All language subtitles for Arthdal.Chronicles.TSOA.S02E04.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-SARANGHAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,253 --> 00:00:49,966 THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:49,966 --> 00:00:53,011 Airuju, the beginning and the end of everything in the world. 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,345 Please accept Mubaek. 4 00:00:54,345 --> 00:00:56,514 Let Mubaek rest in peace. 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 He disappeared. Inaishingi disappeared. 6 00:00:59,225 --> 00:01:03,605 So they were swapped. Inaishingi and the general of Arthdal 7 00:01:03,605 --> 00:01:05,190 are benetbeot. 8 00:01:05,190 --> 00:01:09,194 They're Ragaz... and Asa Hon's children. 9 00:01:09,736 --> 00:01:10,987 - Geumha. It was the Shahati. 10 00:01:10,987 --> 00:01:13,364 Mubaek was killed by the Shahati. 11 00:01:13,364 --> 00:01:14,532 And Queen Taealha is the one 12 00:01:14,532 --> 00:01:15,825 controlling the Shahati now. 13 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 THE SWORD OF ARAMUN 14 00:01:23,166 --> 00:01:24,375 Lord Saya. 15 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 Lord Saya! 16 00:01:28,922 --> 00:01:30,298 I'll tell King Tagon 17 00:01:30,298 --> 00:01:32,300 and Tanya Niruha that you woke up. 18 00:01:37,430 --> 00:01:39,557 The world is fun. 19 00:01:40,225 --> 00:01:42,227 It must be some kind of an illness. 20 00:01:56,366 --> 00:01:59,536 I think I saw someone in the fire. 21 00:01:59,536 --> 00:02:02,413 That might or might not have been the Children of Shahati. 22 00:02:02,413 --> 00:02:04,124 I will remember. 23 00:02:04,124 --> 00:02:05,208 Certainly. 24 00:02:06,000 --> 00:02:07,961 I only have one question. 25 00:02:08,753 --> 00:02:10,672 Just who are you 26 00:02:10,672 --> 00:02:13,091 and why are you pretending to be Saya? 27 00:02:14,467 --> 00:02:18,972 {\an8}PURPLE BLOOD 28 00:02:25,186 --> 00:02:26,729 {\an8}Just who are you 29 00:02:27,313 --> 00:02:29,357 {\an8}and why are you pretending to be Saya? 30 00:02:40,201 --> 00:02:41,202 {\an8}You dare to smile? 31 00:02:41,202 --> 00:02:43,454 {\an8}That is not what's important for you, is it? 32 00:02:44,581 --> 00:02:46,457 {\an8}I said I would make sure to recall it. 33 00:02:47,292 --> 00:02:50,503 {\an8}Your life depends on my words. 34 00:02:53,006 --> 00:02:54,465 {\an8}But how did you know? 35 00:02:55,091 --> 00:02:56,342 Nobody else noticed. 36 00:02:57,010 --> 00:02:58,219 You swung your sword 37 00:02:59,304 --> 00:03:00,638 too fast for you to be Saya. 38 00:03:03,975 --> 00:03:06,477 I see. 39 00:03:10,899 --> 00:03:12,150 Here's a question. 40 00:03:12,150 --> 00:03:13,568 Who are you? 41 00:03:14,944 --> 00:03:15,945 I don't know. 42 00:03:16,821 --> 00:03:18,823 {\an8}They said I was Saya's benetbeot. 43 00:03:19,157 --> 00:03:22,118 {\an8}Saya had a benetbeot that I didn't know of? 44 00:03:22,118 --> 00:03:23,912 You weren't the only one. 45 00:03:23,912 --> 00:03:25,622 I didn't know either. 46 00:03:25,622 --> 00:03:26,998 I don't think that Saya guy 47 00:03:27,957 --> 00:03:29,000 knew either. 48 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 I don't know the story behind us. 49 00:03:31,920 --> 00:03:35,381 I don't even know who my mother and father are. 50 00:03:35,965 --> 00:03:37,550 Someone called Mubaek came 51 00:03:37,550 --> 00:03:39,344 and said he would take me to my benetbeot. 52 00:03:40,094 --> 00:03:41,471 So I followed him. That was it. 53 00:03:43,681 --> 00:03:44,849 Where is Saya? 54 00:03:44,849 --> 00:03:46,851 The place I was supposed to meet him 55 00:03:46,851 --> 00:03:49,229 caught on fire, and someone attacked us. 56 00:03:49,229 --> 00:03:50,563 Right. 57 00:03:50,563 --> 00:03:52,190 {\an8}It was the Shahati, of course. 58 00:03:52,190 --> 00:03:54,609 {\an8}WHITE MOUNTAIN TRIBE'S ASSASSINATION ORGANIZATION 59 00:03:54,609 --> 00:03:57,237 I lost consciousness, and when I woke up, 60 00:03:57,946 --> 00:03:58,988 I was here. 61 00:03:59,739 --> 00:04:01,616 Saya? I don't know. 62 00:04:02,200 --> 00:04:03,243 Maybe he died. 63 00:04:04,786 --> 00:04:06,162 Why are you doing this? 64 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Goodness. 65 00:04:09,832 --> 00:04:12,669 There's no reason to it. I was here when I woke up. 66 00:04:13,586 --> 00:04:16,923 Everyone treated me like a general calling me Saya, 67 00:04:16,923 --> 00:04:18,049 so I was going 68 00:04:18,633 --> 00:04:20,260 to pretend to be Saya 69 00:04:21,302 --> 00:04:22,971 before running away. 70 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 So... 71 00:04:27,558 --> 00:04:29,519 what do you do and where do you live? 72 00:04:29,519 --> 00:04:30,603 Ah... 73 00:04:31,938 --> 00:04:33,398 Is that what you want to know? 74 00:04:33,398 --> 00:04:36,109 Is what I do important now? 75 00:04:36,693 --> 00:04:40,154 What's important to you is that 76 00:04:40,154 --> 00:04:42,532 I am not Saya. 77 00:04:46,286 --> 00:04:49,914 As soon as I woke up, people came running to me 78 00:04:49,914 --> 00:04:52,458 and asked if Taealha sent the Shahati after me. 79 00:04:52,458 --> 00:04:53,543 They were sure of it. 80 00:04:54,836 --> 00:04:56,004 That's when I thought, 81 00:04:56,004 --> 00:05:01,050 "The once-in-a-lifetime opportunity has come to me." 82 00:05:03,428 --> 00:05:05,013 What opportunity? 83 00:05:05,013 --> 00:05:06,431 With one word of mine, you-- 84 00:05:06,431 --> 00:05:08,224 The same goes for you, I reckon. 85 00:05:14,188 --> 00:05:16,858 I'm an ignorant man who's never entered the palace before, 86 00:05:17,442 --> 00:05:18,985 but I roughly know how it works. 87 00:05:19,819 --> 00:05:20,903 This is about 88 00:05:22,071 --> 00:05:23,072 who becomes the heir. 89 00:05:25,033 --> 00:05:26,284 Queen Taealha. 90 00:05:26,284 --> 00:05:28,578 Wasn't Saya troublesome to you? 91 00:05:29,287 --> 00:05:32,165 But in front of you, 92 00:05:32,165 --> 00:05:35,335 you have a Saya that will do everything as you say. 93 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 Queen Taealha, 94 00:05:38,254 --> 00:05:40,006 you should grab the opportunity 95 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 like me. 96 00:05:42,300 --> 00:05:44,260 I'll do everything as you say. 97 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Whoever I am, 98 00:05:47,472 --> 00:05:48,806 you need me... 99 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 right now, don't you? 100 00:05:57,273 --> 00:06:00,651 Of course, you should give me something big in return. 101 00:06:01,486 --> 00:06:03,446 Bronze weapons trading rights, for one. 102 00:06:08,701 --> 00:06:09,786 Your family... 103 00:06:12,372 --> 00:06:13,581 is very funny. 104 00:06:15,958 --> 00:06:18,044 Find a man who has the same face as Saya. 105 00:06:18,503 --> 00:06:19,837 Is that what you're saying? 106 00:06:19,837 --> 00:06:23,591 Start from the warehouse in Hanchoa where Mubaek died. 107 00:06:23,591 --> 00:06:25,718 If he died, bring his corpse at least. 108 00:06:26,386 --> 00:06:28,554 Of course, no matter what happens, 109 00:06:29,680 --> 00:06:32,433 - be discreet. - I understand, Your Highness. 110 00:06:36,270 --> 00:06:39,399 What do you mean by a man who has the same face as Lord Saya? 111 00:06:40,650 --> 00:06:42,443 Get someone to keep an eye on Saya. 112 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 I will. 113 00:07:11,556 --> 00:07:12,640 Why did you do that? 114 00:07:13,391 --> 00:07:15,435 We could have pretty much cornered the queen. 115 00:07:16,227 --> 00:07:18,396 With only the testimony of the Shahati attacking me? 116 00:07:18,771 --> 00:07:20,314 If you had testified that, 117 00:07:20,982 --> 00:07:23,734 there would have been a next step, and the step after that. 118 00:07:25,319 --> 00:07:28,448 Does the queen hold something over you? 119 00:07:29,240 --> 00:07:30,324 Something I'm unaware of? 120 00:07:32,118 --> 00:07:35,872 Tell me why you testified as such in the court meeting. 121 00:07:36,539 --> 00:07:39,250 I don't trust what I cannot understand. 122 00:07:42,211 --> 00:07:43,546 Because he lost the war. 123 00:07:44,255 --> 00:07:46,799 Saya might be thinking he got eliminated from the battle 124 00:07:47,258 --> 00:07:48,384 of the heirs. 125 00:07:51,012 --> 00:07:52,472 Because I lost the war. 126 00:07:54,557 --> 00:07:56,058 Do you think you've been eliminated? 127 00:07:56,058 --> 00:07:57,894 No. That is why I testified 128 00:07:58,853 --> 00:08:01,022 that I would make sure to recall my memory. 129 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 That is... 130 00:08:06,319 --> 00:08:07,403 very much like you. 131 00:08:15,203 --> 00:08:16,370 What do you want? 132 00:08:17,371 --> 00:08:20,082 I will... think about it. 133 00:08:29,592 --> 00:08:31,385 {\an8}WAHAN TRIBE, ARTHDAL'S ROYAL GUARD 134 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 What is it? 135 00:08:33,095 --> 00:08:35,932 Minister Yeolson and Scriber Dunji are waiting inside. 136 00:08:59,622 --> 00:09:01,707 What brings you two here? 137 00:09:04,210 --> 00:09:05,211 Lord Saya. 138 00:09:05,211 --> 00:09:06,963 {\an8}We risked our lives to come here. 139 00:09:13,094 --> 00:09:16,138 {\an8}I heard you saw Inaishingi's face. 140 00:09:21,561 --> 00:09:22,979 {\an8}WAHAN, TANYA'S FATHER 141 00:09:25,606 --> 00:09:29,694 The Wahan Tribe has fooled the King, me, and all of us... 142 00:09:31,112 --> 00:09:32,572 for a very long time. 143 00:09:32,572 --> 00:09:33,864 A while ago, 144 00:09:34,574 --> 00:09:36,033 you fooled the King too. 145 00:09:36,033 --> 00:09:39,036 Yes. He did not tell King that he and Inaishingi 146 00:09:39,870 --> 00:09:40,913 were benetbeot. 147 00:09:41,831 --> 00:09:45,001 Was it because your position as an heir might've been in danger? 148 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 So? 149 00:09:48,504 --> 00:09:52,258 {\an8}- I'm saying you can join us. - What if you're his yeomari? 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,844 {\an8}I'm sure Inaishingi would've contacted you. 151 00:09:54,844 --> 00:09:56,804 Yes. A while ago, 152 00:09:56,804 --> 00:09:59,348 Eunseom sent two people of the Ago Tribe secretly. 153 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 I'm sure he did. 154 00:10:04,812 --> 00:10:05,813 What did you do? 155 00:10:08,149 --> 00:10:09,233 I killed him. 156 00:10:09,859 --> 00:10:12,320 One ran away, but I'm sure he died too. 157 00:10:19,827 --> 00:10:21,454 Do you expect me to believe that? 158 00:10:23,205 --> 00:10:24,540 Didn't you want to help him? 159 00:10:25,499 --> 00:10:27,335 He's your friend that grew up with you. 160 00:10:28,002 --> 00:10:29,503 - He's a Wahan too. - Eunseom 161 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 was never a part of the Wahan Tribe. 162 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 Yes. 163 00:10:35,718 --> 00:10:38,095 Eunseom was always a foreigner. 164 00:10:38,888 --> 00:10:42,433 He ran around carelessly and ruined everything. 165 00:10:44,268 --> 00:10:46,979 Urumi, Sudol, and Bandi. 166 00:10:49,190 --> 00:10:51,651 They all died for nothing. 167 00:10:54,195 --> 00:10:55,780 He tried his best in his own way 168 00:10:56,989 --> 00:10:58,324 to save them. 169 00:10:58,324 --> 00:10:59,408 No. 170 00:11:00,368 --> 00:11:01,410 Not at all. 171 00:11:01,994 --> 00:11:03,829 He was an ominous guy in the first place. 172 00:11:04,914 --> 00:11:07,625 We should've just killed him in the Lonicera Flower Forest. 173 00:11:11,253 --> 00:11:13,631 Lord Saya, we're on the same boat. 174 00:11:14,340 --> 00:11:16,550 I'm sure it was Eunseom who tried to kill you. 175 00:11:16,550 --> 00:11:17,635 Am I wrong? 176 00:11:18,135 --> 00:11:21,639 We must work together and kill Eunseom. That's how we can survive. 177 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 Saya. Saya. 178 00:11:50,501 --> 00:11:52,044 {\an8}ISSRUV 179 00:11:52,586 --> 00:11:53,587 Saya. 180 00:11:54,630 --> 00:11:55,840 Are you awake now? 181 00:12:00,094 --> 00:12:01,262 Nice to meet you. 182 00:12:08,894 --> 00:12:09,895 I'm Nosunaho. 183 00:12:11,731 --> 00:12:13,065 When you were a baby, 184 00:12:13,649 --> 00:12:16,694 I looked after you together with Asa Hon, your mother. 185 00:12:19,071 --> 00:12:20,281 Nice to meet you. 186 00:12:23,367 --> 00:12:24,410 Nice to meet you. 187 00:12:37,590 --> 00:12:41,302 We must work together and kill Eunseom. That's how we can survive. 188 00:12:43,596 --> 00:12:46,390 We should've just killed him in the Lonicera Flower Forest. 189 00:13:20,674 --> 00:13:22,426 {\an8}WAHAN, EUNSEOM'S OLD FRIEND 190 00:13:31,352 --> 00:13:32,353 Dalsae. 191 00:13:45,908 --> 00:13:46,951 He must be Eunseom... 192 00:13:47,743 --> 00:13:48,911 He's Eunseom, right? 193 00:13:49,495 --> 00:13:51,747 I'll kill you. 194 00:13:53,582 --> 00:13:57,419 I'm not the old Mungtae that used to tremble behind you. 195 00:14:08,138 --> 00:14:09,682 I will kill you. 196 00:14:10,850 --> 00:14:11,934 Yes. 197 00:14:11,934 --> 00:14:13,435 You killed Teodae too. 198 00:14:14,979 --> 00:14:16,272 Try killing me too! 199 00:14:17,231 --> 00:14:19,108 Teodae's dead? 200 00:14:19,900 --> 00:14:20,901 Yes. 201 00:14:21,527 --> 00:14:23,571 He's dead, you bastard! 202 00:14:31,203 --> 00:14:32,204 Kill me. 203 00:14:33,080 --> 00:14:34,415 Kill me, you bastard. 204 00:14:36,417 --> 00:14:37,418 Kill me! 205 00:14:40,129 --> 00:14:41,171 Why did Teodae die? 206 00:14:43,257 --> 00:14:44,508 Why? 207 00:14:46,385 --> 00:14:47,845 Why did he die? 208 00:14:47,845 --> 00:14:48,929 He stabbed himself... 209 00:14:52,141 --> 00:14:53,601 on his neck... 210 00:14:55,644 --> 00:14:57,730 even before we reached Doldambul. 211 00:14:58,439 --> 00:15:00,232 It's all your fault. 212 00:15:00,232 --> 00:15:02,401 If you hadn't betrayed us back then, 213 00:15:03,819 --> 00:15:05,821 we could've saved both you and Teodae. 214 00:15:07,281 --> 00:15:08,782 And Teodae would've survived. 215 00:15:09,909 --> 00:15:12,620 If you didn't do something so stupid back then... 216 00:15:17,625 --> 00:15:19,084 How is that my fault? 217 00:15:20,294 --> 00:15:21,754 You guys abandoned us first. 218 00:15:21,754 --> 00:15:23,088 Teodae and me. 219 00:15:24,006 --> 00:15:26,717 You guys abandoned us first. 220 00:15:26,717 --> 00:15:28,594 Do you think I wasn't scared? 221 00:15:29,887 --> 00:15:30,888 I was scared too. 222 00:15:32,598 --> 00:15:34,016 I didn't abandon you. 223 00:15:34,642 --> 00:15:37,394 I couldn't think straight because I was scared too. 224 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 Leave. 225 00:15:54,036 --> 00:15:55,120 Take Eunseom with you... 226 00:15:56,538 --> 00:15:59,416 and leave Arthdal quietly. Please. 227 00:16:00,751 --> 00:16:01,835 Don't make me kill... 228 00:16:05,005 --> 00:16:06,006 any more friends. 229 00:16:13,764 --> 00:16:14,765 Eunseom. 230 00:16:16,725 --> 00:16:17,810 Eunseom. 231 00:16:20,354 --> 00:16:21,397 Let's not kill him. 232 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 Please. 233 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 He's too weak. 234 00:16:26,777 --> 00:16:29,238 He's still too weak. Okay? 235 00:16:31,407 --> 00:16:33,617 Being weak cannot become an excuse. 236 00:16:36,787 --> 00:16:37,913 You said 237 00:16:37,913 --> 00:16:42,001 you would make a world where being weak wouldn't be a crime. 238 00:16:43,752 --> 00:16:46,463 You said you would make the world different from Arthdal. 239 00:16:47,339 --> 00:16:48,340 Who... 240 00:16:50,342 --> 00:16:51,343 am I? 241 00:16:53,470 --> 00:16:54,763 I asked, who am I? 242 00:16:57,933 --> 00:16:59,309 You are Inaishingi. 243 00:16:59,309 --> 00:17:00,394 I said 244 00:17:01,186 --> 00:17:03,814 I would make a world where being weak wouldn't be a crime, 245 00:17:03,814 --> 00:17:06,608 not a world which forgives every crime. 246 00:17:06,608 --> 00:17:09,111 - They're different. - I know, Inaishingi. 247 00:17:09,111 --> 00:17:10,195 It's just that... 248 00:17:11,071 --> 00:17:13,198 Mungtae could have killed me. 249 00:17:13,198 --> 00:17:14,783 I owe my life to him. 250 00:17:14,783 --> 00:17:16,952 So please don't kill him. 251 00:17:16,952 --> 00:17:18,328 Mungtae's life too! 252 00:17:20,914 --> 00:17:22,082 Before I give it to you... 253 00:17:23,834 --> 00:17:24,877 it isn't yours. 254 00:17:26,795 --> 00:17:27,796 That is why... 255 00:17:29,214 --> 00:17:30,549 I am begging you like this. 256 00:17:31,216 --> 00:17:33,218 Inaishingi, please. 257 00:17:33,218 --> 00:17:35,637 Please salvage Mungtae's life. 258 00:17:37,264 --> 00:17:38,265 Please. 259 00:17:44,855 --> 00:17:46,106 I'm giving Mungtae's life 260 00:17:47,566 --> 00:17:48,567 to you. 261 00:17:50,444 --> 00:17:51,653 Do whatever you want. 262 00:18:02,414 --> 00:18:03,624 What are you saying? 263 00:18:03,624 --> 00:18:05,834 You must make up with Queen Taealha. 264 00:18:06,502 --> 00:18:10,255 {\an8}As long as Saya gets back his memories, we can corner the queen again. 265 00:18:10,547 --> 00:18:13,258 {\an8}- Why are you suddenly-- - Since Mubaek's troops lost, 266 00:18:14,134 --> 00:18:16,595 you need to take part in the next battle yourself. 267 00:18:16,595 --> 00:18:18,764 What does that have to do with this? 268 00:18:18,764 --> 00:18:23,268 When you go to war, Queen Taealha will remain in Arthdal. 269 00:18:23,268 --> 00:18:26,688 Can you really leave Arthdal in her hands in this state? 270 00:18:28,107 --> 00:18:30,275 I've been telling you this. 271 00:18:30,275 --> 00:18:32,194 Until the prince grows up, 272 00:18:32,653 --> 00:18:34,655 you must maintain good relationship with Queen-- 273 00:18:38,367 --> 00:18:41,662 Your Majesty. Prince Arok is not in the palace. 274 00:18:41,662 --> 00:18:43,122 What do you mean he's not? 275 00:18:43,122 --> 00:18:46,625 I think Queen Taealha took him away before Lord Saya's testimony. 276 00:18:54,383 --> 00:18:58,595 Queen Taealha, you should grab the opportunity, like me. 277 00:18:59,263 --> 00:19:00,597 Whoever I am... 278 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 you need me right now, don't you? 279 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 Where's Prince Arok? 280 00:19:16,321 --> 00:19:18,907 It took you long enough to realize, Your Majesty. 281 00:19:18,907 --> 00:19:21,577 Do you know why I want to separate you from Arok? 282 00:19:22,452 --> 00:19:25,914 Because you can get rid of me easily that way? 283 00:19:25,914 --> 00:19:27,082 No. 284 00:19:27,082 --> 00:19:31,211 Because you can kill your own son for your survival and greed. 285 00:19:33,213 --> 00:19:34,923 We promised to live like that. 286 00:19:35,883 --> 00:19:37,676 We promised to live only for ourselves. 287 00:19:38,468 --> 00:19:41,930 That's why you liked me more and you wanted me more. 288 00:19:41,930 --> 00:19:43,015 Yes. 289 00:19:43,682 --> 00:19:45,058 I wanted you so much. 290 00:19:45,642 --> 00:19:46,768 I trusted you so much 291 00:19:47,352 --> 00:19:50,063 - and I was very grateful to you. - As you should. 292 00:19:50,063 --> 00:19:51,648 I made you a king. 293 00:19:51,648 --> 00:19:54,610 But you get in the way of me looking like a king, 294 00:19:55,194 --> 00:19:57,696 when you clearly know that's all there is to a king. 295 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 That's why you get on my nerves so much. 296 00:20:00,407 --> 00:20:03,076 You're so annoying and I want to kill you so much. 297 00:20:04,203 --> 00:20:05,245 So? 298 00:20:05,829 --> 00:20:08,165 Are you here to kill me? 299 00:20:11,793 --> 00:20:12,794 Let's make up. 300 00:20:14,254 --> 00:20:17,883 I want to want you, trust you, and be grateful to you. 301 00:20:18,592 --> 00:20:19,593 Like I did before. 302 00:20:26,266 --> 00:20:29,061 There's only one way for us to make up. 303 00:20:30,604 --> 00:20:34,107 {\an8}Arok needs to be recognized as the heir of you, Aramun. 304 00:20:39,696 --> 00:20:40,864 What about Saya? 305 00:20:41,657 --> 00:20:42,908 As for Saya, 306 00:20:43,700 --> 00:20:44,701 I will deal with him. 307 00:20:44,701 --> 00:20:47,621 Do you think I'm staying still because I cannot kill him? 308 00:20:47,621 --> 00:20:50,582 He knows the secret that could destroy our dynasty. 309 00:20:51,166 --> 00:20:52,834 The purple blood of Arok and I. 310 00:20:52,834 --> 00:20:54,461 And you who mixed that blood. 311 00:20:55,337 --> 00:20:57,673 - Tagon. - What if something happens to him 312 00:20:57,673 --> 00:21:00,926 and he spreads the secret of the king being an Igutu? 313 00:21:01,510 --> 00:21:02,970 What would happen then? 314 00:21:03,345 --> 00:21:04,888 Killing him won't solve this. 315 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 I didn't say I would kill him. 316 00:21:08,558 --> 00:21:09,559 Tagon. 317 00:21:09,559 --> 00:21:11,228 Is that the only problem? 318 00:21:12,145 --> 00:21:13,563 What other problem would there be? 319 00:21:16,984 --> 00:21:18,944 What if I solve the issue related to Saya? 320 00:21:18,944 --> 00:21:22,406 There's no solution to this. 321 00:21:23,323 --> 00:21:25,367 No. There is. 322 00:21:29,454 --> 00:21:32,791 Why did Saya testify in my favor? 323 00:21:34,293 --> 00:21:38,547 Can you really make Saya give up on becoming an heir? 324 00:21:39,965 --> 00:21:41,049 I can. 325 00:21:42,175 --> 00:21:43,468 When Arok succeeds you, 326 00:21:44,219 --> 00:21:46,471 I'll make sure Saya congratulates him sincerely. 327 00:21:47,514 --> 00:21:49,558 Just what are you holding over him? 328 00:21:50,017 --> 00:21:52,269 You can trust me, Tagon. 329 00:21:54,563 --> 00:21:56,565 {\an8}Then prepare the Wind and Flowers Ritual. 330 00:21:56,565 --> 00:21:58,400 {\an8} A RITUAL TO GRANT DIVINITY TO THE PRINCE 331 00:21:58,400 --> 00:21:59,943 {\an8}Arok, our child, 332 00:22:01,028 --> 00:22:02,988 will become the heir of me, Aramun. 333 00:22:05,282 --> 00:22:07,242 Did you say the Wind and Flowers Ritual? 334 00:22:07,242 --> 00:22:08,535 Yes. 335 00:22:08,535 --> 00:22:09,995 King Tagon and Queen Taealha said 336 00:22:09,995 --> 00:22:12,080 {\an8}they would hold the Wind and Flowers Ritual 337 00:22:12,205 --> 00:22:16,209 {\an8}and they were going to pray to get the right date for the ritual. 338 00:22:16,209 --> 00:22:18,795 Are they planning to do an inheritance ceremony? 339 00:22:19,379 --> 00:22:20,380 Gosh. 340 00:22:20,380 --> 00:22:22,466 Does Lord Saya know about this too? 341 00:22:22,466 --> 00:22:24,051 Does this make sense? 342 00:22:24,051 --> 00:22:26,053 If that happens, Lord Saya wouldn't stand still. 343 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 Royal Guard. 344 00:22:29,181 --> 00:22:32,142 Why are you getting so riled up? 345 00:22:34,144 --> 00:22:35,145 It's nothing. 346 00:22:36,188 --> 00:22:37,397 Forgive me, Niruha. 347 00:22:42,903 --> 00:22:44,154 It's the trading rights 348 00:22:45,197 --> 00:22:47,366 for bronze weapons to the south of Pyeongmire. 349 00:22:47,366 --> 00:22:49,910 I cannot thank you enough. 350 00:22:53,246 --> 00:22:56,583 What will you tell Tagon? 351 00:22:58,335 --> 00:23:00,170 "I shall give up being an heir. 352 00:23:00,170 --> 00:23:01,922 Ask Queen Taealha for the reason." 353 00:23:02,464 --> 00:23:04,633 Do what you want after that. 354 00:23:04,633 --> 00:23:11,056 He will probably guess that you're holding something big over me. 355 00:23:12,891 --> 00:23:15,185 - Don't go too far. He'll find out. - Of course. 356 00:23:19,189 --> 00:23:21,400 I'll leave for Pyeongmire today. 357 00:23:22,317 --> 00:23:25,862 And I'll disappear when the right opportunity comes. 358 00:23:27,239 --> 00:23:28,448 Don't worry. 359 00:23:29,032 --> 00:23:32,494 I'll try my best so you won't make up your mind 360 00:23:33,161 --> 00:23:34,579 to kill me secretly. 361 00:23:38,417 --> 00:23:43,088 Black kite is flying, hide little chick 362 00:23:43,088 --> 00:23:47,676 Hide under your mother's wings 363 00:23:47,676 --> 00:23:49,386 We must hide quickly. 364 00:23:50,470 --> 00:23:53,598 Prince, nobody will find you if you hide there. 365 00:23:53,598 --> 00:23:54,683 Really? 366 00:23:59,980 --> 00:24:02,107 Did you send a message to the Great Shrine? 367 00:24:02,107 --> 00:24:03,316 Of course. 368 00:24:03,316 --> 00:24:06,570 They're preparing to start praying as soon as you three arrive. 369 00:24:07,654 --> 00:24:12,367 But, Queen Taealha, is Prince Arok finally becoming the heir? 370 00:24:13,577 --> 00:24:15,704 - Yes. 371 00:24:15,704 --> 00:24:17,414 Someone went to fetch Arok, right? 372 00:24:23,378 --> 00:24:24,754 Where is Prince Arok? 373 00:24:24,754 --> 00:24:26,381 I need to take him to the palace. 374 00:24:26,381 --> 00:24:29,634 Yes. Prince Arok is playing hide and seek there... 375 00:24:29,634 --> 00:24:31,011 Where are you? 376 00:24:32,846 --> 00:24:33,847 Prince Arok. 377 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 Prince Arok. 378 00:24:36,099 --> 00:24:37,267 Where are you? 379 00:25:03,960 --> 00:25:05,128 The prince... 380 00:25:06,171 --> 00:25:07,172 has been abducted. 381 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 What? 382 00:25:28,235 --> 00:25:29,986 The ritual cannot take place. 383 00:25:29,986 --> 00:25:31,988 I abducted the prince. 384 00:25:32,948 --> 00:25:34,866 May honor be with Niruha. 385 00:25:36,326 --> 00:25:38,245 What do you mean? He's abducted? 386 00:25:38,245 --> 00:25:40,622 Yeolbi took Prince Arok and disappeared. 387 00:25:42,832 --> 00:25:44,376 If this is your plan... 388 00:25:44,376 --> 00:25:45,627 I should be saying that. 389 00:25:46,211 --> 00:25:48,255 Yeolbi is a servant from your Hae Tribe. 390 00:25:54,886 --> 00:25:56,263 Now's not the time for this. 391 00:26:00,183 --> 00:26:01,184 Priests. 392 00:26:05,021 --> 00:26:06,940 Lock up the Great Shrine immediately. 393 00:26:08,149 --> 00:26:10,277 No one can leave starting now. 394 00:26:10,902 --> 00:26:13,989 Also, bring the priests who are in charge of my robes here. 395 00:26:35,969 --> 00:26:37,512 {\an8}"White Peak Mountain's Hearts"? 396 00:26:37,512 --> 00:26:39,598 {\an8}A RELIGION THAT BELIEVES ARAMUN WAS IGUTU 397 00:26:42,559 --> 00:26:43,560 Baekha Gyeokmulsa. 398 00:26:43,685 --> 00:26:44,686 BAEKHA 399 00:26:44,686 --> 00:26:46,521 - Yes. - You share the room with Yeolbi, right? 400 00:26:46,521 --> 00:26:47,897 Where is Yeolbi? 401 00:26:49,649 --> 00:26:51,276 Queen Taealha has arrived. 402 00:26:54,863 --> 00:26:56,281 I heard you were close with Yeolbi. 403 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 Yes, Your Highness. 404 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 Baekha. 405 00:27:03,121 --> 00:27:04,956 I really hate doing this. 406 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 But I'm very riled up right now. 407 00:27:09,961 --> 00:27:11,463 And I don't have much time. 408 00:27:12,756 --> 00:27:15,383 I want you to answer my questions immediately. 409 00:27:16,885 --> 00:27:17,927 Yes, Your Highness. 410 00:27:20,013 --> 00:27:21,181 But I'm very worried... 411 00:27:22,682 --> 00:27:24,476 that you might answer me late, 412 00:27:25,977 --> 00:27:30,899 say you do not know, or say you cannot remember clearly. 413 00:27:36,905 --> 00:27:39,407 Baekha. 414 00:27:39,407 --> 00:27:41,576 Oh! Mother. 415 00:27:43,703 --> 00:27:44,704 It's okay. 416 00:27:45,747 --> 00:27:47,248 You just need to answer well. 417 00:27:48,041 --> 00:27:50,085 - I will. - If Baekha replies late, 418 00:27:50,627 --> 00:27:52,754 - behead her immediately. - Yes, Your Highness. 419 00:27:53,254 --> 00:27:54,255 What? 420 00:27:57,717 --> 00:27:58,718 Mother. 421 00:28:00,595 --> 00:28:02,013 I will ask. 422 00:28:02,013 --> 00:28:03,306 Yes. 423 00:28:03,306 --> 00:28:04,641 Was there anything strange 424 00:28:05,517 --> 00:28:07,143 about Yeolbi nowadays? 425 00:28:08,895 --> 00:28:10,313 Who was it? 426 00:28:10,313 --> 00:28:13,775 Who put this in my robe? 427 00:28:28,748 --> 00:28:29,749 Sojin. 428 00:28:30,917 --> 00:28:31,918 It was you. 429 00:28:44,889 --> 00:28:47,058 You're here, Your Highness. 430 00:28:47,058 --> 00:28:49,185 Who is Sojin, High Priest Niruha? 431 00:29:04,951 --> 00:29:06,119 Your Highness. 432 00:29:06,119 --> 00:29:09,205 Niruha was interrogating Sojin. 433 00:29:12,041 --> 00:29:13,251 High Priest Niruha. 434 00:29:14,127 --> 00:29:17,172 Did the prince really get abducted? 435 00:29:18,590 --> 00:29:20,633 As soon as you found out he was abducted, 436 00:29:21,509 --> 00:29:23,386 you were interrogating Sojin? 437 00:29:24,804 --> 00:29:26,848 You must've known something, Niruha. 438 00:29:27,432 --> 00:29:28,683 Your Highness, 439 00:29:28,683 --> 00:29:31,227 Sojin is a White Peak Mountain's Hearts believer-- 440 00:29:31,227 --> 00:29:32,896 White Peak Mountain's Hearts! 441 00:29:32,896 --> 00:29:35,148 They claim that Aramun was Igutu, 442 00:29:35,148 --> 00:29:38,067 so they must've been unhappy with Prince Arok becoming the heir. 443 00:29:38,902 --> 00:29:39,944 And they... 444 00:29:41,237 --> 00:29:43,114 follow your orders, Niruha. 445 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 So? 446 00:29:46,284 --> 00:29:47,494 If you are innocent, 447 00:29:48,411 --> 00:29:50,246 I'll have a look around the Great Shrine. 448 00:29:51,247 --> 00:29:53,291 Will you allow me? 449 00:29:54,584 --> 00:29:55,585 Go ahead. 450 00:29:56,586 --> 00:29:58,838 Surround the Great Shrine and search thoroughly. 451 00:29:58,838 --> 00:30:00,423 Yes, Your Highness. 452 00:30:04,093 --> 00:30:05,094 I did it. 453 00:30:09,432 --> 00:30:10,517 Let's go back. 454 00:30:14,896 --> 00:30:16,064 Incredible. 455 00:30:16,731 --> 00:30:18,733 With this, we get to own bronze weapons, 456 00:30:18,733 --> 00:30:22,403 and even if that general comes back, his position as an heir will be gone. 457 00:30:23,071 --> 00:30:25,782 No. I'm thinking about something else for Saya. 458 00:30:27,075 --> 00:30:28,409 What are you thinking about? 459 00:30:28,409 --> 00:30:29,577 What are you planning? 460 00:30:32,080 --> 00:30:33,373 He's my brother. 461 00:30:35,124 --> 00:30:36,125 And... 462 00:30:37,794 --> 00:30:39,754 I'll leave this to Syoreujagin. 463 00:30:40,964 --> 00:30:41,965 Can we trust him? 464 00:30:42,382 --> 00:30:45,510 We're the only ones that can buy that many bronze weapons anyway. 465 00:30:45,510 --> 00:30:48,054 As long as we pay him well and he makes a profit, 466 00:30:49,138 --> 00:30:50,723 he will never betray us. 467 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 That's true. 468 00:30:53,601 --> 00:30:54,686 Let's go now. 469 00:30:55,895 --> 00:30:57,146 Susu, what should I do? 470 00:30:59,357 --> 00:31:01,693 - What is it? - The prince has been abducted. 471 00:31:01,693 --> 00:31:04,237 The soldiers are surrounding the Great Shrine, 472 00:31:04,237 --> 00:31:06,322 and I can't find out anything about Tanya. 473 00:31:06,656 --> 00:31:09,284 The prince? How is that related to the Great Shrine? 474 00:31:09,284 --> 00:31:10,910 I don't know, 475 00:31:10,910 --> 00:31:13,037 but people are saying Niruha is being suspected. 476 00:31:15,790 --> 00:31:18,251 We must not get involved in anything. We must leave. 477 00:31:18,668 --> 00:31:21,004 Nobody knows whether Inaishingi is alive or dead. 478 00:31:21,337 --> 00:31:22,881 If something happens to you... 479 00:31:24,716 --> 00:31:28,970 Go back first and let them know that Inaishingi will come back soon. 480 00:31:29,721 --> 00:31:31,264 - What about you? - Don't worry. 481 00:31:32,265 --> 00:31:33,516 We'll be right after you. 482 00:31:41,274 --> 00:31:42,734 Search thoroughly. 483 00:31:42,734 --> 00:31:43,985 Yes, sir. 484 00:31:48,740 --> 00:31:49,741 What's happening? 485 00:31:55,747 --> 00:31:56,748 Are they related? 486 00:31:56,748 --> 00:31:58,207 Pardon? 487 00:31:58,207 --> 00:31:59,334 Are they related? 488 00:31:59,334 --> 00:32:02,170 This abduction and the White Peak Mountain's Hearts. 489 00:32:02,587 --> 00:32:04,339 {\an8}- Niruha. - Is it because 490 00:32:04,339 --> 00:32:07,300 {\an8}I didn't acknowledge your doctrine which claimed 491 00:32:07,675 --> 00:32:10,428 Aramun was Igutu, and was going to do an inheritance ceremony 492 00:32:10,428 --> 00:32:11,930 for someone who wasn't Igutu? 493 00:32:11,930 --> 00:32:13,014 No, Niruha. 494 00:32:13,014 --> 00:32:16,309 Then just why did Sojin and Yeolbi of the Fortress of Fire 495 00:32:16,309 --> 00:32:17,685 get involved in this? 496 00:32:24,025 --> 00:32:26,903 We White Peak Mountain's Hearts were persecuted for years, 497 00:32:26,903 --> 00:32:30,073 but we have never done something like this. 498 00:32:30,073 --> 00:32:35,286 Then is this not related to anyone of White Peak Mountain's Hearts? 499 00:32:35,286 --> 00:32:36,871 Ever since your accession, 500 00:32:37,497 --> 00:32:39,791 White Peak Mountain's Hearts have grown a lot in size. 501 00:32:40,625 --> 00:32:44,671 But you still don't acknowledge our doctrines. 502 00:32:44,671 --> 00:32:48,257 So someone might have been unhappy with that. 503 00:32:48,967 --> 00:32:50,593 Is that what you're saying? 504 00:32:50,593 --> 00:32:53,805 Maybe... that's the case. 505 00:32:55,139 --> 00:32:56,891 - Niruha. 506 00:32:56,891 --> 00:32:59,185 Why won't you say anything about our doctrines? 507 00:32:59,435 --> 00:33:02,981 {\an8}Aramun was Igutu and was murdered by the Asa Clan's collateral line. 508 00:33:03,147 --> 00:33:04,232 {\an8}This is the truth. 509 00:33:04,941 --> 00:33:06,317 Everyone wants to know. 510 00:33:07,193 --> 00:33:08,695 Just why-- 511 00:33:08,695 --> 00:33:10,154 Now is not the time for this. 512 00:33:11,864 --> 00:33:14,701 Forgive me, Niruha. 513 00:33:16,202 --> 00:33:19,288 Is there anyone suspicious among White Peak Mountain's Hearts? 514 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 Niruha. 515 00:33:22,709 --> 00:33:26,004 {\an8}Who led White Peak Mountain's Hearts on the Day of Star Bell? 516 00:33:26,421 --> 00:33:30,717 {\an8}Who will benefit the most if something bad happens to the prince? 517 00:33:31,718 --> 00:33:33,052 It's not Saya. 518 00:33:33,052 --> 00:33:34,220 It's not Saya. 519 00:33:34,637 --> 00:33:37,390 Queen, he's the most suspicious one. 520 00:33:37,974 --> 00:33:39,183 It cannot be Saya. 521 00:33:40,059 --> 00:33:41,060 Your Highness. 522 00:33:42,854 --> 00:33:45,606 Look at this. I found this in Sojin's room. 523 00:33:59,537 --> 00:34:00,872 "I finished my work. 524 00:34:00,872 --> 00:34:03,166 May honor be with High Priest Tanya Niruha." 525 00:34:04,042 --> 00:34:05,293 I wonder what this is. 526 00:34:06,544 --> 00:34:09,547 I hear that dozens of times every day, Your Highness. 527 00:34:12,925 --> 00:34:14,218 Did you get impatient? 528 00:34:14,802 --> 00:34:15,887 Let me out. 529 00:34:16,846 --> 00:34:18,306 I will find Prince Arok. 530 00:34:20,058 --> 00:34:21,392 You hid him, didn't you? 531 00:34:22,018 --> 00:34:23,478 If not, how can you find him? 532 00:34:23,478 --> 00:34:26,022 With my psychic ability of the gods. 533 00:34:28,066 --> 00:34:29,400 Psychic ability of the gods? 534 00:34:31,527 --> 00:34:33,029 You want me to believe that? 535 00:34:33,654 --> 00:34:34,739 Should I make you? 536 00:34:35,782 --> 00:34:37,033 Don't try anything funny. 537 00:34:37,033 --> 00:34:38,618 Where is my son? 538 00:34:43,498 --> 00:34:45,917 Get me out of here. 539 00:34:47,043 --> 00:34:48,628 Get me out of here. 540 00:34:53,549 --> 00:34:56,135 I'll find your son for you. 541 00:34:57,303 --> 00:34:59,263 Now, what are you going to do? 542 00:35:25,915 --> 00:35:28,000 Why is she here? What happened? 543 00:35:28,000 --> 00:35:30,044 What's happening? I'm scared. 544 00:35:34,590 --> 00:35:35,591 Niruha. 545 00:35:38,553 --> 00:35:39,554 Niruha. 546 00:35:41,430 --> 00:35:42,807 There. 547 00:35:43,933 --> 00:35:45,434 Catch that priest. 548 00:35:45,434 --> 00:35:46,769 - Pardon? - Hurry up. 549 00:35:49,856 --> 00:35:51,607 What's wrong? 550 00:35:53,192 --> 00:35:54,485 What's wrong? 551 00:35:55,611 --> 00:35:56,779 What? 552 00:35:56,779 --> 00:35:57,947 Gosh. 553 00:35:57,947 --> 00:35:59,031 Niruha. 554 00:36:03,911 --> 00:36:05,037 Niruha. 555 00:36:05,037 --> 00:36:07,957 What did you say in your mind? 556 00:36:08,916 --> 00:36:10,001 What did Mubaek do? 557 00:36:10,835 --> 00:36:13,045 Niruha. 558 00:36:14,380 --> 00:36:16,048 May honor be with you, Niruha. 559 00:36:16,048 --> 00:36:18,259 Did you read all of my thoughts? 560 00:36:18,259 --> 00:36:19,969 Tell me clearly. 561 00:36:19,969 --> 00:36:21,220 What is that about? 562 00:36:23,848 --> 00:36:25,474 I will tell you everything. 563 00:36:26,058 --> 00:36:28,102 Will you follow me? 564 00:36:29,645 --> 00:36:32,231 White Peak Mountain's Hearts have something to do with this. 565 00:36:33,816 --> 00:36:35,401 The queen found it out? 566 00:36:36,485 --> 00:36:38,863 Royal Guard Head, capture White Peak Mountain's Hearts-- 567 00:36:38,863 --> 00:36:39,947 Your Majesty. 568 00:36:42,867 --> 00:36:45,328 Exiled Asa Sakan wishes to see you. 569 00:36:45,328 --> 00:36:46,537 Minister. 570 00:36:47,288 --> 00:36:48,372 Are you insane? 571 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Can't you read the room? 572 00:36:49,749 --> 00:36:51,500 Do you think King has time for it? 573 00:36:51,500 --> 00:36:55,338 She said he knew where the prince was. 574 00:37:32,750 --> 00:37:37,380 This is a training ground of priests that was closed down long time ago. 575 00:37:38,130 --> 00:37:40,341 That's what it's known as, but it isn't. 576 00:37:42,635 --> 00:37:43,719 Tanya. 577 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 What happened? 578 00:37:47,098 --> 00:37:49,350 I heard you were locked up in the Great Shrine. 579 00:37:49,600 --> 00:37:51,894 I told her I would find the prince and came out. 580 00:37:51,894 --> 00:37:53,813 But he... 581 00:37:55,898 --> 00:37:57,984 Who are you? Did you summon me here? 582 00:37:57,984 --> 00:37:59,819 Yes, that was me. 583 00:38:00,820 --> 00:38:03,698 Then the note in my sleeve... 584 00:38:03,698 --> 00:38:05,116 Yes, of course. 585 00:38:06,075 --> 00:38:07,660 We sent them. 586 00:38:07,660 --> 00:38:10,121 We have the prince too. 587 00:38:24,719 --> 00:38:27,638 Did you say you knew where my son was, Asa Sakan? 588 00:38:27,638 --> 00:38:29,223 {\an8}HEAD OF COLLATERAL LINE OF THE ASA CLAN 589 00:38:29,223 --> 00:38:31,225 {\an8}Where's the prince? 590 00:38:31,225 --> 00:38:32,518 What were you thinking... 591 00:38:32,518 --> 00:38:34,645 Lord Saya, what were you thinking... 592 00:38:37,023 --> 00:38:38,649 when you gave such a testimony? 593 00:38:39,650 --> 00:38:42,194 "Attack Taealha first and isolate Tagon." 594 00:38:43,112 --> 00:38:44,488 That was the plan. 595 00:38:45,448 --> 00:38:48,326 Sword, Bell, and Mirror. 596 00:38:48,326 --> 00:38:49,785 Why are you acting 597 00:38:50,995 --> 00:38:52,413 as if you've forgotten the mission? 598 00:38:53,914 --> 00:38:55,458 How do you know about that? 599 00:38:55,458 --> 00:38:58,294 Did you change your mind after Mubaek passed away? 600 00:38:58,919 --> 00:39:01,797 Now that Mubaek is dead, does the mission seem trifling? 601 00:39:03,799 --> 00:39:04,967 Niruha. 602 00:39:04,967 --> 00:39:06,385 You are a god. 603 00:39:06,385 --> 00:39:08,971 I cannot fully comprehend a god's will, 604 00:39:08,971 --> 00:39:11,724 but Tagon's son must not inherit Aramun. 605 00:39:12,141 --> 00:39:13,142 I understand. 606 00:39:14,268 --> 00:39:15,436 Where's the prince? 607 00:39:17,271 --> 00:39:20,566 Before that, there's something you two must know. 608 00:39:20,566 --> 00:39:21,984 Follow me. 609 00:39:32,411 --> 00:39:35,039 This is where Aramun is asleep. 610 00:39:36,749 --> 00:39:38,000 What did you say? 611 00:39:38,584 --> 00:39:40,795 What kind of nonsense is that... 612 00:39:46,050 --> 00:39:49,261 A while ago, Mubaek discovered this place. 613 00:39:49,261 --> 00:39:52,098 Aramun ascended to heaven. Why is his tomb here? 614 00:39:52,098 --> 00:39:53,891 Because he didn't ascend to heaven. 615 00:39:54,975 --> 00:39:58,062 Aramun was murdered by the collateral line of the Asa Clan, 616 00:39:58,062 --> 00:40:02,525 {\an8}and they even locked away the coffin because they were afraid of that murder. 617 00:40:04,693 --> 00:40:07,863 Our ancestors killed Aramun. 618 00:40:10,241 --> 00:40:12,076 What does that have to do with this? 619 00:40:12,993 --> 00:40:15,830 - Where's Arok? - They're related, Tagon. 620 00:40:16,414 --> 00:40:18,541 If you don't listen to me until the end, 621 00:40:18,541 --> 00:40:21,585 you'll be holding your son's dead body in your arms. 622 00:40:23,129 --> 00:40:24,130 Fine. 623 00:40:25,047 --> 00:40:28,717 You're saying what White Peak Mountain's Hearts claimed was true. So? 624 00:40:28,717 --> 00:40:31,053 {\an8}The oraha of your Saenyeok Tribe was in on it too. 625 00:40:31,053 --> 00:40:32,138 {\an8}A TRIBAL CHIEF 626 00:40:32,596 --> 00:40:35,724 We were going to acknowledge Aramun at first. 627 00:40:35,724 --> 00:40:38,519 He was outstanding and wise, 628 00:40:39,103 --> 00:40:42,398 but he founded a god called Airuju 629 00:40:42,398 --> 00:40:47,445 {\an8}and tried to bring Neanthals into Arthdal saying it was God's will. 630 00:40:48,028 --> 00:40:51,490 {\an8}Do you think we could possibly have kept him alive? 631 00:40:54,243 --> 00:40:57,580 Aramun Haesulla is asleep here. 632 00:40:59,081 --> 00:41:02,042 Neither Mubaek nor I can open it. 633 00:41:02,042 --> 00:41:04,211 Only the missionaries of the prophecy can. 634 00:41:04,837 --> 00:41:07,006 Sword, Bell, and Mirror. 635 00:41:07,965 --> 00:41:10,092 Therefore, the two of you must open it. 636 00:41:10,801 --> 00:41:13,345 Please accept the mission. 637 00:41:21,729 --> 00:41:23,814 What are Sword, Bell, and Mirror? 638 00:41:25,774 --> 00:41:26,942 And what's the mission? 639 00:41:26,942 --> 00:41:28,611 Eunseom, you are the Sword. 640 00:41:29,945 --> 00:41:32,156 I am the Bell and Saya is the Mirror. 641 00:41:32,740 --> 00:41:35,242 This was what I meant by something you must know of. 642 00:41:35,868 --> 00:41:38,496 Explain so I can understand. What does that mean? 643 00:41:39,079 --> 00:41:40,748 It's an old prophecy of Arthdal. 644 00:41:41,373 --> 00:41:44,001 It says Sword, Bell, and Mirror will end the world. 645 00:41:45,211 --> 00:41:48,130 {\an8}And it is also the mission Asa Sin, the Great White Wolf... 646 00:41:48,130 --> 00:41:49,882 {\an8}...gave to us. 647 00:41:50,966 --> 00:41:52,760 Mubaek wanted to join us. 648 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 Whether it's Arthdal or Wahan, the prophecy doesn't matter to me now. 649 00:42:01,435 --> 00:42:03,187 No. It does. 650 00:42:04,313 --> 00:42:07,191 Starting from how your mother brought you to the Wahan Tribe. 651 00:42:07,900 --> 00:42:09,151 Everything matters. 652 00:43:15,968 --> 00:43:18,721 As our ancestors stabbed and slashed Aramun, 653 00:43:19,221 --> 00:43:21,682 they trembled in fear. 654 00:43:22,433 --> 00:43:23,809 Goodness. 655 00:43:23,809 --> 00:43:27,521 The purple blood that flowed from Aramun's body. 656 00:43:27,521 --> 00:43:29,356 He was Igutu. 657 00:43:31,817 --> 00:43:33,611 One thing is clear now. 658 00:43:42,661 --> 00:43:43,746 Aramun... 659 00:43:45,372 --> 00:43:46,373 was Igutu. 660 00:43:46,999 --> 00:43:50,836 Whether Aramun was Igutu or not, whether our ancestors killed him or not, 661 00:43:50,836 --> 00:43:53,130 why must I be listening to that story? 662 00:43:53,130 --> 00:43:55,883 Another thing has become clear. 663 00:43:55,883 --> 00:43:57,134 Here. 664 00:44:01,889 --> 00:44:06,894 Our mission started from Asa Sin, the Great White Wolf. 665 00:44:08,062 --> 00:44:13,025 And here, Sword, Bell, and Mirror were passed down from Aramun. 666 00:44:16,236 --> 00:44:19,323 Sword, Bell, and Mirror. 667 00:44:19,907 --> 00:44:21,992 One day, in the year of singing wolf... 668 00:44:22,117 --> 00:44:25,371 {\an8}...Sword, Bell, and Mirror appeared in the world together. 669 00:44:32,461 --> 00:44:33,462 I... 670 00:44:34,296 --> 00:44:35,506 am Aramun? 671 00:44:35,506 --> 00:44:37,675 Yes, you're Aramun. 672 00:44:38,217 --> 00:44:39,802 That was what your mother said. 673 00:44:40,844 --> 00:44:42,513 Once the scab falls off, 674 00:44:43,097 --> 00:44:47,685 {\an8}go back to this place, Aramun. 675 00:44:47,685 --> 00:44:49,019 {\an8}EUNSEOM AND SAYA'S MOTHER 676 00:44:49,019 --> 00:44:52,106 Mother wasn't sane at that time. 677 00:44:52,106 --> 00:44:53,273 What about Helper? 678 00:44:53,857 --> 00:44:55,526 You know Helper's abilities. 679 00:44:55,526 --> 00:44:58,362 Helper is Kanmoreu, Aramun's horse. 680 00:44:59,113 --> 00:45:00,447 It's the same as the legend. 681 00:45:05,160 --> 00:45:07,329 Fine, let's say that's true. 682 00:45:07,996 --> 00:45:09,081 What about it? 683 00:45:09,665 --> 00:45:12,126 I'm Inaishingi now. 684 00:45:12,710 --> 00:45:14,169 I cannot be Aramun. 685 00:45:14,169 --> 00:45:17,256 I'm the reincarnation of Inaishingi who has been Aramun's enemy 686 00:45:17,840 --> 00:45:19,591 since 200 years ago. 687 00:45:19,591 --> 00:45:23,721 {\an8}You came all the way to Iark following an unknown destiny... 688 00:45:24,054 --> 00:45:26,598 {\an8}...and grew up being taught by the Great White Wolf. 689 00:45:26,598 --> 00:45:28,392 We can make the world-- 690 00:45:28,392 --> 00:45:29,560 The world. 691 00:45:29,560 --> 00:45:30,894 What about the world? 692 00:45:31,562 --> 00:45:33,272 - What we learned? - Eunseom. 693 00:45:33,272 --> 00:45:37,484 When Mungtae betrayed us, when Teodae killed himself, 694 00:45:37,484 --> 00:45:42,573 and when Father Yeolson killed Yakdu whom I sent... 695 00:45:44,074 --> 00:45:47,828 I cursed the Great White Wolf and abandoned her teachings. 696 00:45:48,787 --> 00:45:50,748 Yes, you're right. 697 00:45:51,832 --> 00:45:53,041 People's minds 698 00:45:54,168 --> 00:45:57,004 are full of clamor of their ugly greed and desires. 699 00:45:57,671 --> 00:46:00,340 The same goes for the Wahan Tribe who were taught by her. 700 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 No, they're worse. 701 00:46:02,885 --> 00:46:06,013 Asa Sin, the Great White Wolf... 702 00:46:07,431 --> 00:46:08,974 - failed. - No. 703 00:46:09,808 --> 00:46:11,935 She didn't fail because of greed and desires. 704 00:46:12,436 --> 00:46:13,437 When you flip them, 705 00:46:14,438 --> 00:46:16,273 they become fervent wishes and hopes. 706 00:46:20,611 --> 00:46:22,154 {\an8}When I was in Gitbadak... 707 00:46:22,696 --> 00:46:24,406 {\an8}...when I first went to Agoha... 708 00:46:24,406 --> 00:46:25,491 {\an8}AGO'S HOME[ 709 00:46:26,700 --> 00:46:28,619 ...all they wanted was to hurt each other. 710 00:46:29,119 --> 00:46:30,871 There were only betrayals and doubt. 711 00:46:31,497 --> 00:46:34,041 But do you know why they appointed me as Inaishingi? 712 00:46:34,625 --> 00:46:38,837 They got too exhausted that they wanted to hold out hope. 713 00:46:38,837 --> 00:46:40,881 That's why they appointed me as Inaishingi. 714 00:46:43,675 --> 00:46:45,135 So I decided to consider 715 00:46:45,135 --> 00:46:48,555 the Ago Tribe's selfish greed and ugly desires 716 00:46:49,681 --> 00:46:52,518 as God's voice and became Inaishingi. 717 00:46:53,101 --> 00:46:56,313 So are you going to follow their bad wishes 718 00:46:57,022 --> 00:47:00,275 and steal, fight, shed blood, 719 00:47:00,275 --> 00:47:02,694 and hit and kill to make them obey you? 720 00:47:02,694 --> 00:47:04,154 A lot of people will die. 721 00:47:04,154 --> 00:47:08,033 That is what Inaishingi should do as he leads the war. 722 00:47:15,958 --> 00:47:18,252 The mountain of corpses, the river of blood, 723 00:47:18,252 --> 00:47:19,711 and the cry of people. 724 00:47:20,462 --> 00:47:21,630 Are these right? 725 00:47:23,549 --> 00:47:27,261 The path to the right place is full of wrong things. 726 00:47:27,261 --> 00:47:28,512 The same goes for you. 727 00:47:29,596 --> 00:47:32,349 Can you proclaim that Aramun was Igutu? 728 00:47:33,141 --> 00:47:34,184 You know it now. 729 00:47:36,645 --> 00:47:38,063 For a long time, 730 00:47:38,814 --> 00:47:41,942 Arthdal killed, locked up, and persecuted Igutu like me. 731 00:47:43,110 --> 00:47:46,446 This is the "right thing" that can stop them at once. 732 00:47:47,781 --> 00:47:48,782 Will you do it? 733 00:47:51,368 --> 00:47:53,704 If I proclaim that Aramun was Igutu... 734 00:47:55,163 --> 00:47:57,791 there will be people who won't acknowledge Tagon as Aramun. 735 00:47:59,585 --> 00:48:01,295 Tagon will slaughter those people. 736 00:48:03,547 --> 00:48:05,549 I'm responsible for stopping the bloodshed. 737 00:48:10,679 --> 00:48:11,680 Yes. 738 00:48:13,056 --> 00:48:15,976 That must be the right thing for you too. 739 00:48:17,895 --> 00:48:19,813 The world is full of right things. 740 00:48:20,898 --> 00:48:24,484 One right thing... stops another right thing. 741 00:48:28,488 --> 00:48:30,574 How long must I listen to this nonsense? 742 00:48:30,574 --> 00:48:32,117 Taealha heard this too. 743 00:48:32,618 --> 00:48:34,494 So did Mubaek. 744 00:48:36,538 --> 00:48:38,832 Don't trust anyone, Tagon. 745 00:48:39,416 --> 00:48:43,462 Before Sword comes, break Bell and Mirror. 746 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 Break Mirror first. 747 00:48:45,380 --> 00:48:49,468 The day when Mirror reflects Sword will be the end of your world. 748 00:48:51,011 --> 00:48:53,555 Arthdal has been cultivated by White Mountain Tribe 749 00:48:53,555 --> 00:48:56,934 and Saenyeok Tribe for 1,000 years. 750 00:48:57,851 --> 00:49:00,354 Don't be obsessed with something trivial like Aramun. 751 00:49:00,354 --> 00:49:02,814 Don't rely on Airuju either. 752 00:49:03,607 --> 00:49:07,235 Up until 200 years ago, there was no such God on this land. 753 00:49:07,861 --> 00:49:11,531 Airuju is a God that Aramun brought with him in the first place. 754 00:49:14,493 --> 00:49:15,786 Fine, I understand. 755 00:49:17,037 --> 00:49:18,121 Now, tell me... 756 00:49:20,791 --> 00:49:22,209 where is my son? 757 00:49:24,169 --> 00:49:26,546 How would I know that when I'm locked up here? 758 00:49:28,215 --> 00:49:30,342 You crazy old woman. 759 00:49:32,135 --> 00:49:35,681 {\an8}Now, I'll show you my last psychic ability of the gods. 760 00:49:35,681 --> 00:49:37,265 {\an8}PSYCHIC ABILITY OF THE GODS 761 00:49:37,265 --> 00:49:38,725 Look, Tagon. 762 00:50:02,082 --> 00:50:03,959 Go, Tagon. 763 00:50:04,751 --> 00:50:06,586 Go save your son 764 00:50:07,879 --> 00:50:09,506 and welcome a new day. 765 00:50:16,555 --> 00:50:18,056 If he's not in Ttesarichon... 766 00:50:38,076 --> 00:50:39,161 Ttesarichon. 767 00:50:47,919 --> 00:50:49,171 Didn't you say 768 00:50:49,755 --> 00:50:52,799 {\an8}your brother was here, in Ttesarichon? 769 00:50:54,760 --> 00:50:57,888 Please wait for a while. He'll be here soon. 770 00:51:06,104 --> 00:51:07,147 Your brother won't come. 771 00:51:07,814 --> 00:51:09,775 Answer me properly. 772 00:51:10,567 --> 00:51:11,568 Who is he? 773 00:51:14,488 --> 00:51:15,489 He's my nephew. 774 00:51:16,114 --> 00:51:18,325 Why isn't my brother coming? 775 00:51:18,325 --> 00:51:19,493 Your nephew? 776 00:51:19,493 --> 00:51:22,788 What kind of lunatic would bring her nephew to Ttesarichon? 777 00:51:23,371 --> 00:51:27,793 I heard the son of that bastard, Tagon, went missing. 778 00:51:29,002 --> 00:51:30,504 No. Let me go! 779 00:51:30,504 --> 00:51:32,047 Let me go, let me go! 780 00:51:35,717 --> 00:51:37,677 - Look. - This necklace. 781 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 {\an8}Lonicera Flower and the Hammer of Wind. 782 00:51:39,930 --> 00:51:42,182 {\an8}TWO TOTEMS OF ARAMUN HAESULLA 783 00:51:43,934 --> 00:51:47,646 {\an8}Is this boy really Tagon's son? 784 00:51:47,979 --> 00:51:48,980 {\an8}Mihaje. 785 00:51:48,980 --> 00:51:50,065 {\an8}GOD OF A MINOR TRIBE 786 00:51:50,065 --> 00:51:52,984 {\an8}Thank you for giving us the chance to take revenge. 787 00:51:54,778 --> 00:51:59,282 No. Give him back. Give him back. No, give him back. 788 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 Tanya. 789 00:52:13,338 --> 00:52:15,549 There's a story that might give you the courage 790 00:52:16,216 --> 00:52:17,634 to do that right thing. 791 00:52:24,558 --> 00:52:25,684 Niruha. 792 00:52:26,226 --> 00:52:27,227 Doti. 793 00:52:27,227 --> 00:52:28,770 {\an8}The Whisper Organization found out. 794 00:52:28,770 --> 00:52:29,855 {\an8}TANYA'S ORGANIZATION 795 00:52:29,855 --> 00:52:31,565 {\an8}Prince Arok is in Ttesarichon. 796 00:52:31,565 --> 00:52:32,732 Ttesarichon? 797 00:52:33,942 --> 00:52:35,485 Why? Where is that? 798 00:52:36,528 --> 00:52:38,864 It's a place where rebels with their feet cut off, 799 00:52:39,531 --> 00:52:41,616 criminals, runaways, and even mercenaries live. 800 00:52:44,119 --> 00:52:45,203 Let Taealha know quickly. 801 00:52:46,163 --> 00:52:47,455 I'll go. 802 00:52:47,455 --> 00:52:49,833 The place must be full of those who resent Tagon. 803 00:52:49,833 --> 00:52:51,084 Why would you go there? 804 00:52:51,877 --> 00:52:54,546 If Tagon's son dies or his blood is revealed, 805 00:52:55,422 --> 00:52:57,048 something frightening might happen. 806 00:52:57,757 --> 00:52:59,676 What do you mean? 807 00:53:00,886 --> 00:53:03,263 Arok's blood? What about his blood? 808 00:53:04,264 --> 00:53:07,893 There was one promise I made with Tagon to protect the Wahan Tribe. 809 00:53:09,019 --> 00:53:11,021 Since I don't need to protect Wahan anymore, 810 00:53:11,646 --> 00:53:12,814 this promise is broken too. 811 00:53:17,694 --> 00:53:18,695 Tagon... 812 00:53:20,405 --> 00:53:21,448 is Igutu. 813 00:53:30,248 --> 00:53:34,002 Gather all troops on the outskirts of Ttesarichon as discreetly as possible. 814 00:53:34,002 --> 00:53:35,086 Pardon? 815 00:53:35,086 --> 00:53:36,463 Did you say Ttesarichon? 816 00:53:37,881 --> 00:53:39,591 - Why? Actually, 817 00:53:39,591 --> 00:53:43,261 someone from Ttesarichon made a fuss saying he wanted to meet you, 818 00:53:43,261 --> 00:53:44,638 so we captured him. 819 00:53:47,849 --> 00:53:49,559 Before the sun sets, 820 00:53:49,559 --> 00:53:52,270 come to the Ttesari Hill alone, Tagon. 821 00:53:53,021 --> 00:53:55,398 You burned Nandal Mountain 822 00:53:55,398 --> 00:53:58,401 {\an8}and massacred the people of the Bato Tribe and the Ggachinol Tribe. 823 00:53:59,319 --> 00:54:01,780 {\an8}You will pay for those sins today, Tagon. 824 00:54:02,489 --> 00:54:06,785 If you wish to save your son, you will have to sacrifice your life. 825 00:54:10,664 --> 00:54:12,207 Go there alone. 826 00:54:27,764 --> 00:54:29,891 - Gilseon. - Yes. 827 00:54:29,891 --> 00:54:32,352 Lead the guards and surround Ttesarichon. 828 00:54:33,478 --> 00:54:34,980 I'll go on the hill on my own. 829 00:54:37,315 --> 00:54:39,150 Your Majesty, you shouldn't. 830 00:54:39,150 --> 00:54:41,361 Do not approach it without my order. 831 00:54:49,494 --> 00:54:53,039 Niruha, the guards are going to Ttesarichon. 832 00:54:54,749 --> 00:54:57,252 Tell all the priests to assemble. 833 00:54:58,336 --> 00:54:59,671 White Peak Mountain's Hearts too. 834 00:55:06,678 --> 00:55:08,847 - Queen Taealha. - I'm not in the right mind to listen. 835 00:55:09,014 --> 00:55:10,473 Prince Arok is in Ttesarichon. 836 00:55:10,473 --> 00:55:13,393 King Tagon headed to the Ttesari Hill on his own. 837 00:55:15,270 --> 00:55:17,022 You know that people living there 838 00:55:17,022 --> 00:55:20,066 are those who've had their feet cut off and eyes gouged out by the king. 839 00:55:20,066 --> 00:55:21,276 Those fully functional 840 00:55:21,276 --> 00:55:24,279 {\an8}are swordsmen and mercenaries from the Black Maru Corps. 841 00:55:24,279 --> 00:55:26,656 {\an8} FAMOUS MERCENARY CORPS IN ARTH 842 00:55:26,656 --> 00:55:28,700 Only you can stop him, Queen Taealha. 843 00:56:05,779 --> 00:56:06,905 Send him back. 844 00:56:07,614 --> 00:56:12,285 If you do, in the names of Airuju, Aramun, and the king of Arthdal, 845 00:56:13,495 --> 00:56:14,954 I will guarantee your lives. 846 00:56:15,997 --> 00:56:16,998 Only now? 847 00:56:18,416 --> 00:56:19,959 It's too late. 848 00:56:19,959 --> 00:56:22,420 We don't want our lives. 849 00:56:22,420 --> 00:56:24,381 We only want revenge. 850 00:56:25,215 --> 00:56:29,177 Try to kill us all and save your son. 851 00:56:31,679 --> 00:56:33,264 If you want that so badly. 852 00:56:34,265 --> 00:56:35,266 Kill him! 853 00:56:36,851 --> 00:56:37,894 Kill him! 854 00:56:38,978 --> 00:56:40,730 - Kill him! 855 00:57:01,126 --> 00:57:02,168 Kill him. 856 00:58:00,768 --> 00:58:01,769 Arok. 857 00:58:19,496 --> 00:58:20,497 You are Igutu. 858 00:58:22,457 --> 00:58:24,959 You cannot save your son. 859 00:58:26,377 --> 00:58:29,297 Just like how I couldn't save my father 860 00:58:30,673 --> 00:58:32,300 and my brothers from you. 861 00:58:37,180 --> 00:58:40,475 We're going to offer your son to Mihaje. 862 00:58:41,601 --> 00:58:43,102 You Igutu bastard. 863 01:00:00,346 --> 01:00:01,556 Tagon. 864 01:00:05,685 --> 01:00:07,186 You can't. Are you crazy? 865 01:00:07,186 --> 01:00:09,606 Arok is in there. 866 01:00:10,356 --> 01:00:12,108 I understand. Let's hide first. 867 01:00:18,156 --> 01:00:19,282 Take off your clothes. 868 01:00:19,282 --> 01:00:20,908 Let's wipe and cover your blood. 869 01:00:20,908 --> 01:00:21,993 Arok. 870 01:00:21,993 --> 01:00:23,411 I need to save Arok. 871 01:00:23,411 --> 01:00:24,829 Not like this. Are you mad? 872 01:00:25,622 --> 01:00:27,248 I just need to kill all of them. 873 01:00:27,248 --> 01:00:30,043 Every single one of them, as I always have. 874 01:00:30,043 --> 01:00:32,420 How can you kill all those people in Ttesarichon? 875 01:00:32,837 --> 01:00:34,464 Gilseon and the guards will come. 876 01:00:34,964 --> 01:00:36,716 I'll go. You should hide in here. 877 01:00:36,716 --> 01:00:38,801 They are going to kill Arok. 878 01:00:39,385 --> 01:00:40,470 If you go out like this, 879 01:00:40,470 --> 01:00:43,264 even if we save Arok, both you and I are done for! 880 01:00:53,733 --> 01:00:55,693 It's Arok. I need to save him. 881 01:00:55,693 --> 01:00:57,236 The ritual has begun. 882 01:00:57,236 --> 01:00:59,197 Please get a grip! 883 01:00:59,197 --> 01:01:01,282 I'll go. I'll save him. 884 01:01:01,282 --> 01:01:02,575 Stay hidden here. 885 01:01:06,496 --> 01:01:08,873 Cover yourself up completely. You must never come out. 886 01:01:28,768 --> 01:01:33,815 We'll make sure to kill Tagon and avenge our parents and siblings. 887 01:01:34,399 --> 01:01:36,693 In the name of Mihaje. 888 01:01:36,693 --> 01:01:38,820 In the name of Mihaje. 889 01:01:38,820 --> 01:01:40,613 In the name of Mihaje. 890 01:01:41,322 --> 01:01:44,909 In the name of Mihaje. 891 01:01:45,910 --> 01:01:47,912 In the name of Mihaje. 892 01:01:57,255 --> 01:01:58,673 It's Taealha! 893 01:01:58,673 --> 01:01:59,882 It's the queen! 894 01:01:59,882 --> 01:02:01,801 - Let's offer her to Mihaje. - Kill her. 895 01:02:01,801 --> 01:02:03,010 Kill her. 896 01:02:07,014 --> 01:02:08,641 Kill her. 897 01:02:52,643 --> 01:02:53,728 Kill her. 898 01:04:08,803 --> 01:04:10,721 No, Tagon. 899 01:04:10,721 --> 01:04:12,515 It's King Tagon. 900 01:04:15,476 --> 01:04:17,854 Igutu. He's Igutu. 901 01:04:17,854 --> 01:04:18,980 He's Igutu. 902 01:04:18,980 --> 01:04:20,064 Kill him. 903 01:05:44,315 --> 01:05:46,776 Kill him! Kill Tagon! 904 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 Arok. 905 01:06:26,148 --> 01:06:27,233 Arok. 906 01:06:28,901 --> 01:06:30,319 He's alive. 907 01:07:53,152 --> 01:07:54,153 Arok. 908 01:08:15,424 --> 01:08:16,717 Step back. 909 01:08:21,680 --> 01:08:23,140 Step back. 910 01:08:23,974 --> 01:08:25,142 No. 911 01:08:39,323 --> 01:08:40,533 Your Majesty. 912 01:08:43,369 --> 01:08:44,411 Your Majesty. 913 01:08:59,385 --> 01:09:00,469 Igutu. 914 01:10:46,158 --> 01:10:47,243 Tanya? 915 01:11:32,413 --> 01:11:35,124 These are the words of Airuju. 916 01:11:35,708 --> 01:11:38,168 These are the words of Airuju. 917 01:11:38,752 --> 01:11:40,838 Airuju, the beginning and the end 918 01:11:41,547 --> 01:11:43,966 of this world, and the one who moves everything 919 01:11:44,717 --> 01:11:47,428 woke me up today 920 01:11:48,178 --> 01:11:50,806 and told me to find his son, Aramun. 921 01:11:51,807 --> 01:11:55,311 I asked where I should find him when he had ascended to heaven, 922 01:11:55,602 --> 01:12:00,190 and he showed me Aramun Haesulla's tomb. 923 01:12:05,654 --> 01:12:07,031 When I arrived at the tomb, 924 01:12:07,031 --> 01:12:10,367 I found the coffin of Aramun Haesulla who was murdered and locked up. 925 01:12:11,368 --> 01:12:13,329 From Aramun's sacred body, 926 01:12:15,039 --> 01:12:16,040 I saw purple blood. 927 01:12:20,461 --> 01:12:22,254 Aramun of Haesulla came 928 01:12:23,213 --> 01:12:24,506 as Igutu. 929 01:12:39,688 --> 01:12:41,357 I, Asa Tanya, High Priest 930 01:12:41,357 --> 01:12:44,902 and the reincarnation of the Great Mother, Asa Sin, 931 01:12:44,902 --> 01:12:47,112 hereby approve the doctrines 932 01:12:47,863 --> 01:12:50,032 of White Peak Mountain's Hearts. 933 01:12:56,121 --> 01:13:00,167 Now that Aramun has reclaimed power and nature, 934 01:13:00,167 --> 01:13:05,214 Airuju has bestowed the purple blood of the most sacred Aramun 935 01:13:06,673 --> 01:13:10,052 as the proof of eternal blessings to the heirs of Arthdal. 936 01:14:07,109 --> 01:14:08,652 Tanya Niruha. 937 01:14:12,948 --> 01:14:14,324 Tanya Niruha. 938 01:14:17,494 --> 01:14:18,871 Tanya Niruha. 939 01:14:21,999 --> 01:14:24,001 Tanya Niruha. 940 01:14:26,712 --> 01:14:28,755 Tanya Niruha. 941 01:15:03,290 --> 01:15:06,168 THE SWORD OF ARAMUN 942 01:15:06,335 --> 01:15:08,921 {\an8}Igutu's blood became sacred overnight. 943 01:15:08,921 --> 01:15:11,048 {\an8}Do you know why I worked up the courage? 944 01:15:11,048 --> 01:15:14,343 {\an8}Aramun is Igutu, and so are you. 945 01:15:14,343 --> 01:15:16,720 {\an8}You will become Aramun Haesulla. 946 01:15:16,720 --> 01:15:18,847 {\an8}Inaishingi is here. 947 01:15:19,640 --> 01:15:21,391 {\an8}Inaishingi. 948 01:15:21,391 --> 01:15:25,479 {\an8}Niruha hid and helped Inaishingi, the leader of the enemy. 949 01:15:25,479 --> 01:15:28,148 {\an8}If he's been caught by Taealha, it's only a matter of time. 950 01:15:28,148 --> 01:15:30,984 {\an8}You also knew that Saya wasn't Saya, didn't you? 951 01:15:30,984 --> 01:15:33,987 {\an8}I must kill everyone. 66857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.