Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,753 --> 00:00:10,063
A murder board, we call it.
2
00:00:10,088 --> 00:00:12,258
Lots of pieces of evidence
3
00:00:12,291 --> 00:00:14,431
that hopefully bring
you to a conclusion.
4
00:00:15,594 --> 00:00:17,494
But let me back up.
5
00:00:17,562 --> 00:00:20,732
So I said to Jim,
"Honey, I respect your job,
6
00:00:20,766 --> 00:00:22,266
"you respect my job,
7
00:00:22,301 --> 00:00:25,241
"but we have to keep
our date night sacred."
8
00:00:25,270 --> 00:00:26,970
So do you know
what he had to say?
9
00:00:27,005 --> 00:00:28,835
Rebecca!
10
00:00:28,907 --> 00:00:30,107
Do you have a phone?
11
00:00:30,142 --> 00:00:31,242
Call 911!
12
00:00:32,277 --> 00:00:33,947
A heart attack.
13
00:00:33,979 --> 00:00:35,919
Not something you'd see
on a murder board, right?
14
00:00:41,753 --> 00:00:42,953
Over the next four
years in St. Ben,
15
00:00:42,988 --> 00:00:45,758
there were some seemingly
unrelated deaths.
16
00:00:45,791 --> 00:00:49,001
A car accident, a
fall down the stairs.
17
00:00:49,027 --> 00:00:50,927
Nothing that would've
seemed criminal.
18
00:00:59,705 --> 00:01:01,835
Then a man went missing,
19
00:01:01,873 --> 00:01:04,603
and that brought us in.
20
00:01:04,643 --> 00:01:06,883
Okay, we are gonna
find Chuck Westerly.
21
00:01:06,945 --> 00:01:08,845
My pop, Jim Quinn,
22
00:01:08,880 --> 00:01:10,380
St. Benedict Chief of Police.
23
00:01:10,449 --> 00:01:12,849
State police are
lending us a diving team.
24
00:01:12,884 --> 00:01:14,284
Bill, you're running
point on this one.
25
00:01:14,319 --> 00:01:15,619
You bet, Jim.
26
00:01:15,654 --> 00:01:17,884
Bill Duncan,
my pop's best friend.
27
00:01:17,956 --> 00:01:19,056
And take Wyn with you.
28
00:01:19,124 --> 00:01:21,654
Detective Wynton Russo.
29
00:01:21,693 --> 00:01:23,623
I've known him
since kindergarten.
30
00:01:23,662 --> 00:01:26,532
Meanwhile, we need a full
forensics workup on his boat.
31
00:01:26,565 --> 00:01:27,625
Frankie.
32
00:01:27,666 --> 00:01:28,613
On it, Pop.
33
00:01:28,633 --> 00:01:31,063
Yours truly, Francesca Quinn.
34
00:01:32,404 --> 00:01:35,004
And I stayed on it, Wyn and me.
35
00:01:35,040 --> 00:01:38,080
We connected all the
seemingly unrelated deaths
36
00:01:38,143 --> 00:01:39,513
and came to a conclusion.
37
00:01:49,087 --> 00:01:50,187
Hey.
38
00:01:58,230 --> 00:01:59,530
Well, you're in early.
39
00:02:01,066 --> 00:02:02,596
Made progress on the drowning?
40
00:02:02,667 --> 00:02:04,367
This is bigger
than the drowning.
41
00:02:07,672 --> 00:02:09,012
Megan Quinn,
42
00:02:09,040 --> 00:02:12,010
my high school English
teacher who married my pop,
43
00:02:12,043 --> 00:02:14,003
soon to be known as
the St. Ben killer.
44
00:02:14,045 --> 00:02:15,915
So, are we completely riveted-?
45
00:02:15,947 --> 00:02:17,047
Megan.
- To what you're-?
46
00:02:17,082 --> 00:02:18,096
You have the right
to remain silent.
47
00:02:18,116 --> 00:02:19,386
Anything you say or do
48
00:02:19,418 --> 00:02:21,018
can be used against
you in a court of law.
49
00:02:21,052 --> 00:02:22,792
You have the right
to an attorney.
50
00:02:22,854 --> 00:02:24,954
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
51
00:02:25,023 --> 00:02:27,283
Do you understand these rights
as I have said them to you.
52
00:02:27,359 --> 00:02:29,959
But our conclusion
was just the beginning.
53
00:02:31,096 --> 00:02:32,426
My wife has been arrested,
54
00:02:32,464 --> 00:02:36,734
which is why I am resigning
from the police force
55
00:02:36,768 --> 00:02:37,968
effective immediately.
56
00:02:39,371 --> 00:02:40,541
Detective Russo will
answer any questions
57
00:02:40,572 --> 00:02:41,772
regarding the case.
58
00:02:43,041 --> 00:02:44,241
Who's next in line?
59
00:02:44,276 --> 00:02:46,776
Megan Quinn is being
charged in six homicides
60
00:02:46,812 --> 00:02:48,052
over the last four years.
61
00:02:49,714 --> 00:02:50,629
That'll be all for today.
62
00:02:50,649 --> 00:02:51,949
Thank you for coming.
63
00:02:54,486 --> 00:02:56,116
You were great out there.
64
00:02:56,154 --> 00:02:58,084
'Cause I knew
you were beside me.
65
00:02:59,591 --> 00:03:00,731
Hey, you two.
66
00:03:01,793 --> 00:03:03,123
Carl?
67
00:03:03,161 --> 00:03:05,931
Carl Wiseman, my high
school sweetheart.
68
00:03:05,964 --> 00:03:07,424
Successful writer.
69
00:03:07,466 --> 00:03:09,796
He'd come back to write
about Megan and the trial.
70
00:03:09,835 --> 00:03:11,235
Hey.
71
00:03:11,269 --> 00:03:12,769
What are you doing in town?
72
00:03:12,804 --> 00:03:14,664
Came back to cover
this whole thing.
73
00:03:16,475 --> 00:03:18,845
It's good to see you, Frankie.
74
00:03:18,910 --> 00:03:20,110
And I compared
75
00:03:20,145 --> 00:03:21,745
the water samples in
Mr. Dunbar's lungs
76
00:03:21,780 --> 00:03:23,020
with the water
samples in the lake,
77
00:03:23,081 --> 00:03:24,321
and when they didn't match,
78
00:03:24,349 --> 00:03:25,949
I knew he'd been
drowned and moved.
79
00:03:25,984 --> 00:03:27,144
We began to look
80
00:03:27,185 --> 00:03:28,785
at suspicious deaths
in the community, and.
81
00:03:28,820 --> 00:03:30,620
Started to see connections
around the school.
82
00:03:30,655 --> 00:03:31,825
And it was around this time
83
00:03:31,857 --> 00:03:33,987
we realized someone was
accessing our files.
84
00:03:34,025 --> 00:03:37,295
And we discovered that to
be Detective Bill Duncan.
85
00:03:37,329 --> 00:03:38,799
Detective Duncan's actions
86
00:03:38,830 --> 00:03:41,530
led us to take a closer
look at Megan Quinn.
87
00:03:41,600 --> 00:03:45,040
The people who
should be on trial here
88
00:03:45,103 --> 00:03:47,033
are my stepdaughter, Frankie,
89
00:03:47,105 --> 00:03:51,535
and her secret
boyfriend, Wynton Russo.
90
00:03:51,610 --> 00:03:53,150
Megan was convicted,
91
00:03:53,178 --> 00:03:54,478
but her life wasn't
the only thing
92
00:03:54,513 --> 00:03:56,783
that got destroyed
out of all of that.
93
00:03:56,815 --> 00:04:00,015
Wyn and I thought we'd be
happy with Megan locked up.
94
00:04:00,051 --> 00:04:02,191
But a lot has changed
in the past year.
95
00:04:13,698 --> 00:04:14,828
Hey.
96
00:04:16,201 --> 00:04:17,571
Sorry.
97
00:04:17,636 --> 00:04:18,866
Who you texting?
98
00:04:19,804 --> 00:04:21,204
You, actually.
99
00:04:24,075 --> 00:04:25,345
In the middle of my party.
100
00:04:27,078 --> 00:04:28,248
So I read your novel.
101
00:04:30,215 --> 00:04:31,129
So what'd you think?
102
00:04:31,149 --> 00:04:32,249
You can't publish that.
103
00:04:33,485 --> 00:04:35,015
What, you don't
buy the narrative?
104
00:04:35,053 --> 00:04:37,313
It's not the narrative,
Carl, it's my life.
105
00:04:37,355 --> 00:04:38,136
And yours.
106
00:04:38,156 --> 00:04:39,186
And Wyn's?
107
00:04:43,595 --> 00:04:46,195
Couldn't help but notice
the bracelet you're wearing.
108
00:04:46,231 --> 00:04:47,271
Mo anam cara;
109
00:04:49,100 --> 00:04:50,400
My soulmate.
110
00:04:51,169 --> 00:04:52,439
Wyn gave that to you, right?
111
00:04:53,705 --> 00:04:55,275
It's a good detail
for my next draft.
112
00:05:32,277 --> 00:05:33,377
Hello?
113
00:06:10,248 --> 00:06:11,278
Hello?
114
00:06:15,687 --> 00:06:16,787
Carl?
115
00:06:33,338 --> 00:06:35,138
Some night, huh?
116
00:06:35,173 --> 00:06:36,633
Body in the club?
- Yep.
117
00:06:36,675 --> 00:06:39,045
Someone cut the power,
but we just got it fixed.
118
00:06:39,110 --> 00:06:40,450
Murder weapon's gone,
119
00:06:40,478 --> 00:06:42,048
but coroner says it was
probably a hunting knife,
120
00:06:42,113 --> 00:06:43,343
eight inches.
121
00:06:44,783 --> 00:06:46,223
Hey Wyn, hold up.
122
00:06:48,486 --> 00:06:50,316
Deceased is Carl Wiseman.
123
00:06:52,057 --> 00:06:53,157
Okay.
124
00:06:53,191 --> 00:06:54,661
Frankie's in there.
125
00:06:54,693 --> 00:06:56,233
She's the one that found him.
126
00:06:56,294 --> 00:06:57,308
So I was wondering-
127
00:06:57,328 --> 00:06:58,728
Wondering what, Beatrice?
128
00:06:58,797 --> 00:07:00,127
Well, before I got
assigned to St. Ben,
129
00:07:00,165 --> 00:07:01,146
I heard that you and Frankie-
130
00:07:01,166 --> 00:07:02,196
Were together?
131
00:07:02,233 --> 00:07:02,981
We were.
132
00:07:03,001 --> 00:07:04,301
And like you said,
133
00:07:04,335 --> 00:07:05,535
it was before you
were assigned here,
134
00:07:05,570 --> 00:07:06,640
so that would classify
it as ancient history.
135
00:07:09,340 --> 00:07:10,640
I'm sorry, I...
136
00:07:12,544 --> 00:07:13,744
I had a weird night.
137
00:07:15,346 --> 00:07:16,876
I was asleep when you called.
138
00:07:18,349 --> 00:07:20,349
Why don't you
take the lead with her, Bea?
139
00:07:20,385 --> 00:07:21,515
I got you.
140
00:07:37,102 --> 00:07:38,172
Hey Frankie.
141
00:07:38,203 --> 00:07:39,873
I'm sorry for your loss.
142
00:07:39,904 --> 00:07:41,204
Can you tell us what happened?
143
00:07:43,174 --> 00:07:45,344
The power was out,
I figured the storm,
144
00:07:45,376 --> 00:07:47,776
so I went to get my phone and.
145
00:07:50,248 --> 00:07:51,848
I'm sorry.
- It's okay.
146
00:07:53,284 --> 00:07:54,065
How'd you get in?
147
00:07:54,085 --> 00:07:55,555
We both had keys.
148
00:07:55,587 --> 00:07:59,387
We'd rented the restaurant
for a birthday party for Carl.
149
00:07:59,424 --> 00:08:01,084
Party was tonight?
- Yeah.
150
00:08:04,062 --> 00:08:05,272
How many people were here?
151
00:08:06,397 --> 00:08:07,597
Around 50.
152
00:08:07,632 --> 00:08:09,742
We'll need all those
names and numbers.
153
00:08:09,768 --> 00:08:10,938
What time did you leave?
154
00:08:10,969 --> 00:08:12,709
It was around 9:00.
155
00:08:12,737 --> 00:08:14,537
And what time did it begin?
156
00:08:14,572 --> 00:08:15,612
8:00.
157
00:08:17,041 --> 00:08:18,281
Short party.
158
00:08:18,309 --> 00:08:20,449
I'm not exactly
sure when it ended.
159
00:08:21,379 --> 00:08:22,260
I left early.
160
00:08:22,280 --> 00:08:24,450
We had to fight, me and Carl.
161
00:08:24,482 --> 00:08:25,592
What about?
162
00:08:27,719 --> 00:08:29,459
"Love, Comma, Murder."
163
00:08:29,487 --> 00:08:30,468
His new manuscript;
164
00:08:30,488 --> 00:08:31,469
That's the title.
165
00:08:31,489 --> 00:08:33,059
Why were you fighting about it?
166
00:08:33,091 --> 00:08:36,801
It's autobiographical in ways
that made me uncomfortable.
167
00:08:40,098 --> 00:08:43,398
Okay Frankie, I have to ask-
- Alibi?
168
00:08:43,434 --> 00:08:44,894
I, I went driving.
169
00:08:44,936 --> 00:08:46,136
I was alone;
170
00:08:46,171 --> 00:08:47,471
No one to verify that.
171
00:08:47,505 --> 00:08:50,435
Got home after 11:00,
decided to call Carl,
172
00:08:50,475 --> 00:08:53,405
and realized I left
my phone at the party.
173
00:08:54,913 --> 00:08:56,483
I thought you
stopped wearing that.
174
00:09:00,585 --> 00:09:01,645
I did.
175
00:09:03,655 --> 00:09:04,955
I started again.
176
00:09:14,465 --> 00:09:15,735
I'm sorry, Allison.
177
00:09:16,668 --> 00:09:18,298
Do you know who she is?
178
00:09:18,336 --> 00:09:21,306
Josie Neusted, pharmaceutical
rep from the Twin Cities.
179
00:09:21,339 --> 00:09:22,439
It's all in my report.
180
00:09:46,030 --> 00:09:47,800
What am I supposed
to do, Frankie?
181
00:09:49,467 --> 00:09:52,207
Well, if you wanna file
for divorce, you have cause.
182
00:09:52,237 --> 00:09:54,237
We have two kids.
183
00:09:54,305 --> 00:09:56,375
19 years, we've been married.
184
00:09:56,407 --> 00:09:58,377
I, I just-
- Hoped you were wrong?
185
00:10:02,680 --> 00:10:04,320
How could this have happened?
186
00:10:04,349 --> 00:10:05,689
We all have secrets.
187
00:10:06,551 --> 00:10:07,591
Things we hide.
188
00:10:08,853 --> 00:10:10,353
Even from the people we trust.
189
00:10:12,423 --> 00:10:13,523
And love.
190
00:10:18,930 --> 00:10:20,170
So you think everyone
191
00:10:20,198 --> 00:10:22,498
keeps secrets from
the people they love?
192
00:10:22,533 --> 00:10:23,833
Don't you?
193
00:10:28,373 --> 00:10:29,713
When I met your stepmother-
194
00:10:29,741 --> 00:10:31,111
Ex-stepmother.
195
00:10:32,744 --> 00:10:33,844
Megan.
196
00:10:35,546 --> 00:10:38,076
On our first date,
she actually said,
197
00:10:38,116 --> 00:10:41,746
"Secrets are how to keep
a relationship alive."
198
00:10:41,786 --> 00:10:43,086
You never told me that.
199
00:10:43,121 --> 00:10:45,291
Yeah well, can you blame me?
200
00:10:45,356 --> 00:10:48,226
I mean, she was laying it
out right from the start.
201
00:10:48,259 --> 00:10:50,529
Of course, I thought
she was talking about
202
00:10:50,561 --> 00:10:52,571
secret shopping trips
or, I don't know.
203
00:10:54,799 --> 00:10:57,639
Anyway, what she said on that
first date came back to me
204
00:10:57,702 --> 00:11:00,372
when you and Wyn
walked me through
205
00:11:00,405 --> 00:11:04,405
the secret she'd been keeping.
206
00:11:06,444 --> 00:11:09,574
Two years, two years.
207
00:11:10,782 --> 00:11:12,552
Think I'd be able
to talk about it.
208
00:11:12,583 --> 00:11:13,713
You are talking about it.
209
00:11:15,486 --> 00:11:18,586
Still bothers me
that I never suspected.
210
00:11:18,623 --> 00:11:19,893
I mean, what kind of cop?
211
00:11:19,924 --> 00:11:21,754
The kinda cop who
trusted his wife.
212
00:11:25,496 --> 00:11:26,544
Top you off, Jim?
213
00:11:26,564 --> 00:11:27,412
Thanks, Sally.
214
00:11:27,432 --> 00:11:29,442
Another Americano, Frankie?
215
00:11:29,467 --> 00:11:31,967
Tempting, but I'm working
on knowing my limits.
216
00:11:32,003 --> 00:11:34,443
That sounds
like great advice for all of us.
217
00:11:38,643 --> 00:11:41,613
Speaking of secrets, did
you hear that Sally and-?
218
00:11:41,646 --> 00:11:43,276
Wyn.
219
00:11:43,314 --> 00:11:44,414
Yeah.
220
00:11:44,983 --> 00:11:46,023
Who told you?
221
00:11:46,084 --> 00:11:47,414
Sally.
222
00:11:47,452 --> 00:11:49,692
I guess she didn't
know that Wyn and I.
223
00:11:52,623 --> 00:11:54,953
For what it's worth, I don't
think it's goin' anywhere.
224
00:11:59,597 --> 00:12:00,667
How you doing, honey?
225
00:12:02,467 --> 00:12:04,537
You know, pretty terrible.
226
00:12:06,971 --> 00:12:08,771
Sheryl Wiseman called.
227
00:12:08,806 --> 00:12:12,646
She wants to meet
me at the office.
228
00:12:12,677 --> 00:12:13,777
Carl's sister.
229
00:12:14,479 --> 00:12:15,679
You think she-?
- Wants to hire me?
230
00:12:15,713 --> 00:12:17,013
Yeah, I do.
231
00:12:18,950 --> 00:12:20,820
You wanna know what
I think about that?
232
00:12:20,852 --> 00:12:23,662
That I'm too close to
the case to investigate it.
233
00:12:26,324 --> 00:12:27,724
And Wyn isn't?
- Yeah.
234
00:12:28,893 --> 00:12:30,723
Yeah, I told him that
already, but he didn't listen.
235
00:12:34,565 --> 00:12:35,795
And I guess you won't either.
236
00:12:57,588 --> 00:12:58,336
Did I get the time wrong?
237
00:12:58,356 --> 00:12:59,456
I'm early.
238
00:13:04,662 --> 00:13:06,832
You look good, Frankie.
239
00:13:06,864 --> 00:13:08,524
So do you, Sheryl.
240
00:13:08,566 --> 00:13:10,896
I don't, but you're
sweet to say so.
241
00:13:12,036 --> 00:13:13,136
Come on in.
242
00:13:16,107 --> 00:13:17,307
Here, take a seat.
243
00:13:22,847 --> 00:13:24,617
I know you think you
should stay out of it
244
00:13:24,682 --> 00:13:27,222
because you and
Carl were engaged,
245
00:13:27,251 --> 00:13:30,391
or because you and Wynton
used to be together.
246
00:13:30,421 --> 00:13:33,631
But that's exactly why
you should be involved.
247
00:13:33,691 --> 00:13:35,131
Because you're invested.
248
00:13:40,231 --> 00:13:41,431
Or maybe you're not.
249
00:13:44,602 --> 00:13:45,872
Carl said you probably weren't
250
00:13:45,903 --> 00:13:47,863
gonna go through
with the marriage.
251
00:13:47,905 --> 00:13:49,005
He did?
252
00:13:49,807 --> 00:13:51,277
At his party.
253
00:13:51,309 --> 00:13:55,479
He said you were really upset
about the new manuscript
254
00:13:55,546 --> 00:13:56,646
and what it implied.
255
00:14:00,952 --> 00:14:02,822
He was so in love
with you, Frankie.
256
00:14:02,887 --> 00:14:03,917
I know.
257
00:14:06,557 --> 00:14:07,687
Were you?
258
00:14:08,559 --> 00:14:10,099
Gonna break things off with him?
259
00:14:11,429 --> 00:14:12,499
Does it matter now?
260
00:14:13,931 --> 00:14:14,971
I guess not.
261
00:14:16,634 --> 00:14:20,134
But either way, can I hire you
to find out who killed him?
262
00:14:20,171 --> 00:14:21,271
No.
263
00:14:22,273 --> 00:14:23,913
I'll do it for free.
264
00:14:23,941 --> 00:14:27,411
Thank you, Frankie.
265
00:14:31,349 --> 00:14:32,689
I'll be in touch, okay?
266
00:14:52,103 --> 00:14:54,843
Yeah, I'd already been
working on Carl's murder.
267
00:14:54,872 --> 00:14:56,642
But it helped to have a client,
268
00:14:56,674 --> 00:14:58,804
along with three suspects.
269
00:14:58,843 --> 00:15:01,383
Kara McRae, Carl's ex-wife.
270
00:15:01,445 --> 00:15:03,545
Pam Gelbaum, Carl's
agent that he'd fired
271
00:15:03,614 --> 00:15:05,044
right before he was murdered.
272
00:15:05,116 --> 00:15:07,146
Christopher Bell,
Carl's former protege
273
00:15:07,185 --> 00:15:09,785
who showed up uninvited
to Carl's party.
274
00:15:09,820 --> 00:15:10,960
It's open.
275
00:15:17,161 --> 00:15:18,701
Guess my pop called you.
276
00:15:19,730 --> 00:15:20,778
Sheryl hired me.
277
00:15:20,798 --> 00:15:21,998
I'll be heading
to the Twin Cities
278
00:15:22,033 --> 00:15:24,303
to interview Pam Gelbaum
and Christopher Bell.
279
00:15:24,335 --> 00:15:25,835
Both had motives.
280
00:15:25,870 --> 00:15:27,840
Both were cleared by hotel
security camera footage.
281
00:15:27,872 --> 00:15:29,482
They were in their rooms
at the time of the murder.
282
00:15:29,507 --> 00:15:30,737
Did you get an
alibi for Carl's ex?
283
00:15:30,808 --> 00:15:32,678
Kara McRae was
hosting a fundraiser
284
00:15:32,710 --> 00:15:34,880
for KM Foundation
in Minneapolis.
285
00:15:34,912 --> 00:15:36,252
Multiple eyewitnesses.
286
00:15:36,314 --> 00:15:39,344
Yeah, she's rich, she
could have hired a hitman.
287
00:15:39,383 --> 00:15:41,183
Carl was home by 10:25.
288
00:15:41,219 --> 00:15:43,559
Neighbor walking his
dog verified this.
289
00:15:43,588 --> 00:15:46,188
Someone lured him back to the
restaurant half an hour later.
290
00:15:46,224 --> 00:15:47,484
Kinda thing a hitman would do.
291
00:15:47,525 --> 00:15:49,395
D'you ever find Carl's phone?
292
00:15:49,427 --> 00:15:51,327
No, but we know
that he was texting a burner
293
00:15:51,362 --> 00:15:52,702
with an unlisted number.
294
00:15:52,730 --> 00:15:54,500
You subpoenaed the
contents of the text?
295
00:15:54,532 --> 00:15:55,842
We only got Carl's part.
296
00:15:55,866 --> 00:15:56,847
The burner was encrypted.
297
00:15:56,867 --> 00:15:58,097
You mean the kind of thing
298
00:15:58,169 --> 00:15:59,769
that a professional
killer could pull off,
299
00:15:59,837 --> 00:16:01,537
as well as cutting off
power to the restaurant
300
00:16:01,572 --> 00:16:03,742
so that no security cameras
would capture the murder?
301
00:16:03,774 --> 00:16:05,674
But what would be Kara's motive?
302
00:16:06,711 --> 00:16:08,911
Wyn knows the answer to that.
303
00:16:08,946 --> 00:16:09,760
Jealousy.
304
00:16:09,780 --> 00:16:11,180
Carl had divorced her.
305
00:16:11,215 --> 00:16:13,845
And was engaged to his
high school sweetheart.
306
00:16:13,884 --> 00:16:14,914
Yep.
307
00:16:14,952 --> 00:16:16,362
Kara said she
never heard of you.
308
00:16:17,521 --> 00:16:19,891
She didn't even know
Carl was engaged.
309
00:16:19,924 --> 00:16:20,871
She look like she
was telling the truth?
310
00:16:20,891 --> 00:16:22,861
I spoke with her on the phone.
311
00:16:22,893 --> 00:16:24,893
She flew to Europe the
day after the murders.
312
00:16:24,929 --> 00:16:25,843
And that wasn't suspicious.
313
00:16:25,863 --> 00:16:26,744
What do you want, Frankie?
314
00:16:26,764 --> 00:16:28,064
You wanna join forces?
315
00:16:30,901 --> 00:16:32,771
He tell you about the last
case we worked together?
316
00:16:32,803 --> 00:16:34,763
Of course, the St. Ben killer.
317
00:16:34,805 --> 00:16:37,075
But Frankie, you're a
material player in this.
318
00:16:37,108 --> 00:16:38,778
I was a material player in that.
319
00:16:38,809 --> 00:16:41,409
So was Wyn, who's also a
material player in this!
320
00:16:41,445 --> 00:16:42,745
Frankie, we're doing
all we can to solve it.
321
00:16:42,780 --> 00:16:44,150
You just have to trust me.
322
00:16:48,319 --> 00:16:49,759
I just have to trust you.
323
00:16:51,489 --> 00:16:52,929
You're throwing
that back at me now.
324
00:16:52,957 --> 00:16:54,787
Come on, Frankie, I didn't-
- You should go.
325
00:17:11,509 --> 00:17:12,979
Wyn.
326
00:17:13,010 --> 00:17:14,980
You wanna tell me
what that was about?
327
00:17:15,946 --> 00:17:17,116
During Megan's trial,
328
00:17:17,148 --> 00:17:18,448
she tried to cast
doubt on me and Frankie
329
00:17:18,482 --> 00:17:20,452
by outing our relationship.
330
00:17:20,484 --> 00:17:21,784
Lovely.
331
00:17:21,819 --> 00:17:23,759
We're lucky it
didn't hurt the case.
332
00:17:25,423 --> 00:17:27,933
We shouldn't have
kept it a secret.
333
00:17:27,958 --> 00:17:31,098
Anyway, after
Megan's conviction,
334
00:17:31,128 --> 00:17:34,768
Frankie thought it would be
best if she left the department.
335
00:17:34,799 --> 00:17:36,139
I couldn't help but notice
336
00:17:36,167 --> 00:17:38,037
it was the same time Carl
moved back into town.
337
00:17:38,836 --> 00:17:40,006
I had reason to believe
338
00:17:40,037 --> 00:17:41,267
it wasn't just
platonic between them,
339
00:17:41,305 --> 00:17:42,535
so I confronted
her, she denied it,
340
00:17:42,606 --> 00:17:43,976
and she said, "You
have to trust me."
341
00:17:44,942 --> 00:17:46,182
So when you said
that back there-
342
00:17:46,210 --> 00:17:47,880
Thought I was mocking
her, yeah, but I wasn't.
343
00:17:48,813 --> 00:17:49,983
You didn't trust her.
344
00:17:51,315 --> 00:17:53,315
So Frankie's not wrong
about you being connected.
345
00:17:53,351 --> 00:17:54,991
You know I knew Carl,
I already told you that,
346
00:17:55,019 --> 00:17:57,859
but I haven't had anything to
do with him in a long time.
347
00:17:57,888 --> 00:17:59,688
And we are going to
catch his killer.
348
00:18:12,703 --> 00:18:13,803
Francesca.
- Hey Pop,
349
00:18:13,838 --> 00:18:15,138
I'm working this divorce case
350
00:18:15,172 --> 00:18:16,882
and I need someone to
handle surveillance.
351
00:18:16,907 --> 00:18:18,577
You free for a few days?
352
00:18:18,642 --> 00:18:19,812
So Sheryl hired you.
353
00:18:19,844 --> 00:18:20,825
She did.
354
00:18:20,845 --> 00:18:21,875
I'm on my way to
the Twin Cities.
355
00:18:21,912 --> 00:18:22,982
What do you say?
356
00:18:24,014 --> 00:18:25,414
Whatever you need, honey.
357
00:18:26,317 --> 00:18:27,387
Thanks, Pop.
358
00:18:32,556 --> 00:18:33,656
Morning.
359
00:18:34,392 --> 00:18:36,002
Hey.
360
00:18:36,026 --> 00:18:37,926
You wanna have
Sally's for coffee?
361
00:18:37,995 --> 00:18:39,195
We've got a new 1082.
362
00:18:40,598 --> 00:18:42,868
Sandman?
- Yep.
363
00:18:42,900 --> 00:18:44,200
All right.
364
00:18:48,939 --> 00:18:50,839
And you heard
nothing, Mr. O'Connor?
365
00:18:50,875 --> 00:18:52,005
Well, like I told the officers,
366
00:18:52,042 --> 00:18:53,452
I'm usually a light sleeper,
367
00:18:53,511 --> 00:18:54,681
but with Paula
and the kids away,
368
00:18:54,712 --> 00:18:56,222
I guess I musta
crashed really hard.
369
00:18:56,247 --> 00:18:58,217
I notice you have
an alarm system.
370
00:18:58,249 --> 00:18:59,519
Right.
371
00:18:59,550 --> 00:19:00,920
I usually put it on
before I go to bed.
372
00:19:00,951 --> 00:19:02,391
Guess I forgot.
373
00:19:02,420 --> 00:19:04,090
Do you remember what
time you fell asleep?
374
00:19:04,121 --> 00:19:05,169
Around 10:00, maybe?
375
00:19:05,189 --> 00:19:06,289
I was watching a movie
376
00:19:06,357 --> 00:19:07,927
and then I fell
asleep in my recliner.
377
00:19:09,226 --> 00:19:12,126
Listen, I've been reading the
paper about this Sandman guy
378
00:19:12,196 --> 00:19:14,366
who robs people while
they're at home sleeping.
379
00:19:14,398 --> 00:19:15,346
You think this is him?
380
00:19:15,366 --> 00:19:16,436
Could be.
381
00:19:17,034 --> 00:19:18,894
You know one weird thing?
382
00:19:18,936 --> 00:19:21,036
Whoever it was stole
some of my family photos.
383
00:19:33,984 --> 00:19:34,899
Hi, Kara in?
384
00:19:34,919 --> 00:19:36,119
Yes, do you have an?
385
00:19:36,153 --> 00:19:37,953
Wait, you can't do that!
386
00:19:37,988 --> 00:19:39,928
How's it going, Kara?
387
00:19:39,957 --> 00:19:41,057
I'm Frankie Quinn.
388
00:19:41,091 --> 00:19:43,001
Miss McRae, I am so sorry.
389
00:19:43,060 --> 00:19:44,460
It's cool, Janine.
390
00:19:44,495 --> 00:19:46,165
I'll call Bill.
- Thanks.
391
00:19:48,499 --> 00:19:49,939
So do you know who I am?
392
00:19:49,967 --> 00:19:51,467
Sure.
393
00:19:51,502 --> 00:19:52,972
Then why'd you tell police
you'd never heard of me.
394
00:19:53,003 --> 00:19:54,503
Because I hadn't.
395
00:19:54,572 --> 00:19:56,682
Obviously I know who
the St Ben killer is
396
00:19:56,740 --> 00:19:58,240
and Carl's connection to her,
397
00:19:58,275 --> 00:19:59,575
but Carl never mentioned
398
00:19:59,610 --> 00:20:01,280
that Megan Quinn
had a stepdaughter
399
00:20:01,312 --> 00:20:03,182
who'd been his high
school sweetheart.
400
00:20:04,348 --> 00:20:06,648
Carl liked to keep secrets.
401
00:20:06,684 --> 00:20:08,014
I'm sure you know that.
402
00:20:08,085 --> 00:20:09,415
So you're claiming
403
00:20:09,453 --> 00:20:10,913
you had no idea Carl
and I were engaged.
404
00:20:10,955 --> 00:20:12,615
No idea.
405
00:20:12,656 --> 00:20:14,186
And you were at a fundraiser
the night that he was killed.
406
00:20:14,258 --> 00:20:16,158
I was.
- What time did it end?
407
00:20:16,193 --> 00:20:17,593
Around 9:00?
408
00:20:17,628 --> 00:20:19,298
You still coulda got to
the restaurant by 11:20.
409
00:20:19,330 --> 00:20:21,930
Yeah, except I
went straight home.
410
00:20:21,966 --> 00:20:23,136
Can anyone vouch for that?
411
00:20:23,167 --> 00:20:25,097
My head of security.
412
00:20:25,135 --> 00:20:26,305
Here he is.
413
00:20:30,207 --> 00:20:31,277
Uncle Bill?
414
00:20:34,211 --> 00:20:35,781
Frankie's dad and I were close.
415
00:20:37,014 --> 00:20:38,314
Until we weren't.
416
00:20:38,349 --> 00:20:40,119
You happy someone
here knows you?
417
00:20:41,452 --> 00:20:42,522
Bill.
418
00:20:42,553 --> 00:20:43,434
Let's go, Frankie.
419
00:20:43,454 --> 00:20:45,184
You're throwing me out?
420
00:20:45,222 --> 00:20:46,992
Bill asked nicely.
421
00:20:47,024 --> 00:20:48,684
But if you'd like to be thrown.
422
00:20:48,726 --> 00:20:51,156
Don't you care
about who killed Carl?
423
00:20:51,195 --> 00:20:53,125
That's what the police are for.
424
00:20:53,163 --> 00:20:55,623
Should I call them and tell
them that you're trespassing?
425
00:20:55,666 --> 00:20:56,766
Frankie.
426
00:21:04,475 --> 00:21:07,175
My dad know you're working
as a bouncer to an heiress,
427
00:21:07,211 --> 00:21:08,125
Uncle Bill?
428
00:21:08,145 --> 00:21:09,245
Give me some credit, Frankie.
429
00:21:09,313 --> 00:21:11,053
I'm a little more than that.
430
00:21:11,081 --> 00:21:12,521
And you know your old
man hasn't talked to me
431
00:21:12,550 --> 00:21:14,320
since what happened.
432
00:21:14,351 --> 00:21:16,021
But I don't blame him.
433
00:21:17,388 --> 00:21:19,258
Or you, for that matter.
434
00:21:19,323 --> 00:21:20,663
But it is good to see you.
435
00:21:20,691 --> 00:21:22,391
While you're throwing me out.
436
00:21:22,426 --> 00:21:24,656
Doing my job, same as you.
437
00:21:24,695 --> 00:21:27,865
You do realize that your
boss has something to hide.
438
00:21:27,898 --> 00:21:28,968
Who doesn't?
439
00:21:30,734 --> 00:21:32,494
But I didn't kill your fiance.
440
00:21:34,071 --> 00:21:35,371
And I'm sorry that
he was taken from-
441
00:21:35,406 --> 00:21:36,606
Save it.
442
00:21:36,674 --> 00:21:37,704
I'll see you.
443
00:21:54,625 --> 00:21:56,125
This is Pam Gelbaum.
444
00:21:56,193 --> 00:21:59,623
Hi Pam, this is Frankie
Quinn, Carl Wiseman's-
445
00:21:59,697 --> 00:22:01,767
Frankie, of course.
446
00:22:01,799 --> 00:22:02,829
How are you?
447
00:22:03,367 --> 00:22:05,267
Hangin' in there, thanks.
448
00:22:06,637 --> 00:22:09,307
Listen, I'm in the Twin
Cities on some business,
449
00:22:09,373 --> 00:22:11,083
and I know this is last minute,
450
00:22:11,108 --> 00:22:13,808
but would you be free to talk?
451
00:22:13,877 --> 00:22:16,447
I'm booked 'til 6:00,
but do you wanna do dinner?
452
00:22:16,480 --> 00:22:18,120
Good for me.
453
00:22:18,148 --> 00:22:19,378
I'll text you the address.
454
00:22:19,416 --> 00:22:20,586
See you tonight.
455
00:23:01,925 --> 00:23:05,255
Every house he's hit, the
Sandman's stolen family photos.
456
00:23:05,295 --> 00:23:06,965
In addition to
thousands of dollars
457
00:23:06,997 --> 00:23:08,667
in jewelry, cash, and goods.
458
00:23:08,699 --> 00:23:12,869
I know, but why
bother with the photos?
459
00:23:12,936 --> 00:23:13,966
Usuals.
460
00:23:15,005 --> 00:23:16,065
Wyn.
461
00:23:16,540 --> 00:23:17,740
Wyn, you paying?
462
00:23:19,276 --> 00:23:20,346
Sorry.
463
00:23:23,547 --> 00:23:24,647
You okay?
464
00:23:26,617 --> 00:23:27,331
Yeah, fine.
465
00:23:27,351 --> 00:23:29,221
Just a lot on my mind.
466
00:23:29,286 --> 00:23:30,556
Right.
467
00:23:30,621 --> 00:23:33,231
Well hey, if you, um,
if you ever wanna talk.
468
00:23:34,558 --> 00:23:35,688
Got your number.
469
00:23:38,962 --> 00:23:40,302
My professional opinion?
470
00:23:40,330 --> 00:23:42,330
She'd like you to
ask her out again.
471
00:23:48,472 --> 00:23:51,212
Listen, while we're
waiting on forensics
472
00:23:51,241 --> 00:23:52,681
for the probable
Sandman burglary,
473
00:23:52,710 --> 00:23:55,250
what do ya say we go meet
with Kara McRae in person?
474
00:23:57,748 --> 00:24:00,388
You know, I have a
contact in Minneapolis.
475
00:24:11,595 --> 00:24:12,855
Hi, Christopher Bell.
476
00:24:12,896 --> 00:24:14,596
You know what to do.
477
00:24:14,665 --> 00:24:16,395
Hi Christopher,
this is Frankie Quinn.
478
00:24:16,433 --> 00:24:18,233
We met at Carl Wiseman's party.
479
00:24:18,268 --> 00:24:23,338
If you can give me a call, my
number is 3-1-05-5-50-1-9-1.
480
00:24:24,108 --> 00:24:26,008
Thank you.
481
00:24:32,349 --> 00:24:34,349
Sorry, didn't
mean to startle you.
482
00:24:34,384 --> 00:24:36,414
Beatrice Knutsen.
- Ella Huntsman.
483
00:24:37,387 --> 00:24:38,402
This guy, I know.
484
00:24:38,422 --> 00:24:39,892
Good to see ya, buddy.
485
00:24:39,923 --> 00:24:41,223
You as well.
486
00:24:41,258 --> 00:24:42,239
Thank you for welcoming
us to your jurisdiction.
487
00:24:42,259 --> 00:24:44,359
Yeah, it's the least I can do.
488
00:24:44,394 --> 00:24:47,424
He tell you he got me special
commendation once upon a time?
489
00:24:47,464 --> 00:24:48,864
Yeah, well he did,
490
00:24:48,899 --> 00:24:51,969
with the help of a
forensics investigator.
491
00:24:52,035 --> 00:24:53,865
How is Frankie, by the way?
492
00:24:53,904 --> 00:24:57,034
You two ever figure out you
were made for each other?
493
00:24:57,074 --> 00:24:57,955
Yeah, it's late.
494
00:24:57,975 --> 00:24:59,905
We, we should get goin', huh?
495
00:25:01,411 --> 00:25:02,426
Okay.
496
00:25:02,446 --> 00:25:03,516
Follow me.
497
00:25:15,726 --> 00:25:16,996
Can I help you?
498
00:25:17,060 --> 00:25:18,660
Detective Huntsman,
Minneapolis PD.
499
00:25:18,729 --> 00:25:20,399
We need to speak with Ms. McRae.
500
00:25:20,430 --> 00:25:21,600
Lemme see if she's available.
501
00:25:21,632 --> 00:25:22,579
That wasn't a request.
502
00:25:22,599 --> 00:25:24,239
Is she back this way?
503
00:25:24,268 --> 00:25:25,398
Bill?
504
00:25:26,904 --> 00:25:29,564
Well, deja vu all over again.
505
00:25:29,606 --> 00:25:31,406
Your better half was
here a couple hours ago.
506
00:25:31,441 --> 00:25:33,011
My-?
- Frankie.
507
00:25:34,812 --> 00:25:37,122
She had the same look on
her face when she saw me.
508
00:25:38,348 --> 00:25:41,018
Detective Huntsman,
Knutsen, Bill Duncan.
509
00:25:41,084 --> 00:25:42,414
He used to be on the job.
510
00:25:42,452 --> 00:25:43,662
We need to talk to your
boss about Carl Wiseman.
511
00:25:43,687 --> 00:25:45,417
You're a little outside
your jurisdiction.
512
00:25:45,455 --> 00:25:46,785
That's what I'm here for.
513
00:25:46,824 --> 00:25:47,984
Minneapolis PD.
514
00:25:49,259 --> 00:25:50,629
Fine.
515
00:25:50,661 --> 00:25:52,431
But she'll tell you the
same thing she told Frankie.
516
00:25:52,462 --> 00:25:53,472
She has an alibi.
517
00:25:54,531 --> 00:25:56,441
And you're looking at him.
518
00:25:56,466 --> 00:25:58,436
Then I guess we'll
be talking to you both.
519
00:26:10,514 --> 00:26:11,674
Frankie.
520
00:26:13,317 --> 00:26:15,787
I wasn't sure you'd
wanna meet with me.
521
00:26:15,819 --> 00:26:16,959
Because Carl fired me?
522
00:26:16,987 --> 00:26:19,487
I was at his birthday
party, wasn't I?
523
00:26:19,523 --> 00:26:21,533
Besides, he never
put it in writing,
524
00:26:21,558 --> 00:26:25,398
so contractually, I'm still
the agent for all his work,
525
00:26:25,462 --> 00:26:28,532
including his soon-to-be
published final novel.
526
00:26:29,900 --> 00:26:31,000
What novel?
527
00:26:31,034 --> 00:26:32,664
"Love, Comma, Murder."
528
00:26:32,703 --> 00:26:34,343
It's about a woman
in love with two men-
529
00:26:34,371 --> 00:26:35,471
Yeah, I know what it's about.
530
00:26:35,505 --> 00:26:36,835
That's a first draft.
531
00:26:36,874 --> 00:26:40,044
Well I know, but since
what happened to him,
532
00:26:40,077 --> 00:26:42,507
there's a huge
demand for his work.
533
00:26:42,546 --> 00:26:45,646
WeHo Press are re-releasing
all of his titles in hard cover
534
00:26:45,682 --> 00:26:47,822
for the first time since
the original printing.
535
00:26:47,851 --> 00:26:51,321
But they don't have the rights
to "Love, Comma, Murder,"
536
00:26:51,355 --> 00:26:54,485
so I'm gonna stage a
bidding war for them.
537
00:26:54,524 --> 00:26:55,624
Thank you.
538
00:26:57,194 --> 00:26:59,054
Everything here is great.
539
00:26:59,096 --> 00:27:00,296
And this is on me.
540
00:27:04,868 --> 00:27:06,508
And as I told you
when you called,
541
00:27:06,536 --> 00:27:08,036
I went straight home from
the benefit around 9:00.
542
00:27:08,071 --> 00:27:09,711
And you were with
her for how long?
543
00:27:09,740 --> 00:27:10,940
All night.
544
00:27:11,008 --> 00:27:12,738
Bill lives at my place.
545
00:27:12,776 --> 00:27:14,106
For my security?
546
00:27:14,177 --> 00:27:15,877
And you also have
security cameras there?
547
00:27:15,913 --> 00:27:17,123
Sure.
548
00:27:17,180 --> 00:27:19,420
But the drive gets
written over every week.
549
00:27:19,449 --> 00:27:21,519
Guess you'll just
have to trust me.
550
00:27:34,097 --> 00:27:35,427
Is Duncan a dirty cop?
551
00:27:36,300 --> 00:27:37,470
Not so much dirty as weak
552
00:27:37,534 --> 00:27:40,304
and easily manipulated
by a very bad woman.
553
00:27:40,370 --> 00:27:41,710
I knew I knew his name.
554
00:27:41,738 --> 00:27:43,538
He's the cop who was spying
on your investigation,
555
00:27:43,573 --> 00:27:46,203
feeding intel of
the St. Ben killer.
556
00:27:46,243 --> 00:27:48,483
Copped a plea to
get outta jail time.
557
00:27:48,545 --> 00:27:49,775
That's him.
558
00:27:49,813 --> 00:27:51,613
The irony is that was
her biggest mistake.
559
00:27:51,648 --> 00:27:53,218
Once we figured out
what Bill was doing
560
00:27:53,250 --> 00:27:54,620
and who he was doing it for,
561
00:27:54,651 --> 00:27:56,961
we started looking
at her as a suspect.
562
00:27:56,987 --> 00:27:57,901
Wasn't easy for Frankie.
563
00:27:57,921 --> 00:27:59,161
You know, she grew up with him,
564
00:27:59,222 --> 00:28:00,492
called him Uncle
Bill and everything.
565
00:28:00,557 --> 00:28:01,827
So is this just a coincidence
566
00:28:01,892 --> 00:28:03,962
that Frankie's working
the Wiseman homicide?
567
00:28:03,994 --> 00:28:06,094
Carl Wiseman was
Frankie's fiance,
568
00:28:06,129 --> 00:28:08,099
and his sister just hired her.
569
00:28:08,131 --> 00:28:09,731
So I guess that answers
my earlier question
570
00:28:09,766 --> 00:28:11,436
about the two of you.
571
00:28:11,468 --> 00:28:13,068
Although it does
raise the question,
572
00:28:13,103 --> 00:28:16,013
are you the guy to be
finding Wiseman's killer?
573
00:28:16,073 --> 00:28:17,943
Was hoping we could
all do that together.
574
00:28:17,975 --> 00:28:20,345
You mind if I stay
another night?
575
00:28:20,410 --> 00:28:22,610
I got a sofa with
your name on it.
576
00:28:22,646 --> 00:28:23,627
Thanks Ell, but that works.
577
00:28:23,647 --> 00:28:25,577
I'll call you in the morning?
578
00:28:25,615 --> 00:28:26,563
Yeah, talk then.
579
00:28:26,583 --> 00:28:28,413
Beatrice, pleasure.
580
00:28:28,452 --> 00:28:29,492
All mine.
581
00:28:30,487 --> 00:28:31,987
We could get you a rental.
582
00:28:32,022 --> 00:28:33,292
I can stay, Wyn.
583
00:28:34,591 --> 00:28:36,931
The Sandman is obviously
still active, so, you know,
584
00:28:36,960 --> 00:28:38,930
we shouldn't both be
away from St. Ben.
585
00:28:44,334 --> 00:28:46,434
So why did Carl fire you?
586
00:28:46,470 --> 00:28:47,510
He didn't tell you?
587
00:28:48,939 --> 00:28:50,439
He thought I passed
up an opportunity
588
00:28:50,474 --> 00:28:53,444
for him to be published
by Rooney & Austin.
589
00:28:53,477 --> 00:28:54,507
It wasn't true, of course.
590
00:28:54,544 --> 00:28:56,004
Where'd he get that idea?
591
00:28:56,046 --> 00:29:00,046
He seemed to develop
some trust issues.
592
00:29:00,117 --> 00:29:01,687
You know anything about that?
593
00:29:02,986 --> 00:29:05,956
Frankie, I know you read
"Love, Comma, Murder."
594
00:29:05,989 --> 00:29:08,989
I'm assuming you were or still
are in love with another man.
595
00:29:12,529 --> 00:29:13,729
How was yours?
596
00:29:13,797 --> 00:29:15,027
Mine was delicious.
597
00:29:23,807 --> 00:29:24,788
You're the second person
598
00:29:24,808 --> 00:29:26,678
to check in today from St. Ben.
599
00:29:27,677 --> 00:29:28,777
Frankie Quinn?
600
00:29:30,514 --> 00:29:31,714
She's a colleague.
601
00:29:32,382 --> 00:29:33,922
Nice.
602
00:29:33,984 --> 00:29:35,514
Well, the room next
to her is available.
603
00:29:35,552 --> 00:29:36,862
Would that work for you?
604
00:29:38,388 --> 00:29:39,488
Sure.
605
00:29:41,525 --> 00:29:44,395
All right, and there you are.
606
00:29:44,428 --> 00:29:45,528
Thank you.
607
00:29:52,602 --> 00:29:53,712
Hi again.
608
00:29:53,737 --> 00:29:55,367
I counted;
609
00:29:55,405 --> 00:29:58,675
This is the 19th voicemail
I've left since, you know.
610
00:30:01,211 --> 00:30:03,251
Anyway, I'll give you
what you seem to want.
611
00:30:03,280 --> 00:30:04,750
This'll be my last message.
612
00:30:05,682 --> 00:30:08,422
I, I do love you.
613
00:30:09,619 --> 00:30:13,589
But if you don't trust
me, well, anyway.
614
00:30:13,623 --> 00:30:18,523
I, I hope that whatever
you're doing, you're happy.
615
00:30:50,760 --> 00:30:51,800
Hello?
616
00:30:54,064 --> 00:30:57,494
Hey!
617
00:31:03,406 --> 00:31:04,387
Wyn?
618
00:31:04,407 --> 00:31:05,677
Someone broke into my room!
619
00:31:05,742 --> 00:31:07,782
I got him.
- I'll cut him off.
620
00:31:16,786 --> 00:31:21,756
Stop, police!
621
00:31:30,367 --> 00:31:31,437
Freeze!
622
00:31:39,676 --> 00:31:40,976
Christopher Bell?
623
00:31:41,011 --> 00:31:42,551
How'd you get in Frankie's room.
624
00:31:43,947 --> 00:31:44,828
I have my ways.
625
00:31:44,848 --> 00:31:46,348
What were you doin' in there?
626
00:31:47,184 --> 00:31:47,998
She called me;
627
00:31:48,018 --> 00:31:49,188
She wanted to talk.
628
00:31:49,219 --> 00:31:50,319
I told you to
call me on my cell,
629
00:31:50,353 --> 00:31:51,983
not break into my hotel room.
630
00:31:52,022 --> 00:31:54,862
I saw from the caller ID
that she was staying here.
631
00:31:54,891 --> 00:31:56,391
I didn't trust her.
- Why?
632
00:31:58,828 --> 00:32:01,468
Carl was committed to
blurbing my first novel.
633
00:32:01,498 --> 00:32:02,968
His endorsement was
critical to my deal.
634
00:32:02,999 --> 00:32:04,839
And when he pulled it,
635
00:32:04,868 --> 00:32:08,208
my publishers became far
less committed to my work.
636
00:32:08,238 --> 00:32:10,708
What, and you think I told
Carl to stop supporting you?
637
00:32:10,740 --> 00:32:11,980
Yeah, I do.
638
00:32:13,643 --> 00:32:15,403
I was looking for the
blurb on your computer.
639
00:32:15,478 --> 00:32:16,678
He never sent.
640
00:32:16,713 --> 00:32:17,727
My computer's
password protected.
641
00:32:17,747 --> 00:32:18,917
Yeah, is it, though?
642
00:32:19,983 --> 00:32:21,353
I never saw Carl's blurb,
643
00:32:21,384 --> 00:32:22,814
and I certainly didn't
tell him to pull it.
644
00:32:22,852 --> 00:32:23,892
Yeah, right.
645
00:32:24,888 --> 00:32:26,388
Why not just confront Frankie
646
00:32:26,423 --> 00:32:28,993
of your suspicions of her
at the birthday party?
647
00:32:29,025 --> 00:32:30,855
Well I didn't suspect her then.
648
00:32:30,894 --> 00:32:32,024
When did that start?
649
00:32:32,996 --> 00:32:34,826
Like I said, when
I got your message
650
00:32:34,864 --> 00:32:36,994
and I saw from the caller
ID that you were in town,
651
00:32:37,033 --> 00:32:39,493
I realized it must be
because you found out
652
00:32:39,536 --> 00:32:41,236
that my book was
coming out after all.
653
00:32:42,672 --> 00:32:44,182
I didn't know that.
654
00:32:44,207 --> 00:32:47,677
Now, maybe you think it's
immoral, or motive for murder,
655
00:32:47,711 --> 00:32:49,111
but I have an alibi.
656
00:32:50,714 --> 00:32:52,344
The security
cameras in my hotel.
657
00:32:55,685 --> 00:32:57,785
You know,
Detective, it dawns on me
658
00:32:57,854 --> 00:33:00,724
that it would make for a great
publicity angle for my book
659
00:33:00,757 --> 00:33:03,427
if you were to have the
Minneapolis PD arrest me.
660
00:33:03,460 --> 00:33:04,860
You're under arrest.
661
00:33:04,894 --> 00:33:06,424
Come on.
662
00:33:08,131 --> 00:33:09,301
Not gonna lie,
663
00:33:09,366 --> 00:33:11,736
it felt good to be
working alongside Wyn.
664
00:33:11,768 --> 00:33:14,768
Good that we had each other's
backs, at least for a minute.
665
00:33:14,804 --> 00:33:16,264
And then the clerk saw my ID,
666
00:33:16,306 --> 00:33:18,436
and they saw that
I was from St. Ben,
667
00:33:18,475 --> 00:33:19,935
and they mentioned that
someone else from St. Ben
668
00:33:19,976 --> 00:33:21,246
had just checked in.
669
00:33:21,278 --> 00:33:22,978
And then you asked
to be put next to me.
670
00:33:23,046 --> 00:33:25,646
Maybe it was the
only room available.
671
00:33:25,715 --> 00:33:27,415
And I'm supposed
to believe that?
672
00:33:28,618 --> 00:33:29,788
Not really.
673
00:33:29,819 --> 00:33:31,119
Would you believe that it was
674
00:33:31,154 --> 00:33:32,714
the clerk's suggestion?
- No.
675
00:33:32,756 --> 00:33:34,456
It, it was.
676
00:33:34,491 --> 00:33:35,761
It was.
677
00:33:35,792 --> 00:33:38,402
We can go confirm
that right now.
678
00:33:38,428 --> 00:33:39,758
Yeah, yeah?
- Okay.
679
00:33:39,796 --> 00:33:41,296
All right, all
right, I believe you.
680
00:33:42,599 --> 00:33:43,899
You know, I'm glad
you're next door,
681
00:33:43,933 --> 00:33:45,933
because when someone
breaks into your room,
682
00:33:45,969 --> 00:33:47,269
I'm there to rescue you.
683
00:33:50,473 --> 00:33:51,573
Sounds like a plan.
684
00:33:55,979 --> 00:33:57,249
Hey listen.
685
00:33:58,982 --> 00:34:00,952
Thanks for hearing
me out this morning.
686
00:34:03,186 --> 00:34:05,786
And I appreciate you pushing me.
687
00:34:07,590 --> 00:34:10,600
But you know what
I'm gonna say now.
688
00:34:10,627 --> 00:34:12,827
That I should go back
to St. Ben tomorrow.
689
00:34:12,862 --> 00:34:14,832
And you know what
I'm gonna say now.
690
00:34:14,864 --> 00:34:16,094
That if you didn't get involved,
691
00:34:16,132 --> 00:34:17,642
I'd still be in St. Ben.
692
00:34:17,667 --> 00:34:21,937
And it is impossible for
you to deny the truth of this.
693
00:34:21,971 --> 00:34:23,171
So you'll say nothing,
694
00:34:23,206 --> 00:34:25,606
and just stare deeply
into your wine glass.
695
00:34:33,316 --> 00:34:34,786
Tomorrow comes early.
696
00:34:34,818 --> 00:34:35,918
That it does.
697
00:34:36,619 --> 00:34:37,659
Night, Wyn.
698
00:34:41,725 --> 00:34:46,725
♪ I'm the biggest pretender
699
00:34:48,998 --> 00:34:54,008
♪ You should go
700
00:34:55,905 --> 00:34:58,735
♪ You should go
701
00:35:14,557 --> 00:35:15,887
Okay, thanks.
702
00:35:15,925 --> 00:35:16,995
I'll see ya in a few.
703
00:35:18,161 --> 00:35:19,301
Morning.
704
00:35:20,730 --> 00:35:21,800
Hey.
705
00:35:22,332 --> 00:35:24,502
I'm meeting Ella in a half hour.
706
00:35:24,534 --> 00:35:26,164
You mean we're meeting Ella.
707
00:35:26,202 --> 00:35:29,042
So, I did a public
records deed search
708
00:35:29,072 --> 00:35:30,912
to find out where
Kara McRae lives.
709
00:35:30,940 --> 00:35:32,710
Ella can pull her
driver's license.
710
00:35:32,742 --> 00:35:34,252
Well sure, but
I'm glad I did this,
711
00:35:34,277 --> 00:35:35,547
because guess what.
712
00:35:36,112 --> 00:35:36,993
Do I have to?
713
00:35:37,013 --> 00:35:38,573
No, I'll just tell you.
714
00:35:38,615 --> 00:35:42,915
Kara McRae doesn't own
property in Minneapolis.
715
00:35:42,952 --> 00:35:44,362
So she's in the suburbs.
716
00:35:44,387 --> 00:35:45,335
Well that was my first thought,
717
00:35:45,355 --> 00:35:46,885
but then I checked to see
718
00:35:46,923 --> 00:35:48,953
who owned the foundation
building across the street.
719
00:35:49,025 --> 00:35:50,225
And?
720
00:35:50,260 --> 00:35:52,400
Owner is Lucian McRae,
her billionaire daddy,
721
00:35:52,429 --> 00:35:55,469
who also owns the McMansion
at 212 Crestview Drive.
722
00:35:55,532 --> 00:35:57,742
Wanna guess who lives there?
723
00:35:57,767 --> 00:35:59,267
Kara McRae.
724
00:35:59,302 --> 00:36:01,612
Found some old society page
photos of her out the front,
725
00:36:01,638 --> 00:36:02,938
but also this.
726
00:36:05,975 --> 00:36:07,805
Father's selling her house.
727
00:36:07,877 --> 00:36:12,077
And he's selling the
foundation building.
728
00:36:12,115 --> 00:36:15,315
Looks like all is not
well in McRae land.
729
00:36:15,385 --> 00:36:16,485
Maybe, but I'm not sure
730
00:36:16,553 --> 00:36:18,763
how all this is
connected to a homicide.
731
00:36:18,788 --> 00:36:20,088
Me neither.
732
00:36:20,123 --> 00:36:22,093
But like they say in
my favorite movie.
733
00:36:23,626 --> 00:36:24,856
Follow the money.
734
00:36:36,439 --> 00:36:37,779
Morning, Beatrice.
735
00:36:37,807 --> 00:36:39,007
Hey Jim.
736
00:36:39,075 --> 00:36:40,405
Been a minute.
737
00:36:40,443 --> 00:36:41,973
I was just across the
street at the post office.
738
00:36:42,011 --> 00:36:44,181
I saw you coming in, thought
I'd pop over and say hi.
739
00:36:44,247 --> 00:36:45,094
Mornin' folks.
740
00:36:45,114 --> 00:36:46,174
Sorry, it's been busy.
741
00:36:46,249 --> 00:36:47,130
What can I get ya?
742
00:36:47,150 --> 00:36:48,990
Usual, Sally.
- Wyn too?
743
00:36:49,018 --> 00:36:50,988
No need, thanks.
- Jim?
744
00:36:51,020 --> 00:36:52,490
I'm already
sufficiently caffeinated,
745
00:36:52,522 --> 00:36:53,992
but I will take
one of your scones.
746
00:36:54,023 --> 00:36:55,083
Coming up.
747
00:36:57,160 --> 00:36:58,174
Wyn okay?
748
00:36:58,194 --> 00:37:00,094
Yeah, he's just outta town.
749
00:37:00,129 --> 00:37:01,629
Aren't you working two cases?
750
00:37:01,664 --> 00:37:03,624
Yeah, he's on one of
them in Minneapolis.
751
00:37:03,666 --> 00:37:05,166
Frankie's in Minneapolis.
752
00:37:06,669 --> 00:37:07,769
I'm aware.
753
00:37:10,840 --> 00:37:12,180
I got your coffee.
754
00:37:12,208 --> 00:37:13,256
Thanks, Jim.
755
00:37:13,276 --> 00:37:14,806
Take care, Sally.
- See ya.
756
00:37:17,313 --> 00:37:20,213
Did I hear that Wyn and Frankie
are in Minneapolis together?
757
00:37:20,283 --> 00:37:21,553
Yeah, yeah,
758
00:37:21,618 --> 00:37:23,718
it's just, it's
just a work thing.
759
00:37:23,786 --> 00:37:25,956
I know you and Wyn-
- It's fine.
760
00:37:27,624 --> 00:37:28,654
Enjoy your scone.
761
00:37:37,033 --> 00:37:38,333
Hi.
- Hello.
762
00:37:39,669 --> 00:37:41,469
Nice to get the
band back together.
763
00:37:42,906 --> 00:37:46,036
So your intruder, Mr. Bell,
made bail this morning.
764
00:37:47,043 --> 00:37:48,673
He turn it into
a publicity stunt?
765
00:37:48,711 --> 00:37:50,551
Guy's piece of work.
766
00:37:50,580 --> 00:37:51,750
And I've got history with him.
767
00:37:51,814 --> 00:37:52,695
Five, six years ago,
768
00:37:52,715 --> 00:37:54,085
he worked for my cousin Chet
769
00:37:54,150 --> 00:37:56,520
who wanted me to arrest him
for attempted extortion.
770
00:37:56,553 --> 00:37:58,423
Christopher Bell
was the computer guy
771
00:37:58,488 --> 00:38:00,018
at Chet's security company.
772
00:38:00,056 --> 00:38:02,056
Yeah, he hacked my
key card and laptop.
773
00:38:02,091 --> 00:38:03,072
Yeah, he's good.
774
00:38:03,092 --> 00:38:04,702
Anyway, he claimed
he found a way
775
00:38:04,727 --> 00:38:07,427
to hack the feed from security
cameras to the hard drive
776
00:38:07,497 --> 00:38:09,527
and alter security footage.
777
00:38:09,566 --> 00:38:11,996
He told Chet to pay up or
he'd start telling customers.
778
00:38:12,035 --> 00:38:13,365
Bell had no record.
779
00:38:13,403 --> 00:38:14,713
That's because they
didn't arrest him.
780
00:38:14,737 --> 00:38:15,907
There was no evidence.
781
00:38:15,939 --> 00:38:17,239
It was just his
word against Chet's.
782
00:38:17,273 --> 00:38:19,203
But I made it clear
there'd be no extortion.
783
00:38:19,242 --> 00:38:20,712
Bell's alibi for the
night of the murder
784
00:38:20,743 --> 00:38:22,373
was the hotel security camera.
785
00:38:23,513 --> 00:38:26,283
Excuse me.
786
00:38:30,119 --> 00:38:31,789
So are you going after Bell?
787
00:38:31,854 --> 00:38:32,954
Lucian McRae first.
788
00:38:33,022 --> 00:38:33,903
Hey, do me a favor.
789
00:38:33,923 --> 00:38:35,253
Upload the hotel camera footage
790
00:38:35,291 --> 00:38:37,261
to the Minneapolis PD server.
791
00:38:37,293 --> 00:38:38,593
Ella's got an IT whiz here
792
00:38:38,628 --> 00:38:40,768
who can see if it was
tampered with or not.
793
00:38:40,797 --> 00:38:42,067
On it.
794
00:38:42,098 --> 00:38:43,128
So, can we talk
about the Sandman?
795
00:38:43,199 --> 00:38:44,299
Yeah, what's up?
796
00:38:44,367 --> 00:38:45,737
I was reading back
over the statements
797
00:38:45,768 --> 00:38:47,538
in the Sandman burglaries
from last year,
798
00:38:47,570 --> 00:38:48,910
and four outta the five victims
799
00:38:48,938 --> 00:38:50,878
reported they fell asleep early.
800
00:38:50,907 --> 00:38:52,577
Like with Mr.
O'Connor yesterday.
801
00:38:53,943 --> 00:38:56,073
I know it's not much,
but I thought I'd see
802
00:38:56,112 --> 00:38:59,252
if the same was true for the
first victim, Rhonda Harper.
803
00:38:59,282 --> 00:39:01,152
That's a good plan.
804
00:39:01,217 --> 00:39:01,931
'Kay, I gotta jump.
805
00:39:01,951 --> 00:39:03,291
I'll call you later.
806
00:39:06,489 --> 00:39:08,759
Hey, Beatrice is
uploading the footage.
807
00:39:08,791 --> 00:39:09,572
Good.
808
00:39:09,592 --> 00:39:10,832
Onto Lucian.
809
00:39:10,893 --> 00:39:11,774
Is it cool if I
leave my truck here
810
00:39:11,794 --> 00:39:13,154
while I ride with you guys?
811
00:39:13,229 --> 00:39:14,143
Frankie, you're gonna
have to sit this one out.
812
00:39:14,163 --> 00:39:15,663
Come on,
813
00:39:15,732 --> 00:39:16,713
I'm the one who brought you
this Lucian information.
814
00:39:16,733 --> 00:39:18,473
You did, but Wyn's right.
815
00:39:18,501 --> 00:39:20,571
When we find out who killed
Carl and bring it to trial,
816
00:39:20,603 --> 00:39:22,163
you'll be glad you
didn't hand the defense
817
00:39:22,238 --> 00:39:23,668
the angle of the fiance
818
00:39:23,740 --> 00:39:26,080
who was inappropriately
influencing the case.
819
00:39:38,488 --> 00:39:40,488
Thanks for making
time for us, Mr. McRae.
820
00:39:40,523 --> 00:39:42,753
You're the police,
what else would I do?
821
00:39:42,792 --> 00:39:44,302
Fair enough, sir.
822
00:39:44,327 --> 00:39:45,757
Detective Russo and
I are looking into
823
00:39:45,795 --> 00:39:47,195
the murder of Carl Wiseman.
824
00:39:47,263 --> 00:39:48,493
Horrible business.
825
00:39:48,531 --> 00:39:51,771
I adored Carl, but I'm
not sure how I can help.
826
00:39:51,801 --> 00:39:53,341
Well this may sound odd,
827
00:39:53,369 --> 00:39:55,669
but can you tell us why you're
selling your daughter's house
828
00:39:55,705 --> 00:39:57,275
and her foundation property?
829
00:39:57,306 --> 00:40:00,476
The foundation my daughter
founded is floundering.
830
00:40:00,510 --> 00:40:02,610
As is my daughter.
831
00:40:02,645 --> 00:40:05,475
I've grown tired of the
aimless extravagance.
832
00:40:05,515 --> 00:40:08,215
Three months ago, I
cut off her allowance
833
00:40:08,284 --> 00:40:10,444
in an effort to force her to
make something of herself.
834
00:40:10,486 --> 00:40:14,126
But as fate would have it,
she now has a fallback.
835
00:40:37,313 --> 00:40:38,973
Sorry to bother
you, Ms. McRae.
836
00:40:39,015 --> 00:40:41,845
Yeah, we hate to interrupt
your absorption of sunlight.
837
00:40:41,884 --> 00:40:44,184
You bring your
trunks, detective?
838
00:40:46,756 --> 00:40:47,986
Excuse me.
839
00:40:48,024 --> 00:40:49,324
Actually, Bill, we
need to talk to you too.
840
00:40:49,358 --> 00:40:51,198
And I need to deal
with an intruder.
841
00:40:52,762 --> 00:40:53,832
Look familiar?
842
00:40:54,931 --> 00:40:55,745
I'll be right back.
843
00:40:55,765 --> 00:40:56,679
Don't worry.
844
00:40:56,699 --> 00:40:58,039
Won't jump in without you.
845
00:41:02,672 --> 00:41:03,712
Frankie.
846
00:41:05,341 --> 00:41:07,041
Are you attempting to get
arrested for trespassing?
847
00:41:07,076 --> 00:41:08,576
I think the doorbell's broken.
848
00:41:08,611 --> 00:41:10,251
Ella told you to
sit this one out.
849
00:41:10,279 --> 00:41:11,194
Well technically she told me
850
00:41:11,214 --> 00:41:12,244
to sit out the Lucian interview.
851
00:41:12,281 --> 00:41:13,162
How'd that go?
852
00:41:13,182 --> 00:41:14,352
Frankie.
853
00:41:14,383 --> 00:41:16,383
Wyn, I'm a licensed investigator
854
00:41:16,419 --> 00:41:17,589
with a client who hired me
855
00:41:17,620 --> 00:41:18,501
to find out who
killed her brother.
856
00:41:18,521 --> 00:41:20,191
I'm not going anywhere.
857
00:41:20,223 --> 00:41:21,293
And if that means you
have to arrest me,
858
00:41:21,357 --> 00:41:22,487
then go-
- Stop.
859
00:41:23,292 --> 00:41:24,302
Come on.
860
00:41:28,131 --> 00:41:29,631
Okay, why don't we
drop the introductions
861
00:41:29,699 --> 00:41:32,139
and any further pretense.
862
00:41:32,201 --> 00:41:33,571
Ms. McRae, Detective
Huntsman and I,
863
00:41:33,603 --> 00:41:35,143
we met with your father
about an hour ago.
864
00:41:35,204 --> 00:41:36,904
He said he cut you
off financially,
865
00:41:36,939 --> 00:41:38,379
but you're not sweating it,
866
00:41:38,407 --> 00:41:40,747
'cause you have a fallback
plan as Carl's next of kin.
867
00:41:40,777 --> 00:41:42,607
No, she wouldn't be his
next of kin, they're divorced.
868
00:41:42,645 --> 00:41:44,245
Well, that's what he
told you and everyone else,
869
00:41:44,280 --> 00:41:45,420
but she never signed
the paperwork,
870
00:41:45,448 --> 00:41:47,318
which certainly
gives you motive.
871
00:41:47,383 --> 00:41:49,313
I just never got around to it.
872
00:41:49,385 --> 00:41:50,545
You didn't know
873
00:41:50,586 --> 00:41:51,716
that she'd been kicked
off the gravy train?
874
00:41:51,754 --> 00:41:53,054
Did you know that daddy
won't be giving her
875
00:41:53,089 --> 00:41:54,789
a cent from the
sale of this house?
876
00:41:54,824 --> 00:41:56,124
That looks like a no.
877
00:41:56,159 --> 00:41:58,499
You might wanna update
your resume, Uncle Bill,
878
00:41:58,561 --> 00:42:00,671
and start looking for
a new place to live.
879
00:42:00,730 --> 00:42:02,800
Carl was successful, but
he wasn't a billionaire,
880
00:42:02,832 --> 00:42:06,602
and I suspect she'll burn
through his estate fast.
881
00:42:06,636 --> 00:42:08,306
Am I under arrest?
882
00:42:09,839 --> 00:42:11,079
Right.
883
00:42:11,107 --> 00:42:12,407
Thought so.
884
00:42:12,441 --> 00:42:13,481
Bill?
885
00:42:17,113 --> 00:42:18,483
Frankie's right, Bill.
886
00:42:18,514 --> 00:42:20,274
That woman will drop you
without a second thought,
887
00:42:20,316 --> 00:42:21,816
so why lie to protect her?
888
00:42:21,851 --> 00:42:24,161
I wasn't lying about
the security tapes.
889
00:42:24,187 --> 00:42:25,317
They're wiped.
890
00:42:25,354 --> 00:42:27,354
You've got more
to say, don't you?
891
00:42:34,363 --> 00:42:37,163
Come clean, and we'll try to
keep your name outta things
892
00:42:37,200 --> 00:42:38,470
until you've found a new gig.
893
00:42:42,305 --> 00:42:45,105
She asked me to stay at a
hotel that night at the benefit.
894
00:42:45,141 --> 00:42:47,881
I thought maybe she
wanted some privacy.
895
00:42:47,944 --> 00:42:49,374
Wouldn't be the first time.
896
00:42:49,445 --> 00:42:52,875
But before going to bed, I
realized I forgot my insulin.
897
00:42:52,949 --> 00:42:54,319
So I came back.
898
00:42:54,350 --> 00:42:55,550
I got my own
entrance over there,
899
00:42:55,618 --> 00:42:58,158
so I figured shouldn't
be a big deal.
900
00:42:58,187 --> 00:43:00,487
But I get here, and
the house is dark.
901
00:43:01,724 --> 00:43:03,454
Check the garage,
her car was gone.
902
00:43:03,492 --> 00:43:04,802
What time was that?
903
00:43:04,827 --> 00:43:05,927
Midnight.
904
00:43:06,696 --> 00:43:08,296
I go back to the hotel.
905
00:43:08,331 --> 00:43:09,501
When I show up for
work the next morning,
906
00:43:09,532 --> 00:43:12,472
she tells me to wipe
the security tapes
907
00:43:12,501 --> 00:43:13,801
and not to look at them.
908
00:43:16,505 --> 00:43:18,835
But you did look
at them, didn't you?
909
00:43:21,077 --> 00:43:22,507
She got in after 2:00 am.
910
00:43:23,646 --> 00:43:25,316
That's enough time to
get to St. Ben and back.
911
00:43:25,348 --> 00:43:26,418
Yes it is.
912
00:43:26,482 --> 00:43:27,592
Thanks, Bill.
913
00:43:27,650 --> 00:43:30,150
I should have said
something yesterday.
914
00:43:30,186 --> 00:43:31,916
And listen, Frankie.
915
00:43:31,988 --> 00:43:33,388
I'm sorry for your loss.
916
00:43:34,323 --> 00:43:36,023
I didn't know Carl very well,
917
00:43:36,058 --> 00:43:38,058
but he recommended
me for this job.
918
00:43:39,228 --> 00:43:40,528
Whoa, how did that happen?
919
00:43:42,498 --> 00:43:43,568
You don't know?
920
00:43:46,102 --> 00:43:47,712
Your stepmother introduced us.
921
00:43:52,408 --> 00:43:53,438
Megan?
922
00:43:54,510 --> 00:43:56,010
When?
923
00:43:56,045 --> 00:43:57,515
After her conviction.
924
00:43:57,546 --> 00:43:59,246
You visited Megan in prison.
925
00:44:00,583 --> 00:44:02,953
Bill, when was the last time
you made contact with her?
926
00:44:03,019 --> 00:44:04,519
That visit.
927
00:44:04,553 --> 00:44:06,213
You can check the prison
log if you don't believe me.
928
00:44:06,255 --> 00:44:07,525
Why did you go see her?
929
00:44:10,626 --> 00:44:12,396
She asked.
930
00:44:12,428 --> 00:44:13,798
And I saw no harm.
931
00:44:13,863 --> 00:44:16,473
She's a psychopath
who murdered six people.
932
00:44:16,532 --> 00:44:17,572
None of them were innocent.
933
00:44:17,600 --> 00:44:19,070
That's up for the law to decide.
934
00:44:19,101 --> 00:44:20,241
What did Megan want?
935
00:44:21,570 --> 00:44:23,570
You really don't know?
936
00:44:23,606 --> 00:44:24,906
Know what?
937
00:44:24,941 --> 00:44:27,411
She wanted to
introduce me to someone,
938
00:44:27,443 --> 00:44:29,373
a writer who needed my help
939
00:44:29,412 --> 00:44:31,422
with a book he was
writing about murder.
940
00:44:33,482 --> 00:44:34,592
Carl.
941
00:44:35,918 --> 00:44:36,948
He didn't tell you.
942
00:44:38,587 --> 00:44:40,417
Can't say that I blame him.
943
00:44:41,490 --> 00:44:44,960
But yeah, your fiance
was a weekly visitor
944
00:44:44,994 --> 00:44:46,654
at the Correction
Center for Women.
945
00:44:52,501 --> 00:44:54,511
According to the warden,
Megan's been a model prisoner.
946
00:44:54,570 --> 00:44:55,740
She runs the book club,
947
00:44:55,771 --> 00:44:58,081
and yes, Carl's visited
her dozens of times,
948
00:44:58,107 --> 00:44:59,677
but our other person of interest
949
00:44:59,742 --> 00:45:02,112
has visited her a
couple times too.
950
00:45:02,144 --> 00:45:02,959
Christopher Bell.
951
00:45:02,979 --> 00:45:04,519
Time to bring him in.
952
00:45:04,580 --> 00:45:06,020
Harding.
953
00:45:06,082 --> 00:45:10,692
Take Bookman, pick this guy
up, and get him in here now.
954
00:45:11,821 --> 00:45:13,521
Bell's first visit
was five months ago.
955
00:45:13,589 --> 00:45:16,159
The second was the week
before Carl's murder.
956
00:45:16,192 --> 00:45:18,002
When's the last time
Carl visited Megan?
957
00:45:18,027 --> 00:45:19,627
Last year, September 15.
958
00:45:21,197 --> 00:45:23,327
That's around the time
he moved back to St. Ben.
959
00:45:23,366 --> 00:45:25,196
Carl didn't tell
you he talked to her.
960
00:45:26,469 --> 00:45:27,669
I need to call my father.
961
00:45:30,773 --> 00:45:31,983
Yeah, I knew.
962
00:45:32,008 --> 00:45:32,955
Carl told me.
963
00:45:32,975 --> 00:45:34,505
You're kidding.
964
00:45:34,543 --> 00:45:36,103
Well he said it was for,
for research, for his book.
965
00:45:36,145 --> 00:45:37,675
Why didn't you
tell me about this?
966
00:45:37,713 --> 00:45:39,873
He asked me not to
tell you about it,
967
00:45:39,949 --> 00:45:40,989
said he'd talk to you about it.
968
00:45:41,017 --> 00:45:42,187
Well, he didn't.
969
00:45:44,787 --> 00:45:45,957
I'm sorry, hon.
970
00:45:46,989 --> 00:45:48,689
But he also said he
was done seeing Megan.
971
00:45:48,724 --> 00:45:51,124
Said that he didn't
feel he could trust her.
972
00:45:52,561 --> 00:45:53,961
Well how'd he figure that out?
973
00:45:56,699 --> 00:45:57,799
Hang on, Jim.
974
00:45:57,833 --> 00:45:59,033
Huntsman.
975
00:45:59,068 --> 00:46:00,638
Thanks.
976
00:46:00,669 --> 00:46:01,909
Bell's in the interview room.
977
00:46:01,971 --> 00:46:03,571
I gotta go, Pop.
- Francesca.
978
00:46:05,541 --> 00:46:06,681
I'm sorry.
979
00:46:06,709 --> 00:46:07,490
I know.
980
00:46:07,510 --> 00:46:08,710
I'll talk to you later.
981
00:46:13,649 --> 00:46:15,919
Yes, I went to see Megan Quinn.
982
00:46:16,685 --> 00:46:18,255
Why?
983
00:46:18,320 --> 00:46:20,660
My novel is about
a serial killer.
984
00:46:20,689 --> 00:46:23,029
I went there asking for
advice on my manuscript,
985
00:46:23,059 --> 00:46:24,559
and she gave it to me.
986
00:46:24,593 --> 00:46:26,093
What was her price?
987
00:46:26,162 --> 00:46:29,202
Couldn't it just be for the
pleasure of reading my work?
988
00:46:29,231 --> 00:46:30,571
Chris?
989
00:46:30,599 --> 00:46:31,647
You don't mind if
I call you Chris.
990
00:46:31,667 --> 00:46:32,681
Actually I-
- You remember
991
00:46:32,701 --> 00:46:33,901
when we first met?
992
00:46:35,104 --> 00:46:36,704
You forgot?
993
00:46:36,739 --> 00:46:38,909
My cousin Chet wanted me
to arrest you for extortion
994
00:46:38,941 --> 00:46:41,951
over you altering
security camera footage.
995
00:46:42,011 --> 00:46:45,051
So imagine my surprise when
Detective Russo tells me that
996
00:46:45,081 --> 00:46:49,091
your alibi for murder hinges
on security camera footage.
997
00:46:49,118 --> 00:46:51,518
Our IT guys are
taking a closer look
998
00:46:51,554 --> 00:46:53,684
at that hotel camera
security footage right now,
999
00:46:53,722 --> 00:46:55,592
the night Carl was killed,
1000
00:46:55,624 --> 00:46:57,594
which gives us a
reason to hold you.
1001
00:46:57,626 --> 00:46:59,526
Maybe you think
that'd be good press?
1002
00:46:59,562 --> 00:47:01,372
But all our cells
are full downstairs,
1003
00:47:01,397 --> 00:47:05,037
so we'd have to take you to
county and put you in gen pop.
1004
00:47:05,067 --> 00:47:07,367
Might get some insights
from the guys in there too.
1005
00:47:09,071 --> 00:47:10,371
What was Megan's price?
1006
00:47:14,977 --> 00:47:17,717
She wanted me to crash
Carl's birthday party.
1007
00:47:17,746 --> 00:47:19,416
And stab him to death.
- No!
1008
00:47:20,783 --> 00:47:22,623
She just wanted me to show up
1009
00:47:23,819 --> 00:47:25,789
and come back and
tell her what I saw.
1010
00:47:27,156 --> 00:47:28,586
So I did.
1011
00:47:28,624 --> 00:47:30,484
Did she give you her insights?
1012
00:47:30,559 --> 00:47:32,729
You didn't like them?
1013
00:47:32,761 --> 00:47:35,731
They were useless.
1014
00:47:36,665 --> 00:47:37,835
Yeah, even Pam agreed.
1015
00:47:38,634 --> 00:47:39,794
Pam Gelbaum?
1016
00:47:41,604 --> 00:47:43,064
My agent, yeah.
1017
00:47:43,105 --> 00:47:46,005
Since when is she your agent?
1018
00:47:46,075 --> 00:47:48,675
She signed me after
we met at Carl's party.
1019
00:47:53,082 --> 00:47:54,622
Mrs. Harper?
- Yes.
1020
00:47:54,650 --> 00:47:55,820
I'm Detective Knutsen.
1021
00:47:55,851 --> 00:47:57,761
I was here a while back
after the break in.
1022
00:47:57,786 --> 00:47:59,286
Yes, Detective.
1023
00:47:59,321 --> 00:48:00,791
Have you caught the Sandman?
1024
00:48:00,823 --> 00:48:02,663
Not yet.
- Shoot.
1025
00:48:02,691 --> 00:48:04,191
Well, I don't care
about the jewelry,
1026
00:48:04,260 --> 00:48:06,630
but I'd sure like to get back
those photos that he stole.
1027
00:48:07,796 --> 00:48:09,666
Do you have a few
minutes to talk?
1028
00:48:09,698 --> 00:48:11,198
I'm retired, Detective.
1029
00:48:11,267 --> 00:48:12,767
I have all the time you need.
1030
00:48:18,541 --> 00:48:19,321
I just brewed this.
1031
00:48:19,341 --> 00:48:21,011
It's Sally's dark roast.
1032
00:48:21,043 --> 00:48:22,303
Do you go to Sally's?
1033
00:48:22,344 --> 00:48:23,844
Only every day.
1034
00:48:23,879 --> 00:48:25,879
I had no idea how
important local roasting was
1035
00:48:25,948 --> 00:48:27,478
until Sally explained it to me.
1036
00:48:27,516 --> 00:48:29,886
But you didn't come
here to talk about coffee.
1037
00:48:32,188 --> 00:48:33,988
I was going back
over your statement,
1038
00:48:34,023 --> 00:48:35,633
but the officer never noted
1039
00:48:35,658 --> 00:48:37,798
what time you went
to bed that night.
1040
00:48:37,826 --> 00:48:39,656
Now, I realize it
was a long time ago.
1041
00:48:39,695 --> 00:48:41,295
No, I remember it well.
1042
00:48:41,330 --> 00:48:43,900
Or rather I don't,
if you get my drift.
1043
00:48:43,966 --> 00:48:45,036
I'm not sure I do.
1044
00:48:46,502 --> 00:48:48,512
Well, I can't tell you
exactly what time I went to bed
1045
00:48:48,537 --> 00:48:53,207
because I fell asleep with
the TV on, which I never do.
1046
00:48:53,242 --> 00:48:54,812
And, well actually,
1047
00:48:54,843 --> 00:48:58,173
I fell asleep with my
coffee cup in my hand, and.
1048
00:48:59,348 --> 00:49:01,848
Where did you fall asleep?
1049
00:49:01,884 --> 00:49:03,184
Well, let me show you.
1050
00:49:07,423 --> 00:49:09,493
In my defense, that
is not red wine.
1051
00:49:09,525 --> 00:49:11,095
I was having a cup
of decaf coffee
1052
00:49:11,160 --> 00:49:14,060
from a special roast
sample Sally gave me.
1053
00:49:14,096 --> 00:49:17,166
Here we are talking
about coffee again.
1054
00:49:17,199 --> 00:49:19,169
Do you remember what time
you started watching TV
1055
00:49:19,201 --> 00:49:21,271
or what you were watching?
1056
00:49:21,337 --> 00:49:22,837
The Mariners game.
1057
00:49:22,871 --> 00:49:24,711
They were tied with the
Rangers when I fell asleep,
1058
00:49:24,740 --> 00:49:26,910
so that should give
you a good idea.
1059
00:49:26,942 --> 00:49:29,212
You know, I thought I'd
have trouble sleeping
1060
00:49:29,245 --> 00:49:32,445
after the break in,
but I really haven't.
1061
00:49:32,514 --> 00:49:34,444
I guess my age has
finally got up to me.
1062
00:49:41,523 --> 00:49:43,883
When we had dinner, Pam said
nothing about repping Bell.
1063
00:49:43,926 --> 00:49:46,256
The security footage
is her alibi too.
1064
00:49:46,295 --> 00:49:48,895
Maybe Pam and Bell
are in it together.
1065
00:49:48,931 --> 00:49:50,301
How long for your IT
guy to go through it?
1066
00:49:50,366 --> 00:49:52,096
A lotta bytes, hopefully
a day or two, he says.
1067
00:49:52,134 --> 00:49:54,134
We need to check
Bell's story with Pam.
1068
00:49:54,203 --> 00:49:55,373
And with Megan Quinn.
1069
00:49:57,906 --> 00:49:59,106
I can go talk to her.
1070
00:50:00,042 --> 00:50:02,882
No, we have the
history with her.
1071
00:50:14,323 --> 00:50:19,333
My my, the agents of
my reckoning.
1072
00:50:21,563 --> 00:50:23,893
So do we, do we
begin with hellos,
1073
00:50:23,932 --> 00:50:27,342
or shall we dispense
of banal niceties?
1074
00:50:27,403 --> 00:50:28,473
Let's.
1075
00:50:32,574 --> 00:50:34,174
No gold band on that finger.
1076
00:50:36,845 --> 00:50:40,145
Did something happen to your
ever so romantic secret-?
1077
00:50:40,182 --> 00:50:41,622
Megan-
- Frankie.
1078
00:50:44,086 --> 00:50:45,156
How's your father?
1079
00:50:45,954 --> 00:50:47,984
Happily divorced.
1080
00:50:49,658 --> 00:50:51,458
How I have missed that sharp
tongue of yours, my dear.
1081
00:50:51,493 --> 00:50:53,293
I'm not your anything, Megan.
1082
00:50:56,965 --> 00:50:58,995
Why did Carl Wiseman
stop visiting you?
1083
00:51:00,436 --> 00:51:01,606
Dear Carl.
1084
00:51:03,605 --> 00:51:06,975
You know, I've had thousands
of students over the years,
1085
00:51:07,009 --> 00:51:08,309
but only one of them went on
1086
00:51:08,344 --> 00:51:11,444
to become a very brilliant
and successful writer.
1087
00:51:13,015 --> 00:51:15,315
Please don't take that
as a slight to you two,
1088
00:51:15,351 --> 00:51:16,891
my praise of Carl.
1089
00:51:16,952 --> 00:51:18,192
We'll survive.
1090
00:51:20,389 --> 00:51:22,889
You know, I wondered
whether or not you would.
1091
00:51:24,993 --> 00:51:26,093
Survive.
1092
00:51:27,329 --> 00:51:28,969
Please.
1093
00:51:29,998 --> 00:51:31,538
Take it easy,
1094
00:51:31,567 --> 00:51:34,237
there's nothing more
dangerous here than a story.
1095
00:51:39,141 --> 00:51:43,181
He was discovered by his
fiance, Francesca Quinn.
1096
00:51:45,047 --> 00:51:46,977
That must have been
harrowing, Frankie.
1097
00:51:48,550 --> 00:51:50,590
I mean, surely you
must realize that
1098
00:51:50,652 --> 00:51:54,262
you're the reason Carl
broke off contact with me.
1099
00:51:56,024 --> 00:51:59,854
He returned to St.
Ben to reunite with his first great love.
1100
00:51:59,895 --> 00:52:02,995
I did tell him she
was spoken for.
1101
00:52:04,867 --> 00:52:06,897
But I guess that's
all past tense now.
1102
00:52:09,938 --> 00:52:11,438
How'd it feel, Megan,
1103
00:52:11,507 --> 00:52:12,937
when your beloved student who'd
been visiting you for weeks
1104
00:52:13,008 --> 00:52:15,178
suddenly broke things off?
1105
00:52:15,210 --> 00:52:16,250
Wynton.
1106
00:52:17,446 --> 00:52:21,546
How did it feel to see Frankie
engaged to another man?
1107
00:52:21,583 --> 00:52:22,913
Answer my question.
1108
00:52:22,951 --> 00:52:25,021
Quid pro quo.
1109
00:52:25,053 --> 00:52:26,913
I felt like a fool.
1110
00:52:26,955 --> 00:52:28,015
Your turn.
1111
00:52:30,025 --> 00:52:32,595
As you both know, I never
had any children of my own.
1112
00:52:34,029 --> 00:52:36,199
Although I did consider all
of my students my children,
1113
00:52:36,231 --> 00:52:38,471
which included you both.
1114
00:52:39,701 --> 00:52:41,001
And Carl.
1115
00:52:45,073 --> 00:52:47,273
The year cancer took his mom,
1116
00:52:47,309 --> 00:52:48,949
he wrote to me from college
1117
00:52:48,977 --> 00:52:51,047
and said that he was
gonna be all right,
1118
00:52:51,079 --> 00:52:52,949
because he still had me.
1119
00:52:55,050 --> 00:52:56,290
Did you know that, Frankie?
1120
00:52:58,554 --> 00:52:59,584
Well now that you do,
1121
00:52:59,621 --> 00:53:01,061
you might imagine how I felt
1122
00:53:01,089 --> 00:53:03,589
when he said he wouldn't
be seeing me ever again.
1123
00:53:06,962 --> 00:53:08,572
He broke my heart.
1124
00:53:08,597 --> 00:53:10,467
Prison logs say that
you were visited twice
1125
00:53:10,499 --> 00:53:11,799
by Christopher Bell.
1126
00:53:12,601 --> 00:53:14,671
Dear sweet Christopher.
1127
00:53:14,736 --> 00:53:18,106
He asked me to read his novel
and give him some notes.
1128
00:53:19,141 --> 00:53:20,941
Except he didn't
really take very kindly
1129
00:53:20,976 --> 00:53:22,146
to what I had to say,
1130
00:53:22,177 --> 00:53:25,077
and he hasn't
contacted me since.
1131
00:53:26,315 --> 00:53:29,015
I guess as the jilted protege,
1132
00:53:29,084 --> 00:53:31,354
he is a suspect in
Carl's homicide?
1133
00:53:33,689 --> 00:53:34,789
You know, it's funny.
1134
00:53:35,958 --> 00:53:40,198
He just seems so
pathetic and ineffectual.
1135
00:53:41,797 --> 00:53:43,997
But if I have taught
you two nothing else,
1136
00:53:44,032 --> 00:53:45,472
I have taught you this:
1137
00:53:46,802 --> 00:53:50,012
Who among us isn't
capable of murder?
1138
00:54:07,890 --> 00:54:10,060
Detective Ella Huntsman.
1139
00:54:10,125 --> 00:54:12,695
Sounds like a fictional
detective's name.
1140
00:54:12,728 --> 00:54:14,128
Well, it's real.
1141
00:54:14,162 --> 00:54:16,202
Which makes it
perfect for fiction.
1142
00:54:17,165 --> 00:54:18,365
Ms. Gelbaum,
1143
00:54:18,400 --> 00:54:20,170
I'm helping Detective
Wynton Russo of the SBPD
1144
00:54:20,202 --> 00:54:22,012
on the Carl Wiseman homicide.
1145
00:54:22,037 --> 00:54:23,567
Okay.
1146
00:54:23,639 --> 00:54:25,579
I understand that you
represent Christopher Bell,
1147
00:54:27,142 --> 00:54:30,312
and that you signed him after
Mr. Wiseman was murdered.
1148
00:54:32,147 --> 00:54:34,517
Detective Ella Huntsman
does her homework.
1149
00:54:35,918 --> 00:54:37,388
So how did that go down?
1150
00:54:37,419 --> 00:54:38,719
You signing Mr. Bell.
1151
00:54:40,155 --> 00:54:42,055
Well, I knew of
Christopher through Carl,
1152
00:54:42,090 --> 00:54:45,200
but we never met until
that night at Carl's party.
1153
00:54:45,227 --> 00:54:46,727
Neither of us was invited.
1154
00:54:48,196 --> 00:54:50,426
Carl was upset with me, and
Christopher was upset with Carl,
1155
00:54:50,499 --> 00:54:52,099
which made Carl upset
with Christopher.
1156
00:54:52,167 --> 00:54:55,507
It's an emotional field
we're in, Detective.
1157
00:54:56,338 --> 00:54:57,668
I can kinda relate.
1158
00:54:57,706 --> 00:54:59,076
I'll bet.
1159
00:54:59,107 --> 00:55:02,247
Anyway, there we were,
two party crashers.
1160
00:55:02,277 --> 00:55:05,547
So I suppose you could say
we bonded over chutzpah.
1161
00:55:05,581 --> 00:55:08,191
Christopher already had a
publisher for his novel.
1162
00:55:08,216 --> 00:55:10,246
He got that without an agent.
1163
00:55:10,285 --> 00:55:11,715
My guy's a hustler.
1164
00:55:11,753 --> 00:55:14,053
He gave me his
manuscript to read.
1165
00:55:14,089 --> 00:55:17,759
I devoured it that night and
signed him in the morning.
1166
00:55:17,793 --> 00:55:20,603
Before or after Detective
Russo told you Carl was dead?
1167
00:55:21,863 --> 00:55:22,893
After.
1168
00:55:23,899 --> 00:55:25,369
Does that make me
look more guilty?
1169
00:55:29,638 --> 00:55:30,968
Sounds like Mr.
Bell and his agent
1170
00:55:31,039 --> 00:55:32,479
are both still very
much on the board.
1171
00:55:32,541 --> 00:55:34,211
Along with Kara McRae.
1172
00:55:34,242 --> 00:55:35,612
Why do I feel like
1173
00:55:35,644 --> 00:55:36,874
we've only gotten further
from figuring this out?
1174
00:55:36,912 --> 00:55:39,082
Because we have.
1175
00:55:39,114 --> 00:55:40,214
I think my room service is here.
1176
00:55:40,248 --> 00:55:41,488
I'll call you in the morning.
1177
00:55:49,992 --> 00:55:51,262
You're not room service.
1178
00:55:52,127 --> 00:55:53,197
Nope.
1179
00:55:54,129 --> 00:55:55,329
Can we talk?
1180
00:55:55,397 --> 00:55:57,497
Think we've proven
we're capable of that.
1181
00:56:04,172 --> 00:56:05,412
Would you like something
heinously overpriced
1182
00:56:05,440 --> 00:56:06,288
from the mini fridge?
1183
00:56:06,308 --> 00:56:07,438
I'm fine.
1184
00:56:11,079 --> 00:56:12,249
Seeing Megan was-
1185
00:56:12,280 --> 00:56:13,320
Awful.
1186
00:56:15,117 --> 00:56:17,847
A reminder of something
I was saying to a client
1187
00:56:17,919 --> 00:56:18,959
just the other day.
1188
00:56:20,322 --> 00:56:21,762
We all have secrets.
1189
00:56:23,592 --> 00:56:25,262
Even from the people
we care about.
1190
00:56:32,334 --> 00:56:34,334
You have a secret
you wanna share?
1191
00:56:41,309 --> 00:56:44,309
Do you think I
stopped loving you?
1192
00:56:46,948 --> 00:56:49,118
Frankie, you were
going to get married.
1193
00:56:49,151 --> 00:56:50,291
Was I?
1194
00:56:53,121 --> 00:56:54,361
You had a ring.
1195
00:56:57,559 --> 00:56:58,829
I also had a bracelet.
1196
00:57:06,301 --> 00:57:07,341
Hold on.
1197
00:57:16,344 --> 00:57:18,004
There's plenty of
food, if you're-
1198
00:57:18,046 --> 00:57:19,716
You broke up with me, Wyn.
1199
00:57:22,184 --> 00:57:23,484
And you broke my heart, Frankie.
1200
00:57:23,518 --> 00:57:26,888
I will tell you again,
1201
00:57:26,922 --> 00:57:28,262
and you can trust me or not.
1202
00:57:28,323 --> 00:57:31,183
There was nothing going
on between me and Carl
1203
00:57:31,226 --> 00:57:33,026
at that point.
1204
00:57:33,061 --> 00:57:35,071
And yes, when you told me
that you couldn't trust me
1205
00:57:35,097 --> 00:57:36,267
and you ended us,
1206
00:57:38,233 --> 00:57:41,033
Carl was just there.
1207
00:57:42,337 --> 00:57:44,607
And we fell back into what
we had in high school.
1208
00:57:45,841 --> 00:57:48,751
And it was nice and easy.
1209
00:57:49,945 --> 00:57:51,045
And I needed easy.
1210
00:57:54,249 --> 00:57:55,849
And then he proposed.
1211
00:57:57,753 --> 00:57:58,763
And I said yes.
1212
00:58:01,289 --> 00:58:02,359
But I shouldn't have.
1213
00:58:04,693 --> 00:58:06,233
Because I didn't
wanna marry him.
1214
00:58:08,096 --> 00:58:09,426
Because I didn't love him.
1215
00:58:11,266 --> 00:58:12,466
Not like that.
1216
00:58:14,803 --> 00:58:16,213
Carl figured that out.
1217
00:58:17,372 --> 00:58:18,812
"Love, Comma, Murder,"
1218
00:58:18,874 --> 00:58:20,904
the reason why you got
in a fight at his party?
1219
00:58:20,942 --> 00:58:23,112
I read the manuscript last week.
1220
00:58:23,145 --> 00:58:25,575
Of course you did.
1221
00:58:26,948 --> 00:58:29,988
That fight was
barely even a fight.
1222
00:58:30,051 --> 00:58:31,451
It was more just
me feeling awful
1223
00:58:31,486 --> 00:58:33,756
because I'd broken his heart.
1224
00:58:35,457 --> 00:58:36,627
Like I guess I did yours.
1225
00:58:37,626 --> 00:58:39,456
No, it, it wasn't only you.
1226
00:58:40,395 --> 00:58:42,065
Carl, he got the ball rolling.
1227
00:58:44,499 --> 00:58:46,239
After you left the department,
1228
00:58:46,268 --> 00:58:50,138
he sent me, "The Foolish
Policeman," with a personal note.
1229
00:58:51,339 --> 00:58:54,239
Dear Wyn, Frankie thinks
this is based on you.
1230
00:58:54,276 --> 00:58:55,806
Smart girl, Carl.
1231
00:58:55,844 --> 00:58:57,504
Why didn't you
tell me about this?
1232
00:58:57,579 --> 00:58:59,019
I don't know, a little
piece of me didn't trust you,
1233
00:58:59,080 --> 00:59:00,980
and this made it worse.
1234
00:59:03,785 --> 00:59:07,685
He sent these in
the coming weeks.
1235
00:59:07,756 --> 00:59:10,486
This one, the last one.
1236
00:59:13,662 --> 00:59:15,302
Frankie and I are in love.
1237
00:59:15,330 --> 00:59:17,130
Be a man, step aside.
1238
00:59:18,366 --> 00:59:21,936
I read that and I drove over
to Carl's to confront him,
1239
00:59:21,970 --> 00:59:23,470
and you were there.
1240
00:59:23,505 --> 00:59:25,105
Having coffee, nothing more.
1241
00:59:25,140 --> 00:59:26,980
Doesn't matter if you
were together or not.
1242
00:59:27,008 --> 00:59:28,448
Carl, he was in my head.
1243
00:59:28,476 --> 00:59:29,806
But this isn't Carl.
1244
00:59:29,845 --> 00:59:31,375
I know you think
he's a sweet guy-
1245
00:59:31,446 --> 00:59:32,946
No no no, the handwriting.
1246
00:59:32,981 --> 00:59:35,321
It's close, but it's a forgery.
1247
00:59:35,350 --> 00:59:36,490
I'm a forensics expert.
1248
00:59:36,518 --> 00:59:38,288
I know Carl's handwriting.
1249
00:59:38,320 --> 00:59:39,720
He did not write these notes.
1250
00:59:41,289 --> 00:59:42,529
Someone was...
1251
00:59:45,560 --> 00:59:47,160
Someone was trying
to break us up.
1252
00:59:54,803 --> 00:59:56,373
Detective.
- Hey, Tommy.
1253
00:59:56,404 --> 00:59:57,734
You call Detective Russo?
1254
00:59:57,806 --> 00:59:59,576
Wyn says it probably
wasn't the Sandman
1255
00:59:59,641 --> 01:00:00,741
because he's not home.
1256
01:00:05,881 --> 01:00:08,051
Neighbor heard the
crash, called 911.
1257
01:00:09,484 --> 01:00:11,244
Looks like they didn't take
1258
01:00:11,319 --> 01:00:13,089
any of Wyn's most
prized possessions.
1259
01:00:13,154 --> 01:00:15,354
No, just the TV, I think.
1260
01:00:15,390 --> 01:00:18,230
But um, there's something
you need to see.
1261
01:00:39,447 --> 01:00:41,347
Hey, you're early.
1262
01:00:41,383 --> 01:00:43,523
There was a break in
at my place last night.
1263
01:00:43,551 --> 01:00:44,566
The Sandman?
1264
01:00:44,586 --> 01:00:45,856
A change in his MO.
1265
01:00:47,022 --> 01:00:48,562
Listen, Ella just called,
1266
01:00:48,590 --> 01:00:50,530
and she wants to meet with
just me at the precinct.
1267
01:00:50,558 --> 01:00:52,198
Is she trying to cut me out?
1268
01:00:52,227 --> 01:00:53,897
You know what, I'll
ask her myself.
1269
01:01:01,569 --> 01:01:02,839
I said just you.
1270
01:01:05,040 --> 01:01:06,940
Frankie, can you
please wait outside?
1271
01:01:07,943 --> 01:01:09,083
Sure.
1272
01:01:14,249 --> 01:01:16,119
What's going on, Bea?
1273
01:01:27,462 --> 01:01:28,632
What's going on?
1274
01:01:29,497 --> 01:01:31,837
I'm being framed
for Carl's murder.
1275
01:01:31,900 --> 01:01:33,240
I have to take
him back to St. Ben.
1276
01:01:33,268 --> 01:01:34,215
I'm sorry.
1277
01:01:34,235 --> 01:01:35,505
Beatrice!
- Frankie.
1278
01:01:35,570 --> 01:01:36,610
Bea's just doing her job.
1279
01:01:38,506 --> 01:01:39,836
What just happened?
1280
01:01:39,908 --> 01:01:41,108
Beatrice asked
me to call him in;
1281
01:01:41,142 --> 01:01:42,152
She had a warrant
for his arrest.
1282
01:01:42,177 --> 01:01:43,577
Based on what?
1283
01:01:43,611 --> 01:01:45,181
There was a break in at
Wyn's place last night.
1284
01:01:45,246 --> 01:01:47,476
In the midst of the search,
Beatrice found some things.
1285
01:01:47,515 --> 01:01:48,430
What things?
1286
01:01:48,450 --> 01:01:49,230
You need to let this play-
1287
01:01:49,250 --> 01:01:50,450
Ella, what things?
1288
01:01:55,490 --> 01:01:56,830
The blood matches Carl's.
1289
01:01:56,858 --> 01:01:58,598
Wyn's prints are on the handle.
1290
01:01:58,626 --> 01:02:00,526
And the cell phone
Carl was using,
1291
01:02:00,595 --> 01:02:03,095
and the burner he was texting
to the night he was killed.
1292
01:02:03,131 --> 01:02:03,845
No, no, no, no, no.
1293
01:02:03,865 --> 01:02:05,595
I'm sorry, Frankie.
1294
01:02:05,633 --> 01:02:06,663
I'm as shocked as you are.
1295
01:02:06,701 --> 01:02:07,582
He wouldn't do this.
1296
01:02:07,602 --> 01:02:08,612
He couldn't.
1297
01:02:08,636 --> 01:02:09,651
He's innocent.
1298
01:02:09,671 --> 01:02:10,911
I'm gonna prove it.
1299
01:02:18,713 --> 01:02:20,473
There is no way Wyn did this.
1300
01:02:20,515 --> 01:02:22,045
I know, Pop.
1301
01:02:22,117 --> 01:02:24,317
I mean, just forget for a
second that he has a moral code
1302
01:02:24,352 --> 01:02:25,862
and murder isn't part of it.
1303
01:02:25,887 --> 01:02:27,787
He's too smart to hang
onto evidence of a crime.
1304
01:02:27,822 --> 01:02:29,292
He would've
destroyed both phones.
1305
01:02:29,324 --> 01:02:31,324
And melted down that knife.
- Agreed.
1306
01:02:33,561 --> 01:02:35,031
You coming back to St. Ben?
1307
01:02:35,063 --> 01:02:37,533
No, I'm gonna work
a few angles here.
1308
01:02:37,565 --> 01:02:39,495
What do you need me to do?
1309
01:02:39,534 --> 01:02:41,134
Get back to St. Ben.
1310
01:02:41,169 --> 01:02:43,369
Call Mickey Cole on your way.
1311
01:02:43,405 --> 01:02:44,505
Yeah.
1312
01:02:52,881 --> 01:02:54,181
Detective Huntsman.
1313
01:02:54,215 --> 01:02:55,845
Can you let us into
Wynton Russo's room?
1314
01:03:08,563 --> 01:03:09,593
Okay, this.
1315
01:03:09,664 --> 01:03:10,994
This proves Wyn is being-
1316
01:03:11,032 --> 01:03:12,672
All this proves
1317
01:03:12,700 --> 01:03:13,581
is that someone is trying
to break you and Wyn up.
1318
01:03:13,601 --> 01:03:14,771
Creating a motive for Wyn.
1319
01:03:14,836 --> 01:03:15,750
Revenge.
1320
01:03:15,770 --> 01:03:16,840
You and Wyn split when?
1321
01:03:16,871 --> 01:03:18,071
A year ago.
1322
01:03:18,106 --> 01:03:19,236
And I know you're gonna
say, well, why wait?
1323
01:03:19,274 --> 01:03:20,604
Why not kill Carl then?
1324
01:03:20,675 --> 01:03:21,656
That is what I was gonna say.
1325
01:03:21,676 --> 01:03:23,176
The engagement.
1326
01:03:23,211 --> 01:03:24,611
Maybe the killer was waiting
for the stakes to be raised.
1327
01:03:24,679 --> 01:03:25,749
That's pretty shaky.
1328
01:03:25,780 --> 01:03:27,450
But even if so, why
wait another week
1329
01:03:27,515 --> 01:03:28,615
to plant the evidence
at Wyn's house?
1330
01:03:28,683 --> 01:03:30,283
Well they needed
him to leave town.
1331
01:03:30,351 --> 01:03:32,791
No way they could stage
a burglary with him home.
1332
01:03:32,854 --> 01:03:35,014
That's a lotta leaps
with zero evidence.
1333
01:03:36,191 --> 01:03:37,261
Not zero.
1334
01:03:38,526 --> 01:03:39,756
These books.
1335
01:03:39,794 --> 01:03:40,924
Right, yeah,
1336
01:03:40,962 --> 01:03:41,876
we'll run the
handwriting analysis.
1337
01:03:41,896 --> 01:03:43,096
No, no, no, they're hardcover.
1338
01:03:43,131 --> 01:03:45,131
They haven't been out
in hardcover for years.
1339
01:03:45,967 --> 01:03:47,637
Okay, see this?
1340
01:03:48,636 --> 01:03:50,106
That mean something?
1341
01:03:50,138 --> 01:03:51,608
When an author publishes,
they get a bunch of copies,
1342
01:03:51,639 --> 01:03:53,439
all numbered as part
of their contract.
1343
01:03:53,475 --> 01:03:55,135
So that would mean
this is the 71st?
1344
01:03:55,210 --> 01:03:56,650
Yeah.
1345
01:03:56,711 --> 01:03:58,281
But doesn't that make the
case that it came from Carl?
1346
01:03:58,313 --> 01:03:59,723
Except Carl made a point
1347
01:03:59,747 --> 01:04:01,617
of never having his
own books in his house.
1348
01:04:01,649 --> 01:04:03,649
So maybe he kept them
in storage somewhere.
1349
01:04:03,718 --> 01:04:04,748
Yeah.
1350
01:04:04,786 --> 01:04:05,956
With his agent.
1351
01:04:19,901 --> 01:04:21,001
She usually this late?
1352
01:04:24,305 --> 01:04:25,805
Frankie Quinn.
1353
01:04:27,675 --> 01:04:31,675
And Detective Ella Huntsman,
together in my office.
1354
01:04:31,746 --> 01:04:33,016
The plot thickens.
1355
01:04:34,282 --> 01:04:35,852
We need to talk
to you about this.
1356
01:04:37,152 --> 01:04:38,762
Okay, come on in.
1357
01:04:44,826 --> 01:04:45,926
Have a seat.
1358
01:04:53,868 --> 01:04:55,768
Hang on, you're the
one who bought this?
1359
01:04:55,803 --> 01:04:56,963
Bought it?
1360
01:04:57,005 --> 01:04:58,265
Yeah, I remember the number.
1361
01:04:58,306 --> 01:04:59,876
I sold it to someone
using a pseudonym.
1362
01:04:59,941 --> 01:05:01,141
Sold it?
1363
01:05:01,176 --> 01:05:03,546
Okay, I'm confused.
1364
01:05:03,611 --> 01:05:04,811
How did you get the book?
1365
01:05:04,846 --> 01:05:07,816
No, how 'bout you just
tell us who bought it.
1366
01:05:07,849 --> 01:05:10,849
Someone emailed me, asked
if I had a hardcover edition,
1367
01:05:10,885 --> 01:05:12,555
and offered $1,500 cash.
1368
01:05:12,620 --> 01:05:13,535
1500 bucks?
1369
01:05:13,555 --> 01:05:14,685
That sounds like a lot.
1370
01:05:14,722 --> 01:05:16,662
Not for an out-of-print
first edition.
1371
01:05:16,691 --> 01:05:18,801
Anyway, they sent me the
cash and I sent the book.
1372
01:05:18,826 --> 01:05:21,156
So you have the name
and address of the buyer?
1373
01:05:22,363 --> 01:05:24,023
Let me find the address.
1374
01:05:24,065 --> 01:05:26,865
As far as the name,
well, like I said,
1375
01:05:26,901 --> 01:05:29,171
it was definitely a pseudonym.
1376
01:05:29,204 --> 01:05:30,734
How do you know that?
1377
01:05:30,805 --> 01:05:32,705
The name was Will Shakespeare.
1378
01:05:34,209 --> 01:05:35,479
Got the address.
1379
01:05:42,083 --> 01:05:43,313
Hey, Beatrice.
- Jim.
1380
01:05:43,351 --> 01:05:44,991
This is-
- Mickey Cole.
1381
01:05:45,019 --> 01:05:46,819
Detective Russo's attorney.
1382
01:05:46,854 --> 01:05:48,724
I hope you haven't
questioned him yet.
1383
01:05:49,824 --> 01:05:51,124
I haven't.
1384
01:05:53,161 --> 01:05:54,931
We're ready when you are.
- We?
1385
01:05:55,863 --> 01:05:57,023
This is my paralegal.
1386
01:06:02,604 --> 01:06:05,674
Why don't we start the
night Carl Wiseman was killed.
1387
01:06:05,707 --> 01:06:07,207
I had to call you a
few times on your phone
1388
01:06:07,242 --> 01:06:08,442
from the crime scene
1389
01:06:08,509 --> 01:06:09,949
after he didn't answer
your police radio.
1390
01:06:10,011 --> 01:06:13,081
As I said that
night, I crashed early.
1391
01:06:13,114 --> 01:06:15,114
What time did you go to bed?
1392
01:06:16,184 --> 01:06:17,384
Around 10:00.
1393
01:06:20,455 --> 01:06:23,625
I fell, I fell asleep
on the couch, actually.
1394
01:06:27,295 --> 01:06:28,725
Did you have a lot
to drink with dinner?
1395
01:06:28,763 --> 01:06:29,993
Detective.
1396
01:06:30,898 --> 01:06:32,768
Are you trying to impune
my client's character?
1397
01:06:32,800 --> 01:06:33,870
I'm trying to understand
1398
01:06:33,901 --> 01:06:35,271
my friend's physical
and mental state
1399
01:06:35,303 --> 01:06:36,773
the night a homicide took place.
1400
01:06:36,804 --> 01:06:38,804
Mickey, it's all right.
1401
01:06:38,873 --> 01:06:41,533
I had a glass of wine
with dinner at Carmine's,
1402
01:06:41,576 --> 01:06:44,376
just a block down from my place.
1403
01:06:44,412 --> 01:06:46,482
Anyone to corroborate that?
1404
01:06:46,547 --> 01:06:48,717
Yeah, yeah, my
date, Sally Gibbons.
1405
01:06:58,793 --> 01:07:01,953
I'll do the police thing.
1406
01:07:06,834 --> 01:07:09,004
Then I saw
someone I'd seen before.
1407
01:07:09,070 --> 01:07:10,770
The hat threw me at first,
1408
01:07:10,805 --> 01:07:13,275
but then I remembered
where I'd seen him.
1409
01:07:13,308 --> 01:07:16,148
Standing behind Megan
Quinn in the prison.
1410
01:07:16,177 --> 01:07:18,007
Police, anyone home?
1411
01:07:19,347 --> 01:07:24,417
Hey!
1412
01:07:31,926 --> 01:07:32,996
Ew!
1413
01:07:39,934 --> 01:07:42,434
Stay down!
1414
01:07:42,470 --> 01:07:43,451
Easy, Frankie.
1415
01:07:43,471 --> 01:07:44,541
He threw a fish at me.
1416
01:07:44,605 --> 01:07:46,375
Well, we got him.
1417
01:07:52,046 --> 01:07:53,176
Harlan Trent.
1418
01:07:54,482 --> 01:07:56,152
You're in big trouble, Harlan.
1419
01:07:56,184 --> 01:07:57,198
Wasn't resisting;
1420
01:07:57,218 --> 01:07:59,188
She didn't ID yourself as PD.
1421
01:07:59,220 --> 01:08:00,860
Yeah, no, I'm not
talking about that.
1422
01:08:00,888 --> 01:08:02,058
I'm talking about you
1423
01:08:02,123 --> 01:08:03,993
being the personal
assistant to a felon.
1424
01:08:04,025 --> 01:08:05,155
How do you think the
warden's gonna feel
1425
01:08:05,193 --> 01:08:07,903
about you bringing
packages to Megan Quinn?
1426
01:08:07,962 --> 01:08:09,702
I didn't do anything illegal.
1427
01:08:09,731 --> 01:08:11,971
Mr. Trent, murder is a crime.
1428
01:08:11,999 --> 01:08:13,399
Murder?
1429
01:08:13,468 --> 01:08:16,068
The author of those books
you bought, Carl Wiseman?
1430
01:08:16,137 --> 01:08:17,367
He was killed.
1431
01:08:17,405 --> 01:08:18,875
And we're looking
at you for it, Harlan.
1432
01:08:18,906 --> 01:08:21,036
Or should I call you
Will Shakespeare?
1433
01:08:21,075 --> 01:08:22,705
No, no, no.
1434
01:08:22,744 --> 01:08:25,674
Okay, yes, I got some
of that guy's books
1435
01:08:25,713 --> 01:08:26,843
and brought them to Megan.
1436
01:08:26,881 --> 01:08:27,729
And what?
1437
01:08:27,749 --> 01:08:28,919
Mailed them off for her.
1438
01:08:28,983 --> 01:08:30,383
Mailed them where?
- A PO box.
1439
01:08:31,819 --> 01:08:33,189
In St. Ben?
1440
01:08:33,221 --> 01:08:37,091
Yeah, but I don't even
know who they were going to.
1441
01:08:42,163 --> 01:08:43,044
I'll get the warrant
1442
01:08:43,064 --> 01:08:44,894
to find out who owns the PO box.
1443
01:08:45,867 --> 01:08:47,397
I'll meet you at
the post office.
1444
01:09:06,687 --> 01:09:07,957
You made good time.
1445
01:09:08,022 --> 01:09:09,432
Didn't need to
wait on a warrant.
1446
01:09:10,291 --> 01:09:11,631
What's that smell?
1447
01:09:11,692 --> 01:09:13,532
Harlan Trent hit
me with some fish.
1448
01:09:15,129 --> 01:09:17,029
Tommy, why don't you go
see if Sally's over there?
1449
01:09:18,299 --> 01:09:19,639
Wyn said he was
having dinner with her
1450
01:09:19,700 --> 01:09:20,940
the night of the murder.
1451
01:09:27,809 --> 01:09:29,579
So?
- All right,
1452
01:09:29,610 --> 01:09:30,750
let's go check it out.
1453
01:09:36,651 --> 01:09:37,791
Sally?
1454
01:09:38,719 --> 01:09:39,989
Hey Tommy.
1455
01:09:40,054 --> 01:09:41,654
Detective Knutsen
needs to talk to ya.
1456
01:09:42,924 --> 01:09:44,254
Okay.
1457
01:09:44,292 --> 01:09:46,062
I'm just gonna put
this in the back.
1458
01:09:46,093 --> 01:09:47,393
Sure.
1459
01:10:08,015 --> 01:10:09,085
Where's Sally?
1460
01:10:10,084 --> 01:10:11,244
Throwing some trash out back.
1461
01:10:11,285 --> 01:10:12,815
Did she see us go
into the post office?
1462
01:10:12,854 --> 01:10:13,801
Yeah, she was just here.
1463
01:10:13,821 --> 01:10:15,291
It's Sally's PO box.
1464
01:10:19,827 --> 01:10:20,927
She's gone.
1465
01:10:26,767 --> 01:10:27,997
I need a BOLO on Sally Gibbons,
1466
01:10:28,035 --> 01:10:30,035
and I need uniforms
and SWAT at her house.
1467
01:10:30,104 --> 01:10:31,334
What's her motive?
1468
01:10:31,372 --> 01:10:32,482
My first question
when we catch her.
1469
01:10:32,507 --> 01:10:33,454
Her house.
1470
01:10:33,474 --> 01:10:34,604
That's where I'm going.
1471
01:10:34,642 --> 01:10:35,812
I'm coming with you.
- Negative.
1472
01:10:35,843 --> 01:10:37,143
This is forced entry, cops only.
1473
01:10:37,178 --> 01:10:38,159
What about Wyn?
1474
01:10:38,179 --> 01:10:38,993
Frankie-
- You know
1475
01:10:39,013 --> 01:10:40,027
he's not a part of this;
1476
01:10:40,047 --> 01:10:41,347
You have to release him.
1477
01:10:42,383 --> 01:10:44,543
Look, I'm not saying give
him his gun and badge back,
1478
01:10:44,619 --> 01:10:46,719
but just don't let him
sit in a cell, Bea.
1479
01:10:49,857 --> 01:10:52,057
Yeah, they're
processing him now.
1480
01:10:52,126 --> 01:10:53,007
Are you comin' here?
1481
01:10:53,027 --> 01:10:54,197
I stink like fish.
1482
01:10:54,228 --> 01:10:55,698
I'm gonna have a
shower and get changed,
1483
01:10:55,730 --> 01:10:57,900
and hopefully by then,
Beatrice will know more.
1484
01:10:57,965 --> 01:11:00,035
And have Sally in custody.
1485
01:11:00,067 --> 01:11:01,048
That too.
1486
01:11:01,068 --> 01:11:02,198
Thanks, Pop.
1487
01:11:02,236 --> 01:11:03,506
Okay, talk soon.
1488
01:11:08,409 --> 01:11:10,049
Things were coming together.
1489
01:11:10,077 --> 01:11:12,077
We were getting to a conclusion.
1490
01:11:18,219 --> 01:11:19,519
And I needed a shower.
1491
01:11:46,547 --> 01:11:48,347
How was your shower?
1492
01:11:51,252 --> 01:11:52,422
Refreshing.
1493
01:11:53,120 --> 01:11:54,068
You look kinda sweaty;
1494
01:11:54,088 --> 01:11:55,288
Help yourself.
1495
01:11:56,223 --> 01:11:57,423
I'm fine where I am.
1496
01:11:58,893 --> 01:12:00,933
How'd you find out
about the PO box.
1497
01:12:02,363 --> 01:12:03,873
By being good at my job.
1498
01:12:04,632 --> 01:12:06,902
Why'd you frame Wyn?
1499
01:12:06,934 --> 01:12:08,064
You tell me.
1500
01:12:08,102 --> 01:12:09,972
Thought you were
good at your job.
1501
01:12:11,472 --> 01:12:14,712
Speaking of the
detective, he called.
1502
01:12:16,110 --> 01:12:17,380
Left a voicemail.
1503
01:12:19,447 --> 01:12:21,047
You're gonna call him back.
1504
01:12:22,049 --> 01:12:23,249
Tell him to come here.
1505
01:12:24,285 --> 01:12:25,515
Tell him you're afraid.
1506
01:12:27,455 --> 01:12:28,555
Now.
1507
01:12:40,301 --> 01:12:41,941
Put it on speaker.
1508
01:12:45,272 --> 01:12:47,082
Hey Frankie,
1509
01:12:47,108 --> 01:12:48,138
I just called you.
1510
01:12:48,175 --> 01:12:49,775
Hey, I'm at the barn.
1511
01:12:49,810 --> 01:12:51,910
Can you come here?
1512
01:12:51,946 --> 01:12:53,076
Yeah, I'm actually nearby.
1513
01:12:53,114 --> 01:12:54,344
Is, is everything okay?
1514
01:12:56,183 --> 01:12:59,983
I'm scared, but I trust you.
1515
01:13:01,155 --> 01:13:02,185
Sally's there.
1516
01:13:22,309 --> 01:13:23,349
Sally!
1517
01:13:53,674 --> 01:13:55,034
And so, of course,
1518
01:13:55,076 --> 01:13:58,006
we were ending where
this had all started.
1519
01:14:05,352 --> 01:14:06,300
Janet.
1520
01:14:06,320 --> 01:14:08,360
Where's Harlan?
- Sick, maybe.
1521
01:14:08,389 --> 01:14:09,689
You've got visitors.
1522
01:14:11,926 --> 01:14:13,256
I like visitors.
1523
01:14:25,773 --> 01:14:27,343
Surprised to see me?
1524
01:14:27,374 --> 01:14:28,834
Maybe you're confused
1525
01:14:28,876 --> 01:14:31,546
because you read the article
in yesterday's paper.
1526
01:14:31,579 --> 01:14:32,779
I was arrested.
1527
01:14:32,847 --> 01:14:35,047
At the St. Benedict's
police department,
1528
01:14:35,082 --> 01:14:36,452
we do things by the book.
1529
01:14:36,517 --> 01:14:39,217
That's a pun,
Megan, by the book.
1530
01:14:39,253 --> 01:14:41,183
'Cause that's how
you did your work.
1531
01:14:41,222 --> 01:14:42,392
Excuse me?
1532
01:14:42,423 --> 01:14:46,233
Did you clip out the
article of my arrest
1533
01:14:46,260 --> 01:14:49,230
like you did for the
article of Carl's murder?
1534
01:14:49,263 --> 01:14:50,693
I'm not following you.
1535
01:14:50,731 --> 01:14:54,271
There's a new article out
today about Harlan Trent.
1536
01:14:55,636 --> 01:14:57,366
Your accomplice.
1537
01:14:57,404 --> 01:14:58,464
My what?
1538
01:14:59,273 --> 01:15:01,533
I know your
options were limited,
1539
01:15:01,575 --> 01:15:04,375
but you didn't pick the
most reliable partner there.
1540
01:15:05,379 --> 01:15:07,879
Harlan lied to you, Megan.
1541
01:15:09,316 --> 01:15:11,786
And it was that little lie,
1542
01:15:11,819 --> 01:15:14,089
done really just to save face,
1543
01:15:14,121 --> 01:15:17,591
that undid the methodical,
painstaking months of work
1544
01:15:17,625 --> 01:15:19,725
you put into
constructing your plan.
1545
01:15:21,762 --> 01:15:23,332
Because in fact,
1546
01:15:23,397 --> 01:15:26,937
Harlan bought "The Foolish
Policeman" from Pam Gelbaum.
1547
01:15:26,967 --> 01:15:30,007
I couldn't find "The
Foolish Policeman,"
1548
01:15:30,070 --> 01:15:32,440
so I emailed the agent,
1549
01:15:32,473 --> 01:15:35,243
but I told Megan I got
'em at a bookstore.
1550
01:15:36,277 --> 01:15:37,747
And Frankie knows this
1551
01:15:37,778 --> 01:15:39,678
because she saw the printing
number on the inside cover,
1552
01:15:39,747 --> 01:15:41,317
and she confirmed with Pam
1553
01:15:41,348 --> 01:15:44,448
that she sent the copy of the
book to Harlan's home address.
1554
01:15:44,485 --> 01:15:45,785
Harlan brought the books to you
1555
01:15:45,820 --> 01:15:48,420
and you forged the
nasty messages to Wyn.
1556
01:15:48,455 --> 01:15:49,985
Then you had them sent to me
1557
01:15:50,024 --> 01:15:51,524
as if they had come from Carl.
1558
01:15:52,827 --> 01:15:54,327
And your plan worked.
1559
01:15:55,362 --> 01:15:57,532
You came between Wyn and I.
1560
01:15:57,598 --> 01:15:59,668
You destroyed us.
1561
01:15:59,700 --> 01:16:02,100
I mean, you must have
fantasized for years
1562
01:16:02,136 --> 01:16:03,336
about how to get back at us,
1563
01:16:03,370 --> 01:16:06,040
just waiting for the
right opportunity.
1564
01:16:06,106 --> 01:16:08,836
And when Carl told you he
was moving back to St. Ben,
1565
01:16:08,876 --> 01:16:11,176
that opportunity
began to take shape.
1566
01:16:12,847 --> 01:16:14,947
What is it you think I did?
1567
01:16:14,982 --> 01:16:17,192
Well first, you had Harlan
fall in love with you.
1568
01:16:17,218 --> 01:16:18,288
He collected the books;
1569
01:16:18,319 --> 01:16:19,489
He brought them to you.
1570
01:16:19,520 --> 01:16:21,460
You'd seen Carl's
handwriting for years.
1571
01:16:21,488 --> 01:16:24,028
His school papers, the
letters he wrote you.
1572
01:16:24,058 --> 01:16:26,328
You wrote those notes to Wyn.
1573
01:16:26,360 --> 01:16:29,530
I don't see how you're
gonna be able to prove this.
1574
01:16:29,563 --> 01:16:31,523
Harlan loaned me some books;
1575
01:16:31,565 --> 01:16:32,735
I returned them to him.
1576
01:16:33,667 --> 01:16:35,967
We'll get to the proof later.
1577
01:16:36,003 --> 01:16:39,173
The fact is, Megan,
the plan worked.
1578
01:16:39,206 --> 01:16:41,306
Your accomplice
reported on our breakup
1579
01:16:41,342 --> 01:16:45,212
by sending you short stories
about detective Will Rust
1580
01:16:45,246 --> 01:16:47,816
and Private Investigator
Faith Queen.
1581
01:16:47,848 --> 01:16:50,248
All the mail sent to
you here at the prison
1582
01:16:50,317 --> 01:16:52,547
is read and scanned
by the warden.
1583
01:16:53,554 --> 01:16:55,484
He printed everything for us.
1584
01:16:56,690 --> 01:16:58,430
So you think Harlan
wrote those stories
1585
01:16:58,492 --> 01:17:00,262
and mailed them to me.
1586
01:17:00,327 --> 01:17:02,397
No, not Harlan.
1587
01:17:02,429 --> 01:17:04,529
No, your other accomplice.
1588
01:17:04,565 --> 01:17:06,265
The one who murdered Carl,
1589
01:17:07,167 --> 01:17:08,567
Sally Gibbons.
1590
01:17:10,070 --> 01:17:11,340
Sally who?
1591
01:17:14,575 --> 01:17:17,545
Must have been really
satisfying to break us up.
1592
01:17:17,578 --> 01:17:19,948
Maybe not as satisfying as
you thought it would be.
1593
01:17:20,014 --> 01:17:21,414
Yeah, you probably still had
1594
01:17:21,448 --> 01:17:24,418
Carl's betrayal gnawing at you.
1595
01:17:25,786 --> 01:17:27,086
It must have really hurt
1596
01:17:27,121 --> 01:17:29,291
when Carl's protege,
Christopher Bell,
1597
01:17:29,356 --> 01:17:31,186
came to you for guidance.
1598
01:17:31,225 --> 01:17:33,755
Yep, we figured it was
when Bell first visited you
1599
01:17:33,794 --> 01:17:36,024
that you got your inspiration
1600
01:17:36,063 --> 01:17:38,203
to take your revenge
to a darker level.
1601
01:17:38,232 --> 01:17:41,102
Which is where things
always go with you, Megan.
1602
01:17:41,135 --> 01:17:43,805
Sally, well, she provided
the money for the books
1603
01:17:43,871 --> 01:17:46,541
with the Sandman burglaries.
1604
01:17:46,573 --> 01:17:49,443
All her victims were
customers that she drugged
1605
01:17:49,476 --> 01:17:52,446
with sleep medication in
her special roast decaf.
1606
01:17:52,479 --> 01:17:53,919
I thought I'd have trouble
1607
01:17:53,948 --> 01:17:56,148
falling asleep after the
break-in, but I really haven't.
1608
01:17:56,216 --> 01:17:58,586
And the same
thing happened to me
1609
01:17:58,619 --> 01:17:59,759
the night Carl was killed.
1610
01:18:01,488 --> 01:18:04,388
But it wasn't because I drank
Sally's special roast decaf.
1611
01:18:07,127 --> 01:18:09,097
It was important that
I was fast asleep
1612
01:18:09,129 --> 01:18:10,629
the night of Carl's party,
1613
01:18:10,664 --> 01:18:14,264
while Sally texted Carl on the
burner, pretending to be me.
1614
01:18:16,937 --> 01:18:18,067
She met him at the
restaurant and stabbed him,
1615
01:18:21,141 --> 01:18:23,151
then put my prints
on the murder weapon.
1616
01:18:25,813 --> 01:18:28,023
Then you just had to
wait for Wyn to leave town
1617
01:18:28,082 --> 01:18:30,822
so Sally could stage the
evidence at his place,
1618
01:18:30,851 --> 01:18:32,521
staging another break in.
1619
01:18:33,487 --> 01:18:35,987
Robbery's one thing, but murder?
1620
01:18:37,157 --> 01:18:39,627
That's another
level of devotion.
1621
01:18:39,660 --> 01:18:44,430
The kind of devotion that a
child might have for a parent.
1622
01:18:47,601 --> 01:18:50,511
But you don't have kids
though, do you, Megan?
1623
01:18:50,537 --> 01:18:52,767
We know Sally's
obsessed with family.
1624
01:18:52,806 --> 01:18:54,136
We found all the photos
1625
01:18:54,174 --> 01:18:56,504
which she stole from
her Sandman victims.
1626
01:18:56,543 --> 01:18:58,173
It always bothered me.
1627
01:18:58,212 --> 01:18:59,822
Why steal those?
1628
01:18:59,847 --> 01:19:01,617
But it made sense when
we found all the records
1629
01:19:01,648 --> 01:19:03,688
of the search she did
for her birth mother.
1630
01:19:03,717 --> 01:19:07,687
That search began a year
after her adoptive parents died.
1631
01:19:07,721 --> 01:19:08,991
She reconnected with you
1632
01:19:09,023 --> 01:19:10,993
three weeks before
Wyn arrested you.
1633
01:19:11,025 --> 01:19:13,955
Sally was devastated
to lose her mother.
1634
01:19:13,994 --> 01:19:17,364
So devastated, she would
do anything for you.
1635
01:19:17,398 --> 01:19:18,798
She told me.
1636
01:19:18,832 --> 01:19:22,402
After she confessed to
killing Carl, with no remorse.
1637
01:19:25,539 --> 01:19:27,079
Sally's being charged
1638
01:19:27,141 --> 01:19:29,381
with six counts of
breaking and entering,
1639
01:19:29,410 --> 01:19:31,810
burglary, conspiracy,
and first degree murder.
1640
01:19:31,845 --> 01:19:32,945
No.
1641
01:19:35,049 --> 01:19:37,219
Please, you cannot do this.
1642
01:19:37,251 --> 01:19:38,721
I'm the killer.
1643
01:19:38,752 --> 01:19:40,592
But you got your
daughter to hold the knife.
1644
01:19:48,729 --> 01:19:50,099
They'll be tried
together, Sheryl.
1645
01:19:50,164 --> 01:19:51,564
Thank you, Frankie.
1646
01:19:51,598 --> 01:19:53,168
Thank you so much.
1647
01:19:53,200 --> 01:19:54,081
Of course.
1648
01:19:54,101 --> 01:19:55,341
And thank Wyn.
1649
01:19:56,403 --> 01:19:57,663
I will.
1650
01:19:57,704 --> 01:19:58,734
Talk soon.
1651
01:20:02,509 --> 01:20:03,579
Sheryl says thanks.
1652
01:20:05,579 --> 01:20:06,879
So.
1653
01:20:07,848 --> 01:20:08,918
So.
1654
01:20:10,584 --> 01:20:15,054
Yesterday when Sally had
the gun on you, and you said-
1655
01:20:15,089 --> 01:20:16,189
I trust you.
1656
01:20:17,724 --> 01:20:19,524
I figured you'd know
something was wrong.
1657
01:20:19,560 --> 01:20:20,630
Yeah, you figured right.
1658
01:20:23,697 --> 01:20:24,867
So do you trust me?
1659
01:20:27,267 --> 01:20:28,637
You know the answer to that.
1660
01:20:30,070 --> 01:20:31,370
Yeah, I do.
1661
01:20:32,706 --> 01:20:33,876
I do.
1662
01:20:33,907 --> 01:20:35,607
We'd come to a conclusion,
1663
01:20:35,642 --> 01:20:38,752
but also what felt
like a new beginning.
1664
01:20:38,779 --> 01:20:41,549
And I was all right with that.
1665
01:20:41,582 --> 01:20:43,122
More than all right.
116635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.