All language subtitles for Fatum.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ESub-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,680 --> 00:01:48,360 It's not as hard as I think or as easy as you say 2 00:01:48,520 --> 00:01:50,680 and I grind myself in the dark to find my light. 3 00:01:50,840 --> 00:01:52,760 I turn my body in every coffin. 4 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 I recognize that you know that you're really the problem. 5 00:01:55,240 --> 00:01:57,360 I woke up with gaps, yesterday I saw the dawn. 6 00:01:57,520 --> 00:01:59,760 I'm not sure if when I win I lose again. 7 00:02:00,200 --> 00:02:01,720 I enter a vicious circle... 8 00:02:03,280 --> 00:02:05,000 Don't make it harder on me, OK? 9 00:02:08,040 --> 00:02:11,040 Laurita, wait there, at the stop! 10 00:02:13,520 --> 00:02:14,440 Hello! 11 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 How long will we be at your aunt's place? 12 00:02:23,240 --> 00:02:25,760 I don't know, honey. A few days. 13 00:02:25,920 --> 00:02:27,400 Isn't Daddy coming at all? 14 00:02:27,560 --> 00:02:30,240 You just don't get it. Dad's not coming, or your teddy bear. 15 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 Give him to me! Mom, tell him to stop! 16 00:02:31,760 --> 00:02:33,520 -Enough, Daniel, stop. -Relax. 17 00:02:33,680 --> 00:02:34,720 -I am relaxed. -Daddy! 18 00:02:35,040 --> 00:02:36,000 Hello! 19 00:02:37,080 --> 00:02:38,360 On the bus. On the bus. 20 00:02:38,520 --> 00:02:40,280 -Guys, on the bus. -Lidia... 21 00:02:40,440 --> 00:02:42,120 -Weren't you going to answer my calls? -Why aren't you coming? 22 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 -Now, now. -On the bus. 23 00:02:43,680 --> 00:02:45,160 Listen to me, Lidia. 24 00:02:45,320 --> 00:02:46,200 Sergio, we're leaving. 25 00:02:46,360 --> 00:02:48,000 Listen, please. It won't happen again. 26 00:02:48,160 --> 00:02:49,360 -Listen to me. -Are you getting on? 27 00:02:49,520 --> 00:02:50,320 -Yes. -No, no. 28 00:02:50,480 --> 00:02:51,640 You're going to your aunt's place? 29 00:02:51,800 --> 00:02:52,880 Three of you, on the sofa? 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,720 We have a home, honey. 31 00:02:54,880 --> 00:02:56,680 We can't do this to the kids. They don't deserve this. 32 00:02:56,840 --> 00:02:58,120 -That's why we're going. -Is everything alright? 33 00:02:58,280 --> 00:03:00,360 -Yes. Relax. -Yes. 34 00:03:00,520 --> 00:03:02,960 -Listen to me, please. -Sergio, let go of me. 35 00:03:03,120 --> 00:03:05,280 One last chance, I'm begging you, please. 36 00:03:27,000 --> 00:03:28,800 -Daddy! -What? 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,960 -Giddy up! -Let's go! 38 00:03:49,400 --> 00:03:50,200 Hi. 39 00:03:50,360 --> 00:03:52,800 -How are you, babe? -Good. 40 00:03:52,960 --> 00:03:54,240 Yeah? 41 00:03:56,080 --> 00:03:57,840 Is he awake? 42 00:03:58,000 --> 00:03:59,040 He's waiting for you. 43 00:03:59,200 --> 00:04:01,320 He said he wanted you to give him your "Pegasus power". 44 00:04:02,920 --> 00:04:04,560 What are you teaching the boy? 45 00:04:06,040 --> 00:04:06,920 Imagine. 46 00:04:10,280 --> 00:04:12,080 Pablo, what time are you going tomorrow? 47 00:04:12,240 --> 00:04:13,840 I've got an online meeting, but... 48 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 I've asked for the weekend off, so make it whenever you want. 49 00:04:31,120 --> 00:04:32,840 Pegasus power! 50 00:04:35,200 --> 00:04:36,720 A pity he's asleep. 51 00:04:36,880 --> 00:04:39,000 Well, tomorrow's another day. 52 00:04:46,120 --> 00:04:47,840 Pegasus! 53 00:04:49,440 --> 00:04:50,240 How are you? 54 00:04:50,400 --> 00:04:51,200 Good. 55 00:04:51,360 --> 00:04:52,920 Mom told me you needed Pegasus power. 56 00:04:54,000 --> 00:04:56,560 -You know who's free this weekend? -Really? 57 00:04:56,720 --> 00:04:58,000 And what does that mean? 58 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 Battle. 59 00:04:59,360 --> 00:05:00,600 Triple dagger. 60 00:05:00,760 --> 00:05:02,560 Parasitic tentacles. 61 00:05:02,720 --> 00:05:04,400 Cosmic ray. 62 00:05:04,560 --> 00:05:05,840 Jurassic blow... 63 00:05:06,000 --> 00:05:07,800 Octopus that pees on your face. 64 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 You lost, eh? 65 00:05:12,040 --> 00:05:15,640 -C'mon, superheroes sleep too. -Justice never sleeps. 66 00:05:15,800 --> 00:05:18,600 Justice no, but you do. Go on, try. 67 00:05:36,320 --> 00:05:37,600 -Aren't you having dinner? -I'm not hungry 68 00:05:38,640 --> 00:05:40,160 First in the shower! 69 00:05:40,920 --> 00:05:42,680 Dani, what are you doing? I'm my turn. 70 00:05:42,840 --> 00:05:43,960 No, you take ages. 71 00:05:44,120 --> 00:05:44,920 -Dani! -No! 72 00:05:46,080 --> 00:05:48,680 Dani, open the door! 73 00:05:50,240 --> 00:05:52,680 Open the door, jeez! 74 00:06:01,200 --> 00:06:03,000 -Answer it. -No, no. 75 00:06:07,960 --> 00:06:09,800 -Lidia. -I'm going to bed. I'm tired. 76 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Roi. 77 00:06:40,880 --> 00:06:42,000 Roi, what happened? 78 00:06:42,160 --> 00:06:44,680 Did you fall? What happened? 79 00:06:44,840 --> 00:06:45,800 Lift your head. 80 00:06:45,960 --> 00:06:47,240 Pablo! Pablo! 81 00:06:48,240 --> 00:06:49,360 We have to put you this on. 82 00:06:49,520 --> 00:06:51,280 -What happened? -I don't know. He was on the floor. 83 00:06:51,440 --> 00:06:52,720 -Roi, relax. -Can you breathe? 84 00:06:52,880 --> 00:06:53,600 Stretch out. Breathe. 85 00:06:53,760 --> 00:06:55,120 -Can you breathe? -Careful, careful. 86 00:06:55,280 --> 00:06:56,840 There. Does it hurt? 87 00:06:57,000 --> 00:06:57,840 Marta. 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 -Does it hurt? -Tell me where it hurts. 89 00:06:59,320 --> 00:07:00,120 -Does your chest hurt? -Yes. 90 00:07:00,280 --> 00:07:02,240 Call an ambulance, now! 91 00:07:03,600 --> 00:07:04,560 Come on, Roi, honey. 92 00:07:04,720 --> 00:07:06,120 I'm with you, OK? 93 00:07:06,280 --> 00:07:08,840 You have to breathe slowly, OK? Like Alejandra said. 94 00:07:09,000 --> 00:07:11,240 -Remember? -Here. We're going. 95 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 -Come on. -We're going? 96 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 I'll take him. An ambulance is tough at this hour. 97 00:07:14,280 --> 00:07:15,480 -Are you sure? -Yes. Put this on him. 98 00:07:15,640 --> 00:07:17,840 Relax, Roi, we're going to see Alejandra. 99 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Take this. Relax. 100 00:07:20,160 --> 00:07:22,320 Breathe, breathe. 101 00:07:22,480 --> 00:07:25,720 I'll put on your trainers. Stretch out. Marta, trainers. 102 00:07:25,880 --> 00:07:26,840 -I'll put them on in the car. -No, hold it. 103 00:07:27,000 --> 00:07:27,920 Fuck, I'll put them on in the car! 104 00:07:28,080 --> 00:07:28,960 OK, let's go. 105 00:07:30,240 --> 00:07:33,680 One, two, three. 106 00:07:33,840 --> 00:07:35,160 -Bag. -Yes, I'll give it to you. 107 00:07:35,320 --> 00:07:36,720 -Relax, eh. -Yes. 108 00:07:45,680 --> 00:07:48,040 Hello, this is Alejandra. I can't attend to you now. 109 00:07:48,200 --> 00:07:49,440 Leave a message and... 110 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 A Coruña Hospital, Chus here. 111 00:07:56,960 --> 00:07:59,640 Hello, listen closely. Tell Dr. Alejandra Tejada 112 00:07:59,800 --> 00:08:02,320 that her patient Roi Neira can't breathe. 113 00:08:02,480 --> 00:08:04,440 We'll be at the hospital in 10 minutes. Do you hear me? 114 00:08:04,600 --> 00:08:07,880 Dr. Tejada is in the hospital. Stay on the phone, I'll locate her. 115 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 The alarm didn't go off. 116 00:08:29,040 --> 00:08:31,360 I turned it off so you could sleep longer. 117 00:08:32,400 --> 00:08:34,560 I've got loads to do before going to work. 118 00:08:34,720 --> 00:08:37,880 No, have breakfast and get ready. I'll do the rest, honey. 119 00:08:41,240 --> 00:08:43,640 Lidia, really, I'm sorry. 120 00:08:43,800 --> 00:08:45,840 I'm sorry. Never again... I swear. 121 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 "I'm sorry", "I swear"... 122 00:08:47,360 --> 00:08:48,600 Now what? "I love you"? 123 00:08:49,760 --> 00:08:52,880 Tell that to the bank when the eviction notice comes. 124 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 Maybe it'll work on them. 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,920 No one's taking the house from us, honey. 126 00:08:56,080 --> 00:08:58,000 It's ours. You hear? Ours. 127 00:08:58,160 --> 00:08:59,800 This isn't a house anymore. 128 00:08:59,960 --> 00:09:00,880 It's a prison. 129 00:09:01,040 --> 00:09:02,400 Living with you is too. 130 00:09:02,560 --> 00:09:06,120 I'm asking you for a chance. Is that too much to ask? 131 00:09:07,320 --> 00:09:09,360 Do you know what I'd do to go back? 132 00:09:09,520 --> 00:09:11,360 Maybe you should look ahead. 133 00:09:12,520 --> 00:09:14,600 -Hi. -Hi! 134 00:09:14,760 --> 00:09:16,880 -Hello. -How are you? 135 00:09:18,480 --> 00:09:20,080 Come on, breakfast! 136 00:09:20,240 --> 00:09:23,480 Daddy's made a super delicious breakfast. 137 00:09:23,640 --> 00:09:24,920 I'm having a shower. 138 00:09:25,080 --> 00:09:26,920 Can I have butter and sugar? 139 00:09:27,080 --> 00:09:28,320 Yes, but butter and sugar. 140 00:09:28,480 --> 00:09:30,400 Not mostly sugar, I know you. 141 00:09:36,040 --> 00:09:37,960 I should've brought him sooner, Pablo. 142 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 Marta, they explained it to us. 143 00:09:44,240 --> 00:09:45,560 It's my fault. 144 00:09:45,720 --> 00:09:47,400 No, we can't do any more. 145 00:09:48,520 --> 00:09:51,440 They explained it to us well. Breathe, breathe. 146 00:09:56,560 --> 00:09:58,320 How is he? 147 00:09:58,480 --> 00:10:00,520 -We've stabilized him. -Is he alright? 148 00:10:00,680 --> 00:10:04,320 If any other complications arise with other organs... 149 00:10:04,480 --> 00:10:06,960 We'll be monitoring him. 150 00:10:07,440 --> 00:10:10,320 "We'll be monitoring him", don't shit me. 151 00:10:12,520 --> 00:10:14,520 My son needs a transplant, Alejandra, and you know it. 152 00:10:14,680 --> 00:10:17,080 I know. But it's different now. 153 00:10:18,800 --> 00:10:20,680 He's first on the list. 154 00:10:22,480 --> 00:10:23,800 His heart is very weak, 155 00:10:23,960 --> 00:10:26,480 he's not leaving the hospital without a transplant now. 156 00:10:26,640 --> 00:10:30,520 But no other kids are in his situation, and that increases the chances. 157 00:10:30,680 --> 00:10:31,760 A lot, Pablo. 158 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 OK. 159 00:10:34,160 --> 00:10:34,920 Can we see him? 160 00:10:35,080 --> 00:10:38,000 They're taking him up to ICU, for circulatory assistance. 161 00:10:38,160 --> 00:10:40,080 They'll tell us soon. 162 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 Come on. 163 00:10:44,040 --> 00:10:45,520 Chin up. 164 00:10:49,800 --> 00:10:51,520 That's it. 165 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 That's it, honey. That's it. 166 00:11:01,560 --> 00:11:03,280 Why can't I stay at home? 167 00:11:03,440 --> 00:11:05,080 Because. Don't be a pain. 168 00:11:05,720 --> 00:11:08,840 We can play on the stands when Dani's not on court. 169 00:11:09,000 --> 00:11:09,840 Deal? 170 00:11:10,440 --> 00:11:14,360 OK, he's awful, so he'll be on the bench all the time. 171 00:11:14,520 --> 00:11:15,720 I'm awful? 172 00:11:15,880 --> 00:11:17,520 3 points! 173 00:11:17,680 --> 00:11:19,160 -Dad! -C'mon, man. That'll do. 174 00:11:19,320 --> 00:11:20,080 She shouldn't bug me! 175 00:11:20,240 --> 00:11:21,120 Dad... 176 00:11:21,960 --> 00:11:23,480 this won't come out. 177 00:11:23,640 --> 00:11:25,320 Here, it'll come out. 178 00:11:26,920 --> 00:11:28,000 Get your bag ready. 179 00:11:28,160 --> 00:11:29,640 You're an idiot. 180 00:11:29,800 --> 00:11:32,160 -No, watch it, no insults. -He is. 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,720 -Juanjo... -What's up with you, man? 182 00:11:43,880 --> 00:11:45,520 I called loads of times. You coming? 183 00:11:45,720 --> 00:11:48,640 -I won't be able to. -What? Are you chickening out? 184 00:11:49,280 --> 00:11:51,520 Sergio, it's sure thing. I got a tip! 185 00:11:51,680 --> 00:11:53,480 Sorry, you'll have to find someone else. 186 00:11:53,640 --> 00:11:56,240 Who the hell do I get now? The game's about to start. 187 00:11:56,400 --> 00:11:57,680 Listen to me. 188 00:11:57,840 --> 00:11:59,760 In the first 15 minutes Ricki will get sent off 189 00:11:59,920 --> 00:12:01,440 and Fuentes will score an own goal. 190 00:12:01,600 --> 00:12:03,160 I'll tell you the rest when you get here. 191 00:12:03,320 --> 00:12:05,000 But hurry, or we'll lose 192 00:12:05,160 --> 00:12:06,920 and the payoff is 80% at least. 193 00:12:07,080 --> 00:12:08,440 So it's up to you. 194 00:12:44,040 --> 00:12:48,080 A decisive day for your team, but specially for Miguel Vilariño. 195 00:12:48,240 --> 00:12:51,760 Hold on! Goal of Vicente Cordal. 196 00:12:51,920 --> 00:12:55,400 Goal! Goal by Racing de Lareo! 197 00:12:55,560 --> 00:12:57,160 A pass back by Paco Fuentes! 198 00:12:57,320 --> 00:13:00,880 A slip by the goalie and the ball end up in the home net... 199 00:13:04,280 --> 00:13:07,960 In the Women's League these are today's results so far: 200 00:13:08,120 --> 00:13:10,160 Ovideo 1, Deportivo 2... 201 00:13:10,320 --> 00:13:11,680 Where are we going? 202 00:13:11,840 --> 00:13:14,800 We're making a quick stop, but you stay in the car, OK? 203 00:13:14,960 --> 00:13:16,840 Fuck, Dad. If I'm late, the coach won't put me on 204 00:13:17,000 --> 00:13:18,120 You have lots of time. Relax. 205 00:13:18,280 --> 00:13:19,800 And don't talk to me like that, I'm not your mother. 206 00:13:44,080 --> 00:13:45,240 Good morning. 207 00:13:45,400 --> 00:13:46,720 It can always get better... 208 00:13:46,880 --> 00:13:48,360 Juanjo, get me a coffee? 209 00:14:04,960 --> 00:14:06,240 I want 40. 210 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 Bullshit. We said 30. 211 00:14:09,040 --> 00:14:11,120 We also said you'd be here before the game started. 212 00:14:11,280 --> 00:14:13,160 We missed the quadruple because of you. 213 00:14:13,320 --> 00:14:16,320 Juanjo, it's all I have left. Listen to me. The 40... 214 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 Where are you going, kids? 215 00:14:30,840 --> 00:14:32,800 -Is my father here? -Your father? 216 00:14:35,080 --> 00:14:35,960 What the hell are you doing here? 217 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 Seriously, Dad? 218 00:14:37,400 --> 00:14:38,440 What the hell did I tell you? 219 00:14:38,600 --> 00:14:39,560 -Sergio, they can't be here. -Right. 220 00:14:40,600 --> 00:14:41,680 I'll be done in a sec. 221 00:14:44,880 --> 00:14:46,600 Let's go, down at the end. 222 00:14:46,760 --> 00:14:48,800 Next to the roulette. Come on, come on. 223 00:14:48,960 --> 00:14:50,600 Let's go. Juanjo, get them a drink. 224 00:14:50,760 --> 00:14:51,920 -Can I have juice? -Yes, go on. 225 00:14:52,080 --> 00:14:53,320 -Orange? -Okay. 226 00:15:04,280 --> 00:15:05,440 -Want anything? -No. 227 00:15:05,880 --> 00:15:07,760 A little orange juice... 228 00:15:25,720 --> 00:15:27,280 CREATE YOUR COMBINATION 229 00:15:27,440 --> 00:15:28,480 BET REPORT 230 00:15:35,840 --> 00:15:37,120 DO YOU WISH TO REPEAT THE BET? 231 00:15:45,800 --> 00:15:47,160 DO YOU WISH TO REPEAT THE BET? 232 00:16:12,160 --> 00:16:13,760 Here. 233 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 What is it? 234 00:16:25,840 --> 00:16:28,400 Maybe it'd be nice if you got the bag from the car. 235 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 What a look. 236 00:16:31,160 --> 00:16:32,080 Get you something? 237 00:16:32,240 --> 00:16:33,360 -The bag. -Something... 238 00:16:34,240 --> 00:16:36,800 God... I'll be right back. 239 00:16:37,280 --> 00:16:38,560 Okay. 240 00:16:52,480 --> 00:16:53,440 Dad. 241 00:16:53,960 --> 00:16:54,840 Dad! 242 00:16:55,200 --> 00:16:56,640 Didn't I tell you to wait...? 243 00:16:57,360 --> 00:16:58,600 Lidia. 244 00:16:59,840 --> 00:17:01,280 You! 245 00:17:01,440 --> 00:17:03,600 Lidia. Lidia, wait. 246 00:17:03,760 --> 00:17:05,840 Daniel, wait at the door, okay? 247 00:17:06,000 --> 00:17:08,040 Go to the door. Go, go there. 248 00:17:11,000 --> 00:17:12,320 Lidia. It's not what you think. 249 00:17:13,240 --> 00:17:15,360 No, it's not what I think. Will you explain it to me? 250 00:17:15,520 --> 00:17:19,040 I can't explain now, but I want to recover the money. 251 00:17:19,200 --> 00:17:21,160 This time I won't lose. 252 00:17:22,200 --> 00:17:23,120 You don't get it. 253 00:17:23,280 --> 00:17:24,920 Listen to me, Lidia. 254 00:17:25,080 --> 00:17:27,560 I can't explain now, but they're going to score. 255 00:17:27,720 --> 00:17:29,320 Look. 256 00:17:29,680 --> 00:17:31,520 They're going to score. Look. 257 00:17:37,240 --> 00:17:39,080 We've won! 258 00:17:42,560 --> 00:17:44,720 We can pay off all the arrears. 259 00:17:45,640 --> 00:17:47,040 -It's yours. -Sergio... 260 00:17:47,960 --> 00:17:49,160 It's over. 261 00:17:50,480 --> 00:17:52,120 Lidia, it's yours, here. 262 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 Lidia! 263 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 Against the wall! 264 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 -Against the wall! -Down the end! 265 00:18:01,840 --> 00:18:03,200 Against the wall, I said! 266 00:18:03,360 --> 00:18:06,000 Let's go! Go, fuck, everyone in back! 267 00:18:07,560 --> 00:18:09,120 Go, in back! 268 00:18:09,480 --> 00:18:11,080 -Can't you fucking hear me? -Sure, sure. 269 00:18:11,840 --> 00:18:13,960 Can't you hear me? Let's go! 270 00:18:14,280 --> 00:18:15,320 Let's go! 271 00:18:15,640 --> 00:18:17,400 Go, against the wall! 272 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 Listen, if you behave nothing's gonna happen. 273 00:18:20,120 --> 00:18:21,320 -Okay? -Mom. 274 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 Wallets here! 275 00:18:25,320 --> 00:18:26,760 Wallets, let's go, move it! 276 00:18:28,520 --> 00:18:29,360 Relax. 277 00:18:32,800 --> 00:18:33,960 Come on. 278 00:18:37,200 --> 00:18:39,080 Fuck, they set off the alarm. 279 00:18:39,280 --> 00:18:41,040 We gotta split. 280 00:18:42,840 --> 00:18:44,720 -You. -No, hold it! 281 00:18:44,880 --> 00:18:46,720 Open the fucking machines. You, open the safe. Go! 282 00:18:46,880 --> 00:18:48,480 -Take it easy. -What are you doing? 283 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 Giving you the money. 284 00:18:50,760 --> 00:18:52,440 Let's go. We gotta go, fuck. 285 00:18:52,600 --> 00:18:54,400 Take this and go. I don't want any trouble. 286 00:18:54,560 --> 00:18:57,040 Then open the fucking machines, you've got more in there. 287 00:18:57,200 --> 00:18:58,880 They have a code, only the boss knows it. 288 00:18:59,040 --> 00:19:00,360 You're not the boss, right? 289 00:19:00,520 --> 00:19:02,240 The cops are coming. Let's fucking go. 290 00:19:02,400 --> 00:19:05,920 -Give him what he wants. -Open the fucking machines now! 291 00:19:06,280 --> 00:19:08,840 What the fuck... You're José Ramón's son. 292 00:19:09,400 --> 00:19:10,200 What? 293 00:19:10,360 --> 00:19:13,160 Fuck this fucking brat. A retard like your dad! 294 00:19:13,480 --> 00:19:16,080 Get outta here now before I fuck you up. 295 00:19:16,240 --> 00:19:17,800 -Get the fuck out of here! -Don't move! 296 00:19:17,960 --> 00:19:19,920 -Are you fucking deaf or what? -Don't move! 297 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 The fucking door! Get out of there! 298 00:19:22,720 --> 00:19:23,520 Don't touch me! 299 00:19:26,360 --> 00:19:28,040 What the fuck have you done, man? 300 00:19:28,600 --> 00:19:30,480 Are you fucking nuts? 301 00:19:31,280 --> 00:19:33,240 Let's go! Let's go now! 302 00:19:35,240 --> 00:19:36,360 Let's go! 303 00:19:36,880 --> 00:19:39,240 Happy, you son of a bitch? Are you happy now? 304 00:19:39,400 --> 00:19:40,360 Fuck you! 305 00:19:40,520 --> 00:19:42,400 Answer me, answer me! 306 00:19:45,600 --> 00:19:46,920 Now what? 307 00:19:47,080 --> 00:19:48,240 Put the gun down! 308 00:19:48,400 --> 00:19:49,760 Put the gun down! 309 00:19:49,920 --> 00:19:51,240 What are you doing? Put it down, now! 310 00:19:57,880 --> 00:19:59,160 Come out! 311 00:20:02,560 --> 00:20:03,640 Everyone away! 312 00:20:03,800 --> 00:20:05,240 Away from the door! 313 00:20:07,560 --> 00:20:10,520 I need backup now on Teresa Herrera. Robber at the betting shop. 314 00:20:10,680 --> 00:20:12,240 You, shut the fucking door. 315 00:20:12,400 --> 00:20:13,640 -Come out now. -Come on! 316 00:20:13,800 --> 00:20:16,200 Toss the gun and come out with your hands up. 317 00:20:17,360 --> 00:20:18,320 What are you doing? 318 00:20:18,480 --> 00:20:19,600 -Go! -What are you doing? 319 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 I'm doing it. 320 00:20:22,480 --> 00:20:23,840 Come on! 321 00:20:25,800 --> 00:20:26,680 Lucas! 322 00:20:27,240 --> 00:20:28,400 What the fuck... 323 00:20:28,560 --> 00:20:29,640 Lucas. 324 00:20:47,520 --> 00:20:48,640 Have they said anything? 325 00:20:49,160 --> 00:20:51,440 -No. -Honey, get changed. 326 00:20:55,800 --> 00:20:57,480 Pablo, you weren't answering. 327 00:20:57,640 --> 00:21:00,120 A robbery with hostages and an officer down 328 00:21:00,280 --> 00:21:01,920 that we have to get out as soon as possible. 329 00:21:02,080 --> 00:21:03,680 -What's wrong? -Novoa's coming to you now. 330 00:21:03,840 --> 00:21:05,400 I need you. 331 00:21:06,440 --> 00:21:07,760 Great timing, really. 332 00:21:09,000 --> 00:21:12,320 Hello, Costa, Neira here. Sorry, I didn't hear the call. 333 00:21:16,920 --> 00:21:18,240 Is it important? 334 00:21:21,320 --> 00:21:24,200 Costa, Neira here. Sorry, I didn't hear the call. 335 00:21:24,360 --> 00:21:26,120 Eh, Pablo. Pablo. 336 00:21:27,520 --> 00:21:29,400 If something bad happens, you'll never forgive yourself. 337 00:21:37,120 --> 00:21:39,440 -We can't do anything here. -Right. 338 00:21:40,720 --> 00:21:42,680 I promise, we won't go anywhere. 339 00:21:45,680 --> 00:21:47,160 Go on, go. 340 00:21:49,080 --> 00:21:52,040 Julio, Neira here. I'm leaving the hospital. I'll be 10 minutes. 341 00:21:52,200 --> 00:21:53,440 Tell Costa, please. 342 00:21:53,600 --> 00:21:54,880 Meanwhile, you're in command. 343 00:21:56,840 --> 00:21:58,400 DOWNTOWN 344 00:22:07,840 --> 00:22:10,000 We just have to keep calm and wait. 345 00:22:10,560 --> 00:22:12,000 There are lots of cops outside. 346 00:22:12,160 --> 00:22:14,080 It'll be fine, I promise. 347 00:22:14,240 --> 00:22:15,320 Will you shut up? 348 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 We're here because of you. 349 00:22:20,240 --> 00:22:21,320 You! 350 00:22:21,960 --> 00:22:24,080 -Open the machines! -Hold it, hold it. 351 00:22:24,240 --> 00:22:25,880 -No, please. -Open the machines! 352 00:22:26,560 --> 00:22:28,800 -Open the fucking machines! -I don't know the code. 353 00:22:29,040 --> 00:22:30,200 Look at him! 354 00:22:30,360 --> 00:22:32,080 -You wanna end up like him? -Only he knew the codes. 355 00:22:32,240 --> 00:22:34,040 You wanna end up like him? Then open the fucking machines. 356 00:22:34,200 --> 00:22:36,840 -Only he knew the codes. -Open the fucking machines! 357 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 I'll show you how they open. 358 00:22:52,800 --> 00:22:54,040 See how easy it was? 359 00:22:54,680 --> 00:22:55,680 Now you know. 360 00:22:57,320 --> 00:23:00,560 All of you, do the same. OK? 361 00:23:00,720 --> 00:23:02,720 -OK, OK. -Open the machines. Now! 362 00:23:02,880 --> 00:23:04,240 Calm down, calm down. 363 00:23:07,000 --> 00:23:08,840 You there. Go on! 364 00:23:12,080 --> 00:23:13,600 Put your back into it, fuck. 365 00:23:13,760 --> 00:23:15,120 Relax, fuck. 366 00:23:23,520 --> 00:23:24,680 Fucking hell. 367 00:23:28,440 --> 00:23:29,960 Fellow officer. 368 00:23:52,960 --> 00:23:54,320 What's the score? 369 00:23:57,640 --> 00:23:59,120 How's the boy? 370 00:23:59,320 --> 00:24:00,760 We'll talk later. 371 00:24:02,480 --> 00:24:04,240 Backup support, please. 372 00:24:06,240 --> 00:24:08,520 -Pablo, everything alright? -Yes. 373 00:24:08,680 --> 00:24:11,480 Julio said you asked for time off. Is Roi alright? 374 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 In the hospital, but he's fine. It's all under control. 375 00:24:18,160 --> 00:24:19,840 Why didn't you tell me? 376 00:24:20,000 --> 00:24:21,680 I'm here, OK? 377 00:24:23,960 --> 00:24:25,840 No, go back to your son. 378 00:24:27,320 --> 00:24:29,720 Nuria, I'm not doing anything in the hospital, I am here. 379 00:24:29,880 --> 00:24:31,640 Is the officer still alive? 380 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 We don't know. 381 00:24:35,680 --> 00:24:37,400 We're clearing the buildings in front 382 00:24:37,560 --> 00:24:39,000 so you can move about freely. 383 00:24:39,360 --> 00:24:42,000 I need to know the score before the negotiator goes in. 384 00:24:42,160 --> 00:24:44,560 Fine. Give me 3 minutes. 385 00:24:47,840 --> 00:24:49,160 Here. 386 00:24:49,320 --> 00:24:51,360 -Costa. -Thanks. 387 00:24:51,520 --> 00:24:53,320 My guys are watching the door from both sides. 388 00:24:53,480 --> 00:24:55,440 Antitheft glass, dual chamber, but it won't be a problem. 389 00:24:55,600 --> 00:24:57,160 We're ready to go in at the order. 390 00:24:57,560 --> 00:25:00,320 Good. Stand by. Torres is going in soon. 391 00:25:00,600 --> 00:25:02,280 Maintain positions. 392 00:25:05,920 --> 00:25:07,720 Honey, everything alright? Is it urgent? 393 00:25:10,520 --> 00:25:12,240 I'll call you later. Ciao. 394 00:25:24,680 --> 00:25:27,040 What's up with the security cameras? 395 00:25:27,200 --> 00:25:29,920 We're waiting for the company to give us online access. 396 00:25:30,080 --> 00:25:32,720 Good. Make it fast. I need to see inside. 397 00:25:33,760 --> 00:25:36,360 Julio, you're up with me, cover the negotiator's entry. 398 00:25:36,520 --> 00:25:38,080 I'll look for a gap in the window. 399 00:25:38,240 --> 00:25:41,160 Rober, Jota, take a corner each. The street's yours, okay? Go! 400 00:26:21,360 --> 00:26:22,960 Eagles, report. We have to go in. 401 00:26:23,120 --> 00:26:25,640 -Eagle 2, in position. -Eagle 3, in position. 402 00:26:25,800 --> 00:26:27,520 Eagle 4, in position. 403 00:26:31,000 --> 00:26:32,800 Eagle 1? 404 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 Pablo? 405 00:26:36,080 --> 00:26:38,080 Eagle 1 here, give me 2 minutes. 406 00:26:40,640 --> 00:26:42,520 There are a lot of lives at stake. 407 00:26:42,680 --> 00:26:45,040 We only fire on a sure target 408 00:26:45,200 --> 00:26:47,640 or if she gives the signal? Got it? 409 00:26:47,800 --> 00:26:50,240 -Eagle 1, copy. -Delta 1, copy. 410 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Ready? 411 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 Bill. Bills only. 412 00:27:01,840 --> 00:27:04,240 -Can I ask you a favor? -Hold it! 413 00:27:04,600 --> 00:27:06,720 -Please, let them go. -Shut up! 414 00:27:06,880 --> 00:27:09,080 Sergio. Cut it out. 415 00:27:10,080 --> 00:27:12,200 Let them go. I'll help you with anything, 416 00:27:12,360 --> 00:27:13,960 but let them go. They're my children. 417 00:27:14,120 --> 00:27:16,760 -I beg you, they're my children. -Shut up! 418 00:27:16,920 --> 00:27:18,320 -Relax. -Dad! 419 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 No. No. No, no, please. 420 00:27:23,200 --> 00:27:25,360 Leave them alone. Leave them alone. 421 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 -What? -No! 422 00:27:42,720 --> 00:27:44,280 I'm Eva Torres, 423 00:27:44,760 --> 00:27:47,360 Police negotiator. I'm outside. 424 00:27:48,800 --> 00:27:51,080 I'd like us to talk so that this ends well. 425 00:27:51,960 --> 00:27:53,120 Will you tell me your name? 426 00:27:53,800 --> 00:27:54,920 Go fuck yourself. 427 00:27:56,760 --> 00:27:59,360 Listen, we have time for this to end the best for everyone. 428 00:28:00,360 --> 00:28:03,560 Tell me what you need and I'll see what I can do. 429 00:28:04,520 --> 00:28:06,080 I'm here to help you. 430 00:28:06,240 --> 00:28:09,880 But I need to enter and check the state of the hostages. 431 00:28:10,480 --> 00:28:12,040 You have to let me come in. 432 00:28:12,840 --> 00:28:15,440 One more step and I'll blow your brains out. 433 00:28:15,600 --> 00:28:18,360 If anything happens to them, I'm in deep shit. 434 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 So I need to come in and check that they're all okay. 435 00:28:22,840 --> 00:28:26,200 Tell me what you need and I'll try to get it. 436 00:28:31,440 --> 00:28:32,600 Hold on. 437 00:28:35,920 --> 00:28:37,160 -You. Come here. -No. 438 00:28:37,320 --> 00:28:38,920 No. Listen to me. 439 00:28:39,080 --> 00:28:41,160 Listen, if you take a child they'll go straight for you. 440 00:28:41,320 --> 00:28:42,840 And he's no good as a shield. 441 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 Take me, I'm bigger. 442 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 -Take me. -Shut up! 443 00:28:48,640 --> 00:28:49,880 Then you. Get up. 444 00:28:50,960 --> 00:28:52,280 -Mom. -No! 445 00:28:53,960 --> 00:28:56,120 Okay, everyone in the middle! 446 00:28:56,280 --> 00:28:58,000 In the middle, now! 447 00:28:58,320 --> 00:28:59,600 You too, come on. 448 00:29:01,280 --> 00:29:02,880 Let's go, let's go. 449 00:29:03,560 --> 00:29:05,400 On the floor. On the floor! 450 00:29:07,560 --> 00:29:08,760 Okay. 451 00:29:09,160 --> 00:29:11,960 I've got a woman. Any funny stuff, 452 00:29:12,120 --> 00:29:14,040 I'll shoot her first, then you! 453 00:29:14,480 --> 00:29:16,680 I'm coming in with my hands up, 454 00:29:16,840 --> 00:29:19,760 so you see that there's nothing to fear. Yes? 455 00:29:20,280 --> 00:29:21,360 -You! -What? 456 00:29:21,520 --> 00:29:23,120 Open the door! 457 00:29:36,640 --> 00:29:40,200 Torres, we have to leave the door as open as we can. 458 00:29:40,680 --> 00:29:43,520 Eagles, stand by. Tell me everything you see. 459 00:29:52,400 --> 00:29:54,480 Our officer is alive. He has a neck wound. 460 00:29:54,640 --> 00:29:55,800 Ready for evacuation. 461 00:29:55,960 --> 00:29:57,160 Shut the door. 462 00:29:58,200 --> 00:30:00,520 Torres, hold on as best you can. 463 00:30:00,680 --> 00:30:02,040 Eagles, do we have anything? 464 00:30:02,200 --> 00:30:04,040 -Eagle 1, negative. -Eagle 4, negative. 465 00:30:04,200 --> 00:30:04,960 Eagle 3, negative. 466 00:30:05,120 --> 00:30:06,840 Eagle 2 here. I see a child. 467 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 -What? -How can there be children inside? 468 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 Novoa, I want those cameras. Now! 469 00:30:11,560 --> 00:30:12,640 Shut the door! 470 00:30:13,320 --> 00:30:14,480 Shut the door! 471 00:30:20,840 --> 00:30:21,960 Hold it! 472 00:30:26,880 --> 00:30:28,320 You have nothing to fear. 473 00:30:29,000 --> 00:30:31,560 I'll do what you ask, but you have to be calm. 474 00:30:31,840 --> 00:30:33,280 We all have to be. 475 00:30:33,440 --> 00:30:35,280 Cut the shit and listen to me. 476 00:30:35,600 --> 00:30:38,080 Any bullshit and I kill her. 477 00:30:38,360 --> 00:30:40,520 -OK? -I want this to go right. 478 00:30:40,680 --> 00:30:42,120 And I want a car outside 479 00:30:42,280 --> 00:30:44,800 and all of you gone! Nobody on the street! 480 00:30:44,960 --> 00:30:47,600 OK. You'll get it. But you have to give me a sign of good faith. 481 00:30:47,760 --> 00:30:49,000 I want the fucking car. 482 00:30:50,280 --> 00:30:52,640 Let me take the officer. He's badly wounded. 483 00:30:54,080 --> 00:30:55,800 And the children. 484 00:30:55,960 --> 00:30:58,400 If I come out with them, they'll relax outside. 485 00:30:58,560 --> 00:31:00,600 Fucking hell! I want the fucking car! 486 00:31:00,760 --> 00:31:02,720 Let me take him. he'll die unless... 487 00:31:02,880 --> 00:31:04,480 I want the fucking car! 488 00:31:11,040 --> 00:31:12,160 OK, you're the boss. 489 00:31:12,680 --> 00:31:14,080 Torres, get out of there. 490 00:31:14,520 --> 00:31:15,800 I'm going for your car. 491 00:31:16,320 --> 00:31:17,640 Attention, everyone, 492 00:31:17,800 --> 00:31:20,400 the negotiator's coming out, but the target has a hostage. 493 00:31:22,560 --> 00:31:25,840 Air 1 here, possible line of fire. Changing position. 494 00:31:26,000 --> 00:31:26,800 Relax. 495 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 -You're in control. -You have 10 minutes. 496 00:31:28,640 --> 00:31:30,440 Or I gun everyone down. 497 00:31:30,600 --> 00:31:32,560 -Relax. -You, shut the door! 498 00:31:33,080 --> 00:31:36,520 I won't be long, I'll get you the car, but don't do anything stupid. 499 00:31:36,680 --> 00:31:38,240 I'll be right back. 500 00:31:41,640 --> 00:31:44,120 The target's hiding behind a column. 501 00:31:44,280 --> 00:31:46,880 Don't shoot. Maintain positions. 502 00:32:01,320 --> 00:32:04,120 Get a good image of this dickhead and send it to Central, 503 00:32:04,280 --> 00:32:06,320 we have to ID him fast. 504 00:32:09,600 --> 00:32:10,640 Eva, are you alright? 505 00:32:10,800 --> 00:32:12,760 Our officer won't hold on much longer, Nuria. 506 00:32:12,920 --> 00:32:14,360 And this guy's out of control. 507 00:32:14,520 --> 00:32:17,560 -Yes, we have to get him out fast. -It won't be easy. 508 00:32:17,720 --> 00:32:18,920 -Costa. -We have to go in. 509 00:32:19,080 --> 00:32:19,920 We've got them! 510 00:32:20,080 --> 00:32:22,320 Fucking prick! 511 00:32:23,080 --> 00:32:24,360 The codes. 512 00:32:25,320 --> 00:32:27,880 Okay, all the fucking bills in the bag, now! 513 00:32:28,040 --> 00:32:28,760 -OK. -Mom! 514 00:32:28,920 --> 00:32:31,200 -Tell the fucking girl to shut up. -No, relax. 515 00:32:31,360 --> 00:32:33,120 -Mom. -Shut up, for Christ's sake! 516 00:32:34,320 --> 00:32:35,880 Relax. 517 00:32:38,640 --> 00:32:39,840 There they are. 518 00:32:47,680 --> 00:32:48,800 Eagle 1 here. 519 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 I have reduced visibility of the middle of the room. 520 00:32:51,160 --> 00:32:53,360 If he moves there, he's mine. 521 00:32:59,560 --> 00:33:00,800 Attention. 522 00:33:00,960 --> 00:33:04,480 We have inside visual, so we'll get this fucker to come out. 523 00:33:04,640 --> 00:33:06,320 If it's safe, we shoot the target. 524 00:33:06,560 --> 00:33:09,560 I want this bastard down. Understood? 525 00:33:09,720 --> 00:33:12,760 We're setting explosives. We go in in 10 minutes. 526 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 Honey, I should be there with you. 527 00:33:20,280 --> 00:33:22,680 -I'm popping into the bathroom, OK? -Alright. 528 00:33:53,040 --> 00:33:54,480 Mom! 529 00:33:55,080 --> 00:33:56,680 Mom! 530 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 Relax, sweetie. Relax. 531 00:34:00,120 --> 00:34:02,400 -Mom! Where's Mom? -Shut your eyes. 532 00:34:02,560 --> 00:34:05,000 -Shut your eyes, OK? -Mom! 533 00:34:05,160 --> 00:34:06,880 Shut her up or I will. 534 00:34:09,160 --> 00:34:11,800 -It's alright. -Mom! 535 00:34:11,960 --> 00:34:13,800 -Please. -Mom, come here! 536 00:34:14,400 --> 00:34:15,680 Mom! 537 00:34:16,920 --> 00:34:18,720 -Mom! -What are you doing? 538 00:34:18,880 --> 00:34:21,120 Relax, he'll calm her down. 539 00:34:28,320 --> 00:34:29,360 Lau... 540 00:34:30,000 --> 00:34:33,280 Look at Teddy. Teddy's very nervous, OK? 541 00:34:33,760 --> 00:34:35,920 Will you come to me to calm him down? 542 00:34:40,560 --> 00:34:42,520 Come, come to me. 543 00:34:49,320 --> 00:34:50,600 Hurry, come. 544 00:34:51,240 --> 00:34:52,160 Come with me. 545 00:34:59,400 --> 00:35:01,520 Hug Teddy. Hug him tight. 546 00:35:01,680 --> 00:35:03,760 That's it. Relax. 547 00:35:03,920 --> 00:35:06,080 Don't look, hug Teddy. 548 00:35:06,240 --> 00:35:08,160 Teddy's very nervous. We have to calm him down. 549 00:35:12,320 --> 00:35:15,640 The explosives guys are done. All set to hit the device. 550 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 We're ready. 551 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 Listen, everyone. 552 00:35:47,040 --> 00:35:49,560 He'll use the woman as a shield. 553 00:35:49,840 --> 00:35:52,520 The other civilians are sitting in the middle, 554 00:35:52,680 --> 00:35:54,920 except the children, they're behind the bar. 555 00:35:55,240 --> 00:35:56,960 If we have a clean shot, 556 00:35:57,120 --> 00:35:58,800 hit the target. 557 00:35:58,960 --> 00:36:01,120 We're going to make this bastard come out, 558 00:36:01,560 --> 00:36:05,400 and if he doesn't, we go in with everything. Understood? 559 00:36:13,800 --> 00:36:14,760 I've got your car. 560 00:36:14,920 --> 00:36:17,120 Open the door so we can talk, OK? 561 00:36:21,480 --> 00:36:22,680 Open the door. 562 00:36:33,680 --> 00:36:34,800 Hold it! 563 00:36:42,760 --> 00:36:46,040 Target heading for the door. Eagle 1, got anything? 564 00:36:46,720 --> 00:36:49,000 Eagle 1 here, I have the hostage. 565 00:36:49,160 --> 00:36:50,440 I'm coming out with the woman. 566 00:36:51,920 --> 00:36:54,240 I don't want you following me, OK? 567 00:36:54,880 --> 00:36:57,280 If you follow me, I'll kill her. Anything stupid and I'll kill her. 568 00:36:57,440 --> 00:36:58,880 That's not going to happen. 569 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 We want you to go and to end this fast. 570 00:37:06,600 --> 00:37:08,440 What the fuck is this guy doing? 571 00:37:09,560 --> 00:37:10,840 Pablo, have you got him? 572 00:37:11,000 --> 00:37:12,880 One more step and he's mine. 573 00:37:15,360 --> 00:37:16,520 You're not alone. 574 00:37:18,240 --> 00:37:19,400 You want to fuck with me. 575 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 No. I'm not tricking you. 576 00:37:21,400 --> 00:37:22,640 I'm not tricking you, listen. 577 00:37:22,800 --> 00:37:24,280 I don't want anything to happen to you. 578 00:37:24,440 --> 00:37:25,560 Do you hear me? 579 00:37:25,720 --> 00:37:27,800 And you don't want anyone else to die, right? 580 00:37:28,000 --> 00:37:30,240 Torres, we have to make him move forward. 581 00:37:30,880 --> 00:37:32,560 I'll open the door slowly 582 00:37:32,720 --> 00:37:34,360 so you see there's no one else. 583 00:37:34,520 --> 00:37:36,520 Hold it! Don't move. I'll go to the door. 584 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 OK, you have nothing to fear. 585 00:37:39,600 --> 00:37:41,040 I've come to help you. 586 00:37:43,880 --> 00:37:46,000 Eagle 1, he moved. What happened? 587 00:37:47,320 --> 00:37:48,200 Pablo? 588 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 Get away from the door. 589 00:37:49,560 --> 00:37:52,840 Remember, you're in control. Relax, OK? 590 00:37:54,200 --> 00:37:55,520 You have to be... 591 00:37:58,000 --> 00:37:59,160 We go in! 592 00:38:04,840 --> 00:38:05,800 On the floor! 593 00:38:06,360 --> 00:38:07,080 Don't move! 594 00:38:07,240 --> 00:38:08,320 Hands up! 595 00:38:10,440 --> 00:38:11,880 -Hold still! -Hold it! 596 00:38:12,040 --> 00:38:12,760 Target neutralized. 597 00:38:12,920 --> 00:38:14,640 He's still breathing. Send in the medics! 598 00:38:15,880 --> 00:38:18,840 -Dani! -Hold still! On the floor! 599 00:38:19,000 --> 00:38:20,560 -On the floor! -Hold it, hold it! 600 00:38:20,760 --> 00:38:22,640 -Please! -I said on the floor! 601 00:38:23,080 --> 00:38:24,920 -On the floor! -On the fucking floor! 602 00:38:25,080 --> 00:38:26,280 On the floor! 603 00:38:26,440 --> 00:38:29,080 My son needs help! 604 00:38:29,400 --> 00:38:31,960 -Please! -Delta 1 here. Civilian hit. 605 00:38:32,120 --> 00:38:34,480 There's a boy hit. Medics, now! 606 00:38:38,120 --> 00:38:41,080 Listen, don't worry, everything's fine, OK? 607 00:38:41,240 --> 00:38:43,200 If anything happens, I'll tell you. Big kiss, honey. 608 00:39:01,040 --> 00:39:03,400 Please, careful. Careful, please. 609 00:39:03,560 --> 00:39:05,520 Lower gurney on two. One... 610 00:39:09,320 --> 00:39:10,480 Please, make way. 611 00:39:10,640 --> 00:39:12,400 Keep moving, please. Keep moving. 612 00:40:02,480 --> 00:40:04,000 Hello. 613 00:40:05,840 --> 00:40:07,280 Hi, sweetie. 614 00:40:24,000 --> 00:40:26,960 Male, 13, bullet wound in the back of the head. 615 00:40:27,120 --> 00:40:28,480 Pressure and pulse stable. 616 00:40:29,120 --> 00:40:31,440 He's one of those they shot. He applied pressure himself. 617 00:40:31,600 --> 00:40:33,760 Tachycardia and hypotension. His jaw's a mess. 618 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 I've given them fluids. 619 00:40:35,080 --> 00:40:37,920 We've applied direct pressure and fluids. 620 00:40:38,640 --> 00:40:40,040 Go, go, please. 621 00:40:41,400 --> 00:40:42,560 Hello. 622 00:40:44,360 --> 00:40:46,120 Please, clear the área. 623 00:40:46,720 --> 00:40:48,400 Go, hurry, hurry. 624 00:40:48,560 --> 00:40:50,240 Careful, careful, please. 625 00:41:15,600 --> 00:41:16,760 Forceps. 626 00:41:18,920 --> 00:41:20,880 Have you confirmed that it was the robber's bullet? 627 00:41:21,040 --> 00:41:23,160 Yes, boss. He shot twice at the father, 628 00:41:23,320 --> 00:41:26,280 but a bullet went through the bar and hit the boy. 629 00:41:26,440 --> 00:41:29,720 -Is the officer alright? -Yes, he'll make it. 630 00:41:29,880 --> 00:41:31,680 They've stabilized him. The officer's alright. 631 00:41:31,840 --> 00:41:34,640 -Keep me informed. -Yes, I'll call you when I can. 632 00:41:34,800 --> 00:41:36,240 -How is he? -Pablo please, 633 00:41:36,400 --> 00:41:38,960 -You can't be here. -How is the boy? 634 00:41:40,440 --> 00:41:42,360 Seriously, get out of here. 635 00:41:42,520 --> 00:41:43,800 Costa, he has to make it. 636 00:41:44,320 --> 00:41:45,760 That doesn't depend on you. 637 00:41:47,240 --> 00:41:50,000 We'll talk. Please, get out of here. 638 00:41:51,120 --> 00:41:53,160 How is Roi? Still in the ICU, right? 639 00:41:54,880 --> 00:41:56,840 Go back to him, please. 640 00:41:59,640 --> 00:42:00,720 Let's go. 641 00:42:09,960 --> 00:42:12,920 -Hey, the warrior's woken up. -Yes. 642 00:42:16,240 --> 00:42:17,320 How are you? 643 00:42:21,800 --> 00:42:24,360 -Why isn't he speaking? -He's sedated. 644 00:42:27,360 --> 00:42:28,760 How are you? 645 00:42:28,920 --> 00:42:30,640 Pablo, how are you? 646 00:42:30,800 --> 00:42:33,000 Fine. Fine. Relax, Roi. 647 00:42:33,880 --> 00:42:35,480 I'm here. Dad's here. 648 00:42:35,840 --> 00:42:37,440 Shall we go outside a moment? 649 00:42:43,840 --> 00:42:45,920 -Yes, yes. -Pablo, come on. 650 00:42:46,080 --> 00:42:47,720 Mom and I are going outside to talk. 651 00:42:47,880 --> 00:42:49,320 We're going outside. 652 00:42:49,800 --> 00:42:51,000 Come on, Pablo. 653 00:42:55,720 --> 00:42:56,920 What did they tell you? 654 00:42:57,080 --> 00:42:59,400 He's shattered, but that's normal. 655 00:42:59,560 --> 00:43:00,760 -But is he alright? -How are you? 656 00:43:00,920 --> 00:43:03,320 -Is he alright? -Yes, he is. How are you? 657 00:43:06,200 --> 00:43:07,960 I don't know, Marta. 658 00:43:08,560 --> 00:43:10,200 I don't know what happened. 659 00:43:11,520 --> 00:43:14,680 Pablo. Pablo. Hey, hey... 660 00:43:14,840 --> 00:43:16,960 Talk to me. 661 00:43:17,120 --> 00:43:18,120 What? 662 00:43:19,120 --> 00:43:21,640 I... should've stayed, Marta. 663 00:43:23,320 --> 00:43:25,240 There was a boy. 664 00:43:26,680 --> 00:43:30,000 I don't know if he's going to die. He can't die... 665 00:43:30,160 --> 00:43:31,680 He can't die. 666 00:43:31,840 --> 00:43:33,560 I had the shot, I did. 667 00:43:35,320 --> 00:43:36,840 It was all set... 668 00:43:37,000 --> 00:43:39,480 -Okay. -I couldn't fire. 669 00:43:39,640 --> 00:43:40,960 Relax. 670 00:43:41,120 --> 00:43:42,280 He can't die, Marta. 671 00:43:42,960 --> 00:43:44,320 Relax, okay? 672 00:43:46,760 --> 00:43:48,000 Pablo. 673 00:43:49,720 --> 00:43:51,120 I don't get it, 674 00:43:51,280 --> 00:43:53,440 in the betting shop they said he was alive. 675 00:43:53,600 --> 00:43:55,440 -He was dead on arrival. -No. 676 00:43:55,920 --> 00:43:57,120 We couldn't do anything. 677 00:43:57,280 --> 00:44:00,240 But he was breathing, his heart was beating... 678 00:44:00,400 --> 00:44:03,840 He still has vital signs because we have him hooked up. 679 00:44:05,240 --> 00:44:06,800 -I'm truly sorry. -No. 680 00:44:08,000 --> 00:44:09,240 No! 681 00:44:09,960 --> 00:44:11,760 No! 682 00:44:17,280 --> 00:44:19,600 Do you want some juice? Some cookies? 683 00:44:19,760 --> 00:44:21,760 Are you sure? No? 684 00:44:22,320 --> 00:44:24,280 I'll leave it here, okay? 685 00:44:24,840 --> 00:44:26,320 It's so pretty. 686 00:44:33,840 --> 00:44:36,000 I know it's no consolation right now. 687 00:44:36,160 --> 00:44:38,480 But in the long run donating can help you. 688 00:44:38,960 --> 00:44:42,080 Truly, all these years, I've never known anyone who, 689 00:44:42,240 --> 00:44:45,640 after donating the organs of a loved one, has regretted it. 690 00:44:46,640 --> 00:44:49,080 There's something comforting about giving life. 691 00:44:49,240 --> 00:44:50,480 Alright. 692 00:44:54,720 --> 00:44:56,120 Alright. 693 00:45:04,920 --> 00:45:07,160 It's important that you agree. 694 00:45:07,920 --> 00:45:09,680 The last thing we want is for this decision 695 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 to cause a family problem. 696 00:45:12,400 --> 00:45:14,640 I can leave you to talk for a few minutes... 697 00:45:17,120 --> 00:45:18,600 There's no need. 698 00:45:24,080 --> 00:45:25,280 Alright. 699 00:45:25,440 --> 00:45:26,640 Alright. 700 00:45:29,280 --> 00:45:30,920 We'll speed up the process all we can 701 00:45:31,080 --> 00:45:33,080 so you can go as soon as possible. 702 00:45:33,240 --> 00:45:35,520 I'll be back in a few minutes with the papers. 703 00:46:27,800 --> 00:46:29,720 The surgeon will come by shortly. 704 00:46:30,360 --> 00:46:33,080 -Thank you. -Have you checked his vital signs? 705 00:46:33,240 --> 00:46:34,360 Costa. 706 00:46:38,520 --> 00:46:39,760 A bit late, eh? 707 00:46:39,920 --> 00:46:41,840 It's not the first time he's been in trouble: 708 00:46:42,000 --> 00:46:43,360 drugs, fights... 709 00:46:43,640 --> 00:46:44,880 But nothing like this. 710 00:46:45,040 --> 00:46:47,320 Give the parents the good news. 711 00:46:47,480 --> 00:46:49,120 He only had his father and he died a couple of years ago. 712 00:46:49,280 --> 00:46:50,560 He was a gambling addict and a customer of the place. 713 00:46:51,760 --> 00:46:54,480 -We still feel bad about it, eh? -Boss... 714 00:46:58,480 --> 00:46:59,760 Look out. 715 00:47:03,720 --> 00:47:05,240 Good afternoon. 716 00:47:05,400 --> 00:47:06,920 Excuse me, you can't be here. 717 00:47:07,080 --> 00:47:08,520 -I'll just be there a moment. -Excuse me. 718 00:47:09,720 --> 00:47:11,000 You can't. I'm very sorry. 719 00:47:11,160 --> 00:47:12,560 I just want to tell him one thing. 720 00:47:12,880 --> 00:47:13,680 Hold it! 721 00:47:13,840 --> 00:47:15,960 -Let me go in! -Hold it! 722 00:47:16,240 --> 00:47:18,920 Let me go in! I'm going to kill that fucker! 723 00:47:19,080 --> 00:47:20,120 -Calm down. -I'm going to kill you! 724 00:47:20,280 --> 00:47:21,360 -Calm down. -I'm going to kill you! 725 00:47:21,520 --> 00:47:22,880 -Shut the door. -I'm going to kill you! 726 00:47:23,040 --> 00:47:25,080 -Son of a bitch! -Calm down, please. 727 00:47:25,240 --> 00:47:26,880 Go inside. Keep it locked until I tell you. 728 00:47:27,040 --> 00:47:28,200 Calm down. 729 00:47:30,080 --> 00:47:31,480 Don't hurt him. 730 00:47:31,640 --> 00:47:33,280 Calm down, please. 731 00:47:36,600 --> 00:47:38,640 Why are you protecting him? 732 00:47:39,400 --> 00:47:42,040 He'll pay for what he did. 733 00:47:45,600 --> 00:47:48,440 He killed... He killed my son. 734 00:47:49,720 --> 00:47:50,680 Let go of him. 735 00:47:53,720 --> 00:47:55,240 I'm so sorry. 736 00:47:55,920 --> 00:47:57,880 We're all very sorry. 737 00:47:58,760 --> 00:47:59,960 But you can't be here. 738 00:48:00,120 --> 00:48:02,600 Please, get up. Let's go. 739 00:48:05,160 --> 00:48:07,240 Please. Let's go. 740 00:48:12,080 --> 00:48:14,640 Please, you can't be here. I'll go with you. 741 00:48:14,800 --> 00:48:16,600 He killed my son. 742 00:48:17,120 --> 00:48:18,520 I'm sorry. 743 00:48:18,720 --> 00:48:20,040 I'm sorry. 744 00:48:24,680 --> 00:48:26,520 My son... 745 00:48:35,400 --> 00:48:37,200 We may have a donor for Roi. 746 00:48:38,600 --> 00:48:41,080 There's the paperwork to do, but the family has given consent. 747 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 Fuck! 748 00:48:42,560 --> 00:48:44,200 He's here, in the hospital. 749 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 If all goes well, we can operate this afternoon. 750 00:48:46,880 --> 00:48:48,040 Thank you so much. 751 00:48:49,160 --> 00:48:50,480 Thank you so much. 752 00:48:51,680 --> 00:48:53,920 You know I shouldn't tell you this, 753 00:48:54,080 --> 00:48:55,800 but I couldn't keep it to myself. 754 00:48:56,240 --> 00:48:59,000 -So, absolute silence. -Don't worry. 755 00:49:02,960 --> 00:49:04,400 Marta, what's wrong? 756 00:49:06,760 --> 00:49:08,360 Jeez... 757 00:49:09,480 --> 00:49:10,720 No. 758 00:49:11,240 --> 00:49:12,320 It can't be... 759 00:49:19,040 --> 00:49:20,480 Hey, where are you going? 760 00:49:20,640 --> 00:49:21,760 You! Hey! 761 00:49:27,360 --> 00:49:29,760 Please, check that all the details are correct. 762 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 When will we be able to take him? 763 00:49:34,600 --> 00:49:36,600 As soon as we finish all the paperwork. 764 00:49:36,840 --> 00:49:39,200 We'll streamline it all we can. 765 00:49:49,880 --> 00:49:51,200 No! 766 00:49:53,760 --> 00:49:55,160 Pablo... 767 00:49:55,800 --> 00:49:57,840 -You can't be here. -Pablo, come out. 768 00:49:58,000 --> 00:49:59,880 -I'll take care of it. -What's he doing here? 769 00:50:00,040 --> 00:50:01,760 I'll take him. Pablo, let's go. 770 00:50:01,920 --> 00:50:03,520 -Alejandra, who's he? -Let's go, please! 771 00:50:03,760 --> 00:50:05,240 -Let's go, Pablo. -Tell me it's not him! 772 00:50:05,680 --> 00:50:07,760 -Anton, I'll take him. -Tell me he's not the donor! 773 00:50:07,920 --> 00:50:09,680 -Be quiet, Pablo! -Alejandra, get out of here. 774 00:50:09,840 --> 00:50:11,520 -Tell me it's not him, please. -Let's go, Pablo! 775 00:50:11,680 --> 00:50:14,160 Pablo, please. Please, Pablo. 776 00:50:15,800 --> 00:50:18,360 -Who the fuck is this guy? -Let's calm down. 777 00:50:18,520 --> 00:50:19,920 No, fuck calm down! 778 00:50:20,080 --> 00:50:22,000 Why was he asking if he was the donor? 779 00:50:22,160 --> 00:50:24,080 -Let's talk in my office. -Fuck that! 780 00:50:24,240 --> 00:50:25,240 No one's touching my son 781 00:50:25,400 --> 00:50:27,800 until I find out who the fuck that guy is! 782 00:50:31,720 --> 00:50:34,280 I know, Antón... Sure I know. 783 00:50:34,440 --> 00:50:37,320 Fuck, I fucked up! That's why I want your help. 784 00:50:37,480 --> 00:50:39,120 I'm not lifting a finger if the father refuses. 785 00:50:39,280 --> 00:50:40,360 Try, please. 786 00:50:40,520 --> 00:50:42,440 I don't even know where this man is. 787 00:50:42,640 --> 00:50:45,000 I'll talk to them, but it won't be easy. 788 00:50:45,160 --> 00:50:46,200 Thank you. 789 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 -Thanks, keep in touch. -Right. 790 00:50:49,240 --> 00:50:50,760 And I'm sorry. 791 00:50:52,560 --> 00:50:56,600 They haven't disconnected him yet, so let's not throw in the towel, OK? 792 00:50:56,840 --> 00:50:58,520 Fuck, we had it. 793 00:50:59,280 --> 00:51:02,160 -We had it, fuck... -It was my fault, Marta. 794 00:51:02,320 --> 00:51:04,840 The protocols exist for a reason and I skipped them. 795 00:51:05,000 --> 00:51:08,840 -I can talk to the parents. -Pablo, please, stop. OK? 796 00:51:10,760 --> 00:51:13,280 Haven't you fucked it up enough? 797 00:52:17,800 --> 00:52:20,400 Can you tell me what the fuck is going on up there? 798 00:52:23,280 --> 00:52:26,080 -I'm so sorry. -What? 799 00:52:26,400 --> 00:52:27,920 Really... 800 00:52:28,080 --> 00:52:30,640 I'd give anything to go back to this morning and... 801 00:52:30,960 --> 00:52:32,280 stop what happened. 802 00:52:33,120 --> 00:52:34,880 What? You were there? 803 00:52:37,280 --> 00:52:39,360 I had the robber in my sights. 804 00:52:39,960 --> 00:52:41,120 But I didn't... 805 00:52:44,680 --> 00:52:46,480 Fucking hell. 806 00:52:59,960 --> 00:53:01,280 And what do you want? 807 00:53:01,440 --> 00:53:03,080 Do you want me to fucking forgive you now? 808 00:53:03,240 --> 00:53:04,480 You think you've got the right to come here 809 00:53:04,640 --> 00:53:06,400 and cause a fucking scene in front of my son? 810 00:53:06,560 --> 00:53:07,760 No. 811 00:53:08,560 --> 00:53:11,560 Roi... Roi is my son. 812 00:53:12,960 --> 00:53:14,960 He's here, really sick, he's dying. 813 00:53:15,720 --> 00:53:18,280 And he needs an urgent transplant, 814 00:53:18,440 --> 00:53:19,840 a heart. 815 00:53:23,880 --> 00:53:25,320 And Dani's already dead. 816 00:53:26,880 --> 00:53:28,480 Dani's already dead. 817 00:53:32,040 --> 00:53:34,680 You don't save my son and now you want his heart to save yours? 818 00:54:09,800 --> 00:54:11,160 I'm sorry. 819 00:54:18,080 --> 00:54:19,560 Listen, I don't want... 820 00:54:19,720 --> 00:54:21,960 Dani's death to be in vain. 821 00:54:24,360 --> 00:54:26,360 So I'll sign the consent. 822 00:54:34,880 --> 00:54:38,400 But I don't want that killer to get away with it. 823 00:54:39,200 --> 00:54:40,320 No. 824 00:54:43,240 --> 00:54:45,120 I assure you, 825 00:54:45,280 --> 00:54:46,600 he'll go to prison. 826 00:54:46,760 --> 00:54:49,160 No... You don't get it. 827 00:54:49,320 --> 00:54:51,920 I'm telling you that I'll sign the consent 828 00:54:52,080 --> 00:54:53,960 and your son will have his heart. 829 00:54:55,080 --> 00:54:57,040 But only if that son of a bitch dies. 830 00:54:59,440 --> 00:55:00,960 What? 831 00:55:01,360 --> 00:55:03,320 Do what you should've done this morning. 832 00:55:07,240 --> 00:55:08,440 What are you saying? 833 00:55:08,600 --> 00:55:09,920 What are you asking of me? To kill him? 834 00:55:10,080 --> 00:55:11,800 I'm asking you to do your fucking job. 835 00:55:11,960 --> 00:55:14,480 I can't get near him, I tried, but you can, you're a cop. 836 00:55:14,640 --> 00:55:16,000 Are you asking me to kill him? 837 00:55:16,160 --> 00:55:18,440 I'm asking you to do what you should've done this morning. 838 00:55:18,600 --> 00:55:20,360 You know I can report you for this? 839 00:55:20,680 --> 00:55:22,560 Report me. Report me. 840 00:55:22,720 --> 00:55:24,600 -You're crazy. -I have nothing more to lose. 841 00:55:32,720 --> 00:55:35,800 That son of a bitch deserves anything that happens to him now. 842 00:55:35,960 --> 00:55:37,600 But my son... 843 00:55:37,760 --> 00:55:39,520 is a child. 844 00:55:39,680 --> 00:55:42,160 He doesn't deserve to die. 845 00:55:43,960 --> 00:55:46,440 I'll wait for you here. In one hour. 846 00:56:00,240 --> 00:56:01,280 He's out of danger, 847 00:56:01,440 --> 00:56:03,280 but we'll have to operate again 848 00:56:03,440 --> 00:56:05,000 to reconstruct his jaw. 849 00:56:05,800 --> 00:56:08,040 -Boss, Pablo Neira's here. -Get him to wait. 850 00:56:08,200 --> 00:56:10,760 -How are you doing? -Babysitting this bastard. 851 00:56:11,120 --> 00:56:13,400 -Here we are. -How is he? 852 00:56:13,560 --> 00:56:15,040 A lot calmer. 853 00:56:16,080 --> 00:56:17,920 Don't worry, we'll talk later. 854 00:56:18,080 --> 00:56:19,200 Excuse me a second. 855 00:56:23,680 --> 00:56:24,680 Costa, listen... 856 00:56:24,840 --> 00:56:27,640 Pablo, I told you to stay with your wife and son! Fuck! 857 00:56:27,800 --> 00:56:29,920 What were you after there? Their forgiveness? 858 00:56:30,920 --> 00:56:32,320 This isn't about you! 859 00:56:32,480 --> 00:56:34,960 It's about two civilians who lost their son. 860 00:56:35,120 --> 00:56:37,520 Can you imagine the pain that family's going through? 861 00:56:41,280 --> 00:56:42,840 Nuria, it's... 862 00:56:44,960 --> 00:56:45,880 It's Roi... 863 00:56:46,080 --> 00:56:47,640 What's Roi got to do with this? 864 00:56:49,120 --> 00:56:52,240 -He needs an urgent transplant. -I know. 865 00:56:53,920 --> 00:56:56,640 The boy from this morning... 866 00:56:58,640 --> 00:57:00,160 ...is the possible donor. 867 00:57:02,840 --> 00:57:03,880 Nuria, if... 868 00:57:04,400 --> 00:57:06,480 if I'd shot this morning, this wouldn't be happening. 869 00:57:06,640 --> 00:57:09,560 Yes, I know. If you'd shot, that boy wouldn't be dead. 870 00:57:10,640 --> 00:57:12,240 And if I hadn't let you 871 00:57:12,400 --> 00:57:14,360 on that operation he wouldn't be dead. 872 00:57:14,520 --> 00:57:15,880 No, Nuria... 873 00:57:16,040 --> 00:57:18,640 Yes, I'm as responsible as you are. 874 00:57:19,120 --> 00:57:21,200 I didn't want anyone to die this morning, 875 00:57:21,360 --> 00:57:22,520 neither did you. 876 00:57:22,680 --> 00:57:24,520 Nor do I think that creep 877 00:57:24,680 --> 00:57:27,400 had the slightest intention of killing anyone this morning. 878 00:57:28,080 --> 00:57:29,080 But look... 879 00:57:33,120 --> 00:57:34,320 Just a second. 880 00:57:37,440 --> 00:57:38,760 Go ahead, Novoa. 881 00:57:44,880 --> 00:57:46,480 I'll call you back. 882 00:57:52,640 --> 00:57:54,160 I know you just argued with the father. 883 00:57:54,320 --> 00:57:56,200 I imagine it was about the donation. 884 00:57:56,360 --> 00:57:59,720 But Pablo, I want you far away from that man. 885 00:57:59,880 --> 00:58:01,800 I know you're anxious about your son, 886 00:58:01,960 --> 00:58:05,280 but precisely because of him you have to understand 887 00:58:05,440 --> 00:58:08,560 that right now your place is by their side. 888 00:58:08,720 --> 00:58:10,520 By his side and that of your wife. 889 00:58:11,080 --> 00:58:12,400 Please. 890 00:58:12,760 --> 00:58:14,000 I'll come see you later. 891 00:58:15,520 --> 00:58:16,960 I'm sorry. 892 00:58:18,560 --> 00:58:19,640 So am I. 893 00:58:34,560 --> 00:58:35,320 Novoa, 894 00:58:35,480 --> 00:58:38,560 stay with the father and tell me if Pablo Neira is with him again. 895 00:58:38,720 --> 00:58:39,880 Don't worry. 896 00:58:40,160 --> 00:58:42,480 He's here with his wife and daughter. 897 00:58:46,480 --> 00:58:48,480 ...and to go home, right? 898 00:58:49,640 --> 00:58:51,200 I know. 899 00:58:53,200 --> 00:58:56,640 Daddy and I have to wait for some papers 900 00:58:57,680 --> 00:58:59,680 and we'll go, OK? 901 00:58:59,840 --> 00:59:01,320 And Dani? 902 00:59:04,480 --> 00:59:05,600 Dani... 903 01:00:20,440 --> 01:00:22,120 Did you tell her? 904 01:00:24,640 --> 01:00:26,040 No. 905 01:00:26,800 --> 01:00:28,640 I want to tell her at home. 906 01:00:31,720 --> 01:00:33,120 Sergio... 907 01:00:34,080 --> 01:00:35,800 I want to get out of here. 908 01:00:37,520 --> 01:00:41,040 You haven't signed? 909 01:00:42,880 --> 01:00:44,520 I would've, 910 01:00:46,920 --> 01:00:48,640 but he's your son too. 911 01:00:51,080 --> 01:00:53,680 Sergio, please. 912 01:00:54,200 --> 01:00:56,600 Please, sign the papers. 913 01:00:58,040 --> 01:00:59,800 Please. 914 01:01:00,520 --> 01:01:02,080 And let us go. 915 01:01:02,240 --> 01:01:05,240 But Lidia, that cop could've saved Dani, 916 01:01:05,400 --> 01:01:07,120 he could've and he didn't. 917 01:01:07,480 --> 01:01:09,400 He didn't, do you understand? 918 01:01:12,080 --> 01:01:13,440 Don't you get it? 919 01:01:14,120 --> 01:01:15,280 Get what? 920 01:01:18,000 --> 01:01:19,680 What are you telling me? 921 01:01:21,480 --> 01:01:24,400 Whatever it is, tell me to my face. 922 01:01:25,560 --> 01:01:28,040 You blame me for Dani's death. 923 01:01:28,200 --> 01:01:29,600 Is that it? 924 01:01:34,280 --> 01:01:36,720 If only I'd gotten on that bus. 925 01:03:02,480 --> 01:03:04,120 It's best if he rests 926 01:03:04,280 --> 01:03:05,720 and we operate again here... 927 01:03:05,880 --> 01:03:08,640 Doctor, I only need to know if he'll survive a transfer. 928 01:03:09,760 --> 01:03:12,240 I guess we can ask Santiago's team... 929 01:03:12,400 --> 01:03:14,600 Good, I'd be grateful if you'd begin the protocol. 930 01:03:14,760 --> 01:03:15,640 The sooner, the better. 931 01:03:17,200 --> 01:03:18,200 Alright. 932 01:04:01,560 --> 01:04:04,200 Get in here, quickly. Don't look back. Get in. 933 01:04:05,680 --> 01:04:08,000 Quickly, and shut the door. You're being followed. 934 01:04:08,600 --> 01:04:11,160 Quickly. Fuck. Go, go. 935 01:04:13,480 --> 01:04:15,160 There, sit down to pray. 936 01:04:17,760 --> 01:04:19,440 There you go. 937 01:04:21,280 --> 01:04:23,360 Listen closely. I'll do what you asked. 938 01:04:23,960 --> 01:04:25,440 But if you don't sign the papers, 939 01:04:25,600 --> 01:04:28,400 before you go to jail, I'll send you straight to hell. 940 01:04:33,280 --> 01:04:35,080 I promise you, your son will be saved. 941 01:04:37,440 --> 01:04:39,440 And his father will be a murderer. 942 01:04:41,760 --> 01:04:43,160 How will we do it? 943 01:04:43,560 --> 01:04:46,200 I was in room 507, it's guarded by two police. 944 01:04:46,360 --> 01:04:47,840 You're not going to do anything. 945 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 No... 946 01:04:49,640 --> 01:04:52,080 I want to be there, to see that bastard die. 947 01:04:52,240 --> 01:04:53,640 You've had a guy on your ass all day 948 01:04:53,800 --> 01:04:54,760 and you didn't realize. 949 01:04:55,360 --> 01:04:57,520 They've probably located your phone, 950 01:04:57,680 --> 01:05:00,080 so, if you want to help, go to your family and stay calm. 951 01:05:00,240 --> 01:05:01,760 How do I know you're not tricking me? 952 01:05:04,920 --> 01:05:07,560 I'll do it from the building in front, 953 01:05:07,720 --> 01:05:10,160 from the geriatric wing, I'll have visibility there. 954 01:05:11,080 --> 01:05:13,760 Now get up and go, you've prayed enough. 955 01:05:22,880 --> 01:05:25,400 Try to distract the guy in the brown jacket. 956 01:06:16,760 --> 01:06:18,480 The boy's father just got a taxi. 957 01:06:18,640 --> 01:06:21,440 Novoa, stay on his ass means stay on his ass. 958 01:06:21,600 --> 01:06:23,400 At least he's not in the hospital. 959 01:06:24,200 --> 01:06:25,920 That almost worries me more. 960 01:06:26,080 --> 01:06:27,440 I'll call you back. 961 01:06:57,280 --> 01:06:58,840 Damn it, Pablo... 962 01:07:02,200 --> 01:07:04,120 Look for Pablo Neira in the hospital. 963 01:07:04,280 --> 01:07:06,240 Get the patients out of their beds if necessary. 964 01:07:06,800 --> 01:07:08,280 We'll prepare for the transfer. 965 01:07:08,440 --> 01:07:10,400 I want the robber out of the hospital now! 966 01:07:16,720 --> 01:07:17,880 Roi? 967 01:07:18,160 --> 01:07:19,400 Roi. 968 01:07:21,120 --> 01:07:22,160 Roi. 969 01:07:23,520 --> 01:07:26,120 Hello. Hello. Please... 970 01:07:26,280 --> 01:07:29,480 Someone help me! I don't know what's wrong with him. 971 01:07:33,880 --> 01:07:35,440 Take a right here, please. 972 01:07:35,600 --> 01:07:37,200 Weren't we going downtown? 973 01:07:37,360 --> 01:07:39,760 No, I have to get something first. 974 01:08:00,160 --> 01:08:02,520 Yes, by helicopter. Why else do we have them? 975 01:08:02,680 --> 01:08:05,200 No, it's an emergency. I'm telling you. 976 01:08:06,840 --> 01:08:08,800 Fine, great, ask whoever, 977 01:08:08,960 --> 01:08:12,080 but if something happens, it's your responsibility. 978 01:08:14,240 --> 01:08:16,560 Guys, eyes peeled. 979 01:08:16,800 --> 01:08:20,640 Apart from the med staff for prisoner transfer, no one goes in. 980 01:08:21,080 --> 01:08:22,840 No one. Not Pablo Neira either. 981 01:08:23,000 --> 01:08:24,640 Only Novoa and me. Got it? 982 01:08:27,080 --> 01:08:28,040 Stop here. 983 01:08:28,200 --> 01:08:29,320 Here, please. 984 01:08:49,760 --> 01:08:52,360 Listen, I know what you'll think, 985 01:08:52,720 --> 01:08:55,080 but I'm not conning you. It's a lot of money. 986 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 Hey... 987 01:08:59,040 --> 01:09:00,480 You fucking bastard! 988 01:09:00,640 --> 01:09:01,960 Fucking thief! 989 01:10:14,720 --> 01:10:15,880 PJ2 here: 990 01:10:16,400 --> 01:10:18,480 Bird arriving in 3 minutes. 991 01:10:40,440 --> 01:10:42,440 PJ7 to PJ1: 992 01:10:42,600 --> 01:10:44,440 We found a cellphone in the chapel. 993 01:10:44,600 --> 01:10:46,000 It's Pablo Neira's. 994 01:10:46,800 --> 01:10:49,720 Bring it to me and keep looking for Pablo. 995 01:10:54,880 --> 01:10:56,360 -What the fuck did I tell you? -Relax. 996 01:10:56,520 --> 01:10:58,360 Relax, no one followed me. 997 01:10:58,520 --> 01:11:00,680 I took care of the phone too. 998 01:11:01,320 --> 01:11:02,720 He killed Dani and I want to see it. 999 01:11:02,880 --> 01:11:04,560 -I need to see it. -Stay there. 1000 01:11:12,360 --> 01:11:13,280 PJ6, 1001 01:11:13,960 --> 01:11:15,800 get ready to shift the package. 1002 01:11:15,960 --> 01:11:17,800 They're taking him away? 1003 01:11:19,240 --> 01:11:21,040 PJ6 here. They're finishing preparations. 1004 01:11:21,200 --> 01:11:22,480 Tell us when you're out. 1005 01:11:24,120 --> 01:11:25,520 Have you got him? 1006 01:11:25,680 --> 01:11:28,440 Do you want to fuck it up? Shut up. Fuck. 1007 01:11:34,600 --> 01:11:35,920 Have you got him? 1008 01:11:48,320 --> 01:11:50,360 Relax, relax, relax. 1009 01:11:50,520 --> 01:11:53,200 We're not going to hurt you. Okay? Relax. 1010 01:11:57,880 --> 01:11:59,680 That's it, that's it. 1011 01:11:59,840 --> 01:12:01,000 Kill the son of a bitch. 1012 01:12:04,080 --> 01:12:05,520 Shoot. 1013 01:12:07,080 --> 01:12:08,000 Shoot. 1014 01:12:08,160 --> 01:12:09,320 PJ2 here, bird sighted. 1015 01:12:09,480 --> 01:12:11,440 Repeat, bird sighted. 1016 01:12:13,320 --> 01:12:15,200 You've got him, kill the son of a bitch. 1017 01:12:16,080 --> 01:12:17,080 Shoot. 1018 01:12:18,360 --> 01:12:19,360 I can't. 1019 01:12:19,720 --> 01:12:22,040 Shoot. Shoot. You've got the shot. 1020 01:12:22,200 --> 01:12:23,440 You've got the shot. Shoot. 1021 01:12:23,600 --> 01:12:26,040 I'm not a fucking murderer. 1022 01:12:26,200 --> 01:12:28,600 -What are you doing? -I can't, I can't. 1023 01:12:28,760 --> 01:12:31,200 What's wrong? Fuck! 1024 01:12:31,920 --> 01:12:33,320 What the fuck are you doing? 1025 01:12:34,040 --> 01:12:35,360 Shoot. 1026 01:12:35,960 --> 01:12:37,720 Fuck! Shoot. 1027 01:12:37,880 --> 01:12:40,000 Shoot. Fuck! Shoot. 1028 01:12:42,440 --> 01:12:44,520 Do your fucking job. 1029 01:12:53,240 --> 01:12:55,120 Son of a bitch. 1030 01:12:57,040 --> 01:12:58,560 You want your son to die? 1031 01:12:58,720 --> 01:13:00,880 Is that what you want? You want your son to die? 1032 01:13:01,040 --> 01:13:02,880 Your son's going to die. 1033 01:13:06,800 --> 01:13:08,760 Son of a bitch. 1034 01:13:32,960 --> 01:13:34,200 Mr. Nogueira. 1035 01:13:38,040 --> 01:13:39,680 Mr. Nogueira, who's there? 1036 01:13:39,840 --> 01:13:41,400 Open the door, please. 1037 01:13:42,840 --> 01:13:44,720 Whoever's there, open the door. 1038 01:13:53,000 --> 01:13:54,400 Take off your clothes. 1039 01:13:56,480 --> 01:13:57,520 Quickly. 1040 01:14:09,400 --> 01:14:11,760 PJ2 here, bring the package. 1041 01:14:12,360 --> 01:14:15,800 -The helicopter's ready, boss. -Good, let's go. 1042 01:14:16,000 --> 01:14:18,840 Stay in front, please. You come with me. 1043 01:15:14,280 --> 01:15:16,040 PJ6 here. We're coming up. 1044 01:15:49,000 --> 01:15:51,280 Shut this door, please. 1045 01:16:23,880 --> 01:16:26,000 Novoa, what do we know of the boy's father? 1046 01:16:26,480 --> 01:16:29,080 He left the taxi and hid the phone under the seat. 1047 01:16:30,080 --> 01:16:32,240 -And Pablo? -No idea. 1048 01:16:32,400 --> 01:16:34,440 I don't get what's going on here. 1049 01:16:46,440 --> 01:16:47,400 Fuck! 1050 01:16:47,560 --> 01:16:48,760 Hey, stop! 1051 01:16:49,280 --> 01:16:51,280 Stop! Police! 1052 01:16:51,440 --> 01:16:52,240 Stop! 1053 01:16:52,800 --> 01:16:54,200 -Stop! -Stop! Police! 1054 01:16:54,360 --> 01:16:55,720 -Don't shoot him. -Toss the gun! 1055 01:16:55,880 --> 01:16:56,880 -Don't shoot. -Put the gun down! 1056 01:16:57,040 --> 01:16:57,840 Put the gun down! 1057 01:16:58,000 --> 01:16:59,520 -Look at me. -Put the gun down! 1058 01:17:02,040 --> 01:17:03,360 Mírame, por favor. 1059 01:17:05,320 --> 01:17:06,920 Please, listen to me. 1060 01:17:07,080 --> 01:17:08,800 You'll only make things worse. 1061 01:17:09,640 --> 01:17:11,320 He killed my son. 1062 01:17:11,480 --> 01:17:13,160 He'll pay for what he did. 1063 01:17:13,480 --> 01:17:16,080 But if you kill him, you'll lose a lot more. 1064 01:17:16,240 --> 01:17:17,480 You'll lose everything. 1065 01:17:26,200 --> 01:17:28,680 He killed Dani. The son of a bitch killed... 1066 01:17:28,840 --> 01:17:31,520 I know. And I'm sorry. 1067 01:17:32,960 --> 01:17:35,720 Think of your wife and daughter. 1068 01:17:36,080 --> 01:17:38,720 They've already lost enough. They can't lose you too. 1069 01:17:38,880 --> 01:17:40,160 Don't do it, please. 1070 01:17:43,960 --> 01:17:45,640 Put the gun down. 1071 01:17:48,240 --> 01:17:50,040 Sergio, give me the gun. 1072 01:17:58,360 --> 01:18:00,080 I'm sorry. 1073 01:18:36,840 --> 01:18:39,080 Yes, copy, they're taking him. 1074 01:18:46,200 --> 01:18:47,960 What's happening with Pablo? 1075 01:18:48,120 --> 01:18:49,720 They're bringing him down. Look, his phone. 1076 01:18:49,880 --> 01:18:51,160 It has 15 calls. 1077 01:18:53,480 --> 01:18:55,040 My God. 1078 01:19:01,840 --> 01:19:04,640 You have a lot of explaining to do, you know that. 1079 01:19:04,800 --> 01:19:05,960 -Right. -But look, 1080 01:19:06,120 --> 01:19:07,560 you have to call. 1081 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Fuck. 1082 01:19:08,960 --> 01:19:10,720 -We'll talk about this. -Fuck. 1083 01:19:15,520 --> 01:19:17,080 Fuck. Fuck. Fuck. 1084 01:19:25,120 --> 01:19:26,400 Relax. 1085 01:19:29,280 --> 01:19:31,800 They're operating on Roi. 1086 01:19:31,960 --> 01:19:33,720 He'd signed. 1087 01:19:35,720 --> 01:19:37,040 That's it. 1088 01:19:38,840 --> 01:19:39,880 That's it. 1089 01:19:40,080 --> 01:19:41,240 Now, listen to me for once 1090 01:19:41,400 --> 01:19:44,520 and go see your wife and son. 1091 01:20:13,240 --> 01:20:14,160 Hello. 1092 01:20:14,320 --> 01:20:16,440 Honey. Sorry, this morning you got me... 1093 01:20:16,600 --> 01:20:18,520 Yes, I found out. It's everywhere. 1094 01:20:19,200 --> 01:20:22,280 -It was serious, huh? -Yes. 1095 01:20:22,440 --> 01:20:24,800 -You'll tell me later. -I will. Of course. 1096 01:20:25,280 --> 01:20:27,960 -Do you need anything? -No, I wanted... 1097 01:20:30,160 --> 01:20:33,920 to hear you, but I imagine chubby cheeks is asleep. 1098 01:20:34,080 --> 01:20:36,880 Asleep, she says! She's full of beans... 1099 01:20:37,040 --> 01:20:38,680 Say something to your mother! 1100 01:20:38,840 --> 01:20:41,400 Say what you said before, when you didn't want a change. 1101 01:20:42,360 --> 01:20:44,120 Say it loud so she can hear you. 1102 01:20:55,000 --> 01:20:57,080 All clear. Let's go to implant. 1103 01:21:31,440 --> 01:21:33,600 They said it'll be about four hours. 1104 01:22:21,040 --> 01:22:24,200 Chocolate, vanilla and cream. 1105 01:22:24,360 --> 01:22:26,680 But that's three flavors. 1106 01:22:26,840 --> 01:22:28,560 We said two. Right? 1107 01:22:28,880 --> 01:22:31,320 -It doesn't add up. -Two for me. 1108 01:22:31,760 --> 01:22:33,360 And the other for who, Teddy? 1109 01:22:33,960 --> 01:22:36,600 You know how hot he must be with all this hair? 1110 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 You've got a cheek! 1111 01:22:39,160 --> 01:22:40,160 Alright, choose. 1112 01:22:40,320 --> 01:22:41,520 -Hello. -Hello. 1113 01:22:41,680 --> 01:22:43,240 This, this, this and this. 1114 01:22:43,400 --> 01:22:45,320 What kind of math do they teach you in school? 1115 01:22:45,480 --> 01:22:46,800 -Better this one. -OK. 1116 01:22:47,200 --> 01:22:48,840 Get what you like. 1117 01:23:18,080 --> 01:23:19,600 Look, Dad! 1118 01:23:26,640 --> 01:23:27,840 Is that it? 1119 01:23:43,520 --> 01:23:45,360 Come on, Roi, smile. 1120 01:23:47,320 --> 01:23:49,120 Come on, it's starting! 1121 01:23:49,760 --> 01:23:51,720 -Come on, let's go. -Let's go. 73263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.