Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:20,592
(toots horn)
2
00:00:47,080 --> 00:00:50,197
Up to here. What do you think?
3
00:00:53,400 --> 00:00:55,630
There's plenty of room.
4
00:00:56,320 --> 00:00:58,754
I'm sure it's fine, James.
5
00:01:01,040 --> 00:01:03,952
(Music big-band music)
6
00:01:05,520 --> 00:01:08,239
Aren't you going to help him?
7
00:01:12,040 --> 00:01:15,669
You don't want us all doing that, Mum.
Someone might see.
8
00:01:15,800 --> 00:01:19,839
- You ought to show a bit of interest.
- We'll have to play tennis all summer.
9
00:01:19,960 --> 00:01:22,838
Not quite. I don't think it'll get that far.
10
00:01:26,680 --> 00:01:30,912
Yes… See? No problem with the space.
Soon have it sorted out.
11
00:01:31,040 --> 00:01:34,191
- With help from the cricket club.
- Thought it was a tennis court.
12
00:01:34,320 --> 00:01:37,835
If we can get that roller up here,
use the white-liner for the court…
13
00:01:37,960 --> 00:01:40,394
What a marvellous way
to spend summer, eh?
14
00:01:40,520 --> 00:01:42,511
Seems straightforward.
15
00:01:42,640 --> 00:01:44,756
Yes. Nothing to it.
16
00:01:44,880 --> 00:01:46,950
Balls - they'll be the problem.
17
00:01:47,080 --> 00:01:50,436
Have to put some netting up,
stop them flying off at the end.
18
00:01:50,560 --> 00:01:53,757
- Never find them in there, would we?
- The vegetable plot.
19
00:01:53,880 --> 00:01:58,078
Yes, well, that needs sorting out too.
Something else for me to get down to.
20
00:01:58,200 --> 00:02:02,113
- (phone rings)
- Oh! Knew it was too good to last.
21
00:02:09,000 --> 00:02:11,560
Does, er, Susie Thornton play tennis?
22
00:02:12,440 --> 00:02:14,237
What's that supposed to mean?
23
00:02:14,360 --> 00:02:18,990
Your summer afternoons won't be up to
much, just playing with me, Mum and Dad.
24
00:02:19,120 --> 00:02:21,315
I don't think Susie's
any of your business.
25
00:02:21,440 --> 00:02:24,591
I just wondered how her ewe was.
26
00:02:29,680 --> 00:02:31,591
(mutters) Girls!
27
00:02:35,400 --> 00:02:37,709
(Music romantic ballad)
28
00:02:39,760 --> 00:02:43,594
No, Mr Lawrence, of course not.
Don't worry, I'll come out straight away.
29
00:02:43,720 --> 00:02:45,358
Bye.
30
00:02:48,840 --> 00:02:51,070
- I've got to pop out to Bardon Farm.
- Right.
31
00:02:51,200 --> 00:02:53,350
That was Angie's dad.
Pony's not too good.
32
00:02:53,480 --> 00:02:57,712
- What's the matter with him?
- Examination first, diagnosis afterwards.
33
00:02:57,840 --> 00:03:01,549
- Can I come?
- Um… Well, yes, if you'd like.
34
00:03:01,680 --> 00:03:04,274
- See you later, darling.
- Bye.
35
00:03:13,520 --> 00:03:16,910
Seemed a bit stiff the last few days.
36
00:03:19,160 --> 00:03:21,628
- You been riding him, Angela?
- I've been away.
37
00:03:21,760 --> 00:03:24,513
I knew he wouldn't like me being away.
38
00:03:25,360 --> 00:03:29,114
It's t'other way round -
it were a holiday for the pony!
39
00:03:34,760 --> 00:03:36,716
D'you know what it is?
40
00:03:36,840 --> 00:03:40,310
Not absolutely certain.
Still, he does look stiff, doesn't he?
41
00:03:40,440 --> 00:03:44,513
- It's nothing serious, is it, Mr Herriot?
- No! We'll get through it.
42
00:03:44,640 --> 00:03:46,596
Won't we, Sinbad, eh?
43
00:03:46,720 --> 00:03:49,518
- Rosie, get the penicillin, would you?
- Yes, Dad.
44
00:03:49,640 --> 00:03:51,915
- Thanks.
- I'll come with you.
45
00:03:54,760 --> 00:03:56,318
Is he eating?
46
00:03:56,440 --> 00:03:59,159
He's chewing,
but having difficulty swallowing.
47
00:03:59,280 --> 00:04:01,635
Accidents? Cuts, broken skin?
48
00:04:01,760 --> 00:04:06,436
Not really. Well, there was a bit of a graze
a fortnight back - Ieft foreleg.
49
00:04:07,360 --> 00:04:09,794
Well, you can't see the scars.
50
00:04:10,640 --> 00:04:12,392
Nevertheless…
51
00:04:12,520 --> 00:04:16,274
- You think it's tetanus, James?
- I'm pretty sure it is.
52
00:04:16,400 --> 00:04:20,029
But it is in the first stages. Let's see
what a course of penicillin can do.
53
00:04:20,160 --> 00:04:23,118
- She thinks the world of this horse.
- Yes, I know.
54
00:04:23,240 --> 00:04:26,755
Well, don't tell her.
No need to worry her unduly.
55
00:04:31,560 --> 00:04:34,677
Thanks.
Angela, hold that, would you?
56
00:04:49,920 --> 00:04:53,674
More exercise'll do us all good.
It'll be fun, too.
57
00:04:53,800 --> 00:04:58,032
Especially for someone watching me play,
tennis not being my strongest point.
58
00:04:58,160 --> 00:05:00,355
I know, Dad.
59
00:05:02,240 --> 00:05:05,550
- Is Sinbad going to be all right?
- I hope so.
60
00:05:05,680 --> 00:05:10,470
Is it tetanus? That can be very bad,
can't it? Especially in horses.
61
00:05:10,600 --> 00:05:14,593
Yes. I think the penicillin
will deal with that.
62
00:05:15,080 --> 00:05:20,234
- Didn't say anything to Angela, did you?
- No. I thought it would frighten her.
63
00:05:29,800 --> 00:05:33,315
- You should be asleep, young lady.
- But it's Sunday tomorrow.
64
00:05:33,440 --> 00:05:36,750
All right. Just another five minutes,
then lights out. Night-night.
65
00:05:36,880 --> 00:05:38,518
Night.
66
00:05:46,840 --> 00:05:49,035
(sighs)
67
00:05:49,160 --> 00:05:50,991
- Tea.
- Thank you.
68
00:05:51,120 --> 00:05:54,430
- Rosie's quite serious, you know, James.
- What?
69
00:05:54,560 --> 00:05:56,790
She's talked about being a vet
for months.
70
00:05:56,920 --> 00:06:00,196
She's talked about it since she was four.
My chief gate-opener.
71
00:06:00,320 --> 00:06:01,958
I think this is a bit different.
72
00:06:02,080 --> 00:06:04,878
She's 12!
Bit soon to be thinking about a career.
73
00:06:05,000 --> 00:06:08,788
Is that how you felt when Jimmy decided
he wanted to be a vet?
74
00:06:08,920 --> 00:06:11,878
Just give her a bit of encouragement.
It means a lot to her.
75
00:06:12,000 --> 00:06:15,117
Well, she wants to come on my rounds
during the holidays -
76
00:06:15,240 --> 00:06:17,231
if that doesn't put her off…
77
00:06:18,920 --> 00:06:22,435
Look, I thought I might send off
for one of these cold-frame kits,
78
00:06:22,560 --> 00:06:24,596
make a start on the vegetable plot.
79
00:06:24,720 --> 00:06:28,918
- Well, it's better than what's there now.
- They do seem very reasonable.
80
00:06:29,040 --> 00:06:32,510
Think of all those early vegetables.
Could save a few quid, too.
81
00:06:32,640 --> 00:06:36,394
Yes… There is a bit more to it, you know,
than just plonking them down.
82
00:06:36,520 --> 00:06:38,795
There's a lot of hard work involved.
83
00:06:38,920 --> 00:06:43,038
I don't think you can ever accuse me
of being afraid of hard work, Helen.
84
00:06:45,360 --> 00:06:48,397
We'll have her back to you this afternoon,
Mrs Pettinger.
85
00:06:48,520 --> 00:06:52,672
- You do think it's best, Mr Farnon?
- Oh, I do indeed. Absolutely the thing.
86
00:06:52,800 --> 00:06:58,158
I did have Gemima, you know, done, but…
I couldn't cope now, though.
87
00:06:58,280 --> 00:07:00,748
She's the spitting image of Gemima,
isn't she?
88
00:07:00,880 --> 00:07:02,836
Yes, she is, isn't she?
89
00:07:02,960 --> 00:07:07,033
When Gemima died I thought I wouldn't
have another one, but when I saw her…
90
00:07:07,160 --> 00:07:09,310
- What's her name?
- Prudence.
91
00:07:09,440 --> 00:07:13,399
Well, you leave her with us, Mrs Pettinger.
She couldn't be in better hands.
92
00:07:13,520 --> 00:07:15,317
Oh, I know that, Mr Farnon.
93
00:07:15,440 --> 00:07:18,352
- Come on now, Patience.
- Prudence.
94
00:07:18,480 --> 00:07:20,675
Beg your pardon. Prudence.
95
00:07:20,800 --> 00:07:23,917
- Shall we say this afternoon at five?
- That'll be fine.
96
00:07:24,040 --> 00:07:27,589
- Goodbye.
- (coos to cat) Goodbye.
97
00:07:27,720 --> 00:07:30,393
Hello, Mr Vandable.
Shan't keep you a moment.
98
00:07:30,520 --> 00:07:33,910
Come on, Prudence or Patience
or whatever you're called, in you pop.
99
00:07:34,040 --> 00:07:36,873
Oops… There you go.
100
00:07:41,280 --> 00:07:43,350
There's a good cat.
101
00:07:46,800 --> 00:07:49,792
Right, then, Mr Vandable, bring him in.
102
00:07:52,840 --> 00:07:55,798
Best breed of dog in the world, this.
103
00:07:55,920 --> 00:08:00,630
Just a bit tricky to lift, aren't they,
with that deep breastbone. Up you come.
104
00:08:00,760 --> 00:08:05,880
Now we'll have a feel how that lump's
going and then we'll give him his jab.
105
00:08:06,360 --> 00:08:09,318
No, I'm very grateful, Tris.
It's just the job.
106
00:08:09,440 --> 00:08:12,079
Yes. Let me get that address down.
107
00:08:14,200 --> 00:08:17,192
Right, got that. Good.
Thanks a lot, Tris.
108
00:08:17,320 --> 00:08:19,356
See you later. Bye.
109
00:08:22,680 --> 00:08:24,477
Thank you, that'd be lovely.
110
00:08:24,600 --> 00:08:27,637
That was Tris. Someone in Broughton's
selling some netting.
111
00:08:27,760 --> 00:08:30,399
- For the tennis court.
- Oh, good. How much?
112
00:08:30,520 --> 00:08:33,034
I don't suppose it'll be much.
It's old fishing net.
113
00:08:33,160 --> 00:08:35,116
- Not much use in Broughton.
- Exactly.
114
00:08:35,240 --> 00:08:39,597
- Can I come on the rounds today, Dad?
- Yes, good idea. Glad of the company.
115
00:08:39,720 --> 00:08:42,837
- Got to be off in five minutes, though.
- I won't be that long.
116
00:08:42,960 --> 00:08:45,758
- Oh, thanks, darling.
- Oh. Thank you.
117
00:08:45,880 --> 00:08:48,235
Mm. Better get the car out.
118
00:08:48,360 --> 00:08:50,828
Rosie, I'm running late already.
119
00:08:52,040 --> 00:08:54,270
Thought Dad
didn't want Rosie to be a vet.
120
00:08:54,400 --> 00:08:56,595
What do you know about it?
121
00:08:56,720 --> 00:09:00,315
Stands to reason, doesn't it?
Daft idea, girls being vets.
122
00:09:09,480 --> 00:09:11,710
(doorbell)
123
00:09:17,680 --> 00:09:19,636
Morning. Beautiful morning too.
124
00:09:19,760 --> 00:09:22,558
But then, this is a beautiful
part of the world at any time.
125
00:09:22,680 --> 00:09:25,638
- Yes. Can I help you?
- Can I help you, that's the question.
126
00:09:25,760 --> 00:09:28,194
And the answer is very definitely yes.
127
00:09:28,320 --> 00:09:32,108
You might wonder why I've got
a rolled-up rug under my arm. I haven't.
128
00:09:32,240 --> 00:09:35,596
What I'm holding, madam,
is a work of art. A work of art.
129
00:09:35,720 --> 00:09:39,315
- If you're selling something…
- I'm not selling, Mrs…?
130
00:09:39,440 --> 00:09:42,034
Not selling. More like giving it away.
131
00:09:42,160 --> 00:09:44,879
The quality of this magnificent rug
is remarkable.
132
00:09:45,000 --> 00:09:49,516
One look will convince you.
And this is the last one I've got.
133
00:09:58,200 --> 00:10:00,668
(phone rings)
134
00:10:05,000 --> 00:10:07,639
- Darrowby 385.
- Morning, sir. Beautiful morning.
135
00:10:07,760 --> 00:10:09,910
I was just remarking
to your good lady wife.
136
00:10:10,040 --> 00:10:12,508
Yes, he is. Just a moment.
Mr Farnon.
137
00:10:12,640 --> 00:10:16,315
- Thank you, Mrs Alton.
- Oh, Bowling's the name.
138
00:10:16,440 --> 00:10:17,395
Hello?
139
00:10:17,520 --> 00:10:19,476
- Now, madam, if I can just…
- Out.
140
00:10:19,600 --> 00:10:21,352
Once you see this kasbah rug…
141
00:10:21,480 --> 00:10:25,996
I've not asked you over the doorstep
and I've no intention of doing so. Out!
142
00:10:26,120 --> 00:10:28,190
Thank you for your time, madam.
143
00:10:31,920 --> 00:10:34,229
Well done the missus.
144
00:10:56,560 --> 00:10:58,755
(meows)
145
00:11:12,080 --> 00:11:16,870
Well, they'll run a temperature for
24 hours, then it'll drop back to normal.
146
00:11:17,520 --> 00:11:18,999
See?
147
00:11:20,200 --> 00:11:22,316
Blood in the diarrhoea.
148
00:11:22,440 --> 00:11:26,228
Necrotic enteritis mostly affects pigs
between two and six months.
149
00:11:26,360 --> 00:11:28,112
What causes it?
150
00:11:28,240 --> 00:11:30,549
Well, there's some argument about that.
151
00:11:30,680 --> 00:11:35,390
Still, I reckon the differences between
salmonella, vibrio and E. coli
152
00:11:35,520 --> 00:11:37,511
can wait for another time.
153
00:11:37,640 --> 00:11:40,916
The root of the problem
lies in bad management.
154
00:11:41,040 --> 00:11:46,273
And if I've told Harry Arnold that once in
the last ten years, I've told him 100 times.
155
00:11:46,400 --> 00:11:50,234
- There is a treatment, though?
- Yes. Sulphadimidine.
156
00:11:50,360 --> 00:11:52,510
If we catch it in time.
157
00:11:54,440 --> 00:11:56,670
Another dead one, Harry.
158
00:12:10,360 --> 00:12:12,396
Mrs Alton?
159
00:12:12,520 --> 00:12:15,239
- Ah…
- I'm sorry, Mr Farnon, there's no sign.
160
00:12:15,360 --> 00:12:17,510
- Have you looked in the cellar?
- Aye.
161
00:12:17,640 --> 00:12:20,074
I did think she'd be in the larder, but…
162
00:12:20,200 --> 00:12:23,237
One simply does not lose a cat!
163
00:12:27,240 --> 00:12:30,516
Prudence? Prudence?
164
00:12:30,640 --> 00:12:35,156
- Well? Any luck?
- Definitely sans Prudence, Siegfried.
165
00:12:35,280 --> 00:12:39,876
It's too preposterous. I've searched
high and low. Where the devil is she?
166
00:12:40,000 --> 00:12:44,118
Well, in the face of the evidence I can only
draw one conclusion, my dear Watson.
167
00:12:44,240 --> 00:12:45,195
And?
168
00:12:45,320 --> 00:12:51,077
Well, if Prudence kitten isn't in the house
or the garden… must be somewhere else.
169
00:12:53,200 --> 00:12:55,430
That really is all I need.
170
00:12:56,080 --> 00:13:00,153
She must've got out
when that darn salesman was at the door.
171
00:13:01,120 --> 00:13:04,510
Well, you're not going to find her
by sitting out here.
172
00:13:05,240 --> 00:13:09,358
Mrs Alton, we're going
to have to extend our search.
173
00:14:27,640 --> 00:14:31,269
Aye, he's gonna be a grand 'un,
is this, Mr Herriot.
174
00:14:32,400 --> 00:14:34,277
Right. Rosie.
175
00:14:36,480 --> 00:14:38,198
Ring.
176
00:14:39,720 --> 00:14:42,188
That's it. That was the hard part.
177
00:14:43,640 --> 00:14:45,437
Whoa there, lad.
178
00:14:45,560 --> 00:14:49,758
- He don't like this, Mr Herriot.
- He certainly doesn't, Fred.
179
00:14:49,880 --> 00:14:52,952
Get the ring through the hole…
180
00:14:53,440 --> 00:14:55,396
There.
181
00:14:56,480 --> 00:14:58,198
Whoa, whoa, whoa…
182
00:15:01,160 --> 00:15:02,309
Thanks.
183
00:15:02,440 --> 00:15:05,034
Right, cup your hands underneath
when I put it in.
184
00:15:05,160 --> 00:15:07,196
Aye, don't drop that.
185
00:15:07,320 --> 00:15:11,279
Now, you drop this screw
and you are in a lot of trouble.
186
00:15:13,760 --> 00:15:16,069
And if I drop it, so am l.
187
00:15:16,960 --> 00:15:20,669
Now, the idea is
to get it through the nasal septum.
188
00:15:20,800 --> 00:15:24,952
If you get it through the cartilage, it
won't turn. Causes all sorts of problems.
189
00:15:25,080 --> 00:15:26,911
Ready?
190
00:15:28,720 --> 00:15:30,517
Come on out…
191
00:15:33,480 --> 00:15:35,198
Thank you.
192
00:15:35,320 --> 00:15:38,551
Right, now move it around,
see if it's free.
193
00:15:39,880 --> 00:15:42,474
- I think it is.
- Well done, lass.
194
00:15:43,560 --> 00:15:45,357
Good.
195
00:15:45,480 --> 00:15:47,550
Better wash your hands.
196
00:15:47,680 --> 00:15:50,399
- Soap's next to bucket.
- Thanks, Fred.
197
00:15:50,520 --> 00:15:52,636
Ta, Mr Herriot.
198
00:16:04,320 --> 00:16:07,153
- She could've found her way home.
- No, no, no, no.
199
00:16:07,280 --> 00:16:10,317
Mrs Pettinger would've telephoned.
200
00:16:10,440 --> 00:16:14,558
- Damn it, she can't have gone far.
- Far enough, it seems.
201
00:16:14,680 --> 00:16:17,274
Oh, this is intolerable.
202
00:16:18,040 --> 00:16:21,919
Always been very fond of her cats,
Mrs Pettinger.
203
00:16:24,640 --> 00:16:27,598
I think I'm going to get the car out
and drive around a little.
204
00:16:27,720 --> 00:16:30,359
Tristan, enquire
up and down the high street.
205
00:16:30,480 --> 00:16:33,233
- What?
- Someone must've seen her.
206
00:16:33,360 --> 00:16:35,590
You want me to knock on every door?!
207
00:16:35,720 --> 00:16:41,511
I honestly can't think of any other way.
Now come on, let's find that cat!
208
00:16:43,720 --> 00:16:47,633
I think this is what is known
as collective responsibility.
209
00:16:47,760 --> 00:16:51,150
Siegfried loses the cat,
everyone else has to find her.
210
00:16:51,280 --> 00:16:54,397
I knew I shouldn't have left
that salesman on the doorstep.
211
00:16:54,520 --> 00:16:57,512
Oh, I'm sure there were many times
she could've got out.
212
00:16:57,640 --> 00:16:59,676
She's bound to turn up.
213
00:17:00,520 --> 00:17:02,829
In the meantime,
any chance of a cup of tea?
214
00:17:02,960 --> 00:17:04,996
(Siegfried) Tristan!
215
00:17:05,600 --> 00:17:09,639
Well, at least put the kettle on, Mrs A.
I won't be long.
216
00:17:09,760 --> 00:17:11,512
Right.
217
00:17:16,880 --> 00:17:18,757
(meows)
218
00:17:49,320 --> 00:17:51,754
Something simply must be done
about this surgery.
219
00:17:51,880 --> 00:17:55,190
We need better facilities
for coping with animals -
220
00:17:55,320 --> 00:17:58,392
pre- and post-op,
as they insist on saying.
221
00:17:58,520 --> 00:18:00,954
- I've often said that myself.
- I'm glad you agree.
222
00:18:01,080 --> 00:18:04,072
I mean, there simply
is not enough space!
223
00:18:06,320 --> 00:18:10,029
Sometimes the whole place is chaos,
as you know yourself.
224
00:18:10,160 --> 00:18:14,676
It's no wonder that sometimes…
something goes wrong.
225
00:18:14,800 --> 00:18:17,758
Well, the surgery
needs money spending on it.
226
00:18:17,880 --> 00:18:21,270
James, money isn't always
the most important thing.
227
00:18:22,000 --> 00:18:26,630
We simply do not lose animals
in this practice!
228
00:18:26,760 --> 00:18:28,796
We don't, no.
229
00:18:28,920 --> 00:18:30,148
(knock at door)
230
00:18:30,280 --> 00:18:32,874
Oh, Lord, there she is.
It must be her.
231
00:18:34,000 --> 00:18:37,276
Ah, hello. Do come in, Mrs Pettinger.
232
00:18:37,400 --> 00:18:40,312
I-l tried to telephone you earlier.
233
00:18:40,440 --> 00:18:42,749
Prudence is all right, isn't she?
234
00:18:42,880 --> 00:18:46,953
Oh, yes, yes, I'm sure she's all right.
I'm quite certain of that.
235
00:18:47,080 --> 00:18:49,753
It's just that my partner and l…
236
00:18:54,160 --> 00:18:55,673
Um…
237
00:18:56,920 --> 00:18:58,638
(knock at door)
238
00:19:04,240 --> 00:19:06,595
- What is it tonight?
- Necrotic enteritis.
239
00:19:06,720 --> 00:19:09,917
- Of pigs.
- I can't really understand it all.
240
00:19:10,040 --> 00:19:13,430
Well, there's a lot of basic stuff you need
before you can take it all in.
241
00:19:13,560 --> 00:19:17,269
It's quite complicated.
And it's quite late.
242
00:19:23,040 --> 00:19:26,396
- Jimmy doesn't think girls can be vets.
- Doesn't he?
243
00:19:26,520 --> 00:19:29,080
You don't think that, though,
do you, Dad?
244
00:19:29,200 --> 00:19:32,158
I don't think it's the easiest thing
for a girl to be.
245
00:19:32,280 --> 00:19:34,555
A small-animal practice, like Granville…
246
00:19:34,680 --> 00:19:38,355
It's not the same.
Not like working on farms.
247
00:19:39,200 --> 00:19:43,113
Look, if you're coming out with me
tomorrow, you'd better get some sleep.
248
00:19:43,240 --> 00:19:44,992
Night.
249
00:19:53,960 --> 00:19:56,235
Good afternoon, Mrs P.
250
00:20:12,240 --> 00:20:15,073
Good afternoon, Mrs Pettinger.
251
00:20:15,200 --> 00:20:19,273
- Is it Prudence?
- No, I'm afraid not. I stopped because…
252
00:20:19,400 --> 00:20:25,157
Oh, no… No, I put a bit of food out for her,
in case she finds her way back at night,
253
00:20:25,280 --> 00:20:28,477
but… well, she's only little.
254
00:20:28,600 --> 00:20:32,559
Summat'll have happened by now,
I suppose.
255
00:20:39,120 --> 00:20:42,556
- Dad said he was a fisherman.
- You don't get fishermen in Broughton.
256
00:20:42,680 --> 00:20:46,434
- I said usedto be.
- All sounds a bit fishy to me.
257
00:20:47,680 --> 00:20:51,036
I think you'll have to do better than that
with Susie.
258
00:20:54,520 --> 00:20:56,909
- Was Mrs Pettinger very upset?
- 'Fraid so.
259
00:20:57,040 --> 00:21:00,316
- Well, there's nothing anyone can do.
- Well, keep looking.
260
00:21:00,440 --> 00:21:03,796
Don't know how she'll fare
with finding her own food, though.
261
00:21:03,920 --> 00:21:06,718
If a cat can't find food
it soon finds a human.
262
00:21:06,840 --> 00:21:08,273
Well, let's hope so.
263
00:21:08,400 --> 00:21:13,428
Siegfried is furious with himself -
and consequently with everybody else.
264
00:21:14,480 --> 00:21:17,597
- How did Rosie get on?
- Fine. She had a really good time.
265
00:21:17,720 --> 00:21:20,359
- You gave her some tough jobs.
- Is that what she said?
266
00:21:20,480 --> 00:21:22,118
No, that's my interpretation.
267
00:21:22,240 --> 00:21:25,391
Well, she ought to see
veterinary work for what it really is.
268
00:21:25,520 --> 00:21:27,715
Yes, but there's no need to overdo it.
269
00:21:27,840 --> 00:21:29,751
Want to see the net?
We've got one up.
270
00:21:29,880 --> 00:21:32,269
Smashing.
Very reasonable for good netting.
271
00:21:32,400 --> 00:21:34,152
- How much?
- Come on, then.
272
00:21:34,280 --> 00:21:38,319
I'm coming. Retired fisherman
from Grimsby. Honest as the day is long.
273
00:21:38,440 --> 00:21:40,396
You could almost smell
the salt on him.
274
00:21:40,520 --> 00:21:42,158
- How much?
- [Pound Sign]4.
275
00:21:42,280 --> 00:21:43,998
[Pound Sign]4?!
276
00:21:51,160 --> 00:21:53,799
This should do the trick then, Dad.
277
00:21:56,760 --> 00:21:59,274
Looks like a good buy.
278
00:21:59,400 --> 00:22:02,437
- What about the others?
- This is the best one.
279
00:22:04,160 --> 00:22:07,277
Yeah, well… soon patch it up.
280
00:22:09,320 --> 00:22:11,436
I'll use string or something.
281
00:22:12,160 --> 00:22:14,549
It'll be fine.
282
00:22:15,720 --> 00:22:19,269
I've written out some notices
with a description of Prudence.
283
00:22:19,400 --> 00:22:21,470
That's a good idea, Mrs Pettinger.
284
00:22:21,600 --> 00:22:25,388
Thought I'd put them up in the post office,
round the village.
285
00:22:25,520 --> 00:22:29,672
We shan't stop looking. Question is
where to look - that's the problem.
286
00:22:29,800 --> 00:22:33,429
Do you think she'd find
somewhere warm? Last night, I mean.
287
00:22:33,560 --> 00:22:37,269
Well, cats are very sensible
when it comes to finding shelter.
288
00:22:37,400 --> 00:22:39,868
She's so tiny, though.
289
00:22:40,480 --> 00:22:44,359
Hardly slept last night for thinking of her,
out there on her own.
290
00:22:44,480 --> 00:22:46,869
I wish there was something else
I could say.
291
00:22:47,000 --> 00:22:51,391
I just popped in on the off chance
that Prudence might've…
292
00:22:51,520 --> 00:22:54,318
Still, she's hardly likely to turn up here.
293
00:22:55,120 --> 00:22:58,556
We shall go on looking and asking…
294
00:22:58,680 --> 00:23:02,559
Oh, don't you worry yourself, Mr Farnon.
It's not your fault, I'm sure.
295
00:23:02,680 --> 00:23:06,116
- I'm very much afraid it is, Mrs Pettinger.
- Oh, no, no.
296
00:23:06,240 --> 00:23:09,152
I should never have had
another cat after Gemima.
297
00:23:09,280 --> 00:23:11,430
I knew it were a mistake.
298
00:23:11,560 --> 00:23:14,870
- Well, I'd best be off then.
- Yes, right.
299
00:23:15,000 --> 00:23:17,355
I'll keep on trying to find her.
300
00:23:20,680 --> 00:23:23,069
Yes, you can go that way, Mrs Pettinger.
301
00:23:25,800 --> 00:23:27,916
There you are, Sinbad.
302
00:23:29,200 --> 00:23:33,079
He doesn't want to eat, Mr Herriot.
But he's OK, isn't he?
303
00:23:33,200 --> 00:23:35,430
Let's give the penicillin a chance, eh?
304
00:23:35,560 --> 00:23:38,791
- Don't you think so, Rosie?
- I think he looks a bit better.
305
00:23:38,920 --> 00:23:42,515
All he wants to do is go for a ride.
He's bored. So am l.
306
00:23:43,680 --> 00:23:45,875
You keep him warm and comfortable.
307
00:23:46,000 --> 00:23:48,912
- And definitely…
- No riding. I know.
308
00:23:49,040 --> 00:23:50,632
Right.
309
00:23:58,760 --> 00:24:03,231
- Tell your dad I'll come again tomorrow.
- All right, then. Bye. Bye, Rosie.
310
00:24:03,360 --> 00:24:06,591
And thanks, Mr Herriot.
I know you'll make Sinbad better.
311
00:24:06,720 --> 00:24:08,995
- See you tomorrow.
- Bye.
312
00:24:21,880 --> 00:24:25,759
- He did look better, didn't he?
- Oh, I don't know, Rosie. It's a bit early.
313
00:24:25,880 --> 00:24:29,190
- Penicillin can cure anything.
- It's not quite as simple as that.
314
00:24:29,320 --> 00:24:32,551
It is a marvellous drug.
We'll have to keep a close eye on him.
315
00:24:32,680 --> 00:24:34,511
I know you'll make him well.
316
00:24:50,200 --> 00:24:52,111
(chatter)
317
00:24:53,760 --> 00:24:57,355
Obviously he hadn't used those nets
for fishing for a very long time -
318
00:24:57,480 --> 00:24:59,835
Iast time he did
was probably when he went bust.
319
00:24:59,960 --> 00:25:02,918
So much for the honest old sea salt, eh?
320
00:25:03,040 --> 00:25:06,430
Tris, anything I ever do for Rowangarth
always goes wrong.
321
00:25:06,560 --> 00:25:09,996
Everything Helen does always goes right.
Why is that?
322
00:25:10,120 --> 00:25:14,398
It's one of the immutable laws
of the universe, James: she's a woman.
323
00:25:14,520 --> 00:25:15,509
Ah.
324
00:25:15,640 --> 00:25:18,200
We really have to do
something about it, you know.
325
00:25:18,320 --> 00:25:24,111
This business isn't going to do the
reputation of the practice any good at all.
326
00:25:26,160 --> 00:25:28,958
Prudence, Mrs Pettinger's cat.
327
00:25:29,080 --> 00:25:33,437
- I was wondering about the outhouse.
- No, Mrs A's looked in there. Twice.
328
00:25:33,560 --> 00:25:37,030
If we were to knock
straight through from the surgery,
329
00:25:37,160 --> 00:25:41,631
do a little construction work,
a bit of simple plastering…
330
00:25:42,360 --> 00:25:45,158
and then fit it out
with some decent cages…
331
00:25:46,200 --> 00:25:51,194
so on… we'd have the absolutely
ideal area for keeping animals.
332
00:25:51,320 --> 00:25:55,871
Pre-, post-, overnight, observation,
what you will.
333
00:25:56,000 --> 00:25:58,309
- Well?
- Good idea.
334
00:25:58,440 --> 00:26:01,637
And if we used it for storage,
we'd have more room in the surgery.
335
00:26:01,760 --> 00:26:04,593
Something like Granville's place
would be tremendous.
336
00:26:04,720 --> 00:26:06,551
Perhaps a bit more modest, eh?
337
00:26:06,680 --> 00:26:11,071
James, there are many areas in which a
veterinary practice can make economies.
338
00:26:11,200 --> 00:26:14,715
Where we must never skimp
is on the animals and customers.
339
00:26:14,840 --> 00:26:16,353
Never!
340
00:26:16,480 --> 00:26:19,711
So, here's to the Prudence kitten wing.
341
00:26:51,960 --> 00:26:56,715
- You said you'd done all your homework.
- I'm writing about what I did with Dad.
342
00:26:56,840 --> 00:26:59,400
- You're not gonna be a country vet.
- Yes, I am.
343
00:26:59,520 --> 00:27:01,511
- Dad doesn't want you to.
- He does.
344
00:27:01,640 --> 00:27:03,596
Course he doesn't.
345
00:27:07,960 --> 00:27:10,520
- It can't be that difficult.
- Any instructions?
346
00:27:10,640 --> 00:27:13,438
- Yes.
- Make sense?
347
00:27:13,560 --> 00:27:15,835
I'll have a go at putting it up.
348
00:27:16,320 --> 00:27:20,677
It'll be easier to see how
it all goes together in the garden, eh?
349
00:27:55,880 --> 00:27:57,472
A-ha.
350
00:28:32,960 --> 00:28:36,032
- You don't think it's silly, do you?
- No, course not.
351
00:28:36,160 --> 00:28:38,515
That's like saying
women shouldn't be farmers.
352
00:28:38,640 --> 00:28:42,189
There's plenty of women running farms
to make a nonsense of that.
353
00:28:42,320 --> 00:28:44,436
Plenty of men who'd still say it, though.
354
00:28:44,560 --> 00:28:47,472
Think Dad really doesn't want me
to be a vet - a proper vet?
355
00:28:47,600 --> 00:28:51,559
Don't let Granville Bennett hear you say
that - he's a proper vet too, you know.
356
00:28:51,680 --> 00:28:54,240
- You know what I mean.
- Yes, course I do.
357
00:28:54,360 --> 00:28:57,670
I just wish Dad did.
It doesn't feel like he wants to help me.
358
00:28:57,800 --> 00:29:00,473
You've gone out with him
often enough lately.
359
00:29:00,600 --> 00:29:03,273
Yes, I know, but…
360
00:29:05,040 --> 00:29:08,157
- I'll take these upstairs.
- Thank you.
361
00:29:21,640 --> 00:29:23,710
How's it going?
362
00:29:27,200 --> 00:29:30,988
- Where does the glass go?
- Oh. It just slides in here…
363
00:29:33,400 --> 00:29:34,879
James.
364
00:29:36,040 --> 00:29:39,749
Why don't they print the instructions
in plain English? It's ridiculous!
365
00:29:39,880 --> 00:29:41,950
It is. It's absolutely ridi…
366
00:29:43,280 --> 00:29:46,317
Yes, all right, Helen.
I know there's a funny side to it.
367
00:29:48,040 --> 00:29:50,031
I'm sorry.
368
00:29:53,160 --> 00:29:55,515
(phone rings)
369
00:30:06,440 --> 00:30:09,238
Darrowby… Oh, hello, Jack.
370
00:30:10,800 --> 00:30:12,950
Well, when's she due?
371
00:30:13,080 --> 00:30:15,878
Uh-huh… What can you see now?
372
00:30:17,120 --> 00:30:19,350
I'll be right out. Mm-hm.
373
00:30:30,160 --> 00:30:32,037
Rosie?
374
00:30:34,200 --> 00:30:36,634
Rosie. Rosie, wake up.
375
00:30:37,600 --> 00:30:40,990
- What is it?
- It's one of Jack Hucknall's cows.
376
00:30:41,120 --> 00:30:43,350
You said you wanted
to come on a night call.
377
00:30:43,480 --> 00:30:46,631
- Unless you'd rather go back to sleep.
- I'm coming.
378
00:30:46,760 --> 00:30:50,355
Can you be ready by the time I am?
Good girl.
379
00:30:57,840 --> 00:31:03,198
A prolapsed cervix involves the vagina.
In this case, the bladder too.
380
00:31:04,200 --> 00:31:07,749
It's not uncommon,
but it's a messy business.
381
00:31:08,600 --> 00:31:11,876
- And if there are complications…
- Hope there's none 'ere.
382
00:31:12,000 --> 00:31:15,310
No, no, Jack. Straightforward enough.
Just explaining to Rosie.
383
00:31:15,440 --> 00:31:18,034
Not stuff I'd expect a lass
to be interested in.
384
00:31:18,160 --> 00:31:19,991
I'd like to be a vet one day.
385
00:31:20,120 --> 00:31:25,194
Nay, it's no life for a lass. Not as a lass
could do it in t'first place, eh?
386
00:31:31,280 --> 00:31:33,316
(cock crows)
387
00:31:49,080 --> 00:31:53,517
See what I mean about farmers?
They don't like women vets.
388
00:32:02,560 --> 00:32:06,030
- Morning, James.
- (yawns) Sorry.
389
00:32:06,160 --> 00:32:09,470
- Night call?
- Mm. Prolapsed cervix.
390
00:32:09,600 --> 00:32:12,592
Still, I don't suppose
Rosie will be up till lunchtime.
391
00:32:12,720 --> 00:32:14,836
You took Rosie with you?
392
00:32:14,960 --> 00:32:18,191
Yes. Yes, she's been coming out with me
quite a bit.
393
00:32:18,320 --> 00:32:19,514
Goodness.
394
00:32:19,640 --> 00:32:24,156
She's deadly serious, Siegfried. Trouble
is, she's set her heart on large animals.
395
00:32:24,280 --> 00:32:28,717
I'm trying to show her it's impossible -
filthy, smelly, arduous, as well you know.
396
00:32:28,840 --> 00:32:34,153
Indeed I do, James. I wouldn't wish
any of it on a girl that I loved either.
397
00:32:35,120 --> 00:32:39,716
But perhaps, you know,
love shouldn't only want to protect.
398
00:32:40,960 --> 00:32:42,757
Bye, James.
399
00:32:42,880 --> 00:32:45,075
(hums a tune)
400
00:32:48,920 --> 00:32:50,672
(sighs)
401
00:33:08,600 --> 00:33:10,477
Helen…
402
00:33:12,560 --> 00:33:14,357
Helen, what's this?
403
00:33:14,480 --> 00:33:18,951
Hello, love. A man came earlier.
It's a genuine kasbah.
404
00:33:19,080 --> 00:33:20,718
Genuine what?
405
00:33:20,840 --> 00:33:25,311
Er, it's a kasbah. Very unusual type
of Oriental rug. From Afghanistan, I think.
406
00:33:25,440 --> 00:33:28,557
- Certainly unusual.
- Apparently not many even get into lndia.
407
00:33:28,680 --> 00:33:31,513
- I'm not surprised.
- He got it on the border.
408
00:33:31,640 --> 00:33:34,200
- Which border?
- Normally they cost hundreds.
409
00:33:34,320 --> 00:33:38,279
- You haven't bought this, have you?!
- Mr Bowling's coming back later.
410
00:33:38,400 --> 00:33:40,277
But it's a bargain.
411
00:33:46,840 --> 00:33:50,435
Not only a delight to have in your home,
but an investment.
412
00:33:50,960 --> 00:33:53,918
- The thing is…
- That's because of its rarity.
413
00:33:54,040 --> 00:33:57,157
You're getting a magnificent rug
at a fraction of its value,
414
00:33:57,280 --> 00:34:00,158
but that value can only increase.
415
00:34:00,280 --> 00:34:03,113
Craftsmanship of this kind's dying out.
416
00:34:03,240 --> 00:34:07,313
This offers you the tradition of centuries
in your own home.
417
00:34:07,440 --> 00:34:08,475
Even so, l…
418
00:34:08,600 --> 00:34:12,991
Of course, the very advantageous price
at which I bought the stock of kasbahs -
419
00:34:13,120 --> 00:34:15,111
from the ancient mountain village -
420
00:34:15,240 --> 00:34:18,789
and despite the fact that every one
is completely unique…
421
00:34:18,920 --> 00:34:21,480
That is to say,
there's room for negotiation.
422
00:34:21,600 --> 00:34:24,068
Mr Bowling,
it's not a question of negotiation.
423
00:34:24,200 --> 00:34:25,155
James…
424
00:34:25,280 --> 00:34:29,990
I know Mrs Herriot's taken with the rug,
so I'll tell you what I'll do. I said [Pound Sign]25…
425
00:34:30,120 --> 00:34:33,317
- I really don't want to pay [Pound Sign]25…
- I'll be frank with you.
426
00:34:33,440 --> 00:34:37,797
I bought this rug at such a competitive
price that I'll let you have it for [Pound Sign]15.
427
00:34:37,920 --> 00:34:40,229
Now that's not a price I'd do for anyone.
428
00:34:40,360 --> 00:34:43,591
I don't care what price you're asking.
I think it's hideous.
429
00:34:43,720 --> 00:34:46,598
- But as an investment…
- No.
430
00:34:46,720 --> 00:34:48,358
- Ten?
- No.
431
00:34:48,480 --> 00:34:51,631
- But your good lady wife…
- No, Mr Bowling.
432
00:34:51,760 --> 00:34:54,479
Now, shall I help you roll it up?
433
00:34:54,600 --> 00:34:57,831
That's quite all right,
thank you, Mr Herriot.
434
00:35:18,440 --> 00:35:22,718
- Helen, it was awful!
- You didn't have to be so rude about it.
435
00:35:22,840 --> 00:35:25,798
If that was made in Afghanistan
then I'm a Chinaman.
436
00:35:25,920 --> 00:35:27,990
- Lunch ready yet?
- Few minutes.
437
00:35:28,120 --> 00:35:30,714
Next time I bring home
netting that's full of holes,
438
00:35:30,840 --> 00:35:33,229
or a cold frame
no one could possibly erect,
439
00:35:33,360 --> 00:35:36,670
I'd like you to say just one word
to your mother: kasbah.
440
00:35:36,800 --> 00:35:38,836
James.
441
00:35:54,800 --> 00:35:58,475
Deteriorating rapidly.
The penicillin isn't working.
442
00:35:58,600 --> 00:36:02,195
- There's no question it's tetanus?
- There never was.
443
00:36:02,320 --> 00:36:06,757
I really thought there was something
I could do… but there isn't.
444
00:36:06,880 --> 00:36:08,916
I'm sorry, Keith.
445
00:36:13,040 --> 00:36:15,952
- Your dad will get him back to normal.
- Course he will.
446
00:36:16,080 --> 00:36:19,755
You've been out with him a lot lately.
I don't know why you want to be a vet.
447
00:36:19,880 --> 00:36:22,599
You have to wear smelly clothes
and do horrible things.
448
00:36:22,720 --> 00:36:24,950
I know.
That's what my dad tries to show me.
449
00:36:25,080 --> 00:36:27,196
I wouldn't want to do it.
450
00:36:29,880 --> 00:36:31,677
Dad?
451
00:36:38,000 --> 00:36:40,116
Come on, lass.
452
00:36:48,240 --> 00:36:50,993
- Is Sinbad going to die?
- Yes.
453
00:36:51,680 --> 00:36:55,389
- There must be something you can do.
- All I can do is put him down.
454
00:36:55,520 --> 00:36:57,715
- No!
- Yes.
455
00:36:57,840 --> 00:37:02,356
I've seen a horse that was left to die of
tetanus. I've never forgotten the suffering.
456
00:37:02,480 --> 00:37:04,869
There is no other way, honestly.
457
00:37:05,440 --> 00:37:08,876
- It's not fair.
- No, it isn't fair.
458
00:37:51,800 --> 00:37:56,396
Oh, Mr Farnon.
Mrs Pettinger phoned. Good news.
459
00:37:56,520 --> 00:37:58,715
- Prudence?
- She's been found.
460
00:37:58,840 --> 00:38:04,437
Ah, that is wonderful news, Mrs Alton!
Ah, excellent!
461
00:38:04,560 --> 00:38:07,279
I really ought to look in on her,
see how she is.
462
00:38:07,400 --> 00:38:10,119
Least I could do in the circumstances.
Right…
463
00:38:10,240 --> 00:38:13,357
Oh, Mr Tristan was looking for you.
He's in the garden.
464
00:38:13,480 --> 00:38:16,233
Oh, is he? Right you are.
465
00:38:18,280 --> 00:38:19,998
Oh…
466
00:38:27,760 --> 00:38:29,716
(snaps fingers)
467
00:38:29,840 --> 00:38:31,831
- I got them.
- Hm?
468
00:38:31,960 --> 00:38:36,556
I asked George Stapleton to have a look
at the outhouse, give us an estimate.
469
00:38:36,680 --> 00:38:39,148
- You did what?
- The Prudence kitten wing.
470
00:38:39,280 --> 00:38:42,909
I think it's quite reasonable.
It's a big job - bigger than you'd think.
471
00:38:43,040 --> 00:38:47,033
Breaking through from the surgery,
RSJs and all that.
472
00:38:47,160 --> 00:38:52,280
Oh, and this is to give us an idea of what
we'd need when we're fitting the place out.
473
00:38:52,400 --> 00:38:54,960
Cages, storage, shelving…
474
00:38:55,080 --> 00:38:58,834
I had a word with the firm in Leeds.
They specialise in this sort of thing.
475
00:38:58,960 --> 00:39:01,474
In fact, they fitted out Granville's surgery.
476
00:39:02,480 --> 00:39:04,516
Well, what do you think?
477
00:39:08,640 --> 00:39:10,915
Tristan, I don't know
where you get the idea
478
00:39:11,040 --> 00:39:15,670
that the practice has money to throw away
on grandiose schemes of this kind.
479
00:39:16,920 --> 00:39:19,036
It wasn't my idea, Siegfried.
480
00:39:19,160 --> 00:39:22,675
- Well, I'm perfectly sure it wasn't James's.
- No, it wasn't.
481
00:39:22,800 --> 00:39:25,030
Well, there you are, then.
482
00:39:26,200 --> 00:39:29,875
I mean, an idle conversation
about the possibility of the practice
483
00:39:30,000 --> 00:39:37,350
spending some of its hard-earned capital
on a few items of equipment is one thing,
484
00:39:38,440 --> 00:39:44,151
but constructing an entire new veterinary
hospital is something else, my dear boy.
485
00:39:44,800 --> 00:39:50,989
Our customers are very rarely impressed
with show, and the animals never are.
486
00:39:51,800 --> 00:39:55,110
Oh, by the by,
Prudence kitten has been found.
487
00:39:55,240 --> 00:39:58,073
- Good.
- So she doesn't need a wing.
488
00:39:58,600 --> 00:40:00,192
No.
489
00:40:02,760 --> 00:40:05,228
I'm sure Dad didn't mean to upset you.
490
00:40:05,360 --> 00:40:09,239
He doesn't want me to be a vet.
He hasn't all along. Jimmy was right.
491
00:40:09,360 --> 00:40:11,749
- Has Dad actually said that?
- Sort of.
492
00:40:11,880 --> 00:40:16,032
But he doesn't have to say it. It's the way
he's been, all the things he's shown me.
493
00:40:16,160 --> 00:40:20,836
I know it's very hard sometimes,
but it doesn't have to be all the time.
494
00:40:20,960 --> 00:40:22,757
Hello.
495
00:40:25,640 --> 00:40:28,393
- Rosie?
- She's best left.
496
00:40:35,280 --> 00:40:39,319
- It's about Angela's pony.
- It's a bit more than that, isn't it?
497
00:40:39,440 --> 00:40:42,796
I haven't taken all this in.
I thought you were encouraging her.
498
00:40:42,920 --> 00:40:46,515
She needed to see what being a vet
is all about. I didn't want to upset her.
499
00:40:46,640 --> 00:40:50,076
Well, you have. I gather you've done
all you can to put Rosie off.
500
00:40:50,200 --> 00:40:54,034
Well, you know why. It's a dirty
and dangerous job, and it always will be.
501
00:40:54,160 --> 00:40:58,119
She looked to you for help and
encouragement and she didn't get any.
502
00:40:58,240 --> 00:40:59,309
That's unfair.
503
00:40:59,440 --> 00:41:03,479
She's disappointed that you didn't
take her seriously. And so am l, James.
504
00:41:03,600 --> 00:41:07,195
Look, she's set her mind
on a country practice, large animals.
505
00:41:07,320 --> 00:41:09,880
I don't believe a woman
should do that sort ofjob.
506
00:41:10,000 --> 00:41:13,515
Very old-fashioned of you. With
modern methods, modern equipment…
507
00:41:13,640 --> 00:41:16,393
Spending her life
being kicked and trampled on?
508
00:41:16,520 --> 00:41:19,080
But that's not what being a vet's all about.
509
00:41:19,200 --> 00:41:22,112
It's as much about brute force
as veterinary science.
510
00:41:22,240 --> 00:41:24,959
Oh, come on.
That's not true and you know it.
511
00:41:25,080 --> 00:41:28,117
You really think I haven't
got Rosie's best interests at heart?
512
00:41:28,240 --> 00:41:32,358
I think… you don't really know
what her best interests are.
513
00:41:32,480 --> 00:41:34,630
There are some women
in country practices.
514
00:41:34,760 --> 00:41:36,478
Well, that doesn't…
515
00:41:36,600 --> 00:41:40,036
Look, I don't want
to see her disappointed later on.
516
00:41:40,160 --> 00:41:44,119
And we're not talking about "a woman",
this is our daughter, a young girl.
517
00:41:44,240 --> 00:41:47,630
- She won't be a young girl in 12 years.
- It isn't about that, either.
518
00:41:47,760 --> 00:41:51,196
Isn't it? You were talking about
the time Rosie was nearly hurt…
519
00:41:51,320 --> 00:41:53,595
- She was nearly killed!
- I know.
520
00:41:53,720 --> 00:41:56,439
Sure that has nothing
to do with the way you feel now?
521
00:41:56,560 --> 00:41:59,233
My objections
are practical, straightforward ones.
522
00:41:59,360 --> 00:42:02,238
I see. Feelings don't come into it at all?
523
00:42:03,600 --> 00:42:05,670
No, they don't.
524
00:42:07,040 --> 00:42:11,716
Well… I wish you'd made her feel
that you were on her side.
525
00:42:13,280 --> 00:42:16,716
I think you're wrong, James.
Very wrong.
526
00:42:23,680 --> 00:42:26,069
(knock at door)
527
00:42:30,560 --> 00:42:34,030
- You all right?
- School next week. I'm trying to catch up.
528
00:42:34,160 --> 00:42:36,037
Good girl.
529
00:42:37,680 --> 00:42:41,798
Look, I'm, er…
I'm really sorry about this afternoon.
530
00:42:41,920 --> 00:42:43,990
If I'd known,
I wouldn't have taken you.
531
00:42:44,120 --> 00:42:49,035
I had to see what being a vet means.
That's what we've been doing all this time.
532
00:42:49,160 --> 00:42:52,152
Well, don't work too long.
Supper soon.
533
00:42:53,160 --> 00:42:56,152
You didn't want me to be a vet at all,
did you?
534
00:42:56,280 --> 00:42:59,192
- It's not that simple, Rosie.
- But you didn't.
535
00:43:00,200 --> 00:43:06,799
Look, I really did believe it was important
that you saw the work… well, the way it is.
536
00:43:07,760 --> 00:43:10,433
It's not that I don't want you to be a vet.
537
00:43:10,560 --> 00:43:14,030
A small-animal practice is different -
if that's what interests you.
538
00:43:14,160 --> 00:43:16,879
But it isn't.
I wanted to work with large animals.
539
00:43:17,000 --> 00:43:21,312
It's not for a woman.
I don't see how it ever can be.
540
00:43:21,440 --> 00:43:25,991
And the more you think about it,
well… I'm sure you'll understand.
541
00:43:27,000 --> 00:43:30,072
It's not the life for you, Rosie,
believe me.
542
00:43:30,200 --> 00:43:33,192
You must be right
or I wouldn't have got so upset, would I?
543
00:43:33,320 --> 00:43:37,916
I'm sure I don't want to be a vet at all now,
so it doesn't really matter.
544
00:43:52,120 --> 00:43:53,678
(door closes)
545
00:43:53,800 --> 00:43:56,155
- Ah, James?
- Sorry I'm late, Siegfried.
546
00:43:56,280 --> 00:44:00,910
Nothing to worry about, James. Not a soul
awaits you. You can put your feet up.
547
00:44:01,600 --> 00:44:04,478
The wanderer has returned, James.
548
00:44:05,040 --> 00:44:06,871
- What?
- Prudence kitten.
549
00:44:07,000 --> 00:44:10,675
- And no harm done, apparently.
- Ah. That's good news.
550
00:44:11,920 --> 00:44:15,151
- Anything I can help you with, James?
- No, not really.
551
00:44:15,280 --> 00:44:17,032
It's Rosie, actually.
552
00:44:17,160 --> 00:44:19,913
Still not keen
on being the next Granville Bennett?
553
00:44:20,040 --> 00:44:23,396
Far from it.
She doesn't want to be a vet at all now.
554
00:44:23,520 --> 00:44:26,717
Oh. Well, that's what you wanted, isn't it?
555
00:44:26,840 --> 00:44:31,436
No, it isn't. I just wanted
to get her off the idea of large animals.
556
00:44:31,560 --> 00:44:33,994
I'd no idea she'd be so upset.
557
00:44:34,120 --> 00:44:36,714
Perhaps you didn't take her
seriously enough.
558
00:44:36,840 --> 00:44:39,559
When I think of some of the dreams
I had as a young man,
559
00:44:39,680 --> 00:44:43,468
and the obstacles in their way,
they seemed so enormous at the time.
560
00:44:43,600 --> 00:44:47,957
But looking back, of course,
they were all surmountable.
561
00:44:48,080 --> 00:44:50,389
I think people trod so heavily
on my dreams
562
00:44:50,520 --> 00:44:53,751
that I can't allow myself
to tread on anyone else's
563
00:44:53,880 --> 00:44:56,553
with anything but the softest of footfalls.
564
00:44:58,800 --> 00:45:02,679
We spend a lot of our lives
looking for the way home, James.
565
00:45:02,800 --> 00:45:07,749
Only thing is, we don't have
the aptitude for it that cats do.
566
00:45:10,160 --> 00:45:11,275
Bye.
567
00:45:11,400 --> 00:45:14,119
Tristan! Tristan!
568
00:45:14,240 --> 00:45:16,151
Come on, man!
569
00:45:28,960 --> 00:45:31,110
- Is Prudence all right?
- Oh, yes!
570
00:45:31,240 --> 00:45:36,234
- That is splendid news, Mrs Pettinger.
- Yes, marvellous. Where is she?
571
00:45:36,360 --> 00:45:39,033
Oh, she's not back
from her adventures yet.
572
00:45:39,160 --> 00:45:42,152
It was so strange.
The phone rang and a man said
573
00:45:42,280 --> 00:45:45,636
that his daughter
had found a kitten in their garage.
574
00:45:45,760 --> 00:45:49,548
Of course, she's got the name tag
with my telephone number.
575
00:45:49,680 --> 00:45:51,432
All that way, you know!
576
00:45:51,560 --> 00:45:56,270
Oh, well, cats will wander for miles.
When are you expecting her back?
577
00:45:56,400 --> 00:45:59,756
Oh, Mr Farnon, I'm so glad to hear
that Prudence is safe
578
00:45:59,880 --> 00:46:03,395
I've not even given a thought yet
as to how I'm going to fetch her back.
579
00:46:03,520 --> 00:46:06,080
Well, don't give it another thought.
580
00:46:06,200 --> 00:46:09,192
Why don't I take you over
to wherever it is tomorrow?
581
00:46:09,320 --> 00:46:12,437
Oh, I couldn't ask you to do that,
Mr Farnon.
582
00:46:12,560 --> 00:46:17,839
You don't have to ask me, Mrs Pettinger.
It would be my pleasure. After all, it was…
583
00:46:17,960 --> 00:46:22,476
Well, anyway, everything's turned out
happily in the end. That's all that matters.
584
00:46:22,600 --> 00:46:26,309
I'm sure my brother can hold the fort
for an hour or so tomorrow, can't you?
585
00:46:26,440 --> 00:46:29,512
- Oh, absolutely.
- It'd be a great help.
586
00:46:29,640 --> 00:46:33,394
Well, say no more. I'll be able
to pick you up at… nine o'clock?
587
00:46:33,520 --> 00:46:35,636
That's very kind.
588
00:46:35,760 --> 00:46:38,399
So where did the little rascal get to?
589
00:46:38,520 --> 00:46:43,548
D'you know, it's hard to believe,
but she were found in Hull!
590
00:46:47,400 --> 00:46:51,598
I'm so sorry. D'you know,
I thought you said Hull.
591
00:46:51,720 --> 00:46:54,359
It's remarkable, isn't it?
592
00:46:55,720 --> 00:46:56,914
Hull?
593
00:46:57,040 --> 00:47:00,077
It's a large seaport,
close to the Humber estuary.
594
00:47:00,200 --> 00:47:04,159
I'd say about three hours there,
three hours back. Maybe a bit more.
595
00:47:04,280 --> 00:47:06,589
I'm ever so grateful.
596
00:47:06,720 --> 00:47:09,359
Till tomorrow, then.
597
00:47:09,480 --> 00:47:11,755
Indeed so. Until tomorrow.
598
00:47:11,880 --> 00:47:13,438
Yes.
599
00:47:24,880 --> 00:47:28,270
That was a bit of bad luck, eh, Siegfried?
600
00:47:28,400 --> 00:47:33,633
Well, you can look after my calls
and surgery, can't you, Tristan?
601
00:47:34,720 --> 00:47:37,712
It's a hell of a while since I was in Hull.
Remarkable city.
602
00:47:37,840 --> 00:47:43,119
I have some very fond memories
of that place.
603
00:47:45,280 --> 00:47:48,636
But that was all an awful long while ago.
48690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.