All language subtitles for Born.To.Fly.2023.track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,668 --> 00:03:22,793 Pay attention to sonic boom. 2 00:03:36,668 --> 00:03:37,126 01 3 00:03:37,168 --> 00:03:39,685 Two enemy aircrafts are entering waters under China's jurisdiction. 4 00:03:39,709 --> 00:03:40,834 Intercept and evict. 5 00:03:40,876 --> 00:03:41,876 Over. 6 00:03:46,834 --> 00:03:48,168 Let's see what you got there. 7 00:03:48,334 --> 00:03:49,625 Well done. 8 00:03:49,626 --> 00:03:51,042 This is China Air Force. 9 00:03:51,043 --> 00:03:54,667 You are now entering waters under China's jurisdiction. 10 00:03:54,668 --> 00:03:56,584 Change your course immediately. 11 00:03:56,793 --> 00:03:58,876 or you will be intercepted. 12 00:04:00,959 --> 00:04:03,001 We can come and go whenever we want. 13 00:04:08,543 --> 00:04:09,543 Oh my god! 14 00:04:11,918 --> 00:04:13,168 Is he crazy? 15 00:04:23,251 --> 00:04:24,626 God damn it! 16 00:04:30,168 --> 00:04:31,250 You're locked. 17 00:04:31,251 --> 00:04:32,375 Fox 2. 18 00:04:32,376 --> 00:04:33,709 Come on! Come on! Come on! 19 00:04:36,418 --> 00:04:37,751 Fail to lock. 20 00:04:38,334 --> 00:04:39,793 Fail to lock. 21 00:04:44,584 --> 00:04:46,084 I got your back. 22 00:04:46,918 --> 00:04:48,293 One circle. 23 00:04:48,418 --> 00:04:50,208 Enemy tracking. 24 00:04:50,209 --> 00:04:51,001 Warning. 25 00:04:51,001 --> 00:04:51,918 You're locked. 26 00:04:51,918 --> 00:04:52,584 Warning. 27 00:04:52,584 --> 00:04:53,334 You're locked. 28 00:04:53,335 --> 00:04:54,543 Target. 5 o'clock. 29 00:04:54,876 --> 00:04:55,959 Here I come. 30 00:04:57,793 --> 00:04:58,709 You're locked. 31 00:04:58,709 --> 00:04:59,709 He's on my tail. 32 00:04:59,710 --> 00:05:01,001 Break left! 33 00:05:03,209 --> 00:05:03,876 01 01 34 00:05:03,876 --> 00:05:04,418 Watch out. 35 00:05:04,419 --> 00:05:05,769 Those are the fourth-generation fighters. 36 00:05:05,793 --> 00:05:06,793 So? 37 00:05:20,168 --> 00:05:20,834 You're locked. 38 00:05:20,834 --> 00:05:21,834 Oh Shit! 39 00:05:50,168 --> 00:05:50,834 Warning. 40 00:05:50,834 --> 00:05:51,834 You're locked. 41 00:05:51,918 --> 00:05:52,626 Warning. 42 00:05:52,626 --> 00:05:53,376 You're locked. 43 00:05:53,376 --> 00:05:54,043 Warning. 44 00:05:54,043 --> 00:05:54,876 You're locked. 45 00:05:54,876 --> 00:05:55,876 Warning. 46 00:06:15,043 --> 00:06:17,168 Go! Go! Go! 47 00:06:22,251 --> 00:06:24,084 Come on! Come on! Come on! 48 00:06:37,001 --> 00:06:37,918 Target locked. 49 00:06:37,919 --> 00:06:39,293 Request to open fire. 50 00:06:42,709 --> 00:06:43,833 Engine flame out. 51 00:06:43,834 --> 00:06:45,418 The engine has flamed out. 52 00:06:48,209 --> 00:06:49,043 Aircraft emergency, 53 00:06:49,084 --> 00:06:50,001 get ready. 54 00:06:50,001 --> 00:06:51,001 Copy that. 55 00:06:51,293 --> 00:06:53,584 Fail to lock. 56 00:06:54,751 --> 00:06:55,875 Shit. 57 00:06:55,876 --> 00:06:57,126 I'll be back. 58 00:07:03,293 --> 00:07:03,834 Lei. 59 00:07:03,834 --> 00:07:04,834 Hold the stick, 60 00:07:11,043 --> 00:07:12,418 I'll take you back. 61 00:07:17,126 --> 00:07:20,043 Engine flame out. 62 00:07:22,126 --> 00:07:23,209 Engine Fire! 63 00:07:23,376 --> 00:07:24,459 Engine Fire! 64 00:07:24,793 --> 00:07:26,168 Engine Fire! 65 00:07:27,543 --> 00:07:28,376 01 66 00:07:28,376 --> 00:07:29,251 Shut down the engine. 67 00:07:29,252 --> 00:07:30,459 Check EPU. 68 00:07:32,626 --> 00:07:33,750 EPU green 69 00:07:33,751 --> 00:07:34,917 Preparing for a forced landing 70 00:07:34,918 --> 00:07:35,918 Altitude 8,000. 71 00:07:35,918 --> 00:07:36,918 IAS 400. 72 00:07:36,919 --> 00:07:38,459 60 klicks to the base. 73 00:07:38,918 --> 00:07:39,584 01 01 74 00:07:39,585 --> 00:07:40,751 Get ready to bail out. 75 00:07:40,834 --> 00:07:41,709 It's too far away. 76 00:07:41,710 --> 00:07:43,167 I'll need a taxi to get back. 77 00:07:43,168 --> 00:07:44,043 Don't worry. 78 00:07:44,043 --> 00:07:45,043 We'll make it back. 79 00:07:45,044 --> 00:07:46,167 With the current glide ratio, 80 00:07:46,168 --> 00:07:47,334 it's really hard. 81 00:07:47,793 --> 00:07:49,583 No one knows the limits better than I do. 82 00:07:49,584 --> 00:07:50,708 It's all good. 83 00:07:50,709 --> 00:07:52,209 That's the limit value. 84 00:07:52,543 --> 00:07:54,418 Which is proved by real test flights. 85 00:07:56,543 --> 00:07:57,293 Attention, all units. 86 00:07:57,294 --> 00:07:58,583 Aircraft 10 klicks to the base. 87 00:07:58,584 --> 00:07:59,626 Get ready for rescue. 88 00:08:10,543 --> 00:08:11,792 01 01 89 00:08:11,793 --> 00:08:13,042 Report your status. 90 00:08:13,043 --> 00:08:14,083 Altitude 1,800. 91 00:08:14,084 --> 00:08:15,250 IAS 400. 92 00:08:15,251 --> 00:08:16,834 9 klicks to the base. 93 00:08:20,126 --> 00:08:21,209 01 01 94 00:08:21,501 --> 00:08:22,751 Lower the landing gear. 95 00:08:23,793 --> 00:08:24,543 Not yet. 96 00:08:24,544 --> 00:08:25,667 It's too early now. 97 00:08:25,668 --> 00:08:26,959 In another 15 seconds. 98 00:08:29,084 --> 00:08:30,293 Can't wait anymore. 99 00:08:30,918 --> 00:08:32,042 01 01 100 00:08:32,043 --> 00:08:32,834 Do you copy, 01? 101 00:08:32,834 --> 00:08:33,834 01 102 00:08:37,918 --> 00:08:38,918 01 103 00:08:39,043 --> 00:08:40,958 Electrical power loss in 10 seconds, 104 00:08:40,959 --> 00:08:42,626 lower the gear immediately. 105 00:08:42,876 --> 00:08:43,959 That's an order. 106 00:08:52,834 --> 00:08:54,168 Activating standby power. 107 00:08:54,584 --> 00:08:55,584 01 108 00:08:55,709 --> 00:08:57,125 I can see you already. 109 00:08:57,126 --> 00:08:58,500 Steady the course. 110 00:08:58,501 --> 00:09:00,333 It's highly probable the drogue chute won't open. 111 00:09:00,334 --> 00:09:01,126 Just apply emergency braking 112 00:09:01,127 --> 00:09:02,626 when you land. 113 00:09:10,126 --> 00:09:11,543 Fail to deploy the drogue chute. 114 00:09:12,834 --> 00:09:14,293 Drogue chute not working. 115 00:09:14,709 --> 00:09:15,876 Emergency brake. 116 00:09:48,293 --> 00:09:50,209 And that is how you can tell a test pilot. 117 00:09:58,418 --> 00:09:59,708 Speed Limit. 118 00:09:59,709 --> 00:10:00,792 AOA Limit. 119 00:10:00,793 --> 00:10:02,167 Engine overtemperature. 120 00:10:02,168 --> 00:10:03,543 Engine RPM runaway. 121 00:10:04,959 --> 00:10:06,000 Lei Yu. 122 00:10:06,001 --> 00:10:07,333 You exceeded the operational envelope in flight 123 00:10:07,334 --> 00:10:09,833 for an extended period. 124 00:10:09,834 --> 00:10:11,250 In preliminary assessment, 125 00:10:11,251 --> 00:10:12,931 there was nothing wrong with the aircraft. 126 00:10:13,251 --> 00:10:15,125 You were at fault. 127 00:10:15,126 --> 00:10:16,852 Those were fourth-generation stealth fighters. 128 00:10:16,876 --> 00:10:18,750 A whole generation ahead of us, 129 00:10:18,751 --> 00:10:20,333 How was I supposed to win without reaching the limit? 130 00:10:20,334 --> 00:10:22,125 If you could just take the most advantage of 131 00:10:22,126 --> 00:10:22,959 level maneuvering characteristics, 132 00:10:22,960 --> 00:10:24,000 you might as well have a chance. 133 00:10:24,001 --> 00:10:25,333 How was I supposed to do that 134 00:10:25,334 --> 00:10:26,126 without a good engine? 135 00:10:26,127 --> 00:10:27,958 Based on the investigation report from our panel of experts, 136 00:10:27,959 --> 00:10:29,292 there is no design or manufacture defects 137 00:10:29,293 --> 00:10:31,376 in this batch of aircrafts. 138 00:10:31,626 --> 00:10:32,786 Ready for test flights again. 139 00:10:33,918 --> 00:10:35,084 Lei Yu. 140 00:10:35,126 --> 00:10:36,646 He knows all the parameters very well, 141 00:10:37,293 --> 00:10:38,852 and has a good grasp of the theoretical basis. 142 00:10:38,876 --> 00:10:40,477 He flew the aircraft with accurate operations, 143 00:10:40,501 --> 00:10:41,981 and saved the aircraft from crashing. 144 00:10:42,084 --> 00:10:43,543 That was supposed to be rewarded. 145 00:10:44,209 --> 00:10:45,333 But if he could lower the landing gear 146 00:10:45,334 --> 00:10:48,208 just 1.8 seconds earlier, 147 00:10:48,209 --> 00:10:50,334 the aircraft could be safer. 148 00:10:52,751 --> 00:10:54,667 With such an engine, 149 00:10:54,668 --> 00:10:56,958 how could we have a good fight? 150 00:10:56,959 --> 00:10:59,418 The fourth-generation stealth fighters of the enemy 151 00:10:59,751 --> 00:11:02,083 have intruded into waters under China's jurisdiction multiple times. 152 00:11:02,084 --> 00:11:04,004 Our platforms are still of the third-generation. 153 00:11:04,501 --> 00:11:07,141 In western countries, there was a record of a kill ratio of 75 to 1 154 00:11:07,209 --> 00:11:10,251 in fourth-gens against third-gens. 155 00:11:10,751 --> 00:11:12,209 Let me put it this way. 156 00:11:12,876 --> 00:11:15,542 It's like Mike Tyson going up against an average teenager. 157 00:11:15,543 --> 00:11:17,208 Effortless. 158 00:11:17,209 --> 00:11:19,583 Now some other countries have deployed 159 00:11:19,584 --> 00:11:22,959 hundreds of stealth fighter jets like this all around us, 160 00:11:24,876 --> 00:11:27,084 trying to make us cave in. 161 00:11:28,251 --> 00:11:30,418 How is the Taishan engine going? 162 00:11:30,876 --> 00:11:31,668 Sir. 163 00:11:31,669 --> 00:11:33,583 It's at its most crucial point. 164 00:11:33,584 --> 00:11:34,667 Everything is going well. 165 00:11:34,668 --> 00:11:36,709 We promise to finish on time. 166 00:11:38,459 --> 00:11:40,668 Surrounded by enemy forces, 167 00:11:41,626 --> 00:11:44,168 we need to drop our killer weapon ASAP. 168 00:11:49,334 --> 00:11:50,334 Lei Yu. 169 00:11:50,626 --> 00:11:52,251 You were rewarded again. 170 00:11:52,626 --> 00:11:54,418 I got the news from the army. 171 00:11:54,876 --> 00:11:55,876 Hey Mum. 172 00:11:56,543 --> 00:11:58,103 Is everything alright with you and Dad? 173 00:11:58,418 --> 00:11:59,792 What do you think? 174 00:11:59,793 --> 00:12:01,125 Your Dad and I have been staying up all night, 175 00:12:01,126 --> 00:12:02,126 worrying about you. 176 00:12:02,126 --> 00:12:02,793 I'm fine. 177 00:12:02,793 --> 00:12:03,376 I'm... 178 00:12:03,418 --> 00:12:04,751 doing really well. 179 00:12:05,876 --> 00:12:06,668 Where is Dad? 180 00:12:06,668 --> 00:12:07,376 Dear, 181 00:12:07,377 --> 00:12:09,000 your son wants to talk to you. 182 00:12:09,001 --> 00:12:10,209 Tell him I'm not home. 183 00:12:11,209 --> 00:12:12,250 Lei Yu. 184 00:12:12,251 --> 00:12:13,667 Take care of yourself. 185 00:12:13,668 --> 00:12:14,875 Did you hear that? Be careful up there. 186 00:12:14,876 --> 00:12:16,126 I gotta go, Mum. 187 00:12:16,251 --> 00:12:17,251 Lei. 188 00:12:17,252 --> 00:12:18,709 Allow me to introduce. 189 00:12:19,709 --> 00:12:20,958 This is my big brother from the Academy, 190 00:12:20,959 --> 00:12:22,042 member of the panel, 191 00:12:22,043 --> 00:12:23,250 and a top-notch test pilot, 192 00:12:23,251 --> 00:12:24,251 Zhang Ting. 193 00:12:24,501 --> 00:12:26,042 He came all the way here to steal my talents. 194 00:12:26,043 --> 00:12:27,458 And he is all heart for you. 195 00:12:27,459 --> 00:12:28,293 Zhang Ting. 196 00:12:28,293 --> 00:12:29,168 Lei Yu. 197 00:12:29,168 --> 00:12:29,959 Let me explain. 198 00:12:30,126 --> 00:12:31,043 The Flight Test Bureau 199 00:12:31,044 --> 00:12:32,209 is now recruiting. 200 00:12:32,626 --> 00:12:33,946 We would like for you to join us. 201 00:12:41,001 --> 00:12:42,001 I... 202 00:12:42,043 --> 00:12:43,209 I think I'll pass. 203 00:12:43,459 --> 00:12:44,667 Flight test is at home base, 204 00:12:44,668 --> 00:12:46,126 I prefer to be at the frontline. 205 00:12:46,626 --> 00:12:48,709 He's our top pilot. 206 00:12:49,043 --> 00:12:50,876 Just got himself a Golden Helmet. 207 00:12:51,209 --> 00:12:52,834 Got a promising career ahead of him. 208 00:12:53,584 --> 00:12:54,833 You need to listen to me. 209 00:12:54,834 --> 00:12:56,876 Just forget about it. 210 00:13:00,501 --> 00:13:02,000 The kid likes to surf. 211 00:13:02,001 --> 00:13:04,126 Pushing the limit is his thing. 212 00:13:08,709 --> 00:13:10,084 Tell me that you don't want to fly 213 00:13:12,251 --> 00:13:13,251 a stealth fighter jet? 214 00:13:14,126 --> 00:13:15,626 A stealth fighter? 215 00:13:16,459 --> 00:13:17,418 Stealth shape, 216 00:13:17,418 --> 00:13:18,418 composite material, 217 00:13:18,418 --> 00:13:19,293 intelligent handling, 218 00:13:19,294 --> 00:13:20,668 supercruise, 219 00:13:20,959 --> 00:13:22,668 and a good engine. 220 00:13:23,251 --> 00:13:24,543 That's possible for us? 221 00:13:25,334 --> 00:13:26,334 Do you know 222 00:13:26,334 --> 00:13:27,251 what's the biggest secret of 223 00:13:27,252 --> 00:13:29,126 China's atomic bomb? 224 00:13:30,959 --> 00:13:32,599 That it was made and made out of nothing. 225 00:13:33,668 --> 00:13:35,500 You were head to head with 226 00:13:35,501 --> 00:13:37,334 enemy stealth fighters before. 227 00:13:38,043 --> 00:13:39,584 But ours 228 00:13:40,751 --> 00:13:41,876 you haven't seen it. 229 00:13:42,459 --> 00:13:44,834 And you will when you are a test pilot. 230 00:14:26,543 --> 00:14:28,583 It's pretty different here than down the south, huh? 231 00:14:29,043 --> 00:14:30,043 Yeah. 232 00:14:30,126 --> 00:14:31,708 This is such a barren land. 233 00:14:31,709 --> 00:14:33,292 We've got good aircrafts, 234 00:14:33,293 --> 00:14:35,253 some of which I suppose you've never seen before. 235 00:14:38,459 --> 00:14:39,168 One. 236 00:14:39,168 --> 00:14:39,793 Two. 237 00:14:39,793 --> 00:14:40,293 Three. 238 00:14:40,293 --> 00:14:40,834 Four. 239 00:14:40,834 --> 00:14:41,459 Five. 240 00:14:41,459 --> 00:14:42,168 Six. 241 00:14:42,168 --> 00:14:42,793 Seven. 242 00:14:42,793 --> 00:14:43,793 Eight. 243 00:14:44,459 --> 00:14:46,042 You've been practicing for six months now. 244 00:14:46,043 --> 00:14:47,667 And that's the best you got? 245 00:14:47,668 --> 00:14:48,750 Work harder. 246 00:14:48,751 --> 00:14:49,626 When you make it to 20, 247 00:14:49,627 --> 00:14:51,751 073 is going to fly over our school. 248 00:14:52,209 --> 00:14:53,626 Training for the circus again? 249 00:14:53,751 --> 00:14:54,833 You want to be Messi? 250 00:14:54,834 --> 00:14:55,418 Not gonna work, man. 251 00:14:55,418 --> 00:14:56,418 Go away. 252 00:14:57,334 --> 00:14:59,001 It's ok to take a peep, 253 00:14:59,251 --> 00:15:00,751 pretending to be blindfolded. 254 00:15:02,626 --> 00:15:03,709 That's cheating. 255 00:15:05,584 --> 00:15:06,043 What... 256 00:15:06,044 --> 00:15:07,918 The aircraft is not gonna crash, is it? 257 00:15:11,793 --> 00:15:12,959 Sandstorm. 258 00:15:14,543 --> 00:15:15,626 Sit tight. 259 00:15:20,834 --> 00:15:21,626 Where? 260 00:15:21,627 --> 00:15:22,834 Over there. 261 00:15:24,001 --> 00:15:25,168 What am I looking at? 262 00:15:27,209 --> 00:15:28,583 It's 073. 263 00:15:28,584 --> 00:15:29,751 How do you know? 264 00:15:30,126 --> 00:15:31,917 Every time my dad doesn't come home the night before, 265 00:15:31,918 --> 00:15:33,834 he'll pull some good tricks the next day. 266 00:15:34,626 --> 00:15:35,834 Let me see. 267 00:16:41,334 --> 00:16:42,251 Who's the pilot? 268 00:16:42,252 --> 00:16:43,458 Commander Zhang. 269 00:16:43,459 --> 00:16:44,751 The guy who recruited you. 270 00:16:45,376 --> 00:16:47,208 Zhang has flown under all kinds of weather conditions, 271 00:16:47,209 --> 00:16:48,667 and more than 20 types of different aircrafts. 272 00:16:48,668 --> 00:16:49,958 The fighter jets that he had tested 273 00:16:49,959 --> 00:16:51,792 can equip three ace divisions. 274 00:16:51,793 --> 00:16:54,083 I just want you to come back in one piece. 275 00:16:54,084 --> 00:16:55,375 Don't worry. 276 00:16:55,376 --> 00:16:56,459 Goodbye. 277 00:16:58,918 --> 00:17:00,168 You are... 278 00:17:00,543 --> 00:17:01,751 Lei Yu, right? 279 00:17:05,001 --> 00:17:06,126 Yingjun. 280 00:17:08,376 --> 00:17:09,376 Well, thanks. 281 00:17:11,876 --> 00:17:12,751 my name is... 282 00:17:12,752 --> 00:17:13,918 Gao Yingjun. 283 00:17:15,043 --> 00:17:16,043 J-7 pilot 284 00:17:16,044 --> 00:17:17,168 from The First T.C. 285 00:17:18,376 --> 00:17:19,001 Lei Yu 286 00:17:19,001 --> 00:17:19,584 The Second T.C. 287 00:17:19,585 --> 00:17:20,625 Yeah, I know. 288 00:17:20,626 --> 00:17:21,786 I've heard so much about you. 289 00:17:22,126 --> 00:17:22,709 Here. 290 00:17:22,709 --> 00:17:23,709 Alright. 291 00:17:24,501 --> 00:17:26,021 You got another one left on your face. 292 00:17:29,834 --> 00:17:31,126 All there. 293 00:17:33,959 --> 00:17:35,084 I'm gonna fly all of them. 294 00:17:38,084 --> 00:17:39,084 Here we are. 295 00:17:40,001 --> 00:17:41,168 Everybody in the same room? 296 00:17:41,751 --> 00:17:43,168 This is like the freshman year. 297 00:17:43,959 --> 00:17:45,333 We need to pass the examination first. 298 00:17:45,334 --> 00:17:47,084 The ones that stay get singles. 299 00:17:47,418 --> 00:17:48,542 And... 300 00:17:48,543 --> 00:17:49,750 Only seven spots. 301 00:17:49,751 --> 00:17:50,501 Five. 302 00:17:50,502 --> 00:17:51,584 Five spots left for you, 303 00:17:51,668 --> 00:17:53,708 as far as we're concerned. 304 00:17:53,709 --> 00:17:54,459 In recent days, 305 00:17:54,460 --> 00:17:55,958 unidentified aircrafts 306 00:17:55,959 --> 00:17:57,708 have entered waters under China's jurisdiction. 307 00:17:57,709 --> 00:17:59,333 China Air Force took immediate actions. 308 00:17:59,334 --> 00:18:00,251 Shoot the assholes down. 309 00:18:00,252 --> 00:18:01,667 We hereby reiterate 310 00:18:01,668 --> 00:18:05,000 that we are determined to defend 311 00:18:05,001 --> 00:18:06,418 This is your bed. 312 00:18:13,459 --> 00:18:14,667 The one folding his underwear, 313 00:18:14,668 --> 00:18:15,793 his name is Xia Pengfei. 314 00:18:15,876 --> 00:18:16,876 I know him. 315 00:18:17,501 --> 00:18:18,793 Golden Helmet and Golden Dart. 316 00:18:18,959 --> 00:18:20,375 The one standing next to him, 317 00:18:20,376 --> 00:18:21,376 that's Li Xiaohang, 318 00:18:21,876 --> 00:18:22,751 his wingman. 319 00:18:22,752 --> 00:18:24,626 The one wearing a vest, that's Tong Gan. 320 00:18:24,793 --> 00:18:26,084 He has a Golden Dart. 321 00:18:26,668 --> 00:18:27,543 What about you? 322 00:18:27,544 --> 00:18:28,584 What about me? 323 00:18:29,126 --> 00:18:30,334 What do you have? 324 00:18:30,834 --> 00:18:32,209 I had Golfer's elbow. 325 00:18:32,501 --> 00:18:33,668 Hurt like hell. 326 00:18:38,043 --> 00:18:39,168 Stand up. 327 00:18:42,168 --> 00:18:43,542 You son of a... 328 00:18:43,543 --> 00:18:44,793 Quit messing around. 329 00:18:45,043 --> 00:18:46,458 You've got company from your T.C., man. 330 00:18:46,459 --> 00:18:47,751 You from The Second T.C.? 331 00:18:47,876 --> 00:18:48,334 Hi. 332 00:18:48,334 --> 00:18:49,334 I'm Jia Shengli. 333 00:18:49,418 --> 00:18:50,418 Lei Yu. 334 00:18:50,543 --> 00:18:52,626 My son kept me up all night last night. 335 00:18:53,126 --> 00:18:54,418 Just let me get some sleep. 336 00:18:54,793 --> 00:18:55,793 Go away. 337 00:18:57,418 --> 00:18:58,418 Look. 338 00:18:58,459 --> 00:18:59,459 Who have we got here? 339 00:19:00,959 --> 00:19:02,501 Someone who lost to me. 340 00:19:03,793 --> 00:19:05,208 I beat him in the Golden Helmet competition. 341 00:19:05,209 --> 00:19:07,209 But he refused to salute me as he was supposed to. 342 00:19:09,959 --> 00:19:11,376 That's pretty shiny. 343 00:19:11,918 --> 00:19:13,042 Deng, 344 00:19:13,043 --> 00:19:14,876 don't you have three of those? 345 00:19:15,168 --> 00:19:17,083 Can we all take a look? 346 00:19:17,084 --> 00:19:17,584 That's right. 347 00:19:17,585 --> 00:19:18,625 Let's all take a look. 348 00:19:18,626 --> 00:19:20,208 Three Golden Helmets. 349 00:19:20,209 --> 00:19:21,918 That's really impressive. 350 00:19:22,584 --> 00:19:23,709 Watch out for Deng Fang. 351 00:19:23,918 --> 00:19:25,375 He's got three Golden Helmets. 352 00:19:25,376 --> 00:19:27,418 That's because I wasn't there. 353 00:19:28,126 --> 00:19:29,625 You beat him this time, 354 00:19:29,626 --> 00:19:31,083 but he didn't really admit it, 355 00:19:31,084 --> 00:19:33,084 and accused you of rigging the electronic system, 356 00:19:33,209 --> 00:19:33,918 and cheating in the competition. 357 00:19:33,919 --> 00:19:35,043 He didn't salute you. 358 00:19:41,751 --> 00:19:42,751 Assemble! 359 00:19:50,626 --> 00:19:51,626 Come back here. 360 00:19:53,584 --> 00:19:54,709 It's your animal year? 361 00:19:55,043 --> 00:19:55,959 Yes. 362 00:19:55,960 --> 00:19:57,292 Pretty festive, huh? 363 00:19:57,293 --> 00:19:58,727 My Mum bought the underpants for me. 364 00:19:58,751 --> 00:19:59,751 Go. 365 00:19:59,751 --> 00:20:00,751 Yes, sir. 366 00:20:03,168 --> 00:20:05,209 Dress right! 367 00:20:05,626 --> 00:20:07,251 Eyes front! 368 00:20:10,418 --> 00:20:11,418 Time. 369 00:20:11,419 --> 00:20:12,501 9 seconds late. 370 00:20:12,793 --> 00:20:14,375 You really need to 371 00:20:14,376 --> 00:20:15,668 practice your daily routines. 372 00:20:16,209 --> 00:20:16,959 Did you hear me? 373 00:20:16,960 --> 00:20:18,209 Yes, sir. 374 00:20:19,376 --> 00:20:20,959 I am Zhang Ting, 375 00:20:21,168 --> 00:20:22,333 the commander of 376 00:20:22,334 --> 00:20:23,792 the Fighter Squadron 1, 377 00:20:23,793 --> 00:20:24,459 Flight Test Bureau. 378 00:20:24,459 --> 00:20:25,459 Call sign 379 00:20:25,751 --> 00:20:26,876 073 380 00:20:27,376 --> 00:20:29,625 Director Han Junhao 381 00:20:29,626 --> 00:20:30,876 is here to say a few words. 382 00:20:37,834 --> 00:20:40,251 This is a great time for you. 383 00:20:40,834 --> 00:20:43,042 There are so many advanced aircrafts 384 00:20:43,043 --> 00:20:44,834 for you to test. 385 00:20:45,584 --> 00:20:47,792 Test pilots are dancing on the edge of a razor. 386 00:20:47,793 --> 00:20:48,959 Indeed. 387 00:20:49,543 --> 00:20:51,667 To test an aircraft is to 388 00:20:51,668 --> 00:20:52,792 forge on undeterred 389 00:20:52,793 --> 00:20:53,833 by the dangers up there. 390 00:20:53,834 --> 00:20:54,793 We perfect our fighter jets 391 00:20:54,794 --> 00:20:56,458 for air combat, 392 00:20:56,459 --> 00:20:58,042 so that your fellow pilots on the frontline 393 00:20:58,043 --> 00:20:59,333 can fight as they could, 394 00:20:59,334 --> 00:21:00,709 free of worries. 395 00:21:01,918 --> 00:21:05,918 The first battle is the final battle. 396 00:21:08,376 --> 00:21:09,793 Starting tomorrow, 397 00:21:10,168 --> 00:21:11,917 each and every one of you is going to pass 398 00:21:11,918 --> 00:21:13,042 three tests: 399 00:21:13,043 --> 00:21:14,500 Physical Test, 400 00:21:14,501 --> 00:21:15,958 Conversion Training, 401 00:21:15,959 --> 00:21:17,292 and Aviation Theories. 402 00:21:17,293 --> 00:21:19,667 The person with the lowest points will be out. 403 00:21:19,668 --> 00:21:20,958 Only seven people, 404 00:21:20,959 --> 00:21:22,375 among all of you 405 00:21:22,376 --> 00:21:23,376 could stay here. 406 00:21:23,543 --> 00:21:24,918 The ones that do stay 407 00:21:25,376 --> 00:21:28,418 are going to fly our latest stealth fighters. 408 00:21:28,793 --> 00:21:30,083 And even have a chance to become 409 00:21:30,084 --> 00:21:31,751 the chief pilot in the future. 410 00:21:32,543 --> 00:21:35,375 No matter how good you were, 411 00:21:35,376 --> 00:21:36,668 or what you have achieved. 412 00:21:37,168 --> 00:21:38,500 But here, 413 00:21:38,501 --> 00:21:40,418 we all start from zero. 414 00:21:40,709 --> 00:21:41,875 Are we clear? 415 00:21:41,876 --> 00:21:43,084 Yes, sir. 416 00:21:45,334 --> 00:21:47,583 I am the examiner of your physical test. 417 00:21:47,584 --> 00:21:49,167 Dr. Shen Tianran. 418 00:21:49,168 --> 00:21:50,168 Assemble! 419 00:21:50,751 --> 00:21:51,876 Deng Fang. 420 00:21:52,418 --> 00:21:53,376 Yes, Ma'am. 421 00:21:53,376 --> 00:21:54,376 Lei Yu. 422 00:21:54,959 --> 00:21:55,834 Yes, Ma'am. 423 00:21:55,834 --> 00:21:56,793 You guys up first. 424 00:21:56,834 --> 00:21:58,043 Start now. 425 00:21:58,293 --> 00:21:59,376 Step forward. 426 00:22:01,251 --> 00:22:03,125 This subject mainly assesses 427 00:22:03,126 --> 00:22:04,708 a pilot's handling ability under stress 428 00:22:04,709 --> 00:22:06,667 at extreme altitudes. 429 00:22:06,668 --> 00:22:08,125 The air you breathe, 430 00:22:08,126 --> 00:22:10,208 contains only 20% of normal oxygen level. 431 00:22:10,209 --> 00:22:11,126 You need to finish all 100 quizzes 432 00:22:11,127 --> 00:22:12,292 in five minutes. 433 00:22:12,293 --> 00:22:13,375 You have only one chance. 434 00:22:13,376 --> 00:22:14,708 If you're not feeling well, 435 00:22:14,709 --> 00:22:16,083 we can stop at any time. 436 00:22:16,084 --> 00:22:17,125 Understood? 437 00:22:17,126 --> 00:22:18,126 Understood. 438 00:22:18,293 --> 00:22:19,293 Let's get started. 439 00:22:23,126 --> 00:22:24,418 Error. 440 00:22:24,626 --> 00:22:25,834 Error. 441 00:22:29,459 --> 00:22:30,376 RPM full. 442 00:22:30,377 --> 00:22:31,875 Oxygen saturation 15%. 443 00:22:31,876 --> 00:22:33,625 Lateral load factor 5.2 G. 444 00:22:33,626 --> 00:22:35,126 Black out imminent. 445 00:22:52,793 --> 00:22:54,126 Lei Yu 98. 446 00:22:54,334 --> 00:22:55,626 Deng Fang 96. 447 00:22:59,376 --> 00:23:00,626 The bathroom is over there. 448 00:23:02,834 --> 00:23:03,834 Why did you become a test pilot? 449 00:23:03,835 --> 00:23:05,625 I want to test the limits of our models. 450 00:23:05,626 --> 00:23:07,251 When we reach our limits, 451 00:23:07,543 --> 00:23:08,667 our buddies on the frontline will have no limits. 452 00:23:08,668 --> 00:23:10,293 I want to perfect our stealth fighter, 453 00:23:10,751 --> 00:23:12,351 and get it to the frontline and revenge. 454 00:23:19,334 --> 00:23:21,501 Test pilots are like these new jets. 455 00:23:21,876 --> 00:23:24,918 They need to be tested under extreme conditions. 456 00:23:25,709 --> 00:23:27,958 If you want to test the limits of the fighter jets, 457 00:23:27,959 --> 00:23:28,876 first of all, 458 00:23:28,877 --> 00:23:31,543 you need to push your own limits. 459 00:23:37,834 --> 00:23:40,001 How much limit data you can obtain 460 00:23:40,334 --> 00:23:41,334 depends on 461 00:23:41,335 --> 00:23:43,000 how much longer you could hang on 462 00:23:43,001 --> 00:23:45,584 at the most vital moment. 463 00:23:46,001 --> 00:23:49,043 And this is what tolerance test is all about. 464 00:23:56,709 --> 00:23:58,376 Operation failed. 465 00:24:09,459 --> 00:24:11,958 Your hands and your ass are the best sensors you've got. 466 00:24:11,959 --> 00:24:12,876 Turn precise operation 467 00:24:12,877 --> 00:24:14,250 into your muscle memory. 468 00:24:14,251 --> 00:24:15,417 Even with your eyes closed, 469 00:24:15,418 --> 00:24:16,751 there will be no mistakes. 470 00:24:17,418 --> 00:24:19,208 Lei Yu Test Failed. 471 00:24:19,209 --> 00:24:20,209 Crash. 472 00:24:20,418 --> 00:24:21,126 Failed. 473 00:24:21,126 --> 00:24:21,793 Let me do it again. 474 00:24:21,794 --> 00:24:23,958 Will you get one more chance after you died? 475 00:24:23,959 --> 00:24:25,001 Out. 476 00:24:29,001 --> 00:24:30,250 Operation successes. 477 00:24:30,251 --> 00:24:32,084 Deng Fang Test Successful. 478 00:24:48,501 --> 00:24:50,418 Lei Yu Test Failed. 479 00:24:51,126 --> 00:24:53,251 Deng Fang Test Successful. 480 00:24:55,376 --> 00:24:57,625 You didn't salute me after the Golden Helmet competition. 481 00:24:57,626 --> 00:24:59,168 I will, if you beat me again. 482 00:25:00,043 --> 00:25:01,168 We'll see. 483 00:25:02,584 --> 00:25:03,459 Deng Fang. 484 00:25:03,459 --> 00:25:04,334 Yes, sir. 485 00:25:04,335 --> 00:25:05,584 Step forward. 486 00:25:11,959 --> 00:25:13,626 You've had a pretty special day, huh? 487 00:25:14,001 --> 00:25:15,542 Everyone else failed the test. 488 00:25:15,543 --> 00:25:16,958 Only you passed it. 489 00:25:16,959 --> 00:25:18,501 Is that the way it's supposed to be? 490 00:25:20,543 --> 00:25:21,334 Step back. 491 00:25:21,334 --> 00:25:22,334 Yes, sir. 492 00:25:22,918 --> 00:25:24,876 Were your Golden Helmets 493 00:25:25,084 --> 00:25:27,293 won in a scooter race? 494 00:25:27,918 --> 00:25:29,583 You need to know everything about your aircraft 495 00:25:29,584 --> 00:25:32,293 the way you do about your own body. 496 00:25:33,668 --> 00:25:34,958 From now on, 497 00:25:34,959 --> 00:25:38,125 you'll protect your flight data 498 00:25:38,126 --> 00:25:40,751 the same way you protect your family. 499 00:25:45,209 --> 00:25:46,709 Go practice more. 500 00:25:50,709 --> 00:25:51,959 Air Force 501 00:25:52,168 --> 00:25:57,250 This is China Air Force. 502 00:25:57,251 --> 00:25:59,292 It's Air Force. 503 00:25:59,293 --> 00:26:01,293 This is China Air Force. 504 00:26:01,584 --> 00:26:03,458 You try to teach me 505 00:26:03,459 --> 00:26:04,293 with that accent? 506 00:26:04,294 --> 00:26:06,750 You're not going to evict enemy jets with that accent. 507 00:26:06,751 --> 00:26:08,750 They'll think you are saying Hi. 508 00:26:08,751 --> 00:26:10,792 I just want them to know that 509 00:26:10,793 --> 00:26:13,167 this sky above and the sea below 510 00:26:13,168 --> 00:26:14,500 all belongs to China. 511 00:26:14,501 --> 00:26:15,543 China! 512 00:26:16,001 --> 00:26:17,834 So does the accent. 513 00:26:18,251 --> 00:26:19,709 Go to sleep now. 514 00:26:21,709 --> 00:26:22,793 Lei Yu, 515 00:26:23,709 --> 00:26:24,459 Shengli, 516 00:26:24,460 --> 00:26:25,583 in the test today, 517 00:26:25,584 --> 00:26:27,000 did you see the dog? 518 00:26:27,001 --> 00:26:28,376 There was a dog? 519 00:26:30,501 --> 00:26:32,168 Dog was right after the crows. 520 00:26:32,501 --> 00:26:34,750 Don't you guys find the tests a bit odd? 521 00:26:34,751 --> 00:26:35,876 In what way? 522 00:26:37,418 --> 00:26:38,667 I got bitten by a dog when I was little. 523 00:26:38,668 --> 00:26:39,750 That's why I'm scared of them. 524 00:26:39,751 --> 00:26:41,168 That's not fair. 525 00:26:41,793 --> 00:26:42,709 I'm scared of dogs, too. 526 00:26:42,709 --> 00:26:43,668 A dog bit you, too? 527 00:26:43,668 --> 00:26:44,459 Not exactly. 528 00:26:44,460 --> 00:26:46,126 My girlfriend's zodiac animal is dog. 529 00:26:47,334 --> 00:26:48,918 I forgot the mask again. 530 00:26:49,376 --> 00:26:50,626 What a night. 531 00:26:52,334 --> 00:26:53,458 I hope you won't have nightmares. 532 00:26:53,459 --> 00:26:54,543 Don't you dare. 533 00:26:54,876 --> 00:26:56,001 Woof. 534 00:26:57,209 --> 00:26:58,501 How old are you? 535 00:26:59,126 --> 00:27:01,125 The frontline pilots, 536 00:27:01,126 --> 00:27:02,625 referred to the practical envelope. 537 00:27:02,626 --> 00:27:03,833 The theoretical envelope 538 00:27:03,834 --> 00:27:05,542 is calculated by aircraft designers. 539 00:27:05,543 --> 00:27:06,917 There is also the envelope to the limit. 540 00:27:06,918 --> 00:27:08,878 That's the limit zone, where us, the test pilots, 541 00:27:09,084 --> 00:27:11,793 where test pilots conduct flight tests. 542 00:27:12,168 --> 00:27:14,083 We not only test to performance limit, 543 00:27:14,084 --> 00:27:16,583 but also try to avoid all possible malfunctions that might happen. 544 00:27:16,584 --> 00:27:17,584 And report any design defects that we find 545 00:27:17,585 --> 00:27:19,083 back to scientific research departments. 546 00:27:19,084 --> 00:27:21,000 To make sure that our pilots on the frontline 547 00:27:21,001 --> 00:27:22,625 have carefree handling. 548 00:27:22,626 --> 00:27:24,168 Aircrafts cannot be fully designed. 549 00:27:24,459 --> 00:27:25,834 They have to be flown. 550 00:27:26,126 --> 00:27:27,250 That makes you guys 551 00:27:27,251 --> 00:27:28,209 designers and engineers 552 00:27:28,210 --> 00:27:30,043 that can fly. 553 00:27:30,793 --> 00:27:31,917 That's all for today. 554 00:27:31,918 --> 00:27:33,668 Feel free to ask questions. Anything. 555 00:27:34,168 --> 00:27:34,918 Sir! 556 00:27:34,918 --> 00:27:35,918 Yes, please. 557 00:27:36,209 --> 00:27:37,209 Sir. 558 00:27:37,210 --> 00:27:39,751 Why is your hair like that? 559 00:27:44,126 --> 00:27:45,251 I lost. 560 00:27:46,168 --> 00:27:47,459 A bet with him. 561 00:27:48,418 --> 00:27:49,376 The data collected by your commander 562 00:27:49,377 --> 00:27:51,167 from the high crosswind test 563 00:27:51,168 --> 00:27:52,293 confirmed that 564 00:27:52,626 --> 00:27:54,001 there are design flaws 565 00:27:54,209 --> 00:27:55,126 in the aircrafts. 566 00:27:55,127 --> 00:27:56,333 We were lucky that he wouldn't budge. 567 00:27:56,334 --> 00:27:57,542 A test pilot's job is to 568 00:27:57,543 --> 00:27:59,417 pick on these new fighters. 569 00:27:59,418 --> 00:28:00,792 Nothing is ever too small. 570 00:28:00,793 --> 00:28:02,708 Never let anything slide. 571 00:28:02,709 --> 00:28:04,292 That's what makes a good test pilot. 572 00:28:04,293 --> 00:28:05,793 All rise. 573 00:28:08,959 --> 00:28:10,043 You're dismissed. 574 00:28:10,959 --> 00:28:13,250 You don't really need to have the pigtail. 575 00:28:13,251 --> 00:28:14,542 We were just joking. 576 00:28:14,543 --> 00:28:15,875 There's no need to be serious. 577 00:28:15,876 --> 00:28:17,709 A bet is a bet. 578 00:28:18,293 --> 00:28:20,043 I need to set an example for them. 579 00:28:22,126 --> 00:28:23,418 Look. 580 00:28:23,918 --> 00:28:25,709 This is the data you brought back. 581 00:28:26,168 --> 00:28:28,500 I couldn't help but wonder 582 00:28:28,501 --> 00:28:31,958 how you always understood what we designers were thinking. 583 00:28:31,959 --> 00:28:33,167 I wonder, too. 584 00:28:33,168 --> 00:28:35,000 After so many years, 585 00:28:35,001 --> 00:28:36,833 why are you still writing equations on cigarette cases? 586 00:28:36,834 --> 00:28:37,501 It's been 587 00:28:37,502 --> 00:28:38,876 four decades now. 588 00:28:40,126 --> 00:28:41,209 You're still smoking that? 589 00:28:42,918 --> 00:28:44,001 Alright. 590 00:28:45,459 --> 00:28:47,500 Let's keep at it for another decade. 591 00:28:47,501 --> 00:28:48,501 Deal. 592 00:28:49,209 --> 00:28:50,251 Yes? 593 00:28:51,084 --> 00:28:52,542 There's something else I want to ask you. 594 00:28:52,543 --> 00:28:53,543 Please. 595 00:28:54,459 --> 00:28:56,042 When could we solve the problems 596 00:28:56,043 --> 00:28:58,001 regarding the engines? 597 00:29:00,959 --> 00:29:02,126 Anytime now! 598 00:29:04,376 --> 00:29:05,750 Let's find some time when I'm not busy. 599 00:29:05,751 --> 00:29:07,125 I'll take you for a shave 600 00:29:07,126 --> 00:29:08,333 and dye your hair maybe. 601 00:29:08,334 --> 00:29:08,834 Right? 602 00:29:08,835 --> 00:29:10,543 So that you would look younger. 603 00:29:53,043 --> 00:29:54,333 Our predecessors, 604 00:29:54,334 --> 00:29:55,251 our big brothers, 605 00:29:55,252 --> 00:29:56,293 and dear buddies. 606 00:29:57,043 --> 00:29:58,126 Today. 607 00:29:58,459 --> 00:30:00,083 I've brought these kids here 608 00:30:00,084 --> 00:30:01,543 to pay their respect. 609 00:30:01,918 --> 00:30:03,083 From now on, 610 00:30:03,084 --> 00:30:04,875 they can also come visit you 611 00:30:04,876 --> 00:30:06,626 every now and then. 612 00:30:12,626 --> 00:30:14,333 Let's put out the 613 00:30:14,334 --> 00:30:15,709 food and wine. 614 00:30:36,459 --> 00:30:41,251 "Daddy, I miss you." 615 00:30:45,418 --> 00:30:48,584 The red strap of this babe you left me is worn-out. 616 00:30:48,876 --> 00:30:50,334 I got a leather one. 617 00:30:50,793 --> 00:30:51,793 Pretty cool, right? 618 00:30:56,001 --> 00:30:57,001 Listen. 619 00:30:57,209 --> 00:30:59,001 It's working very well. 620 00:31:06,834 --> 00:31:08,543 I really miss you. 621 00:31:22,334 --> 00:31:23,709 Lu Zhengyuan. 622 00:31:25,459 --> 00:31:26,751 My commander. 623 00:31:27,293 --> 00:31:28,709 Whenever I couldn't outspeak him, 624 00:31:29,001 --> 00:31:29,918 I would laugh at 625 00:31:29,919 --> 00:31:32,001 the ringworm on his big toe nail. 626 00:31:32,709 --> 00:31:34,626 On the day of the crash, 627 00:31:36,209 --> 00:31:37,458 the two of them were burnt from head to toe, 628 00:31:37,459 --> 00:31:38,833 and stuck together. 629 00:31:38,834 --> 00:31:40,376 Completely unrecognizable. 630 00:31:41,376 --> 00:31:43,376 So I got in the dirt. 631 00:31:43,668 --> 00:31:45,918 And kept digging and digging. 632 00:31:46,501 --> 00:31:48,251 Finally I found 633 00:31:48,751 --> 00:31:51,376 half of his foot with the ringworm on it. 634 00:31:55,501 --> 00:31:56,293 His eyes 635 00:31:56,294 --> 00:31:58,000 were always squinted like this. 636 00:31:58,001 --> 00:31:59,959 But he survived 637 00:32:00,293 --> 00:32:01,918 five mid-air engine shutdowns. 638 00:32:03,959 --> 00:32:06,334 And made me wear pigtails three times. 639 00:32:09,334 --> 00:32:10,584 Bummer that. 640 00:32:11,168 --> 00:32:13,251 I can never get back at him. 641 00:32:23,084 --> 00:32:25,168 The envelope of our fighter jets 642 00:32:25,584 --> 00:32:26,959 are tested 643 00:32:27,293 --> 00:32:28,543 inch by inch 644 00:32:29,543 --> 00:32:32,126 with their lives. 645 00:32:32,626 --> 00:32:34,251 In the last 70 years, 646 00:32:34,959 --> 00:32:36,501 every 17 minutes, 647 00:32:36,959 --> 00:32:38,959 there will be one dangerous situation. 648 00:32:41,043 --> 00:32:42,168 If you're scared, 649 00:32:44,043 --> 00:32:46,084 it's not too late to leave. 650 00:32:56,168 --> 00:32:57,793 I failed. 651 00:33:02,709 --> 00:33:03,751 Guys. 652 00:33:04,168 --> 00:33:05,709 I let you down. 653 00:33:26,584 --> 00:33:27,793 Shengli. 654 00:33:28,709 --> 00:33:29,959 Don't worry. 655 00:33:30,584 --> 00:33:33,043 Just wait for us to finish testing these new jets, 656 00:33:34,084 --> 00:33:35,126 so you can fly it. 657 00:33:46,376 --> 00:33:47,500 I am the 81st test pilot 658 00:33:47,501 --> 00:33:49,500 of the Flight Test Bureau. 659 00:33:49,501 --> 00:33:50,625 Deng Fang. 660 00:33:50,626 --> 00:33:51,334 Call sign. 661 00:33:51,335 --> 00:33:52,376 Eagle. 662 00:33:54,084 --> 00:33:55,043 I am the 82nd test pilot 663 00:33:55,044 --> 00:33:56,583 of the Flight Test Bureau. 664 00:33:56,584 --> 00:33:57,501 Lei Yu. 665 00:33:57,502 --> 00:33:59,209 Call sign Shuke. 666 00:34:00,084 --> 00:34:01,167 I am the 83rd test pilot 667 00:34:01,168 --> 00:34:02,625 of the Flight Test Bureau. 668 00:34:02,626 --> 00:34:03,334 Gao Yingjun. 669 00:34:03,334 --> 00:34:03,959 Xia Pengfei. 670 00:34:03,959 --> 00:34:04,709 Li Xiaohang. 671 00:34:04,709 --> 00:34:05,709 Tong Gan. 672 00:34:14,168 --> 00:34:15,251 Congratulations, everyone. 673 00:34:16,043 --> 00:34:17,668 You are now the new generation 674 00:34:17,834 --> 00:34:19,626 of fighter jets test pilots. 675 00:34:20,293 --> 00:34:22,793 Flight testing is a different kind of battle. 676 00:34:23,126 --> 00:34:25,751 It also has a direct impact on the outcome of the war. 677 00:34:26,001 --> 00:34:27,209 Today, 678 00:34:27,876 --> 00:34:29,876 confronting the tech blockade 679 00:34:30,209 --> 00:34:32,792 and the containment strategy 680 00:34:32,793 --> 00:34:35,418 of the foreign countries, 681 00:34:35,834 --> 00:34:37,126 we are left with no other choice 682 00:34:37,543 --> 00:34:40,126 but to win. 683 00:34:42,168 --> 00:34:44,001 All that's missing is a good engine. 684 00:34:44,918 --> 00:34:47,001 Smooth like the skin. 685 00:34:48,751 --> 00:34:49,751 Guys. 686 00:34:50,418 --> 00:34:52,168 Complete the Taishan test. 687 00:34:52,334 --> 00:34:53,958 And get the stealth fighters 688 00:34:53,959 --> 00:34:56,667 ready for combat right on schedule. 689 00:34:56,668 --> 00:34:59,918 This will be a strong message to hostile forces. 690 00:35:00,793 --> 00:35:02,959 This a battle of our country's 691 00:35:03,334 --> 00:35:05,418 dignity and security. 692 00:35:08,168 --> 00:35:09,626 Do you guys have faith? 693 00:35:10,709 --> 00:35:11,543 Yes, sir! 694 00:35:11,544 --> 00:35:13,626 We promise to deliver. 695 00:35:19,459 --> 00:35:20,876 Thank you all. 696 00:35:25,001 --> 00:35:26,667 Today, 697 00:35:26,668 --> 00:35:28,042 we officially embark on 698 00:35:28,043 --> 00:35:29,251 the flight test mission. 699 00:35:33,043 --> 00:35:36,418 Maximum climb rate of the stealth fighter at low level. 700 00:35:36,668 --> 00:35:37,750 A difficult one, 701 00:35:37,751 --> 00:35:38,918 with high risks. 702 00:35:39,376 --> 00:35:40,458 Who's up? 703 00:35:40,459 --> 00:35:41,859 Me. High risk brings higher points. 704 00:35:43,584 --> 00:35:44,750 Commander, here. 705 00:35:44,751 --> 00:35:45,251 Commander. 706 00:35:45,251 --> 00:35:46,251 Here, here, 707 00:35:46,459 --> 00:35:48,001 I've done it once. 708 00:35:49,043 --> 00:35:49,793 I want to give it a try, 709 00:35:49,794 --> 00:35:51,209 if it's possible. 710 00:35:51,959 --> 00:35:53,459 Commander Zhang, here, here. 711 00:35:57,834 --> 00:35:59,333 19 missions, 712 00:35:59,334 --> 00:36:01,167 26 disciplines. 713 00:36:01,168 --> 00:36:04,250 There are three risk levels: High, medium and low. 714 00:36:04,251 --> 00:36:05,417 Higher risks, 715 00:36:05,418 --> 00:36:07,001 higher points. 716 00:36:19,084 --> 00:36:21,418 Why can't I fly the stealth fighter? 717 00:36:23,251 --> 00:36:25,000 Deng had a little bit higher points than you 718 00:36:25,001 --> 00:36:26,792 in the conversion training. 719 00:36:26,793 --> 00:36:27,918 Commander, 720 00:36:29,626 --> 00:36:31,417 But I'm better at Aviation Theories. 721 00:36:31,418 --> 00:36:32,959 And I've dealt with emergency before. 722 00:36:33,251 --> 00:36:34,667 There will be plenty of opportunities in the future. 723 00:36:34,668 --> 00:36:36,043 Give it a rest. 724 00:36:42,168 --> 00:36:43,208 Sir, 725 00:36:43,209 --> 00:36:44,084 takeoff precheck complete. 726 00:36:44,085 --> 00:36:45,501 Ready for boarding. 727 00:36:52,668 --> 00:36:53,918 Wow. 728 00:36:54,709 --> 00:36:56,833 It's definitely not the same thing after the conversion. 729 00:36:56,834 --> 00:36:58,959 You'll see. 730 00:37:00,668 --> 00:37:02,292 I remember this from the Academy 731 00:37:02,293 --> 00:37:03,875 VSS vehicle modified from K8, 732 00:37:03,876 --> 00:37:05,584 aka Sky Magician. 733 00:37:06,001 --> 00:37:07,958 It's a literal inflight experimental platform. 734 00:37:07,959 --> 00:37:10,084 Time to show us what you can do up there. 735 00:37:10,543 --> 00:37:12,375 Today's flight is to simulate 736 00:37:12,376 --> 00:37:13,293 a High AOA 737 00:37:13,293 --> 00:37:14,126 spin resistant 738 00:37:14,127 --> 00:37:15,251 control law mode. 739 00:37:15,418 --> 00:37:16,459 Go. 740 00:37:20,793 --> 00:37:21,834 Checking instruments. 741 00:37:22,501 --> 00:37:23,542 Fuel indicator normal. 742 00:37:23,543 --> 00:37:24,501 Airspeed indicator normal. 743 00:37:24,501 --> 00:37:25,459 Altimeter normal. 744 00:37:25,459 --> 00:37:26,418 Pressure indicator normal. 745 00:37:26,419 --> 00:37:27,918 Data transmission normal. 746 00:37:29,376 --> 00:37:30,958 Left/right ailerons normal. 747 00:37:30,959 --> 00:37:32,125 Elevators normal. 748 00:37:32,126 --> 00:37:33,543 Rudders normal. 749 00:38:05,001 --> 00:38:08,084 Who says a tractor can't win a Ferrari? 750 00:38:10,793 --> 00:38:12,333 Well, let's see what happens. 751 00:38:12,334 --> 00:38:14,959 Show me what you can do with this tractor. 752 00:38:39,751 --> 00:38:41,125 082, checkup's complete. 753 00:38:41,126 --> 00:38:42,500 Request to takeoff. 754 00:38:42,501 --> 00:38:44,293 082, clear for takeoff. 755 00:39:08,334 --> 00:39:09,542 Arrived at the test area. 756 00:39:09,543 --> 00:39:10,418 Let's do it. 757 00:39:10,419 --> 00:39:11,833 In-flight built-in tests. 758 00:39:11,834 --> 00:39:13,042 Again? 759 00:39:13,043 --> 00:39:14,917 You're used to flying aircrafts with mature engines. 760 00:39:14,918 --> 00:39:16,375 These are test models. 761 00:39:16,376 --> 00:39:17,251 It won't hurt to 762 00:39:17,252 --> 00:39:18,668 do an extra test. 763 00:39:20,668 --> 00:39:21,792 Checkup's complete. 764 00:39:21,793 --> 00:39:23,334 Carry out according to the program. 765 00:39:23,918 --> 00:39:24,668 Let's do it. 766 00:39:24,668 --> 00:39:25,668 Copy. 767 00:39:38,459 --> 00:39:39,501 98 768 00:39:40,043 --> 00:39:40,709 99 769 00:39:40,709 --> 00:39:41,376 Stop. 770 00:39:41,377 --> 00:39:42,584 What's the test point today? 771 00:39:43,959 --> 00:39:44,709 98 772 00:39:44,710 --> 00:39:46,000 I'm going to tell you one more time. 773 00:39:46,001 --> 00:39:47,001 Today's discipline is 774 00:39:47,002 --> 00:39:49,708 how to resist the spin 775 00:39:49,709 --> 00:39:50,750 under the condition of 98 degree high AOA 776 00:39:50,751 --> 00:39:52,167 with Tri-neutral controls technique. 777 00:39:52,168 --> 00:39:53,458 98 degree is the test point. 778 00:39:53,459 --> 00:39:54,459 Do not push it any further. 779 00:39:54,460 --> 00:39:56,501 The limit came from actual flights. 780 00:40:11,376 --> 00:40:12,168 Warning. 781 00:40:12,169 --> 00:40:13,417 Stall. 782 00:40:13,418 --> 00:40:14,584 Incipient Spin. 783 00:40:23,543 --> 00:40:24,251 Warning. 784 00:40:24,252 --> 00:40:25,459 Stall. 785 00:40:28,834 --> 00:40:29,626 Hold on. 786 00:40:29,626 --> 00:40:30,626 I'll recover. 787 00:40:31,126 --> 00:40:32,583 Three sixty. 788 00:40:32,584 --> 00:40:33,834 Two turns. 789 00:40:34,918 --> 00:40:36,001 Three turns. 790 00:40:36,501 --> 00:40:37,376 Don't worry. 791 00:40:37,376 --> 00:40:38,376 I can do it. 792 00:40:43,459 --> 00:40:44,459 Inverted Spin. 793 00:40:44,460 --> 00:40:45,918 Invalid Operation. 794 00:40:49,209 --> 00:40:50,168 Let me. 795 00:40:50,168 --> 00:40:50,959 No. 796 00:40:50,960 --> 00:40:52,126 I can do it. 797 00:40:53,334 --> 00:40:54,583 Engine flame out. 798 00:40:54,584 --> 00:40:55,708 The engine has flamed out. 799 00:40:55,709 --> 00:40:56,918 Let me restart. 800 00:40:59,209 --> 00:41:00,751 Airstart Unsuccessful. 801 00:41:03,876 --> 00:41:05,501 Airstart Unsuccessful. 802 00:41:12,293 --> 00:41:12,959 You let go. 803 00:41:12,960 --> 00:41:14,001 Hand over to me. 804 00:41:19,001 --> 00:41:20,125 No altitude. 805 00:41:20,126 --> 00:41:21,418 Let's eject. 806 00:41:23,001 --> 00:41:24,167 Steady. 807 00:41:24,168 --> 00:41:25,376 Don't panic. 808 00:41:25,626 --> 00:41:27,125 Engine flame out. 809 00:41:27,126 --> 00:41:27,834 Commander, 810 00:41:27,834 --> 00:41:28,293 we need to eject. 811 00:41:28,294 --> 00:41:29,543 Engine flame out. 812 00:41:42,168 --> 00:41:43,543 Airstart Unsuccessful. 813 00:41:43,959 --> 00:41:45,376 Airstart Unsuccessful. 814 00:41:47,043 --> 00:41:48,334 Airstart Unsuccessful. 815 00:42:08,418 --> 00:42:09,918 Airstart Successful. 816 00:42:25,501 --> 00:42:26,251 073 817 00:42:26,251 --> 00:42:27,251 Report your status. 818 00:42:27,376 --> 00:42:28,293 073 819 00:42:28,294 --> 00:42:29,501 Ready to RTB. 820 00:42:30,251 --> 00:42:31,667 Send someone to get the kid now. 821 00:42:31,668 --> 00:42:32,793 Copy. 822 00:42:36,459 --> 00:42:38,125 Ask the flight surgeon to run a medical check. 823 00:42:38,126 --> 00:42:39,126 I'm fine. 824 00:42:39,834 --> 00:42:41,042 Did anyone find that kid? 825 00:42:41,043 --> 00:42:42,043 Already looking. 826 00:42:42,043 --> 00:42:42,751 Don't worry. 827 00:42:42,752 --> 00:42:43,958 Examine the recorder immediately. 828 00:42:43,959 --> 00:42:45,667 See if we can rescue some data. 829 00:42:45,668 --> 00:42:46,668 Copy. 830 00:42:47,501 --> 00:42:48,501 Here. 831 00:42:50,959 --> 00:42:53,126 "When will you get back? Home for dinner?" 832 00:42:54,584 --> 00:42:55,750 Honey. 833 00:42:55,751 --> 00:42:57,000 I just landed. 834 00:42:57,001 --> 00:42:58,084 Don't worry. 835 00:43:00,459 --> 00:43:01,833 Drinking is all you know. 836 00:43:01,834 --> 00:43:03,792 Where is the couch I asked for? 837 00:43:03,793 --> 00:43:05,250 Our guests have no place to sit. 838 00:43:05,251 --> 00:43:07,375 Squatting all day made my legs sore. 839 00:43:07,376 --> 00:43:08,917 I Can't even catch up with the lambs. 840 00:43:08,918 --> 00:43:10,292 Just sell the lamb. 841 00:43:10,293 --> 00:43:12,173 A couch is gonna cost a couple hundred dollars. 842 00:43:18,209 --> 00:43:19,876 A couch from heaven? 843 00:43:37,084 --> 00:43:38,668 Is that your couch? 844 00:43:53,751 --> 00:44:00,001 A soldier boy came down from the sky. 845 00:44:03,084 --> 00:44:09,334 Taking him home in a donkey cart. 846 00:44:09,834 --> 00:44:10,834 Hey, 847 00:44:10,959 --> 00:44:12,209 are those your friends? 848 00:44:24,418 --> 00:44:25,626 Does your neck hurt? 849 00:44:25,709 --> 00:44:26,751 No. 850 00:44:27,459 --> 00:44:28,459 Do you feel dizzy? 851 00:44:28,668 --> 00:44:29,584 No. 852 00:44:29,584 --> 00:44:30,459 A quick ejection 853 00:44:30,460 --> 00:44:33,168 might compress the spine by 1 to 3 millimeters. 854 00:44:36,251 --> 00:44:38,001 You just touched the electric switch. 855 00:44:38,334 --> 00:44:39,918 Must be feeling unwell. 856 00:44:40,084 --> 00:44:41,584 We all understand. 857 00:44:43,751 --> 00:44:44,709 The electric switch? 858 00:44:44,710 --> 00:44:46,333 You know you were going to get a shock, but you do it anyway, 859 00:44:46,334 --> 00:44:47,833 to personally feel the electricity yourself, 860 00:44:47,834 --> 00:44:49,251 and to collect the limit data. 861 00:44:49,501 --> 00:44:52,000 We call flight tests touching the electric switch. 862 00:44:52,001 --> 00:44:53,167 Go pack your things. 863 00:44:53,168 --> 00:44:55,626 Then come back to the hospital for a thorough checkup. 864 00:44:56,043 --> 00:44:56,709 There's no need to do that. 865 00:44:56,709 --> 00:44:57,709 I don't need a checkup. 866 00:44:57,918 --> 00:44:59,458 You have to. That's the rule here. 867 00:44:59,459 --> 00:45:00,418 I need to write an analysis report 868 00:45:00,419 --> 00:45:01,750 to determine if you can keep flying. 869 00:45:01,751 --> 00:45:02,376 Of course I can. 870 00:45:02,377 --> 00:45:03,626 I don't need a checkup. 871 00:45:10,418 --> 00:45:12,333 Don't forget to massage your neck when you get back, 872 00:45:12,334 --> 00:45:14,459 and give me daily updates on your health state. 873 00:45:19,793 --> 00:45:21,417 Lei still hasn't come back, right? 874 00:45:21,418 --> 00:45:22,126 Nope. 875 00:45:22,127 --> 00:45:23,750 He didn't stick to the protocol, did he? 876 00:45:23,751 --> 00:45:25,375 That's no excuse for an ejection. 877 00:45:25,376 --> 00:45:27,000 The decision complies with regulations. 878 00:45:27,001 --> 00:45:28,043 Nothing wrong about that. 879 00:45:30,543 --> 00:45:31,209 Lei. 880 00:45:31,209 --> 00:45:31,918 How are you doing? 881 00:45:31,918 --> 00:45:32,918 Let me see. 882 00:45:42,168 --> 00:45:43,834 What's that smell? 883 00:45:47,334 --> 00:45:48,251 It's new. 884 00:45:48,252 --> 00:45:49,334 For good luck. 885 00:45:50,709 --> 00:45:51,751 Take it. 886 00:45:52,459 --> 00:45:53,626 You keep it. 887 00:45:54,626 --> 00:45:55,876 Don't be a jerk, 888 00:45:56,209 --> 00:45:57,084 for a mediocre pilot 889 00:45:57,085 --> 00:45:58,251 you certainly have a temper. 890 00:45:59,293 --> 00:46:00,376 What did you just say? 891 00:46:02,793 --> 00:46:04,084 What? 892 00:46:05,584 --> 00:46:06,625 Stop, stop. 893 00:46:06,626 --> 00:46:07,418 Stop it. 894 00:46:07,418 --> 00:46:08,293 Stop. 895 00:46:08,294 --> 00:46:09,751 Commander is here. 896 00:46:10,043 --> 00:46:11,459 Commander is here. 897 00:46:24,001 --> 00:46:25,876 I'm here to announce the decisions. 898 00:46:28,876 --> 00:46:30,751 Due to the mis-operation today, 899 00:46:31,126 --> 00:46:33,083 all tests on VSS 900 00:46:33,084 --> 00:46:34,418 are postponed for five days. 901 00:46:34,793 --> 00:46:37,126 Then the whole schedule will be delayed as well. 902 00:46:38,959 --> 00:46:40,168 Starting from tomorrow, 903 00:46:40,793 --> 00:46:41,626 Lei Yu is grounded. 904 00:46:41,626 --> 00:46:42,626 Why? 905 00:46:43,209 --> 00:46:44,418 Just for ejection? 906 00:46:44,793 --> 00:46:46,667 An inverted spin and engine flamed out, 907 00:46:46,668 --> 00:46:48,333 the odds of two emergencies at the same time is 1 in 10,000. 908 00:46:48,334 --> 00:46:49,709 I did nothing wrong! 909 00:46:50,334 --> 00:46:52,014 Well, how come the commander made it back. 910 00:46:59,834 --> 00:47:01,751 I just want to get limit data. 911 00:47:04,751 --> 00:47:06,251 It's empty. 912 00:47:09,543 --> 00:47:12,208 There's nothing wrong with saving your own life 913 00:47:12,209 --> 00:47:13,376 in case of emergency. 914 00:47:14,584 --> 00:47:16,168 Why did you panic? 915 00:47:16,626 --> 00:47:18,083 You had more than enough time 916 00:47:18,084 --> 00:47:20,208 to activate the protection device. 917 00:47:20,209 --> 00:47:21,376 But you ejected. 918 00:47:21,918 --> 00:47:24,000 The onboard equipment was severely damaged. 919 00:47:24,001 --> 00:47:25,958 All data was lost. 920 00:47:25,959 --> 00:47:26,876 Basically, 921 00:47:26,877 --> 00:47:28,626 we risked our lives for nothing. 922 00:47:38,709 --> 00:47:40,543 Every life matters. 923 00:47:41,334 --> 00:47:43,583 We all have family. 924 00:47:43,584 --> 00:47:45,334 No one wants to die. 925 00:47:49,584 --> 00:47:51,668 But you're a soldier. 926 00:47:54,126 --> 00:47:55,333 As a soldier, 927 00:47:55,334 --> 00:47:57,668 your life is not complete 928 00:47:59,293 --> 00:48:01,084 without your mission. 929 00:48:03,084 --> 00:48:05,250 If the delay of this segment 930 00:48:05,251 --> 00:48:07,292 intervenes with the stealth fighter deployment, 931 00:48:07,293 --> 00:48:10,168 we're sinners. 932 00:48:19,709 --> 00:48:23,292 With excellent design of engine and control surfaces, 933 00:48:23,293 --> 00:48:25,750 it doesn't require maneuver in high G 934 00:48:25,751 --> 00:48:27,458 to launch missiles quickly 935 00:48:27,459 --> 00:48:29,083 or to evade dogfight missiles. 936 00:48:29,084 --> 00:48:30,333 In that case, 937 00:48:30,334 --> 00:48:33,583 we can effectively attack and defend. 938 00:48:33,584 --> 00:48:35,375 This is the ability that 939 00:48:35,376 --> 00:48:36,583 our next-generation fighters 940 00:48:36,584 --> 00:48:38,542 must obtain. 941 00:48:38,543 --> 00:48:39,875 You guys get ready. 942 00:48:39,876 --> 00:48:41,000 We're about to 943 00:48:41,001 --> 00:48:42,375 start this test. 944 00:48:42,376 --> 00:48:43,376 Copy. 945 00:48:43,876 --> 00:48:44,876 Dismissed. 946 00:48:45,418 --> 00:48:46,376 Permission to come in, sir. 947 00:48:46,377 --> 00:48:47,418 Please do. 948 00:48:53,168 --> 00:48:54,168 What's he doing here? 949 00:48:55,001 --> 00:48:56,125 Commander. 950 00:48:56,126 --> 00:48:57,250 This is my petition to 951 00:48:57,251 --> 00:48:58,834 transfer back. 952 00:49:02,834 --> 00:49:03,917 Sure. 953 00:49:03,918 --> 00:49:05,543 I'll report it right away. 954 00:49:07,751 --> 00:49:09,209 So you're quitting, huh? 955 00:49:09,501 --> 00:49:10,626 You are leaving? 956 00:49:11,043 --> 00:49:13,376 You guys need anything else? 957 00:49:14,168 --> 00:49:15,251 Go, now. 958 00:49:17,293 --> 00:49:19,333 The transfer won't happen in the next minute. 959 00:49:19,334 --> 00:49:20,251 Before you go, 960 00:49:20,252 --> 00:49:21,793 I'll send you on another task. 961 00:49:31,001 --> 00:49:33,376 I've been packing parachutes here for over 30 years. 962 00:49:34,001 --> 00:49:34,709 No pilots 963 00:49:34,710 --> 00:49:36,292 had lost flight data for an ejection 964 00:49:36,293 --> 00:49:37,626 like you did. 965 00:49:40,668 --> 00:49:42,308 This is my parachute. Where do I hang it? 966 00:49:43,001 --> 00:49:45,001 Take it to the abandoned parachute room. 967 00:49:56,959 --> 00:49:58,375 These ones 968 00:49:58,376 --> 00:49:59,708 hanging here 969 00:49:59,709 --> 00:50:01,000 are decorated chutes. 970 00:50:01,001 --> 00:50:02,250 Including parachutes from fighters, 971 00:50:02,251 --> 00:50:03,084 bombers, 972 00:50:03,085 --> 00:50:04,209 and airlifters. 973 00:50:04,584 --> 00:50:06,000 These decorated chutes 974 00:50:06,001 --> 00:50:07,333 witnessed the development of 975 00:50:07,334 --> 00:50:09,174 our country's aviation equipment step by step. 976 00:50:09,459 --> 00:50:10,584 What kind of chute is this? 977 00:50:11,543 --> 00:50:13,251 This is an anti-spin chute. 978 00:50:13,959 --> 00:50:16,083 It's like a giant hand reaching out from the sky. 979 00:50:16,084 --> 00:50:18,668 It pulls the aircraft out of a spin. 980 00:50:20,001 --> 00:50:21,167 This is an old version. 981 00:50:21,168 --> 00:50:22,876 New fighters don't need them anymore. 982 00:50:24,334 --> 00:50:25,417 My family name is Ding. 983 00:50:25,418 --> 00:50:26,793 You can call me Ding. 984 00:50:27,251 --> 00:50:28,917 Before your transfer, 985 00:50:28,918 --> 00:50:30,834 spend some time packing with me. 986 00:50:40,501 --> 00:50:42,167 What is a pilot doing here packing parachutes? 987 00:50:42,168 --> 00:50:43,292 Must've screwed up somewhere else. 988 00:50:43,293 --> 00:50:44,376 Lei. 989 00:50:44,834 --> 00:50:46,584 Go smooth out the chute cords first. 990 00:50:59,043 --> 00:51:00,209 Alright, alright. 991 00:51:01,584 --> 00:51:02,750 Packing parachutes is delicate work. 992 00:51:02,751 --> 00:51:03,876 You can't rush it. 993 00:51:04,209 --> 00:51:06,209 Hands, eyes and mind. 994 00:51:06,501 --> 00:51:08,168 No distractions. 995 00:51:08,834 --> 00:51:10,125 Hu. 996 00:51:10,126 --> 00:51:11,126 Come here. 997 00:51:18,751 --> 00:51:20,458 This is the Model 18 parachute, 998 00:51:20,459 --> 00:51:22,292 with 28 chute cords in total. 999 00:51:22,293 --> 00:51:24,167 We need to pack them in order. 1000 00:51:24,168 --> 00:51:25,500 First we need to find 1001 00:51:25,501 --> 00:51:28,208 the No. 14 chute cord with the orange tag. 1002 00:51:28,209 --> 00:51:30,751 Then we fold it one by one to No. 1. 1003 00:51:31,043 --> 00:51:32,917 Start from No. 15 on the right, 1004 00:51:32,918 --> 00:51:34,793 and all the way to No. 28. 1005 00:51:35,168 --> 00:51:36,458 The tips of all the chute cords 1006 00:51:36,459 --> 00:51:37,542 must align. 1007 00:51:37,543 --> 00:51:38,917 All the edges, 1008 00:51:38,918 --> 00:51:40,208 the same. 1009 00:51:40,209 --> 00:51:42,668 Otherwise the speed of opening the chute will be affected. 1010 00:51:46,418 --> 00:51:47,418 Come here. 1011 00:51:57,501 --> 00:51:58,584 Where did he go? 1012 00:52:02,126 --> 00:52:04,084 Look at you, all bored. 1013 00:52:04,959 --> 00:52:06,459 One parachute. One pilot's life. 1014 00:52:07,168 --> 00:52:10,083 If you're packing your own parachute, 1015 00:52:10,084 --> 00:52:12,084 will you be like this? 1016 00:52:14,876 --> 00:52:16,793 I spent half of my life here. 1017 00:52:17,043 --> 00:52:18,626 There is no room for mistake. 1018 00:52:20,084 --> 00:52:22,168 One small oversight 1019 00:52:22,543 --> 00:52:24,000 could make a model 1020 00:52:24,001 --> 00:52:27,543 disappear from Chinese aviation history. 1021 00:52:27,834 --> 00:52:29,500 Thousands of scientists' hard work 1022 00:52:29,501 --> 00:52:32,417 for years and even decades, 1023 00:52:32,418 --> 00:52:33,793 all went to waste. 1024 00:52:44,209 --> 00:52:45,626 Start from the inside. 1025 00:52:47,626 --> 00:52:49,751 Insert the pack closure pin. 1026 00:52:50,501 --> 00:52:52,751 And remove the temporary lock pin. 1027 00:52:52,959 --> 00:52:54,375 And at last, 1028 00:52:54,376 --> 00:52:55,542 don't forget about 1029 00:52:55,543 --> 00:52:56,626 the pack-locking cord. 1030 00:52:57,251 --> 00:52:58,459 Done. 1031 00:53:06,334 --> 00:53:07,459 Wei, 1032 00:53:11,418 --> 00:53:12,625 I've brought these kids here. 1033 00:53:12,626 --> 00:53:13,418 Would you please 1034 00:53:13,418 --> 00:53:14,251 have a word with them. 1035 00:53:14,252 --> 00:53:15,418 Hello, sir. 1036 00:53:18,043 --> 00:53:19,751 This is Taishan. 1037 00:53:20,251 --> 00:53:21,876 Code name WS-21. 1038 00:53:22,584 --> 00:53:23,793 Thrust to weight ratio of 10. 1039 00:53:24,084 --> 00:53:26,833 Supercruise capability. 1040 00:53:26,834 --> 00:53:30,750 And a 3D Thrust Vectoring nozzle. 1041 00:53:30,751 --> 00:53:33,333 This will be the common powerplant system 1042 00:53:33,334 --> 00:53:34,958 for third or fourth-generation fighters, 1043 00:53:34,959 --> 00:53:37,043 or even more advanced UAVs. 1044 00:53:37,209 --> 00:53:37,959 So... 1045 00:53:37,959 --> 00:53:38,959 In other words, 1046 00:53:38,960 --> 00:53:41,685 it's the cure of the heart diseases of our jet fighters, once and for all. 1047 00:53:41,709 --> 00:53:43,043 Let's take a look. 1048 00:53:45,668 --> 00:53:46,834 Sir, 1049 00:53:47,293 --> 00:53:48,126 What? 1050 00:53:48,127 --> 00:53:49,458 Why install 1051 00:53:49,459 --> 00:53:50,334 two different engines 1052 00:53:50,335 --> 00:53:51,667 on the same aircraft? 1053 00:53:51,668 --> 00:53:52,668 Let me explain. 1054 00:53:52,669 --> 00:53:54,333 When we test these new engines, 1055 00:53:54,334 --> 00:53:56,375 we usually do it 1056 00:53:56,376 --> 00:53:58,250 with the mature engines. 1057 00:53:58,251 --> 00:54:00,584 This is the international practice. 1058 00:54:00,959 --> 00:54:02,083 Once there's a problem 1059 00:54:02,084 --> 00:54:03,209 with the new engine, 1060 00:54:03,709 --> 00:54:04,917 the mature one 1061 00:54:04,918 --> 00:54:07,078 will still take the pilot and the aircraft back safely, 1062 00:54:07,168 --> 00:54:09,333 which means we could push the limit as we wish. 1063 00:54:09,334 --> 00:54:11,083 But a mature engine 1064 00:54:11,084 --> 00:54:12,500 only safeguards 1065 00:54:12,501 --> 00:54:13,959 common situations. 1066 00:54:14,084 --> 00:54:16,333 From now on, all the tests will be under extreme situations. 1067 00:54:16,334 --> 00:54:17,334 High AOA, 1068 00:54:17,334 --> 00:54:18,084 Big loop, 1069 00:54:18,085 --> 00:54:19,459 we need to do them all. 1070 00:54:20,793 --> 00:54:22,959 What we do here is to try to 1071 00:54:23,334 --> 00:54:24,833 solve the contradiction between obtaining limit data 1072 00:54:24,834 --> 00:54:27,209 and ensuring safety of both pilot and aircraft. 1073 00:54:28,918 --> 00:54:31,001 How about installing 1074 00:54:32,709 --> 00:54:34,584 an anti-spin chute on testing aircraft? 1075 00:54:35,043 --> 00:54:36,459 An anti-spin chute? 1076 00:54:37,043 --> 00:54:39,208 Why not just mount a parachute on the aircraft? 1077 00:54:39,209 --> 00:54:40,418 That'll be safe enough. 1078 00:54:40,834 --> 00:54:42,626 Just imagine how big the chute will be. 1079 00:54:44,751 --> 00:54:45,751 Enough already. 1080 00:54:45,959 --> 00:54:47,083 You're leaving. 1081 00:54:47,084 --> 00:54:48,668 Don't you worry about any of this. 1082 00:55:18,084 --> 00:55:19,084 Who's out there? 1083 00:55:19,418 --> 00:55:21,043 Look at the time. 1084 00:55:21,251 --> 00:55:22,001 Ding is looking for you. 1085 00:55:22,002 --> 00:55:23,708 He even called me. 1086 00:55:23,709 --> 00:55:24,376 Right away. 1087 00:55:24,376 --> 00:55:25,293 Do you want to take a penalty record 1088 00:55:25,294 --> 00:55:27,043 back home? 1089 00:55:34,334 --> 00:55:35,668 What the hell is this? 1090 00:55:54,418 --> 00:55:55,418 Commander. 1091 00:55:55,419 --> 00:55:56,458 This is just something I doodled 1092 00:55:56,459 --> 00:55:57,209 the other night. 1093 00:55:57,209 --> 00:55:58,209 It may be 1094 00:55:58,251 --> 00:55:59,571 a bit hard for you to understand. 1095 00:56:00,584 --> 00:56:01,584 For me? 1096 00:56:05,001 --> 00:56:06,042 Take a look at this. 1097 00:56:06,043 --> 00:56:07,543 It might make more sense. 1098 00:56:09,376 --> 00:56:10,293 You must know about 1099 00:56:10,294 --> 00:56:11,543 the anti-spin chute. 1100 00:56:13,543 --> 00:56:14,543 It was only used for 1101 00:56:14,544 --> 00:56:16,333 preventing spin. 1102 00:56:16,334 --> 00:56:17,375 But actually, 1103 00:56:17,376 --> 00:56:19,583 it can be employed in post stall maneuver tests of engines. 1104 00:56:19,584 --> 00:56:21,168 We want to get the limit data 1105 00:56:21,376 --> 00:56:22,875 and keep the aircraft safe at the same time. 1106 00:56:22,876 --> 00:56:23,918 An anti-spin chute 1107 00:56:24,168 --> 00:56:25,875 could be the last chance of safeguard. 1108 00:56:25,876 --> 00:56:28,418 The pilot, that's the last chance. 1109 00:56:28,959 --> 00:56:30,459 I thought you were leaving. 1110 00:56:30,668 --> 00:56:32,108 Why spend your time working on this? 1111 00:56:36,584 --> 00:56:38,418 And this. 1112 00:56:45,793 --> 00:56:47,334 What the hell am I looking at? 1113 00:56:48,834 --> 00:56:49,834 Commander. 1114 00:56:51,043 --> 00:56:53,168 There's Chinese translation on the back. 1115 00:56:58,751 --> 00:57:00,501 Why are you still here? 1116 00:57:01,459 --> 00:57:02,376 Go find Ding, 1117 00:57:02,377 --> 00:57:03,751 quickly. 1118 00:57:28,168 --> 00:57:29,168 Han. 1119 00:57:29,584 --> 00:57:30,918 Sorry to keep you waiting. 1120 00:57:32,209 --> 00:57:33,292 Why are you here, 1121 00:57:33,293 --> 00:57:34,333 not home with your wife? 1122 00:57:34,334 --> 00:57:35,458 Here's a new design 1123 00:57:35,459 --> 00:57:36,750 that the Lei kid came up with it. 1124 00:57:36,751 --> 00:57:37,834 There is a big chance 1125 00:57:37,876 --> 00:57:40,458 that it will solve the contradiction between obtaining limit data, 1126 00:57:40,459 --> 00:57:42,668 and the safety of pilot and aircraft. 1127 00:57:49,668 --> 00:57:51,042 One hell of a kid he is. 1128 00:57:51,043 --> 00:57:51,793 Focused, 1129 00:57:51,794 --> 00:57:52,876 and visionary. 1130 00:57:53,251 --> 00:57:55,491 An excellent candidate of the new generation test pilots. 1131 00:57:56,709 --> 00:57:57,793 Well. 1132 00:57:58,376 --> 00:58:00,458 The 1st generation of test pilots 1133 00:58:00,459 --> 00:58:01,918 are flying with courage, 1134 00:58:02,418 --> 00:58:04,168 willing to give their life for limit data. 1135 00:58:04,668 --> 00:58:06,042 And our generation 1136 00:58:06,043 --> 00:58:07,376 is skill-oriented. 1137 00:58:07,626 --> 00:58:09,584 We are all about operational skills. 1138 00:58:10,376 --> 00:58:11,833 That's why in my opinion 1139 00:58:11,834 --> 00:58:13,583 this new generation of test pilots 1140 00:58:13,584 --> 00:58:15,168 must be technology experts. 1141 00:58:15,459 --> 00:58:17,042 Apart from being good pilots, 1142 00:58:17,043 --> 00:58:18,625 they also need to have 1143 00:58:18,626 --> 00:58:21,042 solid theoretical aviation knowledge, 1144 00:58:21,043 --> 00:58:24,001 and to participate in the development and design of aircrafts. 1145 00:58:25,001 --> 00:58:27,876 The cadre assessment is coming up. 1146 00:58:28,168 --> 00:58:29,250 Party Committee of the Bureau 1147 00:58:29,251 --> 00:58:31,334 recommends you to be the chief pilot. 1148 00:58:32,584 --> 00:58:33,668 Me? 1149 00:58:37,334 --> 00:58:39,333 Then there's no chance left for these kids. 1150 00:58:39,334 --> 00:58:40,334 You got the best score, 1151 00:58:40,335 --> 00:58:41,625 the highest points, 1152 00:58:41,626 --> 00:58:43,043 who else? 1153 00:58:45,126 --> 00:58:46,043 Alright. 1154 00:58:46,044 --> 00:58:48,876 I appreciate the trust. 1155 00:59:11,543 --> 00:59:13,709 You've all done a good job today. 1156 00:59:17,251 --> 00:59:19,543 Attention everyone. 1157 00:59:22,084 --> 00:59:23,084 Copy. 1158 00:59:23,751 --> 00:59:24,834 Copy. 1159 00:59:26,418 --> 00:59:27,626 Copy. 1160 00:59:31,793 --> 00:59:33,042 You guys haven't had a day off 1161 00:59:33,043 --> 00:59:34,458 since you got here. 1162 00:59:34,459 --> 00:59:36,000 Tomorrow is a holiday, 1163 00:59:36,001 --> 00:59:37,834 I have a surprise for you guys after landing. 1164 00:59:58,084 --> 01:00:01,126 "Come to my house for dumplings tomorrow. I'll cook. Zhang." 1165 01:00:14,876 --> 01:00:17,168 I'll ask my dad to set me up with someone. 1166 01:00:18,501 --> 01:00:20,000 I've never had a boyfriend before. 1167 01:00:20,001 --> 01:00:21,709 You don't need to do that at all. 1168 01:00:22,084 --> 01:00:23,459 Listen to me. 1169 01:00:23,834 --> 01:00:25,543 Pilots are the best. 1170 01:00:25,876 --> 01:00:28,043 They are our country's finest. 1171 01:00:28,084 --> 01:00:29,001 Can't be more reassuring than that. 1172 01:00:29,001 --> 01:00:29,959 That's right. 1173 01:00:30,001 --> 01:00:31,500 They spend all their time up in the air. 1174 01:00:31,501 --> 01:00:32,459 There is no time left 1175 01:00:32,460 --> 01:00:34,459 to fool around on the ground. 1176 01:00:35,168 --> 01:00:36,793 Shen, do you have a boyfriend? 1177 01:00:37,418 --> 01:00:38,209 I'm not looking for one now. 1178 01:00:38,209 --> 01:00:39,043 In a couple of months, 1179 01:00:39,044 --> 01:00:41,084 I'll get transferred back south. 1180 01:00:49,751 --> 01:00:50,626 Blindfold operations. 1181 01:00:50,626 --> 01:00:51,543 If I make it to 20, 1182 01:00:51,544 --> 01:00:53,083 073 will fly above our school. 1183 01:00:53,084 --> 01:00:53,876 Hey. 1184 01:00:53,877 --> 01:00:55,501 Mum and Dad. 1185 01:00:56,751 --> 01:00:57,876 What's your name? 1186 01:00:58,293 --> 01:00:59,459 Xiaolong. 1187 01:00:59,876 --> 01:01:01,250 When I was born, 1188 01:01:01,251 --> 01:01:02,959 073 was flying the model Xiaolong. 1189 01:01:03,709 --> 01:01:05,084 What's your name? 1190 01:01:05,668 --> 01:01:06,709 Lei Yu. 1191 01:01:08,209 --> 01:01:09,875 So you're Lei Yu. 1192 01:01:09,876 --> 01:01:12,500 073 says you remind him of himself in his younger age. 1193 01:01:12,501 --> 01:01:13,958 My turn now. 1194 01:01:13,959 --> 01:01:15,167 I'll show you what I've got. 1195 01:01:15,168 --> 01:01:16,001 Ma'am. 1196 01:01:16,002 --> 01:01:17,668 How did you meet each other? 1197 01:01:17,959 --> 01:01:19,583 It all started in high school. 1198 01:01:19,584 --> 01:01:20,750 Is that allowed? 1199 01:01:20,751 --> 01:01:22,043 High school sweethearts. 1200 01:01:22,751 --> 01:01:23,792 That's right. 1201 01:01:23,793 --> 01:01:25,043 That's the right way to put it. 1202 01:01:25,418 --> 01:01:27,458 And we began long-distance relationship since college. 1203 01:01:27,459 --> 01:01:28,959 We wrote to each other every day. 1204 01:01:29,584 --> 01:01:31,126 In those years, 1205 01:01:31,376 --> 01:01:32,750 I saved every penny 1206 01:01:32,751 --> 01:01:35,209 to buy train tickets to visit him. 1207 01:01:35,626 --> 01:01:36,833 After graduating from the Academy, 1208 01:01:36,834 --> 01:01:38,167 he started the training tours. 1209 01:01:38,168 --> 01:01:40,042 So I followed him all over the country. 1210 01:01:40,043 --> 01:01:42,000 Spent all my salary on train tickets. 1211 01:01:42,001 --> 01:01:44,208 The tickets from back then 1212 01:01:44,209 --> 01:01:45,584 stacked up a box this big. 1213 01:01:46,376 --> 01:01:47,500 Let me... 1214 01:01:47,501 --> 01:01:49,168 Let me officially introduce, 1215 01:01:49,584 --> 01:01:50,959 Jiang Yuzhen, 1216 01:01:51,751 --> 01:01:52,959 my wife, 1217 01:01:53,334 --> 01:01:55,001 and my most honorable wingman. 1218 01:01:55,709 --> 01:01:57,042 Hello, Ma'am. 1219 01:01:57,043 --> 01:01:57,709 Well. 1220 01:01:57,709 --> 01:01:58,543 I'll make a toast to you guys. 1221 01:01:58,544 --> 01:01:59,834 No way. 1222 01:02:00,459 --> 01:02:02,459 It has to be the other way around. 1223 01:02:02,709 --> 01:02:03,584 I propose. 1224 01:02:03,585 --> 01:02:04,667 Let's make a toast 1225 01:02:04,668 --> 01:02:06,042 to this wonderful couple. 1226 01:02:06,043 --> 01:02:06,834 As always. 1227 01:02:06,835 --> 01:02:08,000 One. Two. Three. 1228 01:02:08,001 --> 01:02:09,709 Bottoms up. 1229 01:02:10,376 --> 01:02:12,875 Ok, now enjoy yourselves. 1230 01:02:12,876 --> 01:02:13,876 Cool. 1231 01:02:16,459 --> 01:02:17,459 Shen Tianran. 1232 01:02:17,793 --> 01:02:18,543 Let's have a drink. 1233 01:02:18,543 --> 01:02:19,543 Thanks for last time. 1234 01:02:19,834 --> 01:02:20,376 You're welcome. 1235 01:02:20,376 --> 01:02:21,251 Don't mention it. 1236 01:02:21,252 --> 01:02:22,833 It's normal, for someone who just touched the electric switch. 1237 01:02:22,834 --> 01:02:24,084 I totally understand. 1238 01:02:25,043 --> 01:02:26,417 I'm gonna be honest with you guys. 1239 01:02:26,418 --> 01:02:27,751 When I was young, 1240 01:02:28,084 --> 01:02:29,126 I was pretty chicken, too. 1241 01:02:29,543 --> 01:02:30,668 I got afraid. 1242 01:02:31,001 --> 01:02:32,709 And I once wanted to eject as well. 1243 01:02:33,209 --> 01:02:34,708 This was my old commander, 1244 01:02:34,709 --> 01:02:35,709 Lu. 1245 01:02:35,710 --> 01:02:36,958 You guys remember him, right? 1246 01:02:36,959 --> 01:02:37,959 Commander Lu. 1247 01:02:37,959 --> 01:02:38,959 Right. 1248 01:02:39,293 --> 01:02:41,208 The first time he instructed me to fly an aggressive maneuver, 1249 01:02:41,209 --> 01:02:42,458 I threw up all my breakfast 1250 01:02:42,459 --> 01:02:44,668 into my mask. 1251 01:02:45,084 --> 01:02:46,001 I was freaked out. 1252 01:02:46,001 --> 01:02:46,668 No kidding, 1253 01:02:46,669 --> 01:02:48,167 all I thought about was ejection, 1254 01:02:48,168 --> 01:02:49,500 but I panicked, 1255 01:02:49,501 --> 01:02:51,417 so I failed to reach the handle. 1256 01:02:51,418 --> 01:02:52,251 You were better than him. 1257 01:02:52,252 --> 01:02:53,500 You reached the handle. 1258 01:02:53,501 --> 01:02:54,668 We've come a long way 1259 01:02:54,959 --> 01:02:56,125 to where we are today. 1260 01:02:56,126 --> 01:02:57,542 Back in the days, 1261 01:02:57,543 --> 01:02:59,543 the foreign countries pulled their experts out, 1262 01:03:00,084 --> 01:03:01,375 our aircrafts on the production line 1263 01:03:01,376 --> 01:03:03,042 turned into scrap metal overnight. 1264 01:03:03,043 --> 01:03:04,667 And then came the tech blockade, 1265 01:03:04,668 --> 01:03:06,125 yet we still managed to build good aircrafts 1266 01:03:06,126 --> 01:03:08,334 on our own no matter what, 1267 01:03:08,543 --> 01:03:09,084 right? 1268 01:03:09,084 --> 01:03:10,084 That's right. 1269 01:03:10,584 --> 01:03:11,584 Commander. 1270 01:03:12,293 --> 01:03:13,126 Let's have a toast. 1271 01:03:13,126 --> 01:03:14,126 Come on. 1272 01:03:15,459 --> 01:03:18,292 I really hope that you can at least think about my proposal. 1273 01:03:18,293 --> 01:03:19,792 You're leaving, Lei Yu. 1274 01:03:19,793 --> 01:03:20,793 Stop worrying about anything. 1275 01:03:20,793 --> 01:03:21,501 Come on. 1276 01:03:21,501 --> 01:03:22,418 To Lei Yu. 1277 01:03:22,418 --> 01:03:23,376 Safe trip. 1278 01:03:23,377 --> 01:03:24,626 Bottoms up. 1279 01:03:24,918 --> 01:03:26,334 Xia Pengfei. 1280 01:03:26,501 --> 01:03:28,500 Well done. 1281 01:03:28,501 --> 01:03:29,583 It seems that 1282 01:03:29,584 --> 01:03:31,083 Commander will be the chief pilot. 1283 01:03:31,084 --> 01:03:32,251 Of course. 1284 01:03:32,418 --> 01:03:33,418 No surprise. 1285 01:03:33,501 --> 01:03:34,501 I wouldn't be so sure. 1286 01:03:34,502 --> 01:03:36,708 It all comes down to this discipline. 1287 01:03:36,709 --> 01:03:37,709 Deng, 1288 01:03:38,209 --> 01:03:39,543 there's still chance. 1289 01:03:45,376 --> 01:03:46,084 Sir, 1290 01:03:46,084 --> 01:03:47,084 Good morning, sir. 1291 01:03:47,209 --> 01:03:48,126 Commander. 1292 01:03:48,127 --> 01:03:49,168 Sit down. 1293 01:03:57,126 --> 01:03:57,793 Permission to come in. 1294 01:03:57,794 --> 01:03:58,959 Come in. 1295 01:04:01,584 --> 01:04:02,959 Find somewhere to sit. 1296 01:04:03,584 --> 01:04:04,959 What is he doing here? 1297 01:04:08,543 --> 01:04:10,459 Today we'll start to test 1298 01:04:10,918 --> 01:04:12,542 post stall maneuver performance 1299 01:04:12,543 --> 01:04:14,167 of thrust vectoring engine. 1300 01:04:14,168 --> 01:04:16,417 And the probable risk of 1301 01:04:16,418 --> 01:04:18,834 ingression of hot exhaust gas from missiles, 1302 01:04:20,293 --> 01:04:22,126 also known as the smoke swallowing test. 1303 01:04:23,418 --> 01:04:24,501 That falls under 1304 01:04:24,876 --> 01:04:26,293 category 1. 1305 01:04:27,876 --> 01:04:30,083 Once the test is completed, 1306 01:04:30,084 --> 01:04:31,292 the Taishan engine 1307 01:04:31,293 --> 01:04:34,084 will be installed in our stealth fighter. 1308 01:04:36,001 --> 01:04:37,043 Perfect. 1309 01:04:37,501 --> 01:04:38,584 Commander. 1310 01:04:38,876 --> 01:04:40,125 I'm ready. 1311 01:04:40,126 --> 01:04:41,251 Let me go. 1312 01:04:42,751 --> 01:04:44,251 Today I'm going to 1313 01:04:44,459 --> 01:04:45,625 take Lei Yu 1314 01:04:45,626 --> 01:04:46,626 to do it. 1315 01:04:46,627 --> 01:04:48,418 Lei Yu? 1316 01:04:50,209 --> 01:04:53,083 I've flown with mature engine in over 30 missions. 1317 01:04:53,084 --> 01:04:54,208 I'm more experienced than him. 1318 01:04:54,209 --> 01:04:55,334 I agree. 1319 01:04:55,543 --> 01:04:57,125 I think Deng Fang is the better one for this. 1320 01:04:57,126 --> 01:04:58,958 Besides, isn't he leaving? 1321 01:04:58,959 --> 01:05:00,168 High risks 1322 01:05:00,501 --> 01:05:01,584 mean high points. 1323 01:05:02,126 --> 01:05:03,668 The chief pilot... 1324 01:05:04,876 --> 01:05:06,001 Commander, 1325 01:05:06,709 --> 01:05:08,501 you are not worrying about 1326 01:05:09,001 --> 01:05:11,001 me competing for chief pilot against you, are you? 1327 01:05:11,084 --> 01:05:12,583 I don't need to be the one who succeed, 1328 01:05:12,584 --> 01:05:14,334 I just want to be the one who contribute. 1329 01:05:17,251 --> 01:05:18,891 I don't care about being the chief pilot. 1330 01:05:19,376 --> 01:05:21,168 I just want to test out our jets. 1331 01:05:26,084 --> 01:05:27,834 In the last couple of weeks 1332 01:05:28,293 --> 01:05:29,333 he was grounded. 1333 01:05:29,334 --> 01:05:30,458 But he did a lot of research 1334 01:05:30,459 --> 01:05:32,126 in his own time. 1335 01:05:32,334 --> 01:05:34,000 Today's test is 1336 01:05:34,001 --> 01:05:36,334 engine post-stall maneuver. 1337 01:05:36,668 --> 01:05:38,584 He's the best candidate. 1338 01:05:40,793 --> 01:05:41,918 Lei Yu. 1339 01:05:43,501 --> 01:05:44,501 Yes, sir. 1340 01:05:45,126 --> 01:05:46,668 Get ready now. 1341 01:05:47,293 --> 01:05:48,293 Yes, sir. 1342 01:05:54,626 --> 01:05:56,209 I thought you were leaving. 1343 01:05:57,168 --> 01:05:59,376 One last mission today. 1344 01:05:59,459 --> 01:06:00,459 Alright. 1345 01:06:01,543 --> 01:06:03,293 I made it myself. 1346 01:06:53,418 --> 01:06:54,917 I heard 1347 01:06:54,918 --> 01:06:56,638 that you pack the parachutes very well now. 1348 01:06:58,918 --> 01:07:00,668 I packed the one for today. 1349 01:07:06,376 --> 01:07:08,000 Loot at the weather here. 1350 01:07:08,001 --> 01:07:09,084 How nice is it. 1351 01:07:09,334 --> 01:07:11,168 Perfect day to fly. 1352 01:07:12,376 --> 01:07:14,001 Unlike the south. 1353 01:07:14,168 --> 01:07:15,625 Too much rain, 1354 01:07:15,626 --> 01:07:17,251 and not many chances to fly. 1355 01:07:20,834 --> 01:07:23,125 We put our new engine in today. 1356 01:07:23,126 --> 01:07:24,543 Would you like to give it a try? 1357 01:07:29,543 --> 01:07:30,792 70 degree AOA 1358 01:07:30,793 --> 01:07:32,834 Climb with the maximum rate. 1359 01:07:39,918 --> 01:07:40,918 Copy that. 1360 01:07:56,293 --> 01:07:57,918 Still got the skills, huh? 1361 01:08:19,209 --> 01:08:20,584 How are you feeling? 1362 01:08:21,001 --> 01:08:22,167 Awesome. 1363 01:08:22,168 --> 01:08:24,084 Putting in a good engine for an aircraft, 1364 01:08:24,459 --> 01:08:26,167 is like adding wings 1365 01:08:26,168 --> 01:08:27,293 to a tiger. 1366 01:08:27,459 --> 01:08:29,083 The frontline is all waiting for the wings. 1367 01:08:29,084 --> 01:08:30,168 That's right. 1368 01:08:36,543 --> 01:08:39,042 073 has arrived the designated area. 1369 01:08:39,043 --> 01:08:40,459 Engine states? 1370 01:08:40,918 --> 01:08:42,376 Engine parameters normal. 1371 01:08:43,418 --> 01:08:44,458 Prepare to launch. 1372 01:08:44,459 --> 01:08:45,459 Copy. 1373 01:08:52,584 --> 01:08:53,209 Launch. 1374 01:08:53,209 --> 01:08:54,209 Copy. 1375 01:08:59,376 --> 01:09:01,043 Check aircraft status. 1376 01:09:01,751 --> 01:09:02,833 Engine normal. 1377 01:09:02,834 --> 01:09:03,709 Aircraft normal. 1378 01:09:03,709 --> 01:09:04,543 Second missile. 1379 01:09:04,543 --> 01:09:05,418 Prepare to launch. 1380 01:09:05,419 --> 01:09:06,459 Copy. 1381 01:09:14,293 --> 01:09:15,043 Launch. 1382 01:09:15,043 --> 01:09:16,043 Copy. 1383 01:09:22,376 --> 01:09:23,625 Check aircraft status. 1384 01:09:23,626 --> 01:09:24,667 Engine normal. 1385 01:09:24,668 --> 01:09:25,584 Aircraft normal. 1386 01:09:25,584 --> 01:09:26,418 Third missile. 1387 01:09:26,418 --> 01:09:27,376 Prepare to launch. 1388 01:09:27,376 --> 01:09:28,376 Copy. 1389 01:09:31,209 --> 01:09:31,834 Warning. 1390 01:09:31,834 --> 01:09:32,334 Left engine overtemperature. 1391 01:09:32,334 --> 01:09:33,084 Command. 1392 01:09:33,085 --> 01:09:34,208 Engine abnormal. 1393 01:09:34,209 --> 01:09:35,543 Watch out, checks. 1394 01:09:35,751 --> 01:09:37,251 Engine parameters abnormal. 1395 01:09:42,459 --> 01:09:43,668 Left engine fire. 1396 01:09:43,876 --> 01:09:45,251 Left engine fire. 1397 01:09:47,584 --> 01:09:48,833 073 1398 01:09:48,834 --> 01:09:50,043 Report your status. 1399 01:09:51,126 --> 01:09:52,126 Extinguish unsuccessful. 1400 01:09:52,293 --> 01:09:53,542 When the left engine swallowed smoke, 1401 01:09:53,543 --> 01:09:54,376 there was an engine surge and fire. 1402 01:09:54,376 --> 01:09:55,209 Failed to extinguish the fire. 1403 01:09:55,209 --> 01:09:56,084 Altitude 8,000. 1404 01:09:56,084 --> 01:09:56,834 Speed 400. 1405 01:09:56,835 --> 01:09:58,459 65 klicks to the base. 1406 01:10:00,209 --> 01:10:00,876 Warning. 1407 01:10:00,876 --> 01:10:01,709 Right engine overtemperature. 1408 01:10:01,709 --> 01:10:02,376 Warning. 1409 01:10:02,376 --> 01:10:03,126 Right engine overtemperature. 1410 01:10:03,127 --> 01:10:04,167 Retard right engine to IDLE. 1411 01:10:04,168 --> 01:10:05,168 Copy. 1412 01:10:07,334 --> 01:10:09,543 Right engine fire. 1413 01:10:10,084 --> 01:10:12,834 Both engines failed. 1414 01:10:13,418 --> 01:10:14,834 Shut down the engines. 1415 01:10:17,418 --> 01:10:18,251 073 1416 01:10:18,252 --> 01:10:19,625 Take critical actions. 1417 01:10:19,626 --> 01:10:21,126 get ready to eject. 1418 01:11:03,209 --> 01:11:04,043 Report your location. 1419 01:11:04,043 --> 01:11:04,959 Prepare to eject. 1420 01:11:04,960 --> 01:11:06,625 I'm flying above the city here. 1421 01:11:06,626 --> 01:11:08,501 There's one more missile on the aircraft. 1422 01:11:39,293 --> 01:11:40,126 Oh no, 1423 01:11:40,127 --> 01:11:41,668 the aircraft is on fire. 1424 01:12:02,751 --> 01:12:04,042 Take the data card out. 1425 01:12:04,043 --> 01:12:05,251 You eject first. 1426 01:12:06,251 --> 01:12:07,126 No. 1427 01:12:07,126 --> 01:12:08,043 We'll do it together. 1428 01:12:08,044 --> 01:12:10,000 You haven't put pigtails on me yet. 1429 01:12:10,001 --> 01:12:10,876 Protect the data. 1430 01:12:10,876 --> 01:12:11,876 That's an order. 1431 01:12:12,209 --> 01:12:13,751 We have to do it together. 1432 01:12:16,918 --> 01:12:17,959 Ok. 1433 01:12:18,626 --> 01:12:19,792 Together. 1434 01:12:19,793 --> 01:12:20,918 Copy. 1435 01:12:26,668 --> 01:12:27,917 Set. 1436 01:12:27,918 --> 01:12:28,918 Ready. 1437 01:12:30,584 --> 01:12:31,251 Three. 1438 01:12:31,251 --> 01:12:32,043 Two. 1439 01:12:32,043 --> 01:12:32,709 One. 1440 01:12:32,709 --> 01:12:33,709 Now. 1441 01:12:43,918 --> 01:12:46,543 Zhang, you big liar. 1442 01:12:46,751 --> 01:12:48,626 073 Eject immediately! 1443 01:12:49,126 --> 01:12:51,625 There is a large area of residential buildings. 1444 01:12:51,626 --> 01:12:53,834 I am almost over uninhabited area. 1445 01:12:55,543 --> 01:12:56,667 It's commander... 1446 01:12:56,668 --> 01:12:57,668 Are you still flying? 1447 01:12:58,334 --> 01:12:59,376 What? 1448 01:13:34,668 --> 01:13:37,125 073 Eject immediately! 1449 01:13:37,126 --> 01:13:38,584 Arrived at uninhabited area. 1450 01:13:38,918 --> 01:13:40,084 Prepare to eject. 1451 01:13:42,084 --> 01:13:44,918 Malfunction. Malfunction. Malfunction. 1452 01:13:46,459 --> 01:13:47,584 Malfunction. 1453 01:13:48,584 --> 01:13:49,626 Malfunction. 1454 01:14:00,001 --> 01:14:02,793 Tell my family and friends that 1455 01:14:03,959 --> 01:14:05,209 I love you all. 1456 01:14:07,376 --> 01:14:08,959 I can't make it back, 1457 01:14:10,293 --> 01:14:12,126 you guys carry on. 1458 01:14:23,918 --> 01:14:25,043 Dad. 1459 01:14:26,001 --> 01:14:27,043 Mum. 1460 01:14:27,334 --> 01:14:28,543 My love, I... 1461 01:14:36,918 --> 01:14:40,876 "Zhang, home for dinner?" 1462 01:15:30,084 --> 01:15:31,626 Calling commander. 1463 01:15:31,876 --> 01:15:33,584 Do we cancel the flight? 1464 01:15:34,418 --> 01:15:36,209 It's not your job to rescue. 1465 01:15:37,084 --> 01:15:39,043 You still have one more mission scheduled. 1466 01:16:30,918 --> 01:16:32,042 Clear the way. 1467 01:16:32,043 --> 01:16:33,168 Gurney coming through. 1468 01:16:55,668 --> 01:16:57,834 Don't let Yuzhen get too close. 1469 01:17:12,584 --> 01:17:13,418 Hemostats. 1470 01:17:13,419 --> 01:17:14,584 Got it. 1471 01:17:27,334 --> 01:17:28,334 Honey. 1472 01:17:28,335 --> 01:17:30,583 I've had two category 1 disciplines today. 1473 01:17:30,584 --> 01:17:31,792 Both went very well. 1474 01:17:31,793 --> 01:17:33,458 Everybody applauded when I landed. 1475 01:17:33,459 --> 01:17:34,209 Honey. 1476 01:17:34,209 --> 01:17:35,209 I just landed. 1477 01:17:35,209 --> 01:17:36,043 Don't worry. 1478 01:17:36,044 --> 01:17:37,292 I just landed. 1479 01:17:37,293 --> 01:17:38,833 I'll go pick up our son from school today. 1480 01:17:38,834 --> 01:17:41,793 I want to have dumplings today. 1481 01:17:55,126 --> 01:17:56,168 Honey. 1482 01:17:56,501 --> 01:17:59,334 How I wish you don't ever need to read this letter. 1483 01:18:00,793 --> 01:18:02,209 Over the years, 1484 01:18:02,709 --> 01:18:03,750 you took 1485 01:18:03,751 --> 01:18:06,250 211 train rides, 1486 01:18:06,251 --> 01:18:09,376 a total 50813 km to see me. 1487 01:18:09,751 --> 01:18:12,333 He started the training tours, 1488 01:18:12,334 --> 01:18:13,959 so I followed him all over the country. 1489 01:18:14,418 --> 01:18:15,583 from the east to the west, 1490 01:18:15,584 --> 01:18:16,959 from the south to the north. 1491 01:18:17,959 --> 01:18:20,001 Thanks for everything you did for me. 1492 01:18:21,918 --> 01:18:24,668 I haven't made time to shoot our wedding photos. 1493 01:18:25,126 --> 01:18:28,043 Haven't taken our parents to visit Beijing. 1494 01:18:28,459 --> 01:18:31,376 Haven't played soccer with our son. 1495 01:18:32,668 --> 01:18:36,751 What I owe you can only be paid in my next life. 1496 01:18:38,709 --> 01:18:39,709 My Son, 1497 01:18:40,251 --> 01:18:43,793 I really wish I could have flown over your school before I left. 1498 01:18:44,209 --> 01:18:45,376 It is truly a regret. 1499 01:18:46,251 --> 01:18:47,583 And I hope 1500 01:18:47,584 --> 01:18:51,043 you will find your passion. 1501 01:18:51,543 --> 01:18:54,333 I was pretty chicken, too, when I was young. 1502 01:18:54,334 --> 01:18:55,834 I wanted to quit, too. 1503 01:18:56,126 --> 01:18:57,292 But I believe that 1504 01:18:57,293 --> 01:18:58,792 real passion 1505 01:18:58,793 --> 01:19:00,250 can make the impossible 1506 01:19:00,251 --> 01:19:01,584 possible. 1507 01:19:02,126 --> 01:19:03,792 No matter how hard it is 1508 01:19:03,793 --> 01:19:04,918 Hang in there 1509 01:19:05,251 --> 01:19:06,834 Just hang in there. 1510 01:19:10,376 --> 01:19:11,543 And one last thing, 1511 01:19:11,793 --> 01:19:13,792 don't tell my parents about my death. 1512 01:19:13,793 --> 01:19:14,918 Just say 1513 01:19:15,293 --> 01:19:18,083 that I'm on a top secret mission, 1514 01:19:18,084 --> 01:19:19,709 It's gonna take a while. 1515 01:19:20,001 --> 01:19:21,584 They can hardly get in touch with me. 1516 01:19:22,043 --> 01:19:24,126 Tell them I'm all fine. 1517 01:19:25,376 --> 01:19:26,750 I wish that 1518 01:19:26,751 --> 01:19:29,042 I can still be your loyal wingman. in my next life. 1519 01:19:29,043 --> 01:19:30,668 Guard you by your side. 1520 01:19:31,543 --> 01:19:32,625 Honey. 1521 01:19:32,626 --> 01:19:33,875 I just landed. 1522 01:19:33,876 --> 01:19:35,168 Don't worry. 1523 01:19:36,209 --> 01:19:38,208 Let's keep at it for another decade. 1524 01:19:38,209 --> 01:19:39,209 Deal. 1525 01:19:40,918 --> 01:19:42,251 Goodbye, my love 1526 01:19:43,293 --> 01:19:44,376 Zhang. 1527 01:19:50,001 --> 01:19:51,293 Where is Zhang? 1528 01:20:26,709 --> 01:20:28,918 Dad. 1529 01:20:40,959 --> 01:20:43,334 Where is him? 1530 01:21:33,293 --> 01:21:34,793 Actually, Zhang had already withdrew 1531 01:21:35,751 --> 01:21:38,375 from the selection of the chief pilot, 1532 01:21:38,376 --> 01:21:39,793 and gave his spot for you guys. 1533 01:21:40,168 --> 01:21:41,292 He believed that 1534 01:21:41,293 --> 01:21:44,542 you guys are more suited to fly the high-tech aircrafts, 1535 01:21:44,543 --> 01:21:46,042 and that you need the 1536 01:21:46,043 --> 01:21:47,125 motivation of success and glory 1537 01:21:47,126 --> 01:21:48,501 more than he does. 1538 01:21:49,376 --> 01:21:50,792 We have made the decision. 1539 01:21:50,793 --> 01:21:52,376 Deng Fang is the chief pilot. 1540 01:21:54,834 --> 01:21:55,834 Lei Yu. 1541 01:21:56,459 --> 01:21:57,793 Zhang gave me your petition 1542 01:21:58,126 --> 01:21:59,375 and asked me 1543 01:21:59,376 --> 01:22:01,126 not to hand it in. 1544 01:22:01,459 --> 01:22:03,168 He believed that you had the potential. 1545 01:22:03,376 --> 01:22:05,251 Can I still stay here? 1546 01:22:06,543 --> 01:22:07,959 You have a long way ahead. 1547 01:22:09,418 --> 01:22:11,251 Please give me one more chance. 1548 01:22:12,376 --> 01:22:14,043 I've seen death. 1549 01:22:15,876 --> 01:22:17,418 We all have three lives. 1550 01:22:57,626 --> 01:22:59,543 Golden Helmet. 1551 01:22:59,793 --> 01:23:02,126 Did you get it in a scooter race? 1552 01:23:02,501 --> 01:23:04,083 You need to know everything about your aircraft 1553 01:23:04,084 --> 01:23:07,543 the way you do about your own body. 1554 01:23:08,334 --> 01:23:09,334 From now on, 1555 01:23:09,626 --> 01:23:12,583 you'll protect your flight data 1556 01:23:12,584 --> 01:23:15,334 the same way you protect your family. 1557 01:23:17,959 --> 01:23:19,001 Lei Yu. 1558 01:23:20,501 --> 01:23:21,501 It's me. 1559 01:23:21,751 --> 01:23:23,459 Shen Tianran. 1560 01:23:40,834 --> 01:23:41,959 Lei Yu. 1561 01:23:44,543 --> 01:23:45,626 Mum. 1562 01:23:59,168 --> 01:24:01,709 Why didn't you tell us what happened? 1563 01:24:02,418 --> 01:24:04,543 If the army didn't call your father and me, 1564 01:24:04,751 --> 01:24:06,543 we would still be kept in the dark. 1565 01:24:07,376 --> 01:24:09,250 Since you joined the army, 1566 01:24:09,251 --> 01:24:11,334 you never talked. 1567 01:24:11,584 --> 01:24:13,001 You two should have a chat. 1568 01:24:13,501 --> 01:24:14,668 Let's eat. 1569 01:24:17,543 --> 01:24:19,293 You come home with me right away. 1570 01:24:20,376 --> 01:24:22,043 I've made arrangements to find you a job. 1571 01:24:22,418 --> 01:24:23,293 Back then, 1572 01:24:23,294 --> 01:24:25,000 I wanted you to study abroad. 1573 01:24:25,001 --> 01:24:26,668 But you had to become a pilot. 1574 01:24:27,168 --> 01:24:28,668 Look at you now. 1575 01:24:29,543 --> 01:24:30,626 Dad. 1576 01:24:33,668 --> 01:24:35,209 I can't stop. 1577 01:24:40,751 --> 01:24:42,084 How could you carry on flying 1578 01:24:45,001 --> 01:24:48,251 with an injury like this? 1579 01:24:48,751 --> 01:24:51,209 You can fix a car by the road. 1580 01:24:51,668 --> 01:24:53,376 But how could you fix a plane 1581 01:24:54,543 --> 01:24:55,663 in the middle of the clouds? 1582 01:24:56,584 --> 01:24:57,584 Mum. 1583 01:24:59,501 --> 01:25:01,209 My commander died. 1584 01:25:01,876 --> 01:25:03,751 But the flight test isn't over yet. 1585 01:25:04,584 --> 01:25:06,043 If I quit flying, 1586 01:25:07,751 --> 01:25:09,709 they won't be able to complete the mission. 1587 01:25:14,876 --> 01:25:15,876 Son. 1588 01:25:16,334 --> 01:25:17,709 Let's not fight today. 1589 01:25:18,376 --> 01:25:20,792 I have a background in engineering, too. 1590 01:25:20,793 --> 01:25:22,333 When the western countries 1591 01:25:22,334 --> 01:25:23,958 had the atomic bomb, 1592 01:25:23,959 --> 01:25:25,834 and the computers, 1593 01:25:26,043 --> 01:25:28,668 we were still struggling to get our stomach full. 1594 01:25:29,084 --> 01:25:31,209 That's too big a gap. 1595 01:25:31,668 --> 01:25:33,208 Do you really believe that it is possible 1596 01:25:33,209 --> 01:25:35,001 to build our own stealth fighter? 1597 01:25:35,793 --> 01:25:37,001 Dad. 1598 01:25:37,876 --> 01:25:39,751 Over the past hundred years, 1599 01:25:40,876 --> 01:25:42,458 what Chinese people have lost 1600 01:25:42,459 --> 01:25:43,918 isn't just dignity, 1601 01:25:46,084 --> 01:25:47,375 but also confidence. 1602 01:25:47,376 --> 01:25:48,667 What the last generation has lost, 1603 01:25:48,668 --> 01:25:50,292 my generation will take it back. 1604 01:25:50,293 --> 01:25:52,125 Aircraft engines, 1605 01:25:52,126 --> 01:25:53,292 or stealth fighter jets, 1606 01:25:53,293 --> 01:25:54,667 all is possible. 1607 01:25:54,668 --> 01:25:56,001 Good. 1608 01:25:57,876 --> 01:25:59,334 Lei Yu. 1609 01:26:00,959 --> 01:26:02,251 Go be a hero as you wish. 1610 01:26:03,709 --> 01:26:06,208 But have you ever think about your mother? 1611 01:26:06,209 --> 01:26:07,292 Just think about 1612 01:26:07,293 --> 01:26:09,293 how she sleeps every night! 1613 01:26:15,209 --> 01:26:16,251 Mum. 1614 01:26:16,751 --> 01:26:17,918 Dad. 1615 01:26:19,084 --> 01:26:20,668 My toast to you. 1616 01:26:23,168 --> 01:26:24,584 I'm not a good son. 1617 01:26:25,501 --> 01:26:26,543 I'm sorry. 1618 01:26:32,834 --> 01:26:34,543 Let's go. 1619 01:26:36,459 --> 01:26:37,459 In the coming weeks, 1620 01:26:37,460 --> 01:26:38,583 sandstorms are expected 1621 01:26:38,584 --> 01:26:40,958 in the northwest of China. 1622 01:26:40,959 --> 01:26:43,500 The maximum wind force can reach nine or above. 1623 01:26:43,501 --> 01:26:47,043 All departments should be prepared. 1624 01:26:56,459 --> 01:26:58,001 If you want to fly, fly. 1625 01:26:58,751 --> 01:27:00,084 Just watch out for the weathers. 1626 01:27:35,376 --> 01:27:36,626 Please tell my family 1627 01:27:36,751 --> 01:27:38,043 and my friends, 1628 01:27:39,293 --> 01:27:40,626 I love you all. 1629 01:27:41,001 --> 01:27:42,501 I can't make it back. 1630 01:27:43,376 --> 01:27:44,959 You guys carry on. 1631 01:27:45,793 --> 01:27:47,209 Don't you worry about it. 1632 01:27:48,376 --> 01:27:50,834 We promise to deliver 1633 01:27:51,418 --> 01:27:52,834 the best stealth fighters. 1634 01:27:53,001 --> 01:27:57,543 "We remember those who dedicated." 1635 01:27:57,709 --> 01:28:02,543 "We honor those who devoted." 1636 01:28:10,543 --> 01:28:12,168 I've always wanted to beat others. 1637 01:28:12,793 --> 01:28:14,708 In the end the biggest rival 1638 01:28:14,709 --> 01:28:15,918 is always myself. 1639 01:28:17,626 --> 01:28:18,958 I'm still test pilot 082 1640 01:28:18,959 --> 01:28:20,501 of the Flight Test Bureau. 1641 01:28:20,793 --> 01:28:21,918 Lei Yu 1642 01:28:23,376 --> 01:28:24,709 Shuke 1643 01:28:25,043 --> 01:28:26,543 Welcome back. 1644 01:28:29,876 --> 01:28:31,959 Shuke, go, go, go. 1645 01:28:48,501 --> 01:28:49,168 Come on. 1646 01:28:49,168 --> 01:28:50,168 How are you feeling? 1647 01:28:50,418 --> 01:28:51,418 I'm feeling OK. 1648 01:28:51,959 --> 01:28:53,543 I got some feel of g-load. 1649 01:28:58,709 --> 01:28:59,833 It's nothing. 1650 01:28:59,834 --> 01:29:00,834 Carry on. 1651 01:29:10,584 --> 01:29:11,876 Push the stick. 1652 01:29:12,126 --> 01:29:13,418 Push the stick. 1653 01:29:13,751 --> 01:29:15,251 Flame out and maximum push. 1654 01:29:15,501 --> 01:29:16,876 Flame out and maximum push. 1655 01:29:17,626 --> 01:29:18,876 Check rudder and deviation. 1656 01:29:19,001 --> 01:29:20,168 Check rudder and deviation. 1657 01:29:20,293 --> 01:29:21,793 Recover and deploy parachute. 1658 01:29:21,959 --> 01:29:23,501 Recover and deploy parachute. 1659 01:29:28,876 --> 01:29:30,276 I'm not feeling so good about this. 1660 01:29:30,334 --> 01:29:32,126 This is a 24/7 monitor. 1661 01:29:32,209 --> 01:29:33,126 Just wear it 1662 01:29:33,127 --> 01:29:34,543 for a few days. 1663 01:29:36,334 --> 01:29:37,501 Thanks. 1664 01:29:40,043 --> 01:29:42,376 The computer simulated test of anti-spin chute completed, 1665 01:29:42,626 --> 01:29:43,958 we may start vehicle-borne test. 1666 01:29:43,959 --> 01:29:45,293 Once the test succeeds, 1667 01:29:45,626 --> 01:29:47,084 it can be installed on the aircraft. 1668 01:29:47,459 --> 01:29:49,209 I'll test it myself. 1669 01:30:19,459 --> 01:30:20,876 Chute deployment unsuccessful. 1670 01:30:49,293 --> 01:30:54,209 "How've you been lately? Come for a checkup when you have time." 1671 01:31:16,584 --> 01:31:18,168 Chute deployment successful. 1672 01:31:29,751 --> 01:31:32,043 Chute jettison unsuccessful. 1673 01:31:56,084 --> 01:31:56,876 Let's go. 1674 01:31:56,876 --> 01:31:57,626 Help him. 1675 01:31:57,627 --> 01:31:58,793 Come on. 1676 01:32:29,126 --> 01:32:30,418 You scared us. 1677 01:33:10,668 --> 01:33:12,209 Chute jettison successful. 1678 01:33:25,626 --> 01:33:26,751 Hi. 1679 01:33:27,293 --> 01:33:28,793 I've come to take the monitor back. 1680 01:33:29,084 --> 01:33:31,209 Alright. Just come in. 1681 01:33:35,793 --> 01:33:37,043 Give me a minute. 1682 01:33:51,876 --> 01:33:52,876 Here. 1683 01:34:00,126 --> 01:34:03,168 Are you still feeling pain in the shoulder? 1684 01:34:04,418 --> 01:34:05,459 Not so much, no. 1685 01:34:06,126 --> 01:34:07,918 Scar is the medal for a real man. 1686 01:34:10,251 --> 01:34:12,918 When will you be transferred back south? 1687 01:34:13,168 --> 01:34:14,500 I won't. 1688 01:34:14,501 --> 01:34:16,043 I won't leave this. 1689 01:34:22,459 --> 01:34:25,043 The cause of the accident has been cleared. 1690 01:34:25,751 --> 01:34:28,543 Missile hot wake is high temperature exhaust gas. 1691 01:34:28,959 --> 01:34:31,167 Once it passed through the inlet, 1692 01:34:31,168 --> 01:34:33,084 inlet distortion happened. 1693 01:34:33,293 --> 01:34:34,626 And led to a surge 1694 01:34:35,001 --> 01:34:36,418 and violent vibration. 1695 01:34:36,793 --> 01:34:39,542 Blades rotating at high speeds broke abruptly 1696 01:34:39,543 --> 01:34:40,959 and penetrated the case, 1697 01:34:41,168 --> 01:34:42,459 which caused the fire. 1698 01:34:43,168 --> 01:34:45,501 We've changed the design 1699 01:34:46,001 --> 01:34:48,292 and improved engine surge margin. 1700 01:34:48,293 --> 01:34:49,459 In the meantime, 1701 01:34:49,668 --> 01:34:51,626 we've conducted multiple ground tests. 1702 01:34:52,459 --> 01:34:53,334 So far, 1703 01:34:53,335 --> 01:34:54,709 no issues are detected. 1704 01:34:55,543 --> 01:34:58,000 An aircraft itself is a wholistic system. 1705 01:34:58,001 --> 01:34:59,626 It's like coding, 1706 01:35:00,168 --> 01:35:01,792 Fixing one bug, 1707 01:35:01,793 --> 01:35:04,376 might end up damaging the entire system 1708 01:35:04,751 --> 01:35:06,292 and lead to more bugs. 1709 01:35:06,293 --> 01:35:07,459 This makes it 1710 01:35:14,709 --> 01:35:16,209 way too risky 1711 01:35:16,709 --> 01:35:18,293 to do test flights again. 1712 01:35:19,751 --> 01:35:20,876 Understood. 1713 01:35:22,293 --> 01:35:23,418 But 1714 01:35:23,751 --> 01:35:25,208 stealth fighters 1715 01:35:25,209 --> 01:35:26,750 is a new thing 1716 01:35:26,751 --> 01:35:28,250 for Chinese people. 1717 01:35:28,251 --> 01:35:30,375 Even the developed countries 1718 01:35:30,376 --> 01:35:32,334 have to work together on it. 1719 01:35:33,834 --> 01:35:34,834 But we, 1720 01:35:36,001 --> 01:35:37,501 we are on our own. 1721 01:35:38,251 --> 01:35:39,626 We are beset with challenges. 1722 01:35:40,584 --> 01:35:42,043 And there is only one way out. 1723 01:35:43,168 --> 01:35:44,708 That is to carry on with the flight tests. 1724 01:35:44,709 --> 01:35:45,876 How could I? 1725 01:35:47,584 --> 01:35:49,125 How could I send my men up there, 1726 01:35:49,126 --> 01:35:50,709 risking their lives? 1727 01:36:43,376 --> 01:36:44,418 Han. 1728 01:36:47,584 --> 01:36:50,043 We have to follow Zhang's flight path 1729 01:36:51,668 --> 01:36:52,668 and repeat it. 1730 01:36:53,334 --> 01:36:55,876 That's the best plan. 1731 01:37:19,668 --> 01:37:21,876 Follow Zhang Ting's flight path 1732 01:37:24,001 --> 01:37:25,293 and repeat it. 1733 01:37:27,793 --> 01:37:28,918 Sir, 1734 01:37:29,793 --> 01:37:31,043 I don't think that's enough. 1735 01:37:31,668 --> 01:37:32,376 Speak up. 1736 01:37:32,377 --> 01:37:34,750 We must increase the fault recurrence probability 1737 01:37:34,751 --> 01:37:36,876 to ensure the engine breath in sufficient smoke. 1738 01:37:36,959 --> 01:37:37,709 This is the only way 1739 01:37:37,710 --> 01:37:39,125 to fully test the limit performance of the engine 1740 01:37:39,126 --> 01:37:41,083 and every single blade. 1741 01:37:41,084 --> 01:37:42,834 If the malfunction did not recur, 1742 01:37:43,084 --> 01:37:44,626 it means our improvement worked. 1743 01:37:45,876 --> 01:37:49,126 We'd rather have our aircraft crashed on the testing field 1744 01:37:49,376 --> 01:37:52,168 than being shot down in the battlefield. 1745 01:37:53,418 --> 01:37:54,626 Who's up for this? 1746 01:37:56,334 --> 01:37:57,626 I'll do it. 1747 01:37:58,709 --> 01:37:59,709 It's not your private jet. 1748 01:37:59,709 --> 01:38:00,584 Let me go. 1749 01:38:00,585 --> 01:38:02,168 I flew it before. 1750 01:38:02,501 --> 01:38:04,168 I know what happened last time. 1751 01:38:07,459 --> 01:38:08,542 Lei Yu 1752 01:38:08,543 --> 01:38:09,708 I will fly with you in the rear cockpit. 1753 01:38:09,709 --> 01:38:10,709 Let me go. 1754 01:38:14,168 --> 01:38:15,418 I'm the chief pilot. 1755 01:38:18,043 --> 01:38:20,644 I promise to follow instructions of the front cockpit unconditionally 1756 01:38:20,668 --> 01:38:21,958 to assist Lei Yu 1757 01:38:21,959 --> 01:38:23,501 and complete the mission. 1758 01:38:54,334 --> 01:38:55,418 Wow, a general? 1759 01:38:56,668 --> 01:38:57,959 This was my grandfather. 1760 01:38:59,959 --> 01:39:02,126 I had a dream about my dad last night. 1761 01:39:03,251 --> 01:39:04,334 That year, 1762 01:39:04,876 --> 01:39:06,959 he was patrolling the frontline. 1763 01:39:07,959 --> 01:39:10,959 and lost his life due to mechanical failure. 1764 01:39:12,209 --> 01:39:14,251 They didn't even find the aircraft. 1765 01:39:15,209 --> 01:39:17,751 I don't even have one photo with him. 1766 01:39:18,251 --> 01:39:20,543 All I have from him is this necklace. 1767 01:39:21,543 --> 01:39:24,459 It's an award he won when he was studying abroad. 1768 01:39:25,043 --> 01:39:26,168 He said that 1769 01:39:27,876 --> 01:39:29,876 only the best pilot 1770 01:39:30,876 --> 01:39:32,293 could wear it. 1771 01:39:33,334 --> 01:39:35,126 It keeps me company, 1772 01:39:36,418 --> 01:39:38,126 like my wingman. 1773 01:39:40,334 --> 01:39:42,459 I always want to be the best pilot, 1774 01:39:42,709 --> 01:39:45,376 so my dad would be proud of me. 1775 01:39:46,959 --> 01:39:48,293 Do you think that 1776 01:39:51,793 --> 01:39:54,418 maybe I wouldn't have lost him, 1777 01:39:56,543 --> 01:39:59,001 if we had better jets? 1778 01:40:02,584 --> 01:40:03,876 You father, 1779 01:40:05,043 --> 01:40:06,543 he was a hero. 1780 01:40:14,459 --> 01:40:15,626 Hero. 1781 01:40:19,126 --> 01:40:21,209 It's such a burden. 1782 01:40:26,584 --> 01:40:28,668 I will test the best aircraft, 1783 01:40:29,793 --> 01:40:31,583 so the pilots at the frontline 1784 01:40:31,584 --> 01:40:33,376 could fly with no worries, 1785 01:40:33,876 --> 01:40:35,334 and get back home 1786 01:40:36,876 --> 01:40:39,168 to their kids. 1787 01:40:47,251 --> 01:40:48,625 Aircraft inspection complete. 1788 01:40:48,626 --> 01:40:50,418 Pilot boarding. 1789 01:40:51,834 --> 01:40:52,834 Let's go. 1790 01:41:52,626 --> 01:41:54,251 081 Standby. 1791 01:41:54,501 --> 01:41:55,959 082 Request to take off. 1792 01:42:04,751 --> 01:42:05,959 Permission to take off. 1793 01:42:27,334 --> 01:42:28,750 Arriving at testing field. 1794 01:42:28,751 --> 01:42:30,418 082, clear to start. 1795 01:42:39,834 --> 01:42:41,293 Prepare to launch. 1796 01:42:41,793 --> 01:42:42,917 Copy. 1797 01:42:42,918 --> 01:42:43,918 Launch. 1798 01:42:52,793 --> 01:42:54,376 Report Engine Status. 1799 01:42:57,293 --> 01:42:58,668 Engine normal. 1800 01:42:59,543 --> 01:43:01,418 Second missile prepare to launch. 1801 01:43:02,334 --> 01:43:03,626 Launch. 1802 01:43:12,626 --> 01:43:14,168 Report Engine Status. 1803 01:43:17,168 --> 01:43:18,542 Engine normal. 1804 01:43:18,543 --> 01:43:20,168 Third missile prepare to launch. 1805 01:43:20,876 --> 01:43:21,876 Launch. 1806 01:43:28,251 --> 01:43:29,833 Report Engine Status. 1807 01:43:29,834 --> 01:43:30,918 Copy. 1808 01:43:34,709 --> 01:43:36,334 Engine normal. 1809 01:43:37,959 --> 01:43:38,959 Command. 1810 01:43:38,960 --> 01:43:40,333 All missiles fired. 1811 01:43:40,334 --> 01:43:41,834 No errors detected. 1812 01:43:43,543 --> 01:43:44,584 All departments, 1813 01:43:44,959 --> 01:43:46,542 check your parameters, 1814 01:43:46,543 --> 01:43:47,668 and report your status. 1815 01:43:48,293 --> 01:43:49,458 AO system normal. 1816 01:43:49,459 --> 01:43:50,751 Engine normal. 1817 01:43:51,793 --> 01:43:53,668 Prepare for post stall maneuver test. 1818 01:44:20,668 --> 01:44:22,168 Prepare to enter spin. 1819 01:44:23,376 --> 01:44:24,418 Copy. 1820 01:44:30,626 --> 01:44:31,626 Three sixty. 1821 01:44:32,834 --> 01:44:33,834 Two turns. 1822 01:44:35,709 --> 01:44:36,793 Three turns. 1823 01:44:37,168 --> 01:44:38,458 Inlet distortion. 1824 01:44:38,459 --> 01:44:40,043 Engine flame out in any seconds, 1825 01:44:40,459 --> 01:44:41,626 prepare for airstart. 1826 01:44:42,459 --> 01:44:43,459 Copy. 1827 01:44:45,584 --> 01:44:46,668 Four turns. 1828 01:44:50,418 --> 01:44:51,625 Get ready to recover. 1829 01:44:51,626 --> 01:44:52,668 Copy. 1830 01:44:55,001 --> 01:44:55,709 Engine down. 1831 01:44:55,710 --> 01:44:56,834 Airstart. 1832 01:45:03,959 --> 01:45:05,000 Environment control system abnormal. 1833 01:45:05,001 --> 01:45:06,251 Temperature dropping rapidly. 1834 01:45:07,459 --> 01:45:08,418 081 1835 01:45:08,419 --> 01:45:09,543 Report your status. 1836 01:45:10,168 --> 01:45:11,333 082 1837 01:45:11,334 --> 01:45:12,626 Report your status. 1838 01:45:25,334 --> 01:45:27,543 081 Do you copy? 1839 01:45:27,918 --> 01:45:30,501 082 Do you copy? 1840 01:45:46,418 --> 01:45:49,251 Deng Fang. 1841 01:45:52,209 --> 01:45:53,293 Lei Yu. 1842 01:45:54,793 --> 01:45:56,334 Give me live visual. 1843 01:46:06,626 --> 01:46:08,583 082 encountered bird strike. 1844 01:46:08,584 --> 01:46:09,750 Rear cockpit incapacitated. 1845 01:46:09,751 --> 01:46:11,125 Unable to recover. 1846 01:46:11,126 --> 01:46:13,084 Request to deploy anti-spin chute. 1847 01:46:14,834 --> 01:46:16,043 Deploy the chute. 1848 01:46:25,918 --> 01:46:27,084 Recovered. 1849 01:46:31,126 --> 01:46:32,500 Engine restart success. 1850 01:46:32,501 --> 01:46:34,626 Jettison the chute. 1851 01:46:39,251 --> 01:46:41,458 Chute jettison unsuccessful. 1852 01:46:41,459 --> 01:46:42,376 It won't come off. 1853 01:46:42,377 --> 01:46:43,793 Emergency jettison. 1854 01:46:49,376 --> 01:46:50,584 Still not working. 1855 01:46:59,001 --> 01:47:00,293 Open airbrake. 1856 01:47:06,584 --> 01:47:08,208 Airbrake opened. 1857 01:47:08,209 --> 01:47:10,001 Continue emergency jettison. 1858 01:47:18,459 --> 01:47:19,583 Emergency jettison failed. 1859 01:47:19,584 --> 01:47:21,084 Airbrake damaged. 1860 01:47:34,334 --> 01:47:36,084 We are losing Deng. 1861 01:47:41,501 --> 01:47:42,626 082 1862 01:47:43,418 --> 01:47:44,793 Eject immediately. 1863 01:47:48,251 --> 01:47:49,501 082 1864 01:47:49,751 --> 01:47:51,376 Eject! 1865 01:47:52,668 --> 01:47:53,626 Deng Fang. 1866 01:47:53,627 --> 01:47:54,959 Deng, wake up. 1867 01:47:56,334 --> 01:47:58,001 Every life matters. 1868 01:47:58,668 --> 01:48:00,709 We all have family. 1869 01:48:00,959 --> 01:48:02,459 No one wants to die. 1870 01:48:03,959 --> 01:48:06,126 But you are a soldier. 1871 01:48:14,001 --> 01:48:16,126 Sir, the plane is in AB. 1872 01:48:28,043 --> 01:48:29,542 082, what are you doing? 1873 01:48:29,543 --> 01:48:30,959 Rupturing the chute cord. 1874 01:48:38,501 --> 01:48:40,668 Maximum push. 1875 01:48:42,543 --> 01:48:43,459 You need to know the aircraft 1876 01:48:43,460 --> 01:48:46,333 the same way you know your own body. 1877 01:48:46,334 --> 01:48:49,001 Even with your eyes closed, there will be no mistakes. 1878 01:48:55,668 --> 01:48:59,876 Warning, warning. 1879 01:49:59,876 --> 01:50:01,084 Deng Fang. 1880 01:50:03,709 --> 01:50:04,876 Rear cockpit. 1881 01:50:06,126 --> 01:50:07,500 Back to consciousness. 1882 01:50:07,501 --> 01:50:08,418 Command. 1883 01:50:08,419 --> 01:50:09,833 Engine normal. 1884 01:50:09,834 --> 01:50:11,208 Aircraft normal. 1885 01:50:11,209 --> 01:50:13,001 Taishan has succeeded! 1886 01:50:15,126 --> 01:50:17,084 Ready to RTB. 1887 01:50:54,668 --> 01:50:56,375 Did you hear that? 1888 01:50:56,376 --> 01:50:58,333 Everyone is cheering for you. 1889 01:50:58,334 --> 01:50:59,709 Great job. 1890 01:51:02,084 --> 01:51:04,043 The base is ready 1891 01:51:04,209 --> 01:51:06,043 to welcome you home. 1892 01:51:51,709 --> 01:51:52,584 Command. 1893 01:51:52,585 --> 01:51:53,625 Fire department standby. 1894 01:51:53,626 --> 01:51:54,946 Aviation medical support standby. 1895 01:52:26,959 --> 01:52:28,501 First - aid gets ready. 1896 01:52:38,418 --> 01:52:39,418 Deng Fang. 1897 01:52:39,918 --> 01:52:41,001 Deng Fang. 1898 01:52:47,876 --> 01:52:49,168 What I've owed you, 1899 01:52:50,793 --> 01:52:52,251 I can pay you back now. 1900 01:53:06,584 --> 01:53:08,376 You are the best rival. 1901 01:53:16,501 --> 01:53:17,918 And the best buddy. 1902 01:53:19,001 --> 01:53:20,417 Deng Fang. 1903 01:53:20,418 --> 01:53:21,793 Well done. 1904 01:54:05,168 --> 01:54:06,459 Attention! 1905 01:54:07,251 --> 01:54:08,458 Sir, 1906 01:54:08,459 --> 01:54:09,667 all assembled. 1907 01:54:09,668 --> 01:54:10,793 Orders, please. 1908 01:54:11,793 --> 01:54:14,333 To get the stealth fighters 1909 01:54:14,334 --> 01:54:16,542 ready for combat, 1910 01:54:16,543 --> 01:54:18,333 you test pilots 1911 01:54:18,334 --> 01:54:20,251 will take the lead 1912 01:54:20,584 --> 01:54:22,668 in the combat unit 1913 01:54:23,001 --> 01:54:25,709 and join the military exercise. 1914 01:54:29,876 --> 01:54:31,125 This operation is not only 1915 01:54:31,126 --> 01:54:33,875 a multi-service actual combat operation oriented exercise 1916 01:54:33,876 --> 01:54:38,376 after the latest military reform, 1917 01:54:38,668 --> 01:54:40,917 but also a strong message to hostile forces 1918 01:54:40,918 --> 01:54:45,126 who try to intrude into our territory. 1919 01:54:45,543 --> 01:54:47,459 Are you ready? 1920 01:54:48,751 --> 01:54:50,418 Fully commitment to the mission. 1921 01:54:51,459 --> 01:54:52,626 Go. 1922 01:55:58,001 --> 01:55:58,834 Sir. 1923 01:55:58,835 --> 01:56:00,167 Four Foreign Combat Units detected. 1924 01:56:00,168 --> 01:56:01,292 They are approaching our drill zone. 1925 01:56:01,293 --> 01:56:02,334 Please command. 1926 01:56:03,751 --> 01:56:07,626 01, 02, Foreign Combat Units approaching our exercise zone. 1927 01:56:07,834 --> 01:56:09,876 Jets out immediately. 1928 01:56:11,293 --> 01:56:12,334 01 Copy. 1929 01:56:12,626 --> 01:56:13,626 02 Copy. 1930 01:56:13,627 --> 01:56:15,042 This is China Air Force. 1931 01:56:15,043 --> 01:56:16,792 You are now entering the drill zone. 1932 01:56:16,793 --> 01:56:18,167 Change your course immediately. 1933 01:56:18,168 --> 01:56:20,750 Otherwise you will be considered an enemy, 1934 01:56:20,751 --> 01:56:22,292 and will be intercepted. 1935 01:56:22,293 --> 01:56:24,209 We will come and go whenever we want. 1936 01:56:24,709 --> 01:56:26,083 Don't take it too easy. 1937 01:56:26,084 --> 01:56:27,458 That's their latest fighter jet. 1938 01:56:27,459 --> 01:56:29,333 They've left the exercise zone. 1939 01:56:29,334 --> 01:56:30,458 It's 4 against 2 now. 1940 01:56:30,459 --> 01:56:31,543 It's on! 1941 01:56:39,418 --> 01:56:40,418 Command. 1942 01:56:40,419 --> 01:56:41,583 Foreign aircraft stroke. 1943 01:56:41,584 --> 01:56:42,834 We are striking back. 1944 01:56:42,959 --> 01:56:44,418 Strike them down. 1945 01:56:55,293 --> 01:56:55,959 Warning. 1946 01:56:55,959 --> 01:56:56,959 Enemy missile. 1947 01:57:15,459 --> 01:57:18,543 Missile Approaching. 1948 01:57:47,751 --> 01:57:48,543 Command, 1949 01:57:48,544 --> 01:57:49,751 two drones splashed. 1950 01:57:50,084 --> 01:57:51,792 3 o'clock. 1951 01:57:51,793 --> 01:57:53,126 02 Let me help. 1952 01:57:53,334 --> 01:57:55,543 Ever heard of Chinese Kong Fu? 1953 01:58:14,751 --> 01:58:15,918 You're locked. 1954 01:58:16,168 --> 01:58:17,168 You're locked. 1955 01:58:26,918 --> 01:58:27,958 Damn it. 1956 01:58:27,959 --> 01:58:29,334 Go go go. 1957 01:58:30,876 --> 01:58:31,834 Target locked. 1958 01:58:31,835 --> 01:58:33,084 Request to fire. 1959 01:58:36,543 --> 01:58:37,792 Foreign military plane has fled out of our exercise zone. 1960 01:58:37,793 --> 01:58:39,293 Keep watching. 1961 01:58:39,501 --> 01:58:41,918 Act in self-defense upon order. 1962 01:58:44,959 --> 01:58:47,042 This is China Air force on guard. 1963 01:58:47,043 --> 01:58:49,417 Anyone who invades China's airspace, 1964 01:58:49,418 --> 01:58:51,751 will be resolutely shot down. 1965 01:59:43,334 --> 01:59:45,293 81192 Do you copy? 1966 01:59:46,459 --> 01:59:48,709 81192 Do you copy? 1967 01:59:51,959 --> 01:59:53,001 Eject immediately. 1968 01:59:53,376 --> 01:59:55,293 There are crowds below, I'll hold. 1969 01:59:55,459 --> 01:59:56,876 I am almost over uninhabited area. 1970 02:00:00,418 --> 02:00:01,618 Left wing fluttered and broke. 1971 02:00:01,668 --> 02:00:02,793 I can't make it back. 1972 02:00:05,334 --> 02:00:06,334 Eject now! 1973 02:00:07,793 --> 02:00:09,334 Please tell my girlfriend 1974 02:00:09,918 --> 02:00:11,293 that I love her. 1975 02:00:12,834 --> 02:00:13,959 Dear brothers, 1976 02:00:14,376 --> 02:00:15,876 I can't make it back. 1977 02:00:16,209 --> 02:00:18,084 Please take care of my parents. 1978 02:00:18,501 --> 02:00:19,543 Dad, 1979 02:00:19,751 --> 02:00:21,001 Mum, 1980 02:00:21,168 --> 02:00:22,876 I'm sorry. 1981 02:00:23,418 --> 02:00:24,793 Please tell my wife, 1982 02:00:25,334 --> 02:00:27,001 I can't make it back. 1983 02:00:27,293 --> 02:00:33,376 Name my son Bayi (August 1). 1984 02:00:35,168 --> 02:00:37,584 81192 Do you copy? 1985 02:00:39,126 --> 02:00:40,626 81192 1986 02:00:40,668 --> 02:00:42,001 Copy. 1987 02:00:44,043 --> 02:00:45,876 I can't make it back. 1988 02:00:46,543 --> 02:00:47,793 You guys carry on. 1989 02:00:48,668 --> 02:00:49,876 I can't make it back. 1990 02:00:50,793 --> 02:00:52,584 You guys carry on. 1991 02:01:37,126 --> 02:01:38,333 10 1992 02:01:38,334 --> 02:01:39,751 I'm your wingman. 1993 02:01:40,001 --> 02:01:41,293 073 1994 02:01:41,626 --> 02:01:42,959 Do you copy? 1995 02:01:43,459 --> 02:01:44,958 073 is back. 1996 02:01:44,959 --> 02:01:47,125 I'm your wingman 073. 1997 02:01:47,126 --> 02:01:48,334 Do you copy? 1998 02:01:50,668 --> 02:01:52,333 You are in a new aviation territory. 1999 02:01:52,334 --> 02:01:54,959 I'll keep you safe during your flight. 2000 02:01:55,459 --> 02:01:56,500 10 Copy. 2001 02:01:56,501 --> 02:01:58,084 Return immediately. 125505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.