All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S05E22.Day.5_.4_00.A.M.-.5_00.A.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,100 This is Bauer. 2 00:00:16,300 --> 00:00:19,100 Air Traffic Control just received a VCI distress signal 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,800 from your aircraft that effectively authorizes 4 00:00:21,800 --> 00:00:23,500 President Logan to shoot you down. 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,700 Start taking us down. 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Do it now. 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,000 Jack, the F-18 is within 15 miles. 8 00:00:31,500 --> 00:00:33,400 My radar is locked onto the target. 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,900 - Lower the landing gear! - We're going too fast! 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Touch it down! 11 00:00:46,700 --> 00:00:47,800 We're ready to move Bierko. 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,300 Thank you. I'll be right out. 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,900 Vladimir Bierko, you're being transferred 14 00:00:51,900 --> 00:00:53,400 to a primary holding facility 15 00:00:53,500 --> 00:00:54,900 in our district headquarters. 16 00:00:56,300 --> 00:00:59,100 Jack, the Attorney General is on his way to his office right now. 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,700 He'll be ready for a video conference in ten minutes. 18 00:01:02,400 --> 00:01:05,200 Chloe, I want you to prepare the recording for playback. 19 00:01:05,300 --> 00:01:07,500 I want you to clean it up and apply a digital signature 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,300 so we can establish a chain of evidence. 21 00:01:09,400 --> 00:01:10,500 You work alone. 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,100 We got the evidence. 23 00:01:12,400 --> 00:01:15,400 President Logan's going to pay for David Palmer's assassination. 24 00:01:16,100 --> 00:01:19,100 The spectacle of a sitting president on trial for murder 25 00:01:19,100 --> 00:01:20,200 would be devastating. 26 00:01:20,700 --> 00:01:21,900 Yes, it would. 27 00:01:22,600 --> 00:01:23,700 If only there were a way that 28 00:01:23,800 --> 00:01:26,100 we could prevent such a trial from taking place. 29 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 Mr. President? 30 00:01:29,000 --> 00:01:29,800 You don't know me. 31 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 My name is Miles Papazian, I work under Karen Hayes. 32 00:01:32,500 --> 00:01:33,500 What is this about? 33 00:01:33,800 --> 00:01:35,500 It's about a recording, sir, 34 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 if leaked, could 35 00:01:37,300 --> 00:01:39,800 significantly compromise national security. 36 00:01:40,300 --> 00:01:41,600 Why are you telling me this? 37 00:01:41,700 --> 00:01:43,800 I feel compelled to intervene, 38 00:01:44,000 --> 00:01:45,700 and I just I wanted to make sure that 39 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 you would approve. 40 00:01:47,900 --> 00:01:49,400 I do, Mr. Papazian, 41 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 I do approve. 42 00:01:51,000 --> 00:01:52,300 Get out of here, Miles. 43 00:01:52,700 --> 00:01:54,200 I'm just doing my job, Chloe. 44 00:01:54,300 --> 00:01:57,400 If your job is to slow things down, then you're doing really good work. 45 00:01:58,600 --> 00:02:00,200 I'll tell Karen you'll be ready. 46 00:02:07,600 --> 00:02:09,800 The Attorney General'll be on the line in 5 minutes. 47 00:02:09,800 --> 00:02:12,300 Did you tell him that the recording implicates President Logan 48 00:02:12,400 --> 00:02:13,900 - in Palmer's assassination? - No. 49 00:02:14,000 --> 00:02:16,300 I feel he needs to hear it directly from the source. 50 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 Fine. 51 00:02:27,700 --> 00:02:29,700 We're minutes away, Chloe, what's your status? 52 00:02:29,700 --> 00:02:31,600 Everything's set. I've got a T-1 line hooked in 53 00:02:31,600 --> 00:02:32,700 to the attorney general, 54 00:02:32,700 --> 00:02:34,900 the other 2 lines are secured on dedicated channels. 55 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 What other two lines? 56 00:02:35,900 --> 00:02:38,700 We're patching in a representative from the House Judiciary Committee 57 00:02:38,700 --> 00:02:39,900 and a Congressional liaison. 58 00:02:39,900 --> 00:02:42,500 We need their support to call an emergency session of Congress 59 00:02:42,500 --> 00:02:44,800 - to begin the impeachment process. - Impeachment process? 60 00:02:44,800 --> 00:02:46,100 What about an arrest warrant? 61 00:02:46,100 --> 00:02:48,400 We'll never get Justice to indict a sitting President. 62 00:02:48,500 --> 00:02:50,600 Removing him from office is a necessary step 63 00:02:50,700 --> 00:02:52,300 to begin full criminal prosecution. 64 00:02:52,500 --> 00:02:55,300 All right, Chloe, let's check the sound levels. Play the recording. 65 00:03:04,100 --> 00:03:05,600 - What's wrong? - I don't know. 66 00:03:05,700 --> 00:03:07,500 What do you mean? Where's the recording? 67 00:03:07,500 --> 00:03:10,400 - This is what's on the digital medium. - That's impossible. 68 00:03:10,400 --> 00:03:12,900 See if there's an overlay, check your connections. 69 00:03:16,600 --> 00:03:17,800 There are no mistakes. 70 00:03:17,900 --> 00:03:18,800 Damn it, Chloe, 71 00:03:19,100 --> 00:03:20,600 you were in charge of this recording. 72 00:03:20,600 --> 00:03:22,800 - What the hell happened? - I told you, I don't know. 73 00:03:22,800 --> 00:03:25,300 But if something was on this memory chip, it's been erased. 74 00:03:26,800 --> 00:03:28,500 - Yes? - Excuse me, Ms. Hayes. 75 00:03:28,500 --> 00:03:30,600 The Attorney General's holding on the line. 76 00:03:32,900 --> 00:03:34,100 - Ms. Hayes? - I heard you. 77 00:03:34,100 --> 00:03:36,100 Bill Buchanan will take the call in a moment. 78 00:03:36,100 --> 00:03:38,000 I'll tell him we're having technical problems, 79 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 we need to postpone the conference. 80 00:03:39,600 --> 00:03:41,100 Someone got to that recording. 81 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 Perhaps it was damaged in your attempts 82 00:03:42,800 --> 00:03:44,100 - to retrieve it. - It wasn't. 83 00:03:44,300 --> 00:03:46,000 Chloe, who had access to this room? 84 00:03:46,200 --> 00:03:47,600 - No one. - Someone did! 85 00:03:47,700 --> 00:03:49,900 Who had access to this room, think about it! 86 00:03:52,200 --> 00:03:53,400 Miles was in here. 87 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 What? 88 00:03:54,900 --> 00:03:56,500 You sent him in here to check up on me 89 00:03:56,600 --> 00:03:58,900 - while I was setting up. - I never sent him in here! 90 00:04:09,200 --> 00:04:10,700 Security, stop him. 91 00:04:20,000 --> 00:04:22,500 - You son of a bitch. - Let go of me, Bauer. 92 00:04:22,700 --> 00:04:25,500 Do you know how many people died so I could bring that evidence in? 93 00:04:25,500 --> 00:04:27,200 I don't know what you're talking about. 94 00:04:27,300 --> 00:04:28,500 We know it was you. 95 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Let him go, Jack. 96 00:04:32,000 --> 00:04:33,100 Jack, let him go! 97 00:04:37,500 --> 00:04:38,900 Where are you going, Miles? 98 00:04:40,100 --> 00:04:41,300 I've been transferred. 99 00:04:42,100 --> 00:04:43,800 I was told to report immediately. 100 00:04:44,200 --> 00:04:46,400 The order should be coming through any minute. 101 00:04:46,400 --> 00:04:47,500 Transferred to where? 102 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 To the White House. 103 00:05:03,600 --> 00:05:05,100 How could you do this, Miles? 104 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 This is not over. 105 00:05:10,100 --> 00:05:13,400 - There will be an investigation. - Do what you have to do, Karen... 106 00:05:14,300 --> 00:05:16,200 ...but I work for the president now. 107 00:05:32,200 --> 00:05:33,600 Jack, I'm so sorry. 108 00:05:34,000 --> 00:05:36,700 I don't know how he did it, he didn't even touch the recorder. 109 00:05:37,200 --> 00:05:40,800 Karen, Audrey Raines heard the recording when I played it for Secretary Heller. 110 00:05:40,900 --> 00:05:42,800 I know that she will sign an affidavit... 111 00:05:42,900 --> 00:05:44,200 Jack, not now. 112 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 Chloe, take the recorder down to Processing. 113 00:05:47,000 --> 00:05:49,500 Analyze the memory chip and see if you can restore anything. 114 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Fine. 115 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 Ms. Hayes? 116 00:05:51,700 --> 00:05:54,000 The president's calling for you. Line two. 117 00:05:58,100 --> 00:05:58,900 Mr. President. 118 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 Karen, 119 00:06:00,100 --> 00:06:01,700 I heard about a conference call 120 00:06:01,700 --> 00:06:03,400 you've planned with the attorney general? 121 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Is there some problem I should know about? 122 00:06:05,400 --> 00:06:07,300 It's nothing, sir, a mistake. 123 00:06:07,300 --> 00:06:09,000 The conference call was canceled. 124 00:06:10,000 --> 00:06:11,600 Good, I'm glad to hear that. 125 00:06:12,900 --> 00:06:15,500 Listen, the real reason for my call is Jack Bauer. 126 00:06:15,600 --> 00:06:16,800 What about Jack Bauer? 127 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 I'm embarrassed to say that after further review, 128 00:06:19,200 --> 00:06:22,900 it appears that the evidence against him is, at best, inconclusive. 129 00:06:23,000 --> 00:06:25,600 Now, we'll have our lawyers continue to work on it, of course, 130 00:06:25,700 --> 00:06:29,000 but for the time being, I'm suspending the arrest order. 131 00:06:30,000 --> 00:06:32,200 You're dropping the charges against Bauer? 132 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 That's correct. 133 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 Mr. President, you have had this office, other agencies, 134 00:06:37,200 --> 00:06:39,600 and the military dedicate all manpower and resources 135 00:06:39,700 --> 00:06:41,300 into apprehending Jack Bauer. 136 00:06:41,500 --> 00:06:45,100 Yes. Based on evidence I initially thought was credible. 137 00:06:45,200 --> 00:06:46,900 And now I have new information that's 138 00:06:46,900 --> 00:06:49,800 convinced me that the original intel was faulty. 139 00:06:50,200 --> 00:06:52,100 Am I to release Bauer, sir? 140 00:06:52,700 --> 00:06:54,500 I'll leave that to your discretion. 141 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Thank you, Karen. Good work. 142 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 We'll be in touch. 143 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Yes, Mr. President. 144 00:07:06,100 --> 00:07:08,400 He's letting me go because he knows he's won. 145 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 What does he gain by releasing you? 146 00:07:10,400 --> 00:07:11,500 I'll be on my own. 147 00:07:11,600 --> 00:07:14,300 Alone, unprotected, a perfect target. 148 00:07:14,400 --> 00:07:16,400 Word just came in, Bierko's escaped. 149 00:07:16,700 --> 00:07:18,300 - What?! - How long ago?! 150 00:07:18,400 --> 00:07:21,400 The convoy that was moving him to District was hit about 10 min ago. 151 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 They took out all our agents except one: 152 00:07:23,200 --> 00:07:24,600 Davis, on line three. 153 00:07:26,100 --> 00:07:28,200 Davis, Karen Hayes. What happened? 154 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 Our lead car got taken out by an IED. 155 00:07:30,800 --> 00:07:32,100 I counted six attackers. 156 00:07:32,500 --> 00:07:33,800 Bierko got away before 157 00:07:33,900 --> 00:07:35,000 I could call in backup. 158 00:07:35,100 --> 00:07:36,300 Did you see the vehicle? 159 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 Negative. 160 00:07:38,300 --> 00:07:40,200 I blacked out when I took one in the shoulder. 161 00:07:40,200 --> 00:07:41,700 There's a Medevac team on the way. 162 00:07:41,700 --> 00:07:43,000 Before I lost consciousness, 163 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I overheard Bierko talking to his men. 164 00:07:46,900 --> 00:07:48,400 He said they're not finished. 165 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 "Not finished"? 166 00:07:49,700 --> 00:07:50,700 Yes, ma'am, 167 00:07:50,800 --> 00:07:53,300 I'm certain he said something about a nerve gas canister. 168 00:07:54,000 --> 00:07:55,300 Did he say anything else? 169 00:07:55,400 --> 00:07:57,600 I'm sorry, Ms. Hayes, that's all I heard. 170 00:07:57,600 --> 00:07:59,000 All right, Davis, stand by. 171 00:07:59,400 --> 00:08:00,800 The medical team will be there soon. 172 00:08:00,800 --> 00:08:01,700 Copy that. 173 00:08:01,700 --> 00:08:02,900 Why would Bierko even mention 174 00:08:02,900 --> 00:08:04,100 - the Sentox? - I don't know. 175 00:08:04,200 --> 00:08:06,000 I assumed all the canisters were destroyed 176 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 in the explosions at the distribution center. 177 00:08:07,800 --> 00:08:10,100 How many canisters has forensics accounted for? 178 00:08:10,200 --> 00:08:11,500 By the time the fire was put out, 179 00:08:11,500 --> 00:08:13,600 there was not enough left to do a full accounting. 180 00:08:13,600 --> 00:08:14,500 Damn it. 181 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Bill, raise an inter-agency alert. 182 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 I need LAPD to do a sweep of the ambush area for witnesses. 183 00:08:20,300 --> 00:08:21,700 I want search helicopters. 184 00:08:21,700 --> 00:08:24,900 I want Chloe to have full domain over surveillance satellites. 185 00:08:25,700 --> 00:08:26,800 This is priority one, 186 00:08:27,100 --> 00:08:29,500 we have got to find Vladimir Bierko. 187 00:08:33,700 --> 00:08:36,100 We held one in reserve, just as you ordered... 188 00:08:37,100 --> 00:08:38,800 but I still don't understand why. 189 00:08:45,000 --> 00:08:48,300 We can't do much damage with one canister of nerve gas. 190 00:08:49,100 --> 00:08:50,400 You're so wrong. 191 00:08:51,100 --> 00:08:52,200 Let's go. 192 00:09:57,500 --> 00:09:58,800 Excuse me? 193 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Agent... 194 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 - It's Agent Cole, ma'am. - Cole. 195 00:10:02,000 --> 00:10:03,700 I'm sorry, Agent Cole. 196 00:10:03,800 --> 00:10:07,200 My husband said that Aaron Pierce had been transferred to Washington, and 197 00:10:07,500 --> 00:10:09,300 this is Agent Pierce's phone. 198 00:10:10,300 --> 00:10:11,800 I was wondering if you'll be so good 199 00:10:11,900 --> 00:10:13,600 as to make sure that it's returned to him? 200 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Of course. 201 00:10:21,100 --> 00:10:22,700 Was there anything else, ma'am? 202 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 There's nothing else. 203 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 Oh, my God. 204 00:10:52,400 --> 00:10:53,900 I'm sorry about this, Aaron. 205 00:11:03,000 --> 00:11:04,200 Listen to me, Aaron. 206 00:11:06,300 --> 00:11:08,400 You think you know what's going on. 207 00:11:11,900 --> 00:11:13,600 I'm here to tell you, you don't. 208 00:11:14,300 --> 00:11:17,000 Then why don't you explain it to me, Mr. President? 209 00:11:18,900 --> 00:11:20,800 I understand Jack Bauer led you to believe 210 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 that there was a recording-- 211 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 something that tied me 212 00:11:25,200 --> 00:11:27,000 to David Palmer's murder. 213 00:11:29,000 --> 00:11:30,600 That recording doesn't exist. 214 00:11:31,300 --> 00:11:32,900 That's not what I've been told. 215 00:11:33,500 --> 00:11:35,300 You're not hearing what I'm saying. 216 00:11:37,000 --> 00:11:38,400 The recording 217 00:11:38,700 --> 00:11:41,400 doesn't exist. 218 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 It's over. 219 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 You have a choice here, Aaron. 220 00:11:47,500 --> 00:11:49,300 You are a good man. 221 00:11:50,000 --> 00:11:51,100 You're a fine agent. 222 00:11:51,800 --> 00:11:54,100 I see no reason to throw away your career. 223 00:11:55,000 --> 00:11:58,900 But I need to know that we can put this behind us. 224 00:12:02,500 --> 00:12:06,100 If you'll give me your word that you'll let this drop, I will make sure 225 00:12:06,100 --> 00:12:08,500 you are reassigned to whatever post you want. 226 00:12:10,700 --> 00:12:12,700 Except for the White House, of course. 227 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 So ? 228 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 what's it gonna be, Aaron? 229 00:12:19,700 --> 00:12:21,200 Are my terms acceptable? 230 00:12:22,600 --> 00:12:25,200 There is nothing that you have said or done 231 00:12:25,500 --> 00:12:28,300 that is acceptable to me in the least. 232 00:12:29,700 --> 00:12:33,000 You're a traitor to this country and a disgrace to your office. 233 00:12:34,900 --> 00:12:37,300 And it's my duty to see that you're brought to justice 234 00:12:37,400 --> 00:12:38,500 for what you've done. 235 00:12:40,600 --> 00:12:42,000 Is there anything else, 236 00:12:42,400 --> 00:12:43,300 Charles? 237 00:13:23,100 --> 00:13:24,700 I know Pierce, Mr. President. 238 00:13:25,000 --> 00:13:26,700 Served with him for five years. 239 00:13:27,000 --> 00:13:28,700 And his loyalty is to David Palmer. 240 00:13:29,800 --> 00:13:32,000 Believe me when I tell you, he's going to be a problem. 241 00:14:08,000 --> 00:14:09,300 Mr. President. 242 00:14:09,500 --> 00:14:11,700 I confess, I didn't expect to hear from you again. 243 00:14:11,900 --> 00:14:13,300 The situation's changed. 244 00:14:13,500 --> 00:14:14,900 Everything's under control. 245 00:14:15,500 --> 00:14:18,000 The recording's been destroyed. It's no longer a problem. 246 00:14:19,000 --> 00:14:20,800 That's very good news, Mr. President. 247 00:14:20,900 --> 00:14:22,800 What about the people who've already heard it? 248 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 Can't do anything without proof. 249 00:14:25,300 --> 00:14:27,600 I don't think any further action needs to be taken. 250 00:14:27,800 --> 00:14:30,400 Then can we assume you've got the rest of your house in order? 251 00:14:30,900 --> 00:14:33,100 If by that you mean my wife, yes. 252 00:14:33,300 --> 00:14:35,300 Yes, she's cooperating fully. 253 00:14:36,000 --> 00:14:38,300 As for Aaron Pierce, that's another matter, but... 254 00:14:39,500 --> 00:14:40,600 I'm taking care of that. 255 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Of course. 256 00:14:43,100 --> 00:14:44,200 What about Jack Bauer? 257 00:14:44,600 --> 00:14:47,000 I've already given Karen Hayes permission to release him, 258 00:14:47,700 --> 00:14:49,500 and the arrangements that we discussed 259 00:14:49,700 --> 00:14:52,400 about taking him out have already been set in motion. 260 00:14:53,200 --> 00:14:55,100 It appears you have everything well in hand, 261 00:14:55,200 --> 00:14:56,300 Mr. President. 262 00:14:56,400 --> 00:14:58,000 Yes, yes. I said I would handle it, 263 00:14:58,400 --> 00:14:59,500 and I have. 264 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 Situation's contained, there's nothing more to worry about. 265 00:15:05,500 --> 00:15:06,800 I'll call you back. 266 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 Mike? 267 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 Sir. 268 00:15:13,400 --> 00:15:14,700 What is it, Mike? 269 00:15:14,900 --> 00:15:16,900 I just got off the phone with Karen Hayes. 270 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 Vladimir Bierko has escaped. 271 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 What? 272 00:15:21,100 --> 00:15:21,900 How? 273 00:15:21,900 --> 00:15:25,000 The caravan transporting him to District was ambushed. 274 00:15:25,400 --> 00:15:26,000 Damn it! 275 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 I thought we rolled CTU into Homeland Security 276 00:15:28,300 --> 00:15:30,200 just to avoid screw-ups like this. 277 00:15:30,300 --> 00:15:31,400 There's more, sir. 278 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 They have reason to believe Bierko might be 279 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 readying another terrorist attack. 280 00:15:35,700 --> 00:15:36,900 What kind of attack? 281 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 Well, CTU's working on that now. 282 00:15:41,500 --> 00:15:42,900 I want constant updates. 283 00:15:42,900 --> 00:15:45,100 You keep me apprised of the progress. 284 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 Yes, sir. 285 00:15:55,100 --> 00:15:56,300 Chloe, any luck? 286 00:15:56,800 --> 00:15:57,700 Only the bad kind. 287 00:15:57,700 --> 00:15:59,000 None of the sats were positioned 288 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 toward the ambush site. 289 00:16:00,000 --> 00:16:02,600 By the time I queued a redirect, Bierko and his men were gone. 290 00:16:02,600 --> 00:16:03,500 You try CalTrans? 291 00:16:03,600 --> 00:16:04,600 I'm back-streaming now. 292 00:16:04,600 --> 00:16:06,400 - So far, I've come up dry. - Keep trying. 293 00:16:06,400 --> 00:16:07,700 We've got to ID the vehicle. 294 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 I know. 295 00:16:09,200 --> 00:16:10,300 That was LAPD command. 296 00:16:10,300 --> 00:16:12,400 They combed the area but couldn't find any witnesses. 297 00:16:12,400 --> 00:16:13,800 - None? - 4:00am in the middle of 298 00:16:13,900 --> 00:16:15,600 a curfew; there simply wasn't anyone there. 299 00:16:15,600 --> 00:16:16,800 Then we have nothing. 300 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 We've got Henderson. 301 00:16:21,100 --> 00:16:22,900 - What about him? - Henderson set up Bierko 302 00:16:22,900 --> 00:16:24,400 with the nerve gas to begin with. 303 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 No, we've gone through this already. 304 00:16:25,900 --> 00:16:27,400 He won't talk to us and you know that. 305 00:16:27,400 --> 00:16:28,700 That was about protecting Logan. 306 00:16:28,700 --> 00:16:30,100 If Henderson's a real patriot, 307 00:16:30,100 --> 00:16:31,600 he won't let those terrorists succeed. 308 00:16:31,600 --> 00:16:34,000 Trust me, you're wasting your time. He won't help us. 309 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 He will if we offer him a deal. 310 00:16:36,700 --> 00:16:38,000 That's not gonna happen. 311 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 Jack. 312 00:16:40,000 --> 00:16:41,600 Not this time. Not this man. 313 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 We're running out of options here. 314 00:16:43,300 --> 00:16:46,000 This is about saving lives, not indulging a grudge. 315 00:16:46,000 --> 00:16:47,700 You think this is about a grudge? 316 00:16:47,900 --> 00:16:50,000 He killed an ex-President of the United States. 317 00:16:50,000 --> 00:16:51,800 He tried to kill the Secretary of Defense. 318 00:16:51,900 --> 00:16:53,800 You want this man to walk with full immunity? 319 00:16:53,800 --> 00:16:56,700 It's not about what anyone wants, it's about doing what has to be done. 320 00:16:56,700 --> 00:16:58,300 Nobody knows that better than you. 321 00:16:58,600 --> 00:17:00,300 Bierko is going to kill innocent people. 322 00:17:00,500 --> 00:17:02,600 Henderson might be our only chance to stop him. 323 00:17:04,700 --> 00:17:05,700 Jack... 324 00:17:06,300 --> 00:17:08,600 What would David Palmer want you to do if he were here? 325 00:17:09,200 --> 00:17:11,000 The best way to honor his memory 326 00:17:11,400 --> 00:17:12,700 is to make the choice 327 00:17:12,900 --> 00:17:14,200 to save others. 328 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 Obviously, 329 00:17:18,800 --> 00:17:20,600 I can't stop you from doing this. 330 00:17:20,800 --> 00:17:23,500 If you're gonna give him a deal, at least let me present it. 331 00:17:25,300 --> 00:17:26,300 All right. 332 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Thank you. 333 00:17:53,200 --> 00:17:55,100 Since you're clearly no longer a fugitive, 334 00:17:55,200 --> 00:17:57,400 I assume they retrieved that recording. 335 00:17:58,400 --> 00:17:59,700 Someone got to it and erased it. 336 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 I'm not here to talk about the recording. 337 00:18:02,000 --> 00:18:04,100 Bierko escaped about a half an hour ago. 338 00:18:04,100 --> 00:18:05,700 He's gonna carry out another attack. 339 00:18:05,700 --> 00:18:06,600 I'm sure he will. 340 00:18:06,600 --> 00:18:09,300 You bruised the man's ego when you stopped his first attempt. 341 00:18:09,800 --> 00:18:10,700 You know him. 342 00:18:11,400 --> 00:18:14,800 You know how he thinks. You studied him before you set up this deal. 343 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 What's he gonna do? 344 00:18:17,400 --> 00:18:18,600 Why should I help you? 345 00:18:18,800 --> 00:18:20,500 You call yourself a patriot. 346 00:18:20,800 --> 00:18:21,900 Prove it. 347 00:18:22,200 --> 00:18:24,800 These terrorists are gonna attack the country that you love, 348 00:18:24,900 --> 00:18:26,300 because you betrayed them. 349 00:18:26,900 --> 00:18:29,600 Why don't you help me put out the fire that you started? 350 00:18:37,500 --> 00:18:40,200 They sent you in here to broker a deal, didn't they? 351 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 What's the offer, full immunity? 352 00:18:48,200 --> 00:18:51,600 That just must be really eating you up inside. 353 00:18:51,900 --> 00:18:53,200 What do you think? 354 00:18:53,900 --> 00:18:56,700 You were responsible for the murder of people that I cared about. 355 00:18:57,100 --> 00:18:59,200 I am sorry about David Palmer, I am. 356 00:18:59,200 --> 00:19:01,900 But what I did was in the interest of the destiny of this country. 357 00:19:02,000 --> 00:19:03,900 And I'm not talking about the version you read on 358 00:19:04,000 --> 00:19:05,800 the op-ed pages of the New York Times. 359 00:19:05,900 --> 00:19:07,900 I'm talking about the politics of survival... 360 00:19:07,900 --> 00:19:10,200 the way the world really works. 361 00:19:10,800 --> 00:19:12,600 Do you want immunity or not? 362 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 Immunity is worthless. 363 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 Yeah. 364 00:19:21,400 --> 00:19:22,400 Jack. 365 00:19:24,800 --> 00:19:26,800 That recording was my only immunity. 366 00:19:27,200 --> 00:19:30,100 They give me a piece of paper, I walk out of here, I'm a dead man. 367 00:19:30,900 --> 00:19:33,100 It's two days, two hours, two months, who cares? 368 00:19:33,100 --> 00:19:34,800 They're gonna take me down. 369 00:19:36,400 --> 00:19:37,500 Who's they? 370 00:19:37,700 --> 00:19:40,500 Same people that made Walt Cummings look like a suicide. 371 00:19:41,300 --> 00:19:43,600 Come on, Jack. You can't really believe that Charles Logan 372 00:19:43,700 --> 00:19:45,800 masterminded all of this by himself. 373 00:19:46,500 --> 00:19:47,800 Give me the names. 374 00:19:48,200 --> 00:19:49,500 You can't touch them. 375 00:19:50,400 --> 00:19:51,700 But they can touch you. 376 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 I'll help you catch Bierko. 377 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 But not for an immunity deal. 378 00:19:59,500 --> 00:20:02,300 I need something more, and you're the only person can make it happen. 379 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 What do you want? 380 00:20:03,600 --> 00:20:04,500 To disappear, 381 00:20:04,600 --> 00:20:05,900 just like you did 382 00:20:05,900 --> 00:20:07,900 so they wouldn't turn you over to the Chinese. 383 00:20:08,500 --> 00:20:10,200 Except, I'm not gonna make your mistake. 384 00:20:10,200 --> 00:20:12,800 I'm gonna leave the country, I'm gonna take Miriam with me. 385 00:20:13,000 --> 00:20:14,400 You don't need my help for that. 386 00:20:14,500 --> 00:20:17,900 Actually, I do. All of my contacts are still loyal to the President. 387 00:20:17,900 --> 00:20:20,600 I need somebody I can trust to cover our tracks. 388 00:20:21,000 --> 00:20:22,900 I need somebody who can do a better job of it 389 00:20:22,900 --> 00:20:25,300 than those incompetents who failed to cover yours. 390 00:20:25,700 --> 00:20:27,700 What makes you think that I'm not gonna kill you 391 00:20:27,700 --> 00:20:29,300 the second this is over? 392 00:20:30,000 --> 00:20:31,700 Because you're gonna give me your word. 393 00:20:32,300 --> 00:20:34,600 And I know what your word is worth to you. 394 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 So it's all I need. 395 00:20:39,600 --> 00:20:41,600 Let's say that I agree to this. 396 00:20:42,100 --> 00:20:44,800 Anything less than Bierko's head on a plate, 397 00:20:45,800 --> 00:20:47,100 this deal is off. 398 00:20:48,100 --> 00:20:49,100 Alright. 399 00:20:50,500 --> 00:20:51,600 Now, 400 00:20:51,800 --> 00:20:53,900 Bierko is gonna hit hard, so you gonna think fast. 401 00:21:10,750 --> 00:21:12,550 Chloe, do a phone check on these 14 names. 402 00:21:12,550 --> 00:21:14,550 I want you working out of the Situation Room. 403 00:21:18,950 --> 00:21:19,950 What do we have? 404 00:21:20,050 --> 00:21:21,750 Henderson gave us 14 names that he believes 405 00:21:21,750 --> 00:21:23,150 Bierko's gonna contact first. 406 00:21:23,150 --> 00:21:25,450 Chloe's doing a phone check and pulling up relative data. 407 00:21:25,550 --> 00:21:27,750 - Is Tactical standing by? - They're on priority alert. 408 00:21:27,850 --> 00:21:30,250 I put Curtis Manning in command, if it's all right with you. 409 00:21:30,250 --> 00:21:31,450 I trust your judgment, Bill. 410 00:21:31,450 --> 00:21:34,250 Security's getting ready to bring Henderson in here for a debrief. 411 00:21:37,150 --> 00:21:38,650 Excuse me for one second. 412 00:21:41,950 --> 00:21:42,950 Audrey. 413 00:21:44,750 --> 00:21:47,550 Jack, I just heard about the recording. Has it really been destroyed? 414 00:21:47,750 --> 00:21:49,350 President Logan managed to get to it. 415 00:21:49,450 --> 00:21:50,450 My God. 416 00:21:50,450 --> 00:21:52,050 We have a more immediate problem. 417 00:21:52,050 --> 00:21:54,650 Bierko. I heard that he escaped. That's why I came back out here. 418 00:21:54,750 --> 00:21:56,050 I was hoping that I could help. 419 00:21:56,350 --> 00:21:58,050 Why is Henderson coming out of Holding? 420 00:21:59,250 --> 00:22:01,550 We're using him to help us find Bierko. 421 00:22:02,850 --> 00:22:04,350 Audrey, Karen made a deal. 422 00:22:04,950 --> 00:22:06,850 - She gave him immunity. - What? 423 00:22:06,850 --> 00:22:08,550 What?! Jack, how can you let this happen? 424 00:22:08,550 --> 00:22:11,450 - You know what that man has done. - We didn't have a choice. 425 00:22:11,550 --> 00:22:14,450 Bierko's our number one priority. We know he's planning another attack. 426 00:22:14,550 --> 00:22:16,450 Without Henderson's help, we won't find him. 427 00:22:16,950 --> 00:22:17,950 Jack! 428 00:22:18,050 --> 00:22:19,250 I think we've got something. 429 00:22:21,350 --> 00:22:22,450 Audrey, I'm sorry. 430 00:22:23,650 --> 00:22:24,650 I've got to go. 431 00:22:29,650 --> 00:22:30,750 Alright. What do we have? 432 00:22:30,850 --> 00:22:32,150 Out of the 14 names on the list, 433 00:22:32,250 --> 00:22:34,850 only one has an active cell phone-- Joseph Malina. 434 00:22:35,050 --> 00:22:38,250 Joseph Malina's an arms dealer. Used to be a military contractor 435 00:22:38,250 --> 00:22:40,150 until they accused him of selling secrets. 436 00:22:40,150 --> 00:22:41,550 But they couldn't prove anything, 437 00:22:41,550 --> 00:22:42,950 so he beat all the charges. 438 00:22:43,150 --> 00:22:43,850 You know him? 439 00:22:43,850 --> 00:22:47,250 Well enough. I did business with him before and after he was arrested. 440 00:22:47,550 --> 00:22:48,550 What do you have on him? 441 00:22:48,650 --> 00:22:51,750 Malina got a 12 second call on his home phone at 4:03 a. m. 442 00:22:51,750 --> 00:22:54,550 from a pay phone in Van Nuys not far from the ambush site. 443 00:22:54,650 --> 00:22:56,850 A minute later, the same pay phone got a call-back 444 00:22:56,850 --> 00:22:58,250 from a GSM Sat phone. 445 00:22:58,450 --> 00:23:01,550 In other words, he took down the number, called from an untraceable line. 446 00:23:01,750 --> 00:23:02,750 Sounds like our guy. 447 00:23:02,850 --> 00:23:04,650 Tell Curtis to mobilize his tactical team. 448 00:23:04,650 --> 00:23:05,950 Hang on, hang on. 449 00:23:06,050 --> 00:23:09,150 What good is that going to accomplish? You're going to bring Malina in here. 450 00:23:09,250 --> 00:23:11,150 You think he's just going to roll over on Bierko? 451 00:23:11,250 --> 00:23:13,150 He didn't cut a deal when he was busted before, 452 00:23:13,150 --> 00:23:14,650 he's not gonna cut a deal now. 453 00:23:14,650 --> 00:23:16,850 And even if you can crack him... I don't think you can, 454 00:23:16,850 --> 00:23:19,250 You're going to need hours, and you don't have hours. 455 00:23:19,450 --> 00:23:20,650 What do you suggest? 456 00:23:21,150 --> 00:23:23,550 I suggest you send me in to talk to Malina. 457 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 I'll find out what Bierko got from him. 458 00:23:26,650 --> 00:23:28,850 - I don't think so. - Jack, don't be stupid. 459 00:23:28,850 --> 00:23:30,850 You know you can't get anything out of this guy, 460 00:23:31,150 --> 00:23:34,050 and his computer makes this place look like an Internet cafe. 461 00:23:34,150 --> 00:23:36,150 He's got the absolute, most sophisticated, 462 00:23:36,250 --> 00:23:37,750 state-of-the-art security system, 463 00:23:37,750 --> 00:23:39,350 including a Phoenix Shield. 464 00:23:39,350 --> 00:23:40,450 We can get through it. 465 00:23:40,550 --> 00:23:42,550 Not a Phoenix. It's a poison pill firewall. 466 00:23:42,550 --> 00:23:43,950 Any attempt at circumventing it, 467 00:23:43,950 --> 00:23:46,050 and the hard drive does a cold-start erase, 468 00:23:46,050 --> 00:23:48,550 at which point, you can forget about retrieving any data. 469 00:23:49,450 --> 00:23:50,550 Take him back to Holding. 470 00:23:58,750 --> 00:24:00,150 I don't think we have a choice here. 471 00:24:00,150 --> 00:24:02,250 Karen, please, don't do this. 472 00:24:02,250 --> 00:24:04,350 Jack, I know how you feel, 473 00:24:04,550 --> 00:24:05,750 but Henderson's right. 474 00:24:06,150 --> 00:24:07,850 We can't afford to gamble on this play. 475 00:24:07,850 --> 00:24:09,950 Damn it, Bill, you cannot trust this guy. 476 00:24:10,050 --> 00:24:11,050 I agree. 477 00:24:11,050 --> 00:24:12,550 That's why I'm sending you with him. 478 00:24:12,650 --> 00:24:14,750 I want him under your guard on a tight leash. 479 00:24:15,250 --> 00:24:18,150 If he tries anything, I swear to you, I will kill him. 480 00:24:19,650 --> 00:24:21,650 Then don't let it get to that point. 481 00:25:34,250 --> 00:25:35,450 Get in. 482 00:25:36,150 --> 00:25:37,450 Adams, listen to me. 483 00:25:38,350 --> 00:25:39,750 You don't have to do this. 484 00:25:39,950 --> 00:25:42,150 Logan isn't worth protecting. You know that. 485 00:25:42,150 --> 00:25:44,850 He's not going to get away with any of this, and neither will you. 486 00:25:44,850 --> 00:25:46,050 Shut up and get in the trunk. 487 00:25:46,150 --> 00:25:48,050 Use your head. Logan wants me 488 00:25:48,150 --> 00:25:49,850 dead because he thinks I know too much, 489 00:25:49,950 --> 00:25:51,150 that I'm a liability. 490 00:25:51,250 --> 00:25:53,350 How soon before you're just another liability? 491 00:26:00,750 --> 00:26:01,950 What are you doing? 492 00:26:04,350 --> 00:26:06,050 Ma'am please stay where you are. 493 00:26:07,250 --> 00:26:08,350 Aaron? 494 00:26:12,550 --> 00:26:14,350 You're going to shoot me? 495 00:26:21,950 --> 00:26:23,550 I'm the First Lady. 496 00:26:26,150 --> 00:26:27,950 You're going to shoot the First Lady? 497 00:26:30,950 --> 00:26:32,050 Who are you calling? 498 00:26:32,350 --> 00:26:34,250 Mrs. Logan, this is my last warning. 499 00:27:03,050 --> 00:27:04,150 Martha. 500 00:27:07,150 --> 00:27:08,350 Aaron! 501 00:27:10,750 --> 00:27:12,950 Aaron, stay with me. 502 00:27:13,550 --> 00:27:15,150 Aaron! Oh, God. 503 00:27:15,150 --> 00:27:16,950 Oh, God, Aaron. 504 00:27:40,500 --> 00:27:43,300 Jack, we're coming up on Malina's place. 505 00:28:03,600 --> 00:28:05,400 Curtis, I want you to set up a perimeter. 506 00:28:05,400 --> 00:28:07,200 I want a man at each possible escape route. 507 00:28:07,200 --> 00:28:09,200 - You got it. - Christopher, you got ten minutes. 508 00:28:09,300 --> 00:28:11,400 You don't get the intelligence from Malina by then, 509 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 we come through the door, and we interrogate him. 510 00:28:13,400 --> 00:28:15,700 I'm gonna tell you again, Jack, interrogating won't work. 511 00:28:15,700 --> 00:28:18,400 - This guy won't break. - Then you better hope your way does. 512 00:28:18,400 --> 00:28:20,100 Get me an audio pack. Undo your shirt. 513 00:28:20,100 --> 00:28:21,500 Wait a minute. You can't wire me. 514 00:28:21,500 --> 00:28:23,100 - Why not? - Well, think about it, Jack. 515 00:28:23,200 --> 00:28:24,300 You heard Malina's file. 516 00:28:24,300 --> 00:28:26,400 This guy didn't get where he got by being careless. 517 00:28:26,400 --> 00:28:28,800 He's got a scanner, frequency detector, God knows what else. 518 00:28:28,800 --> 00:28:30,900 The second I walk through that door with a wire, 519 00:28:30,900 --> 00:28:33,000 the bells go off, this thing's over. 520 00:28:36,800 --> 00:28:39,100 Look, you don't trust me, fine. 521 00:28:39,100 --> 00:28:41,300 And just so we're straight, I don't trust you, either, 522 00:28:41,300 --> 00:28:44,000 but neither one of us can afford to blow this operation. 523 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 We're all set. Men are in position. 524 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 No games, Christopher. 525 00:28:49,700 --> 00:28:52,800 I don't need another reason to put a bullet in your brain. 526 00:28:54,600 --> 00:28:56,100 You got ten minutes. 527 00:28:56,800 --> 00:28:58,800 Have CTU in-monitor channel 8. 528 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Got it. 529 00:29:03,900 --> 00:29:05,000 Hold up. 530 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 Go. 531 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 Who is it? 532 00:29:38,300 --> 00:29:39,400 What do you want, Chris? 533 00:29:39,500 --> 00:29:40,700 We have to talk. 534 00:29:40,800 --> 00:29:42,500 What, at 4:30 in the morning? 535 00:29:42,900 --> 00:29:44,600 About Vladimir Bierko. 536 00:29:45,000 --> 00:29:47,900 You don't waste my time, I don't waste your time. 537 00:29:48,700 --> 00:29:51,300 You're going to want to hear what I have to say. 538 00:31:11,900 --> 00:31:12,900 Hey! 539 00:31:13,400 --> 00:31:15,500 What's so important it couldn't wait? 540 00:31:20,800 --> 00:31:22,000 What are you looking for? 541 00:31:22,400 --> 00:31:24,000 Is there another way out of here? 542 00:31:24,200 --> 00:31:26,000 What the hell are you talking about? 543 00:31:26,000 --> 00:31:28,200 Jack, I don't like this. What's Henderson doing? 544 00:31:28,300 --> 00:31:29,800 I don't yet. Maintain your position. 545 00:31:29,800 --> 00:31:31,600 I repeat, maintain your position. 546 00:31:31,700 --> 00:31:34,500 Secure-cache the files. Anything you can't do without. 547 00:31:34,500 --> 00:31:35,500 Why? 548 00:31:35,500 --> 00:31:37,100 Because there is an entire phalanx 549 00:31:37,100 --> 00:31:38,800 of CTU agents outside, 550 00:31:38,900 --> 00:31:41,100 including an ex-agent named Jack Bauer. 551 00:31:41,200 --> 00:31:42,500 He's selling us out, Jack. 552 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 Now, Bauer is running me. 553 00:31:44,000 --> 00:31:45,500 I cut a deal with him, but I know 554 00:31:45,500 --> 00:31:47,600 this guy's gonna kill me first chance he gets. 555 00:31:47,700 --> 00:31:49,400 Curtis, move your team in now. 556 00:31:49,400 --> 00:31:50,800 All teams, move in now! 557 00:31:51,000 --> 00:31:52,600 You bastard, you brought him here! 558 00:31:52,600 --> 00:31:54,100 He was coming here anyway. 559 00:31:54,200 --> 00:31:56,200 So secure the files, crash the system. 560 00:31:56,200 --> 00:31:58,400 Stop wasting time, and do it! 561 00:32:57,200 --> 00:32:58,400 Give me a weapon. 562 00:33:15,900 --> 00:33:17,000 Freeze! 563 00:33:25,900 --> 00:33:27,000 Cover Malina. 564 00:33:29,000 --> 00:33:31,200 Let me see your hands! Now! 565 00:33:32,600 --> 00:33:34,400 Slowly stand up. 566 00:33:36,200 --> 00:33:38,200 Put the weapon on the counter. 567 00:33:40,400 --> 00:33:41,800 Step back. 568 00:33:45,300 --> 00:33:47,200 Curtis, how are your men? 569 00:33:47,700 --> 00:33:49,600 My men are fine. I've been hit, but I'm okay. 570 00:33:49,700 --> 00:33:51,900 Call in medical; get him transferred back to CTU. 571 00:33:51,900 --> 00:33:53,500 What's Malina's condition? 572 00:33:53,500 --> 00:33:55,300 Gunshot to the hip. He's losing blood. 573 00:33:55,400 --> 00:33:57,100 Stabilize him, keep him alive. 574 00:33:57,100 --> 00:33:59,700 I had him, Jack. 30 more seconds was all I needed. 575 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 You played me. 576 00:34:00,900 --> 00:34:02,300 This is over; you're going back. 577 00:34:02,300 --> 00:34:03,800 No, you blew it, Jack. 578 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 What are you talking about? 579 00:34:05,200 --> 00:34:07,600 I got him to lift the firewall, and he was about to dump 580 00:34:07,700 --> 00:34:09,200 all of his files onto a flash drive 581 00:34:09,300 --> 00:34:11,600 before you jumped the gun and busted in here. 582 00:34:11,600 --> 00:34:13,700 Now you're going to waste a hell of a lot of time 583 00:34:13,700 --> 00:34:15,800 trying to decrypt those files off a mainframe, 584 00:34:15,800 --> 00:34:18,600 so you'd better pray there's something on there you can read. 585 00:34:21,200 --> 00:34:22,400 Cuff him. 586 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Bill, this is Jack. 587 00:34:25,100 --> 00:34:26,500 Get Chloe to open up a channel. 588 00:34:26,500 --> 00:34:28,800 I'm going to send you some files from Malina's computer. 589 00:34:29,000 --> 00:34:30,200 I'm on it, Jack. 590 00:34:30,200 --> 00:34:31,800 Chloe, I need you to access these files, 591 00:34:31,800 --> 00:34:34,100 find out which ones were opened in the last ten minutes. 592 00:34:34,200 --> 00:34:36,000 They'll tell us what Malina sold Bierko. 593 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 They're coming through now-- hang on. 594 00:34:37,600 --> 00:34:39,100 Bill, Curtis was hit-- he's stable, 595 00:34:39,100 --> 00:34:41,100 but I'm having him transported back to CTU. 596 00:34:41,200 --> 00:34:42,800 All right, Jack, I'll tell Medical. 597 00:34:42,800 --> 00:34:44,300 Send a chopper over to this location. 598 00:34:44,400 --> 00:34:46,200 As soon as we know what Bierko's target is, 599 00:34:46,200 --> 00:34:47,500 we're going to need to move fast. 600 00:34:47,600 --> 00:34:48,900 Okay, I got through the firewall. 601 00:34:48,900 --> 00:34:51,300 It's still going to take me some time to decrypt the files. 602 00:34:51,300 --> 00:34:53,000 Chloe, just do it as quickly as you can. 603 00:34:53,000 --> 00:34:54,900 Bierko's going to release the Sentox gas soon. 604 00:34:54,900 --> 00:34:56,100 We need to know where. 605 00:34:56,200 --> 00:34:57,700 There, you should have everything. 606 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Let's go. 607 00:35:15,750 --> 00:35:16,850 Aaron? 608 00:35:18,050 --> 00:35:19,450 Charles lied to me. 609 00:35:19,850 --> 00:35:22,450 He said you'd been transferred to Washington. 610 00:35:25,350 --> 00:35:27,850 That agent... 611 00:35:30,250 --> 00:35:31,450 Adams, 612 00:35:31,750 --> 00:35:34,150 my husband ordered him to kill you, didn't he? 613 00:35:35,950 --> 00:35:37,350 Yes, ma'am. 614 00:35:40,450 --> 00:35:41,750 But I'm sorry to tell you 615 00:35:41,750 --> 00:35:45,350 the president was involved with much worse things than that. 616 00:35:45,450 --> 00:35:46,750 I know. 617 00:35:50,850 --> 00:35:53,050 I was going to let him get away with it... 618 00:35:53,550 --> 00:35:54,550 all of it. 619 00:35:55,750 --> 00:35:57,650 I was going to keep quiet. 620 00:36:01,450 --> 00:36:03,150 We have to do something. 621 00:36:04,050 --> 00:36:07,350 I'll hide the body, get him in the trunk, 622 00:36:08,050 --> 00:36:09,450 but I can't drive it out of here. 623 00:36:09,450 --> 00:36:12,250 The president has to believe that I'm dead. 624 00:36:13,650 --> 00:36:16,450 I need to lay low, keep out of sight. 625 00:36:16,550 --> 00:36:17,750 I can do it. 626 00:36:18,050 --> 00:36:20,550 - No. No. - Yes, Aaron, I can drive it. 627 00:36:21,150 --> 00:36:23,850 No, you need to get back inside the residence. 628 00:36:24,450 --> 00:36:27,950 Your husband can't suspect that anything has gone wrong. 629 00:36:28,950 --> 00:36:30,750 You need to find Mike Novick. 630 00:36:31,750 --> 00:36:34,350 - Mike? - Tell him everything. 631 00:36:35,950 --> 00:36:37,950 And tell him to meet me here. 632 00:36:38,450 --> 00:36:39,550 Okay. 633 00:36:40,950 --> 00:36:43,450 Aaron, promise me... 634 00:36:46,650 --> 00:36:50,450 promise me that if something goes wrong 635 00:36:50,950 --> 00:36:52,950 and you're in danger of getting caught, 636 00:36:53,150 --> 00:36:55,150 you will find a way off these grounds, 637 00:36:55,150 --> 00:36:56,550 and you will leave. 638 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 Promise me. 639 00:37:01,150 --> 00:37:02,750 You have my word. 640 00:37:31,750 --> 00:37:33,650 - Secure him by the tailgate. - Yes sir. 641 00:37:40,450 --> 00:37:42,050 - Buchanan. - Bill, it's Jack. 642 00:37:42,150 --> 00:37:43,550 How is Chloe doing with the files? 643 00:37:43,550 --> 00:37:44,850 Almost there, Jack. 644 00:37:45,050 --> 00:37:46,350 Okay, I got it. 645 00:37:47,050 --> 00:37:48,850 Wait, there's something more. 646 00:37:49,450 --> 00:37:51,950 Classified defense contracts and plans. 647 00:37:55,050 --> 00:37:56,550 It's a Russian submarine, Jack. 648 00:37:56,750 --> 00:37:59,750 The Natalia-K524, Delta-IV class. 649 00:38:00,150 --> 00:38:02,350 It's here for inspection by our navy. 650 00:38:02,450 --> 00:38:04,850 Why is the U.S. Navy inspecting a Russian submarine? 651 00:38:04,850 --> 00:38:06,850 It's part of the treaty that President Logan 652 00:38:06,850 --> 00:38:08,250 and President Suvarov signed. 653 00:38:08,250 --> 00:38:11,150 There's a provision that calls for the sharing of technology. 654 00:38:11,350 --> 00:38:12,650 Where is it docked? 655 00:38:12,650 --> 00:38:13,650 Docking Station 8. 656 00:38:13,650 --> 00:38:16,050 It's a non-military shipyard at the Port of Los Angeles. 657 00:38:16,150 --> 00:38:17,650 I'll deploy TAC teams to the port. 658 00:38:17,750 --> 00:38:18,850 Good. 659 00:38:19,150 --> 00:38:20,650 Chloe, hold on. 660 00:38:21,350 --> 00:38:24,150 What's the armament package on a Russian Delta IV-class sub? 661 00:38:24,450 --> 00:38:27,050 Best of my knowledge, 12 Scorpion land attack missiles. 662 00:38:27,050 --> 00:38:28,150 Are they nuclear? 663 00:38:28,250 --> 00:38:29,750 No, but they're fast and accurate. 664 00:38:29,850 --> 00:38:31,150 They carry multiple warheads. 665 00:38:31,250 --> 00:38:33,050 One could take out several city blocks. 666 00:38:34,450 --> 00:38:35,650 Uncuff him. 667 00:38:36,250 --> 00:38:38,050 Karen, it's Jack. Are you still there? 668 00:38:38,050 --> 00:38:39,250 Yes, Jack, I'm here. 669 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Okay, I need you to put me in touch 670 00:38:40,750 --> 00:38:43,150 with the ranking U. S. officer on the Natalia. 671 00:38:43,150 --> 00:38:46,450 We need to get them to lock out their onboard weapons systems! 672 00:38:46,450 --> 00:38:48,350 All right, I'll have Audrey call DOD 673 00:38:48,350 --> 00:38:51,350 and open a priority line to the sub, and she'll get back to you. 674 00:38:51,350 --> 00:38:52,650 Okay, thank you. 675 00:38:53,250 --> 00:38:54,450 You're coming with me. 676 00:38:54,450 --> 00:38:56,450 I found Bierko's target for you. 677 00:38:56,450 --> 00:38:58,450 The deal was Bierko's head on a plate. 678 00:38:58,450 --> 00:39:00,650 What do you want me to do now... kill him for you?! 679 00:39:00,650 --> 00:39:02,150 The only reason you're going with me 680 00:39:02,150 --> 00:39:04,050 is 'cause you know the weapons systems. 681 00:39:05,050 --> 00:39:06,150 Get in! 682 00:39:22,450 --> 00:39:23,450 This is Bauer. 683 00:39:23,550 --> 00:39:25,450 Jack, I've got the U. S. Navy's ranking officer 684 00:39:25,450 --> 00:39:27,450 on board the Natalia. I'm putting you through. 685 00:39:27,550 --> 00:39:29,350 Okay, Audrey, stay on the line. 686 00:39:29,450 --> 00:39:31,150 All right, Jack, hold on. 687 00:39:34,050 --> 00:39:36,050 Lieutenant Southern, you're on with Jack Bauer. 688 00:39:36,150 --> 00:39:37,450 Agent Bauer, what is this about? 689 00:39:37,450 --> 00:39:38,850 Lieutenant, we believe the Natalia 690 00:39:38,950 --> 00:39:40,750 has been targeted for a terrorist attack. 691 00:39:40,750 --> 00:39:42,150 You need to secure your vessel 692 00:39:42,250 --> 00:39:44,450 and lock down your weapons systems immediately. 693 00:39:44,550 --> 00:39:45,550 Ski! 694 00:39:45,650 --> 00:39:47,250 Call all hands, set Condition Delta, 695 00:39:47,250 --> 00:39:49,050 seal the bridge and aft hatches. 696 00:39:49,050 --> 00:39:51,350 - Aye, sir. - You need to put your men on alert. 697 00:39:51,450 --> 00:39:52,950 There's a threat to your submarine. 698 00:39:55,850 --> 00:39:57,450 Now, what is the nature of this threat? 699 00:39:57,450 --> 00:40:00,350 We think the terrorists are after your missiles on the sub. 700 00:40:00,350 --> 00:40:01,950 I'm going to check right now. 701 00:40:21,150 --> 00:40:22,550 Sailor! I've got that. 702 00:40:22,650 --> 00:40:23,950 - Report aft. - Yes sir. 703 00:40:29,950 --> 00:40:31,950 Bauer. I'm checking topside. 704 00:40:43,050 --> 00:40:44,250 Lieutenant! 705 00:40:44,550 --> 00:40:46,850 Damn it, Audrey, I've lost him. Notify DOD. 706 00:40:46,950 --> 00:40:48,150 All right, Jack, I'm on it. 707 00:40:48,250 --> 00:40:49,850 Captain, we need to move. 708 00:41:18,650 --> 00:41:20,550 Captain, how far out are we? 709 00:41:20,650 --> 00:41:22,350 Just over five minutes, sir. 710 00:42:00,050 --> 00:42:01,150 That way. 711 00:42:15,250 --> 00:42:17,550 Read me the code we got from Malina. 712 00:42:17,750 --> 00:42:19,350 "Alpha 255" 713 00:42:19,350 --> 00:42:21,150 "Tango Romeo 99." 714 00:42:27,750 --> 00:42:29,850 We have control of the weapons system. 715 00:42:30,450 --> 00:42:32,150 Are the missiles loaded? 716 00:42:34,850 --> 00:42:36,950 Vertical tubes are loaded and ready. 717 00:42:37,050 --> 00:42:38,850 Loading horizontal tubes now. 53075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.