All language subtitles for Expend4bles.2023.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:12,117 Translation and modification || Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji || 2 00:00:19,773 --> 00:00:25,530 "Libya, Gaddafi's old chemical factory." 3 00:00:49,598 --> 00:00:51,418 Omar, how is the general? 4 00:00:51,918 --> 00:00:53,059 .He is still with his family 5 00:00:56,403 --> 00:00:57,270 no? 6 00:01:08,763 --> 00:01:09,763 (Hamza)! 7 00:01:13,003 --> 00:01:14,003 ..(Hamza) 8 00:01:21,770 --> 00:01:23,332 Be careful! 9 00:01:26,770 --> 00:01:29,214 Go with them. Take them to the underground shelter 10 00:01:29,270 --> 00:01:30,152 Move! Move! 11 00:01:36,983 --> 00:01:37,983 They went down! 12 00:01:56,813 --> 00:01:58,242 Hey, hey! 13 00:02:29,882 --> 00:02:31,491 Where is General Faizan? 14 00:02:32,952 --> 00:02:33,952 .Tell me 15 00:02:47,605 --> 00:02:49,159 "Mercenaries" 16 00:03:33,587 --> 00:03:38,266 || Mercenaries: Part Four || 17 00:03:39,837 --> 00:03:43,454 "United States, New Orleans" 18 00:03:51,430 --> 00:03:53,187 Maybe I'm complicated, but I'm not desperate 19 00:03:53,242 --> 00:03:54,531 Is that what we call it? 20 00:03:54,593 --> 00:03:55,686 "complicated"? 21 00:03:55,922 --> 00:03:58,750 Whatever it's called, it doesn't work, right? 22 00:03:58,860 --> 00:04:01,242 Come on, Gina, you don't think about the little details 23 00:04:01,774 --> 00:04:03,789 What are the little details? You? 24 00:04:04,024 --> 00:04:05,343 Are you my little detail? 25 00:04:05,477 --> 00:04:07,927 Oh my God, my dear, you realize the problem, but you ignore it 26 00:04:08,005 --> 00:04:10,185 Do you really know what you are? .You're a caveman 27 00:04:11,360 --> 00:04:13,781 -You really look like a caveman. -And what about you? 28 00:04:13,930 --> 00:04:16,273 ...that you don't want to compete. - Jenna, Jenna 29 00:04:16,403 --> 00:04:18,754 - Calm down, please. - Do you want me to calm down? 30 00:04:18,880 --> 00:04:21,793 ..Did you just tell me that! Don't tell me to calm down! I am calm 31 00:04:21,942 --> 00:04:24,496 I have never been calmer in my life than now 32 00:04:25,003 --> 00:04:30,135 ,look at me! I'm English." "Quite stupid. I don't like to argue." 33 00:04:30,292 --> 00:04:32,635 -Guess what? -I just want some peace in life, okay? 34 00:04:32,831 --> 00:04:35,424 Be nice. I'm from America. We'll fight about this 35 00:04:35,558 --> 00:04:37,737 - Go, go - What does this make me? 36 00:04:37,923 --> 00:04:39,469 Does it make me nervous? 37 00:04:39,723 --> 00:04:41,269 .no no no 38 00:04:42,643 --> 00:04:44,213 .Maybe a little violent 39 00:04:45,198 --> 00:04:46,924 -I'm a professional. -Yes 40 00:04:47,026 --> 00:04:49,580 - And a little violent. - A little 41 00:04:49,799 --> 00:04:50,721 .this much 42 00:04:51,284 --> 00:04:52,284 Do you know what's up? 43 00:04:52,502 --> 00:04:54,557 I have skills like you and more 44 00:04:54,763 --> 00:04:57,130 And neither of you likes that, because you're both cavemen 45 00:04:58,105 --> 00:04:59,355 .She's talking to you 46 00:04:59,488 --> 00:05:02,839 -Actually, she's looking in your direction. -But I'm talking to you 47 00:05:03,620 --> 00:05:04,996 What about you? 48 00:05:05,163 --> 00:05:06,342 Maybe you're my boss 49 00:05:06,523 --> 00:05:09,624 But I see that you are from this planet called "Desperate." 50 00:05:09,695 --> 00:05:14,132 Where intimate relationships and feelings do not exist 51 00:05:14,323 --> 00:05:17,057 God, I've wasted so much of my life on you 52 00:05:17,182 --> 00:05:20,518 -You're a loser, but I like you. -Thank you 53 00:05:21,995 --> 00:05:22,908 Why are you here? 54 00:05:23,198 --> 00:05:25,479 I lost my ring at the bar 55 00:05:25,550 --> 00:05:27,838 -And I need your help. -Excuse me, is that all? 56 00:05:28,800 --> 00:05:30,026 We will not talk? 57 00:05:30,283 --> 00:05:31,993 Are we done with this conversation? 58 00:05:32,268 --> 00:05:35,213 conversation"?" It's like a heated chat 59 00:05:36,409 --> 00:05:37,409 !damn it 60 00:05:38,409 --> 00:05:40,244 .She's talking to you again 61 00:05:41,471 --> 00:05:43,752 - He's frustrated. - No, it's okay 62 00:05:52,500 --> 00:05:53,835 I like her, Bernie 63 00:05:55,461 --> 00:05:57,297 She's part of the mercenaries, Christmas 64 00:05:58,258 --> 00:06:01,750 Listen, I have a lot of respect for your tremendous abilities, really 65 00:06:02,843 --> 00:06:05,233 But you really are a selfish bastard 66 00:06:05,603 --> 00:06:06,782 - Really? .All of us 67 00:06:06,923 --> 00:06:10,759 We must choose this life over friends or family 68 00:06:10,822 --> 00:06:12,712 Are we doing it for the money? 69 00:06:13,603 --> 00:06:15,813 This is the definition of depravity 70 00:06:16,298 --> 00:06:17,955 What do you think of my perspective? 71 00:06:18,057 --> 00:06:19,057 .it's good 72 00:06:19,205 --> 00:06:20,205 ..I believe 73 00:06:20,971 --> 00:06:22,244 .You are an idiot 74 00:06:22,363 --> 00:06:25,745 - You don't believe it. - In every cell of my body 75 00:06:26,402 --> 00:06:27,550 Why are we here? 76 00:06:27,785 --> 00:06:30,323 I lost my ring last night during a fight 77 00:06:30,441 --> 00:06:32,925 -And I came here to try to buy it again. -Seriously? 78 00:06:33,163 --> 00:06:34,280 .Yes, seriously 79 00:06:34,390 --> 00:06:35,709 You silly one 80 00:06:37,083 --> 00:06:39,137 I am a fan of superstitions and I like this 81 00:06:39,643 --> 00:06:41,408 .I feel like I'm missing a finger 82 00:06:43,690 --> 00:06:46,916 I tried to get him back but this idiot isn't willing to negotiate 83 00:06:46,971 --> 00:06:48,994 -Who? .(Jumbo Shrim 84 00:06:49,440 --> 00:06:50,752 -Who is he? -You will see 85 00:06:51,659 --> 00:06:53,502 How's it going, Bernie? Hello, Billy 86 00:06:56,221 --> 00:06:59,361 So how did you lose your most precious possessions? 87 00:07:01,409 --> 00:07:02,533 "Duel of Thumbs" 88 00:07:03,331 --> 00:07:06,072 - Do you mean the "hand drop" game? "No, I mean 'thumb duel.' 89 00:07:06,403 --> 00:07:09,988 -So. Give me your hand - No. "Duel of thumbs"? 90 00:07:10,637 --> 00:07:12,363 You used to be strong, what happened? 91 00:07:12,491 --> 00:07:16,342 And you were hairy, what happened? Things change 92 00:07:17,014 --> 00:07:19,436 How's it going, Bernie? - What's new? Is Jumbo Shrim here? 93 00:07:19,928 --> 00:07:21,068 .there is a problem 94 00:07:21,577 --> 00:07:23,803 My friend wants his ring back 95 00:07:25,913 --> 00:07:27,076 A bet remains a bet, my brother 96 00:07:27,155 --> 00:07:29,701 .You know, no offense, but I miss my ring 97 00:07:29,733 --> 00:07:30,881 .He will remain where he is 98 00:07:35,150 --> 00:07:36,337 .this is unacceptable 99 00:07:36,963 --> 00:07:38,416 .terrible resemblance 100 00:07:40,721 --> 00:07:41,947 This is cruel 101 00:07:44,682 --> 00:07:46,548 Are these guys, Bernie? Yes 102 00:07:47,057 --> 00:07:48,759 Now I understand why they call it Jumbo 103 00:07:48,799 --> 00:07:51,134 No, the other guy. That man 104 00:07:52,900 --> 00:07:55,002 Did you lose to Santa's helper? 105 00:07:55,807 --> 00:07:57,533 .this is embarrassing 106 00:07:58,025 --> 00:07:58,994 .I was drunk 107 00:07:59,088 --> 00:08:00,712 .But you're not drunk now 108 00:08:01,361 --> 00:08:02,603 Why am I here exactly? 109 00:08:04,736 --> 00:08:05,939 .My back hurts 110 00:08:06,541 --> 00:08:07,438 How long? 111 00:08:07,462 --> 00:08:09,322 A few weeks ago. I can't lift a fork 112 00:08:09,483 --> 00:08:12,764 I'll do it for you, but if you don't want to, I understand if you feel threatened 113 00:08:12,850 --> 00:08:14,092 the threat? 114 00:08:14,546 --> 00:08:15,904 Wait 115 00:08:16,030 --> 00:08:17,475 It will make things easier for you 116 00:08:18,803 --> 00:08:19,982 .traditional 117 00:08:20,787 --> 00:08:22,357 I'll take care of this, Thumb 118 00:08:23,646 --> 00:08:24,537 .beer please 119 00:08:26,388 --> 00:08:27,817 How are you on this beautiful day? 120 00:08:31,083 --> 00:08:34,348 Would you rather have me call you Jumbo or Shrimp? 121 00:08:39,779 --> 00:08:41,224 ..if you call me that again 122 00:08:42,834 --> 00:08:44,240 .I will cut off your head 123 00:08:44,420 --> 00:08:46,927 .That's a little harsh, kid 124 00:08:47,643 --> 00:08:49,182 Bernie wants his ring back 125 00:08:50,052 --> 00:08:50,904 What did you call me? 126 00:08:51,873 --> 00:08:54,208 How much do you want to meet him, Yoda? Wait! 127 00:08:55,043 --> 00:08:56,777 .He will stay here, you idiot 128 00:09:02,082 --> 00:09:03,082 .my back 129 00:09:06,123 --> 00:09:07,116 ..As you see 130 00:09:08,186 --> 00:09:11,506 What we have here is a matter of humility and human kindness 131 00:09:11,563 --> 00:09:15,266 My friend here loves his ring. For all his stupid reasons 132 00:09:15,443 --> 00:09:19,724 It will be nice and civil of you. Gentlemen, you understand this principle 133 00:09:19,841 --> 00:09:21,661 ..but since you chose to be 134 00:09:23,177 --> 00:09:24,911 What's the word, Bernie? Stubborn 135 00:09:24,963 --> 00:09:25,752 .very long 136 00:09:26,323 --> 00:09:27,323 .Foolish 137 00:09:28,302 --> 00:09:29,607 .Foolish 138 00:09:30,278 --> 00:09:33,114 You left me no choice, you idiot 139 00:09:44,598 --> 00:09:46,535 You're welcome. You're getting slow 140 00:09:49,044 --> 00:09:50,199 My turn, you bastard 141 00:09:53,864 --> 00:09:55,012 .come on man 142 00:09:55,184 --> 00:09:57,153 Come on, cowboy, come on 143 00:10:05,479 --> 00:10:06,580 Have a beer ready for him when he wakes up 144 00:10:11,752 --> 00:10:13,181 You almost killed me 145 00:10:14,377 --> 00:10:15,916 .I thought your back hurts 146 00:10:16,517 --> 00:10:18,611 .It's a miracle, he just recovered 147 00:10:19,182 --> 00:10:21,541 He didn't need a show of love 148 00:10:22,510 --> 00:10:24,595 I like spending time with you 149 00:10:27,197 --> 00:10:30,361 Next time take me on a pony ride, okay? 150 00:11:05,318 --> 00:11:06,092 .Good 151 00:11:22,501 --> 00:11:24,782 Field team, what's the situation? 152 00:11:27,493 --> 00:11:30,071 Commander, there are three soldiers guarding the general 153 00:11:30,134 --> 00:11:33,649 We will need support. I repeat, wait for support 154 00:11:39,281 --> 00:11:40,281 What exactly does he do? 155 00:11:40,344 --> 00:11:42,484 No, no, please! no 156 00:12:10,277 --> 00:12:11,316 How are you, General? 157 00:12:22,048 --> 00:12:23,907 Are my eyes deceiving me? -Why? 158 00:12:24,884 --> 00:12:26,383 What does Gunner have on his head? 159 00:12:27,165 --> 00:12:28,539 She looks like a sick cat 160 00:12:29,665 --> 00:12:30,836 .Cute cats 161 00:12:31,523 --> 00:12:32,999 .It looks like a shrub 162 00:12:34,234 --> 00:12:36,233 Good evening, big guy 163 00:12:37,281 --> 00:12:39,366 Let's talk about the thing on your head 164 00:12:40,443 --> 00:12:42,138 - The wig? -Yes, the wig 165 00:12:42,363 --> 00:12:43,956 The question is...why? 166 00:12:44,035 --> 00:12:47,800 I was talking to a girl online, and she loved the '70s look, you know 167 00:12:48,105 --> 00:12:49,338 Related to fashion 168 00:12:49,502 --> 00:12:51,556 Understood. Have you met her yet? 169 00:12:51,777 --> 00:12:54,589 Why wouldn't I do that? I love mystery 170 00:12:54,840 --> 00:12:56,464 -Understood? -Yes, that makes sense 171 00:12:56,551 --> 00:12:57,948 -It looks special. -Right 172 00:12:58,511 --> 00:13:01,113 -I like it better when he's drunk. -I understand. Me too 173 00:13:01,483 --> 00:13:02,811 .I'm happy for you 174 00:13:06,991 --> 00:13:08,475 Is this the new guy? 175 00:13:09,772 --> 00:13:11,592 Hello, Easy Day 176 00:13:11,843 --> 00:13:13,382 .good man. Former member of the Special Forces 177 00:13:13,890 --> 00:13:15,389 - Hey, Bernie. - Hey, Izzy 178 00:13:16,523 --> 00:13:17,749 Is this our sniper? 179 00:13:18,421 --> 00:13:19,421 .do not worry about that 180 00:13:19,898 --> 00:13:21,632 I have binoculars specially designed to fit my spectacle lenses 181 00:13:22,093 --> 00:13:23,093 What? 182 00:13:23,323 --> 00:13:25,132 Okay, Hawk-Eye, remember that face 183 00:13:25,304 --> 00:13:26,537 .Don't get it wrong 184 00:13:28,523 --> 00:13:29,866 .You know, don't worry about me 185 00:13:30,123 --> 00:13:31,123 Who is this man? 186 00:13:31,201 --> 00:13:33,982 When you moved away, you hired him. He's Gallego's son 187 00:13:34,107 --> 00:13:36,490 I inherited the sense of sight and the heart 188 00:13:36,643 --> 00:13:37,943 And sexual desire from my father 189 00:13:37,963 --> 00:13:39,884 .Suppose he doesn't talk as much as his father 190 00:13:39,994 --> 00:13:41,111 - It's worse. - No 191 00:13:41,221 --> 00:13:42,306 Doubly so 192 00:13:42,377 --> 00:13:44,095 It's going to be a long trip 193 00:13:44,923 --> 00:13:46,157 I am Galan 194 00:13:47,923 --> 00:13:49,094 Is it supposed to mean something? 195 00:13:51,993 --> 00:13:55,930 -It's supposed to mean something. -Okay, enough nonsense. Look at me 196 00:13:56,228 --> 00:13:58,673 Who is this man in the suit? His name is Marsh 197 00:13:59,363 --> 00:14:01,417 I did some work with him before I met you 198 00:14:01,465 --> 00:14:03,691 He's from the CIA. Hey, Bernie, how's it going? 199 00:14:03,808 --> 00:14:05,105 How are you, Marsh? 200 00:14:05,292 --> 00:14:06,292 how is your hand? 201 00:14:07,019 --> 00:14:08,152 Gravity takes effect 202 00:14:09,310 --> 00:14:10,653 Welcome to the group 203 00:14:10,740 --> 00:14:14,482 I'd love to get to know you guys better, but there's an urgent matter 204 00:14:14,982 --> 00:14:17,091 I introduce you to Suwartu Rahmat 205 00:14:17,763 --> 00:14:20,044 A former British citizen turned arms dealer 206 00:14:20,146 --> 00:14:21,348 And he has a private army 207 00:14:21,404 --> 00:14:25,708 He was hired to steal nuclear missile warheads for a very dangerous client 208 00:14:26,523 --> 00:14:29,210 Rumor has it that the agent's name is Ocelot 209 00:14:30,643 --> 00:14:34,596 If those nuclear warheads fall into Ocelot's hands, he plans to use them. 210 00:14:34,643 --> 00:14:37,096 To create international chaos. This must not be allowed to happen 211 00:14:38,651 --> 00:14:40,080 This is why you came here 212 00:14:41,651 --> 00:14:44,838 After you land, you will find Gaddafi's old military chemical factory in Libya. 213 00:14:44,940 --> 00:14:46,791 I heard it's beautiful there this time of year 214 00:14:47,563 --> 00:14:50,195 Your mission is to make sure the explosives stay there 215 00:14:51,078 --> 00:14:51,938 Good? 216 00:14:52,016 --> 00:14:53,500 .That's it. good luck 217 00:14:54,071 --> 00:14:57,125 -Bernie, keep them safe. -I'll do my best 218 00:14:59,461 --> 00:15:01,602 "Operation Ocelot." 219 00:15:02,763 --> 00:15:03,763 When were you going to tell me? 220 00:15:03,818 --> 00:15:06,005 When you stop messing with your girlfriend 221 00:15:12,281 --> 00:15:14,616 Why is Christmas so angry about Ocelot's mission? 222 00:15:15,749 --> 00:15:17,272 .He's acting like Christmas 223 00:15:18,084 --> 00:15:19,014 .Understood 224 00:15:19,569 --> 00:15:20,842 He knows Bernie well 225 00:15:20,913 --> 00:15:24,123 He knows exactly what he can do to eliminate the ocelot 226 00:15:24,233 --> 00:15:25,850 Who calls himself Ocelot? 227 00:15:26,694 --> 00:15:29,327 The CIA hired Bernie years ago 228 00:15:29,561 --> 00:15:32,319 In order to discover the identity of the code name (Ocelot) in reality 229 00:15:32,683 --> 00:15:33,979 .It was close 230 00:15:34,089 --> 00:15:38,120 Then someone ambushed him, almost killing his entire team 231 00:15:38,563 --> 00:15:39,563 .the curse 232 00:15:40,196 --> 00:15:40,882 .Okay 233 00:15:40,906 --> 00:15:45,344 Some say that Ocelot is just a ghost created by Bernie to cover up his mistakes 234 00:15:45,603 --> 00:15:46,790 .impossible 235 00:15:47,003 --> 00:15:50,565 The ocelot exists, and Bernie will bury it one day 236 00:15:52,362 --> 00:15:54,120 What happened to your ear, man? 237 00:15:54,483 --> 00:15:55,959 .Glad you asked this 238 00:15:56,077 --> 00:15:57,139 .I was a wrestler in college 239 00:15:57,202 --> 00:16:00,412 The common complication in this sport is ear injuries 240 00:16:00,772 --> 00:16:04,225 ...Some blood collects in the ear cartilage 241 00:16:13,946 --> 00:16:16,032 Come on, big bird 242 00:16:22,292 --> 00:16:25,510 “Get off, you death plotter. Don’t insult her.” 243 00:16:32,605 --> 00:16:35,331 We have a successful take-off 244 00:16:42,331 --> 00:16:44,479 This was probably my first threesome 245 00:16:45,636 --> 00:16:48,354 You know what I'm talking about, Tall Road, right? 246 00:16:50,128 --> 00:16:51,128 .Listen 247 00:16:52,066 --> 00:16:53,815 Do you know what a "golden shower" is? 248 00:16:56,199 --> 00:17:01,073 It's when a woman kneels on top of you and empties her bladder on you 249 00:17:01,128 --> 00:17:02,253 .He's very liberal 250 00:17:02,331 --> 00:17:03,714 Wow, international pervert 251 00:17:03,948 --> 00:17:05,589 Do you know what a "golden shower" is? 252 00:17:05,846 --> 00:17:06,329 "Sober life" 253 00:17:06,376 --> 00:17:08,292 You seem like the type of person who has done this before 254 00:17:08,337 --> 00:17:09,602 Let's stop listening to these losers 255 00:17:10,048 --> 00:17:11,126 .I've heard a lot 256 00:17:11,196 --> 00:17:13,790 It's time for songs. It's time for music 257 00:17:16,558 --> 00:17:18,667 -It's old. -It's comfortable 258 00:17:19,136 --> 00:17:20,613 Comfortable? Yes 259 00:17:21,472 --> 00:17:22,472 .maybe 260 00:17:23,504 --> 00:17:25,355 .I had an anxiety attack last night 261 00:17:25,730 --> 00:17:27,620 - Really? Are you sure? Yes 262 00:17:28,293 --> 00:17:30,777 Did you feel chills and an accelerated heartbeat? 263 00:17:30,808 --> 00:17:31,730 .exactly 264 00:17:31,769 --> 00:17:34,417 Take some Xanax and pretend you're happy with life 265 00:17:34,488 --> 00:17:35,636 !I am happy 266 00:17:36,808 --> 00:17:39,136 By the way, you are the worst doctor ever 267 00:17:40,011 --> 00:17:42,144 Maybe Jenna is being too hard on you 268 00:17:43,203 --> 00:17:44,695 .It actually calms me down 269 00:17:44,781 --> 00:17:47,460 - This is the job. - No 270 00:17:48,516 --> 00:17:51,546 Some men are not meant to be in a relationship. Face the facts 271 00:17:51,594 --> 00:17:52,242 .Wrong 272 00:17:52,984 --> 00:17:55,656 Maybe you want to die a bitter old man, but I don't 273 00:17:55,750 --> 00:17:57,781 .I want to be cheerful, happy 274 00:17:58,601 --> 00:18:01,343 But I will come to visit you in the sanatorium 275 00:18:01,867 --> 00:18:03,742 - Do you promise me? .Scouting Department 276 00:18:05,797 --> 00:18:07,242 Let's see what's going on 277 00:18:07,687 --> 00:18:10,421 - A girl covered me in hot wax. - Forget that 278 00:18:17,110 --> 00:18:19,320 Where are the explosives? Never! 279 00:18:20,063 --> 00:18:23,172 - Your wife. - No, my wife! no. Allah is the greatest 280 00:18:24,891 --> 00:18:26,008 Your son will be next 281 00:18:26,391 --> 00:18:28,609 Please, not my son. Please 282 00:18:29,043 --> 00:18:30,753 .Give me the explosives and I'll do it quickly 283 00:18:30,816 --> 00:18:32,433 My son Adam 284 00:18:32,856 --> 00:18:34,347 This is a fact that you cannot change 285 00:18:34,464 --> 00:18:37,316 ..Give me the explosives or else...it's not my son 286 00:18:37,895 --> 00:18:40,160 .The decision is yours. Okay. Good 287 00:18:40,668 --> 00:18:42,066 .It's in the control room 288 00:18:42,590 --> 00:18:44,136 ..The safe code is... 289 00:18:45,699 --> 00:18:46,394 .eight 290 00:18:47,483 --> 00:18:48,303 .One 291 00:18:48,381 --> 00:18:49,381 .four 292 00:18:49,563 --> 00:18:50,563 .two 293 00:18:51,180 --> 00:18:52,180 .Seven 294 00:18:52,641 --> 00:18:53,500 .wise decision 295 00:18:57,172 --> 00:18:58,484 Let's wake up the kids 296 00:18:58,851 --> 00:19:00,367 -Are you ready? Yes 297 00:19:06,805 --> 00:19:09,687 .East. West.- West 298 00:19:20,421 --> 00:19:21,507 Where did this come from? 299 00:19:22,351 --> 00:19:23,444 .this will be fun 300 00:19:24,320 --> 00:19:26,405 -We are under fire at the landing zone. -Forward 301 00:19:28,603 --> 00:19:30,056 - He confronted the missile. - Okay 302 00:19:35,961 --> 00:19:37,109 Intelligence was wrong 303 00:19:37,227 --> 00:19:38,375 !Be creative 304 00:19:38,853 --> 00:19:39,642 .No problem 305 00:19:41,018 --> 00:19:42,018 Let's go 306 00:19:42,369 --> 00:19:43,798 .gather. Gather together 307 00:19:44,401 --> 00:19:45,401 -Shall I take the lead? No 308 00:19:45,533 --> 00:19:47,072 Take Gunner as cover and you'll be fine 309 00:19:54,833 --> 00:19:55,935 !drop 310 00:20:03,595 --> 00:20:04,790 Have a happy hunt! 311 00:20:09,837 --> 00:20:12,563 .There's something going on at the weapons factory 312 00:20:12,665 --> 00:20:13,555 We will handle this 313 00:20:18,758 --> 00:20:21,156 We have four vehicles and many soldiers 314 00:20:21,453 --> 00:20:22,859 Let us try to reduce their numbers 315 00:20:22,985 --> 00:20:24,679 "Jump on this!" 316 00:20:30,780 --> 00:20:33,553 - Sir, I have a new means of transportation. - Excellent 317 00:20:34,389 --> 00:20:35,881 Tell Ocelot we got the explosives 318 00:20:36,741 --> 00:20:37,506 !this is 319 00:20:41,561 --> 00:20:42,561 .Positioned on site 320 00:20:44,389 --> 00:20:46,826 Get in the truck. Rahmat has the explosives 321 00:20:46,905 --> 00:20:48,279 Gunner, do you see them? 322 00:20:48,363 --> 00:20:50,448 .clearly 323 00:20:57,106 --> 00:21:00,160 Gunner, you missed the target. Do you need a guide dog? 324 00:21:00,301 --> 00:21:01,262 .the curse 325 00:21:05,356 --> 00:21:08,434 Stevie Wonder, maybe you should. You should check your glasses 326 00:21:11,739 --> 00:21:13,504 Be careful. Where are you, Lee? 327 00:21:13,567 --> 00:21:15,395 .It seems we are on a chase 328 00:21:15,567 --> 00:21:16,418 .relax 329 00:21:17,676 --> 00:21:19,137 Let's fly, my dear! 330 00:21:33,936 --> 00:21:35,217 Who the hell is this man? 331 00:21:35,553 --> 00:21:36,763 What do we do, leader? 332 00:21:38,694 --> 00:21:39,599 .Kill them 333 00:21:40,021 --> 00:21:41,053 Shoot! 334 00:21:52,189 --> 00:21:53,727 Gunner, we need some help! 335 00:21:58,400 --> 00:21:59,618 .I've been sober for six months 336 00:22:07,506 --> 00:22:09,584 This is what I'm talking about, Gunner 337 00:22:12,233 --> 00:22:13,467 Can you get rid of them? 338 00:22:23,737 --> 00:22:25,291 - We will chase them. - It is known 339 00:22:28,020 --> 00:22:29,020 .disperse 340 00:22:30,784 --> 00:22:32,783 Galland, we'll take the lead. Pursue the fugitive 341 00:22:32,815 --> 00:22:33,549 .know 342 00:22:47,398 --> 00:22:48,788 We lost the 50 caliber machine gun 343 00:23:03,138 --> 00:23:04,302 .He started from his side 344 00:23:06,810 --> 00:23:08,060 It's time to improvise 345 00:23:08,201 --> 00:23:09,333 .I can improvise 346 00:23:23,345 --> 00:23:25,008 A bullet in the stomach. You will stay alive 347 00:23:31,864 --> 00:23:33,715 Well, maybe not 348 00:23:43,681 --> 00:23:45,501 Galan, what the hell are you doing? 349 00:23:45,860 --> 00:23:47,016 .improvise 350 00:23:59,187 --> 00:24:01,803 What's going on there? I need to report the situation now! 351 00:24:03,984 --> 00:24:06,007 One more and we'll reach Rahmat 352 00:24:20,536 --> 00:24:21,536 What the hell, Izzy? 353 00:24:24,856 --> 00:24:26,770 "(Easy Yesterday)" 354 00:24:26,856 --> 00:24:27,559 .Okay 355 00:24:32,020 --> 00:24:34,551 Initial success or miserable failure? 356 00:24:43,379 --> 00:24:44,793 Initial success 357 00:24:45,848 --> 00:24:47,488 .I'm out of ammo. Answer 358 00:24:55,407 --> 00:24:56,649 You mean miserable failure 359 00:25:03,349 --> 00:25:06,021 Christmas, where are you? They've got the explosives 360 00:25:06,209 --> 00:25:07,575 They're on the west side, heading north 361 00:25:11,099 --> 00:25:14,552 Don't let Rahmat leave with explosives, otherwise many people will die 362 00:25:18,967 --> 00:25:20,677 Step up, you losers! We'll go shopping 363 00:25:21,006 --> 00:25:22,638 Watch behind you! 364 00:25:25,732 --> 00:25:27,193 I'll shoot, guys! 365 00:25:28,435 --> 00:25:29,295 !here 366 00:25:32,186 --> 00:25:33,279 Be safe! 367 00:25:34,303 --> 00:25:35,451 They are shooting at us! 368 00:25:37,443 --> 00:25:38,552 Don't worry, buddy 369 00:25:38,599 --> 00:25:39,982 I will never abandon you 370 00:26:14,225 --> 00:26:15,435 I can't find a clear angle to shoot 371 00:26:24,065 --> 00:26:26,182 I got shot. Damn it, Bernie 372 00:26:28,503 --> 00:26:30,213 Focus on the mission, Christmas 373 00:26:30,409 --> 00:26:31,908 You're done there! 374 00:26:32,065 --> 00:26:34,057 Listen to him, buddy. Get the explosives 375 00:26:34,401 --> 00:26:37,443 Get the explosives, Lee! This is an order 376 00:26:40,319 --> 00:26:42,194 No way. I'll save you, you idiot 377 00:27:02,093 --> 00:27:03,467 !You're welcome 378 00:27:04,405 --> 00:27:06,366 Well done, buddy, but who's going to care about Rahmat? 379 00:28:15,256 --> 00:28:16,427 Screw it 380 00:28:42,736 --> 00:28:45,133 In memory of Bernie Ross, Chief. 381 00:28:50,613 --> 00:28:52,761 I miss you, Bernie! 382 00:29:08,139 --> 00:29:09,311 .Everyone is having fun 383 00:29:10,217 --> 00:29:11,584 There is a famous saying. 384 00:29:12,923 --> 00:29:16,352 “Beware of the evil of an old man who participates in a process in which the lives of the best young people are lost.” 385 00:29:17,083 --> 00:29:21,747 I'm sure they saved Bernie Ross a seat at the table over there for a long time 386 00:29:22,043 --> 00:29:23,425 He deserved that seat 387 00:29:23,973 --> 00:29:25,660 And he will never stop earning it 388 00:29:25,923 --> 00:29:30,016 He brought out the best in every one of us because he was the best of us 389 00:29:33,134 --> 00:29:34,134 To Bernie 390 00:29:34,767 --> 00:29:35,767 To Bernie 391 00:29:45,843 --> 00:29:46,843 How are you? 392 00:29:48,043 --> 00:29:48,817 .fine 393 00:29:52,138 --> 00:29:53,606 No need to pretend, Lee 394 00:29:54,283 --> 00:29:56,642 Bernie doesn't want to see you sulking like that 395 00:29:58,043 --> 00:29:58,941 .This is correct 396 00:30:00,580 --> 00:30:01,580 Can I help? 397 00:30:05,316 --> 00:30:07,183 .since you asked 398 00:30:08,913 --> 00:30:09,633 ...I want 399 00:30:13,374 --> 00:30:15,488 When will we deal with the people who did this? 400 00:30:15,935 --> 00:30:17,601 You won't deal with anything. You're off the team 401 00:30:21,590 --> 00:30:23,173 What does this mean? - It no longer concerns you - 402 00:30:23,198 --> 00:30:24,800 We don't need you anymore. This is nonsense, Marsh. 403 00:30:25,566 --> 00:30:26,959 Who's going to run Bernie's team? 404 00:30:31,822 --> 00:30:32,499 Jenna)?) 405 00:30:36,654 --> 00:30:37,894 Is this some joke? 406 00:30:37,919 --> 00:30:40,604 You have disobeyed a direct order from your superior 407 00:30:40,629 --> 00:30:42,983 .which cost us the mission, so you're off the team 408 00:30:43,008 --> 00:30:45,305 You tried to save him, Marsh. - But you didn't save him. 409 00:30:45,330 --> 00:30:47,713 It's our mission and our decision. You're out of the team 410 00:30:49,466 --> 00:30:51,266 That was Bernie's sacrifice, brother 411 00:30:52,098 --> 00:30:54,184 Good death during the mission. That would count 412 00:30:55,088 --> 00:30:56,341 And you robbed him of that 413 00:30:57,057 --> 00:30:58,803 .You made his sacrifice worthless 414 00:31:05,803 --> 00:31:06,730 .(Christmas) 415 00:31:13,605 --> 00:31:14,785 .thanks for the support 416 00:31:18,262 --> 00:31:19,961 .You've bought some time, buddy 417 00:31:37,442 --> 00:31:39,108 Bernie hated cover bands 418 00:31:40,724 --> 00:31:41,751 .I will be in touch 419 00:31:46,529 --> 00:31:48,322 Nothing Bernie did was worthless 420 00:31:48,347 --> 00:31:50,933 Do you understand, nothing? - Calm down, guys. 421 00:31:50,958 --> 00:31:53,668 Don't talk about Bernie in front of me. This is not the right time and place. 422 00:31:53,693 --> 00:31:57,082 Please, guys, calm down 423 00:31:59,806 --> 00:32:02,478 "Bernie Ross deleted a contact." 424 00:32:13,841 --> 00:32:15,867 "Classified" 425 00:32:16,300 --> 00:32:17,587 426 00:32:20,668 --> 00:32:22,074 "host at a restaurant" 427 00:32:23,193 --> 00:32:24,673 .I know how to host 428 00:32:28,058 --> 00:32:32,192 A bodyguard for a social media influencer 429 00:32:34,805 --> 00:32:36,505 Bodyguard of a social media influencer 430 00:32:42,278 --> 00:32:43,738 .I'm going to get a drink 431 00:32:44,715 --> 00:32:46,328 The live broadcast is about to start 432 00:32:46,353 --> 00:32:48,259 About to start 433 00:32:48,284 --> 00:32:51,369 And you look miserable 434 00:32:52,004 --> 00:32:55,123 No, no, bye, bye 435 00:32:56,556 --> 00:32:58,716 Hey macho, come here 436 00:33:05,365 --> 00:33:07,339 .Hey bro, hold the remote 437 00:33:11,113 --> 00:33:12,908 .I'm your bodyguard 438 00:33:13,700 --> 00:33:14,926 .I'm here to protect you 439 00:33:15,555 --> 00:33:17,308 Don't hold your remote control 440 00:33:18,665 --> 00:33:20,675 Do you see someone wanting to hurt me? 441 00:33:22,808 --> 00:33:23,540 .maybe 442 00:33:23,565 --> 00:33:26,354 Whatever, just grab the controller 443 00:33:27,182 --> 00:33:28,688 "Maybe, just shut up." 444 00:33:34,236 --> 00:33:35,936 How are you doing, you bastards? 445 00:33:35,961 --> 00:33:40,215 .I'm here live from my home 446 00:33:40,240 --> 00:33:44,000 Give some attention to your pathetic life 447 00:33:45,625 --> 00:33:47,338 .Look at these bitches 448 00:33:47,363 --> 00:33:48,432 ...Any one 449 00:33:48,457 --> 00:33:52,144 No, any two...I will fuck 450 00:33:52,169 --> 00:33:54,708 Hey, show some respect to the ladies 451 00:33:54,733 --> 00:33:57,065 ...I'm live here 452 00:33:57,090 --> 00:33:59,393 Do you believe this nonsense? .Look at this man 453 00:33:59,418 --> 00:34:02,303 Who does he think he is? 454 00:34:02,328 --> 00:34:04,520 "Respect ladies!" 455 00:34:04,545 --> 00:34:05,953 I will respect them 456 00:34:05,978 --> 00:34:08,759 I will respect them so much that they will lick the sweat off my balls 457 00:34:10,562 --> 00:34:12,376 .damn it 458 00:34:12,401 --> 00:34:13,949 Don't bother with him 459 00:34:13,974 --> 00:34:16,886 Do you know how much I make from this face, stupid? 460 00:34:45,179 --> 00:34:46,645 Damn that! 461 00:35:44,834 --> 00:35:45,968 "extremely confidential" 462 00:35:52,326 --> 00:35:53,320 .welcome back 463 00:35:54,112 --> 00:35:54,772 .my dear 464 00:35:56,133 --> 00:35:57,719 You're lucky I didn't shoot you 465 00:35:59,685 --> 00:36:00,251 .maybe 466 00:36:01,493 --> 00:36:02,853 Are you reading now? 467 00:36:03,481 --> 00:36:03,961 What is this? 468 00:36:06,369 --> 00:36:07,443 Are you going somewhere? 469 00:36:08,369 --> 00:36:10,262 I'm going to catch the man who killed Bernie 470 00:36:13,747 --> 00:36:16,968 The only good thing about Bernie's death is the release of this document 471 00:36:17,277 --> 00:36:19,650 What does that mean exactly? What is written here? 472 00:36:19,752 --> 00:36:20,358 ...Good 473 00:36:21,895 --> 00:36:25,862 Bernie was part of a covert operation between international agencies 474 00:36:26,798 --> 00:36:30,253 When the process failed, all participants decided to classify the document 475 00:36:30,278 --> 00:36:32,593 Until everyone related to her dies 476 00:36:33,388 --> 00:36:36,008 So once Bernie died, the document was declassified 477 00:36:36,613 --> 00:36:39,413 It gave us an idea of ​​Ocelot's identity 478 00:36:42,756 --> 00:36:44,743 .I want to join, I will accompany you 479 00:36:45,271 --> 00:36:46,251 .I'm sorry 480 00:36:47,730 --> 00:36:49,004 .You are not invited 481 00:36:50,840 --> 00:36:52,567 Won't you feel lonely without me? 482 00:36:53,858 --> 00:36:54,564 .both 483 00:36:55,265 --> 00:36:57,245 There are many men on the mission 484 00:37:01,202 --> 00:37:02,135 .I don't have the mood for that 485 00:37:02,910 --> 00:37:04,577 I'll give you one of Hendrix's shows. 486 00:37:05,287 --> 00:37:07,348 - I'll use some tricks - Don't start with that - 487 00:37:08,244 --> 00:37:09,164 .It started 488 00:37:13,163 --> 00:37:15,216 .I've always loved this tattoo 489 00:37:15,795 --> 00:37:16,849 And so is your brother 490 00:37:25,910 --> 00:37:27,998 This has always been my favorite seat 491 00:37:28,023 --> 00:37:30,425 Well, not like the cheap seats 492 00:37:37,811 --> 00:37:39,744 You have to be more careful 493 00:37:39,769 --> 00:37:40,924 He forced me to do so 494 00:37:48,166 --> 00:37:50,013 Do an old soldier a favor 495 00:37:52,625 --> 00:37:53,891 There are priorities 496 00:38:13,926 --> 00:38:15,219 ...I met Bernie 497 00:38:17,553 --> 00:38:19,507 When I was discharged from the Special Air Service 498 00:38:21,714 --> 00:38:23,708 I didn't have money, my situation was difficult 499 00:38:29,072 --> 00:38:31,852 He bet on me when no one wanted to bet 500 00:38:36,663 --> 00:38:39,347 We're going to catch the person who did this to Bernie 501 00:38:41,853 --> 00:38:43,159 .I promise you 502 00:38:48,640 --> 00:38:50,545 .I know I can't accompany you 503 00:38:53,898 --> 00:38:55,424 But I want you to take this 504 00:39:03,766 --> 00:39:04,353 ...Good 505 00:39:05,837 --> 00:39:07,916 I will be sure to convey (Rahmat) your regards 506 00:39:33,795 --> 00:39:35,677 "Get the signal" 507 00:39:35,702 --> 00:39:36,768 "Tracking completed" 508 00:39:51,637 --> 00:39:54,257 did you understand something? - .I do not know what you say - 509 00:39:55,203 --> 00:39:59,086 But why do you think it's called Lash? - I don't know, but I would like to know. 510 00:39:59,111 --> 00:40:01,074 She can flog me whenever she wants 511 00:40:02,598 --> 00:40:04,486 .It's bigger than that, my dear 512 00:40:04,511 --> 00:40:07,946 No, it's a Chinese bird. We use a finger and they run away 513 00:40:08,841 --> 00:40:10,447 ...But if it's convenient 514 00:40:12,721 --> 00:40:14,361 What happened to your ears? 515 00:40:14,386 --> 00:40:15,128 my ears? 516 00:40:15,153 --> 00:40:17,854 Everyone knows I was a wrestler in college 517 00:40:17,879 --> 00:40:21,524 One of the common effects of this sport is ear injury 518 00:40:21,619 --> 00:40:24,793 The cartilage separates from the skin...causing a small pocket 519 00:40:27,068 --> 00:40:28,861 .I've never seen him so calm 520 00:40:31,405 --> 00:40:33,445 He hasn't spoken anything since his breakup 521 00:40:42,643 --> 00:40:44,303 Do you want to feel it? 522 00:40:44,328 --> 00:40:45,976 .It's not contagious, I promise you 523 00:40:51,119 --> 00:40:57,422 The South Asian Sea, a secret CIA location 524 00:41:06,605 --> 00:41:10,421 "Thailand" 525 00:41:27,075 --> 00:41:28,209 What's News? 526 00:41:29,361 --> 00:41:30,955 I'm looking for Disha 527 00:41:33,653 --> 00:41:34,793 Disha yunai)?) 528 00:41:36,438 --> 00:41:36,818 from? 529 00:41:37,687 --> 00:41:40,220 A member of the 90th Division of the Thai Special Forces 530 00:41:40,245 --> 00:41:42,577 Apparently, he has a boat docked nearby 531 00:41:44,714 --> 00:41:46,220 .I don't know someone like that here 532 00:41:46,664 --> 00:41:48,571 ...But, if he owns a boat 533 00:41:49,617 --> 00:41:50,857 The boats are down there 534 00:41:51,527 --> 00:41:53,020 Not here! 535 00:41:55,370 --> 00:41:56,670 .Thanks for help 536 00:43:05,594 --> 00:43:06,827 .Excuse me, my friend 537 00:43:08,010 --> 00:43:09,621 Do you know the owner of this boat? 538 00:43:11,486 --> 00:43:13,352 I'm looking for someone named Disha 539 00:43:15,515 --> 00:43:18,368 I'm sorry, Disha left a long time ago 540 00:43:18,393 --> 00:43:19,382 To where? 541 00:43:20,688 --> 00:43:23,522 To a place of tranquility 542 00:43:24,900 --> 00:43:25,653 Is he dead? 543 00:43:28,899 --> 00:43:31,686 .It's common these days 544 00:43:35,596 --> 00:43:36,276 !Excuse me 545 00:43:37,198 --> 00:43:39,783 I can't let you steal this boat, sir! 546 00:43:40,970 --> 00:43:41,977 What matters to you? 547 00:43:44,702 --> 00:43:48,292 .It's just a boat, but it's not yours 548 00:43:51,361 --> 00:43:55,005 Listen, I'll take this boat, with or without your approval 549 00:44:00,606 --> 00:44:02,839 Why do you have Bernie's ring? 550 00:44:04,245 --> 00:44:05,352 Bernie is dead. 551 00:44:07,127 --> 00:44:09,572 And I want this boat to get to the people who killed him 552 00:44:10,397 --> 00:44:11,983 I was looking for Disha 553 00:44:12,008 --> 00:44:14,890 And from what Bernie said about him, he will be useful in the coming days 554 00:44:15,722 --> 00:44:16,868 Bernie is dead. 555 00:44:21,167 --> 00:44:23,767 I used to be Disha, the person you're looking for 556 00:44:23,792 --> 00:44:26,006 But I left this person behind 557 00:44:26,031 --> 00:44:28,197 If what you say is true 558 00:44:28,762 --> 00:44:31,008 I have to avenge Bernie 559 00:44:31,033 --> 00:44:32,475 .definitely 560 00:44:52,052 --> 00:44:53,251 Okay, everyone, listen up 561 00:44:54,166 --> 00:44:56,819 The Thai ship "Jintra" has been hijacked 562 00:44:56,844 --> 00:44:59,656 In the Andaman Sea, by our common friend Rahmat 563 00:44:59,681 --> 00:45:01,358 Gentra changed course 564 00:45:01,383 --> 00:45:04,777 It is now sailing towards the Russian coast of Vladivostok. 565 00:45:04,802 --> 00:45:07,592 Because of the chaos in Libya 566 00:45:07,935 --> 00:45:10,849 Rahmat possesses nuclear explosives. 567 00:45:11,232 --> 00:45:13,331 A barter transaction will take place on board the ship 568 00:45:13,356 --> 00:45:18,095 Where they will obtain the rest of the materials needed to build an active bomb 569 00:45:18,120 --> 00:45:21,000 Nuclear in nature, we can't let that happen, okay? 570 00:45:22,313 --> 00:45:26,703 And we've gotten information that an Ocelot is aboard the Jinterra 571 00:45:26,728 --> 00:45:30,252 So maybe this is the only chance to reveal his identity 572 00:45:30,277 --> 00:45:31,266 Or her identity 573 00:45:31,291 --> 00:45:32,433 What did you say? 574 00:45:33,330 --> 00:45:34,343 It may be a woman 575 00:45:35,958 --> 00:45:39,397 .or her identity, yes, and we arrest him or her 576 00:45:39,757 --> 00:45:41,690 As you know, Bernie's death revealed the document 577 00:45:41,715 --> 00:45:44,241 Which revealed the name of the person working with Ocelot 578 00:45:44,266 --> 00:45:46,333 A witness within the witness protection program 579 00:45:46,358 --> 00:45:48,153 Russo will explain this topic 580 00:45:48,986 --> 00:45:51,032 His name is Fen Leung Bae 581 00:45:51,057 --> 00:45:54,200 Ocelot's former partner, who would be happy to report on Ocelot 582 00:45:54,225 --> 00:45:56,034 There's no way out for snitches, is there, Gunner? 583 00:45:56,058 --> 00:45:58,064 This is true, there is no salvation for informers 584 00:45:58,089 --> 00:46:00,522 Now, I don't need to tell you how delicate this mission is 585 00:46:00,547 --> 00:46:04,204 If the Russians hear that American forces... 586 00:46:04,229 --> 00:46:07,468 Not only nearby, but within Russian territory 587 00:46:07,493 --> 00:46:10,124 It'll cause World War III level chaos, okay? 588 00:46:10,149 --> 00:46:13,419 Therefore, this mission does not carry any American identity 589 00:46:13,444 --> 00:46:14,689 .Complete denial of the mission 590 00:46:14,714 --> 00:46:16,551 If things get bad, you're on your own 591 00:46:16,576 --> 00:46:17,695 ...And one last thing 592 00:46:17,720 --> 00:46:21,675 Since you ruined the last mission...in Libya without me 593 00:46:21,700 --> 00:46:26,526 I'll join you this time, isn't it fun? 594 00:46:26,551 --> 00:46:27,543 Jenna)?) 595 00:46:28,749 --> 00:46:30,936 .Okay, that's how it goes 596 00:46:31,637 --> 00:46:34,892 We will carry out this attack as two teams. Each team has a separate goal 597 00:46:34,917 --> 00:46:36,069 We're on our way to land there 598 00:46:36,094 --> 00:46:37,763 Alpha Team will secure the bridge 599 00:46:37,788 --> 00:46:39,349 While Bravo Team will inspect the ship 600 00:46:39,374 --> 00:46:42,575 We will locate and kill or capture Ocelot and Rahmat 601 00:46:42,600 --> 00:46:45,294 We'll get the explosives and nuclear components 602 00:46:45,319 --> 00:46:47,518 And we're out of there, any questions? 603 00:46:51,673 --> 00:46:54,270 Is my explanation of the mission different from Bernie's? 604 00:46:54,295 --> 00:46:56,366 He'd probably say, "Let's go." 605 00:46:57,171 --> 00:46:58,658 - Yes - Okay - 606 00:46:59,880 --> 00:47:00,920 Let's go 607 00:47:08,803 --> 00:47:09,996 Is that an axe? 608 00:47:11,443 --> 00:47:12,833 No, it's just a snow shovel 609 00:47:14,576 --> 00:47:17,463 This sounds reasonable, but...it makes sense to you 610 00:47:23,593 --> 00:47:25,613 So what's your story? 611 00:47:27,103 --> 00:47:29,520 Bernie told me you were leaving the 90th 612 00:47:30,036 --> 00:47:31,412 .I was the absolute type of killer 613 00:47:32,006 --> 00:47:34,559 He's never met anyone faster or better 614 00:47:36,316 --> 00:47:39,986 You can kill a limited number of times, Christmas 615 00:47:40,952 --> 00:47:41,766 ...every time 616 00:47:42,945 --> 00:47:44,298 It gets easier 617 00:47:45,257 --> 00:47:48,963 .It becomes a drug for pain, for happiness 618 00:47:49,041 --> 00:47:50,601 .and love 619 00:47:52,460 --> 00:47:54,133 ...with every person you kill 620 00:47:55,506 --> 00:47:57,752 You will lose more of yourself 621 00:47:59,525 --> 00:48:02,688 I had to stop before I lost everything 622 00:49:22,842 --> 00:49:25,035 I think I will benefit from my experience now 623 00:49:30,557 --> 00:49:32,537 It's so quiet, something's wrong! 624 00:49:33,196 --> 00:49:34,503 Easy Day and Marsh will accompany me. 625 00:49:34,528 --> 00:49:36,436 The rest will head to the starboard beam 626 00:49:36,936 --> 00:49:38,322 What's the starboard keel again? 627 00:49:38,347 --> 00:49:42,362 In the army, we used to say: right, left 628 00:49:42,387 --> 00:49:44,128 Starboard then 629 00:49:45,406 --> 00:49:47,525 - The gate is on the left and the crossbar is in the back. I got it. 630 00:49:47,550 --> 00:49:48,526 .let's move 631 00:50:22,705 --> 00:50:26,065 I have a bad feeling about this - Yeah, where's everyone? - 632 00:50:26,886 --> 00:50:29,185 The nuclear bomb is definitely on board 633 00:50:31,556 --> 00:50:33,516 Well, listen, I have bad news 634 00:50:33,641 --> 00:50:35,981 They already have uranium, along with nuclear warheads 635 00:50:36,283 --> 00:50:39,763 The ship currently has an active nuclear bomb on board 636 00:50:41,095 --> 00:50:42,808 We are about to reach the bridge 637 00:50:54,648 --> 00:50:56,022 .It's like a ghost town 638 00:50:56,583 --> 00:50:58,717 .Put the weapon down now 639 00:51:04,336 --> 00:51:06,483 What a mess it would be here 640 00:51:07,337 --> 00:51:08,925 "Libya first, now this?" 641 00:51:09,095 --> 00:51:11,115 Both times, someone knew we were coming 642 00:51:11,197 --> 00:51:13,383 My information was correct. Your information was foolish. 643 00:51:13,408 --> 00:51:14,616 You are a fool yourself 644 00:51:14,641 --> 00:51:16,431 .Information may have leaked 645 00:51:16,456 --> 00:51:18,938 We don't know you. We checked it. 646 00:51:18,963 --> 00:51:22,386 So maybe she's your new friend. - Damn you, Gunner. 647 00:51:22,453 --> 00:51:25,253 You've already sold us out on that mission in Vilnius 648 00:51:25,278 --> 00:51:26,977 Did you think I would forget about it? 649 00:51:27,534 --> 00:51:28,994 .Someone really sold us out 650 00:51:29,927 --> 00:51:31,527 what about your friend? 651 00:51:31,962 --> 00:51:33,568 .You sold it to be at the top 652 00:51:33,593 --> 00:51:35,248 .Calm down, she won't do that 653 00:51:35,363 --> 00:51:38,596 Why? To be at the top? - .damn it - 654 00:51:39,050 --> 00:51:40,830 Maybe the silent person in the corner 655 00:51:41,108 --> 00:51:43,715 What's the matter, Galan? Did the cat eat your tongue, my dear? 656 00:51:43,741 --> 00:51:45,734 Yes, he's hiding something! 657 00:51:45,789 --> 00:51:47,656 .I never trusted him 658 00:51:48,637 --> 00:51:53,442 Translation and modification || Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji || 659 00:52:00,207 --> 00:52:02,547 Who is the leader? - .I am the leader - 660 00:52:22,067 --> 00:52:23,341 Take him 661 00:52:41,220 --> 00:52:42,293 Screw it 662 00:52:43,875 --> 00:52:45,235 .here we are 663 00:52:48,025 --> 00:52:49,178 .it's time 664 00:52:54,524 --> 00:52:57,884 I'll go first, I'll let you know when it's safe to follow me 665 00:52:57,908 --> 00:52:59,755 .I'll stop here 666 00:53:00,954 --> 00:53:03,148 You might be of use to me. - I can't. 667 00:53:04,206 --> 00:53:06,473 If I allow my old nature to manifest 668 00:53:06,903 --> 00:53:09,977 I don't know if I'll be able to hide her again. 669 00:53:16,447 --> 00:53:17,634 .I understand 670 00:54:16,350 --> 00:54:18,083 It was supposed to be! There's a bloodbath here 671 00:54:19,089 --> 00:54:20,396 where are you? 672 00:54:22,612 --> 00:54:25,019 My shift is over, I'm going downstairs 673 00:54:41,274 --> 00:54:44,327 .Don't move, turn around slowly 674 00:54:44,993 --> 00:54:46,493 Be clear my friend? 675 00:54:46,840 --> 00:54:49,480 I don't move? Or turn around slowly? 676 00:54:50,267 --> 00:54:51,480 ! 677 00:54:51,713 --> 00:54:52,913 .very slowly 678 00:54:57,893 --> 00:54:59,747 !Oh, my God 679 00:55:00,340 --> 00:55:02,670 Colin, you scared me, my friend. 680 00:55:03,119 --> 00:55:04,899 (Colin)? Who is Colin? 681 00:55:04,927 --> 00:55:08,274 Do not shoot, you must avoid the evil of that. 682 00:55:08,307 --> 00:55:10,287 You may get shot in the hand. 683 00:55:24,553 --> 00:55:26,273 Perfect timing, Mr. Marsh. 684 00:55:30,167 --> 00:55:31,247 (Marsh)? 685 00:55:31,272 --> 00:55:34,066 The mission was a setup and someone kept our information secret. 686 00:55:39,555 --> 00:55:41,175 My requests are easy. 687 00:55:41,975 --> 00:55:43,441 Prisoner exchange. 688 00:55:43,941 --> 00:55:46,521 I want your prisoner, Ben Leung Bae. 689 00:55:46,804 --> 00:55:48,578 A dear friend of my friend. 690 00:55:48,913 --> 00:55:50,166 If you don't meet that... 691 00:55:51,221 --> 00:55:54,607 Mr. Marsh will show how serious I am. 692 00:55:55,325 --> 00:55:57,959 So what will it be, Russo? 693 00:55:58,183 --> 00:56:00,210 I don't have the power. 694 00:56:00,565 --> 00:56:02,065 I know you don't have the power. 695 00:56:02,471 --> 00:56:03,564 But... 696 00:56:04,250 --> 00:56:06,097 I know someone who owns it. 697 00:56:18,092 --> 00:56:20,599 Let's go shoot down the last fake plane. 698 00:56:40,835 --> 00:56:41,982 (Mercies). 699 00:56:42,527 --> 00:56:44,667 You cunning snake. 700 00:56:50,738 --> 00:56:52,352 I can provide power for you. 701 00:56:52,616 --> 00:56:54,269 Ben Leung Bai is in your prison. 702 00:56:54,648 --> 00:56:56,382 Your contact is Donald Ullman. 703 00:56:56,407 --> 00:57:00,951 Approval number: 2-2-5-7-9. 704 00:57:01,733 --> 00:57:04,193 Gently and without messing around. 705 00:57:04,261 --> 00:57:08,008 You will decide whether this event is memorable or memorable. 706 00:57:35,779 --> 00:57:37,343 "Find a signal" 707 00:57:37,368 --> 00:57:38,387 "Search complete" 708 00:58:18,667 --> 00:58:22,022 I look at this man, I adore him and he is my role model. 709 00:58:22,953 --> 00:58:26,386 I will respect them enough. 710 00:58:26,769 --> 00:58:29,356 I hope you meet him one day. 711 00:58:53,253 --> 00:58:55,193 This knife is not yours. 712 00:58:58,238 --> 00:58:59,857 Where are my comrades? 713 00:59:03,259 --> 00:59:04,639 Where are my comrades? 714 00:59:05,853 --> 00:59:07,413 Sir, we may have a problem. 715 00:59:07,438 --> 00:59:09,144 Contact with Payton and Tuck has been lost. 716 00:59:12,305 --> 00:59:14,545 Second floor, room 657. 717 00:59:14,570 --> 00:59:15,829 Thank you very much. 718 00:59:21,396 --> 00:59:22,556 (Gunner). 719 00:59:22,981 --> 00:59:24,148 What? 720 00:59:24,173 --> 00:59:25,493 This is what I like to use. 721 00:59:25,518 --> 00:59:26,892 Answer me, Tuck. 722 00:59:26,937 --> 00:59:31,285 Maybe there's an intruder on board the ship. Check the work of all staff. 723 00:59:32,359 --> 00:59:33,479 What? 724 00:59:33,802 --> 00:59:35,882 Tuck can't respond at the moment. 725 00:59:37,485 --> 00:59:38,831 It's a little stressful. 726 00:59:41,366 --> 00:59:42,506 where is he? 727 00:59:42,908 --> 00:59:46,121 Someone committed a sin and kept you alive. 728 00:59:46,527 --> 00:59:48,047 But I came to care about this matter. 729 00:59:49,494 --> 00:59:51,574 Look who's striving to be a hero. 730 00:59:52,607 --> 00:59:54,428 What a great thing to have you join us. 731 00:59:54,489 --> 00:59:58,342 If you were hoping that you would solve the problem in Libya, I'm sorry you are late. 732 00:59:58,541 --> 01:00:01,488 My men are coming to get you. 733 01:00:01,536 --> 01:00:04,549 It's up to me if you die young. 734 01:00:05,581 --> 01:00:08,028 Just like I did to your friend in Libya. 735 01:00:09,907 --> 01:00:11,893 To correct, he was not my friend. 736 01:00:12,551 --> 01:00:13,917 Rather, he was my brother. 737 01:00:14,572 --> 01:00:16,086 Then you can bring your army. 738 01:00:16,167 --> 01:00:19,927 Bring what men you have and I will take care of them one by one. 739 01:00:20,037 --> 01:00:21,417 Whenever I reach you 740 01:00:21,442 --> 01:00:23,986 I'll see to it the only way to get off this ship. 741 01:00:24,096 --> 01:00:26,249 That it's broken into pieces. 742 01:01:09,234 --> 01:01:10,707 Don't shoot, it's a bomb. 743 01:01:41,695 --> 01:01:42,928 Okay. 744 01:02:17,722 --> 01:02:20,282 Do you see the intruder, Pavel? 745 01:02:21,168 --> 01:02:22,894 Yes sir. - Where is it located? 746 01:02:22,919 --> 01:02:24,629 Ground floor corridor. 747 01:02:30,348 --> 01:02:32,121 ship surface. What? 748 01:02:39,238 --> 01:02:40,857 Where are my comrades? 749 01:02:43,519 --> 01:02:44,899 Where are my comrades? 750 01:02:46,167 --> 01:02:47,727 Sir, we may have a problem. 751 01:02:47,798 --> 01:02:49,504 Contact with Payton and Tuck has been lost. 752 01:02:52,585 --> 01:02:54,825 Second floor, room 657. 753 01:02:54,850 --> 01:02:56,109 Thank you very much. 754 01:03:01,526 --> 01:03:02,686 (Gunner). 755 01:03:03,073 --> 01:03:04,240 What? 756 01:03:04,359 --> 01:03:05,679 This is what I like to use. 757 01:03:06,118 --> 01:03:07,492 Answer me, Tuck. 758 01:03:07,537 --> 01:03:11,885 Maybe there's an intruder on board the ship. Check the work of all staff. 759 01:03:12,513 --> 01:03:13,633 What? 760 01:03:14,402 --> 01:03:16,482 Tuck can't respond at the moment. 761 01:03:17,806 --> 01:03:19,152 It's a little stressful. 762 01:03:21,866 --> 01:03:23,006 where is he? 763 01:03:23,508 --> 01:03:26,721 Someone committed a sin and kept you alive. 764 01:03:26,827 --> 01:03:28,347 But I came to care about this matter. 765 01:03:29,655 --> 01:03:31,735 Look who's striving to be a hero. 766 01:03:32,900 --> 01:03:34,721 What a great thing to have you join us. 767 01:03:34,849 --> 01:03:38,702 If you were hoping that you would solve the problem in Libya, I'm sorry you are late. 768 01:03:38,772 --> 01:03:40,846 My men are coming to get you. 769 01:03:41,816 --> 01:03:44,729 It's up to me if you die young. 770 01:03:45,750 --> 01:03:48,537 Just like I did to your friend in Libya. 771 01:03:50,049 --> 01:03:51,989 To correct, he was not my friend. 772 01:03:52,948 --> 01:03:54,342 Rather, he was my brother. 773 01:03:54,854 --> 01:03:56,074 Then you can bring your army. 774 01:03:56,471 --> 01:04:00,058 Bring what men you have and I will take care of them one by one. 775 01:04:00,235 --> 01:04:01,622 Whenever I reach you 776 01:04:01,761 --> 01:04:03,694 I'll see to it the only way to get off this ship. 777 01:04:04,275 --> 01:04:06,489 That it's broken into pieces. 778 01:04:49,526 --> 01:04:51,113 Don't shoot, it's a bomb. 779 01:05:22,239 --> 01:05:23,526 Okay. 780 01:05:57,866 --> 01:06:00,500 Do you see the intruder, Pavel? 781 01:06:01,323 --> 01:06:03,143 Yes sir. - Where is it located? 782 01:06:03,229 --> 01:06:04,789 Ground floor corridor. 783 01:06:10,509 --> 01:06:12,129 ship surface. What? 784 01:06:28,257 --> 01:06:30,677 Officers' mess room, third deck. 785 01:08:11,453 --> 01:08:13,173 Have a nice trip, my dear. 786 01:08:24,444 --> 01:08:25,897 It's in the stern of the ship. 787 01:09:17,332 --> 01:09:18,760 what are you doing here? 788 01:09:18,874 --> 01:09:20,254 I thought you were done with this life. 789 01:09:20,298 --> 01:09:24,570 Letting Bernie's friend die is a disservice to his memory. 790 01:09:26,452 --> 01:09:27,765 I like your look. 791 01:09:27,790 --> 01:09:28,905 I thank you. 792 01:09:28,930 --> 01:09:30,953 - Let's do it. Good. 793 01:09:56,210 --> 01:09:57,791 I think everything is closed here. 794 01:09:57,816 --> 01:10:01,277 - Yeah, I think that's nicely welded too. - Okay, so what next? 795 01:10:02,193 --> 01:10:03,840 - “Drainage water” system. What? 796 01:10:03,865 --> 01:10:04,886 Bilge water system. 797 01:10:04,911 --> 01:10:07,988 In emergency cases, water is drained into dry areas of the ship. 798 01:10:08,963 --> 01:10:10,662 If we open it, we will be able to get out. 799 01:10:10,687 --> 01:10:12,622 Let's open it. 800 01:10:14,161 --> 01:10:15,254 this is. 801 01:10:17,893 --> 01:10:20,438 - He's not moving. - No, it must be wet. 802 01:10:20,722 --> 01:10:23,062 What? -If it is wet, it will open. 803 01:10:25,264 --> 01:10:28,171 -Is anyone urinating? - I'm going to pee. 804 01:10:28,217 --> 01:10:30,383 I haven't peed since we parachuted out here. 805 01:10:40,193 --> 01:10:41,973 My privacy please. 806 01:10:51,576 --> 01:10:52,937 The greatness of the tongue. 807 01:10:55,013 --> 01:10:58,453 It is the only bone in the human body that is not connected to another bone. 808 01:10:59,612 --> 01:11:02,525 It's in the mouth here and you can't talk without it. 809 01:11:04,333 --> 01:11:08,059 But I will remove the tongue bone from Rahmat's lower mouth with my hands 810 01:11:08,101 --> 01:11:10,021 He put it in his friend's ass 811 01:11:10,046 --> 01:11:13,584 I will make them apologize while they are soaked in their own blood. 812 01:11:14,363 --> 01:11:16,203 Bernie was my role model. 813 01:11:16,318 --> 01:11:18,198 I can't speak. 814 01:11:18,366 --> 01:11:23,166 Because my mind is filled with these cruel illusions. 815 01:11:23,200 --> 01:11:27,086 And imagine I will turn it into a horrific reality. 816 01:11:30,808 --> 01:11:32,534 It's better that you come back and not talk. 817 01:11:41,393 --> 01:11:42,547 I finished. 818 01:11:42,822 --> 01:11:43,982 Are there buyers? 819 01:11:44,208 --> 01:11:46,661 Will this lead us to the man who killed Bernie? 820 01:11:47,229 --> 01:11:48,569 Okay. 821 01:11:49,244 --> 01:11:50,818 I will take his revenge. 822 01:11:57,126 --> 01:11:59,186 It turns out he loves "golden showers." 823 01:12:00,123 --> 01:12:03,323 Leung Bai is coming for you now. 824 01:12:03,960 --> 01:12:07,273 I'm looking forward to getting my team back to life. 825 01:12:07,346 --> 01:12:08,606 certainly. 826 01:12:08,870 --> 01:12:10,696 What is a person worth without his word? 827 01:12:11,247 --> 01:12:12,867 Be prepared to exchange. 828 01:12:13,423 --> 01:12:14,717 Get out! 829 01:12:16,085 --> 01:12:17,572 - This way. Good. 830 01:12:18,500 --> 01:12:21,460 - Your companions will be happy to see you. - Probably not. 831 01:12:21,821 --> 01:12:24,028 Jenna's going to have to admit she needs me. 832 01:12:24,263 --> 01:12:25,696 - Count to three. Good. 833 01:12:25,738 --> 01:12:26,831 three. 834 01:12:29,146 --> 01:12:31,419 - There's no one here. both. 835 01:12:31,861 --> 01:12:33,061 Where did they go? 836 01:12:35,502 --> 01:12:36,822 Do I smell urine? 837 01:12:38,043 --> 01:12:39,210 Okay. 838 01:12:39,909 --> 01:12:42,508 We will remain calm until it is time to make noise. 839 01:12:50,648 --> 01:12:52,048 Lie down. 840 01:12:52,810 --> 01:12:54,190 Is it time to hype? 841 01:12:58,101 --> 01:13:00,101 You're the one who should be laying down, man. 842 01:13:00,999 --> 01:13:02,132 So what? 843 01:13:06,215 --> 01:13:08,002 Don't forget that we are mercenaries. 844 01:13:09,823 --> 01:13:11,183 Don't tell me. 845 01:13:11,360 --> 01:13:12,760 You are so happy to see me. 846 01:13:12,828 --> 01:13:15,374 Technically, you're no longer a mercenary, Christmas. 847 01:13:15,403 --> 01:13:16,810 Especially you. 848 01:13:17,518 --> 01:13:19,292 gladly. - As was just said. 849 01:13:19,317 --> 01:13:21,067 - Excellent timing. - (Easy Day). 850 01:13:21,173 --> 01:13:22,553 Christmas). 851 01:13:24,987 --> 01:13:26,460 Is this my axe? 852 01:13:26,485 --> 01:13:28,107 Okay. -Do you like it? 853 01:13:28,216 --> 01:13:30,729 -I'm starting to adapt to it. - What delayed you? 854 01:13:30,754 --> 01:13:35,152 Do you think I'll believe you gave me your knife? 855 01:13:35,519 --> 01:13:38,853 Did you give her your knife? - They say the romance is over. 856 01:13:38,878 --> 01:13:40,314 He put a tracking device in the knife. 857 01:13:40,443 --> 01:13:43,309 It's all part of the plan, sorry. 858 01:13:45,283 --> 01:13:47,083 I feel exploited. 859 01:13:54,103 --> 01:13:55,796 Okay, let's go. 860 01:13:56,107 --> 01:13:57,753 Stay behind us, Gunner. 861 01:13:58,550 --> 01:13:59,810 I like your hair. 862 01:13:59,835 --> 01:14:01,851 - Who is your new friend? - (Disha). 863 01:14:01,981 --> 01:14:04,740 An old friend of Bernie's. He has a status with those closest to him. 864 01:14:04,765 --> 01:14:07,015 Any friend of Bernie's is fine as far as I'm concerned. 865 01:14:07,046 --> 01:14:08,316 Rahmat kidnapped Marsh. 866 01:14:08,341 --> 01:14:11,887 You should stay with Toll Road. 867 01:14:12,331 --> 01:14:13,864 I want you to take a look at something. 868 01:14:16,614 --> 01:14:18,294 This is a huge bomb. 869 01:14:19,388 --> 01:14:21,242 The explosives we didn't get. 870 01:14:21,363 --> 01:14:22,663 What is this? 871 01:14:22,803 --> 01:14:24,503 Can you disable it? 872 01:14:24,578 --> 01:14:29,251 Set to explode in 27 minutes, immune to neutralization, and silver keys. 873 01:14:29,283 --> 01:14:32,650 There is only one way to disable it, which is to find the wireless disable switch. 874 01:14:32,675 --> 01:14:34,089 This is its last line of defence. 875 01:14:34,114 --> 01:14:38,193 The key is short-term and whoever has it is on board this ship. 876 01:14:38,219 --> 01:14:39,845 - It is (mercy). - It is (mercy). 877 01:14:40,756 --> 01:14:43,443 - Who is (Rahmat)? - He's the one who killed Bernie. 878 01:14:43,630 --> 01:14:45,430 We must have entered a protected area. 879 01:14:45,758 --> 01:14:48,758 They camouflaged the ship and made it look like an American aircraft carrier. 880 01:14:48,784 --> 01:14:51,344 With a nuclear bomb prepared to blow up the Russian coast. 881 01:14:51,373 --> 01:14:53,126 This will spark a third world war. 882 01:14:53,594 --> 01:14:55,634 The clock is ticking, let's take action. 883 01:14:55,871 --> 01:14:57,718 The new place is the deck of the ship. 884 01:14:57,946 --> 01:15:00,013 Now it's all about stopping the bomb. 885 01:15:00,177 --> 01:15:02,877 We eliminate (Rahmat) forever. 886 01:15:03,405 --> 01:15:06,245 Can you make us something loud and wild? 887 01:15:06,337 --> 01:15:08,243 Does the Pope defecate in the forest? 888 01:15:08,425 --> 01:15:10,265 No, the Pope doesn't defecate in the woods. 889 01:15:10,369 --> 01:15:13,023 Not near a bear, so why do you say these things? 890 01:15:19,790 --> 01:15:20,897 what is that? 891 01:15:56,672 --> 01:15:57,892 Damn, it's a bomb. 892 01:17:03,246 --> 01:17:04,393 Screw it! 893 01:17:12,173 --> 01:17:13,347 No problem. 894 01:17:16,440 --> 01:17:17,554 You're welcome. 895 01:17:27,899 --> 01:17:29,266 It's great to be back. 896 01:17:33,538 --> 01:17:34,871 I'm with you. 897 01:17:35,555 --> 01:17:36,882 I thank you. 898 01:17:56,386 --> 01:17:57,459 You bastard! 899 01:18:14,589 --> 01:18:16,009 I will take care of him. 900 01:18:33,426 --> 01:18:34,979 (weight). 901 01:18:35,601 --> 01:18:37,174 We need help. 902 01:18:43,720 --> 01:18:45,453 Can you kiss the wound to heal? 903 01:18:45,495 --> 01:18:47,375 Maybe later, but I'm busy right now. 904 01:18:47,982 --> 01:18:49,082 I'll handle it. 905 01:19:32,898 --> 01:19:34,986 Ready for prisoner exchange. 906 01:19:35,391 --> 01:19:37,038 Three minutes to land. 907 01:19:37,131 --> 01:19:38,991 Waiting for the exchange. 908 01:19:39,446 --> 01:19:40,672 We continue as planned. 909 01:20:03,028 --> 01:20:04,394 What's the matter, Rahmat? 910 01:20:05,611 --> 01:20:07,358 I see you like to play with knives. 911 01:20:07,553 --> 01:20:08,913 I don't play anymore. 912 01:20:09,043 --> 01:20:11,483 Give me the kill switch and we'll end this whole thing. 913 01:20:11,807 --> 01:20:13,194 Come and get him, hero. 914 01:21:25,607 --> 01:21:27,567 Is this your strongest? 915 01:21:55,101 --> 01:21:56,320 at all 916 01:21:57,051 --> 01:21:58,758 This is my strongest. 917 01:22:05,402 --> 01:22:06,682 Is that all? 918 01:22:06,707 --> 01:22:07,766 Okay. 919 01:22:13,410 --> 01:22:14,604 Where is the kill switch? 920 01:22:14,629 --> 01:22:16,495 You bastard! 921 01:22:16,663 --> 01:22:18,530 I don't have the kill switch. 922 01:22:19,897 --> 01:22:21,411 My boss has it. 923 01:22:23,988 --> 01:22:25,248 (Ocelot). 924 01:22:43,118 --> 01:22:44,691 Ben Leung Bai has arrived. 925 01:22:44,914 --> 01:22:47,248 He's the witness who can identify the ocelot. 926 01:22:56,552 --> 01:22:58,265 - Hello, Bay. no. Oh, my God. 927 01:22:58,333 --> 01:23:00,332 no. - Goodbye, Bay. 928 01:23:08,188 --> 01:23:09,488 Marsh is an ocelot. 929 01:23:09,654 --> 01:23:11,374 He had the key to disabling everything... 930 01:23:13,932 --> 01:23:15,200 This is for Bernie. 931 01:23:23,630 --> 01:23:25,197 How long until the explosion? 932 01:23:25,932 --> 01:23:27,038 12 minutes. 933 01:23:27,108 --> 01:23:30,135 Well, we have 12 minutes for the ship to explode like a firework... 934 01:23:41,998 --> 01:23:44,625 Marsh, I don't think you need it anymore. 935 01:23:44,650 --> 01:23:46,237 Hey, Christmas. 936 01:23:46,861 --> 01:23:48,448 You are like genital warts. 937 01:23:48,609 --> 01:23:52,603 They pop up when no one wants them and refuse to go away. 938 01:23:52,851 --> 01:23:54,790 You got something I need, Marsh. 939 01:23:56,127 --> 01:23:57,334 I will come to get him. 940 01:23:57,507 --> 01:23:58,927 I think you understand 941 01:23:58,999 --> 01:24:03,566 This device is the only thing preventing a third world war. 942 01:24:03,591 --> 01:24:06,669 A conflict that will be fatal to many. 943 01:24:07,050 --> 01:24:12,465 Which would be very convenient for someone. 944 01:24:12,602 --> 01:24:14,762 And that person will be me. 945 01:24:15,001 --> 01:24:18,201 The mercenaries will bear all the blame. 946 01:24:18,240 --> 01:24:20,200 So enjoy the show. 947 01:24:23,983 --> 01:24:26,430 -Kill them all. - Take cover. 948 01:24:29,670 --> 01:24:31,044 They all bowed down. 949 01:24:34,676 --> 01:24:37,082 We need to get off this ship or we'll be French fries. 950 01:24:37,115 --> 01:24:39,525 Pizza for that sounds like an excellent idea right now. 951 01:24:39,676 --> 01:24:41,263 We'll never get out of blast range. 952 01:24:41,563 --> 01:24:42,763 We won't make it in time. 953 01:24:47,450 --> 01:24:49,216 Hey, don't die on my shift. 954 01:24:51,124 --> 01:24:52,764 We have to leave, he's bleeding. 955 01:24:54,190 --> 01:24:55,337 An idea came to my mind. 956 01:24:55,622 --> 01:24:56,956 Can you take my boat? 957 01:24:57,410 --> 01:24:58,577 He is behind us. 958 01:24:58,710 --> 01:24:59,853 It's a good idea. 959 01:24:59,919 --> 01:25:02,233 - Next time we'll start with that. Okay. 960 01:25:02,320 --> 01:25:04,496 Gunner, cover us with gunfire, we're on our way out. 961 01:25:04,609 --> 01:25:05,969 I'll handle that. They opened fire. 962 01:25:12,424 --> 01:25:15,278 I'll come back and we'll meet at the back of the ship. 963 01:25:17,860 --> 01:25:19,120 Grenade. 964 01:25:21,406 --> 01:25:22,546 Let's get moving. 965 01:25:25,472 --> 01:25:27,632 I saw the girl on the other side. 966 01:25:44,714 --> 01:25:45,967 There's no one on the bridge. 967 01:25:46,098 --> 01:25:47,511 Start searching the ship. 968 01:25:57,772 --> 01:25:59,279 You're next, Toll Road. 969 01:26:09,330 --> 01:26:10,724 Now it's your turn, Galan. 970 01:26:17,043 --> 01:26:18,202 Come forward. 971 01:26:28,003 --> 01:26:29,177 What? 972 01:26:32,036 --> 01:26:33,276 It doesn't matter. 973 01:26:34,731 --> 01:26:35,904 Let's go. 974 01:26:53,858 --> 01:26:55,231 The task has priority. 975 01:27:01,864 --> 01:27:03,647 I have to turn this ship around. 976 01:27:07,414 --> 01:27:09,214 Maybe sacrifice can do that. 977 01:27:12,406 --> 01:27:13,873 The decision is his decision. 978 01:27:20,077 --> 01:27:23,303 Disha, you have to hurry or the Toll Road will turn black. 979 01:27:35,281 --> 01:27:37,235 Check into the ward. They're walking around. 980 01:28:00,521 --> 01:28:01,774 Anchor. 981 01:29:21,228 --> 01:29:23,555 Bring the lifeboats here. 982 01:29:24,179 --> 01:29:26,119 Commander, we are returning to the sea. 983 01:29:26,279 --> 01:29:27,852 Come on, hurry up. 984 01:29:33,994 --> 01:29:35,954 These are genital warts. 985 01:29:35,979 --> 01:29:37,209 Kill him. 986 01:29:38,053 --> 01:29:39,580 More boats. 987 01:29:42,880 --> 01:29:45,733 We need to get the ship back on track. Get on the bridge and fix it. 988 01:29:46,002 --> 01:29:47,202 But sir... 989 01:29:47,903 --> 01:29:49,110 "Sir" what? 990 01:29:49,201 --> 01:29:51,000 The bomb will explode and we can't get up... 991 01:29:54,548 --> 01:29:55,935 What do you think about the promotion? 992 01:29:57,252 --> 01:29:58,498 Go up to the bridge. 993 01:29:58,868 --> 01:29:59,969 Kill him. 994 01:30:00,615 --> 01:30:02,383 Come to the bridge, hurry! 995 01:31:02,435 --> 01:31:04,455 Looks like we'll meet again soon, Bernie. 996 01:31:29,653 --> 01:31:30,686 Christmas). 997 01:31:40,023 --> 01:31:41,256 I'm here, Marsh. 998 01:31:42,749 --> 01:31:44,896 I see you called in the cavalry. 999 01:31:45,466 --> 01:31:47,419 You can't get rid of me. 1000 01:31:48,270 --> 01:31:49,790 All the fun is in the trying. 1001 01:31:50,200 --> 01:31:52,053 Would you like to come down here and meet face to face? 1002 01:31:52,384 --> 01:31:53,630 Man versus man. 1003 01:31:56,720 --> 01:31:57,827 Like the good old days 1004 01:31:58,642 --> 01:31:59,762 Filled with fun. 1005 01:32:00,553 --> 01:32:01,666 I can't wait. 1006 01:32:01,697 --> 01:32:03,189 Don't you dare move. 1007 01:32:03,522 --> 01:32:04,735 I'm coming to you. 1008 01:32:06,479 --> 01:32:11,166 Bernie tried to expose me for 20 years and failed. 1009 01:32:11,509 --> 01:32:14,169 But you are a skilled soldier. 1010 01:32:14,851 --> 01:32:16,330 You are a brilliant soldier. 1011 01:32:16,534 --> 01:32:19,714 But this is beyond your capabilities. 1012 01:32:19,747 --> 01:32:20,960 This matter... 1013 01:32:21,104 --> 01:32:22,624 This is an advanced stage. 1014 01:32:23,819 --> 01:32:25,252 Bernie was proud of you. 1015 01:32:27,435 --> 01:32:29,142 You can tell him yourself. 1016 01:32:30,104 --> 01:32:31,870 Because you are about to join him. 1017 01:32:32,314 --> 01:32:33,621 What a wonderful thing. 1018 01:32:34,491 --> 01:32:36,011 Look what Santa brought me. 1019 01:32:48,066 --> 01:32:49,212 What is this? 1020 01:32:49,674 --> 01:32:50,861 (Bernie)? 1021 01:32:51,112 --> 01:32:53,346 I'm tired of traditional methods. 1022 01:32:53,769 --> 01:32:56,183 You almost killed me. 1023 01:32:56,274 --> 01:32:57,754 You're welcome. 1024 01:33:01,199 --> 01:33:02,459 faster. 1025 01:33:03,869 --> 01:33:06,243 - What exactly is going on here? -Hang on. 1026 01:33:12,360 --> 01:33:14,353 - Where is the bomb? - Her matter is settled. 1027 01:33:15,980 --> 01:33:18,288 Mehla, he is dead. 1028 01:33:18,562 --> 01:33:20,996 what is going on? -I'm a little busy. 1029 01:33:50,422 --> 01:33:51,662 So what's the story? 1030 01:33:51,721 --> 01:33:56,101 25 years ago they ran a licensed operation and fired eight employees 1031 01:33:56,126 --> 01:33:59,764 You had to visit a wall to discover a document of a certain type. 1032 01:34:00,028 --> 01:34:03,088 I brought Marsh out of hiding so I could prove he was an ocelot. 1033 01:34:03,447 --> 01:34:04,993 Why did you hide it from us? 1034 01:34:05,139 --> 01:34:08,933 I did this task with the hope that you would live and that is why it was personal. 1035 01:34:10,349 --> 01:34:11,649 That is it. 1036 01:34:46,663 --> 01:34:48,016 I need a drink. 1037 01:34:48,853 --> 01:34:50,060 Me too. 1038 01:34:51,661 --> 01:34:53,555 -You order drinks. - I'm broke. 1039 01:34:53,738 --> 01:34:55,631 You had more fun dying. 1040 01:34:58,610 --> 01:35:00,211 It's great to spend time with you again. 1041 01:35:00,988 --> 01:35:02,554 But you can take a shower. 1042 01:35:14,261 --> 01:35:16,278 In memory of Bernie Ross, Chief. 1043 01:35:17,808 --> 01:35:20,572 - Toll Road, you owe me $20. - Maybe you don't need glasses. 1044 01:35:20,605 --> 01:35:21,784 It's okay. 1045 01:35:21,984 --> 01:35:23,163 Good. 1046 01:35:23,753 --> 01:35:27,513 Cheers to my friends who never give up in life. 1047 01:35:28,115 --> 01:35:29,328 Cheers! 1048 01:35:29,410 --> 01:35:30,617 - For life. - For life. 1049 01:35:30,642 --> 01:35:31,774 Good health, comrades. 1050 01:35:32,301 --> 01:35:34,581 What about the cliche on the ship, Christmas? 1051 01:35:34,692 --> 01:35:36,352 You mustn't do that again, Toll Road. 1052 01:35:36,377 --> 01:35:38,969 Maybe my sacrifice now. 1053 01:35:39,468 --> 01:35:40,688 Fuck you. 1054 01:35:40,752 --> 01:35:44,099 Stop making life difficult for you, it is wonderful, my love. 1055 01:35:45,560 --> 01:35:46,660 amazing. 1056 01:35:47,410 --> 01:35:50,397 - Everyone is jealous of you because you are the most handsome. I know that. 1057 01:35:50,809 --> 01:35:52,289 Oh the beauty of love. 1058 01:35:52,396 --> 01:35:53,662 Hello, Toll Road. 1059 01:35:55,388 --> 01:35:56,495 truly? 1060 01:35:58,738 --> 01:36:00,858 Bernie Ross is back from the dead. 1061 01:36:01,106 --> 01:36:04,593 You are the only one who can get out of hell without being scratched. 1062 01:36:04,636 --> 01:36:08,149 You are like a legendary bird rising from the ashes. 1063 01:36:08,174 --> 01:36:09,864 - That's how you are... - One minute. 1064 01:36:09,946 --> 01:36:13,939 I'm quiet and I'm talking to my role model, so can you give me some space, Easy Day? 1065 01:36:14,038 --> 01:36:16,678 Hey, Galan, do you have a minute of your time? 1066 01:36:16,788 --> 01:36:18,555 certainly. -I have a small question. 1067 01:36:18,580 --> 01:36:19,759 Help yourself. 1068 01:36:19,784 --> 01:36:20,972 Here he is. 1069 01:36:21,507 --> 01:36:23,293 - A scrap ring. -I missed this. 1070 01:36:23,702 --> 01:36:25,428 thank you my friend. Sorry. 1071 01:36:26,477 --> 01:36:27,747 I should know. 1072 01:36:27,840 --> 01:36:29,081 Body of it? 1073 01:36:29,106 --> 01:36:30,187 exactly. 1074 01:36:30,212 --> 01:36:33,104 Have you ever wondered what happened to Jumbo Shrim? 1075 01:36:37,700 --> 01:36:40,477 Warning, the ground is very close. 1076 01:36:42,113 --> 01:36:44,264 Warning, there is no landing strip here. 1077 01:36:44,296 --> 01:36:45,791 Has risen. 1078 01:36:52,821 --> 01:36:54,154 I did. 1079 01:36:56,746 --> 01:36:58,373 Yes offcourse. 1080 01:36:58,578 --> 01:37:05,846 Translation and modification || Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji || 76558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.