50,900 --> 00:06:51,580 Elder. 49 00:06:51,580 --> 00:06:53,220 So where did you find her? 50 00:06:53,220 --> 00:06:54,020 At a rouge shop. 51 00:06:56,090 --> 00:06:57,360 That's weird. 52 00:06:57,720 --> 00:06:59,800 Her beloved husband was killed, 53 00:06:59,920 --> 00:07:02,370 yet she was still in the mood to do her makeup? 54 00:07:03,590 --> 00:07:06,030 I'll ask someone to interrogate her again. 55 00:07:18,680 --> 00:07:21,930 [Demon King's Mansion] 56 00:07:23,910 --> 00:07:25,590 That female demon has confessed. 57 00:07:25,970 --> 00:07:28,650 Black Leopard Demon seems to be doing crystal business. 58 00:07:28,670 --> 00:07:29,750 But in private, 59 00:07:29,790 --> 00:07:31,750 he does human trafficking. 60 00:07:32,020 --> 00:07:33,260 He also formed Seven-Demon Alliance 61 00:07:33,280 --> 00:07:35,050 with some other evil demons. 62 00:07:38,920 --> 00:07:40,960 [Python Demon][Hog Demon][Black Bear Demon] 63 00:07:38,920 --> 00:07:40,960 [Fire Bird Demon][Gopher Demon][Black Leopard Demon][Fox Demon] 64 00:07:41,520 --> 00:07:43,159 If what she said is true, 65 00:07:43,740 --> 00:07:45,220 the next target 66 00:07:45,240 --> 00:07:47,650 should be the one who only kidnaps young girls 67 00:07:47,680 --> 00:07:49,360 in the Seven-Demon Alliance, 68 00:07:49,380 --> 00:07:50,400 Fox Demon. 69 00:07:50,760 --> 00:07:52,120 Send someone 70 00:07:52,140 --> 00:07:53,420 to find Fox Demon right away. 71 00:07:53,870 --> 00:07:54,400 Yes. 72 00:07:57,180 --> 00:07:57,940 Wait. 73 00:07:58,630 --> 00:07:59,500 I want to go too. 74 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 Be good and stay in the mansion. 75 00:08:01,650 --> 00:08:02,580 Don't go anywhere. 76 00:08:38,330 --> 00:08:40,210 What exactly did you kill so many 77 00:08:40,870 --> 00:08:42,390 Golden Core Great Demons for? 78 00:08:52,270 --> 00:08:53,020 Zihui. 79 00:08:53,870 --> 00:08:55,080 Why is it you? 80 00:08:57,470 --> 00:08:58,650 You're not a bad person. 81 00:08:59,010 --> 00:08:59,700 What are your reasons 82 00:09:00,280 --> 00:09:01,860 for doing that? 83 00:09:07,670 --> 00:09:09,150 What exactly happened 84 00:09:09,190 --> 00:09:10,710 after we parted in the State of Qi? 85 00:09:14,090 --> 00:09:14,860 Sect Leader. 86 00:09:15,740 --> 00:09:17,820 If Xiaoxiang was captured, 87 00:09:18,320 --> 00:09:19,650 would you save her? 88 00:09:23,810 --> 00:09:25,230 So you did all that 89 00:09:26,100 --> 00:09:27,340 for Jin Luo? 90 00:09:28,460 --> 00:09:30,570 Since we go way back, 91 00:09:31,540 --> 00:09:32,420 please 92 00:09:33,740 --> 00:09:35,240 pretend you never saw me. 93 00:09:35,700 --> 00:09:36,920 Tell me the truth. 94 00:09:37,820 --> 00:09:39,310 I can help you. 95 00:09:47,150 --> 00:09:48,150 Otherwise, 96 00:09:50,250 --> 00:09:52,280 you won't be able to 97 00:09:53,030 --> 00:09:54,100 find another Golden Core Great Demon 98 00:09:54,100 --> 00:09:55,810 in Mystery Forest no matter how hard you try. 99 00:10:14,500 --> 00:10:17,040 It's less than ten days before the Demon-Vanishing Formation is activated. 100 00:10:16,110 --> 00:10:19,040 [It's less than ten days before your one-year promise is due. Take action quickly. Don't delay.] 101 00:10:17,110 --> 00:10:18,590 Take action quickly. 102 00:10:18,620 --> 00:10:20,960 Don't delay my plan. 103 00:10:40,450 --> 00:10:42,310 How is the thing I asked you to inquire going? 104 00:10:42,960 --> 00:10:43,980 Any news? 105 00:10:44,490 --> 00:10:45,860 Maybe you shouldn't ask. 106 00:10:45,880 --> 00:10:46,740 That woman 107 00:10:46,740 --> 00:10:47,860 is very dangerous. 108 00:10:50,780 --> 00:10:51,890 What do you mean? 109 00:10:53,130 --> 00:10:54,390 Make it clear. 110 00:10:54,680 --> 00:10:56,430 She's way too bold. 111 00:10:56,460 --> 00:10:57,580 She even dared to go to the Demon King's Mansion 112 00:10:57,610 --> 00:10:59,650 and assassinate Black Eagle King by herself 113 00:10:59,750 --> 00:11:01,380 She was arrested on the spot. 114 00:11:14,280 --> 00:11:15,520 As expected from you, Your Holiness. 115 00:11:16,020 --> 00:11:17,560 It's no easy thing 116 00:11:17,880 --> 00:11:19,280 to get close to you. 117 00:11:20,190 --> 00:11:21,870 You made it through the heavy guard 118 00:11:21,950 --> 00:11:23,830 at the Southern Heavenly Gate, 119 00:11:23,860 --> 00:11:25,350 and managed to enter 120 00:11:25,370 --> 00:11:26,960 my Changning Palace by yourself. 121 00:11:27,630 --> 00:11:29,030 You little demon 122 00:11:29,060 --> 00:11:30,830 are quite capable. 123 00:11:31,300 --> 00:11:32,100 How good am I, 124 00:11:32,100 --> 00:11:34,580 compared to that Black Eagle King 125 00:11:35,710 --> 00:11:36,380 who you helped ascend to the throne of Demon King? 126 00:11:37,820 --> 00:11:39,140 In terms of courage, 127 00:11:39,950 --> 00:11:41,910 you're indeed better than him. 128 00:11:42,820 --> 00:11:43,750 Don't worry. 129 00:11:44,700 --> 00:11:46,220 I'm not interested in the dirty business 130 00:11:46,660 --> 00:11:48,070 between you and Black Eagle King. 131 00:11:48,890 --> 00:11:49,980 I'm here 132 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 to take someone away. 133 00:11:53,190 --> 00:11:55,380 Who do you think 134 00:11:55,460 --> 00:11:57,550 you are 135 00:11:57,570 --> 00:11:58,680 to bargain with me? 136 00:11:59,110 --> 00:12:00,710 And what makes you think 137 00:12:00,980 --> 00:12:02,300 I will cooperate with 138 00:12:02,300 --> 00:12:04,620 some unsolicited demon like you? 139 00:12:05,610 --> 00:12:07,630 I can help you accomplish 140 00:12:09,220 --> 00:12:10,730 what Black Eagle King didn't manage to do. 141 00:12:14,170 --> 00:12:15,380 That witch 142 00:12:15,750 --> 00:12:17,390 is my sworn enemy. 143 00:12:18,320 --> 00:12:20,440 She took the most important thing from me. 144 00:12:21,580 --> 00:12:22,940 I must take her away. 145 00:12:24,750 --> 00:12:26,440 Is the girl you're looking for 146 00:12:27,590 --> 00:12:30,330 the one who tried to assassinate Black Eagle King? 147 00:12:30,710 --> 00:12:31,590 Yes. It's her. 148 00:12:32,430 --> 00:12:33,730 I looked everywhere in the six realms, 149 00:12:34,150 --> 00:12:35,560 but I didn't expect 150 00:12:35,590 --> 00:12:37,300 she'd fallen into your hands, Your Holiness. 151 00:12:37,750 --> 00:12:39,350 As long as you hand her over to me, 152 00:12:39,420 --> 00:12:41,490 I'll help you accomplish what you want. 153 00:12:43,970 --> 00:12:45,450 You can have her, 154 00:12:47,000 --> 00:12:48,370 but you must 155 00:12:48,780 --> 00:12:50,900 accomplish what I ask you to do. 156 00:12:51,520 --> 00:12:53,240 There's only one left. 157 00:12:54,840 --> 00:12:55,780 I can get 158 00:12:57,010 --> 00:12:58,660 the antidote very soon. 159 00:13:01,000 --> 00:13:02,120 No one 160 00:13:03,920 --> 00:13:05,680 can stop me. 161 00:13:45,990 --> 00:13:46,920 Zihui. 162 00:13:48,660 --> 00:13:49,750 Zihui. 163 00:13:54,200 --> 00:13:55,590 You're going to kill someone again, 164 00:13:56,800 --> 00:13:57,360 right? 165 00:14:01,650 --> 00:14:04,090 I have killed six Golden Core Great Demons. 166 00:14:04,110 --> 00:14:05,320 There's only one left before 167 00:14:05,610 --> 00:14:07,520 I can activate the Demon-Vanishing Formation for you. 168 00:14:12,210 --> 00:14:12,880 Yes. 169 00:14:14,180 --> 00:14:16,000 With the last Golden Core Great Demon killed, 170 00:14:16,920 --> 00:14:18,070 my task will be completed. 171 00:14:18,980 --> 00:14:20,920 Stop working for Haoxuan, 172 00:14:21,360 --> 00:14:22,240 okay? 173 00:14:23,840 --> 00:14:24,960 Have you forgotten again? 174 00:14:26,120 --> 00:14:28,240 Who is the one 175 00:14:28,940 --> 00:14:30,140 that did this to me? 176 00:14:36,930 --> 00:14:38,080 Why are you here? 177 00:14:45,700 --> 00:14:47,110 This is a poison pill. 178 00:14:48,120 --> 00:14:49,640 Only I have the antidote to it. 179 00:14:50,680 --> 00:14:52,220 If you can't complete the task I give you 180 00:14:52,700 --> 00:14:55,710 within a year, 181 00:14:56,060 --> 00:14:57,830 she will drop dead. 182 00:14:58,940 --> 00:15:00,240 By then, 183 00:15:01,040 --> 00:15:03,120 you won't ever retrieve 184 00:15:03,150 --> 00:15:04,670 what you want. 185 00:15:06,300 --> 00:15:07,960 I know you hate me. 186 00:15:08,630 --> 00:15:10,190 So you have no reason 187 00:15:10,950 --> 00:15:11,980 to take such a big risk 188 00:15:12,420 --> 00:15:14,300 for me. 189 00:15:14,910 --> 00:15:16,150 You know 190 00:15:17,070 --> 00:15:19,230 what will happen 191 00:15:20,050 --> 00:15:21,540 if I can't complete my task on time. 192 00:15:23,710 --> 00:15:24,750 I'll just 193 00:15:26,550 --> 00:15:28,220 be killed by the poison. 194 00:15:29,420 --> 00:15:31,820 I'm always prepared to die. 195 00:15:31,840 --> 00:15:33,130 What difference does it make, 196 00:15:33,480 --> 00:15:34,830 dying earlier or later? 197 00:15:40,740 --> 00:15:42,100 Bear it in mind. 198 00:15:42,980 --> 00:15:44,230 Your life 199 00:15:45,220 --> 00:15:46,820 belongs to me now. 200 00:15:48,170 --> 00:15:49,520 Even if you want to die, 201 00:15:50,560 --> 00:15:52,150 you have to get my permission first. 202 00:15:54,230 --> 00:15:56,140 This room is transformed from my spiritual power. 203 00:15:56,700 --> 00:15:57,950 Every magical barrier 204 00:15:58,430 --> 00:15:59,950 is closely connected with me. 205 00:16:00,530 --> 00:16:01,430 Don't you think 206 00:16:01,720 --> 00:16:03,140 you can escape. 207 00:16:04,270 --> 00:16:05,390 Do you know 208 00:16:05,800 --> 00:16:07,520 your working for Haoxuan 209 00:16:07,550 --> 00:16:09,280 is like getting blood from a stone? 210 00:16:09,300 --> 00:16:11,180 You'll suffer the consequences sooner or later. 211 00:16:11,630 --> 00:16:13,800 Don't you think what you said is ridiculous? 212 00:16:17,740 --> 00:16:18,490 Luo. 213 00:16:19,210 --> 00:16:20,350 I'm only doing this 214 00:16:20,980 --> 00:16:22,480 because I don't want to lose you again. 215 00:16:40,580 --> 00:16:42,300 Slowly. 216 00:16:44,580 --> 00:16:45,700 Watch the road. 217 00:16:49,460 --> 00:16:50,930 Why did you drink so much? 218 00:16:54,700 --> 00:16:57,620 And you didn't drink with me. So annoying. 219 00:16:59,340 --> 00:17:00,370 Watch your step. 220 00:17:02,170 --> 00:17:03,930 I'll drink with you when we're back home. 221 00:17:07,780 --> 00:17:08,440 Zihui. 222 00:17:09,079 --> 00:17:10,800 You are truly obsessed with this Golden Core. 223 00:17:11,420 --> 00:17:12,960 What happened exactly? 224 00:17:25,030 --> 00:17:29,880 [Demon King's Mansion] 225 00:17:43,810 --> 00:17:44,860 What happened? 226 00:17:45,530 --> 00:17:47,490 Why is there only one soul left in you? 227 00:17:51,690 --> 00:17:52,630 Looks like 228 00:17:52,950 --> 00:17:54,790 I can only find out the truth 229 00:17:54,820 --> 00:17:55,930 by entering his mind sea. 230 00:18:29,080 --> 00:18:30,040 Show yourself. 231 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 There's less than three days left before the one year is due. 232 00:18:37,450 --> 00:18:40,450 Why aren't you working on that last Demon Core in the Mystery Forest, 233 00:18:40,470 --> 00:18:42,590 and came to my Changning Palace instead? 234 00:18:43,790 --> 00:18:45,800 Now, all the Golden Core Great Demons in the Mystery Forest 235 00:18:46,140 --> 00:18:48,100 are under the control of Demon King. 236 00:18:48,140 --> 00:18:49,530 You mean 237 00:18:50,060 --> 00:18:52,140 you can't 238 00:18:52,160 --> 00:18:53,600 fulfill your promise? 239 00:18:54,440 --> 00:18:55,700 I'm trying to find a way. 240 00:18:57,030 --> 00:18:59,110 But it will take some time 241 00:18:59,800 --> 00:19:01,040 before I can get the Demon Core from the Demon King's Mansion. 242 00:19:01,070 --> 00:19:03,030 I don't care how you do it. 243 00:19:03,510 --> 00:19:05,050 You must get the last demon core 244 00:19:05,390 --> 00:19:07,800 before the one year is due. 245 00:19:08,170 --> 00:19:09,650 But the circumstances have changed. 246 00:19:10,030 --> 00:19:11,230 Give me one more month. 247 00:19:11,270 --> 00:19:12,660 Don't try to fool me. 248 00:19:13,220 --> 00:19:15,620 There is a limit to my patience. 249 00:19:15,650 --> 00:19:16,580 Fool you? 250 00:19:17,330 --> 00:19:19,300 Jin Luo's life is in your hands now. 251 00:19:19,320 --> 00:19:20,870 How could I dare to be duplicitous? 252 00:19:21,870 --> 00:19:23,280 Besides, things have changed. 253 00:19:23,310 --> 00:19:24,220 It's not what I want. 254 00:19:25,200 --> 00:19:26,780 I didn't mean to delay it. 255 00:19:27,470 --> 00:19:28,430 Enough. 256 00:19:29,520 --> 00:19:30,970 Go back to the Mystery Forest. 257 00:19:31,710 --> 00:19:32,630 I 258 00:19:33,770 --> 00:19:34,920 only care about the result. 259 00:19:35,900 --> 00:19:37,520 Just give me another half month. 260 00:19:42,190 --> 00:19:42,900 Forget it. 261 00:19:43,710 --> 00:19:44,760 I'll think of a way myself. 262 00:19:45,910 --> 00:19:46,560 I'll take my leave. 263 00:20:33,840 --> 00:20:34,850 You're finally awake. 264 00:20:35,040 --> 00:20:35,960 You know what? 265 00:20:35,990 --> 00:20:37,550 Fortunately, I followed you to the Mystery Forest. 266 00:20:38,550 --> 00:20:40,600 There's only one soul left in your body now. 267 00:20:41,420 --> 00:20:43,480 How could you use your divine power in the Mystery Forest? 268 00:20:43,740 --> 00:20:44,820 Do you want to die? 269 00:20:51,370 --> 00:20:52,290 Many thanks. 270 00:20:52,310 --> 00:20:52,830 Wait. 271 00:20:53,940 --> 00:20:55,020 Don't you know 272 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 your primordial spirit is damaged? 273 00:20:57,180 --> 00:20:58,860 You are already this weak, 274 00:20:59,620 --> 00:21:01,220 and you are still refusing my help? 275 00:21:02,390 --> 00:21:03,860 Why do you have to 276 00:21:03,860 --> 00:21:04,930 carry the weight of the world on your own shoulders? 277 00:21:10,900 --> 00:21:11,570 Wait. 278 00:21:13,950 --> 00:21:15,270 Why are you in such a hurry to leave? 279 00:21:16,370 --> 00:21:17,550 Don't you want to know 280 00:21:17,990 --> 00:21:19,110 what I saw 281 00:21:19,810 --> 00:21:20,930 in your mind sea? 282 00:21:37,460 --> 00:21:38,220 Get out! 283 00:21:38,860 --> 00:21:40,580 I said get out! 284 00:22:00,420 --> 00:22:01,250 Now! 285 00:22:01,250 --> 00:22:02,480 Got it! 286 00:22:08,910 --> 00:22:11,330 She almost found out. 287 00:22:16,610 --> 00:22:18,330 Now I have incontestable evidence. 288 00:22:18,360 --> 00:22:19,710 I'd love to see 289 00:22:19,730 --> 00:22:20,620 how you can deny it. 290 00:22:22,250 --> 00:22:23,020 Yes. 291 00:22:24,260 --> 00:22:26,020 I pretended not to know you deliberately. 292 00:22:26,490 --> 00:22:28,080 Why did you do that? 293 00:22:28,550 --> 00:22:29,900 Do you know 294 00:22:29,900 --> 00:22:31,220 how sad I've been these days? 295 00:22:31,220 --> 00:22:32,460 I thought you really forgot 296 00:22:32,460 --> 00:22:33,740 everything about us. You... 297 00:22:34,560 --> 00:22:35,360 I'm sorry. 298 00:22:37,030 --> 00:22:39,060 I know I was being selfish, but... 299 00:22:41,430 --> 00:22:43,640 I don't want you to suffer twice. 300 00:22:46,790 --> 00:22:47,830 What do you mean 301 00:22:48,300 --> 00:22:49,530 by that? 302 00:22:52,250 --> 00:22:53,690 I heard that 303 00:22:54,180 --> 00:22:55,760 the Demon Realm may have a way 304 00:22:56,000 --> 00:22:57,440 to resurrect Cang Hai. 305 00:22:58,030 --> 00:22:59,960 If so, your Stone Heart won't be needed. 306 00:23:01,690 --> 00:23:02,650 I'm here in Mystery Forest 307 00:23:03,780 --> 00:23:05,390 to practice the Power of the Demon King. 308 00:23:05,890 --> 00:23:07,260 To practice the Power of the Demon King, 309 00:23:07,260 --> 00:23:08,620 I must pass Kuanglong's test 310 00:23:09,230 --> 00:23:10,070 and 311 00:23:14,140 --> 00:23:15,590 break off romance. 312 00:23:18,500 --> 00:23:19,310 No wonder. 313 00:23:20,090 --> 00:23:22,290 No wonder Kuanglong sent me to you. 314 00:23:22,650 --> 00:23:23,960 He was trying to test you. 315 00:23:24,460 --> 00:23:26,420 Even though I haven't forgotten you now, 316 00:23:27,460 --> 00:23:29,510 as soon as I attain the Power of the Demon King, 317 00:23:30,670 --> 00:23:32,030 I will still forget you then. 318 00:23:33,870 --> 00:23:35,220 So I didn't want to give you hope 319 00:23:35,220 --> 00:23:36,980 from the beginning. 320 00:23:38,920 --> 00:23:40,040 Because this is the only way 321 00:23:43,220 --> 00:23:44,870 you won't get disappointed or hurt. 322 00:23:51,840 --> 00:23:53,520 But what exactly 323 00:23:54,200 --> 00:23:55,600 are you going through so much trouble for? 324 00:23:57,410 --> 00:23:58,800 Only by getting the Power of the Demon King 325 00:23:59,100 --> 00:24:00,530 can I use the Power of the Demon King 326 00:24:00,950 --> 00:24:02,470 to enter the Void. 327 00:24:03,160 --> 00:24:04,350 Only by entering the Void 328 00:24:04,380 --> 00:24:05,140 can I 329 00:24:07,110 --> 00:24:09,100 get your Power of Cang Hai back. 330 00:24:11,530 --> 00:24:12,490 I can't 331 00:24:14,980 --> 00:24:16,390 afford to fail. 332 00:24:18,940 --> 00:24:19,730 I'm sorry. 333 00:24:20,730 --> 00:24:22,210 This time, you suffered from the pain of Soul-shattering Arrow 334 00:24:22,850 --> 00:24:25,190 because of me again. 335 00:24:25,720 --> 00:24:27,190 You even have to take such a big risk 336 00:24:27,480 --> 00:24:28,820 and make such a big plan. 337 00:24:30,420 --> 00:24:31,610 You don't have to do this. 338 00:24:32,210 --> 00:24:33,380 I promised you. 339 00:24:33,880 --> 00:24:34,850 As long as I'm here, 340 00:24:35,350 --> 00:24:36,790 I will protect you. 341 00:24:40,260 --> 00:24:41,030 But 342 00:24:42,260 --> 00:24:43,840 in order to retrieve the Power of Cang Hai, 343 00:24:44,190 --> 00:24:45,440 you have to take such a big risk. 344 00:24:45,980 --> 00:24:47,200 I'd rather not get it back. 345 00:24:48,080 --> 00:24:50,020 Only by getting your Power of Cang Hai back, 346 00:24:50,710 --> 00:24:52,300 combined with my Power of Qilin, 347 00:24:52,330 --> 00:24:54,480 can we prevent the tragedy of the six realms from happening again. 348 00:24:57,700 --> 00:24:58,540 Besides, 349 00:24:59,760 --> 00:25:01,080 no one knows what will happen 350 00:25:01,790 --> 00:25:03,710 until the last minute. 351 00:25:04,350 --> 00:25:04,950 Right? 352 00:25:09,990 --> 00:25:10,960 You're right. 353 00:25:11,930 --> 00:25:13,250 I won't give up 354 00:25:14,490 --> 00:25:16,030 until the last moment as well. 355 00:25:17,930 --> 00:25:19,530 Even if you forget me, 356 00:25:20,680 --> 00:25:22,010 I will find a way 357 00:25:22,180 --> 00:25:23,330 to remind you of me. 358 00:25:27,360 --> 00:25:28,870 Every day and night. 359 00:25:29,520 --> 00:25:30,600 We'll never be parted. 360 00:25:32,560 --> 00:25:33,730 I hope that 361 00:25:34,620 --> 00:25:35,870 I can be with you 362 00:25:37,600 --> 00:25:39,310 every day and night, 363 00:25:40,110 --> 00:25:41,430 and never be parted in this lifetime. 364 00:25:43,040 --> 00:25:44,530 This is what you said to me. 365 00:26:12,670 --> 00:26:19,850 [Mystery Forest] 366 00:26:28,620 --> 00:26:29,320 Your Holiness. 367 00:26:29,700 --> 00:26:31,020 Why are you here in person? 368 00:26:34,550 --> 00:26:36,100 I thought 369 00:26:37,340 --> 00:26:39,510 you only care about the new king now, 370 00:26:40,950 --> 00:26:43,560 and you've long forgotten about me. 371 00:26:45,030 --> 00:26:45,730 Your Holiness. 372 00:26:46,070 --> 00:26:46,960 You got me wrong. 373 00:26:47,810 --> 00:26:50,330 Since you sent me to spy on the old Demon King, 374 00:26:50,350 --> 00:26:52,320 I've never dared to slack off. 375 00:26:52,350 --> 00:26:53,300 I kept you updated 376 00:26:53,320 --> 00:26:54,650 every time I got any news. 377 00:26:55,180 --> 00:26:57,800 It's just the new Demon King appeared out of the blue. 378 00:26:58,180 --> 00:26:58,850 Besides, 379 00:26:59,480 --> 00:27:01,720 he's not stupid like the old Demon King. 380 00:27:02,170 --> 00:27:04,140 I was afraid that I might alert him, 381 00:27:04,490 --> 00:27:06,020 so I didn't dare to take any action. 382 00:27:06,530 --> 00:27:07,810 I've been waiting for a chance. 383 00:27:08,670 --> 00:27:09,800 Please forgive me, 384 00:27:10,100 --> 00:27:10,780 Your Holiness. 385 00:27:12,250 --> 00:27:13,130 Rise. 386 00:27:14,830 --> 00:27:15,670 Thank you, Your Holiness. 387 00:27:18,410 --> 00:27:19,590 I do have something 388 00:27:20,150 --> 00:27:21,470 to ask you. 389 00:27:22,080 --> 00:27:23,450 Please go ahead, Your Holiness. 390 00:27:24,150 --> 00:27:26,350 Are all the Golden Core Great Demons in the Mystery Forest 391 00:27:26,950 --> 00:27:28,790 locked in the Demon King's Mansion? 392 00:27:30,190 --> 00:27:31,270 Indeed. 393 00:27:31,740 --> 00:27:32,940 The new Demon King 394 00:27:33,330 --> 00:27:34,610 is meticulous. 395 00:27:35,060 --> 00:27:36,740 In order to avoid any future trouble, 396 00:27:36,760 --> 00:27:38,490 he dealt with the problem from the roots. 397 00:27:39,470 --> 00:27:41,830 Now all the Golden Core Great Demons in the Mystery Forest 398 00:27:41,850 --> 00:27:42,610 are locked in the Demon King's Mansion. 399 00:27:42,640 --> 00:27:44,590 I need another Golden Core. 400 00:27:48,230 --> 00:27:50,110 I should do anything as you order, 401 00:27:50,450 --> 00:27:52,420 Your Holiness. 402 00:27:52,900 --> 00:27:53,980 But you know that 403 00:27:54,220 --> 00:27:55,980 if I take action in the Demon King's Mansion, 404 00:27:56,680 --> 00:27:57,570 the Demon King 405 00:27:57,920 --> 00:27:59,390 will definitely suspect me. 406 00:28:00,580 --> 00:28:01,470 So... 407 00:28:07,300 --> 00:28:08,780 You're right. 408 00:28:09,910 --> 00:28:10,990 If you are exposed, 409 00:28:11,700 --> 00:28:13,350 it won't be worth it. 410 00:28:15,070 --> 00:28:16,400 You are so wise, Your Holiness. 411 00:28:17,860 --> 00:28:20,090 If I remember correctly, 412 00:28:20,890 --> 00:28:22,640 you are also a Golden Core yourself, right? 413 00:28:22,670 --> 00:28:23,760 Yes. 414 00:28:23,780 --> 00:28:25,180 I wonder what you... 415 00:28:45,430 --> 00:28:47,040 Why does Haoxuan want the Demon Core? 416 00:28:47,770 --> 00:28:48,770 What's the secret behind 417 00:28:49,270 --> 00:28:51,430 him doing this? 418 00:28:52,250 --> 00:28:53,060 I should 419 00:28:53,610 --> 00:28:55,480 inform Chu Kong about this as soon as possible. 420 00:29:33,790 --> 00:29:34,510 Here. 421 00:29:36,890 --> 00:29:39,200 So Zihui ran away in this direction. 422 00:29:39,760 --> 00:29:41,320 He should be in this forest. 423 00:29:42,080 --> 00:29:43,640 This forest is unfathomable. 424 00:29:43,830 --> 00:29:45,480 It's surrounded by miasma all year round. 425 00:29:45,980 --> 00:29:47,500 It's rare for demons to go there. 426 00:29:48,230 --> 00:29:50,120 It's actually a good place to hide. 427 00:29:50,840 --> 00:29:51,520 But 428 00:29:52,460 --> 00:29:53,700 how could he expose 429 00:29:53,700 --> 00:29:54,980 his lair so easily? 430 00:29:56,140 --> 00:29:57,270 Could it be that 431 00:29:57,290 --> 00:29:59,320 he is deliberately misleading us? 432 00:30:05,170 --> 00:30:06,100 Xiuming's letter. 433 00:30:14,420 --> 00:30:15,820 Why does Haoxuan want the Demon Core? 434 00:30:16,950 --> 00:30:17,990 Also, 435 00:30:18,080 --> 00:30:19,440 could the person behind Zihui 436 00:30:20,110 --> 00:30:21,060 be him? 437 00:30:22,600 --> 00:30:23,670 His ambition 438 00:30:25,130 --> 00:30:26,650 has never dissipated. 439 00:30:28,790 --> 00:30:30,090 You knew it? 440 00:30:31,670 --> 00:30:32,600 So, 441 00:30:32,670 --> 00:30:34,500 you pretended to die and hid in the Mystery Forest 442 00:30:34,790 --> 00:30:36,150 to keep away from him, right? 443 00:30:44,180 --> 00:30:45,020 I know 444 00:30:45,460 --> 00:30:46,870 what you hate to see the most 445 00:30:47,340 --> 00:30:48,620 is fratricidal conflict. 446 00:30:49,740 --> 00:30:50,650 Now, 447 00:30:51,780 --> 00:30:53,050 you can't avoid it anymore. 448 00:30:53,780 --> 00:30:55,460 He has been doing evil deeds for 30,000 years. 449 00:30:57,550 --> 00:30:59,520 I can't let him make any more mistakes. 450 00:31:03,390 --> 00:31:04,610 In life, 451 00:31:04,820 --> 00:31:06,260 everything won't go as we wish. 452 00:31:06,710 --> 00:31:08,630 As long as we have a clear conscience 453 00:31:09,850 --> 00:31:11,390 about what we do. 454 00:31:52,540 --> 00:31:54,250 Why are you here in the Mystery Forest, Your Holiness? 455 00:31:59,950 --> 00:32:01,500 Of course some magical barriers 456 00:32:02,030 --> 00:32:03,670 couldn't stop me. 457 00:32:04,580 --> 00:32:06,740 It just consumed a bit more divine power. 458 00:32:13,570 --> 00:32:16,450 This is the Demon Core of the last Demon Core Great Demon. 459 00:32:17,280 --> 00:32:19,180 I'm here to give it to you personally. 460 00:32:19,520 --> 00:32:22,030 Now that all the seven Demon Cores are collected, 461 00:32:23,530 --> 00:32:25,720 don't waste any more time. 462 00:32:28,930 --> 00:32:30,010 I'll activate the Demon-Vanishing Formation for you 463 00:32:30,590 --> 00:32:32,070 as promised. 464 00:32:33,110 --> 00:32:34,470 But before that, 465 00:32:35,310 --> 00:32:37,060 please give me the antidote first. 466 00:32:38,400 --> 00:32:40,080 Are you bargaining 467 00:32:41,350 --> 00:32:43,120 with me? 468 00:32:45,390 --> 00:32:46,710 You must be joking, Your Holiness. 469 00:32:47,490 --> 00:32:48,850 My only value 470 00:32:49,260 --> 00:32:50,470 to you 471 00:32:50,970 --> 00:32:52,410 is to activate the Demon-Vanishing Formation. 472 00:32:53,100 --> 00:32:53,990 What if 473 00:32:54,300 --> 00:32:55,780 after the Demon-Vanishing Formation is activated, 474 00:32:56,200 --> 00:32:57,750 you refuse to fulfill your promise? 475 00:32:58,460 --> 00:32:59,260 If so, 476 00:33:00,110 --> 00:33:01,310 what should I do? 477 00:33:02,410 --> 00:33:03,530 Please forgive me. 478 00:33:03,710 --> 00:33:05,470 After all, that woman's life 479 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 concerns my Stone Heart. 480 00:33:07,300 --> 00:33:08,310 I dare not take the risk. 481 00:33:16,070 --> 00:33:16,860 All right. 482 00:33:19,760 --> 00:33:20,720 Thank you, Your Holiness. 483 00:33:22,070 --> 00:33:22,870 There will be a full moon 484 00:33:23,250 --> 00:33:24,600 tomorrow night. 485 00:33:25,160 --> 00:33:26,260 The demonic power will be at its best by then. 486 00:33:26,710 --> 00:33:27,710 I'll activate the Demon-Vanishing Formation 487 00:33:27,730 --> 00:33:29,210 for you as promised. 488 00:33:29,830 --> 00:33:31,510 You should be even more cautious 489 00:33:32,190 --> 00:33:33,650 when it's about to end. 490 00:33:35,080 --> 00:33:36,030 No major mistake 491 00:33:37,130 --> 00:33:39,210 is allowed. 492 00:33:48,870 --> 00:33:49,580 Immortal Sun. 493 00:33:52,690 --> 00:33:53,530 We haven't talked. 494 00:33:54,520 --> 00:33:55,320 What's up? 495 00:33:55,620 --> 00:33:56,820 Don't play dumb. 496 00:33:57,290 --> 00:33:58,880 I've been watching you for a while. 497 00:33:59,580 --> 00:34:01,810 You've been stalking His Holiness in secret lately. 498 00:34:01,830 --> 00:34:02,390 Tell me. 499 00:34:03,030 --> 00:34:04,020 What are your intentions? 500 00:34:04,700 --> 00:34:06,140 Why do you say that, Immortal Sun? 501 00:34:06,750 --> 00:34:08,260 I was just bored, 502 00:34:08,330 --> 00:34:09,880 so I took a walk in the Mortal Realm. 503 00:34:10,389 --> 00:34:10,960 Fine. 504 00:34:11,840 --> 00:34:12,840 It's fine if you don't want to admit it. 505 00:34:13,420 --> 00:34:15,219 I can only report this 506 00:34:15,739 --> 00:34:16,520 to His Holiness 507 00:34:16,900 --> 00:34:17,699 and let him 508 00:34:17,940 --> 00:34:18,980 make his own judgments. 509 00:34:21,409 --> 00:34:21,960 Stop. 510 00:34:21,989 --> 00:34:22,750 I'm still here. 511 00:34:23,570 --> 00:34:24,469 What’s up? 512 00:34:25,540 --> 00:34:26,179 You're right. I've been stalking 513 00:34:27,340 --> 00:34:28,530 His Holiness. 514 00:34:29,050 --> 00:34:29,969 I knew it. 515 00:34:30,370 --> 00:34:31,739 I knew it. 516 00:34:31,760 --> 00:34:32,949 I've been watching you for a long time. 517 00:34:33,780 --> 00:34:34,760 You must be up to something, 518 00:34:35,090 --> 00:34:36,120 approaching His Holiness. 519 00:34:37,360 --> 00:34:37,920 Tell me. 520 00:34:38,650 --> 00:34:40,469 I followed Haoxuan 521 00:34:40,889 --> 00:34:41,690 because 522 00:34:42,300 --> 00:34:43,300 I found that 523 00:34:43,989 --> 00:34:45,750 he's been in contact with the Demon Clan secretly. 524 00:34:45,790 --> 00:34:46,870 Just now, 525 00:34:46,889 --> 00:34:48,679 I saw him go to the Mystery Forest, 526 00:34:48,710 --> 00:34:50,310 killed a Great Demon, and took his Demon Core 527 00:34:50,340 --> 00:34:51,570 with my own eyes. 528 00:34:57,590 --> 00:34:58,660 You are framing His Holiness now? 529 00:34:58,910 --> 00:35:00,160 How dare you! 530 00:35:01,040 --> 00:35:02,280 I'm telling the truth. 531 00:35:02,310 --> 00:35:03,620 I have a clear conscience. 532 00:35:03,650 --> 00:35:04,530 If you don't believe me, 533 00:35:04,560 --> 00:35:05,880 you can investigate it yourself. 534 00:35:05,900 --> 00:35:07,140 If you find 535 00:35:07,170 --> 00:35:08,900 anything false in my words, 536 00:35:08,920 --> 00:35:10,320 you can still 537 00:35:10,340 --> 00:35:11,410 expose me. 538 00:35:12,910 --> 00:35:15,370 I... I'm loyal to His Holiness. 539 00:35:15,390 --> 00:35:16,960 Don't you think you can make 540 00:35:16,990 --> 00:35:17,790 my loyalty to His Holiness waver 541 00:35:17,810 --> 00:35:18,870 with just a few words. 542 00:35:19,020 --> 00:35:21,590 I've never doubted your loyalty to Haoxuan. 543 00:35:22,980 --> 00:35:23,900 All these years, 544 00:35:24,280 --> 00:35:25,760 you've been obedient to him 545 00:35:25,790 --> 00:35:26,700 and served him meticulously. 546 00:35:26,940 --> 00:35:28,300 You've always been at his service. 547 00:35:29,630 --> 00:35:31,090 That's what I should do as his subordinate. 548 00:35:33,380 --> 00:35:35,260 So you should know better than anyone 549 00:35:36,050 --> 00:35:36,990 how Immortal Li 550 00:35:37,280 --> 00:35:38,870 died, right? 551 00:35:42,380 --> 00:35:43,910 What kind of person is 552 00:35:43,930 --> 00:35:45,130 the God you've been serving faithfully 553 00:35:45,700 --> 00:35:46,600 all these years? 554 00:35:47,070 --> 00:35:48,420 Have you never doubted that? 555 00:35:57,470 --> 00:36:00,120 I'm more than loyal to His Holiness. 556 00:36:00,150 --> 00:36:00,710 I... 557 00:36:01,120 --> 00:36:02,960 Haoxuan is lucky 558 00:36:03,240 --> 00:36:04,610 to have such a loyal subordinate like you. 559 00:36:05,360 --> 00:36:06,410 But have you thought about it? 560 00:36:07,110 --> 00:36:08,660 If Haoxuan really has the ambition 561 00:36:08,740 --> 00:36:09,710 to endanger the six realms, 562 00:36:10,220 --> 00:36:11,790 are you going to keep ignoring right from wrong 563 00:36:11,810 --> 00:36:12,550 and 564 00:36:12,970 --> 00:36:14,620 watch him take more and more wrong steps? 565 00:36:16,540 --> 00:36:18,180 Is that what you call loyalty? 566 00:36:29,570 --> 00:36:30,760 Think about it. 567 00:36:32,050 --> 00:36:33,780 Are you going to help him 568 00:36:34,400 --> 00:36:35,920 do more sins, 569 00:36:37,020 --> 00:36:38,390 or repent before it's too late 570 00:36:40,030 --> 00:36:41,470 and stop him from making more mistakes? 571 00:36:56,320 --> 00:36:57,410 Sorry for doing you wrong 572 00:36:58,160 --> 00:36:58,930 these days. 573 00:37:00,950 --> 00:37:01,980 No. 574 00:37:04,570 --> 00:37:06,670 I also treated you like this before. 575 00:37:07,850 --> 00:37:08,690 I deserve 576 00:37:09,560 --> 00:37:10,880 all that. 577 00:37:14,410 --> 00:37:15,290 Now, 578 00:37:16,050 --> 00:37:17,370 the poison in your body has been detoxified. 579 00:37:18,580 --> 00:37:20,140 You don't have to stay here anymore. 580 00:37:21,570 --> 00:37:23,640 Go somewhere beautiful 581 00:37:24,430 --> 00:37:25,590 and open another clinic. 582 00:37:26,820 --> 00:37:28,330 Keep on curing the sick 583 00:37:28,980 --> 00:37:29,860 and saving lives. 584 00:37:30,710 --> 00:37:32,520 Why are you willing to let me go? 585 00:37:33,470 --> 00:37:34,040 Don't you 586 00:37:34,380 --> 00:37:35,550 hate me? 587 00:37:38,380 --> 00:37:39,660 How can I not hate you 588 00:37:40,530 --> 00:37:41,650 for taking my heart? 589 00:37:42,480 --> 00:37:43,520 Since we parted in the State of Qi, 590 00:37:43,910 --> 00:37:44,990 I've been looking for you. 591 00:37:45,430 --> 00:37:47,370 I thought the reason why I looked for you 592 00:37:47,700 --> 00:37:48,540 was hatred, 593 00:37:49,250 --> 00:37:50,040 resentment, 594 00:37:50,900 --> 00:37:51,820 and the Stone Heart. 595 00:37:52,590 --> 00:37:53,960 All of this 596 00:37:54,100 --> 00:37:55,550 was just self-deception. 597 00:37:56,270 --> 00:37:57,710 But later, I gradually realized 598 00:37:59,210 --> 00:38:00,710 you only took my Stone Heart 599 00:38:01,910 --> 00:38:04,120 because you didn't want me to fall into the hands of Jin Lian. 600 00:38:05,190 --> 00:38:06,440 You know that? 601 00:38:07,810 --> 00:38:08,770 Everything 602 00:38:09,250 --> 00:38:10,570 was just a quirk of fate. 603 00:38:11,730 --> 00:38:13,090 If you really want me dead, 604 00:38:13,910 --> 00:38:16,070 I would have been killed by Jin Lian long ago. 605 00:38:19,250 --> 00:38:20,330 But 606 00:38:21,410 --> 00:38:23,510 I did hurt you. 607 00:38:24,200 --> 00:38:24,680 I... 608 00:38:24,710 --> 00:38:25,640 It wasn't your fault. 609 00:38:27,070 --> 00:38:29,120 You've been through too much yourself. 610 00:38:29,550 --> 00:38:30,350 This time, 611 00:38:31,150 --> 00:38:32,270 if it weren't for me, 612 00:38:33,210 --> 00:38:35,220 you wouldn't have barged into the Demon King's Mansion by yourself, 613 00:38:36,640 --> 00:38:38,280 nor fallen into Haoxuan's hands. 614 00:38:39,170 --> 00:38:39,990 So, 615 00:38:40,790 --> 00:38:42,290 you know everything 616 00:38:44,780 --> 00:38:46,420 that I did. 37031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.