Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,112 --> 00:01:12,494
Anyone there?
2
00:01:12,632 --> 00:01:13,668
Repeat. Anyone there?
3
00:01:17,465 --> 00:01:19,294
Anyone hears this,
I'm taking a piss.
4
00:04:05,011 --> 00:04:07,669
- Welcome to TSL Laboratories.
5
00:04:07,807 --> 00:04:09,637
We're happy to have you.
6
00:04:09,775 --> 00:04:11,673
Recently, we've been
getting a lot of questions
7
00:04:11,811 --> 00:04:13,710
about what it is
exactly we do here,
8
00:04:13,848 --> 00:04:15,090
and we're happy to answer.
9
00:04:15,228 --> 00:04:16,954
Of course,
10
00:04:17,092 --> 00:04:19,232
with extraordinary progress
always comes some adversity.
11
00:04:19,371 --> 00:04:22,684
But here our goal remains to
improve the human condition
12
00:04:22,822 --> 00:04:24,237
by any means necessary.
13
00:04:24,376 --> 00:04:26,550
Through extensive and
repetitious testing,
14
00:04:26,688 --> 00:04:29,381
we've taken many steps
forward towards understanding
15
00:04:29,519 --> 00:04:33,074
the vast possibilities for
the human body and mind.
16
00:04:34,489 --> 00:04:36,319
Here, we believe
that time is our ally
17
00:04:36,457 --> 00:04:39,011
and its effect on humans,
a potential positive,
18
00:04:39,149 --> 00:04:40,184
not a negative.
19
00:04:41,082 --> 00:04:43,636
Whether it's by extending
the lives of millions
20
00:04:43,774 --> 00:04:46,259
of sick children or
improving our defense systems
21
00:04:46,398 --> 00:04:48,434
through genetically
enhanced soldiers,
22
00:04:48,572 --> 00:04:51,161
we here at TSL remains
steadfast in our goal
23
00:04:51,299 --> 00:04:54,129
in creating a better
and safer world.
24
00:04:54,267 --> 00:04:56,856
At TSL, we're taking the time.
25
00:04:56,994 --> 00:04:58,617
And we invite you
to do the same.
26
00:05:02,828 --> 00:05:05,002
- It's not gonna happen.
- It's not gonna happen, man.
27
00:05:05,140 --> 00:05:05,969
So funny.
28
00:05:06,107 --> 00:05:07,108
- You...
- It's not gonna happen.
29
00:05:07,246 --> 00:05:08,903
You're a clown.
30
00:05:09,041 --> 00:05:11,561
You're a
drunk clown, look at you.
31
00:05:11,699 --> 00:05:12,769
- Absolutely no shot.
32
00:05:12,907 --> 00:05:13,908
- I could do it.
33
00:05:14,046 --> 00:05:15,530
- You could not.
- I'm not gonna do it.
34
00:05:15,668 --> 00:05:16,738
- Oh, okay.
- Look at me.
35
00:05:16,876 --> 00:05:18,568
- But I could do it.
36
00:05:19,500 --> 00:05:21,605
Okay, 20
bucks, how about that, man?
37
00:05:21,743 --> 00:05:22,572
- Hundred bucks.
38
00:05:22,710 --> 00:05:24,056
- Hundred bucks?
- It's okay,
39
00:05:24,194 --> 00:05:24,919
I'll take that bet.
40
00:05:25,057 --> 00:05:26,265
- Hold on.
41
00:05:27,956 --> 00:05:29,579
- Where is it?
Give me the thing.
42
00:05:30,752 --> 00:05:32,236
- One shot.
43
00:05:32,375 --> 00:05:33,376
Make it count, yeah.
44
00:05:34,169 --> 00:05:36,413
Okay. Go get him, Tiger.
45
00:05:38,035 --> 00:05:39,934
Where's he? It's over there.
46
00:05:40,072 --> 00:05:41,556
Twenty in first, dipshit.
47
00:05:47,355 --> 00:05:48,114
- Oh.
48
00:05:48,252 --> 00:05:49,530
Oh no.
49
00:05:51,635 --> 00:05:53,603
- He's falling asleep.
- Oh my God.
50
00:06:02,784 --> 00:06:05,131
- That's a bullseye, boys.
51
00:06:05,269 --> 00:06:08,376
- Wait. What are you
paying after, man?
52
00:06:09,101 --> 00:06:10,516
Wait a second.
53
00:06:10,654 --> 00:06:12,242
Okay, hold on, hold on, let
me get more time out of this.
54
00:06:12,380 --> 00:06:13,795
- Whoa, whoa whoa.
Hold, hold it a sec.
55
00:06:13,933 --> 00:06:15,970
Close, but no cigar man.
56
00:06:16,108 --> 00:06:17,281
- Huh.
57
00:06:18,041 --> 00:06:19,007
- Double or nothing.
58
00:06:19,145 --> 00:06:20,181
- How about you give
the cash and call
59
00:06:20,319 --> 00:06:21,941
your boyfriend, dipshit.
- Cash.
60
00:06:23,564 --> 00:06:24,979
- Hey, you ain't
leaving with that money.
61
00:06:25,117 --> 00:06:27,844
Hey, don't touch me.
62
00:06:55,319 --> 00:06:57,114
- All right, big boy.
63
00:07:44,196 --> 00:07:45,577
- You look like shit, Chase.
64
00:07:47,337 --> 00:07:48,959
- How do you know that name?
65
00:07:49,097 --> 00:07:50,305
- Know a lot about you.
66
00:07:50,651 --> 00:07:52,204
- Yeah.
67
00:07:52,342 --> 00:07:53,688
Okay.
68
00:07:54,724 --> 00:07:56,139
- Get in the car.
69
00:07:56,277 --> 00:07:57,727
I have a proposal for you.
70
00:07:59,314 --> 00:08:00,419
- Where are we going?
71
00:08:01,731 --> 00:08:02,870
- You name the place.
72
00:08:09,048 --> 00:08:09,877
- Thank you.
73
00:08:17,712 --> 00:08:19,300
- You don't remember me, do you?
74
00:08:21,544 --> 00:08:22,406
- Nope.
75
00:08:23,373 --> 00:08:24,408
- Name's Addison.
76
00:08:25,271 --> 00:08:27,135
We met at a party
a couple years ago.
77
00:08:32,624 --> 00:08:34,626
I guess you were
drunker than I thought.
78
00:08:34,764 --> 00:08:35,937
You were gone in the morning.
79
00:08:36,075 --> 00:08:37,456
- Sorry.
80
00:08:37,594 --> 00:08:38,422
- I'm over it.
81
00:08:40,908 --> 00:08:42,392
- What do you know about me?
82
00:08:42,530 --> 00:08:43,945
Well,
83
00:08:44,083 --> 00:08:46,258
I know you were recruited
to the Ghost Project
84
00:08:46,396 --> 00:08:47,915
when you were 18.
85
00:08:48,053 --> 00:08:49,606
They stripped you of
any legal identity
86
00:08:49,744 --> 00:08:51,677
so if you died,
no one would know.
87
00:08:52,954 --> 00:08:55,647
And then about a year later,
the whole program was canceled.
88
00:08:55,785 --> 00:08:57,752
Most of you ran off,
became work-for-hires.
89
00:08:57,890 --> 00:08:59,374
- Why do you know this?
90
00:08:59,512 --> 00:09:01,480
- I work for some
very powerful people.
91
00:09:02,757 --> 00:09:03,586
- Yeah.
92
00:09:05,070 --> 00:09:06,174
No.
93
00:09:06,312 --> 00:09:08,073
Although, not that
I don't believe you.
94
00:09:08,211 --> 00:09:09,661
No, I'm out.
95
00:09:09,799 --> 00:09:11,455
- Oh, yeah?
- Yeah.
96
00:09:11,594 --> 00:09:13,285
- Well, you've been busy?
97
00:09:13,423 --> 00:09:14,527
- Something like that.
98
00:09:15,459 --> 00:09:16,771
How do you get by?
99
00:09:17,979 --> 00:09:19,774
- Odd jobs here and there.
100
00:09:21,258 --> 00:09:22,397
- Two days ago,
101
00:09:22,535 --> 00:09:24,676
there was an accident
at a research center
102
00:09:24,814 --> 00:09:26,436
off the coast of Northern Canada
103
00:09:26,574 --> 00:09:29,163
involving a certain
CEO's daughter.
104
00:09:29,301 --> 00:09:31,717
Currently all
communication is lost.
105
00:09:31,855 --> 00:09:33,961
We need a team to go
in and extract her
106
00:09:34,099 --> 00:09:35,928
within the next 24 hours.
107
00:09:36,929 --> 00:09:38,551
Discretion is
their top priority.
108
00:09:40,174 --> 00:09:42,521
Which is the only reason
109
00:09:44,109 --> 00:09:45,317
you are getting offered
110
00:09:45,455 --> 00:09:46,974
this extremely lucrative...
111
00:09:47,837 --> 00:09:48,665
odd job.
112
00:09:54,671 --> 00:09:56,086
And there's one more thing.
113
00:09:56,224 --> 00:09:57,260
I'm asking Russ.
114
00:09:58,192 --> 00:10:00,677
- That's a, that's a bad idea.
115
00:10:01,057 --> 00:10:02,058
- Why do you say that?
116
00:10:02,196 --> 00:10:04,439
- He can't be trusted.
117
00:10:07,166 --> 00:10:08,029
- Okay.
118
00:10:10,480 --> 00:10:11,999
Well,
119
00:10:12,137 --> 00:10:14,726
I'm gonna have a car
come by and pick you up
120
00:10:14,864 --> 00:10:15,727
in the morning.
121
00:10:17,073 --> 00:10:19,869
You either get in or you don't.
122
00:10:50,002 --> 00:10:50,831
Nice car.
123
00:10:54,489 --> 00:10:55,352
- Thanks.
124
00:10:56,422 --> 00:10:57,285
You too.
125
00:10:59,632 --> 00:11:00,564
- Name's Addison.
126
00:11:01,393 --> 00:11:02,981
- I know who you are.
127
00:11:03,119 --> 00:11:03,947
- You do?
128
00:11:07,502 --> 00:11:10,264
All right, let's talk.
129
00:11:15,614 --> 00:11:18,306
- Y'all never should have
gone there in the first place.
130
00:11:18,444 --> 00:11:19,652
- Why do you say that?
131
00:11:20,136 --> 00:11:22,794
- Do you know what happened
at your little research site?
132
00:11:22,932 --> 00:11:24,209
- It's on a need-to-know basis.
133
00:11:24,347 --> 00:11:26,107
Oh, so you have no idea
what you're getting yourself
134
00:11:26,245 --> 00:11:27,488
and those boys into.
135
00:11:27,626 --> 00:11:28,731
- Just a good payday.
136
00:11:33,632 --> 00:11:35,461
Were you the one who
sent the death threats?
137
00:11:41,433 --> 00:11:44,608
Look, it's up to you.
138
00:11:47,577 --> 00:11:49,268
We're gonna go with
or without you.
139
00:11:55,758 --> 00:11:59,002
- If I go, I'm in charge.
140
00:12:02,247 --> 00:12:03,317
- I'll get you a team.
141
00:12:14,949 --> 00:12:15,778
See you tomorrow.
142
00:12:49,328 --> 00:12:50,709
- Hey, big boy.
143
00:12:50,847 --> 00:12:51,917
Why have we never met?
144
00:12:52,055 --> 00:12:53,401
- Hey. Tag.
145
00:12:53,539 --> 00:12:54,989
- Oh, that's a firm grip,
146
00:12:55,127 --> 00:12:56,094
what you think
about arm wrestling?
147
00:12:56,232 --> 00:12:57,164
- Ah, I ain't got
time for that, man.
148
00:12:57,302 --> 00:12:58,027
- Want some challenge?
149
00:12:58,165 --> 00:12:59,028
- It's always time for that.
150
00:12:59,166 --> 00:13:00,063
Wanna go first?
- Go first.
151
00:13:00,201 --> 00:13:01,168
- Count me out.
- Yeah. One...
152
00:13:01,306 --> 00:13:02,652
- Going down.
153
00:13:02,790 --> 00:13:04,481
- Three, four.
154
00:13:08,313 --> 00:13:10,902
- Fucking dumb asses, right?
155
00:13:16,355 --> 00:13:17,598
You don't remember me.
156
00:13:19,393 --> 00:13:21,878
- It's not personal,
pal, believe me.
157
00:13:22,016 --> 00:13:24,847
- We did the job together
about seven or eight years ago.
158
00:13:25,778 --> 00:13:28,471
Job went well. The
money was shit though.
159
00:13:28,609 --> 00:13:29,472
Not like this.
160
00:13:38,239 --> 00:13:40,103
- Alright boys, listen up.
161
00:13:40,241 --> 00:13:42,209
- Hey, sweet cheeks.
162
00:13:42,347 --> 00:13:43,486
When are you gonna let
me take you on that date
163
00:13:43,624 --> 00:13:44,590
you promised me?
164
00:13:44,728 --> 00:13:46,247
I picked a great restaurant.
165
00:13:46,385 --> 00:13:47,731
- Colt, spell restaurant.
166
00:13:49,664 --> 00:13:51,045
- Another time.
167
00:13:51,183 --> 00:13:52,978
- There are two
possible research camps
168
00:13:53,116 --> 00:13:56,430
where the target could be
located, north and south.
169
00:13:56,568 --> 00:14:00,054
A team of three will be
dropped off near each location.
170
00:14:00,192 --> 00:14:03,299
Chase, Dex, you'll be
with me on the south side.
171
00:14:03,437 --> 00:14:06,543
Tag, Colt, you'll be
with Russ in the north.
172
00:14:06,681 --> 00:14:08,925
The helicopter will wait for
us at the rendezvous point
173
00:14:09,063 --> 00:14:10,651
until he gets word
from either team.
174
00:14:10,789 --> 00:14:12,515
But if communication goes down,
175
00:14:12,653 --> 00:14:14,448
we'll meet at the
rendezvous point.
176
00:14:15,345 --> 00:14:16,174
Got it?
177
00:14:19,902 --> 00:14:20,764
Hey Tag.
178
00:14:22,421 --> 00:14:23,250
How's she doing?
179
00:14:24,182 --> 00:14:24,976
- Wonderful.
180
00:14:25,977 --> 00:14:27,530
It's my world right here.
181
00:14:27,668 --> 00:14:31,568
Man, eight years old now.
That's why I do it.
182
00:14:31,706 --> 00:14:32,500
- Good to have you.
183
00:14:32,638 --> 00:14:34,364
- Thank you, thank you.
184
00:14:44,996 --> 00:14:47,446
- Welcome to Gran Manan
baby boys.
185
00:15:27,659 --> 00:15:31,214
It looks like hemp is just a
little further up that way.
186
00:15:31,352 --> 00:15:34,562
- So Addison, any idea
what we're dealing with?
187
00:15:34,700 --> 00:15:36,840
Why the 24 hour time crunch?
188
00:15:36,979 --> 00:15:37,807
- Nope.
189
00:15:38,877 --> 00:15:40,154
Just that it's dangerous.
190
00:15:51,200 --> 00:15:53,167
- Hey Russ, you sure you
know where you're going?
191
00:15:53,305 --> 00:15:54,962
I don't see
footprints or nuthin'.
192
00:15:55,100 --> 00:15:56,170
- I'm sure.
193
00:15:58,759 --> 00:16:01,037
- Why are we heading
closer to the water, Russ?
194
00:16:02,004 --> 00:16:03,833
Because it's safer.
195
00:16:03,971 --> 00:16:05,455
- Yeah, it's safer from what?
196
00:16:38,281 --> 00:16:39,938
- Guys? Get over here.
197
00:16:48,395 --> 00:16:50,673
- This must have been
some research accident.
198
00:16:51,743 --> 00:16:52,778
- Let's keep moving.
199
00:16:54,780 --> 00:16:56,092
Russ.
200
00:16:58,715 --> 00:17:01,649
Russ, are you there?
201
00:17:03,927 --> 00:17:04,790
What's that?
202
00:17:05,412 --> 00:17:06,551
- A journal.
203
00:17:06,689 --> 00:17:07,793
For me.
204
00:17:08,725 --> 00:17:09,761
Me, alone.
205
00:17:17,286 --> 00:17:18,252
- Addison!
206
00:17:20,703 --> 00:17:21,738
What's going on here?
207
00:17:22,463 --> 00:17:23,775
- I don't know.
208
00:17:23,913 --> 00:17:25,777
But I'm not sure I
want to find out.
209
00:17:27,296 --> 00:17:28,676
We're not here to ask
questions, remember,
210
00:17:28,814 --> 00:17:31,023
we're here to find the
girl, dead or alive.
211
00:17:31,162 --> 00:17:34,096
So the sooner we do that, the
sooner we can get outta here.
212
00:18:03,677 --> 00:18:05,334
- Hey Russ.
213
00:18:05,472 --> 00:18:07,163
I don't think the research
camp's close to the water.
214
00:18:07,301 --> 00:18:09,614
- I know. It's five
miles the other way.
215
00:18:11,443 --> 00:18:13,307
- Hey y'all, we got
turned around out here.
216
00:18:13,445 --> 00:18:15,344
- It won't work. Comms are down.
217
00:18:29,772 --> 00:18:30,635
- Hey.
218
00:18:32,568 --> 00:18:33,741
You all right?
219
00:18:37,952 --> 00:18:38,884
- Let's go.
220
00:20:51,293 --> 00:20:53,467
- What the hell
could have done that?
221
00:20:53,605 --> 00:20:54,951
- Gran Manan, my friend.
222
00:20:57,126 --> 00:20:59,991
- Hello? Hello, is
there anyone there?
223
00:21:00,129 --> 00:21:01,337
- What is that?
224
00:21:01,475 --> 00:21:03,443
- It's a watch I found
at the first body.
225
00:21:04,098 --> 00:21:05,099
- Yeah?
226
00:21:05,237 --> 00:21:06,653
You'll never miss
an opportunity, huh?
227
00:21:06,791 --> 00:21:08,033
- No, it's not like that.
228
00:21:10,415 --> 00:21:11,278
See.
229
00:21:13,694 --> 00:21:16,352
- Yeah, people have
the same watches.
230
00:21:16,490 --> 00:21:18,181
- Maybe.
231
00:21:18,320 --> 00:21:20,011
- All right, nobody's answering.
232
00:21:21,150 --> 00:21:23,601
Let's just get out
there and find the girl.
233
00:21:23,739 --> 00:21:26,051
Her name is Stacey Callahan.
234
00:21:26,189 --> 00:21:28,364
- Like "The" Stanley Callahan?
235
00:21:28,502 --> 00:21:29,952
- Go.
236
00:21:37,166 --> 00:21:39,444
- Whatever this is,
we're not prepared.
237
00:21:39,582 --> 00:21:41,688
We don't have the weapons
or frankly, the skillset.
238
00:21:41,826 --> 00:21:44,173
You think I don't know that?
239
00:21:44,311 --> 00:21:46,520
I have just as much
information as you.
240
00:21:46,658 --> 00:21:47,935
That's the job.
241
00:21:48,073 --> 00:21:50,041
Discretion, remember?
242
00:21:50,179 --> 00:21:52,768
They didn't tell me anything
that I didn't tell you.
243
00:22:22,280 --> 00:22:25,663
Anyone there?
244
00:22:25,801 --> 00:22:26,905
Repeat, anyone there?
245
00:23:18,267 --> 00:23:19,579
- Hello, hello?
246
00:23:20,476 --> 00:23:21,477
Is anybody out there?
247
00:23:21,615 --> 00:23:23,168
- God damn it, it won't work.
248
00:23:23,306 --> 00:23:24,929
How do you know that?
249
00:23:25,067 --> 00:23:26,517
- I just do.
250
00:23:26,655 --> 00:23:28,139
- Hey, where's all
that smoke coming from?
251
00:23:34,766 --> 00:23:37,113
- I really hope that
isn't what I think it is.
252
00:23:46,329 --> 00:23:47,365
Tag, cover.
253
00:23:51,127 --> 00:23:51,956
It's empty.
254
00:23:52,094 --> 00:23:52,853
So he's alive.
255
00:23:52,991 --> 00:23:53,820
- Maybe.
256
00:23:54,786 --> 00:23:57,030
- Shit. Even if he is alive,
257
00:23:57,168 --> 00:23:58,618
we just lost our only way out.
258
00:24:34,032 --> 00:24:36,587
- Don't shoot! Don't
shoot, please, please!
259
00:24:36,725 --> 00:24:38,485
- Who are you!?
- I'm Dr. Garreth Young.
260
00:24:38,623 --> 00:24:39,831
I'm a researcher with TSL.
261
00:24:39,969 --> 00:24:41,143
What happened here!?
- I don't know!
262
00:24:41,281 --> 00:24:43,801
I got here right before
you and, and saw this!
263
00:24:43,939 --> 00:24:47,183
I, I, I, I heard you coming
and hid for obvious reasons.
264
00:24:47,321 --> 00:24:48,909
- What's this?
265
00:24:49,047 --> 00:24:51,602
- He's a scientist. He doesn't
know what happened.
266
00:24:51,740 --> 00:24:52,844
- Really?
267
00:24:52,982 --> 00:24:54,052
- I arrived here after
the rest of my team
268
00:24:54,190 --> 00:24:55,467
on a separate boat.
269
00:24:55,606 --> 00:24:57,159
I, I've been looking
for the research camp,
270
00:24:57,297 --> 00:24:59,575
I must have started on the
wrong side of the island.
271
00:25:00,576 --> 00:25:01,681
Who are you?
272
00:25:01,819 --> 00:25:03,752
- We were sent to you
on a rescue mission.
273
00:25:03,890 --> 00:25:04,822
Not for you.
274
00:25:06,064 --> 00:25:07,445
Do you know Stacey Callahan?
275
00:25:09,551 --> 00:25:10,413
- Come with me.
276
00:25:18,698 --> 00:25:20,458
- So what do you suggest?
277
00:25:20,596 --> 00:25:22,080
- That we find the camp.
278
00:25:22,218 --> 00:25:23,910
See if anyone's there.
279
00:25:24,048 --> 00:25:26,533
Or see if they have anything
we can use to call for help.
280
00:25:31,400 --> 00:25:32,746
- Did you know about this?
281
00:25:36,612 --> 00:25:37,475
- No.
282
00:25:39,442 --> 00:25:40,651
- Bull shit!
283
00:25:40,789 --> 00:25:41,824
- Hey. Hey. Come on, fellas,
284
00:25:41,962 --> 00:25:43,170
don't start that shit all right?
285
00:25:43,308 --> 00:25:45,207
- What do you know
you son of a bitch?
286
00:25:45,345 --> 00:25:47,140
What, they give you a little
extra not to say anything?
287
00:25:47,278 --> 00:25:49,418
- Hey, Colt, calm
the fuck down, okay?
288
00:25:49,556 --> 00:25:50,833
- You don't know Russ.
289
00:25:50,971 --> 00:25:52,904
How about you tell Tag
about your little job
290
00:25:53,042 --> 00:25:54,285
a couple years ago.
291
00:25:54,423 --> 00:25:56,183
- You shut the fuck up, Colt.
292
00:25:56,321 --> 00:25:58,392
- I know things.
- You don't know anything.
293
00:25:58,530 --> 00:26:00,636
- I know a bunch of men
died under your watch.
294
00:26:00,774 --> 00:26:01,982
- You don't know shit.
295
00:26:02,120 --> 00:26:04,157
Shut the fuck up!
296
00:26:04,295 --> 00:26:05,952
Hey!
297
00:26:08,955 --> 00:26:10,094
God damn!
298
00:26:11,302 --> 00:26:14,132
You motherfuckers are
worse than my kids.
299
00:26:14,270 --> 00:26:17,135
Listen, y'all can work that
shit out later on, all right?
300
00:26:17,273 --> 00:26:20,345
As of right now, since
we got no way outta here,
301
00:26:22,106 --> 00:26:23,452
I think Russ is right.
302
00:26:24,315 --> 00:26:25,627
We gotta get to that camp.
303
00:26:26,455 --> 00:26:27,629
How you feel about that?
304
00:26:30,079 --> 00:26:31,115
Russ?
305
00:26:34,497 --> 00:26:36,465
- Let's go. It's getting dark.
306
00:26:42,402 --> 00:26:43,437
- Well.
307
00:26:44,197 --> 00:26:45,198
There's our target.
308
00:26:46,751 --> 00:26:49,133
- Now we just gotta figure out
how to get her out of here.
309
00:26:57,969 --> 00:27:00,006
We'll set up camp
here for the night.
310
00:27:00,144 --> 00:27:03,595
Try to get a signal and
head to the rendezvous point
311
00:27:03,734 --> 00:27:04,735
in the morning.
312
00:27:29,000 --> 00:27:30,692
Hello, can anybody hear me?
313
00:27:32,694 --> 00:27:34,868
Hello, is anybody there?
314
00:27:41,530 --> 00:27:43,014
- If you're interested.
315
00:27:43,152 --> 00:27:44,015
- Yes.
316
00:27:45,637 --> 00:27:46,397
Thank. you.
317
00:27:46,535 --> 00:27:47,916
- No, thank you.
318
00:27:49,641 --> 00:27:51,091
I know you didn't
come here for me,
319
00:27:51,229 --> 00:27:52,058
but I'm really not sure
what I would've done
320
00:27:52,196 --> 00:27:53,128
if you hadn't arrived.
321
00:27:56,407 --> 00:27:58,858
- 750 grand, yo.
322
00:28:00,411 --> 00:28:01,446
God damn!
323
00:28:06,624 --> 00:28:07,936
Tell y'all something.
324
00:28:09,454 --> 00:28:10,904
My baby girl going to college.
325
00:28:12,250 --> 00:28:14,770
I ain't talking about no
regular college either. Mm mm.
326
00:28:15,771 --> 00:28:19,913
Talking about graduate school,
med school, law school.
327
00:28:20,983 --> 00:28:21,984
Sheeit.
328
00:28:22,122 --> 00:28:23,606
- If we get out here.
329
00:28:23,745 --> 00:28:25,091
- All right, baby, I
ain't worried about it.
330
00:28:26,609 --> 00:28:28,059
Going to finish the mission.
331
00:28:29,854 --> 00:28:31,235
We'll find the daughter.
332
00:28:31,373 --> 00:28:32,788
- If she's alive.
333
00:28:32,926 --> 00:28:35,791
- They said alive or dead.
They just want her home.
334
00:28:35,929 --> 00:28:37,103
- Yeah, okay.
335
00:28:37,241 --> 00:28:38,967
They tell you what
happened here too.
336
00:28:40,416 --> 00:28:41,176
I didn't think so.
337
00:28:41,314 --> 00:28:43,143
She's dead, they ain't coming.
338
00:28:43,281 --> 00:28:45,421
- Then we will find her alive.
339
00:28:45,559 --> 00:28:47,492
Call out and they
will send someone.
340
00:28:51,462 --> 00:28:53,188
- May I ask you something?
341
00:28:53,326 --> 00:28:55,431
What happened
between you and Russ?
342
00:28:55,569 --> 00:28:57,054
Why do you hate him?
343
00:28:57,192 --> 00:28:59,677
- I don't know that I hate him.
344
00:28:59,815 --> 00:29:01,058
He may have saved my life.
345
00:29:02,369 --> 00:29:03,474
- You don't know?
346
00:29:04,268 --> 00:29:05,614
- That's the problem.
347
00:29:06,546 --> 00:29:09,100
Russ and I had a job
together a couple years ago
348
00:29:10,205 --> 00:29:11,965
and it went wrong.
349
00:29:12,103 --> 00:29:13,415
Really wrong.
350
00:29:14,692 --> 00:29:17,281
We were the only two
to make it out alive.
351
00:29:17,419 --> 00:29:18,972
First thing that I remember,
352
00:29:20,180 --> 00:29:22,113
being pulled out of
the water by Russ.
353
00:29:22,838 --> 00:29:24,046
Some guy-
354
00:29:24,184 --> 00:29:26,704
- What do you mean, the
first thing you remember?
355
00:29:26,842 --> 00:29:28,050
- Well.
356
00:29:28,188 --> 00:29:31,088
When I came to,
I couldn't remember.
357
00:29:32,261 --> 00:29:33,676
- What, you couldn't
remember what happened?
358
00:29:33,815 --> 00:29:35,368
- I couldn't remember anything.
359
00:29:36,610 --> 00:29:37,991
- Like amnesia?
- Yeah.
360
00:29:39,130 --> 00:29:43,272
I have hazy glimpses
of old memories,
361
00:29:43,410 --> 00:29:46,620
but nothing before
the past couple years.
362
00:29:50,003 --> 00:29:52,523
Now Russ refused to
tell me anything.
363
00:29:53,938 --> 00:29:56,596
Because of the Ghost
Project it's been,
364
00:29:56,734 --> 00:29:59,219
well, hard to find anything out.
365
00:30:02,844 --> 00:30:03,706
I think.
366
00:30:06,054 --> 00:30:07,918
I think I lost someone there.
367
00:30:10,058 --> 00:30:11,335
Someone that I loved.
368
00:30:13,716 --> 00:30:15,753
I can feel it, you know?
369
00:30:17,686 --> 00:30:21,069
And I'm afraid that Russ
had something to do with it.
370
00:30:32,080 --> 00:30:33,184
- I'm Dex, by the way.
371
00:30:34,910 --> 00:30:35,773
- Dex?
372
00:30:38,362 --> 00:30:39,190
- What is it?
373
00:30:40,019 --> 00:30:41,537
- This.
374
00:30:42,021 --> 00:30:42,987
- Okay?
375
00:30:43,125 --> 00:30:45,093
This is my journal.
376
00:30:45,231 --> 00:30:46,404
- What are you afraid
someone's gonna know
377
00:30:46,542 --> 00:30:47,681
who your crush is?
378
00:30:47,819 --> 00:30:49,373
- No, look.
379
00:30:50,339 --> 00:30:51,375
These entries.
380
00:30:52,514 --> 00:30:53,791
I bought this journal
before we left.
381
00:30:53,929 --> 00:30:55,966
My first entry was this morning.
382
00:30:56,104 --> 00:30:57,105
I didn't write these.
383
00:30:59,245 --> 00:31:00,280
- But this is your handwriting.
384
00:31:00,418 --> 00:31:02,627
- Yeah, I know.
385
00:31:02,765 --> 00:31:04,077
But I didn't write those.
386
00:31:05,458 --> 00:31:07,080
- And look, the
hopes good and all,
387
00:31:07,218 --> 00:31:08,564
makes you feel warm inside.
388
00:31:10,808 --> 00:31:12,051
Even when it ain't true.
389
00:31:15,261 --> 00:31:16,918
Ain't nothing
looking out for us.
390
00:31:20,473 --> 00:31:22,061
Why would they?
391
00:31:22,199 --> 00:31:24,063
Look at us? What we've done?
392
00:31:26,479 --> 00:31:30,069
God, or the universe,
don't owe us shit.
393
00:31:40,079 --> 00:31:41,943
How's that fame
same in the dark?
394
00:31:42,081 --> 00:31:43,116
- Shut the fuck up.
395
00:31:44,738 --> 00:31:46,154
- Y'all see anything?
396
00:31:46,948 --> 00:31:48,018
- No.
397
00:31:48,156 --> 00:31:48,984
- I got nothing.
398
00:32:08,452 --> 00:32:10,212
- Man, what the hell is that?
399
00:32:10,350 --> 00:32:12,007
- Do we shoot?
400
00:32:12,145 --> 00:32:14,354
Russ!
- Hold on.
401
00:32:14,492 --> 00:32:15,977
- That thing ain't human.
402
00:32:47,215 --> 00:32:48,595
- Fellas?
403
00:33:03,024 --> 00:33:04,370
- Oh, hell no.
404
00:33:13,172 --> 00:33:16,175
Russ, man, what
the fuck was that!?
405
00:33:18,177 --> 00:33:21,939
Fuck, no.
406
00:34:05,569 --> 00:34:06,811
It's impossible.
407
00:34:06,949 --> 00:34:07,674
- What is?
408
00:34:07,812 --> 00:34:08,986
- Okay.
409
00:34:09,124 --> 00:34:10,436
So about eight years ago,
410
00:34:11,402 --> 00:34:13,059
I had a cousin
that went missing.
411
00:34:14,336 --> 00:34:16,649
He went out into the middle
of nowhere and was never seen
412
00:34:16,787 --> 00:34:18,444
or heard from again.
413
00:34:20,135 --> 00:34:22,103
I heard at the site that
they recovered a journal
414
00:34:22,241 --> 00:34:23,690
from the 1940s.
415
00:34:25,485 --> 00:34:28,799
In that journal,
the guy wrote about...
416
00:34:30,249 --> 00:34:31,181
this kind of thing.
417
00:34:34,322 --> 00:34:37,601
He'd find things,
that were the same,
418
00:34:40,569 --> 00:34:42,088
changed.
419
00:34:42,226 --> 00:34:43,296
- Do you mind if I read this?
420
00:34:43,434 --> 00:34:44,263
- Hold on.
421
00:34:45,436 --> 00:34:47,300
Discretion, remember?
422
00:34:47,438 --> 00:34:50,234
- Something extraordinary
is clearly happening
423
00:34:50,372 --> 00:34:51,718
on this island.
424
00:34:51,856 --> 00:34:53,203
This journal may be the key,
425
00:34:53,341 --> 00:34:55,550
not only to help us
understand what happened
426
00:34:55,688 --> 00:34:57,379
to all those people,
to my friends,
427
00:34:58,794 --> 00:35:01,176
It might also give us a
clue on how to get home.
428
00:35:04,283 --> 00:35:06,250
I promise. It'll stay
between us.
429
00:36:06,862 --> 00:36:09,762
- Guys!
- Come out here, quick!
430
00:36:22,568 --> 00:36:23,879
- Impossible.
431
00:36:40,758 --> 00:36:42,312
You okay?
432
00:36:42,450 --> 00:36:44,935
- This ain't my world. Mm mm.
433
00:36:46,247 --> 00:36:47,696
I shouldn't be here.
434
00:36:47,834 --> 00:36:48,697
- Listen.
435
00:36:49,767 --> 00:36:50,699
Something's wrong.
436
00:36:52,080 --> 00:36:53,392
Evil on this island.
437
00:36:55,394 --> 00:36:58,155
And all we can do is
fight and survive.
438
00:36:58,293 --> 00:36:59,294
Okay?
439
00:36:59,432 --> 00:37:01,262
Yeah, yeah.
440
00:37:05,680 --> 00:37:07,371
Right, uh,
441
00:37:07,509 --> 00:37:08,648
walk me through the plan again.
442
00:37:08,786 --> 00:37:10,823
- We find the girl. Alive.
443
00:37:12,411 --> 00:37:14,482
We use the radio to call out.
444
00:37:14,620 --> 00:37:16,138
Someone will get us.
445
00:37:16,277 --> 00:37:17,139
- Right.
446
00:37:18,209 --> 00:37:19,625
And if she's dead?
447
00:37:19,763 --> 00:37:20,936
- She won't be.
448
00:37:23,111 --> 00:37:25,458
- Hey, you mentioned a job
a couple years ago.
449
00:37:32,016 --> 00:37:34,295
- That is a long and
complicated story.
450
00:37:41,957 --> 00:37:42,820
- Hi Stacey.
451
00:37:45,789 --> 00:37:47,308
Can you tell us what happened?
452
00:37:58,836 --> 00:38:00,010
- She's in shock.
453
00:38:01,563 --> 00:38:03,565
- I'm gonna continue
looking through the journal.
454
00:38:09,744 --> 00:38:11,021
Russ, question for you.
455
00:38:11,159 --> 00:38:11,987
- Shoot.
456
00:38:12,643 --> 00:38:14,058
- Let's say we get
to the camp, right?
457
00:38:14,196 --> 00:38:16,060
And the girls alive,
but the comms are down.
458
00:38:16,198 --> 00:38:17,752
- Mm hmm.
- Then what?
459
00:38:17,890 --> 00:38:19,478
- Then we keep climbing
until we find a signal.
460
00:38:19,616 --> 00:38:20,789
- And if we still
can't find one?
461
00:38:20,927 --> 00:38:22,239
- We will.
462
00:38:23,205 --> 00:38:24,483
- You're a confident man, Russ.
463
00:38:24,621 --> 00:38:25,863
I'll give you that.
464
00:38:36,391 --> 00:38:38,289
- [Russ We're here.
465
00:38:42,363 --> 00:38:43,053
- No girl.
466
00:38:43,191 --> 00:38:44,399
- No.
467
00:38:44,537 --> 00:38:45,711
No girl.
468
00:38:49,231 --> 00:38:51,026
- Hope that damn
thing even works.
469
00:38:52,165 --> 00:38:53,201
- Hello?
470
00:38:54,651 --> 00:38:56,100
Is anybody out there?
471
00:38:56,618 --> 00:38:57,688
Hello?
472
00:39:00,519 --> 00:39:01,382
- Hey, Russ.
473
00:39:02,762 --> 00:39:04,315
- Hey, Addison.
474
00:39:04,454 --> 00:39:06,663
- How are you guys?
- Where are you?
475
00:39:06,801 --> 00:39:08,112
- We're at the other camp.
476
00:39:09,251 --> 00:39:11,288
This camp is empty.
There's nothing here.
477
00:39:13,394 --> 00:39:14,533
- Yeah, there are uh,
478
00:39:16,224 --> 00:39:17,363
there are bodies,
479
00:39:17,501 --> 00:39:18,571
everywhere.
480
00:39:24,784 --> 00:39:28,409
- But, I found the girl.
481
00:39:29,479 --> 00:39:30,583
Alive.
482
00:39:41,076 --> 00:39:43,838
Can I get you anything?
483
00:39:52,329 --> 00:39:55,436
I don't know what's happening
here on this island.
484
00:39:57,092 --> 00:40:00,302
But I promise you,
you're safe now.
485
00:40:21,772 --> 00:40:24,361
- We got here three days ago.
486
00:40:26,915 --> 00:40:29,090
We quickly realized
that we couldn't leave.
487
00:40:30,850 --> 00:40:31,679
We were stuck.
488
00:40:38,340 --> 00:40:42,172
And then the people who got
here the day before us, they.
489
00:40:46,487 --> 00:40:47,764
They started getting sick.
490
00:40:50,249 --> 00:40:51,353
And their bones...
491
00:40:52,665 --> 00:40:53,942
they start cracking.
492
00:41:00,121 --> 00:41:01,605
I turned into something awful.
493
00:41:04,539 --> 00:41:07,162
When the killing started I,
I just ran as far as I could.
494
00:41:07,300 --> 00:41:08,163
I hid.
495
00:41:14,031 --> 00:41:15,550
- Well, I'm glad you're okay.
496
00:41:18,311 --> 00:41:19,554
We're gonna get you home.
497
00:41:24,732 --> 00:41:25,560
- Thank you.
498
00:41:28,149 --> 00:41:30,047
- Our paychecks
actually depend on it.
499
00:41:31,842 --> 00:41:32,947
So, thank you.
500
00:41:37,227 --> 00:41:38,400
- Look, we're gonna
take this radio
501
00:41:38,539 --> 00:41:39,470
and we're gonna
keep climbing up.
502
00:41:39,609 --> 00:41:41,196
Try to make outside contact.
503
00:41:44,061 --> 00:41:44,924
- Okay?
504
00:41:47,927 --> 00:41:48,756
- How's Chase?
505
00:41:55,590 --> 00:41:57,109
- Yeah, he's good.
506
00:41:59,732 --> 00:42:00,561
- Okay.
507
00:42:02,563 --> 00:42:03,564
We'll be in contact.
508
00:42:04,426 --> 00:42:05,289
Be safe.
509
00:42:14,264 --> 00:42:16,162
- What is that?
510
00:42:16,542 --> 00:42:17,785
- It's just a journal.
511
00:42:21,064 --> 00:42:22,583
Helps me make sense of things.
512
00:42:25,102 --> 00:42:26,310
- What do you mean?
513
00:42:26,448 --> 00:42:27,311
- I don't know.
514
00:42:29,210 --> 00:42:30,245
Because of who I am,
515
00:42:31,661 --> 00:42:34,422
it's just hard to figure
things out, you know?
516
00:42:34,560 --> 00:42:39,841
But, when I read this
back later, the entries,
517
00:42:41,602 --> 00:42:43,327
I can start to see patterns and,
518
00:42:46,261 --> 00:42:48,367
just makes me feel
a little bit less lost.
519
00:42:49,437 --> 00:42:51,957
- So your friend Dex is a saint
520
00:42:52,095 --> 00:42:54,511
or a little bit of a genius.
521
00:42:54,649 --> 00:42:57,514
Him or some version of him
continued his journals.
522
00:42:57,652 --> 00:42:59,654
- What do you mean,
"some version of him?"
523
00:43:01,104 --> 00:43:03,140
You need
to sit down.
524
00:43:03,278 --> 00:43:04,797
I have to
tell you something.
525
00:43:06,557 --> 00:43:07,386
- What is it?
526
00:43:12,184 --> 00:43:13,288
- There are others...
527
00:43:15,359 --> 00:43:16,706
that came to kill us.
528
00:43:30,996 --> 00:43:32,135
- Stay here.
529
00:43:54,709 --> 00:43:56,262
- Well,
530
00:43:56,400 --> 00:43:57,643
here goes nothing, right?
531
00:43:59,093 --> 00:43:59,956
- Hello?
532
00:44:01,751 --> 00:44:05,064
Hello, is anyone out there?
533
00:44:08,516 --> 00:44:11,657
- Look, this is gonna sound
crazy, but as far as I can tell,
534
00:44:11,795 --> 00:44:13,797
the whole island seems to
be surrounded by some sort
535
00:44:13,935 --> 00:44:16,766
of wormhole and
according to the journal
536
00:44:16,904 --> 00:44:19,354
it tends to let
things in but not out.
537
00:44:19,492 --> 00:44:20,459
- So, we're trapped here?
538
00:44:20,597 --> 00:44:22,461
- Maybe. Probably.
539
00:44:22,599 --> 00:44:24,497
- What about the
versions of Dex?
540
00:44:24,635 --> 00:44:26,741
- There seems to be some
sort of quantum event
541
00:44:26,879 --> 00:44:29,054
on the island approximately
every three days.
542
00:44:29,192 --> 00:44:30,641
- Which means what?
543
00:44:30,780 --> 00:44:34,680
- That the island resets
itself on the outside
544
00:44:34,818 --> 00:44:36,026
but not on the inside.
545
00:44:36,164 --> 00:44:37,441
- I, I don't follow.
546
00:44:37,579 --> 00:44:40,824
- Fuck, as in, every three
days a new version of you,
547
00:44:40,962 --> 00:44:44,103
Dex, myself, will all
enter the island again.
548
00:44:44,241 --> 00:44:47,486
Meanwhile, we will continue
forward as we are now.
549
00:44:47,624 --> 00:44:49,005
Hence the items.
550
00:44:49,143 --> 00:44:52,491
Your friend discovered
his journals
551
00:44:52,629 --> 00:44:54,458
and continued the entries
where a prior version
552
00:44:54,596 --> 00:44:56,288
of himself left off.
553
00:44:56,426 --> 00:44:59,256
- So, why isn't the island
crawling with other versions of,
554
00:45:00,568 --> 00:45:02,328
well, us?
555
00:45:02,466 --> 00:45:06,505
Given the bodies, my guess is
that surviving on the island
556
00:45:06,643 --> 00:45:10,198
for longer than three days
has proven to be difficult.
557
00:45:46,096 --> 00:45:47,511
- Did you guys hear that?
558
00:45:48,374 --> 00:45:49,513
- Unfortunately, I did.
559
00:45:53,586 --> 00:45:54,725
- It's us.
560
00:45:54,864 --> 00:45:56,003
- What's us?
561
00:45:56,141 --> 00:45:57,590
- It's the last us.
562
00:45:57,728 --> 00:45:58,764
But if it's killing
everyone on the island,
563
00:45:58,902 --> 00:45:59,938
some version of us.
564
00:46:01,525 --> 00:46:03,355
- Hello. We are calling
from a rescue mission
565
00:46:03,493 --> 00:46:04,977
for Stacey Callahan.
566
00:46:05,115 --> 00:46:08,049
We have her alive. I
repeat, we have her alive.
567
00:46:08,187 --> 00:46:09,671
We are requesting extraction.
568
00:46:14,366 --> 00:46:15,229
- You hear that?
569
00:46:26,171 --> 00:46:26,999
Russ.
570
00:46:33,488 --> 00:46:34,351
Is he running?
571
00:46:46,985 --> 00:46:48,641
What the hell!?
572
00:46:48,779 --> 00:46:50,436
- You took, you, you
survived for three days.
573
00:46:50,574 --> 00:46:52,714
You feel that island turns
us, turns every human being
574
00:46:52,853 --> 00:46:55,614
into some...thing.
575
00:46:58,893 --> 00:47:00,412
- What the fuck
are they, clones?
576
00:47:00,550 --> 00:47:02,379
- Remember. Survival.
577
00:47:12,838 --> 00:47:14,253
Stop wasting bullets!
578
00:47:37,035 --> 00:47:38,105
- Go!
579
00:47:39,175 --> 00:47:40,348
Run!
580
00:48:06,374 --> 00:48:09,757
It's sick, you nasty
motherfucker.
581
00:48:11,207 --> 00:48:13,278
- What's the plan?
582
00:48:14,037 --> 00:48:16,177
- No, no, no guns.
I don't do guns.
583
00:48:16,315 --> 00:48:17,834
Addison?
584
00:48:24,668 --> 00:48:25,980
- Guys.
585
00:48:26,912 --> 00:48:28,534
Aim for the head.
586
00:48:51,695 --> 00:48:53,801
Let's dance, baby.
587
00:50:16,746 --> 00:50:19,024
Really? Fucking kill me.
588
00:50:45,257 --> 00:50:47,259
- Fuck took you so long?
589
00:50:47,397 --> 00:50:50,228
Wait!
590
00:50:55,095 --> 00:50:55,957
- Nice throw.
591
00:50:57,097 --> 00:50:58,098
- Thanks.
592
00:50:59,133 --> 00:51:00,134
Nice shot.
593
00:51:13,561 --> 00:51:15,115
The hell happened to our stuff?
594
00:51:19,498 --> 00:51:20,672
- Are you okay?
595
00:51:24,434 --> 00:51:26,126
- What the fuck was that!?
596
00:51:50,771 --> 00:51:54,015
I'm sorry.
597
00:52:59,771 --> 00:53:01,462
- Hello, is anyone out there?
598
00:53:01,600 --> 00:53:04,362
We are a rescue team
requesting extraction.
599
00:53:07,641 --> 00:53:09,574
- What the hell we
going to do, man?
600
00:53:09,712 --> 00:53:12,128
We can't be out here
in the dark with those,
601
00:53:12,266 --> 00:53:14,579
those, those mutant
clone things around.
602
00:53:19,411 --> 00:53:20,240
- Anyone.
603
00:53:23,933 --> 00:53:25,003
- Man.
604
00:53:25,141 --> 00:53:28,420
The last one, the,
the, the mean one!
605
00:53:28,558 --> 00:53:29,835
One looked like me.
606
00:53:30,664 --> 00:53:33,977
It had a knife. Shit, my knife!
607
00:53:34,115 --> 00:53:35,600
And it knew how to use it.
608
00:53:38,741 --> 00:53:41,088
- The longer they're here,
the dumber they get.
609
00:53:49,061 --> 00:53:51,063
- Wha-? The longer they-
610
00:53:52,272 --> 00:53:55,171
Man, how the fuck
do you know that!?
611
00:53:55,309 --> 00:53:56,828
Hey.
612
00:53:56,966 --> 00:53:58,554
Hey!
613
00:54:00,314 --> 00:54:02,489
What the hell are you
not telling me man?
614
00:54:02,627 --> 00:54:04,456
The fuck do you mean,
"the longer they are here"?
615
00:54:04,594 --> 00:54:05,595
Hello?
616
00:54:05,733 --> 00:54:06,596
- Hello!
617
00:54:09,012 --> 00:54:10,151
Who is this!?
618
00:54:11,187 --> 00:54:13,189
I
am a representative.
619
00:54:13,327 --> 00:54:15,812
- We are a rescue team
that has Stacey Callahan.
620
00:54:15,950 --> 00:54:17,538
We need extraction.
621
00:54:17,676 --> 00:54:19,333
I'm sorry,
but that is incorrect.
622
00:54:19,471 --> 00:54:20,576
- No, we have her.
623
00:54:20,714 --> 00:54:23,613
It's complicated, but we
have her and she's alive.
624
00:54:23,751 --> 00:54:25,166
That is incorrect.
625
00:54:25,305 --> 00:54:27,652
Stacey Callahan is
no longer alive.
626
00:54:27,790 --> 00:54:29,999
- Yes she is. It's complicated.
627
00:54:30,137 --> 00:54:31,966
But we have her. She's alive.
628
00:54:32,104 --> 00:54:34,521
The 72 hour
window has closed.
629
00:54:34,659 --> 00:54:37,972
Ms. Callahan is no longer
a viable rescue.
630
00:54:38,110 --> 00:54:39,457
- I'm telling you.
631
00:54:39,595 --> 00:54:40,492
The company
would like to thank you
632
00:54:40,630 --> 00:54:41,873
for your services.
633
00:54:42,011 --> 00:54:44,220
Unfortunately, we've come
to the decision to part ways
634
00:54:44,358 --> 00:54:45,497
with the current circuit.
635
00:54:45,635 --> 00:54:47,672
The island's destruction
sequence will occur
636
00:54:47,810 --> 00:54:49,743
in approximately 12 hours.
637
00:54:49,881 --> 00:54:52,642
Again, the company thanks
you for your services.
638
00:54:52,780 --> 00:54:54,713
- Wait, no, wait!
639
00:54:54,851 --> 00:54:56,163
Wait!
640
00:54:56,301 --> 00:54:57,337
Fuck!
641
00:55:03,481 --> 00:55:04,482
- Hey Russ, man,
642
00:55:06,380 --> 00:55:08,278
you better start
talking real fast.
643
00:55:09,418 --> 00:55:11,109
What the fuck is going on?
644
00:55:18,530 --> 00:55:20,049
- If you could relive
your worst moment
645
00:55:20,187 --> 00:55:23,190
over again and make
it just 10% better,
646
00:55:24,950 --> 00:55:26,158
would you?
647
00:55:34,166 --> 00:55:36,445
- We should have been
more careful about Stacey.
648
00:55:36,583 --> 00:55:38,032
- We didn't know.
649
00:55:40,932 --> 00:55:42,140
What about your boat?
650
00:55:43,762 --> 00:55:45,454
The one you came here on.
651
00:55:45,592 --> 00:55:46,420
- Uh,
652
00:55:47,525 --> 00:55:48,733
it's parked by the shore.
653
00:55:49,630 --> 00:55:50,942
It's like the helicopter.
654
00:55:52,184 --> 00:55:53,910
Things go in not
out around here.
655
00:55:57,155 --> 00:55:59,606
Hello, hello.
656
00:56:01,159 --> 00:56:02,402
- Yeah, Tag.
657
00:56:03,403 --> 00:56:05,784
- Hey. How's it going
over there?
658
00:56:07,407 --> 00:56:08,994
- We lost Dex
659
00:56:09,650 --> 00:56:10,789
and the girl.
660
00:56:11,928 --> 00:56:12,964
She turned into a, uh-
661
00:56:13,102 --> 00:56:14,034
- What everyone will turn into
662
00:56:14,172 --> 00:56:15,587
if we stay here much longer.
663
00:56:17,140 --> 00:56:18,210
- Yeah.
664
00:56:18,348 --> 00:56:20,005
- I think we came
across the new versions
665
00:56:20,143 --> 00:56:22,111
of whatever the hell
these things are
666
00:56:22,249 --> 00:56:23,664
and the longer they're here,
667
00:56:23,802 --> 00:56:26,046
bigger, the nastier,
the faster, the dumber,
668
00:56:26,184 --> 00:56:27,806
and the uglier they get.
669
00:56:27,944 --> 00:56:29,187
Think it's clear now
that we're a part
670
00:56:29,325 --> 00:56:31,327
of some fucked up
experiment that went wrong.
671
00:56:33,122 --> 00:56:36,436
Oh, and we uh, we came in
contact with the company.
672
00:56:38,921 --> 00:56:40,025
- Okay.
673
00:56:40,163 --> 00:56:43,581
- Yeah. They ain't coming.
674
00:56:43,719 --> 00:56:47,999
The uh, the island's destruction
sequence or whatever.
675
00:56:48,137 --> 00:56:49,345
It's going down in the morning.
676
00:56:49,483 --> 00:56:50,967
Destruction sequence?
677
00:56:51,105 --> 00:56:53,418
- It could have been a
recording, I don't know.
678
00:56:53,556 --> 00:56:55,109
But I'll tell you one thing.
679
00:56:56,421 --> 00:56:58,078
They knew she'd be gone by now.
680
00:57:10,262 --> 00:57:11,298
- Hey um,
681
00:57:13,783 --> 00:57:15,889
I got something
I gotta tell you guys.
682
00:57:21,550 --> 00:57:23,483
This isn't my first time
on the island.
683
00:57:25,864 --> 00:57:28,039
It's not my first time
on this mission.
684
00:57:34,942 --> 00:57:37,531
I went on the same mission
a few years back.
685
00:57:38,498 --> 00:57:41,431
One by one, we were
killed by whatever those
686
00:57:41,570 --> 00:57:44,227
mutant versions of us
are out there.
687
00:57:45,021 --> 00:57:48,508
Chase and I, we escaped
the island just as
it was crumbling.
688
00:57:52,684 --> 00:57:55,549
When we got out there
was this...light.
689
00:58:09,874 --> 00:58:10,806
And then this boat.
690
00:58:19,262 --> 00:58:21,644
Chase was unconscious.
691
00:58:21,782 --> 00:58:23,508
Hell, he must have hit
his head or something,
692
00:58:23,646 --> 00:58:25,959
but when he woke up, he
didn't remember anything.
693
00:58:33,104 --> 00:58:35,520
And they told us it was 2021.
694
00:58:38,696 --> 00:58:40,076
- Okay?
695
00:58:40,214 --> 00:58:41,353
- Look, when we left
for the mission,
696
00:58:41,491 --> 00:58:43,873
it was October 22nd, 2023.
697
00:58:47,049 --> 00:58:48,775
- That, that was yesterday.
698
00:58:48,913 --> 00:58:50,570
- Of course.
699
00:58:50,708 --> 00:58:52,295
It's a worm hole.
700
00:58:53,227 --> 00:58:54,850
- No reason the time
they got to the island
701
00:58:54,988 --> 00:58:58,129
would be the same as
the time they left.
702
00:58:59,717 --> 00:59:01,719
- Look, when we got back,
703
00:59:01,857 --> 00:59:04,894
any trace of our
previous self was gone.
704
00:59:05,032 --> 00:59:07,379
I thought it was best that-
705
00:59:09,589 --> 00:59:12,557
I thought Chase,
let's start again.
706
00:59:14,007 --> 00:59:17,769
- Universe has a way of
preventing paradoxes.
707
00:59:19,012 --> 00:59:21,980
- Russ, why didn't you tell us?
708
00:59:22,118 --> 00:59:23,948
- I tried to stop you.
709
00:59:24,086 --> 00:59:25,363
Us, from coming.
710
00:59:26,467 --> 00:59:28,642
- So you did send
a death threat.
711
00:59:28,780 --> 00:59:31,093
- If I had told you the truth,
would you believe me?
712
00:59:31,231 --> 00:59:32,784
As we got closer and
closer to the day,
713
00:59:32,922 --> 00:59:35,891
I realized that you were
gonna go with or without me.
714
00:59:37,375 --> 00:59:39,411
We were always gonna go.
715
00:59:42,069 --> 00:59:44,002
I just thought that if,
716
00:59:45,314 --> 00:59:48,524
if we could find the girl alive,
717
00:59:48,662 --> 00:59:50,526
they would get us out.
718
00:59:51,700 --> 00:59:52,701
I was wrong.
719
01:00:11,685 --> 01:00:12,686
- Hey, Russ?
720
01:00:17,380 --> 01:00:18,554
- Hey, Chase.
721
01:00:22,316 --> 01:00:25,388
- How did we get out last time?
722
01:00:25,526 --> 01:00:27,390
- We found an old canoe.
723
01:00:27,528 --> 01:00:29,565
I already looked for it.
724
01:00:31,498 --> 01:00:34,743
We paddled our asses
off as fast as we could.
725
01:00:34,881 --> 01:00:38,091
Left that island in our dust.
726
01:00:38,229 --> 01:00:41,128
We made it out,
I don't know how.
727
01:00:41,266 --> 01:00:42,198
- I do.
728
01:00:42,336 --> 01:00:44,235
At least, I think I do.
729
01:00:50,172 --> 01:00:51,898
It's impossible to
say how many times
730
01:00:52,036 --> 01:00:54,763
this cycle has happened.
731
01:00:54,901 --> 01:00:57,766
But I think your previous
job was the first, last,
732
01:00:57,904 --> 01:01:00,285
and only time that
canoe was used.
733
01:01:00,423 --> 01:01:03,219
And I think that canoe was
here before the wormhole.
734
01:01:03,357 --> 01:01:05,946
- So, how do we get through?
735
01:01:06,084 --> 01:01:08,259
- The island
destruction sequence.
736
01:01:08,397 --> 01:01:09,743
- But why would they want
to destroy the island?
737
01:01:09,881 --> 01:01:12,746
- They don't want to
destroy the island.
738
01:01:12,884 --> 01:01:14,644
They want to destroy us.
739
01:01:14,783 --> 01:01:18,096
- The destruction sequence
should disable the force field.
740
01:01:18,234 --> 01:01:19,684
At least temporarily.
741
01:01:19,822 --> 01:01:21,893
- So if we can get the
boat and drive it through
742
01:01:22,031 --> 01:01:23,619
when the force field is down?
743
01:01:23,757 --> 01:01:24,931
- We should be able
to go through a gap
744
01:01:25,069 --> 01:01:27,761
in the wormhole,
yes. Theoretically.
745
01:01:33,249 --> 01:01:35,596
- That's about
four miles for us.
746
01:01:35,735 --> 01:01:37,219
- Oh, shit.
747
01:01:37,357 --> 01:01:38,772
- Why, what's wrong?
748
01:01:38,910 --> 01:01:41,085
- I remember this spot.
749
01:01:41,223 --> 01:01:43,535
It was crawling with big boys.
750
01:01:43,673 --> 01:01:44,502
- Fuck.
751
01:01:45,952 --> 01:01:50,922
And I bet these fucking nerds
don't have no weapons in here.
752
01:01:53,683 --> 01:01:55,099
- I believe the boat's
parked right here.
753
01:01:55,237 --> 01:01:56,790
- It's only three miles away.
754
01:01:56,928 --> 01:01:59,620
- Let's just hope
it has enough gas.
755
01:01:59,759 --> 01:02:01,036
Close enough, we
could make it tonight.
756
01:02:01,174 --> 01:02:02,623
- It's too dangerous,
not at night.
757
01:02:02,762 --> 01:02:05,281
- Yeah, I agree, we
should go in the morning.
758
01:02:05,419 --> 01:02:07,076
- Fine. First thing.
759
01:02:13,186 --> 01:02:17,673
- Hey man, have a seat.
Let me talk to you real quick.
760
01:02:24,404 --> 01:02:25,888
First of all,
761
01:02:26,026 --> 01:02:29,202
you're a son of a bitch
and I'm real angry.
762
01:02:31,273 --> 01:02:32,446
- Fair enough.
763
01:02:34,828 --> 01:02:35,691
- But,
764
01:02:37,072 --> 01:02:40,800
unfortunately, I haven't
been a great father.
765
01:02:42,836 --> 01:02:46,150
And I'm hoping that
my little girl,
766
01:02:46,288 --> 01:02:48,014
one day, forgives me.
767
01:02:50,810 --> 01:02:54,537
So, even if you do get
me killed out here,
768
01:02:54,675 --> 01:02:57,713
I want to learn and forgive you.
769
01:02:57,851 --> 01:02:58,852
- Thank you.
770
01:03:00,716 --> 01:03:01,579
- Yeah.
771
01:03:03,650 --> 01:03:05,341
- We're gonna do it.
772
01:03:09,035 --> 01:03:10,208
- I know, man.
773
01:03:15,213 --> 01:03:16,559
Why don't
you get some sleep?
774
01:03:16,697 --> 01:03:19,286
- Yeah, I could use some sleep.
775
01:03:20,460 --> 01:03:21,495
Oh, shit!
776
01:03:28,399 --> 01:03:30,953
- What the fuck was that?
777
01:03:31,091 --> 01:03:35,164
- I'm guessing whichever
scientist was in here before us.
778
01:04:04,953 --> 01:04:06,782
- You need any help?
779
01:04:06,920 --> 01:04:08,232
- Oh.
780
01:04:08,370 --> 01:04:11,407
No. It's uh, not that bad.
781
01:04:13,271 --> 01:04:14,100
Oh yeah.
782
01:04:15,549 --> 01:04:18,242
- Yeah. Actually do you,
do you mind?
783
01:04:18,380 --> 01:04:19,726
- Yeah, sit down.
784
01:04:26,422 --> 01:04:27,734
Here.
785
01:04:27,872 --> 01:04:31,738
Thank you.
786
01:04:36,985 --> 01:04:38,158
- It'll sting.
787
01:04:39,228 --> 01:04:40,264
Three, two...
788
01:04:42,956 --> 01:04:44,924
You all right?
- Mm hmm.
789
01:04:47,788 --> 01:04:48,651
You know?
790
01:04:50,136 --> 01:04:54,312
The night we uh,
the night we met,
791
01:04:56,590 --> 01:05:00,215
that was, that was
about two years ago.
792
01:05:00,353 --> 01:05:01,526
- Yeah?
- Yeah.
793
01:05:03,528 --> 01:05:07,256
- You know, since uh,
ever since you said it,
794
01:05:08,154 --> 01:05:09,879
I think I remembered.
795
01:05:10,708 --> 01:05:12,123
Not a lot.
- Mm.
796
01:05:12,261 --> 01:05:15,506
- But uh, I remember
meeting you.
797
01:05:18,509 --> 01:05:20,097
Must have been really
drunk.
798
01:05:21,995 --> 01:05:24,515
- I recall you being a
gentleman, for the most part.
799
01:05:24,653 --> 01:05:26,137
Yeah?
800
01:05:26,275 --> 01:05:27,552
Yeah, for the most.
801
01:05:27,690 --> 01:05:29,451
Well, good.
802
01:05:35,698 --> 01:05:36,561
Right.
803
01:05:37,631 --> 01:05:38,701
You're all set.
804
01:05:38,839 --> 01:05:40,186
- Oh, thank you.
805
01:05:46,468 --> 01:05:47,331
- Hey.
806
01:05:51,991 --> 01:05:53,544
I just wanna say that uh,
807
01:05:53,682 --> 01:05:55,546
earlier today when
we were ambushed
808
01:05:55,684 --> 01:05:59,205
and I saw your face.
809
01:06:01,586 --> 01:06:04,934
I'm sorry that I
hesitated. I don't know.
810
01:06:05,073 --> 01:06:06,074
- It's OK.
811
01:06:13,495 --> 01:06:14,565
But I'm here.
812
01:07:15,557 --> 01:07:16,937
Stay super close.
813
01:07:22,874 --> 01:07:24,462
Hey Dr. Young.
814
01:07:24,600 --> 01:07:27,258
Just outta curiosity.
When did you get here?
815
01:07:27,396 --> 01:07:28,984
- Don't worry about me.
816
01:07:29,122 --> 01:07:31,573
We still have plenty of time.
817
01:07:44,793 --> 01:07:47,589
- That's where shit
hit the fan last time.
818
01:07:49,177 --> 01:07:52,180
From there, it's about a
mile or so up the shore.
819
01:07:52,318 --> 01:07:56,184
We stick to the shoreline
till we get to the boat.
820
01:07:56,322 --> 01:07:57,978
- Alright.
821
01:07:58,117 --> 01:07:59,911
How much time we get?
822
01:08:00,740 --> 01:08:02,604
One hour.
823
01:08:02,742 --> 01:08:03,950
- One hour.
824
01:08:05,020 --> 01:08:07,333
I hope you're a fast runner.
825
01:08:16,687 --> 01:08:18,758
- Hey! I see water.
826
01:08:20,415 --> 01:08:21,761
- There it is.
827
01:08:57,106 --> 01:09:00,593
- What's up, what's
out there man?
828
01:09:00,731 --> 01:09:04,183
- I think we're getting
surrounded again.
829
01:09:07,047 --> 01:09:08,601
- Oh shit!
830
01:09:08,739 --> 01:09:10,430
It looked like they
all came out to play.
831
01:09:15,573 --> 01:09:17,023
- [Chase How are we on time?
832
01:09:17,161 --> 01:09:18,093
About an hour.
833
01:09:18,231 --> 01:09:20,026
- Okay. They can make it.
834
01:09:20,164 --> 01:09:20,992
How are we on gas?
835
01:09:21,130 --> 01:09:22,270
- Not a lot.
836
01:09:22,408 --> 01:09:23,512
Enough to get us through
the gap and then maybe
837
01:09:23,650 --> 01:09:25,411
to the nearest shoreline.
838
01:09:34,247 --> 01:09:36,215
- Shit! I'm almost out.
839
01:09:44,637 --> 01:09:45,707
- Um, uh...
840
01:09:57,753 --> 01:09:59,617
Should we run?
841
01:09:59,755 --> 01:10:01,792
- I think you should run.
842
01:10:04,657 --> 01:10:06,072
- No man, fuck that.
843
01:10:06,210 --> 01:10:07,073
Come on.
844
01:10:26,610 --> 01:10:28,370
- We have 10 minutes.
845
01:10:28,508 --> 01:10:29,854
We should at least distance
ourselves from the shoreline.
846
01:10:29,992 --> 01:10:31,131
We don't want to
miss our chance.
847
01:10:31,270 --> 01:10:32,754
- Where are they?
848
01:10:34,618 --> 01:10:36,344
- Somewhere around here.
849
01:10:36,482 --> 01:10:40,002
- You're not thinking of doing
what I think you're doing?
850
01:10:40,140 --> 01:10:41,901
- If we go get them,
851
01:10:42,039 --> 01:10:42,971
we're gonna be just as close
to the force field over there
852
01:10:43,109 --> 01:10:44,006
as we are over here, right?
853
01:10:44,144 --> 01:10:46,319
- I'm with next to no gas.
854
01:10:46,457 --> 01:10:49,805
Chase, you can't be
on board with this?
855
01:10:49,943 --> 01:10:52,463
This man took the last two
years of your life from you.
856
01:10:52,601 --> 01:10:54,258
He dragged all of us here.
857
01:10:54,396 --> 01:10:56,502
He is a liar and has
done permanent damage
858
01:10:56,640 --> 01:10:58,642
to all of our lives.
859
01:10:58,780 --> 01:10:59,953
We need to go.
860
01:11:02,439 --> 01:11:04,682
- You're the deciding vote.
861
01:11:44,860 --> 01:11:46,345
No! No!
862
01:11:46,483 --> 01:11:47,553
Tag! Tag, no!
863
01:11:58,667 --> 01:12:01,394
- Come here baby.
Come here baby.
864
01:12:05,571 --> 01:12:06,537
My baby.
865
01:12:06,675 --> 01:12:09,540
No..
866
01:12:12,923 --> 01:12:15,477
My baby.
867
01:12:51,237 --> 01:12:53,412
- You gotta be kidding me.
868
01:13:15,813 --> 01:13:17,436
You know you're supposed
aim for the head.
869
01:13:17,574 --> 01:13:19,127
- I was trying.
870
01:13:19,265 --> 01:13:22,924
- I forgot you were
always off by that much.
871
01:13:23,925 --> 01:13:24,788
- I'm sorry.
872
01:13:24,926 --> 01:13:26,617
- Save it. We gotta go.
873
01:13:31,726 --> 01:13:32,934
There it is.
874
01:13:33,072 --> 01:13:34,487
- We got five minutes.
875
01:13:46,188 --> 01:13:47,811
- Shit, he got you.
876
01:13:49,260 --> 01:13:49,985
- Go! Go!
877
01:13:50,123 --> 01:13:51,470
- No, come on!
878
01:13:57,476 --> 01:13:59,547
- Didn't wanna help your friend.
879
01:13:59,685 --> 01:14:02,653
- No, I just knew I
wasn't gonna leave him.
880
01:14:02,791 --> 01:14:04,068
- So that's it.
881
01:14:04,206 --> 01:14:06,485
You're cozy. How cute.
882
01:14:20,464 --> 01:14:21,948
It's about to pop,
you need to fucking go.
883
01:14:22,086 --> 01:14:22,949
- No!
884
01:14:27,160 --> 01:14:28,679
You saved my life.
885
01:14:30,163 --> 01:14:32,580
- Listen! Addison.
886
01:14:32,718 --> 01:14:36,791
I was there the day you
guys met at that party.
887
01:14:40,484 --> 01:14:41,830
She's your girl.
888
01:14:42,866 --> 01:14:44,937
That's the day we left here.
889
01:14:45,075 --> 01:14:47,077
The old you disappeared.
890
01:14:49,044 --> 01:14:51,875
I was there at your wedding.
891
01:14:52,013 --> 01:14:55,948
I was there for everything,
she is your everything!
892
01:14:56,086 --> 01:14:57,432
- We have three minutes,
we have to go!
893
01:14:57,570 --> 01:14:58,916
- He'll be here.
894
01:15:09,444 --> 01:15:10,479
- I'm sorry.
895
01:15:14,967 --> 01:15:17,625
I really didn't want to do this.
896
01:15:20,869 --> 01:15:21,905
- Fucking go.
897
01:15:35,401 --> 01:15:39,578
- Give 'em hell.
898
01:15:39,716 --> 01:15:43,064
Hey! Maybe I'll see
you on the next one.
899
01:16:20,101 --> 01:16:23,104
- I'm sorry! We are out of time!
900
01:16:23,242 --> 01:16:24,277
We're gonna be safe.
901
01:16:29,420 --> 01:16:30,663
It's happening!
902
01:16:38,015 --> 01:16:40,121
No! Don't you go looking!
903
01:17:36,004 --> 01:17:37,178
Hey!
904
01:17:43,529 --> 01:17:45,082
All right, big boy.
905
01:19:00,951 --> 01:19:02,470
- We're not gonna make it!
906
01:19:02,608 --> 01:19:04,472
- We're gonna make it!
907
01:19:29,980 --> 01:19:31,188
- Chase!?
908
01:19:32,327 --> 01:19:33,432
Chase!
909
01:19:38,264 --> 01:19:41,026
Chase, Chase, come here.
910
01:19:47,515 --> 01:19:48,827
Hi.
911
01:19:58,146 --> 01:19:59,527
- Swimming.
912
01:20:09,537 --> 01:20:11,366
What happened?
913
01:20:16,578 --> 01:20:18,166
Who are you?
914
01:20:21,100 --> 01:20:23,723
Chase was unconscious.
915
01:20:23,862 --> 01:20:25,277
Now, he must have hit
his head or something,
916
01:20:25,415 --> 01:20:28,763
but when he woke up he
didn't remember anything.
917
01:20:35,804 --> 01:20:37,427
- One moment.
918
01:20:55,203 --> 01:20:56,377
Hey, hey,
it's okay, you're okay.
919
01:20:56,515 --> 01:20:59,035
Alright, come on.
920
01:21:05,489 --> 01:21:07,491
- What happened?
- Settle down.
921
01:21:08,734 --> 01:21:10,011
- Where am I?
922
01:21:10,149 --> 01:21:11,599
- You're lucky kid.
923
01:21:11,737 --> 01:21:14,050
I found you unconscious
and floating out there.
924
01:21:14,982 --> 01:21:16,500
What were you doing?
925
01:21:29,099 --> 01:21:30,031
If I told
you the truth,
926
01:21:30,169 --> 01:21:31,446
would you have believed me?
927
01:21:36,382 --> 01:21:38,729
Now, Chase, you can start again.
928
01:21:40,283 --> 01:21:42,802
If you could relive your
worst moment over again,
929
01:21:44,666 --> 01:21:48,291
make it just 10%
better, would you?
930
01:22:33,301 --> 01:22:35,062
- You look like shit, Chase.
931
01:22:35,994 --> 01:22:37,443
- How do you know that name?
932
01:22:38,720 --> 01:22:40,170
- I know a lot about you.
933
01:22:40,308 --> 01:22:42,897
- Yeah? Okay.
934
01:22:43,035 --> 01:22:46,073
To Chase,
or any future survivor.
935
01:22:47,143 --> 01:22:50,042
If you're reading this
letter, the plan didn't work.
936
01:22:50,180 --> 01:22:53,011
But hopefully you'll understand
why I did what I did.
937
01:22:54,978 --> 01:22:56,497
The day we escaped the island
938
01:22:56,635 --> 01:22:59,362
I chose to hide and
let you go alone.
939
01:23:00,294 --> 01:23:01,571
It seemed better than staying
940
01:23:01,709 --> 01:23:04,781
and trying to tell you the
truth you'd never believe.
941
01:23:04,919 --> 01:23:07,749
One that would push
you away, forever.
942
01:23:09,820 --> 01:23:11,443
We need to go back.
943
01:23:11,581 --> 01:23:12,927
Son of a bitch.
944
01:23:14,584 --> 01:23:18,726
Russ was right. They're
going with or without us.
945
01:23:20,348 --> 01:23:22,454
We were never
supposed to escape.
946
01:23:22,592 --> 01:23:27,252
We're lab rats sent to
the island for trial after trial
947
01:23:27,390 --> 01:23:29,875
in their search for
a perfect soldier.
948
01:23:31,256 --> 01:23:34,535
But this time, this
time, we'll be ready.
949
01:23:35,191 --> 01:23:37,296
We're coming for everyone.
950
01:23:38,849 --> 01:23:41,404
And then, we're coming for them.
951
01:23:42,094 --> 01:23:43,268
Get in the car.
952
01:23:44,200 --> 01:23:45,235
- Where are we going?
953
01:23:50,102 --> 01:23:53,140
♪ How can it be so wrong ♪
954
01:23:53,278 --> 01:23:56,315
♪ Yet feel so right ♪
955
01:23:56,453 --> 01:23:59,318
♪ How can she see my name ♪
956
01:23:59,456 --> 01:24:01,941
♪ And still sleep at night. ♪
957
01:24:02,080 --> 01:24:03,564
♪ Cause there
something going on ♪
958
01:24:03,702 --> 01:24:05,290
♪ And she's been
a little uptight ♪
959
01:24:05,428 --> 01:24:06,877
♪ Don't want to hear you say ♪
960
01:24:07,015 --> 01:24:08,741
♪ Meet me tonight ♪
961
01:24:08,879 --> 01:24:10,157
♪ You got some nerve ♪
962
01:24:10,295 --> 01:24:12,228
♪ Yet I got some too ♪
963
01:24:12,366 --> 01:24:17,440
♪ Until now, I couldn't
be on my own, own ♪
964
01:24:18,268 --> 01:24:23,204
♪ Put it in its place
and say to myself ♪
965
01:24:23,687 --> 01:24:26,621
♪ I'm feeling right now ♪
966
01:24:26,759 --> 01:24:29,797
♪ And you're alone ♪
967
01:24:29,935 --> 01:24:33,041
♪ You've got some nerve ♪
968
01:24:33,180 --> 01:24:35,492
♪ You got so cold ♪
969
01:24:47,677 --> 01:24:48,919
♪ You've got some nerve ♪
970
01:24:49,057 --> 01:24:51,750
♪ And I've got some too ♪
971
01:24:53,855 --> 01:24:54,994
♪ You've got some nerve ♪
972
01:24:55,133 --> 01:24:57,583
♪ And I've got some too ♪
65324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.