All language subtitles for Francesca Quinn, PI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,753 --> 00:00:10,063 A murder board, we call it. 2 00:00:10,088 --> 00:00:12,258 Lots of pieces of evidence 3 00:00:12,291 --> 00:00:14,431 that hopefully bring you to a conclusion. 4 00:00:15,594 --> 00:00:17,494 But let me back up. 5 00:00:17,562 --> 00:00:20,732 So I said to Jim, "Honey, I respect your job, 6 00:00:20,766 --> 00:00:22,266 "you respect my job, 7 00:00:22,301 --> 00:00:25,241 "but we have to keep our date night sacred." 8 00:00:25,270 --> 00:00:26,970 So do you know what he had to say? 9 00:00:27,005 --> 00:00:28,835 Rebecca! 10 00:00:28,907 --> 00:00:30,107 Do you have a phone? 11 00:00:30,142 --> 00:00:31,242 Call 911! 12 00:00:32,277 --> 00:00:33,947 A heart attack. 13 00:00:33,979 --> 00:00:35,919 Not something you'd see on a murder board, right? 14 00:00:41,753 --> 00:00:42,953 Over the next four years in St. Ben, 15 00:00:42,988 --> 00:00:45,758 there were some seemingly unrelated deaths. 16 00:00:45,791 --> 00:00:49,001 A car accident, a fall down the stairs. 17 00:00:49,027 --> 00:00:50,927 Nothing that would've seemed criminal. 18 00:00:59,705 --> 00:01:01,835 Then a man went missing, 19 00:01:01,873 --> 00:01:04,603 and that brought us in. 20 00:01:04,643 --> 00:01:06,883 Okay, we are gonna find Chuck Westerly. 21 00:01:06,945 --> 00:01:08,845 My pop, Jim Quinn, 22 00:01:08,880 --> 00:01:10,380 St. Benedict Chief of Police. 23 00:01:10,449 --> 00:01:12,849 State police are lending us a diving team. 24 00:01:12,884 --> 00:01:14,284 Bill, you're running point on this one. 25 00:01:14,319 --> 00:01:15,619 You bet, Jim. 26 00:01:15,654 --> 00:01:17,884 Bill Duncan, my pop's best friend. 27 00:01:17,956 --> 00:01:19,056 And take Wyn with you. 28 00:01:19,124 --> 00:01:21,654 Detective Wynton Russo. 29 00:01:21,693 --> 00:01:23,623 I've known him since kindergarten. 30 00:01:23,662 --> 00:01:26,532 Meanwhile, we need a full forensics workup on his boat. 31 00:01:26,565 --> 00:01:27,625 Frankie. 32 00:01:27,666 --> 00:01:28,613 On it, Pop. 33 00:01:28,633 --> 00:01:31,063 Yours truly, Francesca Quinn. 34 00:01:32,404 --> 00:01:35,004 And I stayed on it, Wyn and me. 35 00:01:35,040 --> 00:01:38,080 We connected all the seemingly unrelated deaths 36 00:01:38,143 --> 00:01:39,513 and came to a conclusion. 37 00:01:49,087 --> 00:01:50,187 Hey. 38 00:01:58,230 --> 00:01:59,530 Well, you're in early. 39 00:02:01,066 --> 00:02:02,596 Made progress on the drowning? 40 00:02:02,667 --> 00:02:04,367 This is bigger than the drowning. 41 00:02:07,672 --> 00:02:09,012 Megan Quinn, 42 00:02:09,040 --> 00:02:12,010 my high school English teacher who married my pop, 43 00:02:12,043 --> 00:02:14,003 soon to be known as the St. Ben killer. 44 00:02:14,045 --> 00:02:15,915 So, are we completely riveted-? 45 00:02:15,947 --> 00:02:17,047 Megan. - To what you're-? 46 00:02:17,082 --> 00:02:18,096 You have the right to remain silent. 47 00:02:18,116 --> 00:02:19,386 Anything you say or do 48 00:02:19,418 --> 00:02:21,018 can be used against you in a court of law. 49 00:02:21,052 --> 00:02:22,792 You have the right to an attorney. 50 00:02:22,854 --> 00:02:24,954 If you cannot afford one, one will be provided for you. 51 00:02:25,023 --> 00:02:27,283 Do you understand these rights as I have said them to you. 52 00:02:27,359 --> 00:02:29,959 But our conclusion was just the beginning. 53 00:02:31,096 --> 00:02:32,426 My wife has been arrested, 54 00:02:32,464 --> 00:02:36,734 which is why I am resigning from the police force 55 00:02:36,768 --> 00:02:37,968 effective immediately. 56 00:02:39,371 --> 00:02:40,541 Detective Russo will answer any questions 57 00:02:40,572 --> 00:02:41,772 regarding the case. 58 00:02:43,041 --> 00:02:44,241 Who's next in line? 59 00:02:44,276 --> 00:02:46,776 Megan Quinn is being charged in six homicides 60 00:02:46,812 --> 00:02:48,052 over the last four years. 61 00:02:49,714 --> 00:02:50,629 That'll be all for today. 62 00:02:50,649 --> 00:02:51,949 Thank you for coming. 63 00:02:54,486 --> 00:02:56,116 You were great out there. 64 00:02:56,154 --> 00:02:58,084 'Cause I knew you were beside me. 65 00:02:59,591 --> 00:03:00,731 Hey, you two. 66 00:03:01,793 --> 00:03:03,123 Carl? 67 00:03:03,161 --> 00:03:05,931 Carl Wiseman, my high school sweetheart. 68 00:03:05,964 --> 00:03:07,424 Successful writer. 69 00:03:07,466 --> 00:03:09,796 He'd come back to write about Megan and the trial. 70 00:03:09,835 --> 00:03:11,235 Hey. 71 00:03:11,269 --> 00:03:12,769 What are you doing in town? 72 00:03:12,804 --> 00:03:14,664 Came back to cover this whole thing. 73 00:03:16,475 --> 00:03:18,845 It's good to see you, Frankie. 74 00:03:18,910 --> 00:03:20,110 And I compared 75 00:03:20,145 --> 00:03:21,745 the water samples in Mr. Dunbar's lungs 76 00:03:21,780 --> 00:03:23,020 with the water samples in the lake, 77 00:03:23,081 --> 00:03:24,321 and when they didn't match, 78 00:03:24,349 --> 00:03:25,949 I knew he'd been drowned and moved. 79 00:03:25,984 --> 00:03:27,144 We began to look 80 00:03:27,185 --> 00:03:28,785 at suspicious deaths in the community, and. 81 00:03:28,820 --> 00:03:30,620 Started to see connections around the school. 82 00:03:30,655 --> 00:03:31,825 And it was around this time 83 00:03:31,857 --> 00:03:33,987 we realized someone was accessing our files. 84 00:03:34,025 --> 00:03:37,295 And we discovered that to be Detective Bill Duncan. 85 00:03:37,329 --> 00:03:38,799 Detective Duncan's actions 86 00:03:38,830 --> 00:03:41,530 led us to take a closer look at Megan Quinn. 87 00:03:41,600 --> 00:03:45,040 The people who should be on trial here 88 00:03:45,103 --> 00:03:47,033 are my stepdaughter, Frankie, 89 00:03:47,105 --> 00:03:51,535 and her secret boyfriend, Wynton Russo. 90 00:03:51,610 --> 00:03:53,150 Megan was convicted, 91 00:03:53,178 --> 00:03:54,478 but her life wasn't the only thing 92 00:03:54,513 --> 00:03:56,783 that got destroyed out of all of that. 93 00:03:56,815 --> 00:04:00,015 Wyn and I thought we'd be happy with Megan locked up. 94 00:04:00,051 --> 00:04:02,191 But a lot has changed in the past year. 95 00:04:13,698 --> 00:04:14,828 Hey. 96 00:04:16,201 --> 00:04:17,571 Sorry. 97 00:04:17,636 --> 00:04:18,866 Who you texting? 98 00:04:19,804 --> 00:04:21,204 You, actually. 99 00:04:24,075 --> 00:04:25,345 In the middle of my party. 100 00:04:27,078 --> 00:04:28,248 So I read your novel. 101 00:04:30,215 --> 00:04:31,129 So what'd you think? 102 00:04:31,149 --> 00:04:32,249 You can't publish that. 103 00:04:33,485 --> 00:04:35,015 What, you don't buy the narrative? 104 00:04:35,053 --> 00:04:37,313 It's not the narrative, Carl, it's my life. 105 00:04:37,355 --> 00:04:38,136 And yours. 106 00:04:38,156 --> 00:04:39,186 And Wyn's? 107 00:04:43,595 --> 00:04:46,195 Couldn't help but notice the bracelet you're wearing. 108 00:04:46,231 --> 00:04:47,271 Mo anam cara; 109 00:04:49,100 --> 00:04:50,400 My soulmate. 110 00:04:51,169 --> 00:04:52,439 Wyn gave that to you, right? 111 00:04:53,705 --> 00:04:55,275 It's a good detail for my next draft. 112 00:05:32,277 --> 00:05:33,377 Hello? 113 00:06:10,248 --> 00:06:11,278 Hello? 114 00:06:15,687 --> 00:06:16,787 Carl? 115 00:06:33,338 --> 00:06:35,138 Some night, huh? 116 00:06:35,173 --> 00:06:36,633 Body in the club? - Yep. 117 00:06:36,675 --> 00:06:39,045 Someone cut the power, but we just got it fixed. 118 00:06:39,110 --> 00:06:40,450 Murder weapon's gone, 119 00:06:40,478 --> 00:06:42,048 but coroner says it was probably a hunting knife, 120 00:06:42,113 --> 00:06:43,343 eight inches. 121 00:06:44,783 --> 00:06:46,223 Hey Wyn, hold up. 122 00:06:48,486 --> 00:06:50,316 Deceased is Carl Wiseman. 123 00:06:52,057 --> 00:06:53,157 Okay. 124 00:06:53,191 --> 00:06:54,661 Frankie's in there. 125 00:06:54,693 --> 00:06:56,233 She's the one that found him. 126 00:06:56,294 --> 00:06:57,308 So I was wondering- 127 00:06:57,328 --> 00:06:58,728 Wondering what, Beatrice? 128 00:06:58,797 --> 00:07:00,127 Well, before I got assigned to St. Ben, 129 00:07:00,165 --> 00:07:01,146 I heard that you and Frankie- 130 00:07:01,166 --> 00:07:02,196 Were together? 131 00:07:02,233 --> 00:07:02,981 We were. 132 00:07:03,001 --> 00:07:04,301 And like you said, 133 00:07:04,335 --> 00:07:05,535 it was before you were assigned here, 134 00:07:05,570 --> 00:07:06,640 so that would classify it as ancient history. 135 00:07:09,340 --> 00:07:10,640 I'm sorry, I... 136 00:07:12,544 --> 00:07:13,744 I had a weird night. 137 00:07:15,346 --> 00:07:16,876 I was asleep when you called. 138 00:07:18,349 --> 00:07:20,349 Why don't you take the lead with her, Bea? 139 00:07:20,385 --> 00:07:21,515 I got you. 140 00:07:37,102 --> 00:07:38,172 Hey Frankie. 141 00:07:38,203 --> 00:07:39,873 I'm sorry for your loss. 142 00:07:39,904 --> 00:07:41,204 Can you tell us what happened? 143 00:07:43,174 --> 00:07:45,344 The power was out, I figured the storm, 144 00:07:45,376 --> 00:07:47,776 so I went to get my phone and. 145 00:07:50,248 --> 00:07:51,848 I'm sorry. - It's okay. 146 00:07:53,284 --> 00:07:54,065 How'd you get in? 147 00:07:54,085 --> 00:07:55,555 We both had keys. 148 00:07:55,587 --> 00:07:59,387 We'd rented the restaurant for a birthday party for Carl. 149 00:07:59,424 --> 00:08:01,084 Party was tonight? - Yeah. 150 00:08:04,062 --> 00:08:05,272 How many people were here? 151 00:08:06,397 --> 00:08:07,597 Around 50. 152 00:08:07,632 --> 00:08:09,742 We'll need all those names and numbers. 153 00:08:09,768 --> 00:08:10,938 What time did you leave? 154 00:08:10,969 --> 00:08:12,709 It was around 9:00. 155 00:08:12,737 --> 00:08:14,537 And what time did it begin? 156 00:08:14,572 --> 00:08:15,612 8:00. 157 00:08:17,041 --> 00:08:18,281 Short party. 158 00:08:18,309 --> 00:08:20,449 I'm not exactly sure when it ended. 159 00:08:21,379 --> 00:08:22,260 I left early. 160 00:08:22,280 --> 00:08:24,450 We had to fight, me and Carl. 161 00:08:24,482 --> 00:08:25,592 What about? 162 00:08:27,719 --> 00:08:29,459 "Love, Comma, Murder." 163 00:08:29,487 --> 00:08:30,468 His new manuscript; 164 00:08:30,488 --> 00:08:31,469 That's the title. 165 00:08:31,489 --> 00:08:33,059 Why were you fighting about it? 166 00:08:33,091 --> 00:08:36,801 It's autobiographical in ways that made me uncomfortable. 167 00:08:40,098 --> 00:08:43,398 Okay Frankie, I have to ask- - Alibi? 168 00:08:43,434 --> 00:08:44,894 I, I went driving. 169 00:08:44,936 --> 00:08:46,136 I was alone; 170 00:08:46,171 --> 00:08:47,471 No one to verify that. 171 00:08:47,505 --> 00:08:50,435 Got home after 11:00, decided to call Carl, 172 00:08:50,475 --> 00:08:53,405 and realized I left my phone at the party. 173 00:08:54,913 --> 00:08:56,483 I thought you stopped wearing that. 174 00:09:00,585 --> 00:09:01,645 I did. 175 00:09:03,655 --> 00:09:04,955 I started again. 176 00:09:14,465 --> 00:09:15,735 I'm sorry, Allison. 177 00:09:16,668 --> 00:09:18,298 Do you know who she is? 178 00:09:18,336 --> 00:09:21,306 Josie Neusted, pharmaceutical rep from the Twin Cities. 179 00:09:21,339 --> 00:09:22,439 It's all in my report. 180 00:09:46,030 --> 00:09:47,800 What am I supposed to do, Frankie? 181 00:09:49,467 --> 00:09:52,207 Well, if you wanna file for divorce, you have cause. 182 00:09:52,237 --> 00:09:54,237 We have two kids. 183 00:09:54,305 --> 00:09:56,375 19 years, we've been married. 184 00:09:56,407 --> 00:09:58,377 I, I just- - Hoped you were wrong? 185 00:10:02,680 --> 00:10:04,320 How could this have happened? 186 00:10:04,349 --> 00:10:05,689 We all have secrets. 187 00:10:06,551 --> 00:10:07,591 Things we hide. 188 00:10:08,853 --> 00:10:10,353 Even from the people we trust. 189 00:10:12,423 --> 00:10:13,523 And love. 190 00:10:18,930 --> 00:10:20,170 So you think everyone 191 00:10:20,198 --> 00:10:22,498 keeps secrets from the people they love? 192 00:10:22,533 --> 00:10:23,833 Don't you? 193 00:10:28,373 --> 00:10:29,713 When I met your stepmother- 194 00:10:29,741 --> 00:10:31,111 Ex-stepmother. 195 00:10:32,744 --> 00:10:33,844 Megan. 196 00:10:35,546 --> 00:10:38,076 On our first date, she actually said, 197 00:10:38,116 --> 00:10:41,746 "Secrets are how to keep a relationship alive." 198 00:10:41,786 --> 00:10:43,086 You never told me that. 199 00:10:43,121 --> 00:10:45,291 Yeah well, can you blame me? 200 00:10:45,356 --> 00:10:48,226 I mean, she was laying it out right from the start. 201 00:10:48,259 --> 00:10:50,529 Of course, I thought she was talking about 202 00:10:50,561 --> 00:10:52,571 secret shopping trips or, I don't know. 203 00:10:54,799 --> 00:10:57,639 Anyway, what she said on that first date came back to me 204 00:10:57,702 --> 00:11:00,372 when you and Wyn walked me through 205 00:11:00,405 --> 00:11:04,405 the secret she'd been keeping. 206 00:11:06,444 --> 00:11:09,574 Two years, two years. 207 00:11:10,782 --> 00:11:12,552 Think I'd be able to talk about it. 208 00:11:12,583 --> 00:11:13,713 You are talking about it. 209 00:11:15,486 --> 00:11:18,586 Still bothers me that I never suspected. 210 00:11:18,623 --> 00:11:19,893 I mean, what kind of cop? 211 00:11:19,924 --> 00:11:21,754 The kinda cop who trusted his wife. 212 00:11:25,496 --> 00:11:26,544 Top you off, Jim? 213 00:11:26,564 --> 00:11:27,412 Thanks, Sally. 214 00:11:27,432 --> 00:11:29,442 Another Americano, Frankie? 215 00:11:29,467 --> 00:11:31,967 Tempting, but I'm working on knowing my limits. 216 00:11:32,003 --> 00:11:34,443 That sounds like great advice for all of us. 217 00:11:38,643 --> 00:11:41,613 Speaking of secrets, did you hear that Sally and-? 218 00:11:41,646 --> 00:11:43,276 Wyn. 219 00:11:43,314 --> 00:11:44,414 Yeah. 220 00:11:44,983 --> 00:11:46,023 Who told you? 221 00:11:46,084 --> 00:11:47,414 Sally. 222 00:11:47,452 --> 00:11:49,692 I guess she didn't know that Wyn and I. 223 00:11:52,623 --> 00:11:54,953 For what it's worth, I don't think it's goin' anywhere. 224 00:11:59,597 --> 00:12:00,667 How you doing, honey? 225 00:12:02,467 --> 00:12:04,537 You know, pretty terrible. 226 00:12:06,971 --> 00:12:08,771 Sheryl Wiseman called. 227 00:12:08,806 --> 00:12:12,646 She wants to meet me at the office. 228 00:12:12,677 --> 00:12:13,777 Carl's sister. 229 00:12:14,479 --> 00:12:15,679 You think she-? - Wants to hire me? 230 00:12:15,713 --> 00:12:17,013 Yeah, I do. 231 00:12:18,950 --> 00:12:20,820 You wanna know what I think about that? 232 00:12:20,852 --> 00:12:23,662 That I'm too close to the case to investigate it. 233 00:12:26,324 --> 00:12:27,724 And Wyn isn't? - Yeah. 234 00:12:28,893 --> 00:12:30,723 Yeah, I told him that already, but he didn't listen. 235 00:12:34,565 --> 00:12:35,795 And I guess you won't either. 236 00:12:57,588 --> 00:12:58,336 Did I get the time wrong? 237 00:12:58,356 --> 00:12:59,456 I'm early. 238 00:13:04,662 --> 00:13:06,832 You look good, Frankie. 239 00:13:06,864 --> 00:13:08,524 So do you, Sheryl. 240 00:13:08,566 --> 00:13:10,896 I don't, but you're sweet to say so. 241 00:13:12,036 --> 00:13:13,136 Come on in. 242 00:13:16,107 --> 00:13:17,307 Here, take a seat. 243 00:13:22,847 --> 00:13:24,617 I know you think you should stay out of it 244 00:13:24,682 --> 00:13:27,222 because you and Carl were engaged, 245 00:13:27,251 --> 00:13:30,391 or because you and Wynton used to be together. 246 00:13:30,421 --> 00:13:33,631 But that's exactly why you should be involved. 247 00:13:33,691 --> 00:13:35,131 Because you're invested. 248 00:13:40,231 --> 00:13:41,431 Or maybe you're not. 249 00:13:44,602 --> 00:13:45,872 Carl said you probably weren't 250 00:13:45,903 --> 00:13:47,863 gonna go through with the marriage. 251 00:13:47,905 --> 00:13:49,005 He did? 252 00:13:49,807 --> 00:13:51,277 At his party. 253 00:13:51,309 --> 00:13:55,479 He said you were really upset about the new manuscript 254 00:13:55,546 --> 00:13:56,646 and what it implied. 255 00:14:00,952 --> 00:14:02,822 He was so in love with you, Frankie. 256 00:14:02,887 --> 00:14:03,917 I know. 257 00:14:06,557 --> 00:14:07,687 Were you? 258 00:14:08,559 --> 00:14:10,099 Gonna break things off with him? 259 00:14:11,429 --> 00:14:12,499 Does it matter now? 260 00:14:13,931 --> 00:14:14,971 I guess not. 261 00:14:16,634 --> 00:14:20,134 But either way, can I hire you to find out who killed him? 262 00:14:20,171 --> 00:14:21,271 No. 263 00:14:22,273 --> 00:14:23,913 I'll do it for free. 264 00:14:23,941 --> 00:14:27,411 Thank you, Frankie. 265 00:14:31,349 --> 00:14:32,689 I'll be in touch, okay? 266 00:14:52,103 --> 00:14:54,843 Yeah, I'd already been working on Carl's murder. 267 00:14:54,872 --> 00:14:56,642 But it helped to have a client, 268 00:14:56,674 --> 00:14:58,804 along with three suspects. 269 00:14:58,843 --> 00:15:01,383 Kara McRae, Carl's ex-wife. 270 00:15:01,445 --> 00:15:03,545 Pam Gelbaum, Carl's agent that he'd fired 271 00:15:03,614 --> 00:15:05,044 right before he was murdered. 272 00:15:05,116 --> 00:15:07,146 Christopher Bell, Carl's former protege 273 00:15:07,185 --> 00:15:09,785 who showed up uninvited to Carl's party. 274 00:15:09,820 --> 00:15:10,960 It's open. 275 00:15:17,161 --> 00:15:18,701 Guess my pop called you. 276 00:15:19,730 --> 00:15:20,778 Sheryl hired me. 277 00:15:20,798 --> 00:15:21,998 I'll be heading to the Twin Cities 278 00:15:22,033 --> 00:15:24,303 to interview Pam Gelbaum and Christopher Bell. 279 00:15:24,335 --> 00:15:25,835 Both had motives. 280 00:15:25,870 --> 00:15:27,840 Both were cleared by hotel security camera footage. 281 00:15:27,872 --> 00:15:29,482 They were in their rooms at the time of the murder. 282 00:15:29,507 --> 00:15:30,737 Did you get an alibi for Carl's ex? 283 00:15:30,808 --> 00:15:32,678 Kara McRae was hosting a fundraiser 284 00:15:32,710 --> 00:15:34,880 for KM Foundation in Minneapolis. 285 00:15:34,912 --> 00:15:36,252 Multiple eyewitnesses. 286 00:15:36,314 --> 00:15:39,344 Yeah, she's rich, she could have hired a hitman. 287 00:15:39,383 --> 00:15:41,183 Carl was home by 10:25. 288 00:15:41,219 --> 00:15:43,559 Neighbor walking his dog verified this. 289 00:15:43,588 --> 00:15:46,188 Someone lured him back to the restaurant half an hour later. 290 00:15:46,224 --> 00:15:47,484 Kinda thing a hitman would do. 291 00:15:47,525 --> 00:15:49,395 D'you ever find Carl's phone? 292 00:15:49,427 --> 00:15:51,327 No, but we know that he was texting a burner 293 00:15:51,362 --> 00:15:52,702 with an unlisted number. 294 00:15:52,730 --> 00:15:54,500 You subpoenaed the contents of the text? 295 00:15:54,532 --> 00:15:55,842 We only got Carl's part. 296 00:15:55,866 --> 00:15:56,847 The burner was encrypted. 297 00:15:56,867 --> 00:15:58,097 You mean the kind of thing 298 00:15:58,169 --> 00:15:59,769 that a professional killer could pull off, 299 00:15:59,837 --> 00:16:01,537 as well as cutting off power to the restaurant 300 00:16:01,572 --> 00:16:03,742 so that no security cameras would capture the murder? 301 00:16:03,774 --> 00:16:05,674 But what would be Kara's motive? 302 00:16:06,711 --> 00:16:08,911 Wyn knows the answer to that. 303 00:16:08,946 --> 00:16:09,760 Jealousy. 304 00:16:09,780 --> 00:16:11,180 Carl had divorced her. 305 00:16:11,215 --> 00:16:13,845 And was engaged to his high school sweetheart. 306 00:16:13,884 --> 00:16:14,914 Yep. 307 00:16:14,952 --> 00:16:16,362 Kara said she never heard of you. 308 00:16:17,521 --> 00:16:19,891 She didn't even know Carl was engaged. 309 00:16:19,924 --> 00:16:20,871 She look like she was telling the truth? 310 00:16:20,891 --> 00:16:22,861 I spoke with her on the phone. 311 00:16:22,893 --> 00:16:24,893 She flew to Europe the day after the murders. 312 00:16:24,929 --> 00:16:25,843 And that wasn't suspicious. 313 00:16:25,863 --> 00:16:26,744 What do you want, Frankie? 314 00:16:26,764 --> 00:16:28,064 You wanna join forces? 315 00:16:30,901 --> 00:16:32,771 He tell you about the last case we worked together? 316 00:16:32,803 --> 00:16:34,763 Of course, the St. Ben killer. 317 00:16:34,805 --> 00:16:37,075 But Frankie, you're a material player in this. 318 00:16:37,108 --> 00:16:38,778 I was a material player in that. 319 00:16:38,809 --> 00:16:41,409 So was Wyn, who's also a material player in this! 320 00:16:41,445 --> 00:16:42,745 Frankie, we're doing all we can to solve it. 321 00:16:42,780 --> 00:16:44,150 You just have to trust me. 322 00:16:48,319 --> 00:16:49,759 I just have to trust you. 323 00:16:51,489 --> 00:16:52,929 You're throwing that back at me now. 324 00:16:52,957 --> 00:16:54,787 Come on, Frankie, I didn't- - You should go. 325 00:17:11,509 --> 00:17:12,979 Wyn. 326 00:17:13,010 --> 00:17:14,980 You wanna tell me what that was about? 327 00:17:15,946 --> 00:17:17,116 During Megan's trial, 328 00:17:17,148 --> 00:17:18,448 she tried to cast doubt on me and Frankie 329 00:17:18,482 --> 00:17:20,452 by outing our relationship. 330 00:17:20,484 --> 00:17:21,784 Lovely. 331 00:17:21,819 --> 00:17:23,759 We're lucky it didn't hurt the case. 332 00:17:25,423 --> 00:17:27,933 We shouldn't have kept it a secret. 333 00:17:27,958 --> 00:17:31,098 Anyway, after Megan's conviction, 334 00:17:31,128 --> 00:17:34,768 Frankie thought it would be best if she left the department. 335 00:17:34,799 --> 00:17:36,139 I couldn't help but notice 336 00:17:36,167 --> 00:17:38,037 it was the same time Carl moved back into town. 337 00:17:38,836 --> 00:17:40,006 I had reason to believe 338 00:17:40,037 --> 00:17:41,267 it wasn't just platonic between them, 339 00:17:41,305 --> 00:17:42,535 so I confronted her, she denied it, 340 00:17:42,606 --> 00:17:43,976 and she said, "You have to trust me." 341 00:17:44,942 --> 00:17:46,182 So when you said that back there- 342 00:17:46,210 --> 00:17:47,880 Thought I was mocking her, yeah, but I wasn't. 343 00:17:48,813 --> 00:17:49,983 You didn't trust her. 344 00:17:51,315 --> 00:17:53,315 So Frankie's not wrong about you being connected. 345 00:17:53,351 --> 00:17:54,991 You know I knew Carl, I already told you that, 346 00:17:55,019 --> 00:17:57,859 but I haven't had anything to do with him in a long time. 347 00:17:57,888 --> 00:17:59,688 And we are going to catch his killer. 348 00:18:12,703 --> 00:18:13,803 Francesca. - Hey Pop, 349 00:18:13,838 --> 00:18:15,138 I'm working this divorce case 350 00:18:15,172 --> 00:18:16,882 and I need someone to handle surveillance. 351 00:18:16,907 --> 00:18:18,577 You free for a few days? 352 00:18:18,642 --> 00:18:19,812 So Sheryl hired you. 353 00:18:19,844 --> 00:18:20,825 She did. 354 00:18:20,845 --> 00:18:21,875 I'm on my way to the Twin Cities. 355 00:18:21,912 --> 00:18:22,982 What do you say? 356 00:18:24,014 --> 00:18:25,414 Whatever you need, honey. 357 00:18:26,317 --> 00:18:27,387 Thanks, Pop. 358 00:18:32,556 --> 00:18:33,656 Morning. 359 00:18:34,392 --> 00:18:36,002 Hey. 360 00:18:36,026 --> 00:18:37,926 You wanna have Sally's for coffee? 361 00:18:37,995 --> 00:18:39,195 We've got a new 1082. 362 00:18:40,598 --> 00:18:42,868 Sandman? - Yep. 363 00:18:42,900 --> 00:18:44,200 All right. 364 00:18:48,939 --> 00:18:50,839 And you heard nothing, Mr. O'Connor? 365 00:18:50,875 --> 00:18:52,005 Well, like I told the officers, 366 00:18:52,042 --> 00:18:53,452 I'm usually a light sleeper, 367 00:18:53,511 --> 00:18:54,681 but with Paula and the kids away, 368 00:18:54,712 --> 00:18:56,222 I guess I musta crashed really hard. 369 00:18:56,247 --> 00:18:58,217 I notice you have an alarm system. 370 00:18:58,249 --> 00:18:59,519 Right. 371 00:18:59,550 --> 00:19:00,920 I usually put it on before I go to bed. 372 00:19:00,951 --> 00:19:02,391 Guess I forgot. 373 00:19:02,420 --> 00:19:04,090 Do you remember what time you fell asleep? 374 00:19:04,121 --> 00:19:05,169 Around 10:00, maybe? 375 00:19:05,189 --> 00:19:06,289 I was watching a movie 376 00:19:06,357 --> 00:19:07,927 and then I fell asleep in my recliner. 377 00:19:09,226 --> 00:19:12,126 Listen, I've been reading the paper about this Sandman guy 378 00:19:12,196 --> 00:19:14,366 who robs people while they're at home sleeping. 379 00:19:14,398 --> 00:19:15,346 You think this is him? 380 00:19:15,366 --> 00:19:16,436 Could be. 381 00:19:17,034 --> 00:19:18,894 You know one weird thing? 382 00:19:18,936 --> 00:19:21,036 Whoever it was stole some of my family photos. 383 00:19:33,984 --> 00:19:34,899 Hi, Kara in? 384 00:19:34,919 --> 00:19:36,119 Yes, do you have an? 385 00:19:36,153 --> 00:19:37,953 Wait, you can't do that! 386 00:19:37,988 --> 00:19:39,928 How's it going, Kara? 387 00:19:39,957 --> 00:19:41,057 I'm Frankie Quinn. 388 00:19:41,091 --> 00:19:43,001 Miss McRae, I am so sorry. 389 00:19:43,060 --> 00:19:44,460 It's cool, Janine. 390 00:19:44,495 --> 00:19:46,165 I'll call Bill. - Thanks. 391 00:19:48,499 --> 00:19:49,939 So do you know who I am? 392 00:19:49,967 --> 00:19:51,467 Sure. 393 00:19:51,502 --> 00:19:52,972 Then why'd you tell police you'd never heard of me. 394 00:19:53,003 --> 00:19:54,503 Because I hadn't. 395 00:19:54,572 --> 00:19:56,682 Obviously I know who the St Ben killer is 396 00:19:56,740 --> 00:19:58,240 and Carl's connection to her, 397 00:19:58,275 --> 00:19:59,575 but Carl never mentioned 398 00:19:59,610 --> 00:20:01,280 that Megan Quinn had a stepdaughter 399 00:20:01,312 --> 00:20:03,182 who'd been his high school sweetheart. 400 00:20:04,348 --> 00:20:06,648 Carl liked to keep secrets. 401 00:20:06,684 --> 00:20:08,014 I'm sure you know that. 402 00:20:08,085 --> 00:20:09,415 So you're claiming 403 00:20:09,453 --> 00:20:10,913 you had no idea Carl and I were engaged. 404 00:20:10,955 --> 00:20:12,615 No idea. 405 00:20:12,656 --> 00:20:14,186 And you were at a fundraiser the night that he was killed. 406 00:20:14,258 --> 00:20:16,158 I was. - What time did it end? 407 00:20:16,193 --> 00:20:17,593 Around 9:00? 408 00:20:17,628 --> 00:20:19,298 You still coulda got to the restaurant by 11:20. 409 00:20:19,330 --> 00:20:21,930 Yeah, except I went straight home. 410 00:20:21,966 --> 00:20:23,136 Can anyone vouch for that? 411 00:20:23,167 --> 00:20:25,097 My head of security. 412 00:20:25,135 --> 00:20:26,305 Here he is. 413 00:20:30,207 --> 00:20:31,277 Uncle Bill? 414 00:20:34,211 --> 00:20:35,781 Frankie's dad and I were close. 415 00:20:37,014 --> 00:20:38,314 Until we weren't. 416 00:20:38,349 --> 00:20:40,119 You happy someone here knows you? 417 00:20:41,452 --> 00:20:42,522 Bill. 418 00:20:42,553 --> 00:20:43,434 Let's go, Frankie. 419 00:20:43,454 --> 00:20:45,184 You're throwing me out? 420 00:20:45,222 --> 00:20:46,992 Bill asked nicely. 421 00:20:47,024 --> 00:20:48,684 But if you'd like to be thrown. 422 00:20:48,726 --> 00:20:51,156 Don't you care about who killed Carl? 423 00:20:51,195 --> 00:20:53,125 That's what the police are for. 424 00:20:53,163 --> 00:20:55,623 Should I call them and tell them that you're trespassing? 425 00:20:55,666 --> 00:20:56,766 Frankie. 426 00:21:04,475 --> 00:21:07,175 My dad know you're working as a bouncer to an heiress, 427 00:21:07,211 --> 00:21:08,125 Uncle Bill? 428 00:21:08,145 --> 00:21:09,245 Give me some credit, Frankie. 429 00:21:09,313 --> 00:21:11,053 I'm a little more than that. 430 00:21:11,081 --> 00:21:12,521 And you know your old man hasn't talked to me 431 00:21:12,550 --> 00:21:14,320 since what happened. 432 00:21:14,351 --> 00:21:16,021 But I don't blame him. 433 00:21:17,388 --> 00:21:19,258 Or you, for that matter. 434 00:21:19,323 --> 00:21:20,663 But it is good to see you. 435 00:21:20,691 --> 00:21:22,391 While you're throwing me out. 436 00:21:22,426 --> 00:21:24,656 Doing my job, same as you. 437 00:21:24,695 --> 00:21:27,865 You do realize that your boss has something to hide. 438 00:21:27,898 --> 00:21:28,968 Who doesn't? 439 00:21:30,734 --> 00:21:32,494 But I didn't kill your fiance. 440 00:21:34,071 --> 00:21:35,371 And I'm sorry that he was taken from- 441 00:21:35,406 --> 00:21:36,606 Save it. 442 00:21:36,674 --> 00:21:37,704 I'll see you. 443 00:21:54,625 --> 00:21:56,125 This is Pam Gelbaum. 444 00:21:56,193 --> 00:21:59,623 Hi Pam, this is Frankie Quinn, Carl Wiseman's- 445 00:21:59,697 --> 00:22:01,767 Frankie, of course. 446 00:22:01,799 --> 00:22:02,829 How are you? 447 00:22:03,367 --> 00:22:05,267 Hangin' in there, thanks. 448 00:22:06,637 --> 00:22:09,307 Listen, I'm in the Twin Cities on some business, 449 00:22:09,373 --> 00:22:11,083 and I know this is last minute, 450 00:22:11,108 --> 00:22:13,808 but would you be free to talk? 451 00:22:13,877 --> 00:22:16,447 I'm booked 'til 6:00, but do you wanna do dinner? 452 00:22:16,480 --> 00:22:18,120 Good for me. 453 00:22:18,148 --> 00:22:19,378 I'll text you the address. 454 00:22:19,416 --> 00:22:20,586 See you tonight. 455 00:23:01,925 --> 00:23:05,255 Every house he's hit, the Sandman's stolen family photos. 456 00:23:05,295 --> 00:23:06,965 In addition to thousands of dollars 457 00:23:06,997 --> 00:23:08,667 in jewelry, cash, and goods. 458 00:23:08,699 --> 00:23:12,869 I know, but why bother with the photos? 459 00:23:12,936 --> 00:23:13,966 Usuals. 460 00:23:15,005 --> 00:23:16,065 Wyn. 461 00:23:16,540 --> 00:23:17,740 Wyn, you paying? 462 00:23:19,276 --> 00:23:20,346 Sorry. 463 00:23:23,547 --> 00:23:24,647 You okay? 464 00:23:26,617 --> 00:23:27,331 Yeah, fine. 465 00:23:27,351 --> 00:23:29,221 Just a lot on my mind. 466 00:23:29,286 --> 00:23:30,556 Right. 467 00:23:30,621 --> 00:23:33,231 Well hey, if you, um, if you ever wanna talk. 468 00:23:34,558 --> 00:23:35,688 Got your number. 469 00:23:38,962 --> 00:23:40,302 My professional opinion? 470 00:23:40,330 --> 00:23:42,330 She'd like you to ask her out again. 471 00:23:48,472 --> 00:23:51,212 Listen, while we're waiting on forensics 472 00:23:51,241 --> 00:23:52,681 for the probable Sandman burglary, 473 00:23:52,710 --> 00:23:55,250 what do ya say we go meet with Kara McRae in person? 474 00:23:57,748 --> 00:24:00,388 You know, I have a contact in Minneapolis. 475 00:24:11,595 --> 00:24:12,855 Hi, Christopher Bell. 476 00:24:12,896 --> 00:24:14,596 You know what to do. 477 00:24:14,665 --> 00:24:16,395 Hi Christopher, this is Frankie Quinn. 478 00:24:16,433 --> 00:24:18,233 We met at Carl Wiseman's party. 479 00:24:18,268 --> 00:24:23,338 If you can give me a call, my number is 3-1-05-5-50-1-9-1. 480 00:24:24,108 --> 00:24:26,008 Thank you. 481 00:24:32,349 --> 00:24:34,349 Sorry, didn't mean to startle you. 482 00:24:34,384 --> 00:24:36,414 Beatrice Knutsen. - Ella Huntsman. 483 00:24:37,387 --> 00:24:38,402 This guy, I know. 484 00:24:38,422 --> 00:24:39,892 Good to see ya, buddy. 485 00:24:39,923 --> 00:24:41,223 You as well. 486 00:24:41,258 --> 00:24:42,239 Thank you for welcoming us to your jurisdiction. 487 00:24:42,259 --> 00:24:44,359 Yeah, it's the least I can do. 488 00:24:44,394 --> 00:24:47,424 He tell you he got me special commendation once upon a time? 489 00:24:47,464 --> 00:24:48,864 Yeah, well he did, 490 00:24:48,899 --> 00:24:51,969 with the help of a forensics investigator. 491 00:24:52,035 --> 00:24:53,865 How is Frankie, by the way? 492 00:24:53,904 --> 00:24:57,034 You two ever figure out you were made for each other? 493 00:24:57,074 --> 00:24:57,955 Yeah, it's late. 494 00:24:57,975 --> 00:24:59,905 We, we should get goin', huh? 495 00:25:01,411 --> 00:25:02,426 Okay. 496 00:25:02,446 --> 00:25:03,516 Follow me. 497 00:25:15,726 --> 00:25:16,996 Can I help you? 498 00:25:17,060 --> 00:25:18,660 Detective Huntsman, Minneapolis PD. 499 00:25:18,729 --> 00:25:20,399 We need to speak with Ms. McRae. 500 00:25:20,430 --> 00:25:21,600 Lemme see if she's available. 501 00:25:21,632 --> 00:25:22,579 That wasn't a request. 502 00:25:22,599 --> 00:25:24,239 Is she back this way? 503 00:25:24,268 --> 00:25:25,398 Bill? 504 00:25:26,904 --> 00:25:29,564 Well, deja vu all over again. 505 00:25:29,606 --> 00:25:31,406 Your better half was here a couple hours ago. 506 00:25:31,441 --> 00:25:33,011 My-? - Frankie. 507 00:25:34,812 --> 00:25:37,122 She had the same look on her face when she saw me. 508 00:25:38,348 --> 00:25:41,018 Detective Huntsman, Knutsen, Bill Duncan. 509 00:25:41,084 --> 00:25:42,414 He used to be on the job. 510 00:25:42,452 --> 00:25:43,662 We need to talk to your boss about Carl Wiseman. 511 00:25:43,687 --> 00:25:45,417 You're a little outside your jurisdiction. 512 00:25:45,455 --> 00:25:46,785 That's what I'm here for. 513 00:25:46,824 --> 00:25:47,984 Minneapolis PD. 514 00:25:49,259 --> 00:25:50,629 Fine. 515 00:25:50,661 --> 00:25:52,431 But she'll tell you the same thing she told Frankie. 516 00:25:52,462 --> 00:25:53,472 She has an alibi. 517 00:25:54,531 --> 00:25:56,441 And you're looking at him. 518 00:25:56,466 --> 00:25:58,436 Then I guess we'll be talking to you both. 519 00:26:10,514 --> 00:26:11,674 Frankie. 520 00:26:13,317 --> 00:26:15,787 I wasn't sure you'd wanna meet with me. 521 00:26:15,819 --> 00:26:16,959 Because Carl fired me? 522 00:26:16,987 --> 00:26:19,487 I was at his birthday party, wasn't I? 523 00:26:19,523 --> 00:26:21,533 Besides, he never put it in writing, 524 00:26:21,558 --> 00:26:25,398 so contractually, I'm still the agent for all his work, 525 00:26:25,462 --> 00:26:28,532 including his soon-to-be published final novel. 526 00:26:29,900 --> 00:26:31,000 What novel? 527 00:26:31,034 --> 00:26:32,664 "Love, Comma, Murder." 528 00:26:32,703 --> 00:26:34,343 It's about a woman in love with two men- 529 00:26:34,371 --> 00:26:35,471 Yeah, I know what it's about. 530 00:26:35,505 --> 00:26:36,835 That's a first draft. 531 00:26:36,874 --> 00:26:40,044 Well I know, but since what happened to him, 532 00:26:40,077 --> 00:26:42,507 there's a huge demand for his work. 533 00:26:42,546 --> 00:26:45,646 WeHo Press are re-releasing all of his titles in hard cover 534 00:26:45,682 --> 00:26:47,822 for the first time since the original printing. 535 00:26:47,851 --> 00:26:51,321 But they don't have the rights to "Love, Comma, Murder," 536 00:26:51,355 --> 00:26:54,485 so I'm gonna stage a bidding war for them. 537 00:26:54,524 --> 00:26:55,624 Thank you. 538 00:26:57,194 --> 00:26:59,054 Everything here is great. 539 00:26:59,096 --> 00:27:00,296 And this is on me. 540 00:27:04,868 --> 00:27:06,508 And as I told you when you called, 541 00:27:06,536 --> 00:27:08,036 I went straight home from the benefit around 9:00. 542 00:27:08,071 --> 00:27:09,711 And you were with her for how long? 543 00:27:09,740 --> 00:27:10,940 All night. 544 00:27:11,008 --> 00:27:12,738 Bill lives at my place. 545 00:27:12,776 --> 00:27:14,106 For my security? 546 00:27:14,177 --> 00:27:15,877 And you also have security cameras there? 547 00:27:15,913 --> 00:27:17,123 Sure. 548 00:27:17,180 --> 00:27:19,420 But the drive gets written over every week. 549 00:27:19,449 --> 00:27:21,519 Guess you'll just have to trust me. 550 00:27:34,097 --> 00:27:35,427 Is Duncan a dirty cop? 551 00:27:36,300 --> 00:27:37,470 Not so much dirty as weak 552 00:27:37,534 --> 00:27:40,304 and easily manipulated by a very bad woman. 553 00:27:40,370 --> 00:27:41,710 I knew I knew his name. 554 00:27:41,738 --> 00:27:43,538 He's the cop who was spying on your investigation, 555 00:27:43,573 --> 00:27:46,203 feeding intel of the St. Ben killer. 556 00:27:46,243 --> 00:27:48,483 Copped a plea to get outta jail time. 557 00:27:48,545 --> 00:27:49,775 That's him. 558 00:27:49,813 --> 00:27:51,613 The irony is that was her biggest mistake. 559 00:27:51,648 --> 00:27:53,218 Once we figured out what Bill was doing 560 00:27:53,250 --> 00:27:54,620 and who he was doing it for, 561 00:27:54,651 --> 00:27:56,961 we started looking at her as a suspect. 562 00:27:56,987 --> 00:27:57,901 Wasn't easy for Frankie. 563 00:27:57,921 --> 00:27:59,161 You know, she grew up with him, 564 00:27:59,222 --> 00:28:00,492 called him Uncle Bill and everything. 565 00:28:00,557 --> 00:28:01,827 So is this just a coincidence 566 00:28:01,892 --> 00:28:03,962 that Frankie's working the Wiseman homicide? 567 00:28:03,994 --> 00:28:06,094 Carl Wiseman was Frankie's fiance, 568 00:28:06,129 --> 00:28:08,099 and his sister just hired her. 569 00:28:08,131 --> 00:28:09,731 So I guess that answers my earlier question 570 00:28:09,766 --> 00:28:11,436 about the two of you. 571 00:28:11,468 --> 00:28:13,068 Although it does raise the question, 572 00:28:13,103 --> 00:28:16,013 are you the guy to be finding Wiseman's killer? 573 00:28:16,073 --> 00:28:17,943 Was hoping we could all do that together. 574 00:28:17,975 --> 00:28:20,345 You mind if I stay another night? 575 00:28:20,410 --> 00:28:22,610 I got a sofa with your name on it. 576 00:28:22,646 --> 00:28:23,627 Thanks Ell, but that works. 577 00:28:23,647 --> 00:28:25,577 I'll call you in the morning? 578 00:28:25,615 --> 00:28:26,563 Yeah, talk then. 579 00:28:26,583 --> 00:28:28,413 Beatrice, pleasure. 580 00:28:28,452 --> 00:28:29,492 All mine. 581 00:28:30,487 --> 00:28:31,987 We could get you a rental. 582 00:28:32,022 --> 00:28:33,292 I can stay, Wyn. 583 00:28:34,591 --> 00:28:36,931 The Sandman is obviously still active, so, you know, 584 00:28:36,960 --> 00:28:38,930 we shouldn't both be away from St. Ben. 585 00:28:44,334 --> 00:28:46,434 So why did Carl fire you? 586 00:28:46,470 --> 00:28:47,510 He didn't tell you? 587 00:28:48,939 --> 00:28:50,439 He thought I passed up an opportunity 588 00:28:50,474 --> 00:28:53,444 for him to be published by Rooney & Austin. 589 00:28:53,477 --> 00:28:54,507 It wasn't true, of course. 590 00:28:54,544 --> 00:28:56,004 Where'd he get that idea? 591 00:28:56,046 --> 00:29:00,046 He seemed to develop some trust issues. 592 00:29:00,117 --> 00:29:01,687 You know anything about that? 593 00:29:02,986 --> 00:29:05,956 Frankie, I know you read "Love, Comma, Murder." 594 00:29:05,989 --> 00:29:08,989 I'm assuming you were or still are in love with another man. 595 00:29:12,529 --> 00:29:13,729 How was yours? 596 00:29:13,797 --> 00:29:15,027 Mine was delicious. 597 00:29:23,807 --> 00:29:24,788 You're the second person 598 00:29:24,808 --> 00:29:26,678 to check in today from St. Ben. 599 00:29:27,677 --> 00:29:28,777 Frankie Quinn? 600 00:29:30,514 --> 00:29:31,714 She's a colleague. 601 00:29:32,382 --> 00:29:33,922 Nice. 602 00:29:33,984 --> 00:29:35,514 Well, the room next to her is available. 603 00:29:35,552 --> 00:29:36,862 Would that work for you? 604 00:29:38,388 --> 00:29:39,488 Sure. 605 00:29:41,525 --> 00:29:44,395 All right, and there you are. 606 00:29:44,428 --> 00:29:45,528 Thank you. 607 00:29:52,602 --> 00:29:53,712 Hi again. 608 00:29:53,737 --> 00:29:55,367 I counted; 609 00:29:55,405 --> 00:29:58,675 This is the 19th voicemail I've left since, you know. 610 00:30:01,211 --> 00:30:03,251 Anyway, I'll give you what you seem to want. 611 00:30:03,280 --> 00:30:04,750 This'll be my last message. 612 00:30:05,682 --> 00:30:08,422 I, I do love you. 613 00:30:09,619 --> 00:30:13,589 But if you don't trust me, well, anyway. 614 00:30:13,623 --> 00:30:18,523 I, I hope that whatever you're doing, you're happy. 615 00:30:50,760 --> 00:30:51,800 Hello? 616 00:30:54,064 --> 00:30:57,494 Hey! 617 00:31:03,406 --> 00:31:04,387 Wyn? 618 00:31:04,407 --> 00:31:05,677 Someone broke into my room! 619 00:31:05,742 --> 00:31:07,782 I got him. - I'll cut him off. 620 00:31:16,786 --> 00:31:21,756 Stop, police! 621 00:31:30,367 --> 00:31:31,437 Freeze! 622 00:31:39,676 --> 00:31:40,976 Christopher Bell? 623 00:31:41,011 --> 00:31:42,551 How'd you get in Frankie's room. 624 00:31:43,947 --> 00:31:44,828 I have my ways. 625 00:31:44,848 --> 00:31:46,348 What were you doin' in there? 626 00:31:47,184 --> 00:31:47,998 She called me; 627 00:31:48,018 --> 00:31:49,188 She wanted to talk. 628 00:31:49,219 --> 00:31:50,319 I told you to call me on my cell, 629 00:31:50,353 --> 00:31:51,983 not break into my hotel room. 630 00:31:52,022 --> 00:31:54,862 I saw from the caller ID that she was staying here. 631 00:31:54,891 --> 00:31:56,391 I didn't trust her. - Why? 632 00:31:58,828 --> 00:32:01,468 Carl was committed to blurbing my first novel. 633 00:32:01,498 --> 00:32:02,968 His endorsement was critical to my deal. 634 00:32:02,999 --> 00:32:04,839 And when he pulled it, 635 00:32:04,868 --> 00:32:08,208 my publishers became far less committed to my work. 636 00:32:08,238 --> 00:32:10,708 What, and you think I told Carl to stop supporting you? 637 00:32:10,740 --> 00:32:11,980 Yeah, I do. 638 00:32:13,643 --> 00:32:15,403 I was looking for the blurb on your computer. 639 00:32:15,478 --> 00:32:16,678 He never sent. 640 00:32:16,713 --> 00:32:17,727 My computer's password protected. 641 00:32:17,747 --> 00:32:18,917 Yeah, is it, though? 642 00:32:19,983 --> 00:32:21,353 I never saw Carl's blurb, 643 00:32:21,384 --> 00:32:22,814 and I certainly didn't tell him to pull it. 644 00:32:22,852 --> 00:32:23,892 Yeah, right. 645 00:32:24,888 --> 00:32:26,388 Why not just confront Frankie 646 00:32:26,423 --> 00:32:28,993 of your suspicions of her at the birthday party? 647 00:32:29,025 --> 00:32:30,855 Well I didn't suspect her then. 648 00:32:30,894 --> 00:32:32,024 When did that start? 649 00:32:32,996 --> 00:32:34,826 Like I said, when I got your message 650 00:32:34,864 --> 00:32:36,994 and I saw from the caller ID that you were in town, 651 00:32:37,033 --> 00:32:39,493 I realized it must be because you found out 652 00:32:39,536 --> 00:32:41,236 that my book was coming out after all. 653 00:32:42,672 --> 00:32:44,182 I didn't know that. 654 00:32:44,207 --> 00:32:47,677 Now, maybe you think it's immoral, or motive for murder, 655 00:32:47,711 --> 00:32:49,111 but I have an alibi. 656 00:32:50,714 --> 00:32:52,344 The security cameras in my hotel. 657 00:32:55,685 --> 00:32:57,785 You know, Detective, it dawns on me 658 00:32:57,854 --> 00:33:00,724 that it would make for a great publicity angle for my book 659 00:33:00,757 --> 00:33:03,427 if you were to have the Minneapolis PD arrest me. 660 00:33:03,460 --> 00:33:04,860 You're under arrest. 661 00:33:04,894 --> 00:33:06,424 Come on. 662 00:33:08,131 --> 00:33:09,301 Not gonna lie, 663 00:33:09,366 --> 00:33:11,736 it felt good to be working alongside Wyn. 664 00:33:11,768 --> 00:33:14,768 Good that we had each other's backs, at least for a minute. 665 00:33:14,804 --> 00:33:16,264 And then the clerk saw my ID, 666 00:33:16,306 --> 00:33:18,436 and they saw that I was from St. Ben, 667 00:33:18,475 --> 00:33:19,935 and they mentioned that someone else from St. Ben 668 00:33:19,976 --> 00:33:21,246 had just checked in. 669 00:33:21,278 --> 00:33:22,978 And then you asked to be put next to me. 670 00:33:23,046 --> 00:33:25,646 Maybe it was the only room available. 671 00:33:25,715 --> 00:33:27,415 And I'm supposed to believe that? 672 00:33:28,618 --> 00:33:29,788 Not really. 673 00:33:29,819 --> 00:33:31,119 Would you believe that it was 674 00:33:31,154 --> 00:33:32,714 the clerk's suggestion? - No. 675 00:33:32,756 --> 00:33:34,456 It, it was. 676 00:33:34,491 --> 00:33:35,761 It was. 677 00:33:35,792 --> 00:33:38,402 We can go confirm that right now. 678 00:33:38,428 --> 00:33:39,758 Yeah, yeah? - Okay. 679 00:33:39,796 --> 00:33:41,296 All right, all right, I believe you. 680 00:33:42,599 --> 00:33:43,899 You know, I'm glad you're next door, 681 00:33:43,933 --> 00:33:45,933 because when someone breaks into your room, 682 00:33:45,969 --> 00:33:47,269 I'm there to rescue you. 683 00:33:50,473 --> 00:33:51,573 Sounds like a plan. 684 00:33:55,979 --> 00:33:57,249 Hey listen. 685 00:33:58,982 --> 00:34:00,952 Thanks for hearing me out this morning. 686 00:34:03,186 --> 00:34:05,786 And I appreciate you pushing me. 687 00:34:07,590 --> 00:34:10,600 But you know what I'm gonna say now. 688 00:34:10,627 --> 00:34:12,827 That I should go back to St. Ben tomorrow. 689 00:34:12,862 --> 00:34:14,832 And you know what I'm gonna say now. 690 00:34:14,864 --> 00:34:16,094 That if you didn't get involved, 691 00:34:16,132 --> 00:34:17,642 I'd still be in St. Ben. 692 00:34:17,667 --> 00:34:21,937 And it is impossible for you to deny the truth of this. 693 00:34:21,971 --> 00:34:23,171 So you'll say nothing, 694 00:34:23,206 --> 00:34:25,606 and just stare deeply into your wine glass. 695 00:34:33,316 --> 00:34:34,786 Tomorrow comes early. 696 00:34:34,818 --> 00:34:35,918 That it does. 697 00:34:36,619 --> 00:34:37,659 Night, Wyn. 698 00:34:41,725 --> 00:34:46,725 ♪ I'm the biggest pretender 699 00:34:48,998 --> 00:34:54,008 ♪ You should go 700 00:34:55,905 --> 00:34:58,735 ♪ You should go 701 00:35:14,557 --> 00:35:15,887 Okay, thanks. 702 00:35:15,925 --> 00:35:16,995 I'll see ya in a few. 703 00:35:18,161 --> 00:35:19,301 Morning. 704 00:35:20,730 --> 00:35:21,800 Hey. 705 00:35:22,332 --> 00:35:24,502 I'm meeting Ella in a half hour. 706 00:35:24,534 --> 00:35:26,164 You mean we're meeting Ella. 707 00:35:26,202 --> 00:35:29,042 So, I did a public records deed search 708 00:35:29,072 --> 00:35:30,912 to find out where Kara McRae lives. 709 00:35:30,940 --> 00:35:32,710 Ella can pull her driver's license. 710 00:35:32,742 --> 00:35:34,252 Well sure, but I'm glad I did this, 711 00:35:34,277 --> 00:35:35,547 because guess what. 712 00:35:36,112 --> 00:35:36,993 Do I have to? 713 00:35:37,013 --> 00:35:38,573 No, I'll just tell you. 714 00:35:38,615 --> 00:35:42,915 Kara McRae doesn't own property in Minneapolis. 715 00:35:42,952 --> 00:35:44,362 So she's in the suburbs. 716 00:35:44,387 --> 00:35:45,335 Well that was my first thought, 717 00:35:45,355 --> 00:35:46,885 but then I checked to see 718 00:35:46,923 --> 00:35:48,953 who owned the foundation building across the street. 719 00:35:49,025 --> 00:35:50,225 And? 720 00:35:50,260 --> 00:35:52,400 Owner is Lucian McRae, her billionaire daddy, 721 00:35:52,429 --> 00:35:55,469 who also owns the McMansion at 212 Crestview Drive. 722 00:35:55,532 --> 00:35:57,742 Wanna guess who lives there? 723 00:35:57,767 --> 00:35:59,267 Kara McRae. 724 00:35:59,302 --> 00:36:01,612 Found some old society page photos of her out the front, 725 00:36:01,638 --> 00:36:02,938 but also this. 726 00:36:05,975 --> 00:36:07,805 Father's selling her house. 727 00:36:07,877 --> 00:36:12,077 And he's selling the foundation building. 728 00:36:12,115 --> 00:36:15,315 Looks like all is not well in McRae land. 729 00:36:15,385 --> 00:36:16,485 Maybe, but I'm not sure 730 00:36:16,553 --> 00:36:18,763 how all this is connected to a homicide. 731 00:36:18,788 --> 00:36:20,088 Me neither. 732 00:36:20,123 --> 00:36:22,093 But like they say in my favorite movie. 733 00:36:23,626 --> 00:36:24,856 Follow the money. 734 00:36:36,439 --> 00:36:37,779 Morning, Beatrice. 735 00:36:37,807 --> 00:36:39,007 Hey Jim. 736 00:36:39,075 --> 00:36:40,405 Been a minute. 737 00:36:40,443 --> 00:36:41,973 I was just across the street at the post office. 738 00:36:42,011 --> 00:36:44,181 I saw you coming in, thought I'd pop over and say hi. 739 00:36:44,247 --> 00:36:45,094 Mornin' folks. 740 00:36:45,114 --> 00:36:46,174 Sorry, it's been busy. 741 00:36:46,249 --> 00:36:47,130 What can I get ya? 742 00:36:47,150 --> 00:36:48,990 Usual, Sally. - Wyn too? 743 00:36:49,018 --> 00:36:50,988 No need, thanks. - Jim? 744 00:36:51,020 --> 00:36:52,490 I'm already sufficiently caffeinated, 745 00:36:52,522 --> 00:36:53,992 but I will take one of your scones. 746 00:36:54,023 --> 00:36:55,083 Coming up. 747 00:36:57,160 --> 00:36:58,174 Wyn okay? 748 00:36:58,194 --> 00:37:00,094 Yeah, he's just outta town. 749 00:37:00,129 --> 00:37:01,629 Aren't you working two cases? 750 00:37:01,664 --> 00:37:03,624 Yeah, he's on one of them in Minneapolis. 751 00:37:03,666 --> 00:37:05,166 Frankie's in Minneapolis. 752 00:37:06,669 --> 00:37:07,769 I'm aware. 753 00:37:10,840 --> 00:37:12,180 I got your coffee. 754 00:37:12,208 --> 00:37:13,256 Thanks, Jim. 755 00:37:13,276 --> 00:37:14,806 Take care, Sally. - See ya. 756 00:37:17,313 --> 00:37:20,213 Did I hear that Wyn and Frankie are in Minneapolis together? 757 00:37:20,283 --> 00:37:21,553 Yeah, yeah, 758 00:37:21,618 --> 00:37:23,718 it's just, it's just a work thing. 759 00:37:23,786 --> 00:37:25,956 I know you and Wyn- - It's fine. 760 00:37:27,624 --> 00:37:28,654 Enjoy your scone. 761 00:37:37,033 --> 00:37:38,333 Hi. - Hello. 762 00:37:39,669 --> 00:37:41,469 Nice to get the band back together. 763 00:37:42,906 --> 00:37:46,036 So your intruder, Mr. Bell, made bail this morning. 764 00:37:47,043 --> 00:37:48,673 He turn it into a publicity stunt? 765 00:37:48,711 --> 00:37:50,551 Guy's piece of work. 766 00:37:50,580 --> 00:37:51,750 And I've got history with him. 767 00:37:51,814 --> 00:37:52,695 Five, six years ago, 768 00:37:52,715 --> 00:37:54,085 he worked for my cousin Chet 769 00:37:54,150 --> 00:37:56,520 who wanted me to arrest him for attempted extortion. 770 00:37:56,553 --> 00:37:58,423 Christopher Bell was the computer guy 771 00:37:58,488 --> 00:38:00,018 at Chet's security company. 772 00:38:00,056 --> 00:38:02,056 Yeah, he hacked my key card and laptop. 773 00:38:02,091 --> 00:38:03,072 Yeah, he's good. 774 00:38:03,092 --> 00:38:04,702 Anyway, he claimed he found a way 775 00:38:04,727 --> 00:38:07,427 to hack the feed from security cameras to the hard drive 776 00:38:07,497 --> 00:38:09,527 and alter security footage. 777 00:38:09,566 --> 00:38:11,996 He told Chet to pay up or he'd start telling customers. 778 00:38:12,035 --> 00:38:13,365 Bell had no record. 779 00:38:13,403 --> 00:38:14,713 That's because they didn't arrest him. 780 00:38:14,737 --> 00:38:15,907 There was no evidence. 781 00:38:15,939 --> 00:38:17,239 It was just his word against Chet's. 782 00:38:17,273 --> 00:38:19,203 But I made it clear there'd be no extortion. 783 00:38:19,242 --> 00:38:20,712 Bell's alibi for the night of the murder 784 00:38:20,743 --> 00:38:22,373 was the hotel security camera. 785 00:38:23,513 --> 00:38:26,283 Excuse me. 786 00:38:30,119 --> 00:38:31,789 So are you going after Bell? 787 00:38:31,854 --> 00:38:32,954 Lucian McRae first. 788 00:38:33,022 --> 00:38:33,903 Hey, do me a favor. 789 00:38:33,923 --> 00:38:35,253 Upload the hotel camera footage 790 00:38:35,291 --> 00:38:37,261 to the Minneapolis PD server. 791 00:38:37,293 --> 00:38:38,593 Ella's got an IT whiz here 792 00:38:38,628 --> 00:38:40,768 who can see if it was tampered with or not. 793 00:38:40,797 --> 00:38:42,067 On it. 794 00:38:42,098 --> 00:38:43,128 So, can we talk about the Sandman? 795 00:38:43,199 --> 00:38:44,299 Yeah, what's up? 796 00:38:44,367 --> 00:38:45,737 I was reading back over the statements 797 00:38:45,768 --> 00:38:47,538 in the Sandman burglaries from last year, 798 00:38:47,570 --> 00:38:48,910 and four outta the five victims 799 00:38:48,938 --> 00:38:50,878 reported they fell asleep early. 800 00:38:50,907 --> 00:38:52,577 Like with Mr. O'Connor yesterday. 801 00:38:53,943 --> 00:38:56,073 I know it's not much, but I thought I'd see 802 00:38:56,112 --> 00:38:59,252 if the same was true for the first victim, Rhonda Harper. 803 00:38:59,282 --> 00:39:01,152 That's a good plan. 804 00:39:01,217 --> 00:39:01,931 'Kay, I gotta jump. 805 00:39:01,951 --> 00:39:03,291 I'll call you later. 806 00:39:06,489 --> 00:39:08,759 Hey, Beatrice is uploading the footage. 807 00:39:08,791 --> 00:39:09,572 Good. 808 00:39:09,592 --> 00:39:10,832 Onto Lucian. 809 00:39:10,893 --> 00:39:11,774 Is it cool if I leave my truck here 810 00:39:11,794 --> 00:39:13,154 while I ride with you guys? 811 00:39:13,229 --> 00:39:14,143 Frankie, you're gonna have to sit this one out. 812 00:39:14,163 --> 00:39:15,663 Come on, 813 00:39:15,732 --> 00:39:16,713 I'm the one who brought you this Lucian information. 814 00:39:16,733 --> 00:39:18,473 You did, but Wyn's right. 815 00:39:18,501 --> 00:39:20,571 When we find out who killed Carl and bring it to trial, 816 00:39:20,603 --> 00:39:22,163 you'll be glad you didn't hand the defense 817 00:39:22,238 --> 00:39:23,668 the angle of the fiance 818 00:39:23,740 --> 00:39:26,080 who was inappropriately influencing the case. 819 00:39:38,488 --> 00:39:40,488 Thanks for making time for us, Mr. McRae. 820 00:39:40,523 --> 00:39:42,753 You're the police, what else would I do? 821 00:39:42,792 --> 00:39:44,302 Fair enough, sir. 822 00:39:44,327 --> 00:39:45,757 Detective Russo and I are looking into 823 00:39:45,795 --> 00:39:47,195 the murder of Carl Wiseman. 824 00:39:47,263 --> 00:39:48,493 Horrible business. 825 00:39:48,531 --> 00:39:51,771 I adored Carl, but I'm not sure how I can help. 826 00:39:51,801 --> 00:39:53,341 Well this may sound odd, 827 00:39:53,369 --> 00:39:55,669 but can you tell us why you're selling your daughter's house 828 00:39:55,705 --> 00:39:57,275 and her foundation property? 829 00:39:57,306 --> 00:40:00,476 The foundation my daughter founded is floundering. 830 00:40:00,510 --> 00:40:02,610 As is my daughter. 831 00:40:02,645 --> 00:40:05,475 I've grown tired of the aimless extravagance. 832 00:40:05,515 --> 00:40:08,215 Three months ago, I cut off her allowance 833 00:40:08,284 --> 00:40:10,444 in an effort to force her to make something of herself. 834 00:40:10,486 --> 00:40:14,126 But as fate would have it, she now has a fallback. 835 00:40:37,313 --> 00:40:38,973 Sorry to bother you, Ms. McRae. 836 00:40:39,015 --> 00:40:41,845 Yeah, we hate to interrupt your absorption of sunlight. 837 00:40:41,884 --> 00:40:44,184 You bring your trunks, detective? 838 00:40:46,756 --> 00:40:47,986 Excuse me. 839 00:40:48,024 --> 00:40:49,324 Actually, Bill, we need to talk to you too. 840 00:40:49,358 --> 00:40:51,198 And I need to deal with an intruder. 841 00:40:52,762 --> 00:40:53,832 Look familiar? 842 00:40:54,931 --> 00:40:55,745 I'll be right back. 843 00:40:55,765 --> 00:40:56,679 Don't worry. 844 00:40:56,699 --> 00:40:58,039 Won't jump in without you. 845 00:41:02,672 --> 00:41:03,712 Frankie. 846 00:41:05,341 --> 00:41:07,041 Are you attempting to get arrested for trespassing? 847 00:41:07,076 --> 00:41:08,576 I think the doorbell's broken. 848 00:41:08,611 --> 00:41:10,251 Ella told you to sit this one out. 849 00:41:10,279 --> 00:41:11,194 Well technically she told me 850 00:41:11,214 --> 00:41:12,244 to sit out the Lucian interview. 851 00:41:12,281 --> 00:41:13,162 How'd that go? 852 00:41:13,182 --> 00:41:14,352 Frankie. 853 00:41:14,383 --> 00:41:16,383 Wyn, I'm a licensed investigator 854 00:41:16,419 --> 00:41:17,589 with a client who hired me 855 00:41:17,620 --> 00:41:18,501 to find out who killed her brother. 856 00:41:18,521 --> 00:41:20,191 I'm not going anywhere. 857 00:41:20,223 --> 00:41:21,293 And if that means you have to arrest me, 858 00:41:21,357 --> 00:41:22,487 then go- - Stop. 859 00:41:23,292 --> 00:41:24,302 Come on. 860 00:41:28,131 --> 00:41:29,631 Okay, why don't we drop the introductions 861 00:41:29,699 --> 00:41:32,139 and any further pretense. 862 00:41:32,201 --> 00:41:33,571 Ms. McRae, Detective Huntsman and I, 863 00:41:33,603 --> 00:41:35,143 we met with your father about an hour ago. 864 00:41:35,204 --> 00:41:36,904 He said he cut you off financially, 865 00:41:36,939 --> 00:41:38,379 but you're not sweating it, 866 00:41:38,407 --> 00:41:40,747 'cause you have a fallback plan as Carl's next of kin. 867 00:41:40,777 --> 00:41:42,607 No, she wouldn't be his next of kin, they're divorced. 868 00:41:42,645 --> 00:41:44,245 Well, that's what he told you and everyone else, 869 00:41:44,280 --> 00:41:45,420 but she never signed the paperwork, 870 00:41:45,448 --> 00:41:47,318 which certainly gives you motive. 871 00:41:47,383 --> 00:41:49,313 I just never got around to it. 872 00:41:49,385 --> 00:41:50,545 You didn't know 873 00:41:50,586 --> 00:41:51,716 that she'd been kicked off the gravy train? 874 00:41:51,754 --> 00:41:53,054 Did you know that daddy won't be giving her 875 00:41:53,089 --> 00:41:54,789 a cent from the sale of this house? 876 00:41:54,824 --> 00:41:56,124 That looks like a no. 877 00:41:56,159 --> 00:41:58,499 You might wanna update your resume, Uncle Bill, 878 00:41:58,561 --> 00:42:00,671 and start looking for a new place to live. 879 00:42:00,730 --> 00:42:02,800 Carl was successful, but he wasn't a billionaire, 880 00:42:02,832 --> 00:42:06,602 and I suspect she'll burn through his estate fast. 881 00:42:06,636 --> 00:42:08,306 Am I under arrest? 882 00:42:09,839 --> 00:42:11,079 Right. 883 00:42:11,107 --> 00:42:12,407 Thought so. 884 00:42:12,441 --> 00:42:13,481 Bill? 885 00:42:17,113 --> 00:42:18,483 Frankie's right, Bill. 886 00:42:18,514 --> 00:42:20,274 That woman will drop you without a second thought, 887 00:42:20,316 --> 00:42:21,816 so why lie to protect her? 888 00:42:21,851 --> 00:42:24,161 I wasn't lying about the security tapes. 889 00:42:24,187 --> 00:42:25,317 They're wiped. 890 00:42:25,354 --> 00:42:27,354 You've got more to say, don't you? 891 00:42:34,363 --> 00:42:37,163 Come clean, and we'll try to keep your name outta things 892 00:42:37,200 --> 00:42:38,470 until you've found a new gig. 893 00:42:42,305 --> 00:42:45,105 She asked me to stay at a hotel that night at the benefit. 894 00:42:45,141 --> 00:42:47,881 I thought maybe she wanted some privacy. 895 00:42:47,944 --> 00:42:49,374 Wouldn't be the first time. 896 00:42:49,445 --> 00:42:52,875 But before going to bed, I realized I forgot my insulin. 897 00:42:52,949 --> 00:42:54,319 So I came back. 898 00:42:54,350 --> 00:42:55,550 I got my own entrance over there, 899 00:42:55,618 --> 00:42:58,158 so I figured shouldn't be a big deal. 900 00:42:58,187 --> 00:43:00,487 But I get here, and the house is dark. 901 00:43:01,724 --> 00:43:03,454 Check the garage, her car was gone. 902 00:43:03,492 --> 00:43:04,802 What time was that? 903 00:43:04,827 --> 00:43:05,927 Midnight. 904 00:43:06,696 --> 00:43:08,296 I go back to the hotel. 905 00:43:08,331 --> 00:43:09,501 When I show up for work the next morning, 906 00:43:09,532 --> 00:43:12,472 she tells me to wipe the security tapes 907 00:43:12,501 --> 00:43:13,801 and not to look at them. 908 00:43:16,505 --> 00:43:18,835 But you did look at them, didn't you? 909 00:43:21,077 --> 00:43:22,507 She got in after 2:00 am. 910 00:43:23,646 --> 00:43:25,316 That's enough time to get to St. Ben and back. 911 00:43:25,348 --> 00:43:26,418 Yes it is. 912 00:43:26,482 --> 00:43:27,592 Thanks, Bill. 913 00:43:27,650 --> 00:43:30,150 I should have said something yesterday. 914 00:43:30,186 --> 00:43:31,916 And listen, Frankie. 915 00:43:31,988 --> 00:43:33,388 I'm sorry for your loss. 916 00:43:34,323 --> 00:43:36,023 I didn't know Carl very well, 917 00:43:36,058 --> 00:43:38,058 but he recommended me for this job. 918 00:43:39,228 --> 00:43:40,528 Whoa, how did that happen? 919 00:43:42,498 --> 00:43:43,568 You don't know? 920 00:43:46,102 --> 00:43:47,712 Your stepmother introduced us. 921 00:43:52,408 --> 00:43:53,438 Megan? 922 00:43:54,510 --> 00:43:56,010 When? 923 00:43:56,045 --> 00:43:57,515 After her conviction. 924 00:43:57,546 --> 00:43:59,246 You visited Megan in prison. 925 00:44:00,583 --> 00:44:02,953 Bill, when was the last time you made contact with her? 926 00:44:03,019 --> 00:44:04,519 That visit. 927 00:44:04,553 --> 00:44:06,213 You can check the prison log if you don't believe me. 928 00:44:06,255 --> 00:44:07,525 Why did you go see her? 929 00:44:10,626 --> 00:44:12,396 She asked. 930 00:44:12,428 --> 00:44:13,798 And I saw no harm. 931 00:44:13,863 --> 00:44:16,473 She's a psychopath who murdered six people. 932 00:44:16,532 --> 00:44:17,572 None of them were innocent. 933 00:44:17,600 --> 00:44:19,070 That's up for the law to decide. 934 00:44:19,101 --> 00:44:20,241 What did Megan want? 935 00:44:21,570 --> 00:44:23,570 You really don't know? 936 00:44:23,606 --> 00:44:24,906 Know what? 937 00:44:24,941 --> 00:44:27,411 She wanted to introduce me to someone, 938 00:44:27,443 --> 00:44:29,373 a writer who needed my help 939 00:44:29,412 --> 00:44:31,422 with a book he was writing about murder. 940 00:44:33,482 --> 00:44:34,592 Carl. 941 00:44:35,918 --> 00:44:36,948 He didn't tell you. 942 00:44:38,587 --> 00:44:40,417 Can't say that I blame him. 943 00:44:41,490 --> 00:44:44,960 But yeah, your fiance was a weekly visitor 944 00:44:44,994 --> 00:44:46,654 at the Correction Center for Women. 945 00:44:52,501 --> 00:44:54,511 According to the warden, Megan's been a model prisoner. 946 00:44:54,570 --> 00:44:55,740 She runs the book club, 947 00:44:55,771 --> 00:44:58,081 and yes, Carl's visited her dozens of times, 948 00:44:58,107 --> 00:44:59,677 but our other person of interest 949 00:44:59,742 --> 00:45:02,112 has visited her a couple times too. 950 00:45:02,144 --> 00:45:02,959 Christopher Bell. 951 00:45:02,979 --> 00:45:04,519 Time to bring him in. 952 00:45:04,580 --> 00:45:06,020 Harding. 953 00:45:06,082 --> 00:45:10,692 Take Bookman, pick this guy up, and get him in here now. 954 00:45:11,821 --> 00:45:13,521 Bell's first visit was five months ago. 955 00:45:13,589 --> 00:45:16,159 The second was the week before Carl's murder. 956 00:45:16,192 --> 00:45:18,002 When's the last time Carl visited Megan? 957 00:45:18,027 --> 00:45:19,627 Last year, September 15. 958 00:45:21,197 --> 00:45:23,327 That's around the time he moved back to St. Ben. 959 00:45:23,366 --> 00:45:25,196 Carl didn't tell you he talked to her. 960 00:45:26,469 --> 00:45:27,669 I need to call my father. 961 00:45:30,773 --> 00:45:31,983 Yeah, I knew. 962 00:45:32,008 --> 00:45:32,955 Carl told me. 963 00:45:32,975 --> 00:45:34,505 You're kidding. 964 00:45:34,543 --> 00:45:36,103 Well he said it was for, for research, for his book. 965 00:45:36,145 --> 00:45:37,675 Why didn't you tell me about this? 966 00:45:37,713 --> 00:45:39,873 He asked me not to tell you about it, 967 00:45:39,949 --> 00:45:40,989 said he'd talk to you about it. 968 00:45:41,017 --> 00:45:42,187 Well, he didn't. 969 00:45:44,787 --> 00:45:45,957 I'm sorry, hon. 970 00:45:46,989 --> 00:45:48,689 But he also said he was done seeing Megan. 971 00:45:48,724 --> 00:45:51,124 Said that he didn't feel he could trust her. 972 00:45:52,561 --> 00:45:53,961 Well how'd he figure that out? 973 00:45:56,699 --> 00:45:57,799 Hang on, Jim. 974 00:45:57,833 --> 00:45:59,033 Huntsman. 975 00:45:59,068 --> 00:46:00,638 Thanks. 976 00:46:00,669 --> 00:46:01,909 Bell's in the interview room. 977 00:46:01,971 --> 00:46:03,571 I gotta go, Pop. - Francesca. 978 00:46:05,541 --> 00:46:06,681 I'm sorry. 979 00:46:06,709 --> 00:46:07,490 I know. 980 00:46:07,510 --> 00:46:08,710 I'll talk to you later. 981 00:46:13,649 --> 00:46:15,919 Yes, I went to see Megan Quinn. 982 00:46:16,685 --> 00:46:18,255 Why? 983 00:46:18,320 --> 00:46:20,660 My novel is about a serial killer. 984 00:46:20,689 --> 00:46:23,029 I went there asking for advice on my manuscript, 985 00:46:23,059 --> 00:46:24,559 and she gave it to me. 986 00:46:24,593 --> 00:46:26,093 What was her price? 987 00:46:26,162 --> 00:46:29,202 Couldn't it just be for the pleasure of reading my work? 988 00:46:29,231 --> 00:46:30,571 Chris? 989 00:46:30,599 --> 00:46:31,647 You don't mind if I call you Chris. 990 00:46:31,667 --> 00:46:32,681 Actually I- - You remember 991 00:46:32,701 --> 00:46:33,901 when we first met? 992 00:46:35,104 --> 00:46:36,704 You forgot? 993 00:46:36,739 --> 00:46:38,909 My cousin Chet wanted me to arrest you for extortion 994 00:46:38,941 --> 00:46:41,951 over you altering security camera footage. 995 00:46:42,011 --> 00:46:45,051 So imagine my surprise when Detective Russo tells me that 996 00:46:45,081 --> 00:46:49,091 your alibi for murder hinges on security camera footage. 997 00:46:49,118 --> 00:46:51,518 Our IT guys are taking a closer look 998 00:46:51,554 --> 00:46:53,684 at that hotel camera security footage right now, 999 00:46:53,722 --> 00:46:55,592 the night Carl was killed, 1000 00:46:55,624 --> 00:46:57,594 which gives us a reason to hold you. 1001 00:46:57,626 --> 00:46:59,526 Maybe you think that'd be good press? 1002 00:46:59,562 --> 00:47:01,372 But all our cells are full downstairs, 1003 00:47:01,397 --> 00:47:05,037 so we'd have to take you to county and put you in gen pop. 1004 00:47:05,067 --> 00:47:07,367 Might get some insights from the guys in there too. 1005 00:47:09,071 --> 00:47:10,371 What was Megan's price? 1006 00:47:14,977 --> 00:47:17,717 She wanted me to crash Carl's birthday party. 1007 00:47:17,746 --> 00:47:19,416 And stab him to death. - No! 1008 00:47:20,783 --> 00:47:22,623 She just wanted me to show up 1009 00:47:23,819 --> 00:47:25,789 and come back and tell her what I saw. 1010 00:47:27,156 --> 00:47:28,586 So I did. 1011 00:47:28,624 --> 00:47:30,484 Did she give you her insights? 1012 00:47:30,559 --> 00:47:32,729 You didn't like them? 1013 00:47:32,761 --> 00:47:35,731 They were useless. 1014 00:47:36,665 --> 00:47:37,835 Yeah, even Pam agreed. 1015 00:47:38,634 --> 00:47:39,794 Pam Gelbaum? 1016 00:47:41,604 --> 00:47:43,064 My agent, yeah. 1017 00:47:43,105 --> 00:47:46,005 Since when is she your agent? 1018 00:47:46,075 --> 00:47:48,675 She signed me after we met at Carl's party. 1019 00:47:53,082 --> 00:47:54,622 Mrs. Harper? - Yes. 1020 00:47:54,650 --> 00:47:55,820 I'm Detective Knutsen. 1021 00:47:55,851 --> 00:47:57,761 I was here a while back after the break in. 1022 00:47:57,786 --> 00:47:59,286 Yes, Detective. 1023 00:47:59,321 --> 00:48:00,791 Have you caught the Sandman? 1024 00:48:00,823 --> 00:48:02,663 Not yet. - Shoot. 1025 00:48:02,691 --> 00:48:04,191 Well, I don't care about the jewelry, 1026 00:48:04,260 --> 00:48:06,630 but I'd sure like to get back those photos that he stole. 1027 00:48:07,796 --> 00:48:09,666 Do you have a few minutes to talk? 1028 00:48:09,698 --> 00:48:11,198 I'm retired, Detective. 1029 00:48:11,267 --> 00:48:12,767 I have all the time you need. 1030 00:48:18,541 --> 00:48:19,321 I just brewed this. 1031 00:48:19,341 --> 00:48:21,011 It's Sally's dark roast. 1032 00:48:21,043 --> 00:48:22,303 Do you go to Sally's? 1033 00:48:22,344 --> 00:48:23,844 Only every day. 1034 00:48:23,879 --> 00:48:25,879 I had no idea how important local roasting was 1035 00:48:25,948 --> 00:48:27,478 until Sally explained it to me. 1036 00:48:27,516 --> 00:48:29,886 But you didn't come here to talk about coffee. 1037 00:48:32,188 --> 00:48:33,988 I was going back over your statement, 1038 00:48:34,023 --> 00:48:35,633 but the officer never noted 1039 00:48:35,658 --> 00:48:37,798 what time you went to bed that night. 1040 00:48:37,826 --> 00:48:39,656 Now, I realize it was a long time ago. 1041 00:48:39,695 --> 00:48:41,295 No, I remember it well. 1042 00:48:41,330 --> 00:48:43,900 Or rather I don't, if you get my drift. 1043 00:48:43,966 --> 00:48:45,036 I'm not sure I do. 1044 00:48:46,502 --> 00:48:48,512 Well, I can't tell you exactly what time I went to bed 1045 00:48:48,537 --> 00:48:53,207 because I fell asleep with the TV on, which I never do. 1046 00:48:53,242 --> 00:48:54,812 And, well actually, 1047 00:48:54,843 --> 00:48:58,173 I fell asleep with my coffee cup in my hand, and. 1048 00:48:59,348 --> 00:49:01,848 Where did you fall asleep? 1049 00:49:01,884 --> 00:49:03,184 Well, let me show you. 1050 00:49:07,423 --> 00:49:09,493 In my defense, that is not red wine. 1051 00:49:09,525 --> 00:49:11,095 I was having a cup of decaf coffee 1052 00:49:11,160 --> 00:49:14,060 from a special roast sample Sally gave me. 1053 00:49:14,096 --> 00:49:17,166 Here we are talking about coffee again. 1054 00:49:17,199 --> 00:49:19,169 Do you remember what time you started watching TV 1055 00:49:19,201 --> 00:49:21,271 or what you were watching? 1056 00:49:21,337 --> 00:49:22,837 The Mariners game. 1057 00:49:22,871 --> 00:49:24,711 They were tied with the Rangers when I fell asleep, 1058 00:49:24,740 --> 00:49:26,910 so that should give you a good idea. 1059 00:49:26,942 --> 00:49:29,212 You know, I thought I'd have trouble sleeping 1060 00:49:29,245 --> 00:49:32,445 after the break in, but I really haven't. 1061 00:49:32,514 --> 00:49:34,444 I guess my age has finally got up to me. 1062 00:49:41,523 --> 00:49:43,883 When we had dinner, Pam said nothing about repping Bell. 1063 00:49:43,926 --> 00:49:46,256 The security footage is her alibi too. 1064 00:49:46,295 --> 00:49:48,895 Maybe Pam and Bell are in it together. 1065 00:49:48,931 --> 00:49:50,301 How long for your IT guy to go through it? 1066 00:49:50,366 --> 00:49:52,096 A lotta bytes, hopefully a day or two, he says. 1067 00:49:52,134 --> 00:49:54,134 We need to check Bell's story with Pam. 1068 00:49:54,203 --> 00:49:55,373 And with Megan Quinn. 1069 00:49:57,906 --> 00:49:59,106 I can go talk to her. 1070 00:50:00,042 --> 00:50:02,882 No, we have the history with her. 1071 00:50:14,323 --> 00:50:19,333 My my, the agents of my reckoning. 1072 00:50:21,563 --> 00:50:23,893 So do we, do we begin with hellos, 1073 00:50:23,932 --> 00:50:27,342 or shall we dispense of banal niceties? 1074 00:50:27,403 --> 00:50:28,473 Let's. 1075 00:50:32,574 --> 00:50:34,174 No gold band on that finger. 1076 00:50:36,845 --> 00:50:40,145 Did something happen to your ever so romantic secret-? 1077 00:50:40,182 --> 00:50:41,622 Megan- - Frankie. 1078 00:50:44,086 --> 00:50:45,156 How's your father? 1079 00:50:45,954 --> 00:50:47,984 Happily divorced. 1080 00:50:49,658 --> 00:50:51,458 How I have missed that sharp tongue of yours, my dear. 1081 00:50:51,493 --> 00:50:53,293 I'm not your anything, Megan. 1082 00:50:56,965 --> 00:50:58,995 Why did Carl Wiseman stop visiting you? 1083 00:51:00,436 --> 00:51:01,606 Dear Carl. 1084 00:51:03,605 --> 00:51:06,975 You know, I've had thousands of students over the years, 1085 00:51:07,009 --> 00:51:08,309 but only one of them went on 1086 00:51:08,344 --> 00:51:11,444 to become a very brilliant and successful writer. 1087 00:51:13,015 --> 00:51:15,315 Please don't take that as a slight to you two, 1088 00:51:15,351 --> 00:51:16,891 my praise of Carl. 1089 00:51:16,952 --> 00:51:18,192 We'll survive. 1090 00:51:20,389 --> 00:51:22,889 You know, I wondered whether or not you would. 1091 00:51:24,993 --> 00:51:26,093 Survive. 1092 00:51:27,329 --> 00:51:28,969 Please. 1093 00:51:29,998 --> 00:51:31,538 Take it easy, 1094 00:51:31,567 --> 00:51:34,237 there's nothing more dangerous here than a story. 1095 00:51:39,141 --> 00:51:43,181 He was discovered by his fiance, Francesca Quinn. 1096 00:51:45,047 --> 00:51:46,977 That must have been harrowing, Frankie. 1097 00:51:48,550 --> 00:51:50,590 I mean, surely you must realize that 1098 00:51:50,652 --> 00:51:54,262 you're the reason Carl broke off contact with me. 1099 00:51:56,024 --> 00:51:59,854 He returned to St. Ben to reunite with his first great love. 1100 00:51:59,895 --> 00:52:02,995 I did tell him she was spoken for. 1101 00:52:04,867 --> 00:52:06,897 But I guess that's all past tense now. 1102 00:52:09,938 --> 00:52:11,438 How'd it feel, Megan, 1103 00:52:11,507 --> 00:52:12,937 when your beloved student who'd been visiting you for weeks 1104 00:52:13,008 --> 00:52:15,178 suddenly broke things off? 1105 00:52:15,210 --> 00:52:16,250 Wynton. 1106 00:52:17,446 --> 00:52:21,546 How did it feel to see Frankie engaged to another man? 1107 00:52:21,583 --> 00:52:22,913 Answer my question. 1108 00:52:22,951 --> 00:52:25,021 Quid pro quo. 1109 00:52:25,053 --> 00:52:26,913 I felt like a fool. 1110 00:52:26,955 --> 00:52:28,015 Your turn. 1111 00:52:30,025 --> 00:52:32,595 As you both know, I never had any children of my own. 1112 00:52:34,029 --> 00:52:36,199 Although I did consider all of my students my children, 1113 00:52:36,231 --> 00:52:38,471 which included you both. 1114 00:52:39,701 --> 00:52:41,001 And Carl. 1115 00:52:45,073 --> 00:52:47,273 The year cancer took his mom, 1116 00:52:47,309 --> 00:52:48,949 he wrote to me from college 1117 00:52:48,977 --> 00:52:51,047 and said that he was gonna be all right, 1118 00:52:51,079 --> 00:52:52,949 because he still had me. 1119 00:52:55,050 --> 00:52:56,290 Did you know that, Frankie? 1120 00:52:58,554 --> 00:52:59,584 Well now that you do, 1121 00:52:59,621 --> 00:53:01,061 you might imagine how I felt 1122 00:53:01,089 --> 00:53:03,589 when he said he wouldn't be seeing me ever again. 1123 00:53:06,962 --> 00:53:08,572 He broke my heart. 1124 00:53:08,597 --> 00:53:10,467 Prison logs say that you were visited twice 1125 00:53:10,499 --> 00:53:11,799 by Christopher Bell. 1126 00:53:12,601 --> 00:53:14,671 Dear sweet Christopher. 1127 00:53:14,736 --> 00:53:18,106 He asked me to read his novel and give him some notes. 1128 00:53:19,141 --> 00:53:20,941 Except he didn't really take very kindly 1129 00:53:20,976 --> 00:53:22,146 to what I had to say, 1130 00:53:22,177 --> 00:53:25,077 and he hasn't contacted me since. 1131 00:53:26,315 --> 00:53:29,015 I guess as the jilted protege, 1132 00:53:29,084 --> 00:53:31,354 he is a suspect in Carl's homicide? 1133 00:53:33,689 --> 00:53:34,789 You know, it's funny. 1134 00:53:35,958 --> 00:53:40,198 He just seems so pathetic and ineffectual. 1135 00:53:41,797 --> 00:53:43,997 But if I have taught you two nothing else, 1136 00:53:44,032 --> 00:53:45,472 I have taught you this: 1137 00:53:46,802 --> 00:53:50,012 Who among us isn't capable of murder? 1138 00:54:07,890 --> 00:54:10,060 Detective Ella Huntsman. 1139 00:54:10,125 --> 00:54:12,695 Sounds like a fictional detective's name. 1140 00:54:12,728 --> 00:54:14,128 Well, it's real. 1141 00:54:14,162 --> 00:54:16,202 Which makes it perfect for fiction. 1142 00:54:17,165 --> 00:54:18,365 Ms. Gelbaum, 1143 00:54:18,400 --> 00:54:20,170 I'm helping Detective Wynton Russo of the SBPD 1144 00:54:20,202 --> 00:54:22,012 on the Carl Wiseman homicide. 1145 00:54:22,037 --> 00:54:23,567 Okay. 1146 00:54:23,639 --> 00:54:25,579 I understand that you represent Christopher Bell, 1147 00:54:27,142 --> 00:54:30,312 and that you signed him after Mr. Wiseman was murdered. 1148 00:54:32,147 --> 00:54:34,517 Detective Ella Huntsman does her homework. 1149 00:54:35,918 --> 00:54:37,388 So how did that go down? 1150 00:54:37,419 --> 00:54:38,719 You signing Mr. Bell. 1151 00:54:40,155 --> 00:54:42,055 Well, I knew of Christopher through Carl, 1152 00:54:42,090 --> 00:54:45,200 but we never met until that night at Carl's party. 1153 00:54:45,227 --> 00:54:46,727 Neither of us was invited. 1154 00:54:48,196 --> 00:54:50,426 Carl was upset with me, and Christopher was upset with Carl, 1155 00:54:50,499 --> 00:54:52,099 which made Carl upset with Christopher. 1156 00:54:52,167 --> 00:54:55,507 It's an emotional field we're in, Detective. 1157 00:54:56,338 --> 00:54:57,668 I can kinda relate. 1158 00:54:57,706 --> 00:54:59,076 I'll bet. 1159 00:54:59,107 --> 00:55:02,247 Anyway, there we were, two party crashers. 1160 00:55:02,277 --> 00:55:05,547 So I suppose you could say we bonded over chutzpah. 1161 00:55:05,581 --> 00:55:08,191 Christopher already had a publisher for his novel. 1162 00:55:08,216 --> 00:55:10,246 He got that without an agent. 1163 00:55:10,285 --> 00:55:11,715 My guy's a hustler. 1164 00:55:11,753 --> 00:55:14,053 He gave me his manuscript to read. 1165 00:55:14,089 --> 00:55:17,759 I devoured it that night and signed him in the morning. 1166 00:55:17,793 --> 00:55:20,603 Before or after Detective Russo told you Carl was dead? 1167 00:55:21,863 --> 00:55:22,893 After. 1168 00:55:23,899 --> 00:55:25,369 Does that make me look more guilty? 1169 00:55:29,638 --> 00:55:30,968 Sounds like Mr. Bell and his agent 1170 00:55:31,039 --> 00:55:32,479 are both still very much on the board. 1171 00:55:32,541 --> 00:55:34,211 Along with Kara McRae. 1172 00:55:34,242 --> 00:55:35,612 Why do I feel like 1173 00:55:35,644 --> 00:55:36,874 we've only gotten further from figuring this out? 1174 00:55:36,912 --> 00:55:39,082 Because we have. 1175 00:55:39,114 --> 00:55:40,214 I think my room service is here. 1176 00:55:40,248 --> 00:55:41,488 I'll call you in the morning. 1177 00:55:49,992 --> 00:55:51,262 You're not room service. 1178 00:55:52,127 --> 00:55:53,197 Nope. 1179 00:55:54,129 --> 00:55:55,329 Can we talk? 1180 00:55:55,397 --> 00:55:57,497 Think we've proven we're capable of that. 1181 00:56:04,172 --> 00:56:05,412 Would you like something heinously overpriced 1182 00:56:05,440 --> 00:56:06,288 from the mini fridge? 1183 00:56:06,308 --> 00:56:07,438 I'm fine. 1184 00:56:11,079 --> 00:56:12,249 Seeing Megan was- 1185 00:56:12,280 --> 00:56:13,320 Awful. 1186 00:56:15,117 --> 00:56:17,847 A reminder of something I was saying to a client 1187 00:56:17,919 --> 00:56:18,959 just the other day. 1188 00:56:20,322 --> 00:56:21,762 We all have secrets. 1189 00:56:23,592 --> 00:56:25,262 Even from the people we care about. 1190 00:56:32,334 --> 00:56:34,334 You have a secret you wanna share? 1191 00:56:41,309 --> 00:56:44,309 Do you think I stopped loving you? 1192 00:56:46,948 --> 00:56:49,118 Frankie, you were going to get married. 1193 00:56:49,151 --> 00:56:50,291 Was I? 1194 00:56:53,121 --> 00:56:54,361 You had a ring. 1195 00:56:57,559 --> 00:56:58,829 I also had a bracelet. 1196 00:57:06,301 --> 00:57:07,341 Hold on. 1197 00:57:16,344 --> 00:57:18,004 There's plenty of food, if you're- 1198 00:57:18,046 --> 00:57:19,716 You broke up with me, Wyn. 1199 00:57:22,184 --> 00:57:23,484 And you broke my heart, Frankie. 1200 00:57:23,518 --> 00:57:26,888 I will tell you again, 1201 00:57:26,922 --> 00:57:28,262 and you can trust me or not. 1202 00:57:28,323 --> 00:57:31,183 There was nothing going on between me and Carl 1203 00:57:31,226 --> 00:57:33,026 at that point. 1204 00:57:33,061 --> 00:57:35,071 And yes, when you told me that you couldn't trust me 1205 00:57:35,097 --> 00:57:36,267 and you ended us, 1206 00:57:38,233 --> 00:57:41,033 Carl was just there. 1207 00:57:42,337 --> 00:57:44,607 And we fell back into what we had in high school. 1208 00:57:45,841 --> 00:57:48,751 And it was nice and easy. 1209 00:57:49,945 --> 00:57:51,045 And I needed easy. 1210 00:57:54,249 --> 00:57:55,849 And then he proposed. 1211 00:57:57,753 --> 00:57:58,763 And I said yes. 1212 00:58:01,289 --> 00:58:02,359 But I shouldn't have. 1213 00:58:04,693 --> 00:58:06,233 Because I didn't wanna marry him. 1214 00:58:08,096 --> 00:58:09,426 Because I didn't love him. 1215 00:58:11,266 --> 00:58:12,466 Not like that. 1216 00:58:14,803 --> 00:58:16,213 Carl figured that out. 1217 00:58:17,372 --> 00:58:18,812 "Love, Comma, Murder," 1218 00:58:18,874 --> 00:58:20,904 the reason why you got in a fight at his party? 1219 00:58:20,942 --> 00:58:23,112 I read the manuscript last week. 1220 00:58:23,145 --> 00:58:25,575 Of course you did. 1221 00:58:26,948 --> 00:58:29,988 That fight was barely even a fight. 1222 00:58:30,051 --> 00:58:31,451 It was more just me feeling awful 1223 00:58:31,486 --> 00:58:33,756 because I'd broken his heart. 1224 00:58:35,457 --> 00:58:36,627 Like I guess I did yours. 1225 00:58:37,626 --> 00:58:39,456 No, it, it wasn't only you. 1226 00:58:40,395 --> 00:58:42,065 Carl, he got the ball rolling. 1227 00:58:44,499 --> 00:58:46,239 After you left the department, 1228 00:58:46,268 --> 00:58:50,138 he sent me, "The Foolish Policeman," with a personal note. 1229 00:58:51,339 --> 00:58:54,239 Dear Wyn, Frankie thinks this is based on you. 1230 00:58:54,276 --> 00:58:55,806 Smart girl, Carl. 1231 00:58:55,844 --> 00:58:57,504 Why didn't you tell me about this? 1232 00:58:57,579 --> 00:58:59,019 I don't know, a little piece of me didn't trust you, 1233 00:58:59,080 --> 00:59:00,980 and this made it worse. 1234 00:59:03,785 --> 00:59:07,685 He sent these in the coming weeks. 1235 00:59:07,756 --> 00:59:10,486 This one, the last one. 1236 00:59:13,662 --> 00:59:15,302 Frankie and I are in love. 1237 00:59:15,330 --> 00:59:17,130 Be a man, step aside. 1238 00:59:18,366 --> 00:59:21,936 I read that and I drove over to Carl's to confront him, 1239 00:59:21,970 --> 00:59:23,470 and you were there. 1240 00:59:23,505 --> 00:59:25,105 Having coffee, nothing more. 1241 00:59:25,140 --> 00:59:26,980 Doesn't matter if you were together or not. 1242 00:59:27,008 --> 00:59:28,448 Carl, he was in my head. 1243 00:59:28,476 --> 00:59:29,806 But this isn't Carl. 1244 00:59:29,845 --> 00:59:31,375 I know you think he's a sweet guy- 1245 00:59:31,446 --> 00:59:32,946 No no no, the handwriting. 1246 00:59:32,981 --> 00:59:35,321 It's close, but it's a forgery. 1247 00:59:35,350 --> 00:59:36,490 I'm a forensics expert. 1248 00:59:36,518 --> 00:59:38,288 I know Carl's handwriting. 1249 00:59:38,320 --> 00:59:39,720 He did not write these notes. 1250 00:59:41,289 --> 00:59:42,529 Someone was... 1251 00:59:45,560 --> 00:59:47,160 Someone was trying to break us up. 1252 00:59:54,803 --> 00:59:56,373 Detective. - Hey, Tommy. 1253 00:59:56,404 --> 00:59:57,734 You call Detective Russo? 1254 00:59:57,806 --> 00:59:59,576 Wyn says it probably wasn't the Sandman 1255 00:59:59,641 --> 01:00:00,741 because he's not home. 1256 01:00:05,881 --> 01:00:08,051 Neighbor heard the crash, called 911. 1257 01:00:09,484 --> 01:00:11,244 Looks like they didn't take 1258 01:00:11,319 --> 01:00:13,089 any of Wyn's most prized possessions. 1259 01:00:13,154 --> 01:00:15,354 No, just the TV, I think. 1260 01:00:15,390 --> 01:00:18,230 But um, there's something you need to see. 1261 01:00:39,447 --> 01:00:41,347 Hey, you're early. 1262 01:00:41,383 --> 01:00:43,523 There was a break in at my place last night. 1263 01:00:43,551 --> 01:00:44,566 The Sandman? 1264 01:00:44,586 --> 01:00:45,856 A change in his MO. 1265 01:00:47,022 --> 01:00:48,562 Listen, Ella just called, 1266 01:00:48,590 --> 01:00:50,530 and she wants to meet with just me at the precinct. 1267 01:00:50,558 --> 01:00:52,198 Is she trying to cut me out? 1268 01:00:52,227 --> 01:00:53,897 You know what, I'll ask her myself. 1269 01:01:01,569 --> 01:01:02,839 I said just you. 1270 01:01:05,040 --> 01:01:06,940 Frankie, can you please wait outside? 1271 01:01:07,943 --> 01:01:09,083 Sure. 1272 01:01:14,249 --> 01:01:16,119 What's going on, Bea? 1273 01:01:27,462 --> 01:01:28,632 What's going on? 1274 01:01:29,497 --> 01:01:31,837 I'm being framed for Carl's murder. 1275 01:01:31,900 --> 01:01:33,240 I have to take him back to St. Ben. 1276 01:01:33,268 --> 01:01:34,215 I'm sorry. 1277 01:01:34,235 --> 01:01:35,505 Beatrice! - Frankie. 1278 01:01:35,570 --> 01:01:36,610 Bea's just doing her job. 1279 01:01:38,506 --> 01:01:39,836 What just happened? 1280 01:01:39,908 --> 01:01:41,108 Beatrice asked me to call him in; 1281 01:01:41,142 --> 01:01:42,152 She had a warrant for his arrest. 1282 01:01:42,177 --> 01:01:43,577 Based on what? 1283 01:01:43,611 --> 01:01:45,181 There was a break in at Wyn's place last night. 1284 01:01:45,246 --> 01:01:47,476 In the midst of the search, Beatrice found some things. 1285 01:01:47,515 --> 01:01:48,430 What things? 1286 01:01:48,450 --> 01:01:49,230 You need to let this play- 1287 01:01:49,250 --> 01:01:50,450 Ella, what things? 1288 01:01:55,490 --> 01:01:56,830 The blood matches Carl's. 1289 01:01:56,858 --> 01:01:58,598 Wyn's prints are on the handle. 1290 01:01:58,626 --> 01:02:00,526 And the cell phone Carl was using, 1291 01:02:00,595 --> 01:02:03,095 and the burner he was texting to the night he was killed. 1292 01:02:03,131 --> 01:02:03,845 No, no, no, no, no. 1293 01:02:03,865 --> 01:02:05,595 I'm sorry, Frankie. 1294 01:02:05,633 --> 01:02:06,663 I'm as shocked as you are. 1295 01:02:06,701 --> 01:02:07,582 He wouldn't do this. 1296 01:02:07,602 --> 01:02:08,612 He couldn't. 1297 01:02:08,636 --> 01:02:09,651 He's innocent. 1298 01:02:09,671 --> 01:02:10,911 I'm gonna prove it. 1299 01:02:18,713 --> 01:02:20,473 There is no way Wyn did this. 1300 01:02:20,515 --> 01:02:22,045 I know, Pop. 1301 01:02:22,117 --> 01:02:24,317 I mean, just forget for a second that he has a moral code 1302 01:02:24,352 --> 01:02:25,862 and murder isn't part of it. 1303 01:02:25,887 --> 01:02:27,787 He's too smart to hang onto evidence of a crime. 1304 01:02:27,822 --> 01:02:29,292 He would've destroyed both phones. 1305 01:02:29,324 --> 01:02:31,324 And melted down that knife. - Agreed. 1306 01:02:33,561 --> 01:02:35,031 You coming back to St. Ben? 1307 01:02:35,063 --> 01:02:37,533 No, I'm gonna work a few angles here. 1308 01:02:37,565 --> 01:02:39,495 What do you need me to do? 1309 01:02:39,534 --> 01:02:41,134 Get back to St. Ben. 1310 01:02:41,169 --> 01:02:43,369 Call Mickey Cole on your way. 1311 01:02:43,405 --> 01:02:44,505 Yeah. 1312 01:02:52,881 --> 01:02:54,181 Detective Huntsman. 1313 01:02:54,215 --> 01:02:55,845 Can you let us into Wynton Russo's room? 1314 01:03:08,563 --> 01:03:09,593 Okay, this. 1315 01:03:09,664 --> 01:03:10,994 This proves Wyn is being- 1316 01:03:11,032 --> 01:03:12,672 All this proves 1317 01:03:12,700 --> 01:03:13,581 is that someone is trying to break you and Wyn up. 1318 01:03:13,601 --> 01:03:14,771 Creating a motive for Wyn. 1319 01:03:14,836 --> 01:03:15,750 Revenge. 1320 01:03:15,770 --> 01:03:16,840 You and Wyn split when? 1321 01:03:16,871 --> 01:03:18,071 A year ago. 1322 01:03:18,106 --> 01:03:19,236 And I know you're gonna say, well, why wait? 1323 01:03:19,274 --> 01:03:20,604 Why not kill Carl then? 1324 01:03:20,675 --> 01:03:21,656 That is what I was gonna say. 1325 01:03:21,676 --> 01:03:23,176 The engagement. 1326 01:03:23,211 --> 01:03:24,611 Maybe the killer was waiting for the stakes to be raised. 1327 01:03:24,679 --> 01:03:25,749 That's pretty shaky. 1328 01:03:25,780 --> 01:03:27,450 But even if so, why wait another week 1329 01:03:27,515 --> 01:03:28,615 to plant the evidence at Wyn's house? 1330 01:03:28,683 --> 01:03:30,283 Well they needed him to leave town. 1331 01:03:30,351 --> 01:03:32,791 No way they could stage a burglary with him home. 1332 01:03:32,854 --> 01:03:35,014 That's a lotta leaps with zero evidence. 1333 01:03:36,191 --> 01:03:37,261 Not zero. 1334 01:03:38,526 --> 01:03:39,756 These books. 1335 01:03:39,794 --> 01:03:40,924 Right, yeah, 1336 01:03:40,962 --> 01:03:41,876 we'll run the handwriting analysis. 1337 01:03:41,896 --> 01:03:43,096 No, no, no, they're hardcover. 1338 01:03:43,131 --> 01:03:45,131 They haven't been out in hardcover for years. 1339 01:03:45,967 --> 01:03:47,637 Okay, see this? 1340 01:03:48,636 --> 01:03:50,106 That mean something? 1341 01:03:50,138 --> 01:03:51,608 When an author publishes, they get a bunch of copies, 1342 01:03:51,639 --> 01:03:53,439 all numbered as part of their contract. 1343 01:03:53,475 --> 01:03:55,135 So that would mean this is the 71st? 1344 01:03:55,210 --> 01:03:56,650 Yeah. 1345 01:03:56,711 --> 01:03:58,281 But doesn't that make the case that it came from Carl? 1346 01:03:58,313 --> 01:03:59,723 Except Carl made a point 1347 01:03:59,747 --> 01:04:01,617 of never having his own books in his house. 1348 01:04:01,649 --> 01:04:03,649 So maybe he kept them in storage somewhere. 1349 01:04:03,718 --> 01:04:04,748 Yeah. 1350 01:04:04,786 --> 01:04:05,956 With his agent. 1351 01:04:19,901 --> 01:04:21,001 She usually this late? 1352 01:04:24,305 --> 01:04:25,805 Frankie Quinn. 1353 01:04:27,675 --> 01:04:31,675 And Detective Ella Huntsman, together in my office. 1354 01:04:31,746 --> 01:04:33,016 The plot thickens. 1355 01:04:34,282 --> 01:04:35,852 We need to talk to you about this. 1356 01:04:37,152 --> 01:04:38,762 Okay, come on in. 1357 01:04:44,826 --> 01:04:45,926 Have a seat. 1358 01:04:53,868 --> 01:04:55,768 Hang on, you're the one who bought this? 1359 01:04:55,803 --> 01:04:56,963 Bought it? 1360 01:04:57,005 --> 01:04:58,265 Yeah, I remember the number. 1361 01:04:58,306 --> 01:04:59,876 I sold it to someone using a pseudonym. 1362 01:04:59,941 --> 01:05:01,141 Sold it? 1363 01:05:01,176 --> 01:05:03,546 Okay, I'm confused. 1364 01:05:03,611 --> 01:05:04,811 How did you get the book? 1365 01:05:04,846 --> 01:05:07,816 No, how 'bout you just tell us who bought it. 1366 01:05:07,849 --> 01:05:10,849 Someone emailed me, asked if I had a hardcover edition, 1367 01:05:10,885 --> 01:05:12,555 and offered $1,500 cash. 1368 01:05:12,620 --> 01:05:13,535 1500 bucks? 1369 01:05:13,555 --> 01:05:14,685 That sounds like a lot. 1370 01:05:14,722 --> 01:05:16,662 Not for an out-of-print first edition. 1371 01:05:16,691 --> 01:05:18,801 Anyway, they sent me the cash and I sent the book. 1372 01:05:18,826 --> 01:05:21,156 So you have the name and address of the buyer? 1373 01:05:22,363 --> 01:05:24,023 Let me find the address. 1374 01:05:24,065 --> 01:05:26,865 As far as the name, well, like I said, 1375 01:05:26,901 --> 01:05:29,171 it was definitely a pseudonym. 1376 01:05:29,204 --> 01:05:30,734 How do you know that? 1377 01:05:30,805 --> 01:05:32,705 The name was Will Shakespeare. 1378 01:05:34,209 --> 01:05:35,479 Got the address. 1379 01:05:42,083 --> 01:05:43,313 Hey, Beatrice. - Jim. 1380 01:05:43,351 --> 01:05:44,991 This is- - Mickey Cole. 1381 01:05:45,019 --> 01:05:46,819 Detective Russo's attorney. 1382 01:05:46,854 --> 01:05:48,724 I hope you haven't questioned him yet. 1383 01:05:49,824 --> 01:05:51,124 I haven't. 1384 01:05:53,161 --> 01:05:54,931 We're ready when you are. - We? 1385 01:05:55,863 --> 01:05:57,023 This is my paralegal. 1386 01:06:02,604 --> 01:06:05,674 Why don't we start the night Carl Wiseman was killed. 1387 01:06:05,707 --> 01:06:07,207 I had to call you a few times on your phone 1388 01:06:07,242 --> 01:06:08,442 from the crime scene 1389 01:06:08,509 --> 01:06:09,949 after he didn't answer your police radio. 1390 01:06:10,011 --> 01:06:13,081 As I said that night, I crashed early. 1391 01:06:13,114 --> 01:06:15,114 What time did you go to bed? 1392 01:06:16,184 --> 01:06:17,384 Around 10:00. 1393 01:06:20,455 --> 01:06:23,625 I fell, I fell asleep on the couch, actually. 1394 01:06:27,295 --> 01:06:28,725 Did you have a lot to drink with dinner? 1395 01:06:28,763 --> 01:06:29,993 Detective. 1396 01:06:30,898 --> 01:06:32,768 Are you trying to impune my client's character? 1397 01:06:32,800 --> 01:06:33,870 I'm trying to understand 1398 01:06:33,901 --> 01:06:35,271 my friend's physical and mental state 1399 01:06:35,303 --> 01:06:36,773 the night a homicide took place. 1400 01:06:36,804 --> 01:06:38,804 Mickey, it's all right. 1401 01:06:38,873 --> 01:06:41,533 I had a glass of wine with dinner at Carmine's, 1402 01:06:41,576 --> 01:06:44,376 just a block down from my place. 1403 01:06:44,412 --> 01:06:46,482 Anyone to corroborate that? 1404 01:06:46,547 --> 01:06:48,717 Yeah, yeah, my date, Sally Gibbons. 1405 01:06:58,793 --> 01:07:01,953 I'll do the police thing. 1406 01:07:06,834 --> 01:07:09,004 Then I saw someone I'd seen before. 1407 01:07:09,070 --> 01:07:10,770 The hat threw me at first, 1408 01:07:10,805 --> 01:07:13,275 but then I remembered where I'd seen him. 1409 01:07:13,308 --> 01:07:16,148 Standing behind Megan Quinn in the prison. 1410 01:07:16,177 --> 01:07:18,007 Police, anyone home? 1411 01:07:19,347 --> 01:07:24,417 Hey! 1412 01:07:31,926 --> 01:07:32,996 Ew! 1413 01:07:39,934 --> 01:07:42,434 Stay down! 1414 01:07:42,470 --> 01:07:43,451 Easy, Frankie. 1415 01:07:43,471 --> 01:07:44,541 He threw a fish at me. 1416 01:07:44,605 --> 01:07:46,375 Well, we got him. 1417 01:07:52,046 --> 01:07:53,176 Harlan Trent. 1418 01:07:54,482 --> 01:07:56,152 You're in big trouble, Harlan. 1419 01:07:56,184 --> 01:07:57,198 Wasn't resisting; 1420 01:07:57,218 --> 01:07:59,188 She didn't ID yourself as PD. 1421 01:07:59,220 --> 01:08:00,860 Yeah, no, I'm not talking about that. 1422 01:08:00,888 --> 01:08:02,058 I'm talking about you 1423 01:08:02,123 --> 01:08:03,993 being the personal assistant to a felon. 1424 01:08:04,025 --> 01:08:05,155 How do you think the warden's gonna feel 1425 01:08:05,193 --> 01:08:07,903 about you bringing packages to Megan Quinn? 1426 01:08:07,962 --> 01:08:09,702 I didn't do anything illegal. 1427 01:08:09,731 --> 01:08:11,971 Mr. Trent, murder is a crime. 1428 01:08:11,999 --> 01:08:13,399 Murder? 1429 01:08:13,468 --> 01:08:16,068 The author of those books you bought, Carl Wiseman? 1430 01:08:16,137 --> 01:08:17,367 He was killed. 1431 01:08:17,405 --> 01:08:18,875 And we're looking at you for it, Harlan. 1432 01:08:18,906 --> 01:08:21,036 Or should I call you Will Shakespeare? 1433 01:08:21,075 --> 01:08:22,705 No, no, no. 1434 01:08:22,744 --> 01:08:25,674 Okay, yes, I got some of that guy's books 1435 01:08:25,713 --> 01:08:26,843 and brought them to Megan. 1436 01:08:26,881 --> 01:08:27,729 And what? 1437 01:08:27,749 --> 01:08:28,919 Mailed them off for her. 1438 01:08:28,983 --> 01:08:30,383 Mailed them where? - A PO box. 1439 01:08:31,819 --> 01:08:33,189 In St. Ben? 1440 01:08:33,221 --> 01:08:37,091 Yeah, but I don't even know who they were going to. 1441 01:08:42,163 --> 01:08:43,044 I'll get the warrant 1442 01:08:43,064 --> 01:08:44,894 to find out who owns the PO box. 1443 01:08:45,867 --> 01:08:47,397 I'll meet you at the post office. 1444 01:09:06,687 --> 01:09:07,957 You made good time. 1445 01:09:08,022 --> 01:09:09,432 Didn't need to wait on a warrant. 1446 01:09:10,291 --> 01:09:11,631 What's that smell? 1447 01:09:11,692 --> 01:09:13,532 Harlan Trent hit me with some fish. 1448 01:09:15,129 --> 01:09:17,029 Tommy, why don't you go see if Sally's over there? 1449 01:09:18,299 --> 01:09:19,639 Wyn said he was having dinner with her 1450 01:09:19,700 --> 01:09:20,940 the night of the murder. 1451 01:09:27,809 --> 01:09:29,579 So? - All right, 1452 01:09:29,610 --> 01:09:30,750 let's go check it out. 1453 01:09:36,651 --> 01:09:37,791 Sally? 1454 01:09:38,719 --> 01:09:39,989 Hey Tommy. 1455 01:09:40,054 --> 01:09:41,654 Detective Knutsen needs to talk to ya. 1456 01:09:42,924 --> 01:09:44,254 Okay. 1457 01:09:44,292 --> 01:09:46,062 I'm just gonna put this in the back. 1458 01:09:46,093 --> 01:09:47,393 Sure. 1459 01:10:08,015 --> 01:10:09,085 Where's Sally? 1460 01:10:10,084 --> 01:10:11,244 Throwing some trash out back. 1461 01:10:11,285 --> 01:10:12,815 Did she see us go into the post office? 1462 01:10:12,854 --> 01:10:13,801 Yeah, she was just here. 1463 01:10:13,821 --> 01:10:15,291 It's Sally's PO box. 1464 01:10:19,827 --> 01:10:20,927 She's gone. 1465 01:10:26,767 --> 01:10:27,997 I need a BOLO on Sally Gibbons, 1466 01:10:28,035 --> 01:10:30,035 and I need uniforms and SWAT at her house. 1467 01:10:30,104 --> 01:10:31,334 What's her motive? 1468 01:10:31,372 --> 01:10:32,482 My first question when we catch her. 1469 01:10:32,507 --> 01:10:33,454 Her house. 1470 01:10:33,474 --> 01:10:34,604 That's where I'm going. 1471 01:10:34,642 --> 01:10:35,812 I'm coming with you. - Negative. 1472 01:10:35,843 --> 01:10:37,143 This is forced entry, cops only. 1473 01:10:37,178 --> 01:10:38,159 What about Wyn? 1474 01:10:38,179 --> 01:10:38,993 Frankie- - You know 1475 01:10:39,013 --> 01:10:40,027 he's not a part of this; 1476 01:10:40,047 --> 01:10:41,347 You have to release him. 1477 01:10:42,383 --> 01:10:44,543 Look, I'm not saying give him his gun and badge back, 1478 01:10:44,619 --> 01:10:46,719 but just don't let him sit in a cell, Bea. 1479 01:10:49,857 --> 01:10:52,057 Yeah, they're processing him now. 1480 01:10:52,126 --> 01:10:53,007 Are you comin' here? 1481 01:10:53,027 --> 01:10:54,197 I stink like fish. 1482 01:10:54,228 --> 01:10:55,698 I'm gonna have a shower and get changed, 1483 01:10:55,730 --> 01:10:57,900 and hopefully by then, Beatrice will know more. 1484 01:10:57,965 --> 01:11:00,035 And have Sally in custody. 1485 01:11:00,067 --> 01:11:01,048 That too. 1486 01:11:01,068 --> 01:11:02,198 Thanks, Pop. 1487 01:11:02,236 --> 01:11:03,506 Okay, talk soon. 1488 01:11:08,409 --> 01:11:10,049 Things were coming together. 1489 01:11:10,077 --> 01:11:12,077 We were getting to a conclusion. 1490 01:11:18,219 --> 01:11:19,519 And I needed a shower. 1491 01:11:46,547 --> 01:11:48,347 How was your shower? 1492 01:11:51,252 --> 01:11:52,422 Refreshing. 1493 01:11:53,120 --> 01:11:54,068 You look kinda sweaty; 1494 01:11:54,088 --> 01:11:55,288 Help yourself. 1495 01:11:56,223 --> 01:11:57,423 I'm fine where I am. 1496 01:11:58,893 --> 01:12:00,933 How'd you find out about the PO box. 1497 01:12:02,363 --> 01:12:03,873 By being good at my job. 1498 01:12:04,632 --> 01:12:06,902 Why'd you frame Wyn? 1499 01:12:06,934 --> 01:12:08,064 You tell me. 1500 01:12:08,102 --> 01:12:09,972 Thought you were good at your job. 1501 01:12:11,472 --> 01:12:14,712 Speaking of the detective, he called. 1502 01:12:16,110 --> 01:12:17,380 Left a voicemail. 1503 01:12:19,447 --> 01:12:21,047 You're gonna call him back. 1504 01:12:22,049 --> 01:12:23,249 Tell him to come here. 1505 01:12:24,285 --> 01:12:25,515 Tell him you're afraid. 1506 01:12:27,455 --> 01:12:28,555 Now. 1507 01:12:40,301 --> 01:12:41,941 Put it on speaker. 1508 01:12:45,272 --> 01:12:47,082 Hey Frankie, 1509 01:12:47,108 --> 01:12:48,138 I just called you. 1510 01:12:48,175 --> 01:12:49,775 Hey, I'm at the barn. 1511 01:12:49,810 --> 01:12:51,910 Can you come here? 1512 01:12:51,946 --> 01:12:53,076 Yeah, I'm actually nearby. 1513 01:12:53,114 --> 01:12:54,344 Is, is everything okay? 1514 01:12:56,183 --> 01:12:59,983 I'm scared, but I trust you. 1515 01:13:01,155 --> 01:13:02,185 Sally's there. 1516 01:13:22,309 --> 01:13:23,349 Sally! 1517 01:13:53,674 --> 01:13:55,034 And so, of course, 1518 01:13:55,076 --> 01:13:58,006 we were ending where this had all started. 1519 01:14:05,352 --> 01:14:06,300 Janet. 1520 01:14:06,320 --> 01:14:08,360 Where's Harlan? - Sick, maybe. 1521 01:14:08,389 --> 01:14:09,689 You've got visitors. 1522 01:14:11,926 --> 01:14:13,256 I like visitors. 1523 01:14:25,773 --> 01:14:27,343 Surprised to see me? 1524 01:14:27,374 --> 01:14:28,834 Maybe you're confused 1525 01:14:28,876 --> 01:14:31,546 because you read the article in yesterday's paper. 1526 01:14:31,579 --> 01:14:32,779 I was arrested. 1527 01:14:32,847 --> 01:14:35,047 At the St. Benedict's police department, 1528 01:14:35,082 --> 01:14:36,452 we do things by the book. 1529 01:14:36,517 --> 01:14:39,217 That's a pun, Megan, by the book. 1530 01:14:39,253 --> 01:14:41,183 'Cause that's how you did your work. 1531 01:14:41,222 --> 01:14:42,392 Excuse me? 1532 01:14:42,423 --> 01:14:46,233 Did you clip out the article of my arrest 1533 01:14:46,260 --> 01:14:49,230 like you did for the article of Carl's murder? 1534 01:14:49,263 --> 01:14:50,693 I'm not following you. 1535 01:14:50,731 --> 01:14:54,271 There's a new article out today about Harlan Trent. 1536 01:14:55,636 --> 01:14:57,366 Your accomplice. 1537 01:14:57,404 --> 01:14:58,464 My what? 1538 01:14:59,273 --> 01:15:01,533 I know your options were limited, 1539 01:15:01,575 --> 01:15:04,375 but you didn't pick the most reliable partner there. 1540 01:15:05,379 --> 01:15:07,879 Harlan lied to you, Megan. 1541 01:15:09,316 --> 01:15:11,786 And it was that little lie, 1542 01:15:11,819 --> 01:15:14,089 done really just to save face, 1543 01:15:14,121 --> 01:15:17,591 that undid the methodical, painstaking months of work 1544 01:15:17,625 --> 01:15:19,725 you put into constructing your plan. 1545 01:15:21,762 --> 01:15:23,332 Because in fact, 1546 01:15:23,397 --> 01:15:26,937 Harlan bought "The Foolish Policeman" from Pam Gelbaum. 1547 01:15:26,967 --> 01:15:30,007 I couldn't find "The Foolish Policeman," 1548 01:15:30,070 --> 01:15:32,440 so I emailed the agent, 1549 01:15:32,473 --> 01:15:35,243 but I told Megan I got 'em at a bookstore. 1550 01:15:36,277 --> 01:15:37,747 And Frankie knows this 1551 01:15:37,778 --> 01:15:39,678 because she saw the printing number on the inside cover, 1552 01:15:39,747 --> 01:15:41,317 and she confirmed with Pam 1553 01:15:41,348 --> 01:15:44,448 that she sent the copy of the book to Harlan's home address. 1554 01:15:44,485 --> 01:15:45,785 Harlan brought the books to you 1555 01:15:45,820 --> 01:15:48,420 and you forged the nasty messages to Wyn. 1556 01:15:48,455 --> 01:15:49,985 Then you had them sent to me 1557 01:15:50,024 --> 01:15:51,524 as if they had come from Carl. 1558 01:15:52,827 --> 01:15:54,327 And your plan worked. 1559 01:15:55,362 --> 01:15:57,532 You came between Wyn and I. 1560 01:15:57,598 --> 01:15:59,668 You destroyed us. 1561 01:15:59,700 --> 01:16:02,100 I mean, you must have fantasized for years 1562 01:16:02,136 --> 01:16:03,336 about how to get back at us, 1563 01:16:03,370 --> 01:16:06,040 just waiting for the right opportunity. 1564 01:16:06,106 --> 01:16:08,836 And when Carl told you he was moving back to St. Ben, 1565 01:16:08,876 --> 01:16:11,176 that opportunity began to take shape. 1566 01:16:12,847 --> 01:16:14,947 What is it you think I did? 1567 01:16:14,982 --> 01:16:17,192 Well first, you had Harlan fall in love with you. 1568 01:16:17,218 --> 01:16:18,288 He collected the books; 1569 01:16:18,319 --> 01:16:19,489 He brought them to you. 1570 01:16:19,520 --> 01:16:21,460 You'd seen Carl's handwriting for years. 1571 01:16:21,488 --> 01:16:24,028 His school papers, the letters he wrote you. 1572 01:16:24,058 --> 01:16:26,328 You wrote those notes to Wyn. 1573 01:16:26,360 --> 01:16:29,530 I don't see how you're gonna be able to prove this. 1574 01:16:29,563 --> 01:16:31,523 Harlan loaned me some books; 1575 01:16:31,565 --> 01:16:32,735 I returned them to him. 1576 01:16:33,667 --> 01:16:35,967 We'll get to the proof later. 1577 01:16:36,003 --> 01:16:39,173 The fact is, Megan, the plan worked. 1578 01:16:39,206 --> 01:16:41,306 Your accomplice reported on our breakup 1579 01:16:41,342 --> 01:16:45,212 by sending you short stories about detective Will Rust 1580 01:16:45,246 --> 01:16:47,816 and Private Investigator Faith Queen. 1581 01:16:47,848 --> 01:16:50,248 All the mail sent to you here at the prison 1582 01:16:50,317 --> 01:16:52,547 is read and scanned by the warden. 1583 01:16:53,554 --> 01:16:55,484 He printed everything for us. 1584 01:16:56,690 --> 01:16:58,430 So you think Harlan wrote those stories 1585 01:16:58,492 --> 01:17:00,262 and mailed them to me. 1586 01:17:00,327 --> 01:17:02,397 No, not Harlan. 1587 01:17:02,429 --> 01:17:04,529 No, your other accomplice. 1588 01:17:04,565 --> 01:17:06,265 The one who murdered Carl, 1589 01:17:07,167 --> 01:17:08,567 Sally Gibbons. 1590 01:17:10,070 --> 01:17:11,340 Sally who? 1591 01:17:14,575 --> 01:17:17,545 Must have been really satisfying to break us up. 1592 01:17:17,578 --> 01:17:19,948 Maybe not as satisfying as you thought it would be. 1593 01:17:20,014 --> 01:17:21,414 Yeah, you probably still had 1594 01:17:21,448 --> 01:17:24,418 Carl's betrayal gnawing at you. 1595 01:17:25,786 --> 01:17:27,086 It must have really hurt 1596 01:17:27,121 --> 01:17:29,291 when Carl's protege, Christopher Bell, 1597 01:17:29,356 --> 01:17:31,186 came to you for guidance. 1598 01:17:31,225 --> 01:17:33,755 Yep, we figured it was when Bell first visited you 1599 01:17:33,794 --> 01:17:36,024 that you got your inspiration 1600 01:17:36,063 --> 01:17:38,203 to take your revenge to a darker level. 1601 01:17:38,232 --> 01:17:41,102 Which is where things always go with you, Megan. 1602 01:17:41,135 --> 01:17:43,805 Sally, well, she provided the money for the books 1603 01:17:43,871 --> 01:17:46,541 with the Sandman burglaries. 1604 01:17:46,573 --> 01:17:49,443 All her victims were customers that she drugged 1605 01:17:49,476 --> 01:17:52,446 with sleep medication in her special roast decaf. 1606 01:17:52,479 --> 01:17:53,919 I thought I'd have trouble 1607 01:17:53,948 --> 01:17:56,148 falling asleep after the break-in, but I really haven't. 1608 01:17:56,216 --> 01:17:58,586 And the same thing happened to me 1609 01:17:58,619 --> 01:17:59,759 the night Carl was killed. 1610 01:18:01,488 --> 01:18:04,388 But it wasn't because I drank Sally's special roast decaf. 1611 01:18:07,127 --> 01:18:09,097 It was important that I was fast asleep 1612 01:18:09,129 --> 01:18:10,629 the night of Carl's party, 1613 01:18:10,664 --> 01:18:14,264 while Sally texted Carl on the burner, pretending to be me. 1614 01:18:16,937 --> 01:18:18,067 She met him at the restaurant and stabbed him, 1615 01:18:21,141 --> 01:18:23,151 then put my prints on the murder weapon. 1616 01:18:25,813 --> 01:18:28,023 Then you just had to wait for Wyn to leave town 1617 01:18:28,082 --> 01:18:30,822 so Sally could stage the evidence at his place, 1618 01:18:30,851 --> 01:18:32,521 staging another break in. 1619 01:18:33,487 --> 01:18:35,987 Robbery's one thing, but murder? 1620 01:18:37,157 --> 01:18:39,627 That's another level of devotion. 1621 01:18:39,660 --> 01:18:44,430 The kind of devotion that a child might have for a parent. 1622 01:18:47,601 --> 01:18:50,511 But you don't have kids though, do you, Megan? 1623 01:18:50,537 --> 01:18:52,767 We know Sally's obsessed with family. 1624 01:18:52,806 --> 01:18:54,136 We found all the photos 1625 01:18:54,174 --> 01:18:56,504 which she stole from her Sandman victims. 1626 01:18:56,543 --> 01:18:58,173 It always bothered me. 1627 01:18:58,212 --> 01:18:59,822 Why steal those? 1628 01:18:59,847 --> 01:19:01,617 But it made sense when we found all the records 1629 01:19:01,648 --> 01:19:03,688 of the search she did for her birth mother. 1630 01:19:03,717 --> 01:19:07,687 That search began a year after her adoptive parents died. 1631 01:19:07,721 --> 01:19:08,991 She reconnected with you 1632 01:19:09,023 --> 01:19:10,993 three weeks before Wyn arrested you. 1633 01:19:11,025 --> 01:19:13,955 Sally was devastated to lose her mother. 1634 01:19:13,994 --> 01:19:17,364 So devastated, she would do anything for you. 1635 01:19:17,398 --> 01:19:18,798 She told me. 1636 01:19:18,832 --> 01:19:22,402 After she confessed to killing Carl, with no remorse. 1637 01:19:25,539 --> 01:19:27,079 Sally's being charged 1638 01:19:27,141 --> 01:19:29,381 with six counts of breaking and entering, 1639 01:19:29,410 --> 01:19:31,810 burglary, conspiracy, and first degree murder. 1640 01:19:31,845 --> 01:19:32,945 No. 1641 01:19:35,049 --> 01:19:37,219 Please, you cannot do this. 1642 01:19:37,251 --> 01:19:38,721 I'm the killer. 1643 01:19:38,752 --> 01:19:40,592 But you got your daughter to hold the knife. 1644 01:19:48,729 --> 01:19:50,099 They'll be tried together, Sheryl. 1645 01:19:50,164 --> 01:19:51,564 Thank you, Frankie. 1646 01:19:51,598 --> 01:19:53,168 Thank you so much. 1647 01:19:53,200 --> 01:19:54,081 Of course. 1648 01:19:54,101 --> 01:19:55,341 And thank Wyn. 1649 01:19:56,403 --> 01:19:57,663 I will. 1650 01:19:57,704 --> 01:19:58,734 Talk soon. 1651 01:20:02,509 --> 01:20:03,579 Sheryl says thanks. 1652 01:20:05,579 --> 01:20:06,879 So. 1653 01:20:07,848 --> 01:20:08,918 So. 1654 01:20:10,584 --> 01:20:15,054 Yesterday when Sally had the gun on you, and you said- 1655 01:20:15,089 --> 01:20:16,189 I trust you. 1656 01:20:17,724 --> 01:20:19,524 I figured you'd know something was wrong. 1657 01:20:19,560 --> 01:20:20,630 Yeah, you figured right. 1658 01:20:23,697 --> 01:20:24,867 So do you trust me? 1659 01:20:27,267 --> 01:20:28,637 You know the answer to that. 1660 01:20:30,070 --> 01:20:31,370 Yeah, I do. 1661 01:20:32,706 --> 01:20:33,876 I do. 1662 01:20:33,907 --> 01:20:35,607 We'd come to a conclusion, 1663 01:20:35,642 --> 01:20:38,752 but also what felt like a new beginning. 1664 01:20:38,779 --> 01:20:41,549 And I was all right with that. 1665 01:20:41,582 --> 01:20:43,122 More than all right. 116635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.